All language subtitles for My Mischievous Fiancee - Episode 01 [VIU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,840 (My Mischievous Fiancee) 2 00:01:31,120 --> 00:01:33,360 My name is Faidam, Madam. 3 00:01:33,400 --> 00:01:35,320 Do you know how to cook? 4 00:01:35,920 --> 00:01:39,600 My cooking is even better than that of the "Mister Chef"! 5 00:01:40,000 --> 00:01:41,000 Good. 6 00:01:41,400 --> 00:01:42,960 Then, let me 7 00:01:42,960 --> 00:01:44,160 test you out first. 8 00:01:44,200 --> 00:01:46,840 If you want it, Faidam will arrange it. 9 00:02:00,000 --> 00:02:01,560 (Two weeks ago) 10 00:02:02,480 --> 00:02:05,800 One, two , three, four, punch. 11 00:02:05,800 --> 00:02:07,960 Under, switch feet. 12 00:02:07,960 --> 00:02:10,360 One, two , three, four. 13 00:02:16,280 --> 00:02:17,560 Must I teach everything? 14 00:02:17,560 --> 00:02:19,400 You work in the rice mill 15 00:02:19,440 --> 00:02:21,040 but don't know how to carry rice. 16 00:02:21,320 --> 00:02:22,320 Careful. 17 00:02:26,760 --> 00:02:27,760 Hey, hold on. 18 00:02:28,600 --> 00:02:29,800 You're huge 19 00:02:29,800 --> 00:02:31,560 why are you carrying a tiny sack? 20 00:02:32,440 --> 00:02:33,440 Throwing away? 21 00:02:35,160 --> 00:02:36,640 Uncle Ju. 22 00:02:36,920 --> 00:02:38,200 It's heavy. 23 00:02:38,240 --> 00:02:40,040 I've gained so much muscles, see? 24 00:02:40,080 --> 00:02:42,200 Even birth control pill doesn't help. 25 00:02:42,320 --> 00:02:43,320 Enough. 26 00:02:43,760 --> 00:02:45,640 Go change it to a bigger sack. 27 00:02:46,320 --> 00:02:47,760 Zero waste, you know? 28 00:02:47,760 --> 00:02:49,160 This should be enough. 29 00:02:49,160 --> 00:02:50,160 Sure. 30 00:02:50,320 --> 00:02:52,600 - Really? - Should I pay you "Zero Waste", too? 31 00:02:53,200 --> 00:02:54,240 No, thank you. 32 00:02:54,280 --> 00:02:55,880 Go change it to a bigger sack. 33 00:02:55,960 --> 00:02:57,520 Okay, then I'll go change. 34 00:02:57,520 --> 00:02:59,400 - Yes! - Okay. 35 00:03:00,720 --> 00:03:02,360 You're huge but look at them 36 00:03:02,360 --> 00:03:05,480 they're all scrawny but still carry big sacks. 37 00:03:07,680 --> 00:03:08,680 Uncle Ju. 38 00:03:08,760 --> 00:03:11,000 Why did you call me? Huh? 39 00:03:14,280 --> 00:03:15,280 Wifey. 40 00:03:16,280 --> 00:03:17,280 Go eat. 41 00:03:18,000 --> 00:03:19,000 Yes. 42 00:03:19,720 --> 00:03:22,320 I thought you'd be always be tough. 43 00:03:22,640 --> 00:03:23,920 Mom. 44 00:03:23,960 --> 00:03:25,440 "Mom, mom" 45 00:03:25,440 --> 00:03:27,000 Be consistently tough. 46 00:03:27,880 --> 00:03:29,680 - Pa - Yes? 47 00:03:29,720 --> 00:03:30,960 What's for lunch today? 48 00:03:31,600 --> 00:03:34,160 They're all your favorites today. 49 00:03:34,400 --> 00:03:35,400 - Really? - Yes. 50 00:03:36,720 --> 00:03:37,720 - Teacher - Yes? 51 00:03:37,840 --> 00:03:39,160 Let's take a break, I'm hungry. 52 00:03:39,600 --> 00:03:40,760 Of course. 53 00:03:40,760 --> 00:03:41,800 Please come again. 54 00:03:41,800 --> 00:03:43,240 Let's meet next week. 55 00:03:43,240 --> 00:03:44,240 Sure 56 00:03:44,240 --> 00:03:46,800 - Please eat less sweet and salty food. - Okay. 57 00:03:48,160 --> 00:03:50,120 Dao will jump right after these food 58 00:03:50,160 --> 00:03:51,680 when she sees them. 59 00:03:52,360 --> 00:03:55,640 That's right, these are all her favorites. 60 00:03:55,720 --> 00:03:57,200 Yes. 61 00:03:58,600 --> 00:03:59,600 Oh. 62 00:04:00,200 --> 00:04:02,160 Has anyone told Dao yet? 63 00:04:03,400 --> 00:04:04,400 Hmm? 64 00:04:07,040 --> 00:04:08,040 About what? 65 00:04:08,160 --> 00:04:09,680 About the wedding. 66 00:04:10,240 --> 00:04:13,560 Dao has to hurry and return to marry Dr. Param. 67 00:04:13,720 --> 00:04:14,880 Seriously? 68 00:04:15,120 --> 00:04:17,120 No one has called her for me? 69 00:04:18,120 --> 00:04:19,200 Huh? 70 00:04:19,840 --> 00:04:22,240 I think important matter like this 71 00:04:22,240 --> 00:04:24,800 let's wait for her return first. 72 00:04:24,800 --> 00:04:25,800 No way. 73 00:04:26,120 --> 00:04:28,480 Madam Pisamorn has been asking. 74 00:04:29,640 --> 00:04:31,320 Oab, call your sister. 75 00:04:31,720 --> 00:04:32,720 Now. 76 00:04:33,640 --> 00:04:34,640 Grandma. 77 00:04:34,680 --> 00:04:37,280 As if she'll listen to me. 78 00:04:38,160 --> 00:04:40,080 Tell her it's my order. 79 00:04:44,200 --> 00:04:46,240 What are you yawning for, huh? 80 00:04:47,080 --> 00:04:48,960 Are you only ever going to yawn 81 00:04:49,000 --> 00:04:50,160 and not speak? 82 00:04:50,240 --> 00:04:51,600 I couldn't catch up. 83 00:04:52,840 --> 00:04:54,520 What I wanted to say was 84 00:04:55,640 --> 00:04:58,440 let's not tell Dao about the wedding yet. 85 00:04:59,200 --> 00:05:01,680 Perhaps she won't return when she finds out. 86 00:05:03,840 --> 00:05:07,800 Do you think she can refuse my order? 87 00:05:08,560 --> 00:05:09,560 Huh? 88 00:05:11,640 --> 00:05:13,200 Such a small matter. 89 00:05:15,600 --> 00:05:17,120 Then I'll call her. 90 00:05:17,160 --> 00:05:19,160 Yes, call her now. 91 00:05:19,880 --> 00:05:20,880 But if... 92 00:05:26,680 --> 00:05:27,720 What? 93 00:05:27,720 --> 00:05:29,000 What's with you? 94 00:05:29,280 --> 00:05:31,640 Always stuttering, it's irritating. 95 00:05:31,720 --> 00:05:33,160 Just spill it out. 96 00:05:33,200 --> 00:05:34,200 Annoying. 97 00:05:34,640 --> 00:05:36,160 What if she returns 98 00:05:36,200 --> 00:05:37,280 with a husband. 99 00:05:38,720 --> 00:05:39,720 Husband? 100 00:05:39,760 --> 00:05:41,960 I'll tell Grandma about us. 101 00:05:42,000 --> 00:05:43,160 Don't worry. 102 00:05:44,520 --> 00:05:45,960 How could I not be worried. 103 00:05:46,240 --> 00:05:48,240 I have so many unfinished business. 104 00:05:49,240 --> 00:05:51,040 Then quickly finish them. 105 00:05:51,560 --> 00:05:53,600 Okay, I will. 106 00:05:54,600 --> 00:05:57,080 You can come see me next Friday. 107 00:05:57,320 --> 00:05:58,960 Okay, talk to you later. 108 00:05:59,080 --> 00:06:00,240 Miss you already. 109 00:06:00,320 --> 00:06:01,320 Bye. 110 00:06:57,800 --> 00:06:58,920 (Bam!) 111 00:07:00,800 --> 00:07:01,800 Crap. 112 00:07:05,960 --> 00:07:07,160 It's mine. 113 00:07:12,440 --> 00:07:15,320 Then this bag belongs to... 114 00:07:21,280 --> 00:07:24,360 Sister, isn't he handsome? 115 00:07:24,480 --> 00:07:26,400 Just my type. 116 00:07:27,280 --> 00:07:29,760 Can't believe someone so masculine 117 00:07:29,800 --> 00:07:33,080 wears such small g strings. 118 00:07:36,080 --> 00:07:37,680 So true, sister. 119 00:07:38,800 --> 00:07:42,760 How can he wear something that small. 120 00:07:44,200 --> 00:07:46,960 Perhaps he likes it tight. 121 00:07:47,640 --> 00:07:49,160 You said it, girl. 122 00:07:50,560 --> 00:07:52,320 By the way, sister 123 00:07:52,360 --> 00:07:56,600 beauties like us need to choose carefully. 124 00:07:56,680 --> 00:07:59,960 Nowadays, there are hundreds of handsome men 50 of them are trans 125 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 30 are gays 126 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 25 are bi 127 00:08:02,040 --> 00:08:04,160 there is only a handful of real men left. 128 00:08:04,160 --> 00:08:06,840 I really don't know how this happened. 129 00:08:06,920 --> 00:08:08,440 It sure is confusing. 130 00:08:10,520 --> 00:08:11,920 Oh, dear. 131 00:08:12,200 --> 00:08:14,720 My luggage is here, bye. 132 00:08:19,080 --> 00:08:20,080 See you, sister. 133 00:08:29,360 --> 00:08:31,640 Fast transaction, pretty, good techniques. 134 00:08:31,680 --> 00:08:32,800 Here's my number. 135 00:08:34,440 --> 00:08:35,640 Please take it. 136 00:08:36,720 --> 00:08:38,800 Come see me when you're hungry. 137 00:09:02,160 --> 00:09:03,640 Don't leave just yet. 138 00:09:06,680 --> 00:09:07,680 Hello. 139 00:09:08,400 --> 00:09:10,800 My luggage got switched with someone else's. 140 00:09:11,040 --> 00:09:12,120 Okay. 141 00:09:12,160 --> 00:09:14,840 Then I'll wait by the information zone on the first floor. 142 00:09:15,440 --> 00:09:16,440 Excuse me. 143 00:09:17,560 --> 00:09:19,120 It's mine. 144 00:09:21,280 --> 00:09:22,400 Oh... 145 00:09:23,000 --> 00:09:24,440 You're the one who claimed that 146 00:09:24,480 --> 00:09:26,000 I like to wear tight underpants. 147 00:09:31,800 --> 00:09:33,800 Don't you know how embarrassed I was 148 00:09:33,840 --> 00:09:35,640 with your tiny g strings. 149 00:09:41,360 --> 00:09:42,960 Can't you keep your voice down 150 00:09:43,000 --> 00:09:44,160 everyone's watching. 151 00:09:44,560 --> 00:09:45,960 You've embarrassed me 152 00:09:46,000 --> 00:09:47,560 why should I lower my voice. 153 00:10:05,120 --> 00:10:06,320 When did I do that? 154 00:10:06,520 --> 00:10:08,400 You're the one who took my luggage. 155 00:10:10,280 --> 00:10:11,280 It's you 156 00:10:11,360 --> 00:10:12,920 who took my luggage first. 157 00:10:13,640 --> 00:10:14,640 Hey 158 00:10:15,200 --> 00:10:16,640 how could you blame me 159 00:10:16,680 --> 00:10:18,920 you obviously took my luggage first. 160 00:10:19,520 --> 00:10:23,120 - You just want to take it home and wear it. - Hey. 161 00:10:23,160 --> 00:10:24,160 Doctor. 162 00:10:29,920 --> 00:10:31,920 I searched everywhere for you. 163 00:10:33,720 --> 00:10:35,240 Is everything okay? 164 00:10:36,520 --> 00:10:37,560 It's nothing. 165 00:10:40,320 --> 00:10:41,320 Here. 166 00:10:41,360 --> 00:10:42,800 Take your luggage. 167 00:10:49,960 --> 00:10:50,960 Let's go. 168 00:10:53,280 --> 00:10:55,200 What the heck. 169 00:10:58,880 --> 00:10:59,880 Damn. 170 00:11:00,240 --> 00:11:01,520 What a headache. 171 00:11:06,920 --> 00:11:08,280 Unlucky me. 172 00:11:08,480 --> 00:11:10,200 Got told off for free. 173 00:11:16,200 --> 00:11:18,200 What? 174 00:11:18,240 --> 00:11:20,440 What's wrong with having g strings? 175 00:11:20,560 --> 00:11:22,960 I'm not wearing it to show everyone. 176 00:11:31,160 --> 00:11:33,680 Your mom is marrying you off to a stranger? 177 00:11:34,000 --> 00:11:35,800 It's 2020. 178 00:11:36,040 --> 00:11:38,040 No one's going to get an arranged marriage. 179 00:11:39,120 --> 00:11:41,480 She probably wants to choose someone she likes. 180 00:11:42,080 --> 00:11:43,880 Are you going to accept the marriage? 181 00:11:43,880 --> 00:11:45,200 You've never met her. 182 00:11:45,240 --> 00:11:47,360 Maybe the reason she refused to show up 183 00:11:47,400 --> 00:11:48,880 is because she's so ugly that 184 00:11:48,880 --> 00:11:50,760 you guys might change your mind. 185 00:11:51,440 --> 00:11:52,880 Don't marry her, Doctor. 186 00:11:53,840 --> 00:11:55,800 I'll be the one to decide that. 187 00:11:56,600 --> 00:11:59,120 But marriage isn't a small matter. 188 00:12:00,640 --> 00:12:01,640 Riga. 189 00:12:02,720 --> 00:12:03,720 I told you 190 00:12:04,360 --> 00:12:06,080 I'll be the one to decide that. 191 00:12:08,600 --> 00:12:09,600 Fine. 192 00:12:11,280 --> 00:12:12,560 I'm sorry. 193 00:12:13,000 --> 00:12:14,400 I'm just worried. 194 00:12:16,840 --> 00:12:17,840 Let's go. 195 00:12:29,040 --> 00:12:30,880 I'm not the only unlucky one to get 196 00:12:30,880 --> 00:12:32,120 an arranged marriage? 197 00:12:34,960 --> 00:12:36,520 It's 2020. 198 00:13:02,080 --> 00:13:03,080 Who's there? 199 00:13:31,360 --> 00:13:33,200 Oh, Dao. 200 00:13:34,120 --> 00:13:36,160 Why didn't you tell me you've returned. 201 00:13:36,920 --> 00:13:38,920 I told you there would be a surprise. 202 00:13:39,720 --> 00:13:43,000 I thought you would send some studs over. 203 00:13:44,400 --> 00:13:45,400 Anyway 204 00:13:45,480 --> 00:13:46,640 your house is this big 205 00:13:46,680 --> 00:13:48,720 why are you the one to open the gate. 206 00:13:49,240 --> 00:13:51,320 My employee, Buab, isn't here. 207 00:13:51,680 --> 00:13:53,360 My mom and I have to do all the work. 208 00:13:53,920 --> 00:13:54,920 Let's go inside. 209 00:13:54,920 --> 00:13:56,200 Let me carry it. 210 00:13:57,080 --> 00:14:00,360 You should've told me that you came back, don't surprise me like that. 211 00:14:00,400 --> 00:14:01,400 No way. 212 00:14:11,400 --> 00:14:12,400 Let's go. 213 00:14:14,120 --> 00:14:15,240 Who came, Wat? 214 00:14:16,400 --> 00:14:17,840 Surprise! 215 00:14:17,840 --> 00:14:19,000 Mom, it's me. 216 00:14:19,200 --> 00:14:21,000 Dao! 217 00:14:23,120 --> 00:14:25,280 I miss you so much. 218 00:14:25,280 --> 00:14:27,440 I miss you a lot, too. 219 00:14:28,240 --> 00:14:29,520 I have to trouble you 220 00:14:29,520 --> 00:14:31,760 and stay over for a couple of days. 221 00:14:33,360 --> 00:14:34,560 Only a couple of days? 222 00:14:34,600 --> 00:14:36,480 When you were a student 223 00:14:36,480 --> 00:14:38,000 you stayed even longer. 224 00:14:38,320 --> 00:14:40,960 You can even stay for a whole year here. 225 00:14:41,840 --> 00:14:42,840 I miss you. 226 00:14:42,880 --> 00:14:44,080 Thank you, mom. 227 00:14:44,920 --> 00:14:46,560 I haven't seen you for so long. 228 00:14:46,560 --> 00:14:49,320 Oh, I'll cook for you. 229 00:14:49,320 --> 00:14:50,360 Of course, mom. 230 00:14:50,360 --> 00:14:52,560 Wait one moment. 231 00:14:54,040 --> 00:14:55,040 Hey, Dao. 232 00:14:56,000 --> 00:14:57,560 I'll call Ji and Su. 233 00:14:58,160 --> 00:15:01,280 We need a party for your return. 234 00:15:04,400 --> 00:15:06,680 We've got to dance it off. 235 00:15:06,720 --> 00:15:07,720 Yeah! 236 00:15:11,800 --> 00:15:12,800 Hello, mom. 237 00:15:13,160 --> 00:15:14,440 You've returned, son. 238 00:15:15,200 --> 00:15:16,480 I miss you so much. 239 00:15:20,360 --> 00:15:21,880 Let me take a look. 240 00:15:22,680 --> 00:15:24,320 Do you have a souvenir for me? 241 00:15:24,320 --> 00:15:25,320 Plenty. 242 00:15:25,360 --> 00:15:26,360 How nice. 243 00:15:27,200 --> 00:15:28,760 Quickly unpack it. 244 00:15:28,960 --> 00:15:30,200 I wonder what's inside. 245 00:15:30,840 --> 00:15:31,840 Cheapskate. 246 00:15:37,280 --> 00:15:40,400 Chirp, I heard a bird chirping just now. 247 00:15:41,080 --> 00:15:43,040 I didn't mention you, mom. 248 00:15:44,520 --> 00:15:46,080 I didn't say anything. 249 00:15:46,960 --> 00:15:48,360 I just thought it's strange 250 00:15:48,360 --> 00:15:50,600 how there's a bird inside here. 251 00:15:55,480 --> 00:15:56,480 Mom, here. 252 00:16:09,840 --> 00:16:11,200 Do you not like it? 253 00:16:13,440 --> 00:16:15,520 Why wouldn't I like free stuff? 254 00:16:16,440 --> 00:16:17,440 But 255 00:16:17,480 --> 00:16:19,560 there's no airplane food here. 256 00:16:21,960 --> 00:16:23,920 Oh, I... 257 00:16:25,320 --> 00:16:26,320 Hey. 258 00:16:26,560 --> 00:16:27,640 Param. 259 00:16:27,640 --> 00:16:29,400 Don't tell me you didn't bring it. 260 00:16:29,400 --> 00:16:32,360 I know you don't like eating on the airplane. 261 00:16:32,640 --> 00:16:34,720 Why didn't you bring it for me. 262 00:16:35,400 --> 00:16:37,120 They already gave it to us 263 00:16:37,160 --> 00:16:39,840 it's ours to take home. 264 00:16:40,080 --> 00:16:42,880 We currently do not have a cook 265 00:16:42,880 --> 00:16:44,680 we could have save a meal 266 00:16:44,680 --> 00:16:46,520 had you brought it home. 267 00:16:48,320 --> 00:16:49,320 Yes. 268 00:16:49,360 --> 00:16:51,160 You're rich, mom. 269 00:16:51,560 --> 00:16:53,280 There shouldn't be any problem. 270 00:16:53,720 --> 00:16:56,120 How long do you intend to save up money? 271 00:17:00,360 --> 00:17:02,840 I am saving up money 272 00:17:03,320 --> 00:17:05,600 as a dowry for my daughter-in-law. 273 00:17:16,880 --> 00:17:18,240 The way mom talks 274 00:17:18,280 --> 00:17:20,080 is so inconsiderate to me. 275 00:17:21,360 --> 00:17:23,240 She has always been blunt. 276 00:17:25,640 --> 00:17:28,480 But she knows we're dating. 277 00:17:30,320 --> 00:17:31,320 Riga. 278 00:17:31,480 --> 00:17:32,720 We've talked over this. 279 00:17:34,320 --> 00:17:37,040 Fine, we're not dating. 280 00:17:39,280 --> 00:17:40,280 But 281 00:17:41,080 --> 00:17:44,000 you know my feelings for you. 282 00:17:46,880 --> 00:17:47,880 It's okay. 283 00:17:48,200 --> 00:17:49,480 I'll wait 284 00:17:50,160 --> 00:17:51,640 until you've soften up to me. 285 00:17:52,840 --> 00:17:54,040 Then... 286 00:17:54,680 --> 00:17:57,320 let's have dinner tomorrow night. 287 00:17:59,080 --> 00:18:01,320 When you attended the seminar in America 288 00:18:01,560 --> 00:18:02,840 I was so lonely. 289 00:18:17,240 --> 00:18:18,240 Oh, right. 290 00:18:18,520 --> 00:18:19,760 I think Dao will bring 291 00:18:19,760 --> 00:18:21,800 a Caucasian lover home this time. 292 00:18:21,840 --> 00:18:23,440 Definitely. 293 00:18:23,480 --> 00:18:25,640 She went abroad for so many years 294 00:18:25,640 --> 00:18:28,960 surely, she would bring one back. 295 00:18:29,080 --> 00:18:30,920 But that might not be the case 296 00:18:30,960 --> 00:18:32,480 it's up to fate. 297 00:18:33,560 --> 00:18:35,240 Even if it's fate 298 00:18:35,240 --> 00:18:36,920 it's no match for me. 299 00:18:38,240 --> 00:18:39,240 Listen up 300 00:18:39,920 --> 00:18:41,800 Dao won't bring anyone back 301 00:18:42,040 --> 00:18:44,280 because she likes me. 302 00:18:45,480 --> 00:18:46,480 Yeah, right 303 00:18:46,520 --> 00:18:47,960 Wait and see 304 00:18:48,000 --> 00:18:49,720 who she brings with her. 305 00:18:53,000 --> 00:18:54,000 Hey! 306 00:18:54,280 --> 00:18:56,280 Dao's here. 307 00:18:56,960 --> 00:18:57,960 Hey. 308 00:18:58,760 --> 00:19:03,240 Tall, white, is that a westerner? 309 00:19:04,760 --> 00:19:07,000 My heart got swayed by him. 310 00:19:11,600 --> 00:19:12,600 Damn it. 311 00:19:13,640 --> 00:19:14,640 Dao. 312 00:19:17,080 --> 00:19:19,080 I miss you so much. 313 00:19:19,120 --> 00:19:20,240 Hi. 314 00:19:22,480 --> 00:19:23,480 Wat. 315 00:19:23,880 --> 00:19:25,520 I thought she brought a hunk. 316 00:19:26,280 --> 00:19:28,120 It's Watsy, not Wat. 317 00:19:28,720 --> 00:19:29,720 Dao. 318 00:19:29,720 --> 00:19:30,720 Hey. 319 00:19:31,040 --> 00:19:32,040 Away, away. 320 00:19:32,480 --> 00:19:33,480 Step back. 321 00:19:35,840 --> 00:19:37,840 Hey. You're dressed nicely 322 00:19:38,600 --> 00:19:39,760 I got scared 323 00:19:40,000 --> 00:19:41,560 I thought I had a competitor. 324 00:19:43,640 --> 00:19:46,840 How about an escort instead? 325 00:19:47,080 --> 00:19:48,080 Dao. 326 00:19:48,080 --> 00:19:49,080 Hey. 327 00:19:51,440 --> 00:19:52,440 Stay here. 328 00:19:54,800 --> 00:19:55,920 By the way 329 00:19:56,240 --> 00:19:58,560 you didn't bring your partner to show us? 330 00:19:58,600 --> 00:19:59,960 Could it be 331 00:20:00,120 --> 00:20:01,760 you're still single? 332 00:20:03,960 --> 00:20:05,800 It's not the right time yet. 333 00:20:08,000 --> 00:20:12,360 Unlike that couple, always showing off. 334 00:20:14,000 --> 00:20:15,200 That ruined my mood. 335 00:20:20,600 --> 00:20:21,760 It's that dude. 336 00:20:23,720 --> 00:20:24,720 Who is he? 337 00:20:25,520 --> 00:20:26,520 Dr. Param. 338 00:20:27,160 --> 00:20:28,520 Dr. Param Monthianrak. 339 00:20:29,520 --> 00:20:32,000 Thailand's famous psychiatrist. 340 00:20:33,880 --> 00:20:34,880 I got all weak. 341 00:20:34,880 --> 00:20:38,120 Dr. Param Monthianrak... 342 00:20:39,640 --> 00:20:40,640 Oab. 343 00:20:40,640 --> 00:20:42,960 I will not marry a stranger. 344 00:20:45,320 --> 00:20:46,320 Listen 345 00:20:46,360 --> 00:20:48,880 he's a doctor called Param Monthianrak 346 00:20:49,520 --> 00:20:51,760 can you marry him now? 347 00:20:54,040 --> 00:20:55,240 He's this nutcase? 348 00:20:55,320 --> 00:20:56,960 Dr. Param Monthianrak. 349 00:20:57,400 --> 00:20:59,680 What? Are you interested in him? 350 00:21:00,440 --> 00:21:02,200 Why would I be interested? 351 00:21:02,320 --> 00:21:05,280 - Because he's absolutely handsome. - Right? 352 00:21:05,320 --> 00:21:06,320 Handsome? 353 00:21:06,520 --> 00:21:10,720 Dr. Param is every Thai woman's dream guy. 354 00:21:11,160 --> 00:21:12,280 Handsome. 355 00:21:12,680 --> 00:21:13,680 Rich. 356 00:21:13,920 --> 00:21:14,920 Warm. 357 00:21:16,400 --> 00:21:19,320 Unfortunately, he's taken. 358 00:21:19,400 --> 00:21:20,640 He's in a relationship? 359 00:21:21,040 --> 00:21:23,120 That woman sitting next to him. 360 00:21:23,360 --> 00:21:25,000 Her name is Nuttriga. 361 00:21:25,000 --> 00:21:27,600 She's a celebrity but not famous. 362 00:21:27,640 --> 00:21:28,640 Yeah. 363 00:21:28,640 --> 00:21:29,840 A few days ago 364 00:21:29,880 --> 00:21:31,920 I looked up a celebrity gossip page 365 00:21:32,040 --> 00:21:33,040 they say 366 00:21:33,040 --> 00:21:35,840 she's trying to get a hold of Dr. Param 367 00:21:35,880 --> 00:21:38,680 in order to enter the Monthianrak's family 368 00:21:38,680 --> 00:21:41,680 trying to upgrade status. 369 00:21:42,360 --> 00:21:43,720 Miss know-it-all. 370 00:21:44,480 --> 00:21:46,280 Right. You know everything. 371 00:21:46,520 --> 00:21:48,520 Even though I work at the same place as him 372 00:21:48,560 --> 00:21:50,480 I still don't know as much as you do. 373 00:21:50,720 --> 00:21:51,920 Of course we know 374 00:21:52,200 --> 00:21:54,800 we have an insider after all. 375 00:21:56,200 --> 00:21:57,200 Who? 376 00:22:04,120 --> 00:22:05,440 What? What's wrong? 377 00:22:06,000 --> 00:22:07,680 He lives next door. 378 00:22:07,800 --> 00:22:09,000 Next door? 379 00:22:09,320 --> 00:22:11,400 Yeah. My neighbor. 380 00:22:11,840 --> 00:22:13,480 No matter what he does 381 00:22:13,640 --> 00:22:15,680 where, how 382 00:22:15,680 --> 00:22:16,680 and when 383 00:22:17,200 --> 00:22:18,560 I can see it all. 384 00:22:18,800 --> 00:22:19,800 Nosy. 385 00:22:19,840 --> 00:22:22,120 Oh, this isn't nosy. 386 00:22:22,240 --> 00:22:23,640 It's called being interested. 387 00:22:24,600 --> 00:22:25,600 Interested? 388 00:22:26,400 --> 00:22:29,400 Interested in wanting him as my husband. 389 00:22:29,400 --> 00:22:31,480 Bravo. woo! 390 00:22:31,520 --> 00:22:32,880 You're so honest. 391 00:22:33,840 --> 00:22:36,160 Let's continue. 392 00:22:52,000 --> 00:22:53,680 You're still awake, mom? 393 00:22:55,360 --> 00:22:57,640 Well, I was waiting for you. 394 00:23:02,360 --> 00:23:03,360 Param. 395 00:23:03,440 --> 00:23:05,200 I'll be honest 396 00:23:05,760 --> 00:23:09,280 I don't want you to be around Riga. 397 00:23:11,080 --> 00:23:12,360 We're just friends. 398 00:23:12,400 --> 00:23:13,440 Nothing more. 399 00:23:20,800 --> 00:23:23,120 Does she only think of you as a friend? 400 00:23:24,600 --> 00:23:27,160 I saw her nearly sucking you lips. 401 00:23:29,520 --> 00:23:31,080 Are you spying on me? 402 00:23:33,040 --> 00:23:34,040 Good night. 403 00:23:39,160 --> 00:23:40,320 No. 404 00:23:40,480 --> 00:23:41,480 But you saw. 405 00:23:44,480 --> 00:23:46,800 I told you nothing's going on, mom. 406 00:23:49,000 --> 00:23:50,760 If nothing's going on 407 00:23:50,840 --> 00:23:52,680 don't lead her wrong. 408 00:23:53,440 --> 00:23:58,120 I forbid you from hanging out with her. 409 00:23:59,120 --> 00:24:00,400 It's my request. 410 00:24:01,720 --> 00:24:02,760 Mom. 411 00:24:02,840 --> 00:24:04,680 Riga used to be a nurse 412 00:24:04,960 --> 00:24:06,560 and she used to work with me 413 00:24:07,120 --> 00:24:08,800 now she's my patient. 414 00:24:09,200 --> 00:24:11,360 You know when she's stressed out 415 00:24:12,160 --> 00:24:14,160 there's high chance of suicide. 416 00:24:14,360 --> 00:24:16,320 More like faking it. 417 00:24:17,760 --> 00:24:18,760 Whatever. 418 00:24:18,760 --> 00:24:20,200 Whatever you do 419 00:24:20,200 --> 00:24:23,400 you're not allowed to date her. 420 00:24:23,960 --> 00:24:25,280 Don't forget 421 00:24:25,560 --> 00:24:27,360 you already have a fiancee. 422 00:24:29,240 --> 00:24:30,280 Mom. 423 00:24:30,960 --> 00:24:32,880 I've never seen her face before. 424 00:24:33,800 --> 00:24:36,120 I can't marry someone I don't know. 425 00:24:39,000 --> 00:24:40,520 I'll go take a shower. 426 00:24:42,680 --> 00:24:43,800 Why can't you? 427 00:24:44,520 --> 00:24:46,440 It's my order. 428 00:24:48,360 --> 00:24:50,800 Do you want others to call me a liar. 429 00:24:52,160 --> 00:24:54,560 I think Grandma Pathum isn't serious about it. 430 00:24:54,560 --> 00:24:55,560 But I am. 431 00:24:57,440 --> 00:25:01,320 You know how much I owed to granny Pathum. 432 00:25:03,320 --> 00:25:05,480 I was an orphan. 433 00:25:07,120 --> 00:25:09,800 If it weren't for her financial support 434 00:25:09,960 --> 00:25:12,320 I would never get to meet your dad. 435 00:25:13,160 --> 00:25:15,320 I would never get to be your mother. 436 00:25:16,760 --> 00:25:19,600 I wouldn't be Madam Pisamorn that I am today. 437 00:25:20,640 --> 00:25:21,640 And if she 438 00:25:22,000 --> 00:25:25,040 wants her granddaughter to marry you 439 00:25:26,320 --> 00:25:28,760 how can I refuse that? 440 00:25:38,240 --> 00:25:39,880 Even though I am a psychiatrist 441 00:25:41,840 --> 00:25:43,560 I've fixed others' problems. 442 00:25:45,600 --> 00:25:47,280 but I can't fix my own problem. 443 00:26:18,360 --> 00:26:20,520 You sure like to walk and sigh. 444 00:26:22,040 --> 00:26:23,440 What's wrong, Lomdao? 445 00:26:23,480 --> 00:26:24,720 You look miserable. 446 00:26:31,560 --> 00:26:32,720 Is it a big problem? 447 00:26:33,440 --> 00:26:34,440 Yeah. 448 00:26:37,840 --> 00:26:38,840 Tell me. 449 00:26:39,720 --> 00:26:41,680 Sit right up and talk properly. 450 00:26:41,720 --> 00:26:42,760 Just tell me. 451 00:26:44,920 --> 00:26:46,480 I have to return home today. 452 00:26:46,520 --> 00:26:47,520 That's it? 453 00:26:49,200 --> 00:26:50,600 How is that a big problem? 454 00:26:52,800 --> 00:26:53,960 The problem is 455 00:26:54,000 --> 00:26:55,960 my family forced me to get married. 456 00:26:55,960 --> 00:26:56,960 Huh? 457 00:27:03,120 --> 00:27:04,120 What did you say? 458 00:27:05,640 --> 00:27:08,960 I am forced to get married. 459 00:27:09,400 --> 00:27:10,400 What? 460 00:27:10,600 --> 00:27:11,760 Are you kidding me? 461 00:27:12,040 --> 00:27:13,600 It's 2020. 462 00:27:14,400 --> 00:27:15,400 Right? 463 00:27:19,160 --> 00:27:20,960 Oab said it's Grandma’s order. 464 00:27:21,400 --> 00:27:23,720 Otherwise I wouldn't rush back from America. 465 00:27:24,400 --> 00:27:25,400 Why? 466 00:27:25,680 --> 00:27:27,640 The guy can't find a wife himself? 467 00:27:29,440 --> 00:27:31,440 Is he short and ugly? 468 00:27:34,440 --> 00:27:35,760 Do you want to see him? 469 00:27:36,520 --> 00:27:38,520 Sure. Let's go see him. 470 00:27:39,080 --> 00:27:40,720 Then follow me. 471 00:27:41,760 --> 00:27:42,760 Hey. 472 00:27:43,000 --> 00:27:44,520 Are we seriously walking there? 473 00:27:44,520 --> 00:27:45,520 Yes. 474 00:27:50,680 --> 00:27:52,760 What, what? 475 00:27:52,800 --> 00:27:54,640 That's the guy. 476 00:27:56,880 --> 00:27:58,600 That's Dr. Param, my neighbor. 477 00:27:59,320 --> 00:28:00,960 That's right, your neighbor. 478 00:28:01,160 --> 00:28:04,160 Every girl, auntie, and gay's dream guy 479 00:28:04,160 --> 00:28:05,480 Dr. Param Monthianrak. 480 00:28:05,520 --> 00:28:06,520 Huh? 481 00:28:07,480 --> 00:28:08,480 Is he gone? 482 00:28:14,080 --> 00:28:15,720 Walk. 483 00:28:16,360 --> 00:28:17,360 Param. 484 00:28:18,160 --> 00:28:20,080 - Param. - Yes, mom? 485 00:28:20,080 --> 00:28:21,080 Hey 486 00:28:21,520 --> 00:28:23,400 are you free the day after tomorrow? 487 00:28:24,240 --> 00:28:25,320 What's the matter? 488 00:28:25,320 --> 00:28:27,200 Grandma Pathum called to say 489 00:28:27,200 --> 00:28:29,560 Dao is coming back the day after tomorrow. 490 00:28:29,840 --> 00:28:32,560 Since you've never met her 491 00:28:32,800 --> 00:28:35,400 I want you to meet her at Ubon Ratchathani. 492 00:28:39,560 --> 00:28:42,240 Are you free? Are you free the day after tomorrow? 493 00:28:44,080 --> 00:28:45,600 Even if I'm not free 494 00:28:45,600 --> 00:28:47,760 You would force me to go anyway, right? 495 00:28:48,800 --> 00:28:50,800 It's settled, Grandma. 496 00:28:50,800 --> 00:28:52,040 The day after tomorrow 497 00:28:52,040 --> 00:28:54,320 Param will go meet her at Ubon Ratchathani. 498 00:28:54,440 --> 00:28:56,640 I think it will be a love at first 499 00:28:56,680 --> 00:29:00,400 before they even met. 500 00:29:01,160 --> 00:29:02,160 Yes. 501 00:29:02,600 --> 00:29:03,920 Yes, I'm glad. 502 00:29:06,040 --> 00:29:07,040 Yes. 503 00:29:27,600 --> 00:29:29,560 The fact that you stayed over 504 00:29:29,600 --> 00:29:31,720 is for you to prepare for your Grandma. 505 00:29:32,600 --> 00:29:33,600 Yeah. 506 00:29:33,720 --> 00:29:34,840 I don't understand. 507 00:29:34,920 --> 00:29:36,760 He already has a girlfriend. 508 00:29:36,920 --> 00:29:39,000 Why would my grandma wants me to marry him. 509 00:29:39,840 --> 00:29:41,560 The girlfriend isn't the problem. 510 00:29:41,560 --> 00:29:42,880 It's Dr. Param's mother. 511 00:29:43,160 --> 00:29:44,160 Why? 512 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 She's miserly 513 00:29:46,440 --> 00:29:47,440 stingy 514 00:29:47,560 --> 00:29:48,560 cheapskate 515 00:29:48,560 --> 00:29:49,560 scrooge 516 00:29:49,920 --> 00:29:52,240 She wouldn’t even let a dog sniff her stuff. 517 00:29:53,240 --> 00:29:55,720 People here call her Pisawong. 518 00:29:57,080 --> 00:29:58,640 But I don't blame her 519 00:29:59,040 --> 00:30:01,880 There's a rumor that she got scammed 520 00:30:02,000 --> 00:30:03,480 until she's left with nothing. 521 00:30:04,720 --> 00:30:06,600 Because she has a large amount of debt 522 00:30:06,600 --> 00:30:07,960 she has to be very frugal. 523 00:30:08,320 --> 00:30:10,440 I feel sorry for Dr. Param if it's true. 524 00:30:11,600 --> 00:30:14,040 He has to earn money to pay off the debt. 525 00:30:16,840 --> 00:30:18,040 Oh. 526 00:30:20,920 --> 00:30:22,480 That's why he wants to get married 527 00:30:22,480 --> 00:30:24,400 so that I can help him with his debt? 528 00:30:25,240 --> 00:30:27,560 I don't know, that's just what I heard. 529 00:30:33,880 --> 00:30:34,880 You're back. 530 00:30:35,080 --> 00:30:37,080 Grandma! 531 00:30:41,080 --> 00:30:42,080 Hey. 532 00:30:42,080 --> 00:30:43,600 I miss you so much. 533 00:30:43,640 --> 00:30:45,040 Don't bother. 534 00:30:45,040 --> 00:30:46,600 If Oab didn't call you 535 00:30:46,920 --> 00:30:49,080 you wouldn't even return, right? 536 00:30:51,840 --> 00:30:54,040 I just graduated 537 00:30:54,080 --> 00:30:56,480 I wanted to stay a little longer. 538 00:30:59,600 --> 00:31:00,800 Don't bother. 539 00:31:00,840 --> 00:31:01,920 Let me give you a kiss. 540 00:31:01,960 --> 00:31:03,560 Go see your parents. Go. 541 00:31:05,960 --> 00:31:08,000 I miss you so much. 542 00:31:08,000 --> 00:31:09,200 I miss you, too. 543 00:31:11,080 --> 00:31:12,640 Seems like she only has her mom. 544 00:31:13,240 --> 00:31:14,240 Are you sulking? 545 00:31:14,880 --> 00:31:16,040 I miss you too, dad. 546 00:31:16,080 --> 00:31:17,480 Haven't seen you in a while. 547 00:31:17,480 --> 00:31:18,480 Come. 548 00:31:21,840 --> 00:31:23,040 Enough. 549 00:31:23,320 --> 00:31:25,360 Let's go take a seat. 550 00:31:27,520 --> 00:31:30,520 Don't sulk, I love you too. 551 00:31:30,560 --> 00:31:32,280 Let me hug you. 552 00:31:33,520 --> 00:31:35,240 She's clinging to Grandma. 553 00:31:36,080 --> 00:31:37,760 Because she feels guilty. 554 00:31:42,720 --> 00:31:43,720 Mom 555 00:31:44,520 --> 00:31:47,360 is dad still healthy and full of energy? 556 00:31:47,760 --> 00:31:48,920 What are you asking? 557 00:31:48,960 --> 00:31:50,480 I want to know. 558 00:31:51,000 --> 00:31:52,360 Oh, you... 559 00:31:53,160 --> 00:31:54,160 Well... 560 00:31:55,720 --> 00:31:56,840 You're no better. 561 00:31:58,200 --> 00:31:59,200 Alright. 562 00:31:59,400 --> 00:32:00,880 Let's move on. 563 00:32:01,400 --> 00:32:02,800 Let's talk about you. 564 00:32:05,520 --> 00:32:06,520 Speak. 565 00:32:11,760 --> 00:32:13,280 I will not marry Dr. Param. 566 00:32:13,600 --> 00:32:14,600 What? 567 00:32:14,640 --> 00:32:16,000 You can't. 568 00:32:16,200 --> 00:32:17,560 I already promised her 569 00:32:17,560 --> 00:32:19,040 I'm in trouble if you say no. 570 00:32:20,360 --> 00:32:21,840 But Grandma 571 00:32:21,840 --> 00:32:23,880 Dr. Param already has a girlfriend. 572 00:32:24,760 --> 00:32:26,320 A celebrity named Riga. 573 00:32:28,840 --> 00:32:30,440 There's a rumor going around that 574 00:32:30,480 --> 00:32:32,160 Dr. Param is flat broke 575 00:32:32,160 --> 00:32:33,960 and has a large amount of debt. 576 00:32:36,040 --> 00:32:37,360 Are you going to marry me off 577 00:32:37,360 --> 00:32:38,920 to help them with their debt? 578 00:32:39,720 --> 00:32:41,000 Nonsense. 579 00:32:41,400 --> 00:32:42,600 What are you saying? 580 00:32:43,000 --> 00:32:45,520 There's no way the Monthianrak family 581 00:32:45,560 --> 00:32:48,560 is completely penniless. 582 00:32:49,520 --> 00:32:50,800 Just wait and see 583 00:32:50,840 --> 00:32:52,800 Dr. Param and Madam Pisamorn 584 00:32:52,840 --> 00:32:54,080 is coming tomorrow. 585 00:32:55,680 --> 00:32:57,400 Dr. Param is coming tomorrow? 586 00:32:57,560 --> 00:32:58,560 Of course. 587 00:33:02,560 --> 00:33:03,560 Grandma. 588 00:33:03,600 --> 00:33:04,840 Wait up. 589 00:33:05,200 --> 00:33:06,240 Grandma. 590 00:33:06,240 --> 00:33:07,840 - Is it done, dad? - Yes. 591 00:33:07,840 --> 00:33:08,840 Grandma. 592 00:33:08,960 --> 00:33:10,720 It smells good. 593 00:33:10,720 --> 00:33:12,200 We're still preparing. 594 00:33:12,240 --> 00:33:13,800 Don't taste the food yet. 595 00:33:13,880 --> 00:33:14,880 What, dad? 596 00:33:16,480 --> 00:33:17,920 Don't let it burn. 597 00:33:18,080 --> 00:33:21,880 Why are you carrying a childish notebook? 598 00:33:22,800 --> 00:33:24,000 It's not childish. 599 00:33:24,680 --> 00:33:26,760 I wrote down food recipes here 600 00:33:27,000 --> 00:33:28,640 to cook them for you guys. 601 00:33:28,640 --> 00:33:29,960 Lucky us! 602 00:33:30,080 --> 00:33:31,600 But I changed my mind. 603 00:33:33,640 --> 00:33:35,600 Oab, tell your friend that 604 00:33:35,640 --> 00:33:37,760 I don't want to get married. 605 00:33:40,560 --> 00:33:41,720 Talk to grandma. 606 00:33:45,880 --> 00:33:47,120 Dad. 607 00:33:49,520 --> 00:33:52,000 You should listen to your elders. 608 00:33:54,600 --> 00:33:55,600 Mom. 609 00:33:55,640 --> 00:33:56,640 Hmm? 610 00:33:58,800 --> 00:34:02,440 I think the guy isn't that bad. 611 00:34:03,320 --> 00:34:05,520 You should get married. 612 00:34:05,680 --> 00:34:07,320 If you marry Dr. Param 613 00:34:07,320 --> 00:34:09,320 you can match make for Phon and me. 614 00:34:09,640 --> 00:34:11,040 Dr. Param's cousin. 615 00:34:11,080 --> 00:34:13,400 Aha! You always have an ulterior move. 616 00:34:13,440 --> 00:34:14,440 Seriously, you... 617 00:34:21,760 --> 00:34:22,760 Fine. 618 00:34:23,960 --> 00:34:26,920 Raise your hand if you agree with me. 619 00:34:36,240 --> 00:34:37,240 Mom. 620 00:34:42,360 --> 00:34:43,360 Oab. 621 00:34:44,440 --> 00:34:45,440 Dad. 622 00:34:49,560 --> 00:34:50,560 Well? 623 00:34:51,680 --> 00:34:52,680 Fine. 624 00:34:53,080 --> 00:34:55,720 I'll remember that none of you guys care for me. 625 00:35:00,200 --> 00:35:01,760 It's not that I don't care. 626 00:35:01,760 --> 00:35:03,080 Don't bother, dad. 627 00:35:03,800 --> 00:35:04,800 Dao. 628 00:35:04,800 --> 00:35:05,800 Pa. 629 00:35:08,760 --> 00:35:09,800 Don't bother. 630 00:35:10,880 --> 00:35:13,240 You spoiled her too much 631 00:35:13,280 --> 00:35:14,920 that's why she's like this. 632 00:35:15,520 --> 00:35:16,520 Right. 633 00:35:19,360 --> 00:35:20,360 Mother. 634 00:35:20,800 --> 00:35:22,600 Let's not force her 635 00:35:22,720 --> 00:35:24,680 if she doesn't want to get married. 636 00:35:28,720 --> 00:35:30,000 Believe me 637 00:35:31,280 --> 00:35:34,440 I chose the best for your daughter. 638 00:35:45,960 --> 00:35:46,960 Hello. 639 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 Hello. 640 00:35:49,200 --> 00:35:51,000 Have a seat. 641 00:35:52,800 --> 00:35:53,840 How are you? 642 00:35:53,880 --> 00:35:55,400 Are you tired from traveling? 643 00:35:55,560 --> 00:35:56,840 Not at all. 644 00:35:57,080 --> 00:35:59,200 Because I took a plane here. 645 00:36:00,040 --> 00:36:03,880 It's a pity that the plane ticket is pricey. 646 00:36:04,320 --> 00:36:08,440 I paid such a high cost for a short flight. 647 00:36:08,840 --> 00:36:10,200 Oh, Pisamorn. 648 00:36:13,440 --> 00:36:15,760 Phon isn't with you? 649 00:36:17,240 --> 00:36:18,840 Mom already complained 650 00:36:18,840 --> 00:36:20,960 this much from the tickets 651 00:36:21,600 --> 00:36:22,840 Phon surely can't come. 652 00:36:24,240 --> 00:36:26,240 I can go pick you guys up next time. 653 00:36:26,560 --> 00:36:27,920 There's no need for that. 654 00:36:28,160 --> 00:36:30,440 Just send money for the plane ticket to me. 655 00:36:33,520 --> 00:36:36,240 Oh, where's Dao? 656 00:36:36,440 --> 00:36:39,120 Right, Oab please go call her. 657 00:36:39,480 --> 00:36:40,520 Go. 658 00:36:40,560 --> 00:36:41,560 Oh? 659 00:36:43,800 --> 00:36:44,840 What's wrong? 660 00:36:45,000 --> 00:36:46,040 What's the matter? 661 00:36:46,360 --> 00:36:47,360 Dao's gone. 662 00:36:47,400 --> 00:36:48,400 Huh? 663 00:36:53,560 --> 00:36:55,520 I don't know where she went. 664 00:36:55,560 --> 00:36:56,920 She left this letter. 665 00:36:58,160 --> 00:36:59,160 Seriously? 666 00:36:59,680 --> 00:37:00,880 I need time to prove that 667 00:37:00,920 --> 00:37:02,520 Dr. Param is a good person. 668 00:37:02,960 --> 00:37:04,400 If I am confident in him 669 00:37:05,120 --> 00:37:06,840 I will agree to marry him. 670 00:37:17,080 --> 00:37:18,440 Where's Dao? 671 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 Oh. 672 00:37:20,720 --> 00:37:21,720 Oh. 673 00:37:21,720 --> 00:37:24,240 She has an urgent work. 674 00:37:24,280 --> 00:37:25,880 So she just took off. 675 00:37:26,640 --> 00:37:29,680 That's how she is, always move swiftly. 676 00:37:32,760 --> 00:37:34,200 What work, Grandma? 677 00:37:34,200 --> 00:37:35,880 She's just returned yesterday. 678 00:37:38,640 --> 00:37:40,000 I said it's work. 679 00:37:44,600 --> 00:37:47,760 My apologies to Pisamorn and Dr. Param. 680 00:37:48,200 --> 00:37:50,440 When she's back 681 00:37:50,480 --> 00:37:52,680 I'll bring her to you in Bangkok. 682 00:37:53,440 --> 00:37:54,960 What a pity. 683 00:37:55,280 --> 00:37:56,960 We sincerely apologize. 684 00:37:57,440 --> 00:37:58,880 You came all the way here 685 00:37:58,880 --> 00:38:00,200 but didn't get to meet her. 686 00:38:00,200 --> 00:38:01,240 That's right. 687 00:38:01,240 --> 00:38:02,680 That's not it. 688 00:38:02,720 --> 00:38:05,000 I just regret that I wasted the plane tickets. 689 00:38:05,040 --> 00:38:06,280 It was a short flight 690 00:38:06,280 --> 00:38:08,120 and now we're already returning. 691 00:38:20,120 --> 00:38:21,120 Thank you. 692 00:38:22,880 --> 00:38:25,560 You've just flown to Ubon Ratchathani, and now you're back? 693 00:38:27,880 --> 00:38:29,240 How could I not be back 694 00:38:29,240 --> 00:38:31,920 your neighbor chased me all the way to Ubon Ratchathani. 695 00:38:32,200 --> 00:38:33,200 Really? 696 00:38:33,440 --> 00:38:34,840 Have I ever lied to you? 697 00:38:37,240 --> 00:38:40,240 So you'll never ever marry Dr. Param? 698 00:38:41,040 --> 00:38:42,040 Yeah. 699 00:38:43,920 --> 00:38:45,360 What did your family say? 700 00:38:46,360 --> 00:38:47,440 They won't listen. 701 00:38:47,440 --> 00:38:50,160 Especially my grandma, she won't give up. 702 00:38:55,160 --> 00:38:57,240 I will unmask Dr. Param 703 00:38:57,680 --> 00:38:59,480 that he wants to leech off from women. 704 00:39:00,640 --> 00:39:02,200 How are you going to do that? 705 00:39:09,880 --> 00:39:11,080 I also don't know. 706 00:39:11,240 --> 00:39:12,240 Dang it. 707 00:39:12,960 --> 00:39:14,000 I don't know. 708 00:39:14,040 --> 00:39:17,440 I'll find a way to get close to this family. 709 00:39:19,640 --> 00:39:21,320 Look, it's not easy. 710 00:39:21,960 --> 00:39:23,480 Even though I live next door 711 00:39:23,480 --> 00:39:24,920 I still don't know anything. 712 00:39:27,920 --> 00:39:29,360 Unless you... 713 00:39:29,800 --> 00:39:31,480 go and live in their house. 714 00:39:33,360 --> 00:39:34,520 How? 715 00:39:40,360 --> 00:39:41,360 Hide! 716 00:39:42,160 --> 00:39:43,680 What's with you? 717 00:39:43,720 --> 00:39:45,240 Dr. Param! 718 00:39:45,760 --> 00:39:46,760 Dr. Param? 719 00:39:48,800 --> 00:39:49,800 Hide! 720 00:39:57,160 --> 00:39:58,920 Are you still sane? 721 00:39:59,920 --> 00:40:01,960 - Go over there. - Wat, you...! 722 00:40:02,000 --> 00:40:04,600 Go hide. 723 00:40:19,520 --> 00:40:21,360 Suddenly appearing like that. 724 00:40:23,640 --> 00:40:25,080 Why are they here? 725 00:40:25,120 --> 00:40:28,440 I brought Vietnamese meatball wrap for you guys. 726 00:40:28,720 --> 00:40:30,200 Look 727 00:40:30,320 --> 00:40:33,000 it's so meaty. 728 00:40:34,080 --> 00:40:35,280 Just one stick? 729 00:40:39,840 --> 00:40:40,840 Here. 730 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 Could it be 731 00:40:44,920 --> 00:40:46,600 You guys don't like it? 732 00:40:46,600 --> 00:40:49,000 If you don't like it I'll take it back. 733 00:40:49,000 --> 00:40:51,160 It's okay, we can eat it. 734 00:40:51,240 --> 00:40:53,680 I'm afraid it won't be enough. 735 00:40:53,680 --> 00:40:55,120 I'll bring more next time. 736 00:40:55,120 --> 00:40:57,800 Thank you, one stick is plenty. 737 00:40:57,800 --> 00:40:59,160 But I think... 738 00:41:00,680 --> 00:41:02,560 Oh no, you're all dirty. 739 00:41:03,560 --> 00:41:04,560 Sorry, Doctor. 740 00:41:04,560 --> 00:41:06,640 You should hurry and wash it off. 741 00:41:06,640 --> 00:41:08,120 The restroom is right here. 742 00:41:13,200 --> 00:41:14,200 The tap is in front. 743 00:41:14,440 --> 00:41:15,960 You can wash there. 744 00:41:18,480 --> 00:41:20,680 Why would you go there 745 00:41:20,720 --> 00:41:22,160 when the restroom is here? 746 00:41:22,200 --> 00:41:23,800 Just use the nearest restroom. 747 00:41:23,840 --> 00:41:25,240 Excuse me, then. 748 00:41:26,560 --> 00:41:28,280 Let me throw it away, mom. 749 00:41:29,640 --> 00:41:30,640 Mom! 750 00:41:30,680 --> 00:41:32,040 It's nearer here. 751 00:42:16,280 --> 00:42:17,280 Doctor. 752 00:42:17,560 --> 00:42:20,640 Let's use a liquid soap upstairs. 753 00:42:21,160 --> 00:42:22,160 Is that so? 754 00:42:22,200 --> 00:42:23,880 I'll pick this soap up. 755 00:42:24,840 --> 00:42:25,840 Okay. 756 00:42:32,840 --> 00:42:34,120 Wash my hand first. 757 00:42:34,120 --> 00:42:35,120 Sure. 758 00:42:37,560 --> 00:42:39,680 Can I use the toilet? 759 00:42:40,400 --> 00:42:42,160 The toilet here is terrible. 760 00:42:42,160 --> 00:42:43,840 Please you the one in my room. 761 00:42:44,600 --> 00:42:46,280 It's okay, I'll be quick. 762 00:42:46,880 --> 00:42:47,880 Please. 763 00:42:53,640 --> 00:42:54,720 Okay. 764 00:43:17,160 --> 00:43:20,040 I wish I were you, Dao. 765 00:43:44,320 --> 00:43:46,000 All done? 766 00:43:46,040 --> 00:43:47,800 This way, please. 767 00:43:55,440 --> 00:43:57,800 It's a pity about that Vietnamese meatball wrap. 768 00:43:57,800 --> 00:44:00,280 If I brought the one at home 769 00:44:00,320 --> 00:44:02,600 it would be inconvenient. 770 00:44:04,720 --> 00:44:08,440 My cook has resigned 771 00:44:08,600 --> 00:44:11,400 and the maid also went home. 772 00:44:11,440 --> 00:44:13,640 There's no one who can cook right now. 773 00:44:13,680 --> 00:44:16,400 If you know any cook 774 00:44:16,840 --> 00:44:19,040 please introduce some to me. 775 00:44:40,560 --> 00:44:44,440 My cooking is even better than that of the "Mister Chef"! 776 00:44:44,440 --> 00:44:45,920 (Next episode.) 777 00:44:45,920 --> 00:44:47,000 Then, let me... 778 00:44:47,440 --> 00:44:48,960 test you out first. 779 00:44:50,360 --> 00:44:51,920 Faidam, what are you doing?! 780 00:44:51,960 --> 00:44:53,400 Trying to burn my house down?! 781 00:44:53,400 --> 00:44:54,960 Here comes the water! 782 00:44:59,480 --> 00:45:01,560 And get your ass out of my house immediately!47808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.