All language subtitles for Love at First Hate 2018 1080p WEBRip E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:42,921 --> 00:02:46,841 They are already making wild guesses... 2 00:02:47,316 --> 00:02:49,876 before knowing the truth. 3 00:02:51,216 --> 00:02:53,656 Luckily, everything is clear now. 4 00:02:55,514 --> 00:02:57,234 All the best to you, my girl! 5 00:02:57,985 --> 00:02:59,025 Yes. 6 00:03:01,123 --> 00:03:06,883 Da Qi is going to have a shaving ceremony for their son tomorrow. 7 00:03:07,437 --> 00:03:08,677 Why don't you go with me? 8 00:03:08,934 --> 00:03:10,254 Let's go and pray. 9 00:03:10,347 --> 00:03:11,427 To eliminate troubles. 10 00:03:11,860 --> 00:03:15,420 Send all the bad things away. 11 00:03:15,512 --> 00:03:17,352 Are you coming? 12 00:03:18,188 --> 00:03:19,068 Yes. 13 00:03:19,919 --> 00:03:21,960 Do you remember the Da Qi family who lives opposite? 14 00:03:22,003 --> 00:03:24,083 You were a frequent visitor when you were young. 15 00:03:24,640 --> 00:03:26,720 Of course I remember. 16 00:03:29,659 --> 00:03:32,739 This stir fried pork is delicious. 17 00:03:33,969 --> 00:03:36,960 Eat more. Aunt made them especially for you. 18 00:03:37,360 --> 00:03:38,480 Eat, my girl. 19 00:03:39,219 --> 00:03:40,579 Dad, I... 20 00:03:43,419 --> 00:03:46,779 I almost forgot that my daughter is a superstar. 21 00:03:47,126 --> 00:03:48,686 You have to pay attention on the diet, right? 22 00:03:49,001 --> 00:03:51,481 Or else how can you be so pretty. 23 00:03:53,557 --> 00:03:55,397 It's okay. I can have them by myself. 24 00:03:56,875 --> 00:03:59,755 It's alright, I can eat these. 25 00:04:00,440 --> 00:04:01,360 Are you sure? 26 00:04:01,386 --> 00:04:03,706 -Yes, they will not make me fat. -Alright then, let's eat. 27 00:04:09,800 --> 00:04:11,120 Is it tasty? 28 00:04:11,582 --> 00:04:14,094 -Yes, it's tasty. -Exactly. 29 00:04:14,144 --> 00:04:17,984 Come on, eat more. 30 00:04:22,380 --> 00:04:26,400 Kluay, how long have you known Dr. Pup? 31 00:04:30,603 --> 00:04:34,843 Just like what I said during the interview. 32 00:04:35,305 --> 00:04:37,425 We are just acquaintances. 33 00:04:39,276 --> 00:04:43,716 Actually, I believe you. 34 00:04:43,977 --> 00:04:47,057 I, too, know Dr. Pup. 35 00:04:47,156 --> 00:04:50,400 I brought my employees to see him for treatment. He's nice. 36 00:04:50,618 --> 00:04:52,658 We had a great conversation. 37 00:04:54,111 --> 00:04:58,431 I think Dr. Pup is reliable. 38 00:04:58,999 --> 00:05:04,119 Both of you can start off as friends... 39 00:05:04,224 --> 00:05:05,104 Impossible. 40 00:05:06,583 --> 00:05:09,583 I want nothing to do with him. 41 00:05:14,040 --> 00:05:16,120 Is there a misunderstanding? 42 00:05:16,280 --> 00:05:17,480 A troublemaker! 43 00:05:18,699 --> 00:05:19,779 Are you talking about me? 44 00:05:20,932 --> 00:05:22,680 I meant Dr. Pup. 45 00:05:24,507 --> 00:05:27,667 Let's not talk about him anymore. 46 00:05:28,098 --> 00:05:29,058 I don't like it. 47 00:05:30,240 --> 00:05:31,160 Alright. 48 00:05:33,271 --> 00:05:34,151 He's a nice guy... 49 00:05:34,190 --> 00:05:35,470 Dad. 50 00:05:36,280 --> 00:05:37,200 Dad... 51 00:05:39,760 --> 00:05:41,280 I can't even say a word? 52 00:05:42,722 --> 00:05:45,482 Alright, let's eat. I won't talk about it anymore. 53 00:06:02,120 --> 00:06:03,880 Excuse me. Are you alone? 54 00:06:08,530 --> 00:06:10,450 Care to join me for a dance? 55 00:06:15,251 --> 00:06:18,971 I can't believe a beauty like you is alone. 56 00:06:22,600 --> 00:06:25,840 I will mistake you as a superstar as you remain silent. 57 00:06:26,876 --> 00:06:29,956 You indeed look like a superstar. 58 00:06:30,560 --> 00:06:32,120 What's your name? 59 00:06:37,074 --> 00:06:38,074 Darn it! 60 00:06:38,100 --> 00:06:40,820 It's impossible to look alike with different parents. 61 00:06:40,954 --> 00:06:43,674 She doesn't know me but she knows Kluay. 62 00:06:43,759 --> 00:06:45,959 Someone like you who care only about appearance is so annoying. 63 00:06:46,039 --> 00:06:48,839 Go away! 64 00:06:51,337 --> 00:06:52,577 How dare you! 65 00:06:54,099 --> 00:06:55,299 Do you know who my father is? 66 00:06:55,329 --> 00:06:56,249 Who is it? 67 00:06:59,624 --> 00:07:00,944 Son of a gun. 68 00:07:01,636 --> 00:07:03,956 Let me teach you a lesson! 69 00:07:04,200 --> 00:07:06,640 Stop it! She's a girl. 70 00:07:07,283 --> 00:07:09,003 She insulted me. It's none of your business. 71 00:07:11,840 --> 00:07:13,320 Do you want to make it to the headline? 72 00:07:13,736 --> 00:07:16,720 Assaulting a girl at a pub is not a glorious act. 73 00:07:25,440 --> 00:07:26,360 Thank you. 74 00:07:32,986 --> 00:07:34,746 Are you alright? 75 00:07:36,346 --> 00:07:37,466 Thank you. 76 00:07:44,194 --> 00:07:46,434 You're still the same. 77 00:07:48,238 --> 00:07:52,478 But you're a public figure now. Please take care of your image. 78 00:07:55,706 --> 00:07:56,826 Do you know me? 79 00:08:03,471 --> 00:08:04,720 My goodness! 80 00:08:06,997 --> 00:08:08,557 You're Tawan! 81 00:08:10,400 --> 00:08:13,280 Hey, don't do that. 82 00:08:19,939 --> 00:08:23,080 We haven't met each other after graduation. 83 00:08:23,759 --> 00:08:27,279 I still see you frequently on the news. 84 00:08:31,745 --> 00:08:35,465 Are you sure you can drive? 85 00:08:36,580 --> 00:08:39,540 Of course, I am sober. I can drive. Thank you. 86 00:08:40,200 --> 00:08:43,640 Ploy, you must tell me... 87 00:08:44,045 --> 00:08:49,285 if the guy recognises and threatens you. 88 00:08:49,880 --> 00:08:50,800 I will help you. 89 00:08:55,263 --> 00:08:57,903 I'm working for the media now. 90 00:08:58,828 --> 00:09:00,468 I'm in charge of entertainment news. 91 00:09:04,430 --> 00:09:05,830 Have you become a journalist? 92 00:09:07,681 --> 00:09:08,561 Sort of. 93 00:09:08,839 --> 00:09:12,399 I write the hottest news, edit and publish them. 94 00:09:12,441 --> 00:09:14,161 I can reach a few millions fans. 95 00:09:14,220 --> 00:09:15,860 There are not many people can do this. 96 00:09:18,019 --> 00:09:19,139 Thank you, Tawan. 97 00:09:19,384 --> 00:09:22,984 Thank you for always treating me so good. 98 00:09:23,760 --> 00:09:26,600 Tawan, can I have your Line contact? 99 00:09:29,000 --> 00:09:30,000 Sure. 100 00:09:41,080 --> 00:09:42,120 Thank you, Tawan. 101 00:09:46,252 --> 00:09:47,892 Alright, be careful. 102 00:09:49,048 --> 00:09:50,208 Goodbye. 103 00:09:59,521 --> 00:10:02,601 At least, something good happened today. 104 00:10:06,120 --> 00:10:07,080 What did you say? 105 00:10:07,373 --> 00:10:08,893 Dr. Pup is going as well? 106 00:10:11,334 --> 00:10:15,534 Da Qi knows me, Dr. Gob and Dr. Pup. 107 00:10:15,729 --> 00:10:17,969 So, he invited them all. 108 00:10:19,640 --> 00:10:21,320 It shouldn't be a problem. 109 00:10:21,561 --> 00:10:23,401 I will be going. Gob is going too. 110 00:10:23,479 --> 00:10:25,999 People will not gossip even if they see us. 111 00:10:26,440 --> 00:10:28,400 Trust me, let's go. 112 00:10:29,726 --> 00:10:30,646 Okay? 113 00:10:31,112 --> 00:10:32,392 Is Kluay not coming? 114 00:10:36,671 --> 00:10:41,071 I think she's tired and needs some rest. 115 00:10:46,665 --> 00:10:47,920 What a waste. 116 00:10:49,292 --> 00:10:52,212 It's okay, just the three of us then. 117 00:10:52,952 --> 00:10:55,592 Let an old man like me feel energetic like a youngster. 118 00:10:55,958 --> 00:10:58,118 -Alright. -Let's go. 119 00:10:59,097 --> 00:11:00,137 Let's go. 120 00:11:41,960 --> 00:11:44,440 What's wrong? Why are you looking at me like that? 121 00:11:45,517 --> 00:11:47,357 I thought you'll attend the shaving ceremony? 122 00:11:48,883 --> 00:11:53,243 You thought you won't see me today, right? 123 00:11:55,901 --> 00:11:58,821 Why are you in my house? 124 00:11:59,520 --> 00:12:01,600 That's nice for asking. 125 00:12:01,775 --> 00:12:03,735 You're more polite than yesterday. 126 00:12:04,678 --> 00:12:06,958 Don't worry. I'm not here to see you. 127 00:12:07,871 --> 00:12:12,760 Don't misunderstand that I come to see you on purpose. 128 00:12:12,786 --> 00:12:14,986 This isn't my style. 129 00:12:16,510 --> 00:12:17,555 You're overthinking. 130 00:12:17,645 --> 00:12:19,165 You thought you're something. 131 00:12:20,040 --> 00:12:23,240 Hey, I haven't said a word. 132 00:12:23,880 --> 00:12:24,920 Is that right? 133 00:12:26,971 --> 00:12:29,651 It's alright if this is not what you think. 134 00:12:31,547 --> 00:12:32,787 I'm here to collect something. 135 00:12:33,153 --> 00:12:35,953 If you help me to get it, I will leave immediately. 136 00:12:36,221 --> 00:12:37,221 Collect something? 137 00:12:38,286 --> 00:12:39,166 At my home? 138 00:12:39,841 --> 00:12:40,681 What it is? 139 00:12:45,980 --> 00:12:49,380 I promised to bring him mangoes. 140 00:12:50,200 --> 00:12:51,240 Help me. 141 00:12:52,423 --> 00:12:53,743 -Help? -Here. 142 00:12:54,947 --> 00:12:55,827 What? 143 00:12:56,080 --> 00:12:57,640 I've paid your dad. 144 00:12:57,899 --> 00:12:59,179 Help me pluck mangoes. 145 00:13:00,325 --> 00:13:01,965 You want me to pluck mangoes? 146 00:13:02,563 --> 00:13:05,563 What's wrong? Isn't this your dad's orchard? 147 00:13:06,121 --> 00:13:07,601 How do you sell if you don't pluck? 148 00:13:11,248 --> 00:13:12,288 Okay, I understand. 149 00:13:12,880 --> 00:13:16,007 You can't even hold a stick because you're a superstar? 150 00:13:16,050 --> 00:13:19,915 What your hand can do is pose in front of the camera. 151 00:13:20,005 --> 00:13:23,325 I understand. It's okay. I'll get them by myself. 152 00:13:25,382 --> 00:13:26,262 Give it to me. 153 00:13:34,044 --> 00:13:35,244 That's spoiled. 154 00:13:36,563 --> 00:13:37,563 Get the one higher. 155 00:13:51,069 --> 00:13:53,189 Be gentle, don't spoil it. 156 00:13:54,293 --> 00:13:56,573 Carry on, get one more. The one over there is nice. 157 00:13:58,432 --> 00:13:59,592 Isn't that enough? 158 00:14:00,011 --> 00:14:02,531 Just one more. Hurry up. 159 00:14:07,729 --> 00:14:08,889 The one above. 160 00:14:08,924 --> 00:14:10,564 Okay, I got it. 161 00:14:15,840 --> 00:14:16,760 Be careful! 162 00:14:33,406 --> 00:14:34,566 Do you want to take advantage of me? 163 00:14:36,188 --> 00:14:37,948 Just tell me frankly if you want to hug me. 164 00:14:38,848 --> 00:14:40,208 What's with the fuss? 165 00:14:40,523 --> 00:14:42,083 You're overthinking. 166 00:14:42,524 --> 00:14:44,084 It's okay if you don't help. 167 00:14:44,927 --> 00:14:46,647 I respect the owner of the orchard. 168 00:14:47,228 --> 00:14:48,828 Go on, get that one. 169 00:14:49,030 --> 00:14:50,070 One more. 170 00:14:54,001 --> 00:14:55,041 Here you go. 171 00:14:59,521 --> 00:15:00,601 That's all, right? 172 00:15:23,244 --> 00:15:24,284 He's finally gone. 173 00:15:25,720 --> 00:15:26,920 What have I done wrong? 174 00:15:37,838 --> 00:15:38,878 It's tasty. 175 00:15:39,044 --> 00:15:40,484 Do you want some? I've peeled it for you. 176 00:15:44,000 --> 00:15:45,680 I thought you're getting them for someone else? 177 00:15:46,189 --> 00:15:47,229 That's me. 178 00:15:47,811 --> 00:15:49,011 I promised myself 179 00:15:49,360 --> 00:15:52,680 I'll taste the mangoes when they are ripped. 180 00:15:52,871 --> 00:15:53,751 They're delicious. 181 00:15:54,324 --> 00:15:55,644 You lied to me! 182 00:15:56,382 --> 00:15:57,422 Did I? 183 00:15:57,920 --> 00:16:00,480 I wanted to buy them, 184 00:16:00,600 --> 00:16:02,640 but your dad refused to accept my money. 185 00:16:06,151 --> 00:16:07,151 You moron! 186 00:16:08,396 --> 00:16:09,606 Don't do that! 187 00:16:09,652 --> 00:16:12,212 Don't waste the mangoes. Stop it! 188 00:16:13,513 --> 00:16:14,793 You're fooling with me! 189 00:16:15,000 --> 00:16:16,840 You know I can't attend the ceremony. 190 00:16:16,985 --> 00:16:18,745 So, you come here to fool me. 191 00:16:20,733 --> 00:16:21,693 Yes, 192 00:16:22,550 --> 00:16:26,630 I will forget about it if you attended. 193 00:16:26,837 --> 00:16:29,397 But you avoided seeing me on purpose. 194 00:16:29,993 --> 00:16:33,233 So, I must show up. 195 00:16:35,909 --> 00:16:39,869 You're in bad luck for meeting someone like me. 196 00:16:42,360 --> 00:16:43,680 Now I know I'm right. 197 00:16:43,871 --> 00:16:45,871 I hate someone like you. 198 00:16:49,827 --> 00:16:51,027 I was going to leave. 199 00:16:51,587 --> 00:16:55,267 But I've changed my mind. 200 00:16:55,760 --> 00:16:59,086 How about this? I'll stay with you today. 201 00:17:04,239 --> 00:17:05,759 If you want to call the police, 202 00:17:06,009 --> 00:17:07,609 let the police come to chase me, 203 00:17:07,767 --> 00:17:09,600 your dad will not look into this too. 204 00:17:09,714 --> 00:17:11,320 I just stay with you, I didn't hurt you. 205 00:17:11,764 --> 00:17:12,804 You must be quiet. 206 00:18:05,444 --> 00:18:06,884 Where are you going? 207 00:18:08,336 --> 00:18:09,896 You want to stay at my home? 208 00:18:10,621 --> 00:18:12,221 Suit yourself. 209 00:18:12,879 --> 00:18:18,039 Hey, wait! 210 00:20:49,760 --> 00:20:51,033 Start... 211 00:22:18,000 --> 00:22:19,080 I'll call dad. 212 00:22:25,756 --> 00:22:26,956 Don't turn off! 213 00:22:33,920 --> 00:22:35,760 I am in bad luck today. 214 00:22:36,771 --> 00:22:38,280 All because of that doctor! 215 00:22:40,541 --> 00:22:41,661 What a bad luck! 216 00:23:45,937 --> 00:23:46,857 Open the door. 217 00:23:48,778 --> 00:23:49,738 Open the door! 218 00:23:50,382 --> 00:23:54,062 Hurry up, open the door! 219 00:23:54,800 --> 00:23:55,720 Stand back, let me do it. 220 00:24:16,963 --> 00:24:18,163 It was a dream. 221 00:24:26,051 --> 00:24:27,211 Has the rain stopped? 222 00:25:00,172 --> 00:25:02,492 Kluay, it's me, Pup. 223 00:25:23,550 --> 00:25:24,470 What are you looking at? 224 00:25:26,703 --> 00:25:29,263 Nothing. 225 00:25:30,604 --> 00:25:32,164 I saw you staring at me. 226 00:25:32,376 --> 00:25:34,696 Mesmerised by my handsomeness? 227 00:25:35,158 --> 00:25:39,038 Are you a peacock? Don't be narcissistic. 228 00:25:40,421 --> 00:25:43,661 Have you called for help? 229 00:25:46,907 --> 00:25:48,467 Have you not? 230 00:25:48,812 --> 00:25:51,372 Are you waiting for someone to find you in a forest? 231 00:25:51,798 --> 00:25:54,478 No, I am not. 232 00:25:56,384 --> 00:25:58,224 My phone dropped into the water. 233 00:25:58,426 --> 00:26:00,466 It can't be turned on. 234 00:26:04,082 --> 00:26:05,242 Use mine. 235 00:26:07,364 --> 00:26:08,364 So annoying! 236 00:26:36,582 --> 00:26:38,520 Are you going to leave my car here? 237 00:26:39,607 --> 00:26:41,167 You can stay while I leave. 238 00:26:41,280 --> 00:26:44,320 I was asking nicely. 239 00:26:44,667 --> 00:26:45,987 Why are you irritating me? 240 00:26:46,274 --> 00:26:48,200 The car will not be gone. 241 00:26:48,440 --> 00:26:50,160 The thief can't move it. 242 00:26:52,760 --> 00:26:54,600 Have you gotten all the valuable belongings? 243 00:26:55,834 --> 00:26:57,154 I got them. 244 00:27:00,214 --> 00:27:02,374 It's raining again. Hurry up, don't wait. 245 00:27:04,901 --> 00:27:05,741 Let's go. 246 00:27:05,909 --> 00:27:08,829 Keep away the umbrella, it will be blown away. 247 00:27:08,971 --> 00:27:10,331 -Will it? -Yes. 248 00:27:10,680 --> 00:27:13,080 Hurry up, it's cold. Keep it, quickly. 249 00:27:13,106 --> 00:27:15,226 It's so cold, hurry up. 250 00:27:15,518 --> 00:27:16,678 Wait. 251 00:27:18,120 --> 00:27:19,120 Wait! 252 00:27:23,897 --> 00:27:26,320 -You're slow. -I'm getting on. 253 00:27:29,371 --> 00:27:30,451 Hold on tight. 254 00:27:31,736 --> 00:27:33,016 Okay. 255 00:27:55,570 --> 00:27:56,752 "Heaven on Earth" 256 00:27:56,840 --> 00:27:58,280 "Heaven on Earth" What's this place? 257 00:27:58,565 --> 00:28:00,285 Stop the motorcycle! 258 00:28:00,311 --> 00:28:01,991 Why do you hug me? It's annoying. 259 00:28:15,556 --> 00:28:17,036 Why did you bring me here? 260 00:28:18,720 --> 00:28:19,720 Crazy doctor. 261 00:28:22,927 --> 00:28:24,007 Heaven on Earth. 262 00:28:25,517 --> 00:28:27,277 My goodness. 263 00:28:27,363 --> 00:28:28,843 My dear superstar. 264 00:28:29,283 --> 00:28:32,360 I won't do anything to you. Don't think too much. 265 00:28:32,707 --> 00:28:35,387 It's raining heavily. How do we go back? 266 00:28:36,068 --> 00:28:39,268 The motorcycle is out of petrol. It can't move. 267 00:28:39,596 --> 00:28:40,636 Do you want to stay in the forest? 268 00:28:44,208 --> 00:28:45,048 Are you coming? 269 00:28:46,800 --> 00:28:48,000 Well, I'm going now. 270 00:29:05,172 --> 00:29:06,092 Wait for me! 271 00:29:25,042 --> 00:29:26,402 This is the key. 272 00:29:27,553 --> 00:29:29,353 Your room number is 19. 273 00:29:29,560 --> 00:29:32,960 Have a pleasant night. 274 00:29:35,584 --> 00:29:37,064 I need another room. 275 00:29:39,771 --> 00:29:41,011 Spoke wrongly. 276 00:29:45,388 --> 00:29:48,108 Please come in. This is the room for the lady. 277 00:29:48,414 --> 00:29:50,174 The toilet is over there. 278 00:29:51,880 --> 00:29:55,360 Sir, your room is at the back. Do you want me to show you? 279 00:29:55,760 --> 00:29:57,049 It's alright. 280 00:29:57,158 --> 00:29:58,798 Give me the key and I'll show myself to the room. 281 00:29:58,955 --> 00:30:02,035 Please get me some clothes. 282 00:30:02,239 --> 00:30:03,599 Mine are all wet. 283 00:30:03,774 --> 00:30:05,134 -No problem. -Okay. 284 00:30:20,181 --> 00:30:24,021 Do you think no one will recognise you with this disguise? 285 00:30:25,040 --> 00:30:25,960 What a joke. 286 00:30:27,525 --> 00:30:30,165 You have acted too much. 287 00:30:30,817 --> 00:30:34,120 Do you think if you acted this way... 288 00:30:35,120 --> 00:30:36,640 the male lead will do this to you? 289 00:30:39,081 --> 00:30:40,801 Can you stop acting? 290 00:30:42,242 --> 00:30:43,522 Go back to your room. 291 00:30:44,480 --> 00:30:45,440 Leave now. 292 00:31:02,889 --> 00:31:03,849 Hey. 293 00:31:18,182 --> 00:31:19,182 Why are you smiling? 294 00:31:23,493 --> 00:31:24,613 You should go now. Quick. 295 00:31:24,721 --> 00:31:25,521 Wait, 296 00:31:26,720 --> 00:31:28,320 what were you smiling at? 297 00:31:28,880 --> 00:31:29,840 I saw it. 298 00:31:31,366 --> 00:31:32,566 Get out. 299 00:31:33,302 --> 00:31:34,822 You're smirking. 300 00:31:35,016 --> 00:31:36,776 I didn't. Get out now. 301 00:33:23,405 --> 00:33:24,565 Who is it? 302 00:33:26,160 --> 00:33:27,000 It's me. 303 00:33:30,267 --> 00:33:32,627 What is it? I'm going to sleep. 304 00:33:33,856 --> 00:33:36,456 Open the door. I have something to say. 305 00:33:39,343 --> 00:33:40,623 Just say it. 306 00:33:41,524 --> 00:33:44,284 No, I have to do it face to face. 307 00:34:00,629 --> 00:34:01,549 What is it? 308 00:34:03,757 --> 00:34:05,197 Can we sleep together? 309 00:34:06,546 --> 00:34:07,546 Are you crazy? 310 00:34:07,844 --> 00:34:09,804 I'm scared of ghosts. 311 00:34:10,844 --> 00:34:12,444 Doctors should not be scared of ghosts. 312 00:34:12,717 --> 00:34:13,917 Don't fool me. 313 00:34:14,840 --> 00:34:16,000 Doctors are human too. 314 00:34:16,120 --> 00:34:17,960 I'm scared of ghosts, not corpses. 315 00:34:18,751 --> 00:34:22,111 Rumours say that there are many ghosts around here. 316 00:34:23,480 --> 00:34:24,440 Aren't you scared? 317 00:34:27,149 --> 00:34:28,229 I... 318 00:34:29,514 --> 00:34:31,434 I'm not scared! 319 00:34:33,699 --> 00:34:36,099 Who will sleep alone in this deserted place? 320 00:34:37,613 --> 00:34:39,592 You're mean. 321 00:34:39,618 --> 00:34:40,920 What? I'm not. 322 00:34:41,013 --> 00:34:44,613 I mean it's not safe to stay alone in this deserted place. 323 00:34:45,673 --> 00:34:48,633 How can people let their guard down nowadays? 324 00:34:50,171 --> 00:34:51,171 Right, 325 00:34:51,608 --> 00:34:53,728 people are not reliable. 326 00:34:53,936 --> 00:34:54,976 Just like you. 327 00:34:57,991 --> 00:35:00,311 Suit yourself. 328 00:35:01,300 --> 00:35:04,020 Just scream for help if anything happens. 329 00:35:04,502 --> 00:35:07,422 There are many news of raping and killing in this place. 330 00:35:07,903 --> 00:35:09,143 Don't you read the news? 331 00:35:09,840 --> 00:35:11,080 Acting is all you know. 332 00:35:13,520 --> 00:35:15,600 Be careful, I'm leaving. 333 00:35:24,831 --> 00:35:26,071 Wait... 334 00:36:08,275 --> 00:36:10,195 You're touched by your own acting. 335 00:36:11,681 --> 00:36:13,081 It means I'm great. 336 00:36:37,600 --> 00:36:41,640 How can you speak clearly with an oxygen mask on? 337 00:36:43,280 --> 00:36:44,200 What? 338 00:36:44,951 --> 00:36:47,511 The actress puts on an oxygen mask. 339 00:36:48,415 --> 00:36:50,935 But how can she still speak and cry? 340 00:36:52,791 --> 00:36:54,471 I wasn't practising. 341 00:36:55,530 --> 00:36:58,570 Do you have common sense? 342 00:36:59,299 --> 00:37:00,979 You're out of breath but you can speak clearly. 343 00:37:23,440 --> 00:37:26,320 Kissing on the mask? I feel disgusted. 344 00:37:28,278 --> 00:37:30,318 You can get out if you want. 345 00:37:30,661 --> 00:37:32,821 I want to kiss and love my male lead. 346 00:37:35,045 --> 00:37:37,565 That's the feeling you mean. 347 00:37:37,839 --> 00:37:39,079 Better than you. 348 00:37:39,403 --> 00:37:42,083 Mean, foul-mouthed and annoying. 349 00:37:44,012 --> 00:37:46,172 Make people lose interest in you. 350 00:37:46,640 --> 00:37:47,600 Is that so? 351 00:37:52,320 --> 00:37:53,680 What are you doing? 352 00:37:54,348 --> 00:37:55,828 I'm proving myself to you... 353 00:37:56,551 --> 00:38:00,520 that I'm more masculine than the male lead. 354 00:38:04,725 --> 00:38:07,805 No matter how much you shows... 355 00:38:08,689 --> 00:38:10,089 you looks like a gay. 356 00:38:11,049 --> 00:38:12,089 Gay? 357 00:38:15,041 --> 00:38:16,441 Gay, right? 358 00:38:28,344 --> 00:38:29,384 Is your heart startled? 359 00:38:36,242 --> 00:38:37,202 Who? 360 00:38:37,856 --> 00:38:39,176 Who are you talking about? 361 00:38:41,517 --> 00:38:43,037 I feel nothing. 362 00:38:45,243 --> 00:38:46,323 I don't believe you. 23788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.