Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,089 --> 00:00:06,006
Scooby, come here. Hi.
2
00:00:06,049 --> 00:00:08,486
You want to come here
and give me that key?
3
00:00:08,530 --> 00:00:10,662
Come on.
4
00:00:10,706 --> 00:00:12,229
I don't think
he likes you.
5
00:00:12,273 --> 00:00:14,014
You know, this does, uh,
6
00:00:14,057 --> 00:00:16,103
remind me, though,
of that, uh...
7
00:00:16,146 --> 00:00:18,801
that jungle ride.
You remember that? No.
8
00:00:18,844 --> 00:00:20,324
It's the pirate ride.
9
00:00:20,368 --> 00:00:22,674
The jungle ride is the one
you're no longer allowed on.
10
00:00:22,718 --> 00:00:24,894
That animatronic hippo mishap,
11
00:00:24,937 --> 00:00:26,591
that was...
that was not my fault.
12
00:00:26,635 --> 00:00:27,636
You sunk the boat.
13
00:00:27,679 --> 00:00:28,917
Yeah, whatever.
They overreacted.
14
00:00:28,941 --> 00:00:30,421
Wasn't that big of a deal.
15
00:00:30,465 --> 00:00:32,815
And, you know, I always thought
pirates were pretty cool...
16
00:00:32,858 --> 00:00:34,698
Like, Captain Hook
was my favorite character...
17
00:00:34,730 --> 00:00:36,297
But in reality,
18
00:00:36,340 --> 00:00:38,449
they kind of suck. At least we can agree
on one thing.
19
00:00:38,473 --> 00:00:40,344
They rigged this thing
with enough explosives
20
00:00:40,388 --> 00:00:42,042
to blow us away even if I try
21
00:00:42,085 --> 00:00:44,348
to pick it
or shake any of these loose.
22
00:00:45,828 --> 00:00:48,004
I got this.
23
00:00:52,139 --> 00:00:55,664
What dog worth his salt
24
00:00:55,707 --> 00:00:58,101
could resist...
25
00:00:58,145 --> 00:01:02,279
a nice, juicy cow bone?
26
00:01:02,323 --> 00:01:04,301
You're gonna be real upset
when you realize what that is.
27
00:01:04,325 --> 00:01:05,717
Lion bone. Yeah, whatever.
28
00:01:05,761 --> 00:01:08,546
The only lions in
Slovenia are in zoos.
29
00:01:08,590 --> 00:01:11,114
This human.
30
00:01:11,158 --> 00:01:13,595
Well, there's a tool for
every job, I guess.
31
00:01:13,638 --> 00:01:15,292
Hey, boy, you hungry?
32
00:01:15,336 --> 00:01:17,773
How about a nice, juicy...
33
00:01:17,816 --> 00:01:20,428
human leg bone.
34
00:01:20,471 --> 00:01:21,690
Come on, boy.
35
00:01:21,733 --> 00:01:22,928
You know, this could've been us.
36
00:01:22,952 --> 00:01:23,953
Still could be.
37
00:01:23,996 --> 00:01:25,433
I'm gonna think positive.
38
00:01:25,476 --> 00:01:27,217
Come on, boy. How
can you resist?
39
00:01:27,261 --> 00:01:28,914
Huh? Look.
40
00:01:28,958 --> 00:01:30,829
Yes.
41
00:01:30,873 --> 00:01:32,744
I told you I could
talk to animals.
42
00:01:33,789 --> 00:01:35,138
We can't reach that.
43
00:01:35,182 --> 00:01:36,811
Can you... can you whip up
some go-go-gadget arms
44
00:01:36,835 --> 00:01:37,836
or something right now?
45
00:01:39,882 --> 00:01:41,840
Actually, yeah. Yeah, I can.
46
00:01:41,884 --> 00:01:42,884
I can.
47
00:01:52,764 --> 00:01:54,810
Nice.Yeah.
48
00:01:57,769 --> 00:01:59,119
You got it.
49
00:02:02,296 --> 00:02:03,949
Easy.
50
00:02:03,993 --> 00:02:05,275
No, no, no, no, no, no, no, no.
No, no, no, no, no, no, no, no.
51
00:02:05,299 --> 00:02:07,388
Bad doggy. Bad dog. Come back.
52
00:02:07,431 --> 00:02:09,259
Don't you want
your juicy bone?
53
00:02:09,303 --> 00:02:12,523
I don't suppose you have
a plan B, do you
54
00:03:01,833 --> 00:03:03,400
what is this?
55
00:03:03,444 --> 00:03:06,055
A brand-new Bentley. I see that.
56
00:03:06,098 --> 00:03:07,056
But when you said
you were renting
57
00:03:07,099 --> 00:03:08,362
a Winnebago for the road trip,
58
00:03:08,405 --> 00:03:09,687
I thought you were
renting a Winnebago.
59
00:03:09,711 --> 00:03:11,495
Anything wrong with
wanting to take my girl
60
00:03:11,539 --> 00:03:13,671
on a road trip in style?
61
00:03:13,715 --> 00:03:15,171
Babe, you know I don't care
about these things.
62
00:03:15,195 --> 00:03:16,805
And that's why you're my girl.
63
00:03:16,848 --> 00:03:18,676
But L.A. to Dallas
is a long trip,
64
00:03:18,720 --> 00:03:20,001
and I want to do
this thing right.
65
00:03:20,025 --> 00:03:21,679
You do everything right.
66
00:03:24,334 --> 00:03:25,770
Here, let me take that. All right.
67
00:03:25,814 --> 00:03:28,295
And that. Thank you.
68
00:03:30,558 --> 00:03:32,690
This thing is nice.
69
00:03:37,217 --> 00:03:39,741
So how much this set you back?
70
00:03:39,784 --> 00:03:41,569
Not a penny.
71
00:03:41,612 --> 00:03:43,135
Some skip put it up
for collateral.
72
00:03:43,179 --> 00:03:45,747
He jumped bail.
His loss, our gain.
73
00:03:45,790 --> 00:03:47,227
Does Mama know
we're driving this?
74
00:03:49,359 --> 00:03:51,840
We could even take turns
at the wheel.
75
00:03:51,883 --> 00:03:53,276
That's definitely happening.
76
00:03:53,320 --> 00:03:54,669
Oh, and I got the music, too.
77
00:03:54,712 --> 00:03:56,888
Oh, no. I fell into
that trap before.
78
00:03:56,932 --> 00:03:58,629
We're taking
turns deejaying.
79
00:03:58,673 --> 00:04:00,196
All right. Deal.
80
00:04:04,548 --> 00:04:07,812
All right, this is definitely
cooler than a Winnebago.
81
00:04:13,296 --> 00:04:16,517
Hey. Hello.
82
00:04:21,086 --> 00:04:24,264
What in the hell
is going on in here?
83
00:04:24,307 --> 00:04:26,962
We couldn't decide
on what to order for lunch,
84
00:04:27,005 --> 00:04:29,486
so we're settling it
with a plank contest.
85
00:04:29,530 --> 00:04:31,836
Yeah, whoever holds out
the longest gets to choose.
86
00:04:31,880 --> 00:04:35,144
Hmm. Sounds like some
millennial fun right there.
87
00:04:40,062 --> 00:04:42,020
Whoa. What, uh...
88
00:04:42,064 --> 00:04:43,892
what's going on
with our fridge, man?
89
00:04:43,935 --> 00:04:45,589
Oh, you mean my fridge?
90
00:04:45,633 --> 00:04:47,417
Just a little cleaning
and organizing.
91
00:04:47,461 --> 00:04:49,332
Oh, cleaning and organizing.
92
00:04:49,376 --> 00:04:51,247
Okay, good, good.
93
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
If it's so organized, then, uh,
94
00:04:53,336 --> 00:04:55,207
how come I can't
find my sandwich?
95
00:04:55,251 --> 00:04:56,948
You mean the soggy thing
in the foil?
96
00:04:56,992 --> 00:04:59,864
Oh, please don't tell me
you threw out my sandwich.
97
00:04:59,908 --> 00:05:02,476
Yeah. It was, like,
a month old, Jack.
98
00:05:02,519 --> 00:05:04,565
No, it... No, it wasn't.
99
00:05:04,608 --> 00:05:06,958
It was... anyway...
Marinating.
100
00:05:07,002 --> 00:05:09,787
How you holding up.
101
00:05:09,831 --> 00:05:11,789
Good.
102
00:05:11,833 --> 00:05:14,923
I can do this all day.
103
00:05:14,966 --> 00:05:17,099
Oh, my gosh, that's so funny,
'cause so could I.
104
00:05:19,406 --> 00:05:22,365
Sushi it is.
105
00:05:22,409 --> 00:05:25,063
That's all right.
106
00:05:25,107 --> 00:05:26,171
Hey, Mac, come here
for a second.Yeah.
107
00:05:26,195 --> 00:05:27,152
Come here, come here.
108
00:05:27,196 --> 00:05:28,893
Yeah?
109
00:05:31,940 --> 00:05:33,637
Okay...
110
00:05:33,681 --> 00:05:36,858
I don't want to overstep
my bounds here, okay,
111
00:05:36,901 --> 00:05:39,382
but you-you know I love Leanna,
I really do,
112
00:05:39,426 --> 00:05:41,341
but... what's going on?
113
00:05:41,384 --> 00:05:43,014
If it's about the sandwich,
we'll get you another one. No, who cares
114
00:05:43,038 --> 00:05:44,320
about the sandwich?
It's not about the sandwich.
115
00:05:44,344 --> 00:05:45,997
It starts with
cleaning the fridge.
116
00:05:46,041 --> 00:05:48,696
Then she's
cleaning the kitchen.
117
00:05:48,739 --> 00:05:50,350
Then, next thing you know...
118
00:05:50,393 --> 00:05:52,134
she's cleaning the whole house.
119
00:05:52,177 --> 00:05:53,744
You see where
I'm going with this?
120
00:05:53,788 --> 00:05:55,548
You're worried she's gonna
clean the whole house?
121
00:05:55,572 --> 00:05:57,966
No, no. Clean-clean
houses are very cool,
122
00:05:58,009 --> 00:06:00,795
but next thing you know,
you're sitting on the couch,
123
00:06:00,838 --> 00:06:02,274
and you're watching
daytime soaps,
124
00:06:02,318 --> 00:06:04,364
covered in pink throw pillows.
125
00:06:04,407 --> 00:06:06,191
Is that the kind
of change you want, huh?
126
00:06:06,235 --> 00:06:08,193
You want little bowls
of potpourri everywhere?
127
00:06:08,237 --> 00:06:10,805
Between me and you, I like
potpourri. Who doesn't love potpourri?
128
00:06:10,848 --> 00:06:12,023
But...
129
00:06:12,067 --> 00:06:13,373
I don't buy that for a second.
130
00:06:13,416 --> 00:06:17,246
I'm afraid
she's gonna change everything.
131
00:06:17,289 --> 00:06:19,596
Jack, you're acting weird again.
132
00:06:22,469 --> 00:06:25,167
It's Matty. She wants us mobile.
We'll be briefed mid-flight.
133
00:06:25,210 --> 00:06:26,951
Good, good.
Yeah, we'll be right there.
134
00:06:26,995 --> 00:06:28,692
Okay, that's fine, we'll go.
135
00:06:28,736 --> 00:06:29,911
But listen, listen...
136
00:06:29,954 --> 00:06:31,695
We'll just put
this conversation on pause
137
00:06:31,739 --> 00:06:33,480
until after we save the world.
138
00:06:33,523 --> 00:06:34,872
Glad your priorities
are in order.
139
00:06:34,916 --> 00:06:36,439
Promise, after,
by the way.
140
00:06:36,483 --> 00:06:37,440
Right, after, after.
141
00:06:37,484 --> 00:06:39,050
There's a real life lesson here.
142
00:06:39,094 --> 00:06:41,096
Well, I've got
a different one for you today.
143
00:06:41,139 --> 00:06:43,359
The CDC is asking for help.
144
00:06:43,403 --> 00:06:45,709
The Center of Disease
Control needs us?
145
00:06:45,753 --> 00:06:47,276
Well, that can't be good.
146
00:06:47,319 --> 00:06:49,234
They're keeping the details
under wraps.
147
00:06:49,278 --> 00:06:52,499
All they'll say is they have
an inventory discrepancy.
148
00:06:52,542 --> 00:06:55,110
An inventory discrepancy.
So, they lost something.
149
00:06:55,153 --> 00:06:57,895
Oh, man, this has zombie
apocalypse written all over it.
150
00:06:57,939 --> 00:07:00,985
Jack, you are about to meet
with some of our country's
151
00:07:01,029 --> 00:07:02,726
most highly intelligent,
152
00:07:02,770 --> 00:07:04,075
highly trained scientists.
153
00:07:04,119 --> 00:07:06,730
Please, try not to say
anything stupid.
154
00:07:06,774 --> 00:07:08,055
Normally, I'd agree
with you, Matty,
155
00:07:08,079 --> 00:07:09,622
but I think if anyone's
gonna want to talk
156
00:07:09,646 --> 00:07:12,127
about the zombie apocalypse,
it's gonna be the CDC.
157
00:07:12,170 --> 00:07:13,998
Go assist and report back.
158
00:07:14,042 --> 00:07:17,393
If they're asking for help,
something serious is going on.
159
00:07:17,437 --> 00:07:19,134
Yes, ma'am.
160
00:07:22,616 --> 00:07:25,009
Thank you for coming.
161
00:07:25,053 --> 00:07:27,272
I'd appreciate you keeping
the reason for this visit
162
00:07:27,316 --> 00:07:28,578
under wraps.
163
00:07:28,622 --> 00:07:30,275
Of course.
Um, happy to help,
164
00:07:30,319 --> 00:07:31,799
although all we've been
told so far is
165
00:07:31,842 --> 00:07:33,162
you have an inventory
discrepancy.
166
00:07:33,191 --> 00:07:35,455
Yesterday, we discovered
a cryotube was missing
167
00:07:35,498 --> 00:07:39,241
from the cold storage unit in
our level-four biosafety lab.
168
00:07:39,284 --> 00:07:40,634
Just to be clear,
169
00:07:40,677 --> 00:07:42,200
level four is where
the big boys live.
170
00:07:42,244 --> 00:07:45,900
If by "big boys" you mean
diseases with no cure, then yes.
171
00:07:45,943 --> 00:07:49,947
The missing agent is a strain
of a particularly deadly virus.
172
00:07:49,991 --> 00:07:51,969
Mm-hmm. What kind of virus
are we talking about here, Doc?
173
00:07:51,993 --> 00:07:53,821
Solanum
What do we got?
174
00:07:53,864 --> 00:07:55,581
Those aren't even
real. Not yet, they're not.
175
00:07:55,605 --> 00:07:59,087
We call it Specimen 234.
It spreads fast,
176
00:07:59,130 --> 00:08:01,002
like the flu, but with
a 99% mortality rate.
177
00:08:01,045 --> 00:08:02,960
If it got into the population,
178
00:08:03,004 --> 00:08:05,223
we'd be looking at a pandemic.
179
00:08:05,267 --> 00:08:06,442
Millions would die.
180
00:08:06,486 --> 00:08:08,531
Has anything like this
happened before?
181
00:08:08,575 --> 00:08:10,272
We've had discrepancies
in the past,
182
00:08:10,315 --> 00:08:12,970
but nothing this deadly
has been missing this long.
183
00:08:13,014 --> 00:08:16,321
Misplaced samples are
usually found within hours
184
00:08:16,365 --> 00:08:18,062
in another storage unit or lab,
185
00:08:18,106 --> 00:08:20,543
but we're having a hard time
tracking this one down.
186
00:08:20,587 --> 00:08:23,067
So, it's in the building,
it's just playing hide and seek.
187
00:08:23,111 --> 00:08:26,288
We believe Specimen 234
went missing
188
00:08:26,331 --> 00:08:28,072
during an incident
in the lab yesterday.
189
00:08:28,116 --> 00:08:30,379
An incident.
190
00:08:30,422 --> 00:08:33,774
You do know that's how
horror movies start, right?
191
00:08:33,817 --> 00:08:34,862
Nothing so dramatic.
192
00:08:34,905 --> 00:08:35,969
It's one of the
containment units
193
00:08:35,993 --> 00:08:38,996
holding some
experimental subjects
194
00:08:39,040 --> 00:08:40,302
wasn't latched correctly.
195
00:08:40,345 --> 00:08:42,739
Well, we've passed over
a dozen security cameras
196
00:08:42,783 --> 00:08:44,219
since we passed through
the lobby,
197
00:08:44,262 --> 00:08:46,262
I'm assuming you have
some footage you can show us?
198
00:08:55,665 --> 00:08:57,145
So, the infected rats of Nimh
199
00:08:57,188 --> 00:08:58,929
escaped their cage.
200
00:08:58,973 --> 00:09:01,802
Yes. But we took every
necessary precaution
201
00:09:01,845 --> 00:09:04,979
to contain the subjects
and decontaminate the lab.
202
00:09:05,022 --> 00:09:06,589
It wasn't until
four hours later
203
00:09:06,633 --> 00:09:08,460
we discovered 234's absence.
204
00:09:08,504 --> 00:09:10,724
So you think that
the virus was misplaced
205
00:09:10,767 --> 00:09:12,639
during the chaos and confusion
of the clean.
206
00:09:12,682 --> 00:09:14,162
Yes.
207
00:09:14,205 --> 00:09:18,166
Gentlemen, I need 234 found
quickly and quietly.
208
00:09:18,209 --> 00:09:20,560
If word got out a level-four
bioagent was missing,
209
00:09:20,603 --> 00:09:22,083
it would cause mass panic.
210
00:09:22,126 --> 00:09:23,756
I'd like to go through
the security footage.
211
00:09:23,780 --> 00:09:25,869
Look for anything
your team may have missed.
212
00:09:25,913 --> 00:09:27,673
Yeah, Jack and I would like
to inspect the lab.
213
00:09:27,697 --> 00:09:28,655
We would?
214
00:09:28,698 --> 00:09:30,221
Uh, we want to go
to the place
215
00:09:30,265 --> 00:09:31,919
where all the super viruses
hang out?
216
00:09:31,962 --> 00:09:33,616
That's where we want to go? Yes.
217
00:09:33,660 --> 00:09:35,400
I'm going to assume
218
00:09:35,444 --> 00:09:36,706
that the level-four lab
219
00:09:36,750 --> 00:09:39,579
would require a security card
to access, yes?
220
00:09:39,622 --> 00:09:41,624
Every lab requires
a security card.
221
00:09:41,668 --> 00:09:43,646
You can't get anywhere in the
building without clearance.
222
00:09:43,670 --> 00:09:45,149
I suggest we get started.
223
00:09:45,193 --> 00:09:48,152
Getting you in is going
to be a bit of a process.
224
00:09:48,196 --> 00:09:50,111
Street clothes
are swapped for scrubs
225
00:09:50,154 --> 00:09:53,157
to avoid carrying
any contaminants into the lab.
226
00:09:53,201 --> 00:09:55,551
Anyone looking to access
level four
227
00:09:55,595 --> 00:09:58,249
must put on
a positive pressure suit.
228
00:09:58,293 --> 00:09:59,599
Every scientist has their own.
229
00:09:59,642 --> 00:10:01,078
Before exiting the suit room,
230
00:10:01,122 --> 00:10:04,255
each suit is thoroughly
examined for rips or tears.
231
00:10:04,299 --> 00:10:05,822
What happens
if you find a hole?
232
00:10:05,866 --> 00:10:07,408
If it's small,
the scientist will log it
233
00:10:07,432 --> 00:10:08,608
and cover it with duct tape.
234
00:10:08,651 --> 00:10:10,348
Anything larger than
half an inch,
235
00:10:10,392 --> 00:10:11,761
and the scientist either
has to submit the suit
236
00:10:11,785 --> 00:10:15,223
for permanent repair
or request a new one.
237
00:10:18,400 --> 00:10:20,402
And here we go.
238
00:10:21,838 --> 00:10:24,362
You'll need to plug
into this.
239
00:10:25,450 --> 00:10:27,583
Nothing's been touched
240
00:10:27,627 --> 00:10:30,412
since we discovered
Specimen 234 was missing.
241
00:10:30,455 --> 00:10:33,502
So, every scientist
who has access to this lab
242
00:10:33,545 --> 00:10:35,286
can also get
into the cold storage unit
243
00:10:35,330 --> 00:10:37,027
where 234 was being kept?
244
00:10:37,071 --> 00:10:39,116
Yes, but we already interviewed
the four scientists
245
00:10:39,160 --> 00:10:41,379
who were in the lab
when the rats escaped.
246
00:10:41,423 --> 00:10:43,512
None of them were working
on that flu strain.
247
00:10:43,555 --> 00:10:44,818
When's the last time somebody
248
00:10:44,861 --> 00:10:46,820
did work with it? Four days ago.
249
00:10:46,863 --> 00:10:50,606
But the cryotube was returned
to cold storage that same day.
250
00:10:56,568 --> 00:11:00,181
Could you, uh, read me the
details on the incident report?
251
00:11:00,224 --> 00:11:02,226
Sure.
252
00:11:03,227 --> 00:11:04,533
Six test subjects
253
00:11:04,576 --> 00:11:07,710
were found loose
on the examination table
254
00:11:07,754 --> 00:11:09,712
at 12:37 p.m. yesterday.
255
00:11:09,756 --> 00:11:10,713
After that.
256
00:11:10,757 --> 00:11:11,932
Clear liquid was found
257
00:11:11,975 --> 00:11:13,716
pooled on the table near
258
00:11:13,760 --> 00:11:16,066
the cage door. Uh,
testing revealed it
259
00:11:16,110 --> 00:11:17,720
to be 100% glycerol.
260
00:11:17,764 --> 00:11:19,548
It's a common product
used in the lab.
261
00:11:19,591 --> 00:11:22,725
The spill was determined
to be unrelated.
262
00:11:22,769 --> 00:11:23,726
What are you thinking, Mac?
263
00:11:23,770 --> 00:11:26,163
I'm not sure yet.
264
00:11:26,207 --> 00:11:28,470
What are the lab's
exit procedures?
265
00:11:31,429 --> 00:11:33,518
How long do we have to do this?
266
00:11:33,562 --> 00:11:35,520
Everyone exiting level four
is required
267
00:11:35,564 --> 00:11:37,827
to take a seven-minute
chemical shower.
268
00:11:37,871 --> 00:11:40,191
You know, if a scientist was
carrying something out of here
269
00:11:40,221 --> 00:11:41,981
that he shouldn't be,
that camera would definitely
270
00:11:42,005 --> 00:11:43,267
catch it.
271
00:11:43,311 --> 00:11:44,442
I checked the footage.
272
00:11:44,486 --> 00:11:47,010
No one exited the lab
holding a cryotube.
273
00:11:51,711 --> 00:11:53,713
What are you
looking for now?
274
00:11:59,283 --> 00:12:01,285
This.
275
00:12:07,117 --> 00:12:08,553
Duct tape residue.
276
00:12:08,597 --> 00:12:11,382
Well, as I explained before,
our scientists use duct tape
277
00:12:11,426 --> 00:12:13,733
to patch small tears
in their suits.
278
00:12:13,776 --> 00:12:16,648
I don't see a tear
anywhere near that residue.
279
00:12:16,692 --> 00:12:18,563
So why would someone
put duct tape on it?
280
00:12:18,607 --> 00:12:20,565
Whose suit
is this?
281
00:12:20,609 --> 00:12:22,002
It's a guest suit.
282
00:12:22,045 --> 00:12:23,351
It's not assigned to a doctor.
283
00:12:23,394 --> 00:12:24,787
Interesting.
284
00:12:24,831 --> 00:12:26,809
What are the rest of
the exit procedures from here?
285
00:12:26,833 --> 00:12:28,269
Anyone
exiting the lab
286
00:12:28,312 --> 00:12:30,793
would take another shower,
put on their street clothes,
287
00:12:30,837 --> 00:12:32,708
and then be free
to leave the facility.
288
00:12:32,752 --> 00:12:34,797
Dr. Falama,
I have bad news.
289
00:12:34,841 --> 00:12:37,408
Your virus was not
mistakenly misplaced.
290
00:12:37,452 --> 00:12:39,584
This was
a well-orchestrated heist.
291
00:12:39,628 --> 00:12:41,673
Someone Ocean
Eleven'edthe virus.
292
00:12:41,717 --> 00:12:44,285
Getting a level-four bioagent
out of the building
293
00:12:44,328 --> 00:12:46,026
would be impossible.
294
00:12:46,069 --> 00:12:47,505
Nothing is impossible.
295
00:12:47,549 --> 00:12:50,508
Someone with BSL-4 access
entered the cold storage
296
00:12:50,552 --> 00:12:52,336
and used their body to block
297
00:12:52,380 --> 00:12:54,295
the surveillance camera
across the room.
298
00:12:54,338 --> 00:12:56,297
They then removed a cryotube
of the virus
299
00:12:56,340 --> 00:12:59,300
and hid it beneath a piece
of duct tape on their suit.
300
00:12:59,343 --> 00:13:01,215
The spilled glycerol was,
in fact,
301
00:13:01,258 --> 00:13:03,391
the most clever step
in this heist.
302
00:13:03,434 --> 00:13:06,220
Your thief replaced the lock
on the rat cage
303
00:13:06,263 --> 00:13:08,004
with a frozen rod of glycerol.
304
00:13:08,048 --> 00:13:10,615
Why would they do that?
Because the glycerol would take
305
00:13:10,659 --> 00:13:12,617
about 30 minutes to melt,
306
00:13:12,661 --> 00:13:14,639
giving this person more
than enough time to make it
307
00:13:14,663 --> 00:13:16,796
through all
of the lab's exit procedures.
308
00:13:16,839 --> 00:13:19,842
Your thief used the rats
as a time-delay distraction.
309
00:13:19,886 --> 00:13:21,124
They would've been clear
of the lab before
310
00:13:21,148 --> 00:13:23,106
any rodent-related
emergency procedures began,
311
00:13:23,150 --> 00:13:24,325
giving them
plenty of time
312
00:13:24,368 --> 00:13:26,327
before anyone noticed
the missing virus.
313
00:13:26,370 --> 00:13:29,330
I think it's time we looked
at your security footage.
314
00:13:30,374 --> 00:13:31,898
Uh, Boze,
315
00:13:31,941 --> 00:13:34,291
take us to ten minutes
before the lab was shut down.
316
00:13:34,335 --> 00:13:35,858
Okay, say you're right
317
00:13:35,902 --> 00:13:37,251
and my bio-agent was stolen.
318
00:13:37,294 --> 00:13:39,253
A virus needs to be kept frozen
to remain viable.
319
00:13:39,296 --> 00:13:40,621
Anyone working here
would know that.
320
00:13:40,645 --> 00:13:41,821
So even
if they got it out
321
00:13:41,864 --> 00:13:43,997
of the lab, how would
they transport it?
322
00:13:44,040 --> 00:13:45,868
Stop.
323
00:13:45,912 --> 00:13:47,304
Zoom in on
the upper left.
324
00:13:47,348 --> 00:13:49,872
That's how. Fill one
of those containers
325
00:13:49,916 --> 00:13:51,154
with liquid nitrogen,
you have yourself
326
00:13:51,178 --> 00:13:53,745
an improvised traveling
cold storage unit.
327
00:13:53,789 --> 00:13:55,530
That's Dr. Luca.
328
00:13:55,573 --> 00:13:57,488
But he would never
do something like this.
329
00:13:57,532 --> 00:13:59,273
Except he just did.
330
00:13:59,316 --> 00:14:01,033
It's like you said... if we
don't find this virus fast,
331
00:14:01,057 --> 00:14:02,177
millions of people will die.
332
00:14:12,373 --> 00:14:14,331
Safe to say a deadly virus
333
00:14:14,375 --> 00:14:15,942
escaping the CDC
334
00:14:15,985 --> 00:14:18,901
was not the situation I was
hoping you were walking into.
335
00:14:18,945 --> 00:14:20,685
Any idea where Luca is?
336
00:14:20,729 --> 00:14:23,079
Credit cards show
no activity of any kind
337
00:14:23,123 --> 00:14:24,559
after his disappearance.
338
00:14:24,602 --> 00:14:27,388
However, Luca did make
some pretty hefty withdrawals
339
00:14:27,431 --> 00:14:30,913
from his savings account in the
days leading up to the theft.
340
00:14:30,957 --> 00:14:32,915
Sounds like a guy prepping
to drop off the grid
341
00:14:32,959 --> 00:14:35,962
and do God knows what.
How do we find him?
342
00:14:36,005 --> 00:14:38,268
Luca's vacuum container trick...
It would only work
343
00:14:38,312 --> 00:14:40,967
for three hours, tops,
so if he wanted the virus
344
00:14:41,010 --> 00:14:42,969
to remain viable,
he'd have to store it properly.
345
00:14:43,012 --> 00:14:44,990
I think we should run a search
for any biocontainment
346
00:14:45,014 --> 00:14:47,147
cold storage units
that have sold recently.
347
00:14:47,190 --> 00:14:48,385
Well, there can't be
that many people
348
00:14:48,409 --> 00:14:50,019
in the market for one of those.
349
00:14:50,063 --> 00:14:52,108
I mean, not like it's the next
Game of Thronesbook.
350
00:14:52,152 --> 00:14:54,676
Jack Dalton read
Game of Thrones.
351
00:14:54,719 --> 00:14:57,635
You don't have to read a book
to know it's popular, Bozer.
352
00:14:57,679 --> 00:14:59,202
Okay, got something.
353
00:14:59,246 --> 00:15:01,354
A Canadian medical company
shipped a cold storage freezer
354
00:15:01,378 --> 00:15:02,965
to an address
in Columbia, South Carolina
355
00:15:02,989 --> 00:15:04,642
a week before
the virus was stolen.
356
00:15:04,686 --> 00:15:06,079
Okay. That's where we're going.
357
00:15:21,181 --> 00:15:22,182
Oh, my gosh.
358
00:15:25,228 --> 00:15:27,535
What? This song's a classic.
359
00:15:27,578 --> 00:15:30,364
Um, the original is a classic.
360
00:15:30,407 --> 00:15:32,975
What you just did do it,
I-I don't know about that.
361
00:15:33,019 --> 00:15:34,585
Imagine what Journey would say
362
00:15:34,629 --> 00:15:36,674
if they found out
you stopped believin'.
363
00:15:36,718 --> 00:15:38,850
And when your dad
and I were at lunch...
364
00:15:38,894 --> 00:15:40,852
Whoa, whoa. Time out.
365
00:15:40,896 --> 00:15:42,985
You-you and Elwood
went to lunch?
366
00:15:43,029 --> 00:15:44,508
He called me.
367
00:15:44,552 --> 00:15:46,617
He wanted to know the guy
that's dating his daughter.
368
00:15:46,641 --> 00:15:48,730
And I know you guys
369
00:15:48,773 --> 00:15:51,602
have issues,
but he loves you.
370
00:15:51,646 --> 00:15:55,650
And he's
super protective.
371
00:15:55,693 --> 00:15:57,280
And it was at that lunch
that I found out
372
00:15:57,304 --> 00:15:59,741
he used to sing
this song to you as a baby.
373
00:15:59,784 --> 00:16:01,612
Elwood told you that?
374
00:16:01,656 --> 00:16:03,614
Yeah. And a few other things.
375
00:16:03,658 --> 00:16:05,007
Like what?
376
00:16:05,051 --> 00:16:08,271
How he thinks that
family is very important.
377
00:16:08,315 --> 00:16:10,970
Oh. That doesn't sound
like my father.
378
00:16:11,013 --> 00:16:12,928
Well, your dad's a changed man.
379
00:16:12,972 --> 00:16:16,323
Family is everything
to him now.
380
00:16:16,366 --> 00:16:17,977
Better late than never, right?
381
00:16:18,020 --> 00:16:20,501
So what else did he say?
382
00:16:20,544 --> 00:16:21,806
A lot.
383
00:16:21,850 --> 00:16:24,200
It was a long lunch.
384
00:16:24,244 --> 00:16:25,723
We got into your relationship,
385
00:16:25,767 --> 00:16:27,899
his regrets.
386
00:16:27,943 --> 00:16:30,902
You know, I'm glad that
you're giving him a chance.
387
00:16:30,946 --> 00:16:34,341
Yeah, me, too.
388
00:16:39,868 --> 00:16:41,391
What are you doing?
389
00:16:41,435 --> 00:16:43,848
Don't worry, I'm not working.
I'm just checking in with Matty.
390
00:16:43,872 --> 00:16:45,613
She's
not gonna answer.
391
00:16:45,656 --> 00:16:47,180
And how do you know that?
392
00:16:47,223 --> 00:16:48,746
I know.
393
00:16:48,790 --> 00:16:50,444
I had my mama
call her last week.
394
00:16:50,487 --> 00:16:52,141
She told her I was
hoping to spend
395
00:16:52,185 --> 00:16:54,100
some quality time
off the grid with you.
396
00:16:54,143 --> 00:16:57,059
So unless the world's ending
and she needs some extra hands,
397
00:16:57,103 --> 00:16:58,930
you're all mine.
398
00:16:58,974 --> 00:17:01,020
This cannot get any better.
399
00:17:01,063 --> 00:17:02,847
Oh, but it will.
400
00:17:02,891 --> 00:17:04,284
And how is that?
401
00:17:04,327 --> 00:17:07,939
I got a surprise for you
at the end of the trip.
402
00:17:07,983 --> 00:17:09,898
You're not gonna propose,
are you?
403
00:17:09,941 --> 00:17:11,900
No.
404
00:17:11,943 --> 00:17:14,120
I like how things are going.
405
00:17:14,163 --> 00:17:15,730
Yeah, me, too.
406
00:17:18,167 --> 00:17:20,909
Looks like the best barbecue
is only three miles ahead.
407
00:17:20,952 --> 00:17:22,650
I'm from Louisiana.
408
00:17:22,693 --> 00:17:25,435
I'm not gonna let a statement
like that go unchallenged.
409
00:17:28,699 --> 00:17:31,659
Whose idea was
the meat.
410
00:17:31,702 --> 00:17:32,964
Yours. It had to be.No...
411
00:17:33,008 --> 00:17:35,228
I'd never suggest
anything so cruel.
412
00:17:35,271 --> 00:17:37,882
I feel like my whole body's
rubbed in spice.
413
00:17:41,973 --> 00:17:44,889
Where the hell is our car?
414
00:17:50,286 --> 00:17:52,810
So, Bozer.
415
00:17:52,854 --> 00:17:54,986
Leanna sure has been
hanging out a lot, huh?
416
00:17:55,030 --> 00:17:56,684
Don't do this right now.
417
00:17:56,727 --> 00:17:58,294
Yeah, she has.
She's my girlfriend,
418
00:17:58,338 --> 00:17:59,774
and I like hanging out with her.
419
00:17:59,817 --> 00:18:02,037
Word. No, she
really seems to be
420
00:18:02,081 --> 00:18:03,430
just settling right in.
421
00:18:03,473 --> 00:18:04,518
I'm sorry,
422
00:18:04,561 --> 00:18:05,997
do you have a problem
with my girl
423
00:18:06,041 --> 00:18:08,913
coming over to my house
where I live and you don't?
424
00:18:08,957 --> 00:18:10,891
Why would I have a problem
with that? No, I think, I think
425
00:18:10,915 --> 00:18:13,831
the fridge looks great,
organized and labeled and...
426
00:18:13,875 --> 00:18:16,704
you know exactly where
everything is in there.
427
00:18:16,747 --> 00:18:17,966
I must be missing something.
428
00:18:18,009 --> 00:18:19,794
Jack, what the hell
are you talking about?
429
00:18:19,837 --> 00:18:21,665
My sandwich. What?
430
00:18:21,709 --> 00:18:23,643
Who cares about a sandwich?
When I put a sandwich in there,
431
00:18:23,667 --> 00:18:25,974
I expect it to be there...
I think we can all agree
432
00:18:26,017 --> 00:18:27,343
that right now is not
the time for this.
433
00:18:27,367 --> 00:18:28,890
What's the address, Bozer?
434
00:18:28,933 --> 00:18:30,544
8866.
435
00:18:30,587 --> 00:18:32,763
8866. Okay.
436
00:18:32,807 --> 00:18:35,766
Next... building?
437
00:18:35,810 --> 00:18:37,812
Or not.
438
00:18:45,211 --> 00:18:46,797
What, the, uh, doctor
had the cold storage unit
439
00:18:46,821 --> 00:18:48,823
delivered to a parking lot?
440
00:18:48,866 --> 00:18:50,651
So this is a dead end.
441
00:18:50,694 --> 00:18:52,261
Maybe not.
442
00:18:52,305 --> 00:18:54,916
You could definitely install
a cold storage unit in an RV.
443
00:18:54,959 --> 00:18:57,005
Really? Yeah. I think we just
found his mobile lab.
444
00:18:57,048 --> 00:18:59,138
We did? Matty said Luca had
a bunch of withdrawals
445
00:18:59,181 --> 00:19:01,314
from his savings in the days
leading up to the theft.
446
00:19:01,357 --> 00:19:02,880
Well, that would make sense.
447
00:19:02,924 --> 00:19:04,969
Paying for this RV
in cash would
448
00:19:05,013 --> 00:19:06,841
keep him off the radar.
449
00:19:08,277 --> 00:19:10,888
Matty says she's got a satellite
on our position.
450
00:19:10,932 --> 00:19:13,891
And thermal imaging confirms
no heat signatures inside.
451
00:19:13,935 --> 00:19:16,503
So our doctor isn't in there,
but the stolen virus might be.
452
00:19:16,546 --> 00:19:18,481
Which is exactly why I don't
think it's such a good idea
453
00:19:18,505 --> 00:19:19,680
for us just to go
454
00:19:19,723 --> 00:19:20,787
charging in there
right now.
455
00:19:20,811 --> 00:19:22,161
Agreed. There is no way
456
00:19:22,204 --> 00:19:24,250
that old beat-up RV has
the level of biocontainment
457
00:19:24,293 --> 00:19:26,208
this virus requires.Mm-mm.
458
00:19:26,252 --> 00:19:28,341
Yeah. The interior may be
completely contaminated,
459
00:19:28,384 --> 00:19:30,908
but we don't have time
to wait for a hazmat team.
460
00:19:30,952 --> 00:19:32,952
So put your big boy pants on
'cause we're going in.
461
00:19:58,022 --> 00:20:00,199
Definitely Luca's lab.
462
00:20:06,030 --> 00:20:08,250
But the virus isn't here.
463
00:20:08,294 --> 00:20:09,904
Guys, I got a pile
of something here.
464
00:20:09,947 --> 00:20:11,906
I think it's been burned. Oh, yeah.
465
00:20:11,949 --> 00:20:14,256
This is definitely a burn bag.
466
00:20:14,300 --> 00:20:16,432
What's that?
467
00:20:16,476 --> 00:20:18,129
Looks like it was
Luca's passport.
468
00:20:18,173 --> 00:20:19,827
His passport?
469
00:20:19,870 --> 00:20:21,872
So-so it's possible
that the good doctor now has
470
00:20:21,916 --> 00:20:23,439
a new name and identity?
471
00:20:23,483 --> 00:20:25,746
Should we
even be in here?
472
00:20:25,789 --> 00:20:29,053
Bozer, my skin looking clammy?
473
00:20:29,097 --> 00:20:31,055
A little. What about around the eyes?
474
00:20:31,099 --> 00:20:33,144
Oh, terrible. Seriously?
475
00:20:33,188 --> 00:20:35,103
All right. Stop talking.
And you're fine.
476
00:20:35,146 --> 00:20:36,496
And stop egging him on.
477
00:20:36,539 --> 00:20:37,540
I feel a little woozy.
478
00:20:42,153 --> 00:20:43,372
Okay, what's that, now?
479
00:20:43,416 --> 00:20:45,983
It's a... it's a burned vial.
480
00:20:46,027 --> 00:20:48,116
A burned vial?
That's-that's good.
481
00:20:48,159 --> 00:20:49,963
Maybe he burned the virus,
had a change of heart,
482
00:20:49,987 --> 00:20:50,901
we got nothing to worry about.
483
00:20:50,945 --> 00:20:53,034
Guys, I got a laptop over here.
484
00:20:53,077 --> 00:20:54,794
Too bad Riley's off
road-tripping with Billy.
485
00:20:54,818 --> 00:20:57,014
We could really use her
boopity-boop skills right about now.
486
00:20:57,038 --> 00:20:58,692
Actually, it's not asking
487
00:20:58,735 --> 00:21:01,956
for a password,
and it's open to a video.
488
00:21:01,999 --> 00:21:04,611
To whoever finds this,
489
00:21:04,654 --> 00:21:06,787
I want you to know that...
490
00:21:06,830 --> 00:21:09,050
I am sorry
for what I'm about to do.
491
00:21:09,093 --> 00:21:11,139
I hope I will be forgiven
492
00:21:11,182 --> 00:21:13,707
when the truth comes out.
493
00:21:13,750 --> 00:21:16,710
Geofri...
494
00:21:16,753 --> 00:21:19,930
I'm coming home.
495
00:21:19,974 --> 00:21:22,063
Who's Geofri? According to his file,
496
00:21:22,106 --> 00:21:23,978
Geofri is his brother
back in Romania.
497
00:21:24,021 --> 00:21:27,895
So Luca wants to go
to Romania to do what,
498
00:21:27,938 --> 00:21:31,638
bond with his brother over
releasing a deadly viral plague?
499
00:21:31,681 --> 00:21:33,640
Can't be that.
Geofri died in a mining accident
500
00:21:33,683 --> 00:21:35,903
a few months ago... safe to say
Luca's going to Romania,
501
00:21:35,946 --> 00:21:36,991
but no clue why.
502
00:21:37,034 --> 00:21:38,122
Guys.
503
00:21:43,998 --> 00:21:46,130
He wasn't using this
to burn the virus.
504
00:21:46,174 --> 00:21:47,480
He was preparing.
505
00:21:47,523 --> 00:21:49,656
And that's the start
of the zombie apocalypse.
506
00:21:49,699 --> 00:21:51,135
Good day, gentlemen.
507
00:21:51,179 --> 00:21:53,094
Jack, relax. There's
a 24-hour incubation period
508
00:21:53,137 --> 00:21:56,489
between when the subject becomes
infected and then contagious.
509
00:21:56,532 --> 00:21:57,794
How am I supposed to relax?
510
00:21:57,838 --> 00:22:01,189
We got less than a day
to find this Luca dude
511
00:22:01,232 --> 00:22:03,496
and keep him
from being patient zero
512
00:22:03,539 --> 00:22:06,760
in an epidemic
that will kill millions. Not if we get
513
00:22:06,803 --> 00:22:08,109
to Romania first and find him.
514
00:22:15,725 --> 00:22:17,510
Well, Officer
Couldn't Care Less
515
00:22:17,553 --> 00:22:19,338
isn't gonna lift
a finger to help.
516
00:22:19,381 --> 00:22:20,556
Yeah, no kidding.
517
00:22:20,600 --> 00:22:23,167
I'm gonna see if I
can get us a flight home.
518
00:22:23,211 --> 00:22:24,778
What? What are you
talking about?
519
00:22:24,821 --> 00:22:26,606
Well... Billy,
we have no car,
520
00:22:26,649 --> 00:22:28,651
we have nothing
but what we have on us,
521
00:22:28,695 --> 00:22:30,740
and we're stuck in the
middle of Arizona somewhere.
522
00:22:30,784 --> 00:22:32,786
So we improvise.
523
00:22:32,829 --> 00:22:35,876
That's what Mac
would do, right?
524
00:22:35,919 --> 00:22:37,399
So you want to build a car?
525
00:22:37,443 --> 00:22:39,880
No, I was thinking
more like ride-share.
526
00:22:39,923 --> 00:22:41,534
To Dallas?
527
00:22:41,577 --> 00:22:42,839
Well, why not?
528
00:22:42,883 --> 00:22:44,841
It'll be a part
of the adventure.
529
00:22:44,885 --> 00:22:47,888
And trust me, you don't want
to miss your surprise.
530
00:22:47,931 --> 00:22:49,411
Okay.
531
00:22:49,455 --> 00:22:51,848
Huh, look at that.
532
00:22:51,892 --> 00:22:53,981
A ride a half
a mile away.
533
00:22:55,896 --> 00:22:57,767
Done. Easy.
534
00:23:00,640 --> 00:23:01,945
What are you smiling about?
535
00:23:01,989 --> 00:23:03,860
I'm just thinking about
the look on your face
536
00:23:03,904 --> 00:23:05,471
when you see your surprise.
537
00:23:07,777 --> 00:23:09,388
Did you see that?
538
00:23:10,258 --> 00:23:12,608
I do now.
539
00:23:12,652 --> 00:23:14,305
Hey, are you Billy?
540
00:23:14,349 --> 00:23:15,611
Follow that Bentley.
541
00:23:15,655 --> 00:23:17,396
AI got a five-
star rating.
542
00:23:18,788 --> 00:23:20,747
And...
543
00:23:20,790 --> 00:23:22,966
and 67 bucks
if you don't lose that car.Okay.
544
00:23:37,807 --> 00:23:40,854
All right. A glowing review
is in your future.
545
00:23:44,335 --> 00:23:46,860
Well, this is clearly
a chop shop.
546
00:23:46,903 --> 00:23:48,838
Not like we can knock
on the door and politely ask
547
00:23:48,862 --> 00:23:50,820
for the car back.
Should we call the cops?
548
00:23:50,864 --> 00:23:52,300
Yeah, right.
Flagstaff's finest
549
00:23:52,343 --> 00:23:54,258
took two hours to
file their report.
550
00:23:54,302 --> 00:23:55,782
By the time the
police gets here,
551
00:23:55,825 --> 00:23:57,740
that car'll be
in a million pieces.
552
00:23:57,784 --> 00:23:59,873
All right, so if
the boys in blue are out,
553
00:23:59,916 --> 00:24:01,222
what's the plan?
554
00:24:02,136 --> 00:24:04,617
We steal our car back.
555
00:24:05,661 --> 00:24:08,185
Good plan.
556
00:24:18,500 --> 00:24:20,676
Okay, Matty, bad news.
557
00:24:20,720 --> 00:24:23,070
By the time the search
for Luca began in Romania,
558
00:24:23,113 --> 00:24:25,507
he had already deplaned,
and no one I've spoken to here
559
00:24:25,551 --> 00:24:27,596
remembers even seeing him
in the first place.
560
00:24:27,640 --> 00:24:29,511
Any luck with
the surveillance footage?
561
00:24:29,555 --> 00:24:31,228
Not really. We tracked Luca
through the airport
562
00:24:31,252 --> 00:24:32,819
after he got off the plane,
563
00:24:32,862 --> 00:24:34,797
but then we lost him in the
crowd near the main entrance.
564
00:24:34,821 --> 00:24:35,972
We're still searching
the footage,
565
00:24:35,996 --> 00:24:37,432
but it's as if he
just disappeared.
566
00:24:37,476 --> 00:24:39,913
Hey. Mac, so, we recalled
567
00:24:39,956 --> 00:24:42,587
all the taxis that worked the
airport today, questioned the drivers,
568
00:24:42,611 --> 00:24:45,048
showed them Luca's picture,
but nobody remembers seeing him.
569
00:24:45,092 --> 00:24:46,702
It's like he
got into Romania
570
00:24:46,746 --> 00:24:48,637
and just... Disappeared That's what
Leanna said.
571
00:24:48,661 --> 00:24:50,271
But here's the thing,
572
00:24:50,314 --> 00:24:52,491
he had to have gone
somewhere, right?
573
00:25:05,068 --> 00:25:06,896
Guess he's not hiding in there.
574
00:25:09,595 --> 00:25:13,468
Okay, hey, hey, we making a mess
just to make a mess, or what?
575
00:25:13,512 --> 00:25:15,557
No, no. There's got to be...
576
00:25:15,601 --> 00:25:18,081
something here.
577
00:25:27,047 --> 00:25:29,571
Bingo. No way.
578
00:25:29,615 --> 00:25:32,531
Is that a bag of hair?
579
00:25:32,574 --> 00:25:34,683
Luca changed his appearance...
That's how he disappeared.
580
00:25:34,707 --> 00:25:37,753
Okay, well, that means we've
been showing a bunch of cabbies
581
00:25:37,797 --> 00:25:40,321
an outdated photo.
What's he look like now? No idea.
582
00:25:40,364 --> 00:25:42,541
But I think
I know how to find him.
583
00:25:42,584 --> 00:25:43,977
Did you release the cabbies yet?
584
00:25:44,020 --> 00:25:45,674
No. They're still
lined up outside.
585
00:25:45,718 --> 00:25:46,980
What are you thinking?
586
00:25:47,023 --> 00:25:50,505
We, uh, we need to go
to the grocery store.
587
00:25:52,246 --> 00:25:53,353
Got everything you asked for,
588
00:25:53,377 --> 00:25:54,901
including the hot plate
and the pot.
589
00:26:08,610 --> 00:26:10,196
You're making something
out of horse radish
590
00:26:10,220 --> 00:26:11,633
that'll glow?
Now that's kind of hard
591
00:26:11,657 --> 00:26:13,617
to believe. I can explain the
science if you want.
592
00:26:13,659 --> 00:26:15,617
No, no, no, we'll pass.
Thank you. What?
593
00:26:15,661 --> 00:26:17,576
Never say yes
to that, Bozer. To what?
594
00:26:20,361 --> 00:26:23,669
How you doing,
sir? Thank you.
595
00:26:23,712 --> 00:26:25,540
Appreciate your
patience.
596
00:26:25,584 --> 00:26:27,498
Thanks, we'll be
out of your hair
597
00:26:27,542 --> 00:26:28,780
in just a minute,
sir, thank you.
598
00:26:28,804 --> 00:26:30,153
You know, Mac,
I got nothing
599
00:26:30,197 --> 00:26:32,329
but blind faith
in you here, but, uh...
600
00:26:32,373 --> 00:26:34,810
You sure you're right about
the science on this one?
601
00:26:38,727 --> 00:26:39,946
This is it.
602
00:26:41,861 --> 00:26:43,427
Uh, where have you been today?
603
00:26:48,563 --> 00:26:50,521
Okay. This is it.
604
00:26:50,565 --> 00:26:53,002
The cabbie dropped blond Luca
off at this address.
605
00:26:53,046 --> 00:26:55,439
Okay, hang on now.
Matty, uh, just found footage
606
00:26:55,483 --> 00:26:57,528
of a post-makeover Luca
exiting the airport.
607
00:26:57,572 --> 00:26:59,637
He's no movie star, but that's
what he looks like now.
608
00:26:59,661 --> 00:27:01,489
Okay, so now we know
what he looks like.
609
00:27:01,532 --> 00:27:02,925
But why come here? Well,
610
00:27:02,969 --> 00:27:04,599
that's what we're gonna
find out. Come on.
611
00:27:04,623 --> 00:27:07,713
Hang on, Mac, now
shouldn't we be wearing
612
00:27:07,756 --> 00:27:10,237
those air filter,
breathing thingies
613
00:27:10,280 --> 00:27:11,542
before we go
marching in there?
614
00:27:11,586 --> 00:27:12,674
Luca won't be contagious
615
00:27:12,718 --> 00:27:14,328
for a few more hours
We should be good.
616
00:27:14,371 --> 00:27:16,373
That's comforting.
617
00:27:24,643 --> 00:27:26,688
I mean, come on. Nice, Bozer.
618
00:27:26,732 --> 00:27:27,972
Nobody's home.
Let's go, fellas.
619
00:27:29,735 --> 00:27:32,999
Mac, don't.
620
00:27:35,262 --> 00:27:36,524
Okay, hang on, hang on.
621
00:27:36,567 --> 00:27:37,849
If you're just gonna go
breaking into the place,
622
00:27:37,873 --> 00:27:40,659
let me at least clear it
first.
623
00:27:58,764 --> 00:28:00,287
Lock's glued shut.
624
00:28:00,330 --> 00:28:02,593
No picking it You're up.
625
00:28:04,726 --> 00:28:06,467
It's Luca. Thank you!
626
00:28:07,729 --> 00:28:10,689
Please, we need to call police.
627
00:28:10,732 --> 00:28:13,604
What is... put the gun down,
this isn't Luca.
628
00:28:13,648 --> 00:28:14,910
This is someone else.
629
00:28:14,954 --> 00:28:16,366
Sir, we are with
the American government.
630
00:28:16,390 --> 00:28:17,739
Who are you?
631
00:28:17,783 --> 00:28:20,568
A man showed up at my
door, looked just like me.
632
00:28:20,611 --> 00:28:22,633
But before I could even
process this, he attacked me.
633
00:28:22,657 --> 00:28:24,504
His name's Dr. Luca,
and he changed his appearance
634
00:28:24,528 --> 00:28:25,747
to look just like you.
635
00:28:25,791 --> 00:28:27,749
Why? That's a good question.
636
00:28:27,793 --> 00:28:30,012
Tell us everything you heard
Luca say when he was here.
637
00:28:30,056 --> 00:28:31,666
Even the smallest detail
may be of help.
638
00:28:31,710 --> 00:28:33,668
This guy didn't waste
any time talking.
639
00:28:33,712 --> 00:28:35,757
He jumped me the moment
I opened the door.
640
00:28:37,803 --> 00:28:41,589
What about this? Was
this broken before?
641
00:28:44,461 --> 00:28:45,636
He robbed me.
642
00:28:45,680 --> 00:28:47,290
My camera equipment.
643
00:28:47,334 --> 00:28:48,615
My press pass for tonight,
everything.
644
00:28:48,639 --> 00:28:50,119
Tonight.
645
00:28:50,163 --> 00:28:53,775
Dorin Ionescu is being awarded
at his house tonight.
646
00:28:53,819 --> 00:28:55,699
I was asked to take his
photos in the green room
647
00:28:55,734 --> 00:28:57,300
before the award
presentation.
648
00:28:57,344 --> 00:28:58,780
Uh, hang on, hang on, now.
649
00:28:58,824 --> 00:29:00,608
So-so Luca went
through all that trouble
650
00:29:00,651 --> 00:29:02,741
to look exactly
like this guy.
651
00:29:02,784 --> 00:29:04,655
For what?
To attend some random party?
652
00:29:04,699 --> 00:29:06,701
That don't make any sense.
653
00:29:06,745 --> 00:29:08,747
Maybe it's not a random party.
654
00:29:08,790 --> 00:29:11,010
Remember when
I told you Luca's brother
655
00:29:11,053 --> 00:29:12,315
was killed
in a mining accident?
656
00:29:12,359 --> 00:29:14,535
Yeah. Guess who owns
the mining company.
657
00:29:14,578 --> 00:29:17,320
And was accused of covering up
unsafe work conditions.
658
00:29:17,364 --> 00:29:18,757
Dorin Ionescu.
659
00:29:18,800 --> 00:29:20,541
He must blame him for
his brother's death.
660
00:29:20,584 --> 00:29:22,282
So Luca changes his appearance
661
00:29:22,325 --> 00:29:24,850
to look exactly like
the photographer Sala
662
00:29:24,893 --> 00:29:27,461
so he can attend this party,
get close enough to Ionescu
663
00:29:27,504 --> 00:29:28,810
and infect him with the virus!
664
00:29:28,854 --> 00:29:30,856
You're right
This is an assassination.
665
00:29:41,562 --> 00:29:44,391
Okay, there's still time,
but we got to move fast.
666
00:29:44,434 --> 00:29:47,611
Yeah, before Crumbs McGee
gets powdered sugar everywhere.
667
00:29:47,655 --> 00:29:49,135
You know how hard
that is to clean?
668
00:29:49,178 --> 00:29:51,006
I meant before
he takes the car apart.
669
00:29:51,050 --> 00:29:53,356
That, too.
Yeah.
670
00:29:53,400 --> 00:29:54,662
All right,
we need to get him
671
00:29:54,705 --> 00:29:56,118
out of the garage
and away from the car.
672
00:29:56,142 --> 00:29:57,404
Question is, how?
673
00:30:00,233 --> 00:30:03,236
No, no, no, no, no.
He's got an impact wrench going.
674
00:30:03,279 --> 00:30:04,672
I-I can't watch this.
675
00:30:05,281 --> 00:30:06,761
That gives me an idea.
676
00:30:23,038 --> 00:30:24,910
All right.
677
00:30:27,913 --> 00:30:30,002
Check the car, make sure
everything's in one piece.
678
00:30:35,355 --> 00:30:36,399
What are you doing?
679
00:30:36,443 --> 00:30:37,531
I'm buying us some time.
680
00:30:37,574 --> 00:30:38,880
Using a trick Mac taught me.
681
00:31:06,995 --> 00:31:09,302
Mac, the quickest
the Romanians can get Hazmat
682
00:31:09,345 --> 00:31:10,825
to you is 30 minutes.
683
00:31:10,869 --> 00:31:12,827
When does Luca become
contagious?
684
00:31:12,871 --> 00:31:14,655
There's too many variables
to know for sure,
685
00:31:14,698 --> 00:31:16,676
but I'm guessing we have less
than 30 minutes, given the fact
686
00:31:16,700 --> 00:31:17,895
that there's over 100 people
at this party.
687
00:31:17,919 --> 00:31:19,138
That's not good news.
688
00:31:21,531 --> 00:31:25,927
Well, so much
for warning Ionescu's security.
689
00:31:25,971 --> 00:31:27,581
Then it's up to
us to stop Luca.
690
00:31:27,624 --> 00:31:29,452
We just have to
get into the party.
691
00:31:29,496 --> 00:31:30,908
Yeah, but how?
We might look like waitstaff,
692
00:31:30,932 --> 00:31:32,083
but we don't have
the credentials
693
00:31:32,107 --> 00:31:33,326
to get past security.
694
00:31:34,631 --> 00:31:36,198
The guards are more focused
on the front
695
00:31:36,242 --> 00:31:37,722
where the guests
are being checked in,
696
00:31:37,765 --> 00:31:39,395
but I bet security's
a lot lighter in the back.
697
00:31:39,419 --> 00:31:42,291
Does this mean you have a plan
for.
698
00:31:42,335 --> 00:31:44,990
Yeah, well, I got to dig in
the neighbor's trash first,
699
00:31:45,033 --> 00:31:46,905
but I think
I got a plan.
700
00:31:50,996 --> 00:31:53,172
Okay, I don't, I don't see
any guards inside,
701
00:31:53,215 --> 00:31:55,652
but the doors are locked.
You're up.
702
00:31:55,696 --> 00:31:57,002
Yeah, well,
definitely don't want
703
00:31:57,045 --> 00:31:58,917
to break the glass
and alert them.
704
00:31:58,960 --> 00:32:00,527
Hold these.
This is exactly why
705
00:32:00,570 --> 00:32:02,050
we dug through
the neighbor's trash.
706
00:32:02,094 --> 00:32:03,051
Put that in there.
707
00:32:03,095 --> 00:32:06,141
This stuff is sticky.
708
00:32:06,185 --> 00:32:08,665
It stinks. If you've ever locked your keys
709
00:32:08,709 --> 00:32:10,580
in your car,
and you had to call for help,
710
00:32:10,624 --> 00:32:11,949
chances are
your locksmith used a device
711
00:32:11,973 --> 00:32:13,627
called an "air wedge."
712
00:32:13,670 --> 00:32:16,108
In a pinch, you can even make one yourself.
713
00:32:16,151 --> 00:32:18,937
All you need is a sturdy bag,
714
00:32:18,980 --> 00:32:21,330
a pump and proper placement.
715
00:32:21,374 --> 00:32:23,593
Hey, do you think
we'll ever enter a house
716
00:32:23,637 --> 00:32:25,421
like a
717
00:32:25,465 --> 00:32:27,249
I doubt it.
718
00:32:27,293 --> 00:32:30,513
Then, you just
inflate the bag until...
719
00:32:35,562 --> 00:32:37,825
Sedative.
720
00:32:37,868 --> 00:32:40,001
Where did you...? Don't worry about it.
721
00:32:40,045 --> 00:32:41,742
First one to Luca
injects him.
722
00:32:41,785 --> 00:32:43,938
All we have to do is subdue him
until Hazmat gets here.
723
00:32:43,962 --> 00:32:45,311
Then they can
quarantine him. Oh.
724
00:32:45,354 --> 00:32:47,028
And, uh, uh, don't let him cough
or sneeze on you,
725
00:32:47,052 --> 00:32:49,358
because his fluids carry
the virus. Oh, and, uh,
726
00:32:49,402 --> 00:32:51,970
don't touch him, or especially,
don't let him touch you,
727
00:32:52,013 --> 00:32:53,469
because hands are
the biggest conveyors of germs.
728
00:32:53,493 --> 00:32:55,060
Whoa, wait. So
avoid touching him
729
00:32:55,103 --> 00:32:56,800
while we try to inject him?
730
00:32:56,844 --> 00:32:58,541
Guys, I never said
it was gonna be easy.
731
00:33:08,073 --> 00:33:10,075
Anyone see the good doctor?
732
00:33:12,077 --> 00:33:14,079
Not in this room.
733
00:33:17,169 --> 00:33:19,258
I'm gonna check down here.
734
00:33:28,832 --> 00:33:30,008
Hey.
735
00:33:31,792 --> 00:33:34,055
Where the hell are you going
736
00:33:34,099 --> 00:33:36,077
I was just looking for
the kitchen to refill my tray.
737
00:33:36,101 --> 00:33:37,058
Kitchen's the other way.
738
00:33:37,102 --> 00:33:39,756
Whoops, my bad.
739
00:33:39,800 --> 00:33:41,106
I'll be on my way.
740
00:33:41,149 --> 00:33:42,411
I don't recognize you.
741
00:33:42,455 --> 00:33:43,804
I checked in all the waitstaff.
742
00:33:43,847 --> 00:33:45,545
I was called in late.
Someone got sick.
743
00:33:45,588 --> 00:33:47,155
You're lying.
744
00:33:47,199 --> 00:33:49,239
I don't know who you are,
but you're coming with me.
745
00:33:52,856 --> 00:33:55,729
Guys, little problem.
Had to use my sedative.
746
00:33:55,772 --> 00:33:57,122
So it's all on you two.
747
00:33:57,165 --> 00:33:59,298
Copy that, Bozer.
Don't worry, we got this.
748
00:34:01,909 --> 00:34:03,693
Guys, I got a visual on Luca.
749
00:34:03,737 --> 00:34:04,999
Headed into the green room.
750
00:34:05,043 --> 00:34:07,349
Yeah, that's got to be
where Ionescu is.
751
00:34:07,393 --> 00:34:08,805
I got to get in there,
but there's four guards
752
00:34:08,829 --> 00:34:10,396
in between me and him.
753
00:34:10,439 --> 00:34:12,311
Sounds like you need
a distraction.
754
00:34:12,354 --> 00:34:14,835
Lucky for us, there's
a Jack Dalton on the team.
755
00:34:14,878 --> 00:34:17,011
Excuse me. Hi, ladies.
How you doing?
756
00:34:17,055 --> 00:34:18,095
Hold that for
me, will you?
757
00:34:32,635 --> 00:34:33,941
Excuse me.
758
00:34:36,857 --> 00:34:38,815
Guys, we got a problem.
759
00:34:42,558 --> 00:34:43,878
Pretty sure
Luca's now contagious.
760
00:34:48,695 --> 00:34:51,045
Jack, Hazmat is just
ten minutes out.
761
00:34:51,089 --> 00:34:52,568
Tell me you have Luca contained.
762
00:34:53,656 --> 00:34:54,831
Matty,
763
00:34:54,875 --> 00:34:56,224
Jack's a little busy right now.
764
00:34:58,705 --> 00:35:01,099
As for Luca, pretty sure
he's not contained yet,
765
00:35:01,142 --> 00:35:03,231
but Mac's working
on that right now.
766
00:35:03,275 --> 00:35:05,190
I hope.
767
00:35:08,671 --> 00:35:10,673
This way, if you don't mind.
768
00:35:11,674 --> 00:35:13,198
The light is better.
769
00:35:13,241 --> 00:35:14,851
Don't let him touch you.
770
00:35:14,895 --> 00:35:16,525
He's infected
and he's trying to kill you.
771
00:35:16,549 --> 00:35:18,135
You three need
to get out of the room now.
772
00:35:18,159 --> 00:35:19,552
I know you're sick.
773
00:35:19,595 --> 00:35:21,902
I need you to stay calm
and still.
774
00:35:21,945 --> 00:35:23,469
No. No, no, no, no.
775
00:35:23,512 --> 00:35:25,601
It can't end this way.
776
00:35:25,645 --> 00:35:27,995
He needs to pay for what
he did to my brother.
777
00:35:28,038 --> 00:35:29,910
To all those people.
He's a monster.
778
00:35:29,953 --> 00:35:32,608
He doesn't deserve to live
when so many have died.
779
00:35:32,652 --> 00:35:34,001
Now get him out of here.
780
00:35:34,044 --> 00:35:36,438
I know about the accident
that killed your brother.
781
00:35:36,482 --> 00:35:38,571
You don't know a damn thing!
782
00:35:39,702 --> 00:35:42,575
There wasn't an accident.
783
00:35:42,618 --> 00:35:45,708
Ionescu rigged the mine
to collapse
784
00:35:45,752 --> 00:35:48,189
so he could
collect insurance.
785
00:35:48,233 --> 00:35:51,410
A dozen miners died
so he could turn a profit.
786
00:35:51,453 --> 00:35:53,803
And your idea of justice
is.
787
00:35:53,847 --> 00:35:56,632
Start an epidemic and kill
millions of innocent people?
788
00:35:56,676 --> 00:36:00,462
It was just supposed to be him.
789
00:36:00,506 --> 00:36:02,986
But you...
790
00:36:03,030 --> 00:36:04,684
You ruined that!
791
00:36:16,609 --> 00:36:18,176
What's going on?
792
00:36:18,219 --> 00:36:20,743
Jack, hold this door.
Boze, get that second tarp.
793
00:36:27,185 --> 00:36:29,404
Is this gonna keep
the virus in there?
794
00:36:29,448 --> 00:36:30,903
Not forever, but it should
hold long enough
795
00:36:30,927 --> 00:36:32,407
until Hazmat arrives.
796
00:36:39,501 --> 00:36:41,460
Turns out, Luca was right.
797
00:36:41,503 --> 00:36:44,027
Romanian police dug into the
allegations against Ionescu
798
00:36:44,071 --> 00:36:45,788
and found all kinds of
incriminating evidence
799
00:36:45,812 --> 00:36:46,856
on his computer.
800
00:36:46,900 --> 00:36:48,554
He's going to prison
for a long time.
801
00:36:48,597 --> 00:36:49,729
Yeah, he's going to prison,
802
00:36:49,772 --> 00:36:51,470
but Luca's gonna die.
803
00:36:51,513 --> 00:36:53,752
And that's about the only thing
worse than being locked up.
804
00:36:53,776 --> 00:36:55,691
No, I don't think
this is the ending
805
00:36:55,735 --> 00:36:58,216
the good doctor was
looking for. You?
806
00:36:58,259 --> 00:37:01,349
The man infects himself with
a deadly virus with no cure,
807
00:37:01,393 --> 00:37:03,351
almost kills millions of people
808
00:37:03,395 --> 00:37:06,746
only to exact revenge
on one man.
809
00:37:06,789 --> 00:37:09,575
I'm having a hard time wrapping
my head around that. Me, too.
810
00:37:09,618 --> 00:37:11,658
Here's something y'all can
wrap your heads around...
811
00:37:12,360 --> 00:37:14,101
...let's go home.
812
00:37:14,144 --> 00:37:15,711
I'd love to, but...
813
00:37:15,755 --> 00:37:18,453
not sure how long it'll be
before we're allowed to.
814
00:37:18,497 --> 00:37:20,238
Really?
815
00:37:21,456 --> 00:37:23,806
We still may have a deadly virus
inside of us.
816
00:37:27,767 --> 00:37:29,116
Which ambulance
do we go in?
817
00:37:29,159 --> 00:37:30,857
The one Mac and I aren't in.
818
00:37:30,900 --> 00:37:32,902
Ha ha, everybody's got jokes.
I get it.
819
00:37:36,645 --> 00:37:38,821
Jack, you're being ridiculous.
820
00:37:38,865 --> 00:37:40,305
The Romanian hazmat team
examined you
821
00:37:40,345 --> 00:37:41,868
and gave you a clean bill
of health.
822
00:37:41,911 --> 00:37:43,802
Besides, if you were infected,
you'd know it by now
823
00:37:43,826 --> 00:37:45,654
'cause you'd be dead.
824
00:37:45,698 --> 00:37:47,656
I'm telling you,
something's off. Okay?
825
00:37:47,700 --> 00:37:50,790
Woozy, greasy.
826
00:37:50,833 --> 00:37:53,662
Bozer, you want
to feel my glands?
827
00:37:53,706 --> 00:37:55,273
That's gonna be a hard pass.
828
00:37:55,316 --> 00:37:57,231
Take that.
829
00:37:59,668 --> 00:38:01,255
I'm nauseous.
How long is that gonna take?
830
00:38:01,279 --> 00:38:03,324
Just a couple minutes.
831
00:38:03,368 --> 00:38:05,892
No, Matty, no.
Oh, no, no, no.
832
00:38:05,935 --> 00:38:07,130
Don't come in here, seriously.
833
00:38:07,154 --> 00:38:09,461
Mac, why are you humoring him?
834
00:38:09,504 --> 00:38:12,290
Matty, it's a lot easier
than arguing.
835
00:38:12,333 --> 00:38:15,858
I heard that my cleaning
didn't go over so well.
836
00:38:15,902 --> 00:38:18,687
So here is a peace offering
disguised as a sandwich.
837
00:38:18,731 --> 00:38:21,255
And don't worry,
838
00:38:21,299 --> 00:38:22,580
I messed up Mac's
fridge all over again.
839
00:38:22,604 --> 00:38:24,737
Dripped ketchup,
spilled milk,
840
00:38:24,780 --> 00:38:26,695
the whole nine yards,
just for you.
841
00:38:26,739 --> 00:38:28,001
You did? Yes.
842
00:38:28,044 --> 00:38:30,133
It once again looks like
raccoons live in there.
843
00:38:30,177 --> 00:38:32,701
Well, thanks a lot, Leanna.
I really appreciate this.
844
00:38:32,745 --> 00:38:34,094
Oh, no.
845
00:38:34,137 --> 00:38:35,269
Oh, no, what?
846
00:38:35,313 --> 00:38:36,749
It turned blue.
847
00:38:36,792 --> 00:38:37,793
Is blue bad?
848
00:38:37,837 --> 00:38:38,968
It's not good, Jack.
849
00:38:39,012 --> 00:38:41,797
Thanks, Doctor. I knew it.
850
00:38:41,841 --> 00:38:44,147
Now what am I supposed to do?
851
00:38:44,191 --> 00:38:46,280
Hey, just stay calm. Stay calm.
852
00:38:46,324 --> 00:38:48,195
Go to the interrogation room
now,
853
00:38:48,238 --> 00:38:49,781
close the door, lock it.
Wait for my call.
854
00:38:49,805 --> 00:38:51,459
I'm gonna call Dr. Falama.
855
00:38:51,503 --> 00:38:54,244
Oh, and Jack? Cover
your nose and mouth.
856
00:38:54,288 --> 00:38:56,528
And hurry. I knew we shouldn't
have been in that trailer.
857
00:39:02,252 --> 00:39:04,080
What is that? Oh, just some stuff I found
858
00:39:04,124 --> 00:39:05,168
in the supply closet.
859
00:39:16,528 --> 00:39:17,964
Is this the surprise?
860
00:39:18,007 --> 00:39:20,488
Well, you remember when I was
telling you Elwood and I
861
00:39:20,532 --> 00:39:22,403
got to talking about you
when we were together?
862
00:39:22,447 --> 00:39:25,885
Yeah. Well, one of his biggest regrets
863
00:39:25,928 --> 00:39:28,278
was turning his back
on his family.
864
00:39:28,322 --> 00:39:29,715
And not just you.
865
00:39:31,456 --> 00:39:34,372
Come on.
866
00:39:37,026 --> 00:39:40,595
Really, what's going on?
867
00:39:40,639 --> 00:39:44,904
Well, when you were born, Elwood
and his mom weren't talking.
868
00:39:44,947 --> 00:39:48,603
He didn't want to try to fix it
until he got his act together.
869
00:39:50,475 --> 00:39:52,259
Whose house is this?
870
00:39:52,302 --> 00:39:55,088
You'll see.
871
00:39:56,872 --> 00:39:58,744
Hello.
872
00:39:58,787 --> 00:40:01,834
Ms. Dolores, I'm Billy Colton.
We talked on the phone.
873
00:40:01,877 --> 00:40:04,271
Yes, of course. Is this...?
874
00:40:04,314 --> 00:40:06,055
Yes, ma'am.
875
00:40:06,099 --> 00:40:09,058
Dolores, I want to introduce you
to someone very special.
876
00:40:09,102 --> 00:40:10,756
This is
your granddaughter, Riley.
877
00:40:10,799 --> 00:40:13,367
Riley,
meet your grandma.
878
00:40:20,983 --> 00:40:23,899
I've-I've always wanted to...
879
00:40:27,903 --> 00:40:30,471
It's okay.
880
00:40:30,515 --> 00:40:32,647
Captioning sponsored by
CBS.
881
00:40:32,691 --> 00:40:34,851
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
65096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.