All language subtitles for MacGyver (2016) - S03E11.WEB.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:05,744
Three, two, one. Vegas! Ah! Vegas!
2
00:00:05,788 --> 00:00:07,461
Hold on. Let me try that
again. No, no. It's a good one.
3
00:00:07,485 --> 00:00:10,010
Let me see it. It's a keeper. Trust me.
4
00:00:10,053 --> 00:00:13,361
And with that, the seven-year
Manniversary trip to Sin City
5
00:00:13,404 --> 00:00:15,145
is officially underway!
6
00:00:15,189 --> 00:00:16,886
Congratulations.Yeah.
7
00:00:16,929 --> 00:00:18,801
I don't mean
to dampen your mood, but
8
00:00:18,844 --> 00:00:21,673
pretty sure I met you seven
and a halfyears ago, 'cause...
9
00:00:21,717 --> 00:00:23,434
Yeah, but the Manniversary
doesn't commemorate
10
00:00:23,458 --> 00:00:24,807
the first time we met, dude.
11
00:00:24,850 --> 00:00:26,417
It's commemorates
12
00:00:26,461 --> 00:00:28,743
the first time you stopped being
annoying, remember? 'Cause,
13
00:00:28,767 --> 00:00:30,789
like, for the first six months,
I wanted to kick your ass.
14
00:00:30,813 --> 00:00:31,964
Like, I really wanted
to choke you out.
15
00:00:31,988 --> 00:00:33,400
Remember? I'm glad you clarified that.
16
00:00:33,424 --> 00:00:35,296
Anytime. Now,
straighten your tie.
17
00:00:35,339 --> 00:00:37,341
Let's go get a lint roller
going or something.
18
00:00:37,385 --> 00:00:38,579
I don't know what's
going on here.
19
00:00:38,603 --> 00:00:39,865
And where's your hat?
20
00:00:39,909 --> 00:00:41,278
I thought we were doing
the Rat Pack thing.
21
00:00:41,302 --> 00:00:42,627
Let's go. I don't know about the hat.
22
00:00:42,651 --> 00:00:44,870
But I do dig the Rat Pack vibe.
I love the suits.
23
00:00:44,914 --> 00:00:47,003
But why are we already
wearing them?
24
00:00:47,047 --> 00:00:49,179
'Cause we want to
show up in style.
25
00:00:49,223 --> 00:00:52,095
Like real men. That's what real
men do when they go to Vegas.
26
00:00:52,139 --> 00:00:55,185
Show that we mean business the
minute our feet hit the Strip.
27
00:00:55,229 --> 00:00:57,100
Real men show up
in wrinkled suits?
28
00:00:58,362 --> 00:01:00,538
I brought a
portable steamer.
29
00:01:00,582 --> 00:01:02,975
Oh. Yeah, I got it all covered.
30
00:01:03,019 --> 00:01:05,891
All you have to do
is sit back, relax,
31
00:01:05,935 --> 00:01:08,111
and enjoy some
well-deserved time off.
32
00:01:08,155 --> 00:01:10,046
Yeah, until Matty calls us in
for another mission.
33
00:01:10,070 --> 00:01:10,983
I got that
covered, too.
34
00:01:11,027 --> 00:01:12,637
All I had to do was explain
35
00:01:12,681 --> 00:01:13,962
the sacred nature
of the Manniversary,
36
00:01:13,986 --> 00:01:15,292
and she promised me
37
00:01:15,336 --> 00:01:16,661
she wouldn't call us
unless we're the only ones
38
00:01:16,685 --> 00:01:18,141
standing in the way
of the apocalypse.
39
00:01:18,165 --> 00:01:19,122
I don't mean
like the end of the world.
40
00:01:19,166 --> 00:01:20,863
I mean the zombie
apocalypse.
41
00:01:20,906 --> 00:01:21,951
The real one.
42
00:01:23,126 --> 00:01:25,041
Get fired up.
43
00:01:25,085 --> 00:01:26,956
All right.
44
00:01:26,999 --> 00:01:29,176
Vegas!
45
00:01:29,219 --> 00:01:31,221
Baby, let's go.
46
00:01:33,963 --> 00:01:36,705
First, we're gonna
check in at the Excalibur,
47
00:01:36,748 --> 00:01:39,055
where I've reserved the
much-coveted Lancelot Suite.
48
00:01:39,099 --> 00:01:41,101
Then we begin our tour
49
00:01:41,144 --> 00:01:43,320
of the best buffets
on the Strip.
50
00:01:43,364 --> 00:01:45,148
Spoiler alert:
There's eight of 'em.
51
00:01:45,192 --> 00:01:47,019
Followed up by a ride
52
00:01:47,063 --> 00:01:49,196
on the fastest roller
coaster in Las Vegas.
53
00:01:49,239 --> 00:01:52,155
Wait, wait. Y-You want
to ride a roller coaster
54
00:01:52,199 --> 00:01:53,765
after we've eaten
at eight buffets?
55
00:01:53,809 --> 00:01:55,332
Mm, I love a
good challenge.
56
00:01:55,376 --> 00:01:57,813
Then we put that
big brain of yours
57
00:01:57,856 --> 00:01:59,293
to work on the
blackjack table.
58
00:01:59,336 --> 00:02:01,358
Nope. We talked about this.
Counting cards is cheating.
59
00:02:01,382 --> 00:02:03,253
If you get caught.
We're not gonna get caught.
60
00:02:03,297 --> 00:02:05,429
Stop interrupting. So, after
we win big on the table,
61
00:02:05,473 --> 00:02:08,128
we're gonna celebrate
with a 32-ounce
62
00:02:08,171 --> 00:02:10,260
bone-in, tomahawk porterhouse.
63
00:02:10,304 --> 00:02:14,134
Yeah, and finally, ending
our first night with
64
00:02:14,177 --> 00:02:16,223
a show, a show
of your choosing.
65
00:02:16,266 --> 00:02:17,398
What?
66
00:02:17,441 --> 00:02:18,921
I get a choice?
67
00:02:18,964 --> 00:02:21,053
Yeah, as long as it's the
Legends of Metal tribute
68
00:02:21,097 --> 00:02:22,664
or the Blue Man Group,
which, really,
69
00:02:22,707 --> 00:02:24,100
I think there is
no choice there.
70
00:02:24,144 --> 00:02:25,773
It's Legends of Metal
the whole way, right?
71
00:02:25,797 --> 00:02:28,670
No argument there.
Nice.
72
00:02:28,713 --> 00:02:32,326
Does this itinerary involve
any pool time
73
00:02:32,369 --> 00:02:34,850
I'd like to do some actual
relaxing on this trip.
74
00:02:34,893 --> 00:02:37,809
Ah, Mac, we're from SoCal.
We can relax,
75
00:02:37,853 --> 00:02:40,247
soaking up rays
by the pool anytime.
76
00:02:40,290 --> 00:02:42,814
This is Las Vegas, baby.
We got to turn it up!
77
00:02:42,858 --> 00:02:44,164
Except we never do any of that,
78
00:02:44,207 --> 00:02:45,904
'cause anytime
we try to relax...
79
00:03:13,280 --> 00:03:15,499
All right.
80
00:03:15,543 --> 00:03:16,694
Right this way.
Watch your step.
81
00:03:16,718 --> 00:03:18,546
Okay.Uh-huh.
82
00:03:18,589 --> 00:03:21,113
Okay. Open 'em.
83
00:03:23,681 --> 00:03:25,857
I thought we were
going to lunch.
84
00:03:25,901 --> 00:03:28,817
Just a little detour. I wanted
to get your opinion on this
85
00:03:28,860 --> 00:03:30,862
move-in-ready, one bedroom
with covered parking,
86
00:03:30,906 --> 00:03:33,996
coin-operated laundry,
in a very walkable neighborhood.
87
00:03:34,039 --> 00:03:35,563
Are you moving out of Mac's?
88
00:03:35,606 --> 00:03:37,739
Just tell me
what you think.
89
00:03:38,740 --> 00:03:40,524
I mean,
90
00:03:41,960 --> 00:03:45,181
it's great natural light.
91
00:03:47,401 --> 00:03:49,553
But if you're seriously thinking
of moving in here, babe,
92
00:03:49,577 --> 00:03:51,753
there needs to be new
paint, new baseboards.
93
00:03:51,796 --> 00:03:52,884
It needs work.
94
00:03:52,928 --> 00:03:55,104
All easily done.
95
00:03:55,147 --> 00:03:57,889
And I'm seriously
thinking about moving in.
96
00:03:57,933 --> 00:04:00,457
But only
on one condition.
97
00:04:01,719 --> 00:04:04,113
You move in with me.
98
00:04:05,506 --> 00:04:08,639
I've never felt this way
about anyone, Leanna.
99
00:04:08,683 --> 00:04:11,816
And I'm ready to take us
to the next level.
100
00:04:11,860 --> 00:04:12,774
Are you?
101
00:04:12,817 --> 00:04:15,690
Well, uh...
102
00:04:15,733 --> 00:04:17,735
"Well."
103
00:04:17,779 --> 00:04:20,434
Not exactlywhat I was
hoping to hear.
104
00:04:23,045 --> 00:04:24,307
It's a big step, Bozer,
105
00:04:24,351 --> 00:04:27,267
and, uh, you know
I'm not an impulsive woman.
106
00:04:27,310 --> 00:04:29,704
You just caught me
by surprise, so...
107
00:04:29,747 --> 00:04:32,054
I need time to think about it.
108
00:04:32,097 --> 00:04:35,100
Go. Yeah, yeah.
Yeah...
109
00:04:35,144 --> 00:04:37,886
Like five minutes?
Ten.
110
00:04:40,323 --> 00:04:42,151
Matty needs us.
111
00:04:42,194 --> 00:04:45,067
Uh, yeah, yeah. Yeah.
112
00:04:50,072 --> 00:04:51,247
Sorry. We were just...
113
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
Not now, Bozer.
With Mac and Jack
114
00:04:53,336 --> 00:04:55,120
off to Vegas, I'm
sending you three on
115
00:04:55,164 --> 00:04:56,426
a time.
116
00:04:56,470 --> 00:04:59,342
This is Naveed Bin Dajani,
117
00:04:59,386 --> 00:05:01,518
member of the royal
Bahraini family
118
00:05:01,562 --> 00:05:04,173
and a suspected terrorist
leader, thought to have
119
00:05:04,216 --> 00:05:05,653
over a dozen cells
around the globe.
120
00:05:05,696 --> 00:05:07,132
Phoenix just
intercepted intel
121
00:05:07,176 --> 00:05:09,091
that he's been transporting data
122
00:05:09,134 --> 00:05:11,049
detailing his network's
illicit finances
123
00:05:11,093 --> 00:05:13,269
to bankers in Western Europe.
124
00:05:13,313 --> 00:05:15,271
Bin Dajani won't get caught
125
00:05:15,315 --> 00:05:16,683
with this data himself,
so his niece,
126
00:05:16,707 --> 00:05:19,710
Princess Zahra,
has agreed to play courier.
127
00:05:19,754 --> 00:05:22,887
Everything we need to crush
his network is in her hands,
128
00:05:22,931 --> 00:05:23,888
or rather,
129
00:05:23,932 --> 00:05:25,934
shall I say, around her neck.
130
00:05:25,977 --> 00:05:27,849
Interesting place
for a hard drive.
131
00:05:27,892 --> 00:05:31,287
The data isn't on a hard drive.
It's been encoded onto this.
132
00:05:31,331 --> 00:05:33,942
Her diamond necklace?
That's a seriously huge rock.
133
00:05:33,985 --> 00:05:35,291
6.4 carats.
134
00:05:35,335 --> 00:05:36,945
Worth 200 grand
135
00:05:36,988 --> 00:05:38,773
to any jeweler,
but priceless to us
136
00:05:38,816 --> 00:05:40,383
because Bin Dajani used
a new technology
137
00:05:40,427 --> 00:05:42,167
to encode
138
00:05:42,211 --> 00:05:44,082
his network's data
onto the gem.
139
00:05:44,126 --> 00:05:45,693
How is that even possible?
140
00:05:45,736 --> 00:05:49,436
Colored lasers negatively charge
tiny defects in the...
141
00:05:49,479 --> 00:05:51,263
You know what?
Ask Mac when he's back.
142
00:05:51,307 --> 00:05:52,482
The bottom line is
143
00:05:52,526 --> 00:05:54,397
the tech works,
and the data
144
00:05:54,441 --> 00:05:57,095
in her possession
needs to be in ours.
145
00:05:57,139 --> 00:05:58,183
Okay, so what's the plan?
146
00:05:58,227 --> 00:05:59,446
The princess is meeting
147
00:05:59,489 --> 00:06:01,535
with her uncle's bankers
in Zurich
148
00:06:01,578 --> 00:06:03,450
in 72 hours, but as a cover,
149
00:06:03,493 --> 00:06:06,366
her trip starts with a two-day
shopping spree in Milan.
150
00:06:06,409 --> 00:06:09,543
The princess booked a hotel
suite where couture designers
151
00:06:09,586 --> 00:06:12,415
will privately show her
their latest collections.
152
00:06:12,459 --> 00:06:14,591
You three will infiltrate
the suite,
153
00:06:14,635 --> 00:06:15,897
copy the data off the diamond,
154
00:06:15,940 --> 00:06:17,899
and then permanently erase it
off the stone.
155
00:06:17,942 --> 00:06:19,180
So we're stealing
the information
156
00:06:19,204 --> 00:06:21,032
without anyone ever
knowing what happened.
157
00:06:21,076 --> 00:06:22,817
Yup. And we're going undercover
158
00:06:22,860 --> 00:06:24,645
as what, fashionistas?
159
00:06:24,688 --> 00:06:25,994
Hell yeah!
160
00:06:26,037 --> 00:06:27,996
Sounds like a trip
to Rodeo Drive is in order.
161
00:06:28,039 --> 00:06:30,017
Gonna need some new clothes
to blend in with all the...
162
00:06:30,041 --> 00:06:31,347
All you'll need
163
00:06:31,391 --> 00:06:33,480
are black polyester pants
and a matching vest.
164
00:06:33,523 --> 00:06:35,090
You'll be working as
165
00:06:35,133 --> 00:06:37,353
hotel caterers during the
princess's private showings.
166
00:06:37,397 --> 00:06:38,528
And how exactly
167
00:06:38,572 --> 00:06:40,027
are we doing this
copying and erasing?
168
00:06:40,051 --> 00:06:41,488
Our lab techs specially designed
169
00:06:41,531 --> 00:06:44,316
this diamond scanner
and degausser.
170
00:06:44,360 --> 00:06:46,406
So just connect
the diamond,
171
00:06:46,449 --> 00:06:48,625
plug your USB into a tablet,
172
00:06:48,669 --> 00:06:50,453
and the encoded data
will be uploaded
173
00:06:50,497 --> 00:06:52,586
to a Phoenix server,
and then permanently
174
00:06:52,629 --> 00:06:54,892
erased off the stone.
Okay.
175
00:06:54,936 --> 00:06:55,850
Wheels up in 20.
176
00:06:55,893 --> 00:06:57,895
Ciao, bellas.
177
00:06:57,939 --> 00:07:00,463
That means bye-bye.
178
00:07:19,264 --> 00:07:20,875
Jack.
179
00:07:20,918 --> 00:07:22,920
Jack!
180
00:07:22,964 --> 00:07:24,748
Jack.
181
00:07:26,141 --> 00:07:29,144
You okay?
182
00:07:29,187 --> 00:07:31,102
I don't know.
183
00:07:31,146 --> 00:07:32,756
I don't know.
I think so.
184
00:07:32,800 --> 00:07:34,758
What the hell
is this place?
185
00:07:34,802 --> 00:07:36,020
Some sort of prison?
186
00:07:38,370 --> 00:07:39,894
Or worse.
187
00:07:49,077 --> 00:07:50,339
It's no use.
188
00:07:50,382 --> 00:07:52,472
The shackles are
a carbon alloy.
189
00:07:52,515 --> 00:07:54,648
They're what? They're
really, really strong.
190
00:07:54,691 --> 00:07:56,214
So I can't break 'em?
191
00:07:56,258 --> 00:07:57,453
Well, you could've
mentioned that
192
00:07:57,477 --> 00:07:58,997
before I wore myself out.
Thanks a lot.
193
00:08:00,392 --> 00:08:03,265
You know, I'm feeling
really woozy here.
194
00:08:03,308 --> 00:08:04,658
You know,
like I got a hangover.
195
00:08:04,701 --> 00:08:05,809
You feel like
you got a hangover?
196
00:08:05,833 --> 00:08:07,008
What is that? Yeah.
197
00:08:07,051 --> 00:08:08,705
My head is throbbing, and... Yeah.
198
00:08:08,749 --> 00:08:10,577
...judging by the taste
in my mouth...
199
00:08:12,056 --> 00:08:13,493
...pretty sure
200
00:08:13,536 --> 00:08:15,930
the filters in these gas masks
were dipped in ketamine.
201
00:08:15,973 --> 00:08:17,409
So they drugged us?
202
00:08:17,453 --> 00:08:18,759
There you go.
That makes sense.
203
00:08:18,802 --> 00:08:19,760
That's how they knocked us out
204
00:08:19,803 --> 00:08:21,675
for transport right there.
Oh, boy.
205
00:08:21,718 --> 00:08:23,720
I'm getting a bad feeling
about this one, buddy.
206
00:08:23,764 --> 00:08:26,418
I'm telling you, man, somebody
really planned this out.
207
00:08:26,462 --> 00:08:28,290
Jack.
208
00:08:30,466 --> 00:08:32,947
They took our belts,
they took our socks,
209
00:08:32,990 --> 00:08:34,664
they took our shoes
why would they leave you that?
210
00:08:34,688 --> 00:08:36,951
It doesn't make sense.
Whoever did this, No.
211
00:08:36,994 --> 00:08:38,145
If they wanted us dead,
they could've killed us.
212
00:08:38,169 --> 00:08:40,041
Shot us.
213
00:08:40,084 --> 00:08:41,584
If they wanted intel,
they could've chained us
214
00:08:41,608 --> 00:08:43,958
to a chair and interrogated us,
not have us shackled
215
00:08:44,001 --> 00:08:46,569
in whatever the hell
this place is.
216
00:08:46,613 --> 00:08:49,790
You know what
this reminds me of?
217
00:08:49,833 --> 00:08:52,227
That movie, Saw.
218
00:08:52,270 --> 00:08:53,837
Remember that one?
219
00:08:53,881 --> 00:08:56,057
Like, at any time,
I feel like
220
00:08:56,100 --> 00:08:58,102
that creepy clown's gonna come
riding in here
221
00:08:58,146 --> 00:09:01,366
on a tricycle and ask us
if we want to play a game.
222
00:09:01,410 --> 00:09:03,804
Probably not, but
223
00:09:03,847 --> 00:09:05,936
I say we get out of here
before we find out.
224
00:09:05,980 --> 00:09:07,372
In case you hadn't noticed...
225
00:09:12,290 --> 00:09:14,379
Yup, just what
I thought.
226
00:09:14,423 --> 00:09:15,946
We...
227
00:09:15,990 --> 00:09:17,054
We can't even reach
the door, bro.
228
00:09:17,078 --> 00:09:18,427
All right, first
things first.
229
00:09:18,470 --> 00:09:19,733
We ditch these chains.
230
00:09:19,776 --> 00:09:20,908
Great.
231
00:09:31,222 --> 00:09:34,095
Hey, uh, Jack.
232
00:09:34,965 --> 00:09:36,967
Hmm? Come here.
233
00:09:38,665 --> 00:09:39,927
The vent.
234
00:09:47,587 --> 00:09:50,807
There's a camera in there. Yeah, I know.
That's what I'm trying to say.
235
00:09:50,851 --> 00:09:52,291
And so, how do you want
to play this?
236
00:09:52,330 --> 00:09:53,810
We act like
we don't see it, or...?
237
00:09:53,854 --> 00:09:55,203
Hey, hey,
whosever watching!
238
00:09:55,246 --> 00:09:56,857
Ha, ha, ha, we get it.
239
00:09:56,900 --> 00:09:58,598
Very funny. Joke's on us.
240
00:09:58,641 --> 00:10:01,001
I tell you what. Come in here,
and we'll have a little chat.
241
00:10:01,035 --> 00:10:02,776
Okay? We can
work this out like adults.
242
00:10:02,819 --> 00:10:03,951
This is ridiculous!
243
00:10:03,994 --> 00:10:06,214
I'm glad
we talked that out first.
244
00:10:06,257 --> 00:10:07,476
Uh, it's worth a try.
245
00:10:07,519 --> 00:10:09,347
Debatable.
246
00:10:09,391 --> 00:10:10,566
Come on!
247
00:10:15,702 --> 00:10:18,139
Wait a second.
I know what this is.
248
00:10:18,182 --> 00:10:19,464
This is an underground
fallout shelter,
249
00:10:19,488 --> 00:10:20,987
which means we're still
in the United States.
250
00:10:21,011 --> 00:10:23,231
Yeah, but where in the U.S.?
And that's not the only
251
00:10:23,274 --> 00:10:24,687
unanswered question.
I'd kind of like to know
252
00:10:24,711 --> 00:10:26,321
why someone would do
this to us, huh?
253
00:10:26,364 --> 00:10:29,193
Whoever it was went to great
lengths to set this all up.
254
00:10:33,633 --> 00:10:38,028
Well, this is definitely not the
five-star buffet at the Luxor.
255
00:10:38,072 --> 00:10:39,247
Tell you that much.
256
00:10:44,295 --> 00:10:45,688
Hey, Mac.
257
00:10:45,732 --> 00:10:49,953
Why would there be
an Indonesian food delicacy
258
00:10:49,997 --> 00:10:52,129
in an old, dirty
U.S. bomb shelter?
259
00:10:52,173 --> 00:10:53,740
I mean, correct me
if I'm wrong, but
260
00:10:53,783 --> 00:10:55,785
aren't these sago worms
right here?
261
00:10:56,873 --> 00:10:58,048
Sago worms? Yeah, whatever.
262
00:10:58,092 --> 00:11:00,050
When's the last time
you saw a bowl of these?
263
00:11:00,094 --> 00:11:02,052
Huh?
Uh, Jakarta.
264
00:11:04,359 --> 00:11:06,230
Wait a minute.
265
00:11:07,884 --> 00:11:11,540
You don't think this is somehow
about my first DXS mission,
266
00:11:11,583 --> 00:11:12,672
do you?
267
00:11:12,715 --> 00:11:15,936
This point,
nothing would surprise me.
268
00:11:15,979 --> 00:11:18,155
Whoa, whoa, whoa, my man.
269
00:11:18,199 --> 00:11:20,592
There must be some sort of
mix-up, because we didn't order
270
00:11:20,636 --> 00:11:22,159
any barbecue worms
at this table.
271
00:11:22,203 --> 00:11:24,074
Your friend
sent them over.
272
00:11:24,118 --> 00:11:26,120
My friend?
273
00:11:26,163 --> 00:11:29,863
Eat up, Jacky boy.
274
00:11:29,906 --> 00:11:31,952
Thanks a lot, Hadley.
275
00:11:31,995 --> 00:11:34,128
One of you, uh, DXS wimps
is gonna be the first
276
00:11:34,171 --> 00:11:35,477
to try the sago worm.
277
00:11:35,520 --> 00:11:37,479
My apologies on behalf
of my partner.
278
00:11:37,522 --> 00:11:39,263
His sense of humor is... unique.
279
00:11:39,307 --> 00:11:40,612
Believe it or not, Griggs,
280
00:11:40,656 --> 00:11:41,962
I can relate.
281
00:11:42,005 --> 00:11:43,224
Ten bucks says Dalton's
282
00:11:43,267 --> 00:11:44,312
too scared to try them.
283
00:11:44,355 --> 00:11:45,443
No, I'm not scared, Hadley.
284
00:11:45,487 --> 00:11:47,315
I'm just saving 'em
for you.
285
00:11:47,358 --> 00:11:51,145
The CIA's most un-dynamic duo
in history is gonna want
286
00:11:51,188 --> 00:11:52,470
to have a little something
to celebrate
287
00:11:52,494 --> 00:11:54,714
once me and my boy
slap the cuffs on the target.
288
00:11:54,757 --> 00:11:56,237
Ain't that right? You know, at first,
289
00:11:56,280 --> 00:11:58,282
I was excited to do a joint op
290
00:11:58,326 --> 00:11:59,762
with the DXS, but now
291
00:11:59,806 --> 00:12:01,784
I'm starting to wonder
about you black budget boys.
292
00:12:01,808 --> 00:12:03,608
One of you's too scared
to try the local chow.
293
00:12:03,635 --> 00:12:05,289
The other's too scared
to carry a gun?
294
00:12:05,333 --> 00:12:06,856
Take it easy, man.
295
00:12:06,900 --> 00:12:09,119
It's the kid's first op.
Let's see what he can do.
296
00:12:09,163 --> 00:12:11,339
But Hadley's right
about one thing, MacGyver.
297
00:12:11,382 --> 00:12:12,993
When you sit down
with a terrorist,
298
00:12:13,036 --> 00:12:15,256
you should be packing
more than a pocket knife.
299
00:12:15,299 --> 00:12:17,475
All right, relax.
It may be the kid's first
300
00:12:17,519 --> 00:12:18,781
clandestine operation,
301
00:12:18,825 --> 00:12:20,043
but it's not
his first op.
302
00:12:20,087 --> 00:12:21,958
You weren't there with us
in Afghanistan.
303
00:12:22,002 --> 00:12:24,395
And when the sago worms
hit the fan, which they...
304
00:12:24,439 --> 00:12:26,658
often do,
305
00:12:26,702 --> 00:12:28,791
our best weapon's gonna be
right between his ears.
306
00:12:28,835 --> 00:12:30,314
Trust me. Cut the chatter.
307
00:12:30,358 --> 00:12:32,186
Samrozi's gonna be here
any minute.
308
00:12:32,229 --> 00:12:34,275
Once MacGyver's verified
that that HQ-16
309
00:12:34,318 --> 00:12:37,408
missile system is legit,
Dalton, you get Samrozi
310
00:12:37,452 --> 00:12:39,193
to give up the location
of that weapon.
311
00:12:39,236 --> 00:12:41,064
And then Griggs
and Hadley will move in
312
00:12:41,108 --> 00:12:42,500
and take him down.
313
00:12:42,544 --> 00:12:45,286
And no mistakes.
We got a lot riding on this.
314
00:12:45,329 --> 00:12:48,202
That HQ-16 could take down
a commercial airliner.
315
00:12:48,245 --> 00:12:50,378
Oh. Okay. Here we go, boys.
316
00:12:50,421 --> 00:12:53,163
Elvis has just entered
the building.
317
00:12:55,296 --> 00:12:56,471
Selamat siang,
Samrozi.
318
00:12:56,514 --> 00:12:58,125
Selamat siang, Nigel.
319
00:12:58,168 --> 00:12:59,909
Apa kabar?
320
00:12:59,953 --> 00:13:01,171
Me? Oh, I'm doing great.
321
00:13:01,215 --> 00:13:02,477
Yeah. Thanks.
322
00:13:02,520 --> 00:13:03,826
Uh, let me introduce you
323
00:13:03,870 --> 00:13:06,133
to my associate,
Mr. Derek Smalls.
324
00:13:08,657 --> 00:13:10,702
And this is Yovan.
325
00:13:10,746 --> 00:13:13,096
Hey. Have a seat. Relax.
Boys, have a seat.
326
00:13:14,228 --> 00:13:16,012
So...
327
00:13:16,056 --> 00:13:19,102
Okay. You're just gonna...
Oh, boy.
328
00:13:19,146 --> 00:13:21,931
Sammy, you're just gonna
dive right in there on those.
329
00:13:21,975 --> 00:13:23,691
You got a little something
for us or you just gonna
330
00:13:23,715 --> 00:13:25,065
sit here
and gross us out?
331
00:13:29,504 --> 00:13:31,462
Manufactured in 2011.
332
00:13:31,506 --> 00:13:33,160
Four HE-frag warheads.
333
00:13:33,203 --> 00:13:36,337
40-kilometer range.
Fully functioning. No damage.
334
00:13:39,340 --> 00:13:41,342
Way to go, Sammy.
So, what's next?
335
00:13:41,385 --> 00:13:44,345
A little in-person look-see
at the merchandise?
336
00:13:44,388 --> 00:13:46,086
You guys could text
us the address.
337
00:13:46,129 --> 00:13:47,174
We'll meet you there.
338
00:13:48,305 --> 00:13:49,698
First, a question.
339
00:13:51,134 --> 00:13:53,833
What have you been doing
since last we met?
340
00:13:53,876 --> 00:13:57,662
Me? Oh, I've been kicking ass
down in South America, baby.
341
00:13:57,706 --> 00:13:58,968
Yeah.
342
00:13:59,012 --> 00:14:00,554
You know, things got a
little slow around here.
343
00:14:00,578 --> 00:14:02,624
We like to go
where the action is.
344
00:14:02,667 --> 00:14:04,017
You know? Ha.
345
00:14:14,201 --> 00:14:15,550
Shooter!
346
00:14:20,947 --> 00:14:22,992
Griggs, Hadley,
do you have eyes on Samrozi?
347
00:14:24,472 --> 00:14:25,821
Got him. Let's go!
348
00:14:45,014 --> 00:14:47,364
Nice takedown, Mac.
349
00:14:47,408 --> 00:14:50,628
Yovan's in custody,
all thanks to the, uh,
350
00:14:50,672 --> 00:14:52,108
kid with no experience.
351
00:14:52,152 --> 00:14:53,718
Do we have Samrozi? Negative.
352
00:14:53,762 --> 00:14:55,764
We lost him
in the crowd.
353
00:14:56,634 --> 00:14:58,114
You know?
354
00:14:58,158 --> 00:15:00,073
Like, we never
caught Samrozi.
355
00:15:00,116 --> 00:15:03,163
So you think ol' Sammy's
trying to get back revenge,
356
00:15:03,206 --> 00:15:04,729
seven years later?
357
00:15:04,773 --> 00:15:07,732
I mean, worms aren't exactly
incriminating evidence, but...
358
00:15:07,776 --> 00:15:09,343
Ah, you know what?
Hey, hey. Samrozi?
359
00:15:09,386 --> 00:15:11,954
This is enough. Come out from
behind the camera and face us.
360
00:15:11,998 --> 00:15:13,303
Be a man. Don't be a coward.
361
00:15:13,347 --> 00:15:15,131
Okay? This-this is stupid.
362
00:15:15,175 --> 00:15:17,481
Hey, hey. I got it.
363
00:15:17,525 --> 00:15:18,961
Well, no, no.
364
00:15:19,005 --> 00:15:20,397
Do it closer
to the lens.
365
00:15:20,441 --> 00:15:21,921
All right, all right.
Yeah, yeah.
366
00:15:23,009 --> 00:15:24,793
Listen, Samrozi,
367
00:15:24,836 --> 00:15:26,447
I want you to listen to me now.
368
00:15:26,490 --> 00:15:28,188
You are a dirty little man.
369
00:15:28,231 --> 00:15:29,406
No, no, you're a dirty,
370
00:15:29,450 --> 00:15:33,106
ugly, gold-tooth-wearing
little boy!
371
00:15:33,149 --> 00:15:35,760
And I want you to come down here
so I can thank you personally
372
00:15:35,804 --> 00:15:37,153
for throwing me
in here.
373
00:15:37,197 --> 00:15:38,870
I'm gonna start by breaking
every one of your fingers.
374
00:15:38,894 --> 00:15:40,852
Then I'm gonna move up
to your arms, your nose,
375
00:15:40,896 --> 00:15:42,352
your jaw. You're gonna be
sucking soup through a straw
376
00:15:42,376 --> 00:15:43,986
for three weeks, you hear me?
377
00:15:57,173 --> 00:16:00,742
Ah, gorgeous,
Princess. Simply...
378
00:16:00,785 --> 00:16:01,961
gorgeous. You've said that
379
00:16:02,004 --> 00:16:03,788
about all your designs, Marco.
380
00:16:03,832 --> 00:16:05,573
That's only because
you wear them so well.
381
00:16:12,754 --> 00:16:14,799
So, what were y'all
talking about?
382
00:16:14,843 --> 00:16:17,106
Uh, the op.
383
00:16:17,150 --> 00:16:19,935
I thought maybe she was asking
your advice about us moving in.
384
00:16:19,979 --> 00:16:21,806
Bozer,
385
00:16:21,850 --> 00:16:23,199
I don't know
what her plans are,
386
00:16:23,243 --> 00:16:25,985
but I'm friends
with the both of you,
387
00:16:26,028 --> 00:16:27,551
so please don't make this weird.
388
00:16:27,595 --> 00:16:30,772
Sorry, Riley. It's just...
you know how I feel about her.
389
00:16:30,815 --> 00:16:32,208
Yeah, I do.
390
00:16:32,252 --> 00:16:34,372
But this is a big step.
You got to give her some time.
391
00:16:35,995 --> 00:16:38,103
So, how are we gonna get
the diamond into the degausser
392
00:16:38,127 --> 00:16:40,651
if Zahra never takes off
her necklace?
393
00:16:40,695 --> 00:16:43,219
No clue.
394
00:16:44,394 --> 00:16:46,875
You there. American expat.
395
00:16:49,182 --> 00:16:51,097
Uh... canapé, Princess?
396
00:16:51,140 --> 00:16:52,533
They're delicious.
397
00:16:52,576 --> 00:16:54,361
You have an opinion
about this dress.
398
00:16:54,404 --> 00:16:56,232
What? No.
399
00:16:56,276 --> 00:16:58,191
Well, you just looked
at me and shook your head.
400
00:16:58,234 --> 00:17:00,106
Everyone here tells
me what they think
401
00:17:00,149 --> 00:17:02,412
I want to hear.
What I want is truth.
402
00:17:02,456 --> 00:17:04,545
So, this dress...
403
00:17:04,588 --> 00:17:06,634
Yes or no?
404
00:17:14,294 --> 00:17:16,252
It's a hard no.
405
00:17:16,296 --> 00:17:18,124
Yeah, I mean, the
beadwork's amazing,
406
00:17:18,167 --> 00:17:19,884
but the color palette?
I mean, are you going
407
00:17:19,908 --> 00:17:22,128
to a tea party for fairies
and unicorns? Uh, mm-mm.
408
00:17:22,171 --> 00:17:24,826
Well, finally, I hear truth.
409
00:17:24,869 --> 00:17:26,349
Thank you, Marco.
You're dismissed.
410
00:17:26,393 --> 00:17:27,829
Pack everything.
411
00:17:27,872 --> 00:17:30,092
We're leaving. Yeah, great job, Bozer.
412
00:17:30,136 --> 00:17:32,094
You just convinced her
to cut her trip short.
413
00:17:32,138 --> 00:17:33,182
Now what are we gonna do?
414
00:17:33,226 --> 00:17:34,401
I'll take
out the guards.
415
00:17:34,444 --> 00:17:35,595
One of you grab the necklace.
416
00:17:35,619 --> 00:17:37,621
Uh... wait.
417
00:17:37,665 --> 00:17:39,797
Excuse me?
418
00:17:39,841 --> 00:17:42,713
Uh, actually, Your Highness,
I'm a designer myself.
419
00:17:42,757 --> 00:17:44,082
I only moved to Milan
to pursue fashion.
420
00:17:44,106 --> 00:17:45,586
I do these gigs
to pay the bills
421
00:17:45,629 --> 00:17:48,023
until I land my first
runway show. My friends,
422
00:17:48,067 --> 00:17:50,025
they're models. I'd love
to show you my designs.
423
00:17:50,069 --> 00:17:51,809
I think you'll be blown away.
424
00:17:51,853 --> 00:17:53,985
Can you have them here
in an hour?
425
00:17:55,030 --> 00:17:56,901
The earliest I can bring them
is tomorrow.
426
00:17:56,945 --> 00:17:58,816
But... it'll be worth the wait.
427
00:18:05,127 --> 00:18:06,650
Why not?
428
00:18:06,694 --> 00:18:08,783
We're staying.
429
00:18:13,266 --> 00:18:16,138
Double-O-Boze
from way downtown.
430
00:18:16,182 --> 00:18:17,661
I just bought us another day.
431
00:18:17,705 --> 00:18:19,924
By promising a fashion show?
432
00:18:19,968 --> 00:18:22,013
How we gonna pull this off?
433
00:18:22,057 --> 00:18:25,495
Didn't I just say
Double.
434
00:18:25,539 --> 00:18:27,062
It's in the bow tie.
435
00:18:32,285 --> 00:18:34,896
So, come on down here and
take your beating like a man,
436
00:18:34,939 --> 00:18:36,158
'cause we both know,
437
00:18:36,202 --> 00:18:38,465
in your case, it'll be
a major improvement.
438
00:18:38,508 --> 00:18:40,423
Hey, Jack.
Ready. Come on.
439
00:18:45,994 --> 00:18:48,083
What are you
cooking there, Mac? Home-brew thermite.
440
00:18:48,127 --> 00:18:50,825
And it'll burn through chains.
Let's do it.
441
00:18:50,868 --> 00:18:52,914
And maybe our feet.
Our feet? Come on, dude.
442
00:18:52,957 --> 00:18:55,699
I need my feet.
443
00:18:55,743 --> 00:18:58,963
How we gonna... run out of here
without our feet?
444
00:19:06,971 --> 00:19:08,016
That does not
sound good.
445
00:19:15,632 --> 00:19:16,720
What's that hissing sound?
446
00:19:22,204 --> 00:19:24,075
What is it? It's tear gas.
447
00:19:32,997 --> 00:19:37,001
One lives, one dies.
448
00:19:37,045 --> 00:19:38,786
One lives...
449
00:19:39,439 --> 00:19:41,223
...one dies.
450
00:19:48,665 --> 00:19:51,190
What is it.
451
00:19:53,409 --> 00:19:55,237
I told you
this is a horror movie.
452
00:20:04,290 --> 00:20:05,639
Mac,
453
00:20:05,682 --> 00:20:07,269
you've been staring
at that door for hours, man.
454
00:20:07,293 --> 00:20:08,642
What are you looking for?
455
00:20:08,685 --> 00:20:10,383
I don't know. I
haven't found it yet.
456
00:20:10,426 --> 00:20:12,472
You know,
457
00:20:12,515 --> 00:20:15,562
I am so hungry.
458
00:20:15,605 --> 00:20:17,999
It's not hunger. What is it?
459
00:20:18,042 --> 00:20:20,393
It's dehydration.Ah.
460
00:20:20,436 --> 00:20:21,761
How long do you think
we've been in here?
461
00:20:21,785 --> 00:20:24,701
I don't know. Like, uh...
462
00:20:24,745 --> 00:20:27,095
36 hours, give or take.
463
00:20:27,138 --> 00:20:29,619
You use facial hair
to tell time?
464
00:20:29,663 --> 00:20:31,273
It's a little trick
I learned in...
465
00:20:31,317 --> 00:20:33,275
sniper school.
It works, actually.
466
00:20:33,319 --> 00:20:35,451
No kidding.
467
00:20:35,495 --> 00:20:37,061
That's genius.
468
00:20:37,105 --> 00:20:39,673
Ten, nine,
469
00:20:39,716 --> 00:20:42,415
eight, seven, six...
470
00:20:51,511 --> 00:20:53,252
Hey, if you're taking requests,
471
00:20:53,295 --> 00:20:55,166
a little Ozzy
might... be nice.
472
00:20:55,210 --> 00:20:56,274
Maybe some Motorhead.
I don't know.
473
00:20:56,298 --> 00:20:57,362
He's trying to keep us awake.
474
00:20:57,386 --> 00:20:58,518
Yeah, I know.
475
00:20:58,561 --> 00:21:00,084
I went through this
in SERE training.
476
00:21:00,128 --> 00:21:03,000
He's trying to break
us. Question is why.
477
00:21:03,044 --> 00:21:04,306
Why?
478
00:21:05,873 --> 00:21:07,831
One lives, one dies.
479
00:21:07,875 --> 00:21:09,790
He thinks if he...
480
00:21:09,833 --> 00:21:12,793
keeps us in here long enough,
that we'll...
481
00:21:12,836 --> 00:21:14,969
We'll what?
482
00:21:15,012 --> 00:21:16,318
We'll what?
483
00:21:16,362 --> 00:21:18,320
One of us is gonna
shoot the other one?
484
00:21:18,364 --> 00:21:21,062
Mac, come on.
That's insane.
485
00:21:21,105 --> 00:21:22,648
The fatigue
that you're feeling right now
486
00:21:22,672 --> 00:21:24,761
is only gonna get worse.
The longer we go
487
00:21:24,805 --> 00:21:27,764
without food, without water,
without sleep,
488
00:21:27,808 --> 00:21:29,810
the more
our-our cognitive function
489
00:21:29,853 --> 00:21:32,552
will begin to-to,
uh, deteriorate.
490
00:21:32,595 --> 00:21:34,858
And we'll...
we'll get delusional.
491
00:21:40,734 --> 00:21:42,213
It's never gonna
happen, Sammy.
492
00:21:42,257 --> 00:21:44,128
No, we're-we're never
493
00:21:44,172 --> 00:21:46,435
gonna shoot
one another.
494
00:21:46,479 --> 00:21:48,568
You hear me? Never.
495
00:21:48,611 --> 00:21:52,311
I actually don't think
that Samrozi's behind all this.
496
00:21:52,354 --> 00:21:55,139
But what about the worms
in Jakarta...? No, I agree,
497
00:21:55,183 --> 00:21:56,445
this is about Jakarta, but...
498
00:21:57,490 --> 00:21:59,405
...all of this,
this is straight
499
00:21:59,448 --> 00:22:02,625
out of the CIA's enhanced
interrogation playbook.
500
00:22:03,583 --> 00:22:06,455
Do you remember
what happened after the cafe?
501
00:22:06,499 --> 00:22:08,849
I'm gonna have to introduce you
to Nikki when we get back.
502
00:22:08,892 --> 00:22:10,503
She's a real egghead,
just like you are.
503
00:22:10,546 --> 00:22:12,287
You'll like her a lot.
You know what?
504
00:22:12,331 --> 00:22:13,743
I'll call her right now.Unbelievable.
505
00:22:13,767 --> 00:22:15,682
That son of a bitch.
506
00:22:15,725 --> 00:22:18,119
Let it go, Hadley.
It's not gonna get you anywhere.
507
00:22:18,162 --> 00:22:20,034
Fellas, what's going on?
508
00:22:20,077 --> 00:22:22,142
You two getting a divorce?
Come on, I thought you were,
509
00:22:22,166 --> 00:22:24,691
like, the Butch and Sundance
of CIA interrogators.
510
00:22:24,734 --> 00:22:26,451
Why aren't you in there
working on Yovan right now?
511
00:22:26,475 --> 00:22:29,086
Waller pulled rank,
kicked us out. Did what?
512
00:22:29,130 --> 00:22:30,586
Nine years we've been
doing this together.
513
00:22:30,610 --> 00:22:32,046
First time
anyone's ever
514
00:22:32,089 --> 00:22:33,439
said we weren't fast enough.
515
00:22:33,482 --> 00:22:35,571
I'm thinking about
calling Ops Command.
516
00:22:35,615 --> 00:22:37,486
Hey, man, you know I
always got your back,
517
00:22:37,530 --> 00:22:39,401
but I'm not sure this
guy's worth crossing.
518
00:22:41,925 --> 00:22:43,579
You can make this stop anytime!
519
00:22:44,972 --> 00:22:46,103
Hey, Waller...
520
00:22:46,147 --> 00:22:48,497
Just tell me
where to find Samrozi.
521
00:22:48,541 --> 00:22:51,152
Is this normal? Not at all. Waller!
522
00:22:51,195 --> 00:22:53,807
Waller! What the hell
do you think you're doing?
523
00:22:53,850 --> 00:22:56,113
He's playing games.
Okay.
524
00:22:57,288 --> 00:22:59,160
Look, we all
want the same thing.
525
00:22:59,203 --> 00:23:00,311
This isn't the way to do it. You're right.
526
00:23:00,335 --> 00:23:03,164
We need an answer... now.Oh. Waller.
527
00:23:03,207 --> 00:23:05,253
Put the piece away. I don't know!
528
00:23:05,296 --> 00:23:07,536
Where is Samrozi's warehouse?
Waller, put the piece away, man!
529
00:23:07,560 --> 00:23:08,604
I don't know where!
530
00:23:08,648 --> 00:23:10,345
Tell me now! I don't know!
531
00:23:10,389 --> 00:23:12,739
All right, I've had enough of
this. You are useless to me.
532
00:23:12,782 --> 00:23:14,784
No. This is over.
You hear me? It's over!
533
00:23:14,828 --> 00:23:16,022
Get your hands off of me! Stop it.
534
00:23:16,046 --> 00:23:17,831
I outrank you!
That is an order.
535
00:23:17,874 --> 00:23:19,243
You can file it under
"Jack don't care."
536
00:23:19,267 --> 00:23:21,487
Give me the gun.
Let go!
537
00:23:22,531 --> 00:23:23,619
Get out.
538
00:23:26,579 --> 00:23:30,887
Our after-action report
was what kicked off the inquiry
539
00:23:30,931 --> 00:23:32,976
that got Waller booted
from the CIA.
540
00:23:33,020 --> 00:23:36,850
Oh, I agree that Waller
became unhinged on that op,
541
00:23:36,893 --> 00:23:39,461
but if this is revenge,
why now, like this?
542
00:23:39,505 --> 00:23:40,854
I-I don't get it.
543
00:23:47,513 --> 00:23:50,211
Hear that?
544
00:23:50,254 --> 00:23:52,779
What is it? There's power running
through one of those pipes.
545
00:23:52,822 --> 00:23:55,085
Probably a topside generator
for the HVAC system
546
00:23:55,129 --> 00:23:56,870
that's pumping air
into this room.
547
00:23:56,913 --> 00:23:59,438
That helps us how? It's probably gonna get
us through that door.
548
00:23:59,481 --> 00:24:01,091
Oh. That's awesome.
549
00:24:01,135 --> 00:24:03,354
Yeah, but what's not
awesome is the next part.
550
00:24:03,398 --> 00:24:04,810
In order for this to
work, I'm gonna have to
551
00:24:04,834 --> 00:24:06,551
cut power to the HVAC,
which means this room is
552
00:24:06,575 --> 00:24:08,838
going to get
really, really hot.
553
00:24:08,882 --> 00:24:11,624
A trip to the sauna was on
day two of the itinerary anyway.
554
00:24:11,667 --> 00:24:13,887
What do I care?
Just go for it, Mac. Do it.
555
00:24:13,930 --> 00:24:15,454
That's the spirit.
556
00:24:15,497 --> 00:24:17,804
Okay, big dude one and two,
use your big muscles
557
00:24:17,847 --> 00:24:19,259
and move these chairs
out of the way, okay?
558
00:24:19,283 --> 00:24:20,283
I got a show to do.
559
00:24:22,112 --> 00:24:24,332
All right, I got to do
some final touches,
560
00:24:24,375 --> 00:24:26,073
and I'll be right back.
561
00:24:30,469 --> 00:24:32,340
Bozer, when
Matty finds out
562
00:24:32,383 --> 00:24:34,908
you spent 70 grand
on the company card...
563
00:24:34,951 --> 00:24:36,387
her head's gonna explode.
564
00:24:36,431 --> 00:24:38,215
More like the intensity
of her gaze...
565
00:24:38,259 --> 00:24:40,391
will make his head explode.
566
00:24:40,435 --> 00:24:42,872
She's only gonna get mad
if this doesn't work.
567
00:24:42,916 --> 00:24:44,894
And if it doesn't, you'll come
visit me at the Burger Shack
568
00:24:44,918 --> 00:24:46,025
when I'm pulling
the midnight shift
569
00:24:46,049 --> 00:24:47,224
to pay back Phoenix, right?
570
00:24:47,268 --> 00:24:48,574
Maybe.
571
00:24:49,618 --> 00:24:53,274
Or... maybe...
572
00:24:53,317 --> 00:24:56,364
I'll be at our
apartment...
573
00:24:56,407 --> 00:24:58,192
in my PJs...
574
00:24:58,235 --> 00:25:00,194
waiting for you
to get back.
575
00:25:00,237 --> 00:25:01,978
Wait.
576
00:25:02,022 --> 00:25:04,677
Did you just say...
ourapartment?
577
00:25:07,984 --> 00:25:10,073
Hey, guys.
578
00:25:10,117 --> 00:25:12,162
Uh, maybe later?
579
00:25:12,206 --> 00:25:14,556
Kind of need to focus
on pulling this off, but...
580
00:25:14,600 --> 00:25:16,427
congrats.
581
00:25:16,471 --> 00:25:18,560
And now, ladies,
my latest collection.
582
00:25:55,945 --> 00:25:57,512
Ready.
583
00:26:01,037 --> 00:26:02,232
I don't want to tell
you what to think,
584
00:26:02,256 --> 00:26:04,519
but that dress
on you is...
585
00:26:04,563 --> 00:26:05,912
sublime.
586
00:26:05,955 --> 00:26:08,175
I don't know.
587
00:26:08,218 --> 00:26:11,570
Mm-hmm. I think I know
what the problem is.
588
00:26:11,613 --> 00:26:12,701
It's the necklace.
589
00:26:12,745 --> 00:26:13,963
Not that it's
not gorgeous,
590
00:26:14,007 --> 00:26:16,313
but the dress
overpowers the necklace.
591
00:26:16,357 --> 00:26:19,839
Princess, diamonds are a
girl's best friend, but...
592
00:26:19,882 --> 00:26:21,362
not in that dress.
593
00:26:23,103 --> 00:26:27,542
But... these rubies... now,
this would make it pop.
594
00:26:28,543 --> 00:26:29,805
Gorgeous.
595
00:26:29,849 --> 00:26:32,155
You don't take no
for an answer, huh?
596
00:26:33,243 --> 00:26:35,898
Oh, let me help.
597
00:26:38,988 --> 00:26:41,904
And... matches
your earrings.
598
00:26:43,297 --> 00:26:44,733
I will put this
599
00:26:44,777 --> 00:26:46,300
right on the table for you.Ah.
600
00:26:46,343 --> 00:26:47,973
Amazing. Now let's take
it in the other room
601
00:26:47,997 --> 00:26:50,043
where everyone
can see. This way.
602
00:26:50,086 --> 00:26:52,480
Yes, yes.
603
00:26:52,523 --> 00:26:55,309
Ladies.
604
00:27:14,197 --> 00:27:16,417
How's it going, Riles? Okay.
605
00:27:16,460 --> 00:27:19,420
The data on the diamond's
being copied to our servers.
606
00:27:24,120 --> 00:27:26,209
How's it going up there, Mac?
607
00:27:26,253 --> 00:27:28,255
Yeah. Just hold still, would ya?
608
00:27:28,298 --> 00:27:29,778
It's not that easy. I'm trying.
609
00:27:29,822 --> 00:27:32,259
It's not that easy down here,
either. Just hurry up.
610
00:27:34,000 --> 00:27:36,002
Oh! Okay. You got it?
611
00:27:36,045 --> 00:27:37,177
No, well, hold on, hold on.
612
00:27:37,220 --> 00:27:39,396
Okay. All right.
613
00:27:42,443 --> 00:27:45,664
You know, my faith in you
i-is absolute,
614
00:27:45,707 --> 00:27:47,511
but I really don't see
how a couple of butter knives
615
00:27:47,535 --> 00:27:50,233
are gonna blow up a
steel door. They're not.
616
00:27:50,277 --> 00:27:52,235
The electricity
will heat up the knives,
617
00:27:52,279 --> 00:27:53,628
which will then
heat up the door,
618
00:27:53,672 --> 00:27:55,935
and since metal expands
when it's heated
619
00:27:55,978 --> 00:27:58,459
and it's harder than
concrete, it, uh... yeah.
620
00:27:58,502 --> 00:28:00,113
Just.
621
00:28:01,767 --> 00:28:03,290
Now what?
622
00:28:03,333 --> 00:28:05,814
We wait for the A.C.
to kick back on.
623
00:28:12,429 --> 00:28:14,127
Get in there and pick.Okey-doke.
624
00:28:21,961 --> 00:28:23,658
Hey, hey, get back.
It's gonna give.
625
00:28:34,451 --> 00:28:36,279
You got to be kidding me.
626
00:28:37,541 --> 00:28:40,414
This room is identical,
and so is that door.
627
00:28:45,114 --> 00:28:46,812
So...
628
00:28:46,855 --> 00:28:49,728
round two with
the butter knives, or what?
629
00:28:49,771 --> 00:28:52,339
The wires barely reached
the first door, so... Mm, mm-hmm.
630
00:28:52,382 --> 00:28:54,645
So how are we
gonna get out of here?
631
00:28:56,430 --> 00:28:58,693
One lives, one dies.
632
00:28:58,737 --> 00:29:01,957
That's the only way
the door opens.
633
00:29:20,584 --> 00:29:22,606
You sure this is where
Samrozi's keeping the weapon?
634
00:29:22,630 --> 00:29:25,241
I made it clear to Yovan, if
he wanted to see sunlight again,
635
00:29:25,285 --> 00:29:27,287
he needed to help us
find the HQ-16.
636
00:29:27,330 --> 00:29:29,419
Okay. Let's go,
let's go.
637
00:29:48,090 --> 00:29:49,875
Okay, we found 'em.
638
00:29:49,918 --> 00:29:52,094
Now, how do we
sneak 'em out
639
00:29:52,138 --> 00:29:54,009
without alerting everyone
on Samrozi's payroll?
640
00:29:54,053 --> 00:29:55,489
Sneak? To hell with that.
641
00:29:55,532 --> 00:29:57,839
I say we just drive the thing
out of here, guns blazing.
642
00:29:57,883 --> 00:29:59,406
Yeah, I'm with Dalton.
643
00:29:59,449 --> 00:30:01,756
If I take out the guidance chips
and the electronic fuses,
644
00:30:01,800 --> 00:30:03,560
these things turn into
expensive paperweights.
645
00:30:03,584 --> 00:30:04,803
See there? I told you.
646
00:30:04,846 --> 00:30:06,456
The kid's brains
are gonna come in handy.
647
00:30:06,500 --> 00:30:07,544
Waller, you with us?
648
00:30:07,588 --> 00:30:08,589
Proceed, but hurry.
649
00:30:10,852 --> 00:30:12,245
Wait.
650
00:30:12,288 --> 00:30:13,855
That's what you're
gonna use to disarm
651
00:30:13,899 --> 00:30:15,857
a high
A metal toy?
652
00:30:15,901 --> 00:30:17,337
This little toy
has helped me defuse
653
00:30:17,380 --> 00:30:19,252
over 500 pieces of ordnance.
654
00:30:19,295 --> 00:30:21,428
Guys, you have incoming.
Two jeeps, eight men.
655
00:30:21,471 --> 00:30:22,777
How much longer, MacGyver?
656
00:30:22,821 --> 00:30:23,865
Couple minutes.
657
00:30:23,909 --> 00:30:24,823
Here we go, boys.
Stay frosty.
658
00:30:24,866 --> 00:30:25,911
We're almost out of here.
659
00:30:25,954 --> 00:30:27,869
Or we go say hello.
660
00:30:27,913 --> 00:30:29,871
Griggs, let's go buy
the kid those minutes.
661
00:30:29,915 --> 00:30:31,307
I'm with you, pal.
Got your six.
662
00:30:31,351 --> 00:30:32,569
Good idea.
663
00:30:32,613 --> 00:30:33,962
Good luck.
664
00:30:38,924 --> 00:30:40,273
Move, now! At your ten!
665
00:30:40,316 --> 00:30:41,970
That doesn't sound good.
666
00:30:42,014 --> 00:30:43,078
Hey, Waller,
Griggs and Hadley
667
00:30:43,102 --> 00:30:44,843
are taking a lot of heat
out there.
668
00:30:44,886 --> 00:30:46,583
I'm gonna go
and provide support, ASAP.
669
00:30:46,627 --> 00:30:47,778
Negative, Dalton.
Stay with MacGyver.
670
00:30:47,802 --> 00:30:49,195
This op means nothing
671
00:30:49,238 --> 00:30:51,118
if we don't neutralize
that weapon. Yeah, but...
672
00:30:53,547 --> 00:30:54,654
Okay, Griggs, Hadley,
Mac's almost done.
673
00:30:54,678 --> 00:30:56,898
Time to wrap things up.
Let's go.
674
00:30:56,942 --> 00:30:58,900
Aw, but we finally
have them on the run.
675
00:30:58,944 --> 00:31:00,597
How we doing here? Yeah, done.
676
00:31:00,641 --> 00:31:02,861
Copy.
Exfil chopper two minutes out.
677
00:31:02,904 --> 00:31:04,186
All right, Hadley,
Griggs, fall back.
678
00:31:04,210 --> 00:31:05,709
We're getting the hell
out of here right now.
679
00:31:05,733 --> 00:31:06,821
Copy that. Falling...
680
00:31:10,956 --> 00:31:12,696
Respond. Fellas,
can you hear me?
681
00:31:12,740 --> 00:31:14,089
Guys, you there.
682
00:31:14,133 --> 00:31:15,830
Dalton, you've got
more bogeys inbound.
683
00:31:15,874 --> 00:31:18,572
Get out now. Nah, we're not leaving
without Griggs and Hadley.
684
00:31:18,615 --> 00:31:19,897
Yeah, we don't have
the whole family
685
00:31:19,921 --> 00:31:21,140
in the van yet there, boss.
686
00:31:21,183 --> 00:31:22,489
Griggs and Hadley are dead.
687
00:31:22,532 --> 00:31:23,814
Your position is
about to be overrun.
688
00:31:23,838 --> 00:31:25,100
Get to exfil.
689
00:31:25,144 --> 00:31:26,164
No way. We're not
leaving without them.
690
00:31:26,188 --> 00:31:27,450
No! That is an order!
691
00:31:32,891 --> 00:31:35,371
Griggs and Hadley.
692
00:31:35,415 --> 00:31:39,375
Okay, so-so obviously someone
blames us for their death.
693
00:31:39,419 --> 00:31:41,116
But that means it
can't be Waller,
694
00:31:41,160 --> 00:31:42,639
because we wanted
to save them.
695
00:31:42,683 --> 00:31:44,206
He ordered us out
of the building.
696
00:31:44,250 --> 00:31:46,774
In his mind, this is a friend
of theirs.
697
00:31:46,817 --> 00:31:48,732
What?
698
00:31:48,776 --> 00:31:51,735
Figure that out, maybe we
can get that door to open.
699
00:31:53,128 --> 00:31:54,913
I've had enough of this.
700
00:31:58,742 --> 00:32:00,788
Open!
701
00:32:06,185 --> 00:32:07,621
Here we go. Okay,
come here, Mac.
702
00:32:07,664 --> 00:32:08,728
Look, look, look,
this-this has...
703
00:32:08,752 --> 00:32:10,319
got to be
something, right?
704
00:32:10,363 --> 00:32:12,234
You can make something
out of this. A.
705
00:32:14,497 --> 00:32:16,369
Unfortunately, after
40-plus years down here,
706
00:32:16,412 --> 00:32:18,414
it's empty.
707
00:32:20,025 --> 00:32:22,723
But it is 50 pounds
of solid steel.
708
00:32:24,159 --> 00:32:28,207
Come on, Mac, I can see
your wheels spinning, bro.
709
00:32:28,250 --> 00:32:30,315
I know you got something.
Just let me know how I can help.
710
00:32:30,339 --> 00:32:32,167
Just tell me.Okay.
711
00:32:32,211 --> 00:32:33,952
All I've got is a Hail Mary.
712
00:32:35,040 --> 00:32:36,171
Whether or not it works
713
00:32:36,215 --> 00:32:38,652
depends entirely... on you.
714
00:32:43,874 --> 00:32:45,572
Could you please
check up on my necklace?
715
00:32:47,878 --> 00:32:50,359
Riley, are you done.
716
00:32:50,403 --> 00:32:51,803
'Cause you're about
to have company.
717
00:32:56,148 --> 00:32:57,540
Where is the necklace?
718
00:32:57,584 --> 00:32:59,412
It's right there.
719
00:32:59,455 --> 00:33:01,153
No.
720
00:33:01,196 --> 00:33:02,632
Yeah.
721
00:33:02,676 --> 00:33:04,460
The diamond pendant.
722
00:33:04,504 --> 00:33:05,635
What is this?
723
00:33:08,769 --> 00:33:09,857
Riley, was that a thump?
724
00:33:09,900 --> 00:33:12,207
Uh, yes. Yes, it was.
725
00:33:12,251 --> 00:33:14,427
And, uh, keep stalling.
Gonna need more time.
726
00:33:14,470 --> 00:33:15,750
Well, hurry, 'cause there's only
727
00:33:15,776 --> 00:33:17,430
so many accessories
we can give her.
728
00:33:17,473 --> 00:33:19,736
Telling you now, Meghan Markle
will be calling you
729
00:33:19,780 --> 00:33:21,042
asking how you look so good.
730
00:33:21,086 --> 00:33:22,652
She'd be like,
"How you look so good?"
731
00:33:22,696 --> 00:33:25,046
You'd have to say,
"Because, girl, I just do."
732
00:33:25,090 --> 00:33:28,006
Just a little longer
to finish erasing the diamond.
733
00:33:28,049 --> 00:33:29,181
Okay. Okay.
734
00:33:29,224 --> 00:33:31,183
I've seen this dress
in every light,
735
00:33:31,226 --> 00:33:32,638
from every angle,
with every accoutrement.
736
00:33:32,662 --> 00:33:33,924
I'm taking it off.
737
00:33:33,968 --> 00:33:35,424
But I want to show you
some clutch purses...
738
00:33:35,448 --> 00:33:37,015
Oh, oh, don't worry.
739
00:33:37,058 --> 00:33:38,407
I'm buying it.
740
00:33:38,451 --> 00:33:39,539
Excellent.
741
00:33:48,243 --> 00:33:50,115
Let me help you change,
Princess.
742
00:33:50,158 --> 00:33:51,333
Where is Ahmed?
743
00:33:52,856 --> 00:33:54,095
He was supposed
to get my necklace.
744
00:33:54,119 --> 00:33:55,076
He's in the bathroom.
745
00:33:55,120 --> 00:33:56,991
Too many, uh, canapés.
746
00:34:05,565 --> 00:34:07,175
Where is my necklace?
747
00:34:07,219 --> 00:34:08,959
Oh, it's right there.
748
00:34:11,832 --> 00:34:13,747
No, it's not here.
749
00:34:13,790 --> 00:34:15,401
It's not here.
750
00:34:15,444 --> 00:34:17,620
It's not here.
It's not here.
751
00:34:17,664 --> 00:34:19,535
My uncle will kill me
if I lost it.
752
00:34:23,409 --> 00:34:24,758
Oh, my gosh.
753
00:34:25,889 --> 00:34:28,153
It was right here.
He must have dropped it.
754
00:34:30,155 --> 00:34:31,765
Princess Zahra,
755
00:34:31,808 --> 00:34:33,071
it's been a honor.
756
00:34:33,114 --> 00:34:34,222
I don't want to take up
any more of your time,
757
00:34:34,246 --> 00:34:35,856
so thank you again
for this opportunity.
758
00:34:35,899 --> 00:34:37,771
We're gonna go.
Uh, you've been nothing
759
00:34:37,814 --> 00:34:39,207
but a blessing
and a pleasure.
760
00:34:39,251 --> 00:34:41,775
I wish you nothing
but the best in life.
761
00:34:41,818 --> 00:34:42,950
You're most welcome.
762
00:34:42,993 --> 00:34:45,387
Hey.
763
00:34:45,431 --> 00:34:47,389
Ah, we're leaving.
764
00:34:47,433 --> 00:34:48,999
I'll take this off your hands.
765
00:34:49,043 --> 00:34:50,653
All right. Wait.
766
00:35:03,188 --> 00:35:05,103
For the dress.
767
00:35:05,146 --> 00:35:07,757
Of course.
768
00:35:07,801 --> 00:35:10,891
You know, I got a feeling
that one day soon,
769
00:35:10,934 --> 00:35:13,111
the whole world's gonna be
talking about you.
770
00:35:13,154 --> 00:35:14,895
Thank you.
771
00:35:14,938 --> 00:35:16,766
Bye.
772
00:35:16,810 --> 00:35:19,769
Yeah. When she finally gets
outed as a terrorist.
773
00:35:19,813 --> 00:35:22,207
At least she'll be heading
to a black site in style.
774
00:35:22,250 --> 00:35:23,991
Double-O-Boze.
775
00:35:26,298 --> 00:35:28,691
It's working.
776
00:35:29,736 --> 00:35:31,607
Again.
777
00:35:34,741 --> 00:35:36,917
You know, it's actually
kinetic energy
778
00:35:36,960 --> 00:35:39,113
stored in the metal limbs of the
crossbow that fires the bolt,
779
00:35:39,137 --> 00:35:40,921
not the elasticity of the wires.
780
00:35:40,964 --> 00:35:42,618
Mac, will you stop?
781
00:35:42,662 --> 00:35:44,925
Please, just stop.
782
00:35:44,968 --> 00:35:48,233
I-I'm too exhausted
for a science lesson right now.
783
00:35:48,276 --> 00:35:49,712
Okay, bro?
784
00:35:54,891 --> 00:35:55,849
It's working.Slowly.
785
00:35:55,892 --> 00:35:57,459
But, yeah.
Here, bring it back.
786
00:36:00,767 --> 00:36:01,855
Yeah.
787
00:36:07,252 --> 00:36:08,514
Jack!
788
00:36:11,256 --> 00:36:12,953
I can't breathe.
789
00:36:15,912 --> 00:36:20,308
I think the impact broke some of
your ribs, maybe your sternum.
790
00:36:20,352 --> 00:36:22,223
I got a punctured lung.
791
00:36:22,267 --> 00:36:25,574
Yeah, uh, yeah, actually,
I think, I think it's...
792
00:36:25,618 --> 00:36:27,315
I think it's worse than that.
793
00:36:27,359 --> 00:36:29,230
From what I'm hearing,
it sounds like
794
00:36:29,274 --> 00:36:30,884
you may have
lacerated your aorta.
795
00:36:30,927 --> 00:36:32,886
What's that mean?
What's that mean?
796
00:36:32,929 --> 00:36:35,802
It means that your lungs
797
00:36:35,845 --> 00:36:38,892
are gonna start filling up with
blood, and you're gonna drown.
798
00:36:38,935 --> 00:36:40,981
You can fix me.
799
00:36:41,024 --> 00:36:42,374
I'm gonna be right back. Fix me.
800
00:36:42,417 --> 00:36:43,636
I'll be right back. Come back.
801
00:36:51,383 --> 00:36:53,428
Okay. I got to make
a bore needle.
802
00:36:53,472 --> 00:36:56,301
No? No. No, uh, needle.
803
00:36:56,344 --> 00:36:58,128
Maybe I can, uh,
804
00:36:58,172 --> 00:37:00,348
use my knife to open your chest. No.
805
00:37:00,392 --> 00:37:02,916
No. I'm not gonna do that. Ow!
806
00:37:02,959 --> 00:37:05,745
Idiot! There's nothing here!
Damn it!
807
00:37:05,788 --> 00:37:07,007
Mac, please.
808
00:37:08,269 --> 00:37:10,445
I know...
I know what you can use.
809
00:37:10,489 --> 00:37:11,794
What?
810
00:37:11,838 --> 00:37:14,580
You can use that.
You can use that.
811
00:37:17,147 --> 00:37:19,062
Please.
812
00:37:23,066 --> 00:37:24,807
Absolutely not.
813
00:37:24,851 --> 00:37:26,069
One lives, one dies.
814
00:37:26,113 --> 00:37:27,810
Come on.
815
00:37:27,854 --> 00:37:29,159
Mac, I-I'm dying.
816
00:37:32,250 --> 00:37:35,253
You can't expect me to do that.
817
00:37:35,296 --> 00:37:37,255
Bet you could.
Come on, man.
818
00:37:37,298 --> 00:37:38,734
Do this for me, please.
819
00:37:38,778 --> 00:37:40,910
Please.
820
00:38:30,960 --> 00:38:32,919
I'm so sorry.
821
00:38:36,009 --> 00:38:37,315
Do it!
822
00:38:50,676 --> 00:38:54,375
You got what you wanted!
Now open the door!
823
00:38:54,419 --> 00:38:56,421
One dies!
824
00:39:00,512 --> 00:39:02,601
I'm unarmed
and I can barely stand,
825
00:39:02,644 --> 00:39:05,125
and you can't even face me?
826
00:39:05,168 --> 00:39:07,301
Guy I knew years ago
wasn't such a coward.
827
00:39:07,345 --> 00:39:10,652
Now open the door, Griggs.
828
00:39:30,803 --> 00:39:32,195
You're not completely unarmed.
829
00:39:33,327 --> 00:39:34,567
What about that knife of yours?
830
00:39:41,379 --> 00:39:42,554
How'd you know it was me?
831
00:39:42,597 --> 00:39:45,078
Only you would've left me
with a knife.
832
00:39:46,340 --> 00:39:47,646
Why all this?
833
00:39:47,689 --> 00:39:49,082
You and Dalton,
834
00:39:49,125 --> 00:39:50,866
you abandoned me and
Hadley in Jakarta.
835
00:39:50,910 --> 00:39:52,128
You ran away.
836
00:39:52,172 --> 00:39:53,521
What are you talking about?
837
00:39:53,565 --> 00:39:54,803
We were told that you were
killed in the explosion.
838
00:39:54,827 --> 00:39:56,195
I'm sure that's what
you told yourself
839
00:39:56,219 --> 00:39:57,743
so you could sleep at night.
840
00:39:57,786 --> 00:39:59,397
Dying...
841
00:39:59,440 --> 00:40:02,225
that would have been easier.
842
00:40:02,269 --> 00:40:05,054
The blast only wounded us.
843
00:40:05,098 --> 00:40:06,795
Samrozi's men grabbed us.
844
00:40:06,839 --> 00:40:09,972
The bastard nursed
us back to health
845
00:40:10,016 --> 00:40:11,496
just so he could torture us
846
00:40:11,539 --> 00:40:14,412
for intel on the Agency.
847
00:40:14,455 --> 00:40:16,501
We were locked in
a concrete box,
848
00:40:16,544 --> 00:40:19,242
kept awake for days,
849
00:40:19,286 --> 00:40:21,723
starved, beaten.
850
00:40:21,767 --> 00:40:23,421
You and Dalton
only got a taste,
851
00:40:23,464 --> 00:40:26,119
but for me...
852
00:40:26,162 --> 00:40:28,861
it lasted years.
853
00:40:28,904 --> 00:40:31,298
And only
after I gave up hope
854
00:40:31,341 --> 00:40:33,343
did Samrozi
offer a way out.
855
00:40:33,387 --> 00:40:35,476
One lives, one dies.Mm-hmm.
856
00:40:35,520 --> 00:40:38,392
I thought I could be
strong, but I broke.
857
00:40:38,436 --> 00:40:41,134
And I shot Hadley.
858
00:40:41,177 --> 00:40:44,180
I killed my best friend
so that I could live.
859
00:40:45,704 --> 00:40:47,227
And now, so have you.
860
00:40:49,185 --> 00:40:51,057
So now you understand.
861
00:40:51,100 --> 00:40:53,451
What now?
862
00:40:54,495 --> 00:40:56,366
You die.
863
00:41:03,548 --> 00:41:05,027
Dalton.
864
00:41:05,071 --> 00:41:06,072
Griggsy.
865
00:41:10,859 --> 00:41:12,600
Okay, I know
what you're thinking.
866
00:41:12,644 --> 00:41:14,472
How did we pull this off?
867
00:41:14,515 --> 00:41:16,648
Zip guns have been around
for decades.
868
00:41:16,691 --> 00:41:18,432
Compress a bed spring
and a pipe.
869
00:41:18,476 --> 00:41:22,436
You set a pin,
and then add a projectile,
870
00:41:22,480 --> 00:41:25,004
like the lead slug
from a bullet,
871
00:41:25,047 --> 00:41:27,223
which, once you've removed it
from the shell,
872
00:41:27,267 --> 00:41:29,443
leaves you with a blank
for a pistol.
873
00:41:29,487 --> 00:41:31,489
But making a squib?
Honestly, asking Jack
874
00:41:31,532 --> 00:41:33,578
to bleed into a bag
was the hardest part.
875
00:41:33,621 --> 00:41:35,231
The takeaway?
876
00:41:35,275 --> 00:41:36,426
It's amazing
how creative you can be
877
00:41:36,450 --> 00:41:37,712
when facing certain death.
878
00:41:37,756 --> 00:41:39,801
Next time, we're faking
your death, pal,
879
00:41:39,845 --> 00:41:41,411
'cause getting killed hurts.
880
00:41:41,455 --> 00:41:42,717
It hurts a lot.
881
00:41:42,761 --> 00:41:44,371
Amen.
882
00:41:44,414 --> 00:41:45,503
I would, but I don't know
883
00:41:45,546 --> 00:41:47,026
if I could do any better
than you did.
884
00:41:47,069 --> 00:41:48,288
Well, thank you.
885
00:41:48,331 --> 00:41:49,570
But I could probably use
some acting lessons.
886
00:41:49,594 --> 00:41:51,291
You know, playing
dead's not nearly
887
00:41:51,334 --> 00:41:52,814
as easy as it sounds.
888
00:41:52,858 --> 00:41:54,599
Griggs is still alive.
889
00:41:54,642 --> 00:41:56,078
There you go.
890
00:41:56,122 --> 00:41:57,316
You know, we only got a sample
of what he went through.
891
00:41:57,340 --> 00:41:59,908
That still don't make it right.
892
00:41:59,952 --> 00:42:02,868
Hmm. What-what do you
want to do with him?
893
00:42:02,911 --> 00:42:06,262
We could leave him down here
in this hole to rot.
894
00:42:06,306 --> 00:42:08,787
Kidding.
895
00:42:08,830 --> 00:42:09,875
Kind of.
896
00:42:13,879 --> 00:42:15,837
You know, what happened
to him and Hadley
897
00:42:15,881 --> 00:42:16,969
could've happened to us.
898
00:42:17,012 --> 00:42:18,927
Any op can go bad.
899
00:42:18,971 --> 00:42:21,713
Don't I know it.
900
00:42:24,759 --> 00:42:26,761
See this is exactly
why our yearly trips
901
00:42:26,805 --> 00:42:28,589
to Las Vegas
are so important.
902
00:42:28,633 --> 00:42:30,069
I mean, in this
line of work,
903
00:42:30,112 --> 00:42:31,853
you got to celebrate
while you can.
904
00:42:31,897 --> 00:42:33,681
You never know what
tomorrow's gonna bring.
905
00:42:33,725 --> 00:42:35,248
You know, I think
you've been trying
906
00:42:35,291 --> 00:42:36,771
to teach me that
since Jakarta.
907
00:42:36,815 --> 00:42:37,990
Have I?
908
00:42:38,033 --> 00:42:39,469
Well, you're a smart guy,
909
00:42:39,513 --> 00:42:42,298
but it's never too late to learn
something new, I guess.
910
00:42:43,822 --> 00:42:46,955
Captioning sponsored by
CBS.
911
00:42:46,999 --> 00:42:49,958
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
64994