All language subtitles for MacGyver (2016) - S03E08.WEB.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,523 --> 00:00:04,700 Previously on MacGyver... 2 00:00:04,743 --> 00:00:08,008 Hey, let me through! That's my CO! 3 00:00:08,051 --> 00:00:09,855 It's The Ghost, man. Who the hell is The Ghost? 4 00:00:09,879 --> 00:00:12,316 Some psychotic bomb maker Mac tangled with a while back. 5 00:00:12,360 --> 00:00:14,231 Killed Mac's EOD mentor in Afghanistan, 6 00:00:14,275 --> 00:00:15,885 tried to blow up Jack and the U.N. 7 00:00:15,928 --> 00:00:17,060 Did that just click? 8 00:00:17,104 --> 00:00:18,322 If there's anything we can use 9 00:00:18,366 --> 00:00:20,324 to track down The Ghost, I'll find it. 10 00:00:20,368 --> 00:00:21,891 I know you will, Charlie. 11 00:00:21,934 --> 00:00:23,762 And hey, thanks, man. 12 00:00:24,763 --> 00:00:27,723 How's that arm doing? 13 00:00:27,766 --> 00:00:29,377 Detonation bolt on that last device 14 00:00:29,420 --> 00:00:32,075 cut it up pretty good, but I will live. 15 00:00:32,119 --> 00:00:34,164 - We're pinned down. - Need air support. 16 00:00:34,208 --> 00:00:36,688 We found another device. Another IED. 17 00:00:36,732 --> 00:00:39,648 Sounds like every unit in the city is finding IEDs. 18 00:00:46,220 --> 00:00:48,613 We defused 17 in the last four hours, Mac. 19 00:00:48,657 --> 00:00:50,137 It's gonna be hard to keep that pace. 20 00:00:50,180 --> 00:00:53,531 Cutter 29, Cutter 31 wants an update on your location. 21 00:00:53,575 --> 00:00:57,144 This is Cutter 2-9 rolling up to the rally point now. Over. 22 00:01:06,153 --> 00:01:07,502 Glad to see you guys. 23 00:01:07,545 --> 00:01:09,243 We got orders to advance 24 00:01:09,286 --> 00:01:11,438 to the Chamkani Highway, but we can't till we clear this alley. 25 00:01:11,462 --> 00:01:14,204 And one of my guys spotted an object 50 meters up on the right. 26 00:01:14,248 --> 00:01:15,423 Cover us, sir? 27 00:01:15,466 --> 00:01:17,033 You got it. 28 00:01:32,701 --> 00:01:34,181 Nothing underneath. 29 00:01:35,225 --> 00:01:37,184 Wooden box... 30 00:01:37,227 --> 00:01:40,839 built with finger joints, no visible fasteners, 31 00:01:40,883 --> 00:01:42,014 and a hinge lid. 32 00:01:42,058 --> 00:01:43,103 Requires skill. 33 00:01:51,241 --> 00:01:53,200 Definitely an IED. 34 00:01:54,940 --> 00:01:56,116 Let's see... 35 00:01:57,726 --> 00:01:59,249 Whoever built this is using 36 00:01:59,293 --> 00:02:01,556 antique clocks as a drive mechanism. 37 00:02:06,082 --> 00:02:08,650 This sucker's powerful, too. Look at that. 38 00:02:08,693 --> 00:02:11,522 That's enough explosive to vaporize this entire block. 39 00:02:11,566 --> 00:02:14,308 I've never seen craftsmanship like this before, Mac. 40 00:02:14,351 --> 00:02:16,179 Whoever this bomb maker is, he's good. 41 00:02:16,223 --> 00:02:18,921 He's one of the best I've ever seen. 42 00:02:34,154 --> 00:02:36,547 I want to talk tonight about... 43 00:02:36,591 --> 00:02:40,203 what it felt like to be in the bottom of a dark hole... 44 00:02:40,247 --> 00:02:42,336 and what it took to come out. 45 00:02:42,379 --> 00:02:45,121 I want to talk about the warrior ethos 46 00:02:45,165 --> 00:02:49,212 and the moment I decided that the event that broke me 47 00:02:49,256 --> 00:02:51,823 would not get the best of me. 48 00:02:55,871 --> 00:02:57,394 Thank you. 49 00:02:57,438 --> 00:02:59,309 Oh, did you want another beer? 50 00:02:59,353 --> 00:03:00,745 Wha... Um, yeah. 51 00:03:00,789 --> 00:03:02,094 Or no. I-I'm... 52 00:03:02,138 --> 00:03:03,226 I don't know. 53 00:03:03,270 --> 00:03:05,663 Sorry, I am... 54 00:03:05,707 --> 00:03:08,144 in my head over here. 55 00:03:08,188 --> 00:03:10,494 You know you can talk to me about anything. 56 00:03:13,105 --> 00:03:15,325 Me and Nasha are taking time apart. 57 00:03:15,369 --> 00:03:17,284 Sorry to hear that, Mac. 58 00:03:17,327 --> 00:03:19,851 Yeah, well, me, too. 59 00:03:19,895 --> 00:03:23,115 I just don't want her to be in danger because of me anymore. 60 00:03:23,159 --> 00:03:27,032 After Murdoc, I think it's the best thing for her. 61 00:03:27,076 --> 00:03:30,601 Well, maybe what you should be asking is what's best for you? 62 00:03:33,300 --> 00:03:37,304 Maybe, in our line of work, we just don't get to have that. 63 00:03:38,696 --> 00:03:40,132 Yeah. 64 00:03:41,308 --> 00:03:43,223 I'm gonna run these to the table. 65 00:03:48,706 --> 00:03:51,361 Whiskey, straight up. 66 00:03:52,667 --> 00:03:54,234 Eileen. 67 00:03:56,671 --> 00:03:58,238 Uh, MacGyver. Angus. 68 00:03:58,281 --> 00:04:00,762 It's Angus orMacGyver. 69 00:04:00,805 --> 00:04:03,634 You can... call me either one. 70 00:04:03,678 --> 00:04:06,158 All right, Angus or MacGyver. 71 00:04:06,202 --> 00:04:08,204 I'm Eileen or Brennan. 72 00:04:10,772 --> 00:04:12,252 Mm, powerful night. 73 00:04:12,295 --> 00:04:13,949 Very. 74 00:04:13,992 --> 00:04:16,212 Let me guess. 75 00:04:16,256 --> 00:04:17,257 Army. 76 00:04:18,345 --> 00:04:20,129 Nailed it. First try. 77 00:04:20,172 --> 00:04:21,391 You serve? 78 00:04:21,435 --> 00:04:23,350 I'm British intelligence. 79 00:04:23,393 --> 00:04:26,309 I was in Afghanistan for a spell. 80 00:04:26,353 --> 00:04:28,877 British intelligence with an American accent? 81 00:04:28,920 --> 00:04:30,313 Your drink, ma'am. 82 00:04:30,357 --> 00:04:34,099 Mm. I moved to England when I was a little girl. 83 00:04:34,143 --> 00:04:38,234 But it is hard to shake off sounding like a Yank. 84 00:04:38,278 --> 00:04:40,410 When were you in Afghanistan? 85 00:04:40,454 --> 00:04:43,283 Same as you. 2011. 86 00:04:44,675 --> 00:04:46,416 I know. 87 00:04:46,460 --> 00:04:49,332 You were Army EOD stationed in Gardez. 88 00:04:49,376 --> 00:04:52,422 How did you know all that? Meeting you here isn't an accident, MacGyver. 89 00:04:52,466 --> 00:04:54,337 I came looking for you. 90 00:04:54,381 --> 00:04:56,557 We have something in common. 91 00:04:56,600 --> 00:04:58,341 The Ghost killed people we love. 92 00:04:58,385 --> 00:05:00,561 Ghost? 93 00:05:00,604 --> 00:05:02,650 I know where he is, right now. 94 00:05:02,693 --> 00:05:04,913 We have a chance to go get him, 95 00:05:04,956 --> 00:05:06,697 but I need your help. 96 00:05:06,741 --> 00:05:08,308 Okay, Ms. Brennan, 97 00:05:08,351 --> 00:05:10,571 I verified your credentials. 98 00:05:10,614 --> 00:05:12,355 Born in Ohio, you moved to London 99 00:05:12,399 --> 00:05:14,401 with your parents as a child, 100 00:05:14,444 --> 00:05:16,490 became a naturalized British citizen, 101 00:05:16,533 --> 00:05:18,361 joined military intelligence, 102 00:05:18,405 --> 00:05:20,755 and you have a jacket full of tours, 103 00:05:20,798 --> 00:05:23,323 in Afghanistan, Syria and the Congo. 104 00:05:23,366 --> 00:05:25,412 You are who you say you are. 105 00:05:25,455 --> 00:05:27,414 But what you haven't told us is why your outfit 106 00:05:27,457 --> 00:05:29,154 isn't acting on this intel. 107 00:05:29,198 --> 00:05:30,393 My bosses feel the evidence they have 108 00:05:30,417 --> 00:05:32,027 is too thin to sanction an op. 109 00:05:32,070 --> 00:05:33,245 So... 110 00:05:33,289 --> 00:05:35,073 I took a leave of absence and came here 111 00:05:35,117 --> 00:05:36,771 to find MacGyver and ask for his help. 112 00:05:36,814 --> 00:05:38,338 I've been studying The Ghost for years. 113 00:05:38,381 --> 00:05:41,471 I believe he's freelanced as a bomb maker in Baghdad, London, 114 00:05:41,515 --> 00:05:42,820 Belfast, Spain's Basque region 115 00:05:42,864 --> 00:05:45,083 and a dozen other hot spots around the world. 116 00:05:45,127 --> 00:05:47,347 That does line up with what we know about him. 117 00:05:47,390 --> 00:05:49,044 Tracking his bomb history is how I learned 118 00:05:49,087 --> 00:05:50,456 about the death of your EOD instructor, 119 00:05:50,480 --> 00:05:52,439 Alfred Pena, 120 00:05:52,482 --> 00:05:55,006 the massive bomb you disarmed at the U.N. and... 121 00:05:55,050 --> 00:05:57,661 the even bigger one The Ghost planted in your home a year ago. 122 00:05:57,705 --> 00:05:59,359 That's when I realized, 123 00:05:59,402 --> 00:06:03,145 if The Ghost came all the way to L.A. to try and kill you, 124 00:06:03,188 --> 00:06:04,755 he knows you're a threat. 125 00:06:04,799 --> 00:06:08,237 And anyone who scares The Ghost is someone I need right now. 126 00:06:08,280 --> 00:06:09,456 Okay, 127 00:06:09,499 --> 00:06:10,892 but every intel agency in the world 128 00:06:10,935 --> 00:06:12,415 has been tracking The Ghost for years. 129 00:06:12,459 --> 00:06:13,764 No luck. 130 00:06:13,808 --> 00:06:15,418 We don't know anything about him, 131 00:06:15,462 --> 00:06:17,551 yet you have his exact location? 132 00:06:17,594 --> 00:06:19,335 I believe the Russian military captured him 133 00:06:19,379 --> 00:06:20,815 with a group of Chechen rebels. 134 00:06:20,858 --> 00:06:22,923 The Russians stuck The Ghost in a military installation 135 00:06:22,947 --> 00:06:24,514 completely unaware that they had 136 00:06:24,558 --> 00:06:26,057 one of the best bomb makers in the history 137 00:06:26,081 --> 00:06:27,299 of modern warfare in custody. 138 00:06:27,343 --> 00:06:29,171 Okay, Ms. Brennan, I would love 139 00:06:29,214 --> 00:06:30,781 to green-light a capture op right now, 140 00:06:30,825 --> 00:06:33,784 but how could you be so sure the Russians have The Ghost? 141 00:06:35,395 --> 00:06:38,876 My contact managed to smuggle a recording of an interrogation 142 00:06:38,920 --> 00:06:41,183 out of the Russian military installation. 143 00:06:42,227 --> 00:06:43,446 I am no one. 144 00:06:43,490 --> 00:06:45,143 I know nothing! 145 00:06:45,187 --> 00:06:48,408 I am no one! I know nothing! 146 00:06:48,451 --> 00:06:51,454 Dude sounds like a pissed-off vampire. 147 00:06:51,498 --> 00:06:54,196 Only this isn't just some vampire. 148 00:06:54,239 --> 00:06:56,416 This is Dracula himself. 149 00:06:57,547 --> 00:06:59,375 How can you be sure that's his voice? 150 00:07:00,332 --> 00:07:01,856 Because it's the voice I heard 151 00:07:01,899 --> 00:07:05,599 right before one of The Ghost's bombs killed my parents. 152 00:07:07,209 --> 00:07:09,385 Well, Jack's gonna be pissed he was sent to Brazil 153 00:07:09,429 --> 00:07:11,431 to clean up that smuggling ring 154 00:07:11,474 --> 00:07:12,756 he would've wanted a piece of this guy. 155 00:07:12,780 --> 00:07:14,564 So you dothink she found The Ghost? 156 00:07:14,608 --> 00:07:16,716 Well, we have no confirmed recording to compare it to, 157 00:07:16,740 --> 00:07:18,133 so I can't be sure. 158 00:07:18,176 --> 00:07:20,962 But... I can see she's convinced. 159 00:07:21,005 --> 00:07:22,505 I don't know if that's enough to sanction 160 00:07:22,529 --> 00:07:23,486 an official operation... Mac. 161 00:07:23,530 --> 00:07:25,401 If we have the opportunity 162 00:07:25,445 --> 00:07:28,535 to take The Ghost off the board, no matter how shaky the intel, 163 00:07:28,578 --> 00:07:29,797 we have to take it. 164 00:07:31,276 --> 00:07:34,323 Go. You've got the full force of the Phoenix behind you. 165 00:07:34,366 --> 00:07:36,586 Yes, ma'am. 166 00:07:59,740 --> 00:08:01,829 Can you imagine? 167 00:08:01,872 --> 00:08:03,613 Me with a daughter? 168 00:08:03,657 --> 00:08:06,224 You just know it's gonna turn me into a big softy. 169 00:08:06,268 --> 00:08:08,531 Don't tell anyone I said that. 170 00:08:08,575 --> 00:08:11,534 This, uh, pressure plate detonator 171 00:08:11,578 --> 00:08:14,102 is disabled. 172 00:08:14,145 --> 00:08:16,931 Is. 173 00:08:33,077 --> 00:08:34,557 Come in. 174 00:08:36,777 --> 00:08:38,953 Good to see you, Mac! 175 00:08:38,996 --> 00:08:41,564 Yeah, you, too, Charlie. Thanks for coming so quick. 176 00:08:41,608 --> 00:08:44,567 Oh, and congrats on the new gig, Mr. Big Time EOD Instructor. 177 00:08:44,611 --> 00:08:46,351 Thank you. Though, 178 00:08:46,395 --> 00:08:48,353 if I'm honest with you, it's not so easy 179 00:08:48,397 --> 00:08:50,355 acting like a hard 180 00:08:50,399 --> 00:08:52,357 I never knew how good Pena was at his job 181 00:08:52,401 --> 00:08:54,359 until I had to do it. Yeah, no, 182 00:08:54,403 --> 00:08:57,580 he was... he was the best. 183 00:08:57,624 --> 00:08:59,408 He was. 184 00:08:59,451 --> 00:09:02,411 So, you really think you found The Ghost? 185 00:09:02,454 --> 00:09:05,588 Yeah, it's just a hunch, but... 186 00:09:05,632 --> 00:09:07,590 I think it's a good one. 187 00:09:07,634 --> 00:09:10,332 And given the fact that it's been radio silence from him 188 00:09:10,375 --> 00:09:12,421 since L.A. last year... 189 00:09:12,464 --> 00:09:14,597 I'll take anything I can get. Mac, 190 00:09:14,641 --> 00:09:16,686 you're the best damn bomb tech in the world. 191 00:09:16,730 --> 00:09:19,863 Pena knew it. I know it. Why do you need me there? 192 00:09:19,907 --> 00:09:24,215 I'm afraid that I'm too close to this, Charlie. 193 00:09:24,259 --> 00:09:26,217 I've been trying to catch him for so long. 194 00:09:26,261 --> 00:09:27,828 It's like Pena always said: 195 00:09:27,871 --> 00:09:30,526 Your emotions are more dangerous than the bomb at your feet. 196 00:09:30,570 --> 00:09:34,356 And I need... I needsomebody to remind me of that. 197 00:09:34,399 --> 00:09:36,924 You know I'm with you, Mac. 198 00:09:37,968 --> 00:09:40,231 Thanks, man.Yeah. 199 00:09:47,021 --> 00:09:49,110 Okay, Mac, 200 00:09:49,153 --> 00:09:51,112 you're just one klick out from the Russian base. 201 00:09:51,155 --> 00:09:52,374 Copy that, Matty. 202 00:09:52,417 --> 00:09:53,593 Riley, I'm forwarding you 203 00:09:53,636 --> 00:09:54,787 the forged Russian military documents 204 00:09:54,811 --> 00:09:57,118 for the prisoner transfer. 205 00:09:57,161 --> 00:09:59,294 You guys need to get in, ID The Ghost, 206 00:09:59,337 --> 00:10:01,470 grab him and get out of there fast. 207 00:10:01,513 --> 00:10:03,385 Russian checkpoint's just around the next turn. 208 00:10:03,428 --> 00:10:04,734 Charlie, you know what to say? 209 00:10:04,778 --> 00:10:06,170 Da, comrade. 210 00:10:09,957 --> 00:10:11,959 Something's wrong. 211 00:10:16,180 --> 00:10:19,793 If this is a checkpoint, where are the guys doing the checking? 212 00:10:19,836 --> 00:10:23,361 Somebody definitely used a bolt cutter on these chains. 213 00:10:25,712 --> 00:10:28,192 Hey, Mac, I got four dead Russian soldiers over here. 214 00:10:28,236 --> 00:10:29,933 Someone put a lot of holes in them. 215 00:10:29,977 --> 00:10:32,327 Matty, somebody cleared out this checkpoint. 216 00:10:34,546 --> 00:10:37,506 That crackin' sound... It's got to be 217 00:10:37,549 --> 00:10:39,639 high explosives. Yeah, I think it was 218 00:10:39,682 --> 00:10:40,814 an ANFO bomb. 219 00:10:40,857 --> 00:10:42,772 You could tell by the sound? Sound, 220 00:10:42,816 --> 00:10:43,817 smell, smoke. 221 00:10:43,860 --> 00:10:45,514 A lot of things help identify a bomb. 222 00:10:45,557 --> 00:10:47,603 ANFO bombs are Ammonium Nitrate Fuel Oil devices. 223 00:10:47,647 --> 00:10:49,692 They're big and powerful. Used in rock quarries, 224 00:10:49,736 --> 00:10:52,540 coal mines... Or breaking someone out of a secure military installation. 225 00:10:52,564 --> 00:10:54,566 Riley's right. 226 00:10:54,610 --> 00:10:56,699 A massive explosion just took out the north wall 227 00:10:56,743 --> 00:10:58,005 of the Russian base. 228 00:10:58,048 --> 00:11:00,181 Now there's two vehicles heading right for you. 229 00:11:00,224 --> 00:11:01,835 Guys, get to cover. 230 00:11:11,061 --> 00:11:13,977 You should have visual in three, two... 231 00:11:33,040 --> 00:11:34,955 Cover! 232 00:11:35,825 --> 00:11:37,305 Eileen! 233 00:11:37,348 --> 00:11:38,698 No. Get down! 234 00:11:46,836 --> 00:11:48,229 Mac! 235 00:11:48,272 --> 00:11:51,188 I got a bag full of devices back here. Every type. 236 00:11:54,191 --> 00:11:56,019 These guys came loaded for bear. 237 00:11:56,063 --> 00:11:57,194 We got a survivor in here. 238 00:12:01,764 --> 00:12:03,766 Put him down right there. 239 00:12:05,246 --> 00:12:06,464 Eileen, you said. 240 00:12:06,508 --> 00:12:07,790 The Ghost was here working with Chechen rebels. 241 00:12:07,814 --> 00:12:09,859 Think that's who broke him out? 242 00:12:12,340 --> 00:12:13,820 It wasn't the Chechens. 243 00:12:13,863 --> 00:12:15,647 That's Patrick Quinn, a member of the IRA. 244 00:12:15,691 --> 00:12:17,606 IRA? If the IRA came all the way 245 00:12:17,649 --> 00:12:18,714 to Chechnya to get The Ghost out... 246 00:12:18,738 --> 00:12:20,058 It means they're working with him. 247 00:12:21,044 --> 00:12:22,219 Then The Ghost is 248 00:12:22,263 --> 00:12:23,525 in the wind. 249 00:12:29,139 --> 00:12:30,750 I'm willing to bet. 250 00:12:30,793 --> 00:12:33,013 The Ghost will not be in Chechnya for very long. 251 00:12:33,056 --> 00:12:36,451 Which means we need to get you talking fast. 252 00:12:36,494 --> 00:12:37,582 All right, Patrick, 253 00:12:37,626 --> 00:12:39,323 tell us where you were taking The Ghost, 254 00:12:39,367 --> 00:12:41,630 or I'll hand you over to the Russians. 255 00:12:41,673 --> 00:12:43,980 Yeah, bet they'll be real excited to meet the man 256 00:12:44,024 --> 00:12:45,904 who just bombed one of their army installations. 257 00:12:52,989 --> 00:12:55,252 I'm sorry, what was that? 258 00:12:55,296 --> 00:12:56,732 Elvish? 259 00:12:58,778 --> 00:13:00,146 It's Irish. Well, if he doesn't speak English, 260 00:13:00,170 --> 00:13:01,563 it's gonna be hard to get 261 00:13:01,606 --> 00:13:02,627 any useful information out of him. 262 00:13:02,651 --> 00:13:04,218 Oh, he speaks English. 263 00:13:04,261 --> 00:13:06,655 Patrick, I need you to cooperate. 264 00:13:06,698 --> 00:13:08,222 We want to do this the right way. 265 00:13:10,137 --> 00:13:14,010 Guys like this don't understand the "right way." 266 00:13:17,579 --> 00:13:18,841 Eileen, 267 00:13:18,885 --> 00:13:20,712 careful... I haven't disarmed those yet. 268 00:13:20,756 --> 00:13:22,540 I know. How long would it take 269 00:13:22,584 --> 00:13:24,716 for you to disarm this if it was triggered? 270 00:13:24,760 --> 00:13:27,154 Like, 30 seconds. But what do you plan... 271 00:13:27,197 --> 00:13:30,374 Patrick, you're gonna tell me where you were taking The Ghost. 272 00:13:33,464 --> 00:13:36,337 Or I'm gonna turn you into puzzle pieces. 273 00:13:40,210 --> 00:13:42,734 All right, all right, I'll talk, I'll talk! 274 00:13:42,778 --> 00:13:46,086 Phoenix agents picked up Quinn where you left him. 275 00:13:46,129 --> 00:13:48,958 And I'm glad you were able to disable that device, Mac. 276 00:13:49,002 --> 00:13:50,873 Not exactly standard interrogation practice 277 00:13:50,917 --> 00:13:53,006 for the Phoenix. Nope. 278 00:13:53,049 --> 00:13:54,834 But it was effective. Yeah, but all he 279 00:13:54,877 --> 00:13:57,271 was able to tell us was they were taking The Ghost 280 00:13:57,314 --> 00:13:58,794 to some warehouse outside the city. 281 00:13:58,838 --> 00:14:00,274 Riley, how far out are you? 282 00:14:00,317 --> 00:14:01,492 20 minutes. 283 00:14:02,798 --> 00:14:04,756 I want everyone to know... 284 00:14:04,800 --> 00:14:07,237 I'm sorry for back there. 285 00:14:07,281 --> 00:14:09,587 I understand your organization doesn't condone 286 00:14:09,631 --> 00:14:11,763 that kind of behavior. It's just... 287 00:14:14,549 --> 00:14:17,465 I was eight when my parents died. 288 00:14:19,989 --> 00:14:22,818 My dad was an engineer, and his job relocated us to London. 289 00:14:22,862 --> 00:14:25,560 You know, it was tough for me and my mom to adjust, 290 00:14:25,603 --> 00:14:27,170 but we were making the best of it. 291 00:14:27,214 --> 00:14:29,477 Then one day, 292 00:14:29,520 --> 00:14:32,741 I came home from school and heard my parents arguing. 293 00:14:33,960 --> 00:14:36,788 So I just sat by the door listening. 294 00:14:36,832 --> 00:14:38,268 And that is when a man 295 00:14:38,312 --> 00:14:41,924 started yelling in the hall outside of our apartment. 296 00:14:41,968 --> 00:14:44,057 "Get out. Run." 297 00:14:46,711 --> 00:14:48,713 And then something exploded. 298 00:14:48,757 --> 00:14:50,802 I woke up in the hospital. 299 00:14:50,846 --> 00:14:52,500 The British police 300 00:14:52,543 --> 00:14:55,329 had dragged me out of the rubble, 301 00:14:55,372 --> 00:14:57,157 and I survived. 302 00:14:59,768 --> 00:15:01,901 But my parents didn't. 303 00:15:02,814 --> 00:15:04,860 And the man in the hall yelling, "Get out"? 304 00:15:04,904 --> 00:15:06,644 It was The Ghost. 305 00:15:07,776 --> 00:15:09,386 British tests confirmed the bomb was his. 306 00:15:09,430 --> 00:15:10,518 Why would The Ghost 307 00:15:10,561 --> 00:15:11,930 be targeting someone in your building? 308 00:15:11,954 --> 00:15:13,434 I don't think he was. 309 00:15:13,477 --> 00:15:15,697 I think he was using an apartment as his workshop. 310 00:15:15,740 --> 00:15:19,831 Oh, the British conducted raids all over London that day. 311 00:15:19,875 --> 00:15:21,442 They thought The Ghost had been hired 312 00:15:21,485 --> 00:15:23,052 to take out a target in the city. 313 00:15:23,096 --> 00:15:26,055 Maybe The Ghost thought the raids were getting too close. 314 00:15:27,883 --> 00:15:30,755 Maybe the bomb going off was an accident. 315 00:15:33,149 --> 00:15:35,673 I know I crossed the line earlier, and I am sorry. 316 00:15:35,717 --> 00:15:38,763 But I have been obsessed 317 00:15:38,807 --> 00:15:40,722 with catching The Ghost for so long, 318 00:15:40,765 --> 00:15:43,725 and to just watch him slip away just... 319 00:15:45,031 --> 00:15:47,468 I know you understand obsession. 320 00:15:48,730 --> 00:15:50,775 Your mentor's death. 321 00:15:52,038 --> 00:15:54,779 It wasn't Pena's death 322 00:15:54,823 --> 00:15:56,825 that started my obsession with The Ghost. 323 00:15:56,868 --> 00:15:58,783 Two weeks before Pena was killed, 324 00:15:58,827 --> 00:16:01,873 one of The Ghost's bombs went off, 325 00:16:01,917 --> 00:16:03,875 killing 12 innocent people. 326 00:16:03,919 --> 00:16:05,399 Six children. 327 00:16:05,442 --> 00:16:08,315 I had only been in-country for three months, it was summer. 328 00:16:08,358 --> 00:16:10,708 We were getting calls from all over the city. 329 00:16:10,752 --> 00:16:13,755 There were bombs... everywhere. 330 00:16:13,798 --> 00:16:17,280 Later, they called it "The Day of 1,000 IEDs." 331 00:16:17,324 --> 00:16:19,500 Got a small cylinder on the floor by the window. 332 00:16:19,543 --> 00:16:20,588 Three more on the ceiling. 333 00:16:20,631 --> 00:16:22,982 Need EOD, ASAP. 334 00:16:24,896 --> 00:16:27,247 We've already defused, what, 41? 335 00:16:27,290 --> 00:16:29,205 Yeah. And it's not like these are your basic 336 00:16:29,249 --> 00:16:31,947 slap together, look up on the Internet IEDs. 337 00:16:31,991 --> 00:16:33,881 They're far more advanced bombs that anything we've seen 338 00:16:33,905 --> 00:16:36,256 here in Afghanistan. 339 00:16:45,526 --> 00:16:47,223 Hey, guys, we got this one. 340 00:16:47,267 --> 00:16:48,616 Must be a mix-up. 341 00:16:48,659 --> 00:16:50,289 I thought we were working this section of Gardez. 342 00:16:50,313 --> 00:16:51,532 Probably our mistake. 343 00:16:51,575 --> 00:16:53,055 Going on 37 hours straight. 344 00:16:53,099 --> 00:16:55,579 Pulled a real nasty one out of the curb earlier. 345 00:16:55,623 --> 00:16:57,668 Well, you want another set of hands? 346 00:16:57,712 --> 00:16:59,801 Cutter 29. 347 00:16:59,844 --> 00:17:00,908 We got two more IEDs. Sector 11. 348 00:17:00,932 --> 00:17:03,065 Need you ASAP. Troops taking fire. 349 00:17:03,109 --> 00:17:05,198 Mac, that's us. You're right. 350 00:17:05,241 --> 00:17:07,069 Good luck, boys. 351 00:17:11,552 --> 00:17:12,944 A few hours later... 352 00:17:12,988 --> 00:17:16,905 a bomb went off on that street... 353 00:17:16,948 --> 00:17:18,385 killing 12 innocent people. 354 00:17:19,995 --> 00:17:21,668 There must have been a second device there, 355 00:17:21,692 --> 00:17:23,738 and that EOD team missed it. 356 00:17:27,307 --> 00:17:30,179 Mac and I set a company record that night. 357 00:17:30,223 --> 00:17:33,269 126 devices defused. 358 00:17:33,313 --> 00:17:36,316 The one that went off... that's the one we remember. 359 00:17:46,674 --> 00:17:48,850 This is the warehouse. 360 00:17:48,893 --> 00:17:51,026 Quinn said they were bringing The Ghost to. 361 00:17:51,070 --> 00:17:54,943 Everybody stay back, Charlie and I will go... check for... 362 00:17:56,901 --> 00:17:58,338 What is it, Mac? 363 00:17:58,381 --> 00:17:59,904 The building is on fire. 364 00:17:59,948 --> 00:18:02,385 I can feel heat, but I don't see any fire. 365 00:18:02,429 --> 00:18:03,865 It's a methanol fire. 366 00:18:03,908 --> 00:18:06,128 It burns blue. It's almost invisible in the daylight. 367 00:18:06,172 --> 00:18:07,738 Invisible and nearly smokeless. 368 00:18:07,782 --> 00:18:10,959 No smoke means no one notices and calls the fire department. 369 00:18:11,002 --> 00:18:12,850 The Ghost must be burning whatever he left behind 370 00:18:12,874 --> 00:18:13,962 to cover his tracks. 371 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 What is he doing? 372 00:18:23,058 --> 00:18:25,408 Fire needs oxygen to burn. 373 00:18:25,452 --> 00:18:29,020 The CO2 will force the oxygen out of the room. 374 00:18:29,064 --> 00:18:31,675 He's making a path through the fire. 375 00:18:33,112 --> 00:18:36,115 That's insane. That's MacGyver. 376 00:19:24,163 --> 00:19:25,903 He's burning barrels 377 00:19:25,947 --> 00:19:27,142 of industrial chemicals in there. 378 00:19:27,166 --> 00:19:28,186 They could go up at any second. 379 00:19:28,210 --> 00:19:30,125 Get back, I'm gonna get the bombs. 380 00:19:35,739 --> 00:19:37,001 These are shipping documents. 381 00:19:38,612 --> 00:19:40,546 They're sending thousands of gallons of chemicals somewhere. 382 00:19:40,570 --> 00:19:42,790 The address has burned off these pages. 383 00:19:44,139 --> 00:19:46,272 Paris. 384 00:19:46,315 --> 00:19:48,926 The Ghost is going to Paris. 385 00:20:01,852 --> 00:20:03,202 This is it. 386 00:20:03,245 --> 00:20:05,092 The location where The Ghost shipped the chemicals. 387 00:20:05,116 --> 00:20:06,422 A machine shop? 388 00:20:06,466 --> 00:20:08,859 Bomb makers like to hide their workshops in places 389 00:20:08,903 --> 00:20:10,339 where the sound of metal work 390 00:20:10,383 --> 00:20:12,559 and the smell of chemicals won't seem out of place. 391 00:20:12,602 --> 00:20:15,997 Auto body shops, foundries, chemical plants. 392 00:20:16,040 --> 00:20:17,520 But why Paris? What's the target? 393 00:20:19,174 --> 00:20:20,828 That's what we need to find out. 394 00:20:26,007 --> 00:20:27,965 If this is where The Ghost sent the chemicals, 395 00:20:28,009 --> 00:20:29,750 where are they? 396 00:20:29,793 --> 00:20:31,554 Even if they all were brought here, they'd never fit. 397 00:20:31,578 --> 00:20:33,773 This building isn't big enough to house all those barrels. 398 00:20:33,797 --> 00:20:35,451 So, instead of finding The Ghost, 399 00:20:35,495 --> 00:20:38,062 we find an abandoned building and a dead end. 400 00:20:48,116 --> 00:20:51,032 You know, for a place that's supposed to be abandoned, 401 00:20:51,075 --> 00:20:52,425 this room sure is clean. 402 00:20:52,468 --> 00:20:53,991 Where's all the dust? 403 00:20:54,035 --> 00:20:56,255 We're not leaving any footprints. 404 00:20:56,298 --> 00:20:58,822 This floor's been swept. Recently. 405 00:20:58,866 --> 00:21:02,043 Yeah, somebody's trying to cover their tracks. 406 00:21:08,092 --> 00:21:09,529 Uh, Mac. 407 00:21:14,969 --> 00:21:17,145 Listen. You hear that? 408 00:21:18,146 --> 00:21:19,146 What is that? 409 00:21:28,287 --> 00:21:30,550 That is where The Ghost took the chemicals. 410 00:21:33,379 --> 00:21:35,337 This building sits over 411 00:21:35,381 --> 00:21:37,141 one of the main service tunnels in the Paris catacombs. 412 00:21:37,165 --> 00:21:39,733 Riley, Bozer, call Paris police, tell them what we found here. 413 00:21:39,776 --> 00:21:41,363 Then call Matty and bring her up to speed. 414 00:21:41,387 --> 00:21:43,432 Eileen, Charlie, you're with me. 415 00:21:43,476 --> 00:21:44,955 Mac, Mac, you don't know how long. 416 00:21:44,999 --> 00:21:46,348 The Ghost has been down there. 417 00:21:46,392 --> 00:21:49,351 He's had time to nest, make traps. 418 00:21:49,395 --> 00:21:51,745 Need to make sure we're prepared for anything. 419 00:22:11,504 --> 00:22:14,768 Okay, no chemical reaction. 420 00:22:14,811 --> 00:22:16,639 No trip wires, no pressure plates. 421 00:22:16,683 --> 00:22:19,083 Hall is free of traps. I know I watched you build that thing, 422 00:22:19,120 --> 00:22:21,252 but I don't know what it does. 423 00:22:21,296 --> 00:22:22,471 It's called a comeback can. 424 00:22:22,515 --> 00:22:23,951 It's a simple science experiment 425 00:22:23,994 --> 00:22:25,232 taught to kids to explain the concepts 426 00:22:25,256 --> 00:22:26,867 of potential and kinetic energy. 427 00:22:26,910 --> 00:22:28,956 And now you're using it to search for bombs 428 00:22:28,999 --> 00:22:31,001 from a safe distance. That's ingenious, Mac. 429 00:22:31,045 --> 00:22:33,439 And badass. 430 00:22:33,482 --> 00:22:35,092 Brought the police up to speed. 431 00:22:35,136 --> 00:22:36,703 They're calling in additional units 432 00:22:36,746 --> 00:22:38,637 to start searching the city for possible incendiary devices. 433 00:22:38,661 --> 00:22:42,056 How's it going down there? Slow. 434 00:22:42,099 --> 00:22:44,319 They have to be careful looking for traps. 435 00:22:44,363 --> 00:22:46,234 These catacombs are massive. 436 00:22:46,277 --> 00:22:48,018 Spread out under the entire city. 437 00:22:48,062 --> 00:22:49,672 The Ghost could be anywhere. 438 00:23:03,512 --> 00:23:05,514 Oh, got a reaction. 439 00:23:08,038 --> 00:23:10,780 Chemical particles in the air down this hall. 440 00:23:10,824 --> 00:23:12,652 Everybody, move slow. 441 00:23:12,695 --> 00:23:14,480 Keep your eye open for traps. 442 00:23:31,235 --> 00:23:32,106 Wiring's new. 443 00:23:32,149 --> 00:23:33,934 Door is definitely rigged. 444 00:23:52,866 --> 00:23:54,258 After all these years, Mac. 445 00:23:55,259 --> 00:23:57,479 We finally found one of his workshops. 446 00:23:57,523 --> 00:24:00,090 Yeah, but we still haven't found him. 447 00:24:00,134 --> 00:24:01,309 Everybody, fan out. 448 00:24:01,352 --> 00:24:02,852 There may be evidence of The Ghost's target 449 00:24:02,876 --> 00:24:05,313 down here somewhere. 450 00:24:09,535 --> 00:24:11,972 Mac, you're gonna want to see this. 451 00:24:13,930 --> 00:24:16,280 All these discs are labeled with names. 452 00:24:18,195 --> 00:24:20,415 These are all bomb techs. 453 00:24:20,459 --> 00:24:23,331 French, British, American. I recognize the names. 454 00:24:23,374 --> 00:24:24,854 He's been studying them. 455 00:24:24,898 --> 00:24:27,335 Like an athlete studies game film. 456 00:24:32,035 --> 00:24:34,298 Mac, look at this. 457 00:24:36,387 --> 00:24:38,172 Looks like he's your biggest fan. 458 00:24:43,264 --> 00:24:46,180 Charlie, look at the date on that. 459 00:24:46,223 --> 00:24:49,966 That's the Day of a Thousand IEDs. 460 00:25:01,848 --> 00:25:03,240 Hey, guys. We got this one. 461 00:25:03,284 --> 00:25:04,633 Must be a mix up. 462 00:25:04,677 --> 00:25:06,263 I thought we were working this section of Gardez. 463 00:25:06,287 --> 00:25:07,331 Ah, probably our mistake. 464 00:25:07,375 --> 00:25:08,811 Going on 37 hours straight. 465 00:25:08,855 --> 00:25:10,857 But we got this one. 466 00:25:10,900 --> 00:25:12,661 Pulled a real nasty one out of the curb earlier. 467 00:25:12,685 --> 00:25:14,251 You guys want another set of hands? 468 00:25:14,295 --> 00:25:17,603 The second EOD team. 469 00:25:17,646 --> 00:25:19,566 That wasn't an Army unit, it was The Ghost's men. 470 00:25:19,605 --> 00:25:21,365 And they weren't defusing the bomb, they were setting it. 471 00:25:21,389 --> 00:25:23,043 He was right there, Charlie. 472 00:25:23,086 --> 00:25:24,740 - Right there. - MacGyver? 473 00:25:24,784 --> 00:25:26,176 Charlie. 474 00:25:27,613 --> 00:25:30,398 The man that Jack saw outside the U.N. 475 00:25:30,441 --> 00:25:32,400 two years ago, he was dressed like a cop. 476 00:25:32,443 --> 00:25:34,271 So this must be The Ghost's MO. 477 00:25:34,315 --> 00:25:36,032 He dresses his men up like the local authorities. 478 00:25:36,056 --> 00:25:37,468 That way, they can do whatever they want. 479 00:25:37,492 --> 00:25:39,102 We have to warn Paris police. 480 00:25:43,933 --> 00:25:44,933 Did I just...? 481 00:25:53,290 --> 00:25:55,249 Go. Run! Now! 482 00:26:25,235 --> 00:26:28,325 Hello, Mr. MacGyver. 483 00:26:29,457 --> 00:26:32,416 I believe you've been looking for me. 484 00:26:32,460 --> 00:26:35,376 They call me The Ghost. 485 00:26:43,645 --> 00:26:44,994 Where's Mac? 486 00:26:45,038 --> 00:26:47,606 I tried to get to him, but the tunnel collapsed. 487 00:26:52,132 --> 00:26:53,612 Good news is: Charlie and Eileen 488 00:26:53,655 --> 00:26:55,178 will both be all right. 489 00:26:55,222 --> 00:26:57,113 The bad news is: Charlie took the brunt of the blast. 490 00:26:57,137 --> 00:26:59,095 Medic says he's sidelined. 491 00:26:59,139 --> 00:27:00,706 Matty, I got more bad news. 492 00:27:00,749 --> 00:27:03,317 I can't find Mac. His cell phone's no longer transmitting. 493 00:27:03,360 --> 00:27:04,990 Some of the tunnel collapsed when the bomb went off, 494 00:27:05,014 --> 00:27:06,383 so we can't get down there to search. 495 00:27:06,407 --> 00:27:08,670 Find another way down into those tunnels, Bozer. 496 00:27:10,890 --> 00:27:12,979 What do you got for me? 497 00:27:14,023 --> 00:27:16,678 Okay, Riley, we just compiled a list 498 00:27:16,722 --> 00:27:18,114 of potential targets in Paris. 499 00:27:18,158 --> 00:27:19,463 I'm sending them to you now. 500 00:27:19,507 --> 00:27:20,900 Owen Douglas. 501 00:27:20,943 --> 00:27:22,771 He's giving a speech 502 00:27:22,815 --> 00:27:24,425 at the French National Assembly building. 503 00:27:24,468 --> 00:27:26,621 The guy who's about to become Prime Minister of England? 504 00:27:26,645 --> 00:27:29,648 Sounds like the perfect target for a former IRA terrorist. 505 00:27:29,691 --> 00:27:32,520 And check this out: It wouldn't be the first time 506 00:27:32,563 --> 00:27:34,609 that Douglas was targeted for an assassination. 507 00:27:34,653 --> 00:27:37,220 20 years ago, Douglas was a young British defense minister 508 00:27:37,264 --> 00:27:38,700 when a bomb 509 00:27:38,744 --> 00:27:41,224 the MI5 believes was built by The Ghost 510 00:27:41,268 --> 00:27:43,966 and intended to take out Douglas at Parliament 511 00:27:44,010 --> 00:27:47,491 detonated in an apartment building just four miles away. 512 00:27:47,535 --> 00:27:51,191 The blast killed a young couple and orphaned a little girl. 513 00:27:51,234 --> 00:27:53,323 Eileen.Eileen. 514 00:27:53,367 --> 00:27:55,499 The Ghost must be settling a score. 515 00:27:55,543 --> 00:27:57,850 Finishing a job he didn't complete 20 years ago. 516 00:27:57,893 --> 00:28:00,983 Get British Protection Command on the phone right now. 517 00:28:09,165 --> 00:28:10,819 Three bombs just went off in the city. 518 00:28:10,863 --> 00:28:13,058 None of them were detonated at the National Assembly building. 519 00:28:13,082 --> 00:28:14,736 I thought that was The Ghost's target. 520 00:28:14,780 --> 00:28:17,086 No. The Ghost wouldn't try to kill Douglas 521 00:28:17,130 --> 00:28:18,522 at the National Assembly building. 522 00:28:18,566 --> 00:28:20,437 Security's too tight. 523 00:28:20,481 --> 00:28:21,438 Then what's he doing? 524 00:28:21,482 --> 00:28:22,701 Forcing a response. 525 00:28:22,744 --> 00:28:25,138 In the event of an attack, The Ghost knows 526 00:28:25,181 --> 00:28:27,531 that Douglas's protection detail would immediately move him 527 00:28:27,575 --> 00:28:29,316 to a safe location in the city. 528 00:28:29,359 --> 00:28:30,772 So these bombs weren't detonated to kill Douglas, 529 00:28:30,796 --> 00:28:32,798 but to move him to a specific location. 530 00:28:32,841 --> 00:28:34,843 We need to know where the British safe house is, 531 00:28:34,887 --> 00:28:37,106 because I think that's where we're gonna find The Ghost. 532 00:28:37,150 --> 00:28:38,107 I'll make a call. 533 00:28:38,151 --> 00:28:39,761 And what about Mac? 534 00:28:39,805 --> 00:28:43,547 MacGyver would want us to go after The Ghost. 535 00:28:43,591 --> 00:28:47,377 We have to trust that Mac can handle himself. 536 00:29:08,616 --> 00:29:10,792 Mr. MacGyver. 537 00:29:10,836 --> 00:29:14,665 So you don't get any ideas. 538 00:29:18,626 --> 00:29:20,323 I really must thank you. 539 00:29:20,367 --> 00:29:22,586 Thank me for what? 540 00:29:22,630 --> 00:29:23,892 For making me better. 541 00:29:23,936 --> 00:29:26,808 I've faced off against hundreds of EOD techs 542 00:29:26,852 --> 00:29:28,157 from all over the world. 543 00:29:28,201 --> 00:29:29,811 But none better than you. 544 00:29:29,855 --> 00:29:31,813 You forced me to improve, 545 00:29:31,857 --> 00:29:33,684 to push myself. 546 00:29:33,728 --> 00:29:35,817 And this is one of me best yet. 547 00:29:35,861 --> 00:29:38,777 I'm sure that brain of yours is whirring away 548 00:29:38,820 --> 00:29:41,040 trying to figure out a way to disarm it. 549 00:29:41,083 --> 00:29:43,825 I'll save you the suspense. 550 00:29:43,869 --> 00:29:45,566 You can't. 551 00:29:45,609 --> 00:29:47,307 Ethylene oxide, propylene oxide, 552 00:29:47,350 --> 00:29:51,137 aluminum shavings. This a fuel air bomb. 553 00:29:51,180 --> 00:29:53,704 Enough to level five city blocks. 554 00:29:53,748 --> 00:29:56,707 What There's thousands of people up there. 555 00:29:56,751 --> 00:29:58,753 I think you and I both know 556 00:29:58,797 --> 00:30:00,973 playing to my empathy won't work. 557 00:30:01,016 --> 00:30:03,714 I don't care about the people. 558 00:30:03,758 --> 00:30:06,413 No. 559 00:30:06,456 --> 00:30:08,110 It's all about the money for you. 560 00:30:08,154 --> 00:30:10,634 Saw your video in Afghanistan. 561 00:30:10,678 --> 00:30:13,681 It was you acting like that EOD tech. 562 00:30:13,724 --> 00:30:16,075 All right. Good luck, boys. 563 00:30:16,118 --> 00:30:18,686 Looking back on it now, 564 00:30:18,729 --> 00:30:20,862 I should've just killed you right there. 565 00:30:20,906 --> 00:30:22,908 But I was trying to set a record, you see. 566 00:30:22,951 --> 00:30:25,127 1,000 IEDs. 567 00:30:25,171 --> 00:30:26,825 Instead, 568 00:30:26,868 --> 00:30:28,261 you set a record. 569 00:30:28,304 --> 00:30:31,046 You diffused how many? More than 100? 570 00:30:31,090 --> 00:30:33,005 126. 571 00:30:33,048 --> 00:30:34,571 An accomplishment. 572 00:30:34,615 --> 00:30:39,402 I decided that day, when I saw how good you were, 573 00:30:39,446 --> 00:30:42,710 that I needed to take you out as soon as possible. 574 00:30:42,753 --> 00:30:46,627 So I made me move two weeks later. 575 00:30:46,670 --> 00:30:49,978 I found out which section of the city you were covering, 576 00:30:50,022 --> 00:30:51,675 and I hid a device. 577 00:30:51,719 --> 00:30:55,157 It had a pressure plate trigger, 578 00:30:55,201 --> 00:30:57,116 easily spotted, 579 00:30:57,159 --> 00:30:58,639 easily disarmed. 580 00:30:58,682 --> 00:31:00,728 Only, disarming that device 581 00:31:00,771 --> 00:31:03,122 triggered the secondary one in the ceiling. 582 00:31:03,165 --> 00:31:06,038 Everything was perfect, 583 00:31:06,081 --> 00:31:09,215 but then the one thing that I couldn't control happened. 584 00:31:09,258 --> 00:31:11,347 Your bomb robot broke. 585 00:31:11,391 --> 00:31:13,132 What's the holdup, Mac? 586 00:31:13,175 --> 00:31:15,351 Damn thing's broke again, Al. 587 00:31:15,395 --> 00:31:19,921 All right, finish fixing it. I can get this one. 588 00:31:19,965 --> 00:31:22,793 And instead of you entering that hut, 589 00:31:22,837 --> 00:31:25,405 it was your mentor. 590 00:31:25,448 --> 00:31:26,710 No. 591 00:31:26,754 --> 00:31:27,754 Pena. 592 00:31:30,758 --> 00:31:32,934 He took the blast meant for you. 593 00:31:32,978 --> 00:31:36,068 How is his daughter Annabelle, by the way? 594 00:31:36,111 --> 00:31:37,721 You ever get a chance to visit? 595 00:31:37,765 --> 00:31:41,421 Touchme, and boom. 596 00:31:43,902 --> 00:31:47,644 So this is what? Another payday? 597 00:31:47,688 --> 00:31:49,820 Oh, no. 598 00:31:49,864 --> 00:31:53,259 This one I'm doing for free. 599 00:32:01,658 --> 00:32:03,530 Okay, Matty, we're here, 600 00:32:03,573 --> 00:32:04,792 I got multiple tunnels 601 00:32:04,835 --> 00:32:05,987 crisscrossing under the safe house. 602 00:32:06,011 --> 00:32:07,273 Well, if we're right, 603 00:32:07,316 --> 00:32:09,275 The Ghost hid his bomb in one of those tunnels. 604 00:32:09,318 --> 00:32:10,754 Then we better be right. 605 00:32:13,235 --> 00:32:14,691 Okay, the tunnel's about to split in two directions, 606 00:32:14,715 --> 00:32:15,803 north and south. 607 00:32:15,846 --> 00:32:17,674 We'll cover more ground if we split up. 608 00:32:19,415 --> 00:32:22,027 Agree. I'll take the north. 609 00:32:22,070 --> 00:32:23,332 Guess that means we got south. 610 00:32:25,030 --> 00:32:26,857 You killed a good man. 611 00:32:26,901 --> 00:32:29,817 Oh, I've killed lots of good men. 612 00:32:29,860 --> 00:32:31,601 And women. 613 00:32:31,645 --> 00:32:32,733 And children. 614 00:32:32,776 --> 00:32:34,256 I've seen the bodies. 615 00:32:34,300 --> 00:32:35,649 Six of them were kids. 616 00:32:35,692 --> 00:32:36,843 Honestly, I don't even remember 617 00:32:36,867 --> 00:32:39,087 which bomb you're talking about. 618 00:32:39,131 --> 00:32:41,829 Now it's time for me to go. 619 00:32:41,872 --> 00:32:44,136 This is good-bye, Mr. MacGyver. 620 00:32:44,179 --> 00:32:46,965 You could at least tell me your name. 621 00:32:49,968 --> 00:32:51,360 Why would you care about that? 622 00:32:51,404 --> 00:32:54,624 Well, after I disarm this bomb, I want to know the name 623 00:32:54,668 --> 00:32:56,452 of the man I'm never gonna stop hunting. 624 00:32:58,846 --> 00:33:00,108 My name is Connor. 625 00:33:00,152 --> 00:33:03,111 And you won't be hunting me after this. 626 00:33:03,155 --> 00:33:05,461 You're going to die down here. 627 00:33:05,505 --> 00:33:08,116 I know you. There's no way 628 00:33:08,160 --> 00:33:11,554 you'll follow me and leave this device to go off. 629 00:33:11,598 --> 00:33:12,686 It's a shame, really. 630 00:33:12,729 --> 00:33:15,602 You see, I've hidden a bomb out there, 631 00:33:15,645 --> 00:33:16,907 somewhere in the world. 632 00:33:16,951 --> 00:33:18,997 A bomb I built just for you. 633 00:33:19,040 --> 00:33:21,129 I was hoping you would find it one day, 634 00:33:21,173 --> 00:33:23,044 but c'est la vie. 635 00:33:25,177 --> 00:33:29,050 You know, there was a time we might have gotten along. 636 00:33:29,094 --> 00:33:31,052 No chance. No, it's true. 637 00:33:31,096 --> 00:33:35,883 Years ago, I believed in something. 638 00:33:35,926 --> 00:33:40,061 I had a cause, and like you, I was fighting a war. 639 00:33:40,105 --> 00:33:43,847 But I built a bomb that destroyed me own life 640 00:33:43,891 --> 00:33:46,807 and took away the one thing I loved 641 00:33:46,850 --> 00:33:48,809 more than anything in this world. 642 00:33:48,852 --> 00:33:50,593 What the hell are you talking about? 643 00:33:50,637 --> 00:33:52,334 Eileen, get out. 644 00:33:52,378 --> 00:33:53,944 The bomb could go off at any... Eileen? 645 00:33:53,988 --> 00:33:55,337 ...second. 646 00:34:04,085 --> 00:34:05,106 So what was this, a setup? 647 00:34:05,130 --> 00:34:06,411 A way to get me to step into his trap? 648 00:34:06,435 --> 00:34:07,741 I should have never trusted... 649 00:34:07,784 --> 00:34:11,049 MacGyver... he's my father. 650 00:34:16,054 --> 00:34:18,578 You're Irish.Aye. 651 00:34:18,621 --> 00:34:21,407 My father built bombs for the IRA. 652 00:34:21,450 --> 00:34:23,974 Against my mother's wishes. 653 00:34:24,018 --> 00:34:26,455 She didn't want him getting involved. 654 00:34:26,499 --> 00:34:28,544 Didn't want the war to consume her family. 655 00:34:28,588 --> 00:34:30,807 But he did it anyway. 656 00:34:30,851 --> 00:34:32,418 He said it was for "the cause". 657 00:34:32,461 --> 00:34:35,203 The IRA relocated my father from Belfast to London 658 00:34:35,247 --> 00:34:37,205 to be closer to his targets. 659 00:34:37,249 --> 00:34:39,990 And he brought his family with him. 660 00:34:40,034 --> 00:34:44,082 One day, my mother picked me up early from school. 661 00:34:44,125 --> 00:34:46,171 I had a cold, so she left work to come get me. 662 00:34:46,214 --> 00:34:50,479 When we got home... 663 00:34:50,523 --> 00:34:53,961 we found Father in the kitchen. 664 00:34:54,004 --> 00:34:57,399 He was building a device. 665 00:34:57,443 --> 00:35:00,794 I sat downstairs and listened as they argued. 666 00:35:00,837 --> 00:35:04,450 And then my father screamed: 667 00:35:04,493 --> 00:35:08,193 "Get out! Run, Eileen!" 668 00:35:09,281 --> 00:35:14,938 And then the device he was working on... 669 00:35:14,982 --> 00:35:16,201 it went off, 670 00:35:16,244 --> 00:35:18,638 killing me mum. 671 00:35:18,681 --> 00:35:21,858 Killing the dad I knew and loved. 672 00:35:23,208 --> 00:35:25,862 Leaving this monster. 673 00:35:27,516 --> 00:35:30,302 I mixed the chemicals wrong. 674 00:35:30,345 --> 00:35:32,913 It wasn't stable. 675 00:35:32,956 --> 00:35:35,089 The raids were coming, and I was rushed. 676 00:35:35,133 --> 00:35:36,197 You should have never even been building it, 677 00:35:36,221 --> 00:35:38,136 but you were obsessed. 678 00:35:38,179 --> 00:35:40,399 Your obsession killed Mum. 679 00:35:40,442 --> 00:35:44,011 Eileen, I'm so sorry. 680 00:35:52,933 --> 00:35:54,543 I forgive you, Dad. 681 00:35:57,851 --> 00:35:59,896 No. 682 00:35:59,940 --> 00:36:01,898 But I can never forgive The Ghost. 683 00:36:03,639 --> 00:36:04,858 It ends here. 684 00:36:09,297 --> 00:36:10,472 Eileen, the trigger! 685 00:36:16,870 --> 00:36:18,915 Eileen, the bomb. I need your help. 686 00:36:18,959 --> 00:36:20,439 I'm sorry, MacGyver. 687 00:36:20,482 --> 00:36:22,223 I only came for him. No, you can't... 688 00:36:22,267 --> 00:36:24,312 Eileen! 689 00:36:25,748 --> 00:36:27,968 Eileen! 690 00:36:44,419 --> 00:36:46,334 Mac. Mac! 691 00:36:46,378 --> 00:36:47,858 What are you guys doing here? Get out. 692 00:36:47,901 --> 00:36:49,052 I'm not even sure I can stop this thing. Mac! 693 00:36:49,076 --> 00:36:50,425 We're not leaving you. 694 00:36:50,469 --> 00:36:52,210 That's right. You stay, we stay. 695 00:36:54,603 --> 00:36:55,648 Eileen killed The Ghost. 696 00:36:55,691 --> 00:36:57,258 As it turns out, that was her father. 697 00:36:57,302 --> 00:36:58,409 I didn't know what she was gonna do 698 00:36:58,433 --> 00:37:00,522 until she did it. When he fell, 699 00:37:00,566 --> 00:37:01,891 his dead-man switch armed the bomb. 700 00:37:01,915 --> 00:37:04,134 Can you disarm it? No, the thing is too heavy. 701 00:37:04,178 --> 00:37:06,441 I can't lift it. The components are underneath. 702 00:37:06,485 --> 00:37:08,835 He put them there... It's too heavy, 703 00:37:08,878 --> 00:37:11,011 so I can't lift it. No, I can't do it. Hey, hey. 704 00:37:11,054 --> 00:37:12,684 It's actually impossible. It's impossible! Hey. Hey! 705 00:37:12,708 --> 00:37:15,407 You always say emotions are more dangerous 706 00:37:15,450 --> 00:37:16,993 than the bomb at your feet. You can do this. 707 00:37:17,017 --> 00:37:19,019 You need to focus. Okay? 708 00:37:23,893 --> 00:37:26,722 Actually, I have an idea. 709 00:37:26,766 --> 00:37:28,071 Of course you do. 710 00:37:39,692 --> 00:37:41,346 You got it? 711 00:37:41,389 --> 00:37:42,477 Almost. 712 00:37:42,521 --> 00:37:44,479 Yep, I got it. Okay. All right. 713 00:37:44,523 --> 00:37:45,587 All right, now it's just mechanical advantage 714 00:37:45,611 --> 00:37:46,829 and simple physics. 715 00:37:46,873 --> 00:37:48,673 You guys pull, I'll sneak under and disarm it. 716 00:37:52,008 --> 00:37:53,619 You ready? Yup. 717 00:37:59,233 --> 00:38:01,322 Nice. All right. 718 00:38:01,366 --> 00:38:02,366 All right, Mac. 719 00:38:17,643 --> 00:38:19,340 You got it? 720 00:38:21,299 --> 00:38:23,170 I got it. 721 00:38:23,213 --> 00:38:26,347 Mac, we're running out of time. 722 00:38:28,436 --> 00:38:30,786 We have 58 seconds, according to the countdown. 723 00:38:30,830 --> 00:38:33,485 Yeah, according to the tarp, we have less. 724 00:38:33,528 --> 00:38:37,227 Oh... great. 725 00:38:37,271 --> 00:38:38,620 Oh, I got it, I got it. 726 00:38:38,664 --> 00:38:39,665 All right. 727 00:38:59,206 --> 00:39:02,514 He's gone, Mac. It's over. 728 00:39:02,557 --> 00:39:06,082 Yeah. Yeah. 729 00:39:11,914 --> 00:39:13,327 All this time, The Ghost has been out there, 730 00:39:13,351 --> 00:39:15,353 and now he's gone. 731 00:39:15,396 --> 00:39:16,678 Couldn't imagine a better group of friends 732 00:39:16,702 --> 00:39:17,722 to share this moment with, so... 733 00:39:17,746 --> 00:39:21,359 - Cheers. - Cheers. 734 00:39:21,402 --> 00:39:23,926 I keep wondering... 735 00:39:23,970 --> 00:39:26,755 was Eileen just looking to avenge the death of her mother? 736 00:39:26,799 --> 00:39:28,540 Can't imagine what it's like 737 00:39:28,583 --> 00:39:30,106 knowing your dad killed your mom. 738 00:39:30,150 --> 00:39:32,935 Then became the most famous serial bomber in history. 739 00:39:32,979 --> 00:39:35,938 It's possible she just couldn't live with the fact 740 00:39:35,982 --> 00:39:37,375 her father was a murderer. 741 00:39:43,946 --> 00:39:45,774 Be right back. 742 00:39:49,561 --> 00:39:51,171 Eileen disappeared, Mac. 743 00:39:54,435 --> 00:39:56,611 British authorities staked out her house, 744 00:39:56,655 --> 00:39:58,396 but she never showed. 745 00:39:58,439 --> 00:40:00,615 It's possible she never returned to England. 746 00:40:03,575 --> 00:40:07,317 Pena died in my place, Matty. 747 00:40:07,361 --> 00:40:09,929 I-I didn't tell anyone else. 748 00:40:09,972 --> 00:40:13,106 But The Ghost said that the bomb that went off in Afghanistan, 749 00:40:13,149 --> 00:40:15,543 that was meant for me. Mac, 750 00:40:15,587 --> 00:40:19,373 nothing that happened in Gardez that day was your fault. 751 00:40:19,417 --> 00:40:22,594 And from everything that you've told me about Pena, 752 00:40:22,637 --> 00:40:24,552 he would have given his life to save yours. 753 00:40:24,596 --> 00:40:29,731 And I know that he'd be so proud of the man you are today. 754 00:40:29,775 --> 00:40:31,733 The Ghost told me 755 00:40:31,777 --> 00:40:33,474 he left another bomb out there somewhere. 756 00:40:33,518 --> 00:40:34,649 One he built just for me. 757 00:40:34,693 --> 00:40:36,477 One I'm supposed to find someday, 758 00:40:36,521 --> 00:40:37,759 and I'm pretty sure it's meant to kill me or someone I care about. 759 00:40:37,783 --> 00:40:40,699 Mac, he said that to get inside your head. 760 00:40:40,742 --> 00:40:43,266 But you can't be obsessed with him anymore. 761 00:40:43,310 --> 00:40:45,486 You see where obsession led Eileen. 762 00:40:47,619 --> 00:40:49,577 The Ghost is gone. 763 00:40:49,621 --> 00:40:51,753 Don't let him haunt you. 764 00:40:51,797 --> 00:40:54,539 Hey, Mac, come here. 765 00:40:54,582 --> 00:40:58,760 Jack's calling from a bar in Brazil, and he's got stories. 766 00:41:00,632 --> 00:41:01,720 Go on. 767 00:41:01,763 --> 00:41:05,288 If anyone can cheer you up, it's Jack. 768 00:41:14,820 --> 00:41:18,214 Where are you? 769 00:41:18,258 --> 00:41:20,434 That's 3,000 miles away... 770 00:41:23,568 --> 00:41:25,526 Captioning sponsored by CBS. 771 00:41:42,021 --> 00:41:45,024 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 56174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.