Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,800
(My Mischievous Fiancee)
2
00:01:31,080 --> 00:01:33,120
(Previously...)
3
00:01:33,120 --> 00:01:34,200
Shoot!
4
00:01:34,200 --> 00:01:35,200
Faidam!
5
00:01:36,640 --> 00:01:38,200
Faidam isn't home?
6
00:01:39,600 --> 00:01:40,920
Both of them already left.
7
00:01:41,040 --> 00:01:43,520
It's this late and still no signs of her.
8
00:01:44,000 --> 00:01:45,840
Something might have happened.
9
00:01:48,400 --> 00:01:50,400
All of them are waiting.
10
00:02:05,760 --> 00:02:07,440
Where have you been, Faidam?
11
00:02:11,440 --> 00:02:14,520
You got lost.
12
00:02:17,800 --> 00:02:20,640
I got lost, Madam.
13
00:02:21,440 --> 00:02:23,120
I fell asleep on the bus.
14
00:02:23,160 --> 00:02:24,480
When I realized it
15
00:02:24,480 --> 00:02:26,360
I don't know where the bus was at.
16
00:02:26,720 --> 00:02:28,320
By the time I reached home
17
00:02:28,360 --> 00:02:30,280
it's already late at night.
18
00:02:31,440 --> 00:02:32,640
I knew it.
19
00:02:33,480 --> 00:02:34,480
But
20
00:02:34,480 --> 00:02:36,480
I didn't forget food.
21
00:02:36,640 --> 00:02:37,640
Here.
22
00:02:37,640 --> 00:02:39,080
I look after it with my life.
23
00:02:47,840 --> 00:02:49,520
I'm very sorry, Madam.
24
00:02:50,200 --> 00:02:51,960
The vegetables are a little bruised
25
00:02:52,000 --> 00:02:53,360
but they're still edible.
26
00:02:56,600 --> 00:02:59,280
As long as you can find your way home
27
00:03:00,400 --> 00:03:01,760
I'm already happy.
28
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
And you...
29
00:03:06,400 --> 00:03:07,680
are you alright?
30
00:03:10,880 --> 00:03:11,880
She's fine.
31
00:03:12,320 --> 00:03:14,040
Her face is her weapon.
32
00:03:14,680 --> 00:03:16,200
Who would dare to harm you?
33
00:03:16,720 --> 00:03:17,880
Brother!
34
00:03:18,200 --> 00:03:19,680
Why did you say that?
35
00:03:19,720 --> 00:03:22,640
She's already disheartened from getting lost.
36
00:03:23,600 --> 00:03:24,640
That's right.
37
00:03:24,680 --> 00:03:26,360
I was very shocked.
38
00:03:28,960 --> 00:03:31,720
Earlier, when I was walking into the alleyway
39
00:03:31,760 --> 00:03:33,440
there was a guy who ran after me.
40
00:03:33,640 --> 00:03:36,880
I quickly ran away
41
00:03:37,160 --> 00:03:38,920
but the situation doesn't look good
42
00:03:38,920 --> 00:03:39,960
so I stopped.
43
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
You stopped?
44
00:03:41,680 --> 00:03:43,040
Why did you stop?
45
00:03:43,080 --> 00:03:44,160
I stopped
46
00:03:44,800 --> 00:03:47,400
so I can negotiate with him, Miss Phon.
47
00:03:48,840 --> 00:03:50,920
I learned it from a movie.
48
00:03:51,280 --> 00:03:52,280
Then I
49
00:03:52,680 --> 00:03:53,720
told him that...
50
00:03:54,400 --> 00:03:55,400
That?
51
00:03:55,840 --> 00:03:57,640
If you don't use violence
52
00:03:58,160 --> 00:04:00,280
I will give in willingly.
53
00:04:06,040 --> 00:04:07,040
And
54
00:04:07,080 --> 00:04:08,360
what did he say?
55
00:04:08,440 --> 00:04:10,120
He took off his pants.
56
00:04:10,800 --> 00:04:12,840
Then you shag him?
57
00:04:14,120 --> 00:04:15,120
You're nuts.
58
00:04:15,160 --> 00:04:16,200
Think about it
59
00:04:16,240 --> 00:04:18,080
a person with their pants on
60
00:04:18,120 --> 00:04:19,640
and another with no pants
61
00:04:19,680 --> 00:04:21,720
who can run faster?
62
00:04:24,680 --> 00:04:25,720
You're right.
63
00:04:26,000 --> 00:04:28,240
That's right, he didn't wear any pants.
64
00:04:28,840 --> 00:04:30,040
You're correct!
65
00:04:32,240 --> 00:04:33,720
How hilarious.
66
00:04:36,880 --> 00:04:38,320
Hilarious, indeed.
67
00:04:38,320 --> 00:04:40,960
See? Everyone's laughing.
68
00:04:43,760 --> 00:04:44,760
Isn't funny?
69
00:04:45,240 --> 00:04:46,240
It is funny.
70
00:04:49,480 --> 00:04:53,280
Hey, seeing your cheeky act like this
71
00:04:53,520 --> 00:04:55,200
I am already at ease.
72
00:04:57,320 --> 00:04:58,320
Come here.
73
00:04:59,280 --> 00:05:01,640
- Get a pen and a paper, Taew. - Yes.
74
00:05:02,040 --> 00:05:03,280
What's wrong, Madam?
75
00:05:03,320 --> 00:05:04,440
Bring it here.
76
00:05:05,800 --> 00:05:09,160
I'll give you a spell to use for when you see him strip down again.
77
00:05:16,640 --> 00:05:17,640
Here.
78
00:05:17,880 --> 00:05:19,000
Keep it with you.
79
00:05:22,640 --> 00:05:23,840
A phone number?
80
00:05:25,880 --> 00:05:28,360
I am not trying to courting you, Madam.
81
00:05:28,360 --> 00:05:29,840
Why are you giving it to me?
82
00:05:30,120 --> 00:05:33,160
Keep it for some other men, Madam.
83
00:05:33,200 --> 00:05:34,200
You idiot.
84
00:05:34,720 --> 00:05:37,560
This is this house's phone number, keep it.
85
00:05:37,760 --> 00:05:40,440
The other number belongs to Dr. Param.
86
00:05:40,600 --> 00:05:43,960
In case you can't find your way back
87
00:05:44,120 --> 00:05:46,920
just give me a call and I'll go fetch you.
88
00:05:50,040 --> 00:05:51,480
Do you understand?
89
00:06:07,400 --> 00:06:08,600
I was nearly done for.
90
00:06:15,120 --> 00:06:18,520
In case you can't find your way back
91
00:06:18,560 --> 00:06:21,360
just give me a call and I'll go fetch you.
92
00:06:21,680 --> 00:06:23,120
Do you understand?
93
00:06:31,480 --> 00:06:34,280
(House, Uayphon, Param's phone number)
94
00:06:37,920 --> 00:06:40,520
Even though she looks mean, she's actually kind.
95
00:06:58,280 --> 00:07:00,480
What is the Madam actually like?
96
00:07:12,480 --> 00:07:14,240
But I'll say this.
97
00:07:14,520 --> 00:07:17,680
I will not lose a daughter-in-law like Dao, ever!
98
00:07:21,640 --> 00:07:23,840
Why is she so fixated on Lomdao?
99
00:07:26,320 --> 00:07:28,120
What's so good about that woman?
100
00:07:46,000 --> 00:07:47,120
Hello.
101
00:07:47,400 --> 00:07:48,520
Yes, Mr. Nick?
102
00:07:48,880 --> 00:07:50,240
Mr. John just texted me
103
00:07:50,240 --> 00:07:51,760
that he wants to talk to you.
104
00:07:53,320 --> 00:07:54,320
Right now?
105
00:07:55,080 --> 00:07:56,120
Are you free?
106
00:07:57,280 --> 00:07:58,280
Yes.
107
00:07:58,400 --> 00:08:00,640
Please forward me his number.
108
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
Okay.
109
00:08:02,280 --> 00:08:03,280
Yes.
110
00:08:28,040 --> 00:08:29,040
Whose voice was that?
111
00:08:38,440 --> 00:08:40,480
Taew, Faidam, open the door.
112
00:08:40,520 --> 00:08:41,520
Doctor!
113
00:08:42,360 --> 00:08:43,360
Faidam.
114
00:08:44,160 --> 00:08:45,360
Doctor is calling.
115
00:08:45,360 --> 00:08:46,400
Faidam, Taew.
116
00:08:46,760 --> 00:08:48,040
Okay.
117
00:08:49,040 --> 00:08:50,240
Open the door, now.
118
00:08:50,240 --> 00:08:52,040
A moment please, Doctor.
119
00:08:53,080 --> 00:08:54,080
Hey.
120
00:08:54,200 --> 00:08:55,920
I have something to talk about.
121
00:08:55,920 --> 00:08:58,120
Go open the door, I'm sleeping.
122
00:09:10,360 --> 00:09:11,360
Hey.
123
00:09:11,400 --> 00:09:13,200
- I forgot the mole. - What's wrong with you?
124
00:09:13,960 --> 00:09:15,440
I told you to open the door.
125
00:09:19,080 --> 00:09:20,760
Faidam, open the door.
126
00:09:21,640 --> 00:09:22,720
Faidam.
127
00:09:23,120 --> 00:09:25,000
Okay.
128
00:09:25,080 --> 00:09:26,440
Open the door for the doctor.
129
00:09:26,480 --> 00:09:27,520
I'm sleeping.
130
00:09:27,600 --> 00:09:28,680
Open the door.
131
00:09:29,240 --> 00:09:31,280
Is there fire? What's the rush?
132
00:09:31,560 --> 00:09:32,640
Faidam, quickly.
133
00:09:36,960 --> 00:09:38,160
What were you doing?
134
00:09:45,960 --> 00:09:47,160
Does it smell?
135
00:09:47,520 --> 00:09:50,000
I went to wash my mouth.
136
00:09:50,360 --> 00:09:52,440
I'm scared my breath will stink.
137
00:09:56,120 --> 00:09:58,040
Who was speaking English just now?
138
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Who?
139
00:10:03,760 --> 00:10:05,640
I said who spoke in English?
140
00:10:06,760 --> 00:10:08,040
I asked you who?
141
00:10:12,120 --> 00:10:13,480
Taew is clearly sleeping.
142
00:10:15,520 --> 00:10:17,480
It's just you and Taew here.
143
00:10:18,080 --> 00:10:20,200
Therefore it can only be you.
144
00:10:22,160 --> 00:10:23,400
Me? I speak English?
145
00:10:24,600 --> 00:10:26,200
I don't know, Doctor.
146
00:10:26,280 --> 00:10:27,560
How can you not know?
147
00:10:29,920 --> 00:10:30,920
Hey.
148
00:10:32,160 --> 00:10:33,160
Huh?
149
00:10:36,080 --> 00:10:37,960
Could it be a ghost?
150
00:10:39,040 --> 00:10:40,520
Stop changing the subject.
151
00:10:41,000 --> 00:10:42,760
I heard it from your room.
152
00:10:44,520 --> 00:10:46,440
Why don't you admit it's you?
153
00:10:51,480 --> 00:10:53,160
Keep your voice down, Doctor.
154
00:10:53,240 --> 00:10:54,720
Can't you tell she's sleeping?
155
00:10:57,800 --> 00:10:59,240
Then come out and talk.
156
00:10:59,240 --> 00:11:00,320
- Come here. - Doctor!
157
00:11:00,360 --> 00:11:01,760
- Let me go, Doctor! - What?
158
00:11:03,440 --> 00:11:04,440
Doctor!
159
00:11:07,240 --> 00:11:09,520
What's going on with Faidam and Doctor?
160
00:11:16,080 --> 00:11:17,160
Oh, Faidam.
161
00:11:17,280 --> 00:11:18,640
Leaving things around.
162
00:11:25,640 --> 00:11:26,640
Hey.
163
00:11:29,240 --> 00:11:30,320
Faidam?
164
00:11:37,880 --> 00:11:39,720
What's with Faidam?
165
00:11:39,840 --> 00:11:40,840
Doctor!
166
00:11:41,280 --> 00:11:42,280
Let go.
167
00:11:43,240 --> 00:11:45,000
Why do you have to be so rough?
168
00:11:46,400 --> 00:11:47,520
Could it be
169
00:11:47,560 --> 00:11:49,240
you want to assault me?
170
00:11:52,040 --> 00:11:53,760
I want to know if that was you
171
00:11:53,840 --> 00:11:55,280
that was speaking English.
172
00:11:56,760 --> 00:11:57,880
I don't know.
173
00:11:58,160 --> 00:11:59,760
You were in that room
174
00:11:59,760 --> 00:12:01,320
how could you not know?
175
00:12:02,840 --> 00:12:04,520
Why did you lie about it?
176
00:12:04,560 --> 00:12:05,800
It was you, am I right?
177
00:12:14,440 --> 00:12:16,080
What are you laughing about?
178
00:12:18,640 --> 00:12:20,320
I am laughing at you, Doctor.
179
00:12:20,520 --> 00:12:23,400
How could you think I was speaking English?
180
00:12:24,120 --> 00:12:25,320
I didn't even go to school.
181
00:12:25,360 --> 00:12:27,360
How can I speak English?
182
00:12:27,520 --> 00:12:28,680
Don't make excuses.
183
00:12:29,480 --> 00:12:32,080
I saw you taught Taew English the other day.
184
00:12:36,880 --> 00:12:39,720
Oh, if you mean teach with my hands then yes.
185
00:12:41,680 --> 00:12:42,680
Oh.
186
00:12:43,640 --> 00:12:45,000
Like this, right?
187
00:12:45,200 --> 00:12:47,680
- What's wrong with you? - That's how I talk to foreigners.
188
00:12:47,680 --> 00:12:49,240
I use my hands to communicate.
189
00:12:49,280 --> 00:12:50,480
I'm off to bed.
190
00:12:51,360 --> 00:12:52,520
Enough.
191
00:12:52,960 --> 00:12:54,920
Just go wherever you need to.
192
00:12:55,960 --> 00:12:56,960
Then
193
00:12:57,480 --> 00:12:59,920
I'm going to sleep now.
194
00:13:04,640 --> 00:13:06,920
See you.
195
00:13:08,120 --> 00:13:09,800
Oops! My shoes.
196
00:13:10,840 --> 00:13:12,320
See you.
197
00:13:18,240 --> 00:13:19,240
Annoying.
198
00:13:31,720 --> 00:13:32,720
Faidam.
199
00:13:35,280 --> 00:13:36,720
Yes, Doctor?
200
00:13:40,040 --> 00:13:41,040
Doctor?
201
00:13:41,920 --> 00:13:43,480
Why are you getting so close to me?
202
00:13:44,200 --> 00:13:45,960
Your face is about to touch mine.
203
00:13:48,400 --> 00:13:50,720
Doctor! What are you doing?
204
00:13:51,800 --> 00:13:55,120
Hey, did you think I was going to do something to you?
205
00:13:55,160 --> 00:13:56,680
I'm not going to assault you.
206
00:13:57,440 --> 00:13:58,440
Then
207
00:13:58,640 --> 00:14:00,880
why are you getting close to me?
208
00:14:03,440 --> 00:14:04,880
Your hair is...
209
00:14:11,680 --> 00:14:12,680
Oh.
210
00:14:12,960 --> 00:14:15,560
You see, I didn't comb my hair.
211
00:14:15,960 --> 00:14:17,560
Since it's this late
212
00:14:17,800 --> 00:14:20,000
This is how it is at night, Doctor.
213
00:14:21,200 --> 00:14:23,600
I am going to bed now.
214
00:14:23,680 --> 00:14:24,680
Hey.
215
00:14:30,120 --> 00:14:31,960
This weirdo is so fast.
216
00:14:43,800 --> 00:14:45,760
Where did this dark stain come from?
217
00:15:01,400 --> 00:15:02,640
That was so close.
218
00:15:02,760 --> 00:15:04,440
Both the wig and the mole.
219
00:15:04,680 --> 00:15:06,320
I'm so confused.
220
00:15:07,560 --> 00:15:09,520
How many times will I get away with it?
221
00:15:11,320 --> 00:15:12,360
But this time
222
00:15:13,040 --> 00:15:14,720
you won't get away with it!
223
00:15:16,680 --> 00:15:18,240
What's wrong, Taew?
224
00:15:20,160 --> 00:15:21,160
Tell me
225
00:15:22,080 --> 00:15:25,000
who are you?!
226
00:15:26,240 --> 00:15:27,240
I...
227
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
I...
228
00:15:29,160 --> 00:15:30,320
I am Faidam, Taew.
229
00:15:30,560 --> 00:15:32,040
Did you forget about me?
230
00:15:34,440 --> 00:15:35,800
But I found this.
231
00:15:37,240 --> 00:15:39,000
How was that?
232
00:15:47,280 --> 00:15:48,280
Powder.
233
00:15:48,880 --> 00:15:49,880
I...
234
00:15:50,720 --> 00:15:51,720
Bag.
235
00:15:52,600 --> 00:15:53,600
I...
236
00:15:54,760 --> 00:15:56,600
Wow! Black mole.
237
00:15:57,280 --> 00:15:58,280
I...
238
00:15:59,280 --> 00:16:00,280
And this!
239
00:16:01,520 --> 00:16:02,520
I...
240
00:16:03,960 --> 00:16:04,960
Huh?!
241
00:16:06,720 --> 00:16:08,280
What are your excuses now?
242
00:16:09,760 --> 00:16:10,760
Come here.
243
00:16:10,960 --> 00:16:13,080
Taew!
244
00:16:13,320 --> 00:16:16,920
What are you doing? I'm Faidam! Taew!
245
00:16:17,040 --> 00:16:18,080
Look at this!
246
00:16:18,920 --> 00:16:21,560
Caught you red handed.
247
00:16:22,120 --> 00:16:23,520
What are your excuses now?
248
00:16:23,560 --> 00:16:24,560
Huh?!
249
00:16:25,960 --> 00:16:26,960
I...
250
00:16:27,200 --> 00:16:29,080
Still at it?
251
00:16:34,080 --> 00:16:35,440
Peekaboo.
252
00:16:46,520 --> 00:16:48,240
You're a spy for criminal, right?
253
00:16:48,320 --> 00:16:49,600
Who's your boss?
254
00:16:50,240 --> 00:16:51,880
When are you guys coming to rob?
255
00:16:52,360 --> 00:16:53,640
Do you have morals?
256
00:16:53,960 --> 00:16:56,440
Robbing others is sinful, you know!?
257
00:16:56,440 --> 00:16:57,440
Huh?
258
00:16:58,800 --> 00:16:59,800
Enough.
259
00:17:00,240 --> 00:17:01,360
You're going too far.
260
00:17:01,800 --> 00:17:03,320
I'm not a criminal.
261
00:17:03,840 --> 00:17:05,920
To go beyond goodness
262
00:17:06,360 --> 00:17:08,320
principals, and ethics.
263
00:17:08,600 --> 00:17:09,600
Gosh.
264
00:17:14,800 --> 00:17:15,800
Look.
265
00:17:17,320 --> 00:17:18,600
Look.
266
00:17:19,400 --> 00:17:20,720
What?
267
00:17:22,080 --> 00:17:23,080
Look.
268
00:17:24,400 --> 00:17:25,840
Do I look like a criminal?
269
00:17:35,360 --> 00:17:36,360
Fine.
270
00:17:37,160 --> 00:17:38,160
I'll tell you.
271
00:17:39,280 --> 00:17:41,040
But you need to promise me
272
00:17:41,400 --> 00:17:42,880
that you won't tell anyone.
273
00:17:43,400 --> 00:17:44,960
Sure, I promise.
274
00:17:45,880 --> 00:17:46,880
Just give me
275
00:17:47,000 --> 00:17:48,520
half of the sum you robbed.
276
00:17:49,720 --> 00:17:51,040
Sure, I'll give you half.
277
00:17:51,160 --> 00:17:52,160
Hey!
278
00:17:52,920 --> 00:17:54,440
I told you I'm not here to rob.
279
00:17:55,600 --> 00:17:57,800
Okay, fine, I'm kidding.
280
00:17:59,920 --> 00:18:01,720
I promise you I won't tell anyone.
281
00:18:02,600 --> 00:18:03,600
Tell me.
282
00:18:08,400 --> 00:18:11,600
Faidam is a student disguised as a maid?
283
00:18:13,960 --> 00:18:15,000
That's right.
284
00:18:15,200 --> 00:18:17,280
She told me herself.
285
00:18:17,600 --> 00:18:19,960
What I'm going to tell you is like a work of fiction
286
00:18:19,960 --> 00:18:23,880
Actually I am a student studying my masters.
287
00:18:24,560 --> 00:18:28,040
I'm working on my thesis on
288
00:18:28,480 --> 00:18:31,520
coexistence behavior of people in society.
289
00:18:32,680 --> 00:18:35,800
What? Thesis, what?!
290
00:18:37,680 --> 00:18:39,160
To put it simply
291
00:18:39,840 --> 00:18:43,760
I am writing a report on
292
00:18:44,720 --> 00:18:47,760
coexistence behavior of people in the house.
293
00:18:48,320 --> 00:18:50,120
To understand how they coexist.
294
00:18:51,040 --> 00:18:52,040
But if
295
00:18:52,600 --> 00:18:54,040
it's the parents and children
296
00:18:54,280 --> 00:18:55,560
it's too basic.
297
00:18:55,840 --> 00:18:58,960
Because they love each other anyway, right?
298
00:18:59,000 --> 00:19:00,280
Right.
299
00:19:01,320 --> 00:19:02,320
But if it's
300
00:19:03,080 --> 00:19:05,560
boss and their employee
301
00:19:06,720 --> 00:19:08,120
what's it going to be like?
302
00:19:08,120 --> 00:19:09,680
Oh, Faidam!
303
00:19:09,720 --> 00:19:10,720
Yeah!
304
00:19:10,920 --> 00:19:13,440
That's why I disguised myself as a maid.
305
00:19:13,720 --> 00:19:15,800
To learn the behavior of
306
00:19:15,840 --> 00:19:18,160
a boss like Madam Pisamorn
307
00:19:18,360 --> 00:19:23,920
on how she acts with the maids in the house.
308
00:19:24,240 --> 00:19:25,400
Wow!
309
00:19:25,640 --> 00:19:26,760
That's amazing
310
00:19:26,880 --> 00:19:28,960
just like a drama I've watched before.
311
00:19:30,240 --> 00:19:32,320
The heroine disguised herself as a maid
312
00:19:32,520 --> 00:19:35,480
and the hero is the son of the house owner.
313
00:19:35,840 --> 00:19:38,120
They got together and the truth is revealed.
314
00:19:38,160 --> 00:19:40,040
Bullseye!
315
00:19:41,280 --> 00:19:42,280
Hey.
316
00:19:42,320 --> 00:19:44,000
You usually look dumb
317
00:19:44,040 --> 00:19:45,920
but when you speak like that
318
00:19:45,920 --> 00:19:47,440
you sound so smart.
319
00:19:49,200 --> 00:19:50,200
Yeah.
320
00:19:50,880 --> 00:19:51,880
Now
321
00:19:52,400 --> 00:19:53,640
do you understand
322
00:19:53,680 --> 00:19:55,520
why I have to disguise myself?
323
00:19:59,320 --> 00:20:00,520
Wait, Faidam.
324
00:20:01,320 --> 00:20:02,320
What, Taew?
325
00:20:03,960 --> 00:20:04,960
And why
326
00:20:05,440 --> 00:20:08,120
do you have to avoid Mr. Oab?
327
00:20:13,320 --> 00:20:14,480
Hmm?
328
00:20:14,480 --> 00:20:16,520
Oh!
329
00:20:16,800 --> 00:20:17,800
Mr. Oabboon.
330
00:20:17,960 --> 00:20:18,960
Oh!
331
00:20:19,040 --> 00:20:20,120
Here's the thing.
332
00:20:20,760 --> 00:20:24,520
Mr. Oabboon is my senior at my university.
333
00:20:25,720 --> 00:20:29,320
He's close with my advisor.
334
00:20:29,840 --> 00:20:31,840
So I don't want him to see me.
335
00:20:34,920 --> 00:20:36,600
- No more question, right? - Yeah.
336
00:20:37,040 --> 00:20:38,920
I'm going to bed now.
337
00:20:39,520 --> 00:20:40,520
Wait.
338
00:20:40,720 --> 00:20:41,720
What is it?
339
00:20:42,240 --> 00:20:45,480
So you go to a university in Ubon Ratchathani?
340
00:20:46,000 --> 00:20:47,000
Why?
341
00:20:48,840 --> 00:20:51,320
Because Mr. Oab is from Ubon Ratchathani
342
00:20:51,640 --> 00:20:53,120
and you're his friend
343
00:20:53,160 --> 00:20:55,280
so you guys go to the same university.
344
00:20:56,880 --> 00:20:59,840
I'm smart, huh?
345
00:21:00,520 --> 00:21:02,880
Oh, You're correct!
346
00:21:03,640 --> 00:21:05,600
I go to a university in Ubon Ratchathani.
347
00:21:07,640 --> 00:21:08,640
Okay.
348
00:21:08,640 --> 00:21:09,640
Yeah.
349
00:21:11,240 --> 00:21:12,880
Wait, Taew.
350
00:21:13,480 --> 00:21:14,800
What is it?
351
00:21:16,000 --> 00:21:17,520
- Hay. - Hmm?
352
00:21:17,600 --> 00:21:19,200
Don't forget the promise
353
00:21:19,240 --> 00:21:20,720
that you won’t tell anyone.
354
00:21:26,840 --> 00:21:27,840
What?
355
00:21:29,480 --> 00:21:31,920
I promise not to tell anyone.
356
00:21:32,480 --> 00:21:34,200
At all!
357
00:21:38,880 --> 00:21:39,880
That'll be 500 baht.
358
00:21:42,480 --> 00:21:43,480
Forget it.
359
00:21:44,520 --> 00:21:45,640
Madam!
360
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
Taew!
361
00:21:47,120 --> 00:21:48,880
500 baht it is.
362
00:21:51,040 --> 00:21:52,040
I accept.
363
00:21:52,320 --> 00:21:55,000
I will help you keep the secret.
364
00:21:55,400 --> 00:21:56,800
I promise with my life.
365
00:21:57,680 --> 00:21:58,680
No wonder
366
00:21:58,880 --> 00:22:00,880
that's why she's close to Mr. Wat.
367
00:22:01,080 --> 00:22:02,360
She's in disguise.
368
00:22:02,480 --> 00:22:03,800
Just like a drama, huh?
369
00:22:07,560 --> 00:22:08,920
Speaking of which,
370
00:22:10,880 --> 00:22:13,040
you should disguise yourself sometimes.
371
00:22:14,960 --> 00:22:17,080
Disguise myself as what?
372
00:22:17,600 --> 00:22:20,840
As a nurse
373
00:22:21,080 --> 00:22:23,320
or a high school student.
374
00:22:23,880 --> 00:22:26,160
Silly baby!
375
00:22:27,600 --> 00:22:29,080
And what about you, Buab?
376
00:22:29,160 --> 00:22:30,600
Are you going to disguise as
377
00:22:30,640 --> 00:22:32,560
a teacher or a dentist?
378
00:22:33,000 --> 00:22:34,600
You naughty patient.
379
00:22:39,840 --> 00:22:40,840
By the way,
380
00:22:41,560 --> 00:22:44,240
if Madam and Doctor find out that
381
00:22:44,280 --> 00:22:46,080
Faidam is in disguise,
382
00:22:46,120 --> 00:22:47,280
what will...
383
00:22:47,320 --> 00:22:50,000
Buab! You must never tell anyone.
384
00:22:51,040 --> 00:22:53,640
I already promise Faidam
385
00:22:53,680 --> 00:22:55,560
that I'll keep it a secret.
386
00:22:55,920 --> 00:22:56,920
Of course.
387
00:22:56,920 --> 00:22:57,960
I know, baby.
388
00:22:58,160 --> 00:22:59,840
I'm just curious.
389
00:23:00,000 --> 00:23:03,160
I'll help you keep the secret.
390
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
Don't worry.
391
00:23:04,440 --> 00:23:06,120
I'll never tell a soul.
392
00:23:10,040 --> 00:23:11,160
You're hungry.
393
00:23:14,280 --> 00:23:15,480
Your teeth is sexy.
394
00:23:23,600 --> 00:23:25,200
Who called? Don't let me catch you.
395
00:23:27,240 --> 00:23:28,520
What's wrong, Buab.
396
00:23:29,840 --> 00:23:30,840
Hey.
397
00:23:31,440 --> 00:23:33,120
Why are your face and ear red?
398
00:23:33,720 --> 00:23:35,160
When I was ironing the clothes
399
00:23:35,160 --> 00:23:36,560
someone gave me a call.
400
00:23:36,600 --> 00:23:39,120
I accidentally put the iron on my face.
401
00:23:40,040 --> 00:23:41,320
But both sides are red.
402
00:23:41,800 --> 00:23:43,600
That idiot called me again
403
00:23:43,600 --> 00:23:45,320
so I answered on the other side.
404
00:23:46,800 --> 00:23:47,960
What if they call again?
405
00:23:48,000 --> 00:23:49,280
Of course I'll answer.
406
00:23:52,560 --> 00:23:54,200
Mr. Wat, please don't joke around.
407
00:23:54,200 --> 00:23:55,560
I'll lose my vanity.
408
00:23:57,280 --> 00:23:58,280
Oh.
409
00:23:59,480 --> 00:24:00,880
Mr. Wat.
410
00:24:08,280 --> 00:24:09,280
Mr. Wat.
411
00:24:09,320 --> 00:24:10,320
What?
412
00:24:11,120 --> 00:24:12,960
Faidam is a student in disguise...
413
00:24:14,800 --> 00:24:16,480
at Dr. Param's house?
414
00:24:17,520 --> 00:24:18,760
Covered my whole face.
415
00:24:20,480 --> 00:24:21,520
Who told you?
416
00:24:23,240 --> 00:24:25,440
Well, Faidam told Taew
417
00:24:25,480 --> 00:24:26,840
then Taew told me
418
00:24:26,840 --> 00:24:28,280
and I just told you.
419
00:24:29,480 --> 00:24:30,840
And what of it?
420
00:24:31,360 --> 00:24:33,360
So I can help keep the secret.
421
00:24:34,120 --> 00:24:36,320
And Faidam can finish her report.
422
00:24:37,840 --> 00:24:39,720
Don't act like you can keep a secret.
423
00:24:40,240 --> 00:24:41,240
I can.
424
00:24:41,240 --> 00:24:42,440
Go iron the clothes, go.
425
00:24:42,480 --> 00:24:44,320
- I... - Go!
426
00:24:52,880 --> 00:24:55,000
A lot of people know your secret.
427
00:24:55,320 --> 00:24:57,240
How long will you keep this up, Dao.
428
00:25:16,240 --> 00:25:17,440
Your hair is...
429
00:25:22,040 --> 00:25:24,120
What are you cooking for breakfast, Faidam?
430
00:25:25,040 --> 00:25:26,520
Shrimp congee, Doctor.
431
00:25:27,040 --> 00:25:29,840
Can you make fried rice with chicken and basil for me?
432
00:25:29,880 --> 00:25:30,880
Sure.
433
00:25:30,960 --> 00:25:32,520
Please wait a moment
434
00:25:32,560 --> 00:25:35,240
I'll cook something delicious for you.
435
00:25:56,120 --> 00:25:57,120
Hey!
436
00:25:59,720 --> 00:26:01,240
What are you doing, Doctor?
437
00:26:02,880 --> 00:26:03,880
Oh.
438
00:26:03,960 --> 00:26:05,800
I was shooing the fly away for you.
439
00:26:06,840 --> 00:26:08,200
I was being nice.
440
00:26:08,440 --> 00:26:09,440
Nice?
441
00:26:10,120 --> 00:26:12,720
But that wasn't just shooing.
442
00:26:13,000 --> 00:26:15,600
You pulled my hair, Doctor!
443
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
That hurt.
444
00:26:21,280 --> 00:26:22,280
Hey!
445
00:26:23,080 --> 00:26:24,920
That's inappropriate, Doctor!
446
00:26:25,160 --> 00:26:26,160
What?
447
00:26:26,160 --> 00:26:27,160
My mom said
448
00:26:28,200 --> 00:26:29,920
"Hold hands, you lose a chicken.
449
00:26:30,200 --> 00:26:31,280
Hold the shoulders
450
00:26:31,280 --> 00:26:32,480
you lose a pig's head."
451
00:26:32,480 --> 00:26:35,160
But when you hold me, you lose...
452
00:26:35,600 --> 00:26:36,600
Lose what?
453
00:26:38,280 --> 00:26:40,280
Sorry! But you won't get to touch me.
454
00:26:42,080 --> 00:26:46,000
Just because you're a doctor, you think you can touch maids all the time?
455
00:26:46,040 --> 00:26:48,080
I'm not easy like Miss Ega.
456
00:26:48,640 --> 00:26:50,960
Who bites your lips.
457
00:26:51,400 --> 00:26:53,840
Who pulls you in.
458
00:26:54,200 --> 00:26:55,200
Enough.
459
00:26:55,520 --> 00:26:57,040
I'm not interested in you
460
00:26:57,080 --> 00:26:58,600
and I won't touch you either.
461
00:27:00,320 --> 00:27:01,360
Wait, Doctor.
462
00:27:01,400 --> 00:27:02,400
What?
463
00:27:03,000 --> 00:27:04,960
Do you want to know...
464
00:27:05,600 --> 00:27:08,680
when you hold me, you lose...
465
00:27:09,440 --> 00:27:10,440
Lose what?
466
00:27:11,120 --> 00:27:12,320
Lose nothing.
467
00:27:27,440 --> 00:27:30,040
Is he suspicious of me?
468
00:27:34,160 --> 00:27:35,160
I don't think so.
469
00:27:43,120 --> 00:27:44,320
It's not a wig.
470
00:27:46,640 --> 00:27:48,320
Then was that black stain?
471
00:27:54,200 --> 00:27:55,400
That's impossible!
472
00:27:55,400 --> 00:27:56,600
I don't believe it.
473
00:27:56,600 --> 00:27:58,640
How can Dao become a drug addict?
474
00:27:58,760 --> 00:28:00,120
Exactly.
475
00:28:00,120 --> 00:28:01,400
I don't believe it either.
476
00:28:01,400 --> 00:28:03,600
There's no way Dao is a drug addict.
477
00:28:04,440 --> 00:28:06,240
But that's what she told me
478
00:28:06,440 --> 00:28:08,680
and she's at Tham Krabok for her therapy.
479
00:28:08,840 --> 00:28:10,520
- Huh? - No way.
480
00:28:10,680 --> 00:28:11,920
My sister, Dao
481
00:28:12,480 --> 00:28:14,320
would never become a drug addict.
482
00:28:15,200 --> 00:28:16,480
She told me that
483
00:28:16,520 --> 00:28:17,880
so I believe her.
484
00:28:18,400 --> 00:28:21,120
But think of what you will, Mr. Oab.
485
00:28:25,240 --> 00:28:26,800
What should we do, Grandma?
486
00:28:28,840 --> 00:28:31,080
Since we can't contact Dao
487
00:28:31,960 --> 00:28:33,440
call her best friend, then.
488
00:28:34,520 --> 00:28:35,680
Sure.
489
00:28:35,720 --> 00:28:36,720
Call now.
490
00:28:36,760 --> 00:28:38,720
I made a deal with this client already.
491
00:28:38,720 --> 00:28:41,520
Have the manager confirm and we can go in and work on it.
492
00:28:41,560 --> 00:28:42,920
Okay, Mr. Wat.
493
00:28:46,800 --> 00:28:47,800
(Oab)
494
00:28:49,600 --> 00:28:50,600
Oab!
495
00:28:50,640 --> 00:28:52,080
Why did he give me a call?
496
00:29:05,760 --> 00:29:06,760
How was it?
497
00:29:07,560 --> 00:29:08,720
No one pick up the call.
498
00:29:11,840 --> 00:29:14,720
Call them until they answer the call.
499
00:29:15,560 --> 00:29:16,560
Call now.
500
00:29:20,520 --> 00:29:21,520
What?
501
00:29:21,560 --> 00:29:23,160
Oab called you?
502
00:29:23,160 --> 00:29:26,760
Yeah, since you changed your phone number so he called me instead.
503
00:29:27,120 --> 00:29:28,480
He keeps calling.
504
00:29:28,800 --> 00:29:30,320
What do you want me to do?
505
00:29:32,000 --> 00:29:35,840
Just tell him I'm at Tham Krabok for therapy.
506
00:29:36,000 --> 00:29:38,320
Don't worry about me, I'll return when I'm all cured.
507
00:29:38,320 --> 00:29:39,720
Therapy at Tham Krabok?
508
00:29:42,160 --> 00:29:43,520
It's better than having him
509
00:29:43,560 --> 00:29:45,080
knowing what I am up to.
510
00:29:46,240 --> 00:29:47,240
Hey.
511
00:29:47,680 --> 00:29:49,880
You can tell him you have Covid or therapy
512
00:29:49,880 --> 00:29:51,640
at Tham Krabok, that's up to you.
513
00:29:51,880 --> 00:29:54,160
But if he went to find you at Tham Krabok.
514
00:29:54,280 --> 00:29:55,800
You're screwed, Dao.
515
00:30:12,040 --> 00:30:13,040
Hello.
516
00:30:13,760 --> 00:30:14,760
Hello, Oab.
517
00:30:14,840 --> 00:30:16,960
Do you have time to come meet?
518
00:30:21,880 --> 00:30:24,040
Tell him you'll drive there.
519
00:30:24,680 --> 00:30:26,000
I'll drive to you there.
520
00:30:26,040 --> 00:30:27,720
Hey, why did you whisper?
521
00:30:27,800 --> 00:30:28,920
Say it louder.
522
00:30:29,200 --> 00:30:30,880
I'll drive to you there.
523
00:30:34,360 --> 00:30:35,920
Where, Wat?
524
00:30:37,200 --> 00:30:38,880
I'm near a shopping mall
525
00:30:38,920 --> 00:30:40,800
let's meet there.
526
00:30:41,520 --> 00:30:42,600
You got it.
527
00:30:44,480 --> 00:30:46,440
- Well? - All done, Grandma.
528
00:30:49,320 --> 00:30:50,560
Dao is a drug addict.
529
00:30:51,960 --> 00:30:52,960
Really?
530
00:30:55,200 --> 00:30:57,400
Auntie Angkab also said Dao told her that.
531
00:30:57,720 --> 00:30:58,960
But I don't believe it.
532
00:30:59,920 --> 00:31:02,200
Where is she getting her therapy?
533
00:31:04,440 --> 00:31:05,560
Just spill it out, Wat.
534
00:31:05,600 --> 00:31:06,640
At this point
535
00:31:06,640 --> 00:31:07,880
I can accept anything.
536
00:31:09,640 --> 00:31:12,120
I don't really want to talk about it.
537
00:31:12,640 --> 00:31:14,040
Just tell us, I want to know
538
00:31:14,080 --> 00:31:16,560
so we can solve the problem together.
539
00:31:20,960 --> 00:31:21,960
Hurry.
540
00:31:23,200 --> 00:31:24,440
She's at Tham Krabok.
541
00:31:24,480 --> 00:31:25,480
Huh?
542
00:31:37,880 --> 00:31:39,440
My goodness, Angkab.
543
00:31:40,120 --> 00:31:42,080
Dao is indeed at Tham Krabok.
544
00:31:42,280 --> 00:31:43,800
You didn't believe me.
545
00:31:43,840 --> 00:31:44,920
I told you so.
546
00:31:45,040 --> 00:31:47,320
I can't believe it either.
547
00:31:47,560 --> 00:31:48,880
How is that possible?
548
00:31:51,480 --> 00:31:52,480
Grandma.
549
00:31:53,160 --> 00:31:54,400
What should we do?
550
00:31:54,920 --> 00:31:56,840
I also don't know what to do.
551
00:31:57,760 --> 00:32:00,800
Dao, how did it come to this?
552
00:32:04,200 --> 00:32:05,560
Did it work, Wat?
553
00:32:10,560 --> 00:32:12,720
Why hasn't he arrived?
554
00:32:12,960 --> 00:32:14,080
I need to know.
555
00:32:14,120 --> 00:32:15,560
When he is coming?
556
00:32:17,400 --> 00:32:18,760
Hey, he's here.
557
00:32:22,680 --> 00:32:25,200
Hey, quickly.
558
00:32:25,440 --> 00:32:26,440
Hurry!
559
00:32:28,360 --> 00:32:30,800
Hey, what took you so long?
560
00:32:31,600 --> 00:32:33,000
What did Oab and Grandma say?
561
00:32:33,240 --> 00:32:35,160
They're going to visit you at Tham Krabok.
562
00:32:35,160 --> 00:32:36,280
Huh? What?
563
00:32:36,800 --> 00:32:38,000
They made you take them
564
00:32:38,040 --> 00:32:39,680
to see me at Tham Krabok?
565
00:32:39,880 --> 00:32:40,880
That's right
566
00:32:41,080 --> 00:32:42,840
they also told me not to tell you.
567
00:32:43,240 --> 00:32:44,840
They're scared you'll run off.
568
00:32:45,040 --> 00:32:46,480
Your brother and grandma is
569
00:32:46,480 --> 00:32:48,000
probably using me as a blocker.
570
00:32:48,600 --> 00:32:50,040
What are you going to do now?
571
00:32:50,240 --> 00:32:51,560
You have so many plans.
572
00:32:56,200 --> 00:32:57,280
What should I do?
573
00:33:00,120 --> 00:33:01,600
Hurry, what are you going to do?
574
00:33:01,640 --> 00:33:03,240
Wait a moment, I am thinking.
575
00:33:09,320 --> 00:33:10,360
You.
576
00:33:10,600 --> 00:33:11,800
You need to stall time.
577
00:33:11,840 --> 00:33:13,120
Don't let Oab finds you.
578
00:33:13,520 --> 00:33:15,120
He probably won't.
579
00:33:15,120 --> 00:33:17,880
He told me to pin the location but I told him I don't know how.
580
00:33:17,920 --> 00:33:19,600
He told me to draw a map
581
00:33:19,640 --> 00:33:21,160
but I said I had clients.
582
00:33:21,560 --> 00:33:23,120
That's how he let me leave.
583
00:33:23,240 --> 00:33:25,280
But I still need to draw and send the map
584
00:33:25,320 --> 00:33:26,480
on Line messenger.
585
00:33:26,480 --> 00:33:28,240
My Line messenger is blowing up.
586
00:33:33,960 --> 00:33:35,960
Why don't you give him the wrong direction?
587
00:33:35,960 --> 00:33:36,960
Huh?
588
00:33:41,280 --> 00:33:42,720
Where is his house?
589
00:33:42,760 --> 00:33:44,920
Why is it so difficult to find?
590
00:33:48,240 --> 00:33:49,520
You're right, Grandma.
591
00:33:50,560 --> 00:33:52,640
At first, it says to go to Phutthamonthon.
592
00:33:52,640 --> 00:33:54,160
Then find a way to Din Daeng.
593
00:33:54,640 --> 00:33:57,320
But when we reached Din Daeng, it says to go to Bang Pra.
594
00:33:57,600 --> 00:34:00,080
So where exactly is Suwinthawong road?
595
00:34:00,280 --> 00:34:02,280
It doesn't matter where it is.
596
00:34:02,800 --> 00:34:05,240
Just take me home immediately.
597
00:34:06,040 --> 00:34:07,960
Before I die in the car.
598
00:34:08,520 --> 00:34:11,320
Grandma? Aren't we going to look for Dao anymore?
599
00:34:11,360 --> 00:34:12,360
At this rate
600
00:34:12,360 --> 00:34:13,880
I might die here before then.
601
00:34:14,760 --> 00:34:16,040
Let's go back right now.
602
00:34:16,040 --> 00:34:17,240
I can't take it anymore.
603
00:34:17,880 --> 00:34:19,000
We're lost.
604
00:34:19,360 --> 00:34:21,280
I don't know if I can find the way home.
605
00:34:21,800 --> 00:34:22,800
Oab!
606
00:34:22,960 --> 00:34:24,880
You're getting on my nerves right now.
607
00:34:24,920 --> 00:34:26,200
Take me home this instant!
608
00:34:31,280 --> 00:34:32,280
Riga
609
00:34:32,520 --> 00:34:35,160
you don't need to act at the hospital.
610
00:34:36,440 --> 00:34:37,560
No way.
611
00:34:37,680 --> 00:34:39,480
If an acquaintance saw us
612
00:34:39,520 --> 00:34:40,960
they might tell your mom.
613
00:34:41,360 --> 00:34:42,360
Besides
614
00:34:42,400 --> 00:34:43,960
we can get used to it this way.
615
00:34:47,080 --> 00:34:48,160
Hello, Riga.
616
00:34:49,120 --> 00:34:50,760
Where are you taking Dr. Param?
617
00:34:51,880 --> 00:34:53,320
Out for dinner.
618
00:34:53,760 --> 00:34:54,760
Wow.
619
00:34:55,320 --> 00:34:56,920
Isn't it nice to have a girlfriend?
620
00:34:57,160 --> 00:34:59,080
You can have someone to go eat with.
621
00:35:02,560 --> 00:35:03,560
I'm hungry as well.
622
00:35:03,840 --> 00:35:06,520
Where are you guys having dinner? Can I tag along?
623
00:35:07,280 --> 00:35:08,280
Sure.
624
00:35:08,320 --> 00:35:09,640
It's not far from here.
625
00:35:09,640 --> 00:35:11,120
Great! Let's go.
626
00:35:11,480 --> 00:35:14,240
I also want to consult with you about picking up women.
627
00:35:14,440 --> 00:35:17,520
I would like to have a girlfriend too, so I don't have to eat alone.
628
00:35:18,840 --> 00:35:20,880
You don't have to consult me about that.
629
00:35:21,440 --> 00:35:22,560
I'm not good at it.
630
00:35:23,560 --> 00:35:25,240
You're kidding, Doctor.
631
00:35:25,400 --> 00:35:26,840
If you're not good at it
632
00:35:27,720 --> 00:35:29,600
how else would you get with Miss Riga?
633
00:35:32,840 --> 00:35:33,840
Let's go.
634
00:35:34,200 --> 00:35:35,200
Please.
635
00:35:39,360 --> 00:35:40,760
Dr. Korn.
636
00:35:42,080 --> 00:35:43,200
What's the matter?
637
00:35:43,240 --> 00:35:46,120
The patient's relative is here to pick up
638
00:35:46,120 --> 00:35:48,120
the pomelo that they left here.
639
00:35:48,520 --> 00:35:49,520
Really?
640
00:35:52,480 --> 00:35:53,720
What's wrong, Doctor?
641
00:35:55,320 --> 00:35:56,320
I already ate it.
642
00:35:57,080 --> 00:35:58,400
They never came to take it.
643
00:35:58,440 --> 00:36:01,520
They left it here for so long, I thought they don't want it anymore.
644
00:36:01,560 --> 00:36:03,520
Then what should I tell them?
645
00:36:04,000 --> 00:36:05,840
Tell them it tastes bad
646
00:36:05,880 --> 00:36:06,920
so I threw it away.
647
00:36:08,920 --> 00:36:10,000
What if they ask
648
00:36:10,200 --> 00:36:11,800
how did you know it tastes bad?
649
00:36:11,920 --> 00:36:13,200
Because I tasted it.
650
00:36:15,880 --> 00:36:18,560
If you tell them that, they'd know that you ate it.
651
00:36:19,240 --> 00:36:20,240
Oh, right.
652
00:36:21,320 --> 00:36:22,320
I think...
653
00:36:23,520 --> 00:36:24,720
How about this?
654
00:36:25,040 --> 00:36:27,760
Can you get them a new one?
655
00:36:28,120 --> 00:36:30,280
I don't think they can tell it's a different one.
656
00:36:30,400 --> 00:36:32,360
Yes, I'll leave it to you.
657
00:36:35,160 --> 00:36:36,760
Pomelos look the same anyway.
658
00:36:37,320 --> 00:36:39,000
Let's go, I'm starving.
659
00:36:40,240 --> 00:36:44,280
- Let's go. - But from what I see, you don't need an advice.
660
00:36:44,600 --> 00:36:46,440
You just want to go eat for free
661
00:36:46,480 --> 00:36:47,480
that's all.
662
00:36:48,840 --> 00:36:50,320
You're so funny, Miss Riga.
663
00:36:50,440 --> 00:36:51,560
Spot on, then?
664
00:36:52,920 --> 00:36:54,160
You head there first, Riga.
665
00:36:54,160 --> 00:36:55,760
I'll tell my family
666
00:36:55,800 --> 00:36:57,320
that I won't be home for dinner.
667
00:36:57,480 --> 00:36:59,440
Yes, I'll wait inside the car then.
668
00:36:59,440 --> 00:37:01,400
- Sure. - Let's go. After you.
669
00:37:11,720 --> 00:37:13,760
Hello, Monthianrak residence.
670
00:37:14,600 --> 00:37:15,600
Who's that?
671
00:37:16,680 --> 00:37:17,840
I said who's this?
672
00:37:23,280 --> 00:37:25,080
It's Faidam, Doctor.
673
00:37:25,320 --> 00:37:26,960
What's matter?
674
00:37:28,880 --> 00:37:30,760
Why did you change your talking tone?
675
00:37:31,920 --> 00:37:32,920
I...
676
00:37:33,640 --> 00:37:36,120
I am practicing my central Thai dialect.
677
00:37:36,840 --> 00:37:38,800
So I can use it with Miss Riga
678
00:37:39,200 --> 00:37:40,840
when she becomes your wife.
679
00:37:42,840 --> 00:37:44,160
Alright.
680
00:37:44,240 --> 00:37:45,520
Then tell my mom
681
00:37:45,520 --> 00:37:47,440
I won't be coming home to eat.
682
00:37:47,720 --> 00:37:49,440
I am going to have dinner with Riga.
683
00:38:02,560 --> 00:38:03,760
I want to puke.
684
00:38:13,960 --> 00:38:15,440
Tom Yum Goong
685
00:38:15,520 --> 00:38:18,080
the thick and creamy kind, see?
686
00:38:18,320 --> 00:38:19,840
Not the light kind.
687
00:38:20,640 --> 00:38:21,640
Also
688
00:38:21,680 --> 00:38:22,760
another dish.
689
00:38:23,240 --> 00:38:24,920
Stir-fried crab in curry powder.
690
00:38:25,280 --> 00:38:26,280
Here.
691
00:38:26,320 --> 00:38:28,840
These dishes are Dr. Param's favorite.
692
00:38:29,560 --> 00:38:31,320
When there's a special occasion
693
00:38:31,360 --> 00:38:33,480
you should make these two dishes.
694
00:38:33,920 --> 00:38:34,920
Understood?
695
00:38:36,800 --> 00:38:39,120
You like stir-fried crab in curry powder, huh?
696
00:38:42,800 --> 00:38:44,680
Thick and creamy Tom Yum Goong.
697
00:38:46,880 --> 00:38:48,440
You're not here, so don't eat it.
698
00:38:59,960 --> 00:39:01,040
(Oab)
699
00:39:05,680 --> 00:39:06,680
Yes, Oab?
700
00:39:07,120 --> 00:39:08,600
Did you find my house?
701
00:39:08,640 --> 00:39:10,000
Tell me right now, Wat.
702
00:39:10,000 --> 00:39:11,920
Where do you want me to pick you up?
703
00:39:13,200 --> 00:39:14,200
It's...
704
00:39:14,800 --> 00:39:16,560
No fooling around like this morning.
705
00:39:16,600 --> 00:39:18,640
I drove so many hours and couldn't find it.
706
00:39:20,560 --> 00:39:21,920
If you don't tell me.
707
00:39:23,280 --> 00:39:24,440
I'll tell the police
708
00:39:24,440 --> 00:39:27,760
for kidnapping and holding Lomdao prisoner.
709
00:39:29,520 --> 00:39:31,320
You'll be locked up for many years.
710
00:39:58,840 --> 00:40:00,520
If Oab catches me lying
711
00:40:00,520 --> 00:40:02,000
Dao will surely kill me.
712
00:40:02,040 --> 00:40:03,040
What should I do?
713
00:40:10,520 --> 00:40:12,000
Whatever happens, happens.
714
00:40:15,320 --> 00:40:16,720
Please don't be angry at me.
715
00:40:17,440 --> 00:40:20,320
I didn't lie, I'm just not good with directions.
716
00:40:20,840 --> 00:40:22,680
But not remembering your own house
717
00:40:23,040 --> 00:40:24,200
isn't that too much?
718
00:40:25,880 --> 00:40:26,880
Oab.
719
00:40:27,000 --> 00:40:29,320
I'm really not lying.
720
00:40:30,720 --> 00:40:31,920
If you're angry
721
00:40:32,240 --> 00:40:34,040
you can punish me however you see fit.
722
00:40:34,040 --> 00:40:35,080
I'll concede.
723
00:40:39,600 --> 00:40:40,800
It's okay, Wat.
724
00:40:42,080 --> 00:40:44,680
Oab, I'd feel bad otherwise.
725
00:40:45,280 --> 00:40:46,360
How about this.
726
00:40:46,400 --> 00:40:47,600
When we're home
727
00:40:47,840 --> 00:40:49,360
I'll give you a massage.
728
00:40:49,480 --> 00:40:50,480
Okay?
729
00:40:50,560 --> 00:40:51,560
Okay?
730
00:40:55,000 --> 00:40:56,160
Oab, what's wrong?
731
00:40:56,720 --> 00:40:57,840
Oh, you see...
732
00:40:58,760 --> 00:41:01,120
I just remembered I have an urgent matter to do.
733
00:41:01,120 --> 00:41:03,320
Let's go look for Dao another time.
734
00:41:04,240 --> 00:41:05,240
Oab.
735
00:41:05,960 --> 00:41:07,320
Go drop me off.
736
00:41:07,360 --> 00:41:09,000
I don't want to take the cab.
737
00:41:10,120 --> 00:41:12,840
You can't, Wat. I really have to go.
738
00:41:13,440 --> 00:41:14,560
Aww, Oab.
739
00:41:14,880 --> 00:41:17,080
How about I go wait until you're done?
740
00:41:17,280 --> 00:41:18,280
Sounds good?
741
00:41:19,560 --> 00:41:20,560
Wat.
742
00:41:20,560 --> 00:41:21,560
You really can't.
743
00:41:22,480 --> 00:41:24,080
I need to spend the night there.
744
00:41:25,000 --> 00:41:26,360
You catch a ride.
745
00:41:26,360 --> 00:41:27,640
I'll call a cab for you.
746
00:41:27,680 --> 00:41:28,680
Oh, taxi!
747
00:41:28,720 --> 00:41:29,720
Oab.
748
00:41:29,760 --> 00:41:32,840
- I'll call a cab for you please wait a moment, Wat. - Oab.
749
00:41:36,600 --> 00:41:37,680
It's that simple.
750
00:41:46,240 --> 00:41:48,120
Come, Wat, I called a cab for you.
751
00:41:51,160 --> 00:41:52,680
See you later, Oab.
752
00:42:05,120 --> 00:42:06,480
Oh, Wat...
753
00:42:07,000 --> 00:42:08,320
You're just not my type.
754
00:42:16,120 --> 00:42:18,560
Hey, you need to see your brother's face
755
00:42:18,560 --> 00:42:20,080
when I was caressing his leg.
756
00:42:20,080 --> 00:42:21,400
Like... wow!
757
00:42:25,320 --> 00:42:26,680
Thank you so much.
758
00:42:26,720 --> 00:42:27,720
Sure.
759
00:42:29,240 --> 00:42:30,240
Hey.
760
00:42:30,320 --> 00:42:32,000
Tonight we need to celebrate
761
00:42:32,040 --> 00:42:33,280
for getting away with it.
762
00:42:34,280 --> 00:42:35,280
Hold on.
763
00:42:35,480 --> 00:42:36,720
Don't you have to cook?
764
00:42:37,080 --> 00:42:38,160
I already cooked.
765
00:42:38,200 --> 00:42:40,240
Hey, hopefully Dr. Param
766
00:42:40,240 --> 00:42:41,600
doesn't ring my door bell.
767
00:42:45,600 --> 00:42:46,640
He's not home today.
768
00:42:53,320 --> 00:42:55,560
Why am I crossing over? I'll sit here.
769
00:42:59,320 --> 00:43:00,920
Why are you upset?
770
00:43:03,200 --> 00:43:05,200
Well...
771
00:43:06,360 --> 00:43:07,360
I'm bored.
772
00:43:08,680 --> 00:43:10,760
I wanted to go celebrate but I couldn't.
773
00:43:16,640 --> 00:43:17,640
- That's all? - Yeah.
774
00:43:21,240 --> 00:43:24,240
Auntie, I want to go buy some stuff
775
00:43:24,280 --> 00:43:25,560
and would like to borrow
776
00:43:25,600 --> 00:43:26,800
Faidam to go help me out.
777
00:43:28,280 --> 00:43:30,320
Going out again, Faidam?
778
00:43:31,240 --> 00:43:33,360
I actually don't want to go.
779
00:43:33,720 --> 00:43:36,000
But he's asking for my help.
780
00:43:38,760 --> 00:43:40,640
Hey, make sure you follow
781
00:43:40,640 --> 00:43:42,560
behind him when you go.
782
00:43:42,880 --> 00:43:43,880
Understood?
783
00:43:43,920 --> 00:43:46,480
You're not right in the head
784
00:43:46,560 --> 00:43:48,680
you might get lost like last time.
785
00:43:49,920 --> 00:43:51,800
Be careful, too.
786
00:43:52,080 --> 00:43:53,200
Yes.
787
00:43:53,520 --> 00:43:55,320
Please take a good care of her.
788
00:43:56,320 --> 00:43:58,480
She likes to get lost.
789
00:43:58,520 --> 00:43:59,720
Last time she was lost
790
00:43:59,720 --> 00:44:00,920
I was so startled.
791
00:44:01,240 --> 00:44:02,840
Not to worry, Madam.
792
00:44:02,880 --> 00:44:04,320
I'll keep an eye on her.
793
00:44:06,080 --> 00:44:07,280
Then get going.
794
00:44:08,160 --> 00:44:09,440
Bye, Madam.
795
00:44:09,680 --> 00:44:10,680
Thank you.
796
00:44:10,880 --> 00:44:11,880
Oh, Faidam!
797
00:44:12,120 --> 00:44:13,240
Hold on, come here.
798
00:44:13,320 --> 00:44:17,400
- Yes? - Don't forget to carry the phone numbers that I gave you.
799
00:44:17,720 --> 00:44:20,760
You can call home when you're lost.
800
00:44:21,160 --> 00:44:22,160
Yes, Madam.
801
00:44:22,280 --> 00:44:23,760
I won't forget.
802
00:44:24,160 --> 00:44:25,720
She's worried you'll get lost.
803
00:44:31,120 --> 00:44:32,120
Hey.
804
00:44:32,200 --> 00:44:33,600
Actually Wat
805
00:44:33,760 --> 00:44:36,600
should be paying half for Faidam from me.
806
00:44:37,120 --> 00:44:38,800
Always calling for her.
807
00:44:39,720 --> 00:44:40,920
So true, Madam.
808
00:44:43,120 --> 00:44:44,120
Oh.
809
00:44:45,600 --> 00:44:47,760
I agree, Madam.
810
00:44:47,760 --> 00:44:49,320
Always taking her away.
811
00:44:51,080 --> 00:44:52,360
Kids these days.
812
00:44:52,440 --> 00:44:53,440
Hey.
813
00:44:54,080 --> 00:44:56,560
Go back to your original position, you're nosy.
814
00:44:56,600 --> 00:44:58,000
Come back and massage me.
815
00:44:58,320 --> 00:44:59,680
Oh! Sorry, Madam.
816
00:45:08,160 --> 00:45:11,480
Wat, you go ahead, I'll use the restroom.
817
00:45:11,520 --> 00:45:13,200
Okay, I'll order first.
818
00:45:13,200 --> 00:45:14,560
So we don't waste time.
819
00:45:14,560 --> 00:45:15,560
Sure.
820
00:45:23,440 --> 00:45:24,720
- Sorry! - Sorry!
821
00:45:24,760 --> 00:45:26,200
Here, let me help.
822
00:45:26,200 --> 00:45:27,240
No, that's okay.
823
00:45:37,200 --> 00:45:40,880
(Next episode.)
824
00:45:40,880 --> 00:45:42,640
It's alright, I'll do it.
825
00:45:46,240 --> 00:45:48,120
You look familiar.
826
00:45:48,680 --> 00:45:51,080
Are you going to stare until you remember?
827
00:45:51,480 --> 00:45:52,480
Yes.
828
00:45:53,200 --> 00:45:54,800
It's not just the face
829
00:45:55,360 --> 00:45:58,520
but your personality that made me so sure I'm not mistaken.51281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.