Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:40,127 --> 00:00:43,521
Did I say you
could speak, weasel?
4
00:00:55,838 --> 00:00:58,145
Are you going to behave?
5
00:01:00,147 --> 00:01:01,974
I'm trying.
6
00:01:06,153 --> 00:01:07,937
Liar!
7
00:01:18,121 --> 00:01:21,342
Such a pity, Mr. Westley.
8
00:01:21,385 --> 00:01:23,735
If only you had to approve.
9
00:01:24,823 --> 00:01:27,957
Oh, you poor, pathetic man.
10
00:01:30,829 --> 00:01:33,136
Oh, nobody loves you.
11
00:01:38,315 --> 00:01:39,273
Time's up.
12
00:01:41,927 --> 00:01:43,625
Take it out!
13
00:01:43,668 --> 00:01:46,367
Ferry schedule,
leaving Staten Island.
14
00:01:46,410 --> 00:01:48,282
The next ferry
leaving from Manhattan terminal
15
00:01:48,325 --> 00:01:50,066
is in 20 minutes.
16
00:01:55,898 --> 00:01:58,901
Okay, get out, I have to go.
17
00:01:58,944 --> 00:01:59,815
- Wait.
- No.
18
00:01:59,858 --> 00:02:01,599
Please, just one more time.
19
00:02:01,643 --> 00:02:03,558
No way, Jose.
20
00:02:03,601 --> 00:02:07,257
Oh, my wife, she won't
do this for me, please.
21
00:02:07,301 --> 00:02:08,128
Oh.
22
00:02:08,171 --> 00:02:09,172
It's just--
23
00:02:09,216 --> 00:02:10,608
I would love to
meet wife, man.
24
00:02:10,652 --> 00:02:12,132
Please, I really need it.
25
00:02:12,175 --> 00:02:13,307
No, but--
26
00:02:13,350 --> 00:02:14,743
You owe me another
50 for going over.
27
00:02:14,786 --> 00:02:15,483
Another 50?
28
00:02:15,526 --> 00:02:17,137
I already gave you $400.
29
00:02:17,180 --> 00:02:20,096
Hey, wait, wait, before you go
could you hit me in the face?
30
00:02:20,140 --> 00:02:21,402
Slap me real good.
31
00:02:21,445 --> 00:02:25,101
Hey, I gotta get to my
kid's recital, come...
32
00:02:25,145 --> 00:02:27,364
Please, let me out of this!
33
00:02:31,107 --> 00:02:33,022
A very good masochist.
34
00:02:33,065 --> 00:02:34,458
Awfully nice guy.
35
00:02:34,502 --> 00:02:35,720
Not creep.
36
00:02:35,764 --> 00:02:37,026
Okay, so don't
forget to subscribe
37
00:02:37,069 --> 00:02:41,204
and join me next week
for the next episode.
38
00:03:03,226 --> 00:03:06,186
I love you, Jellybelly.
39
00:03:32,951 --> 00:03:37,042
โช If we start cracking at the
center, I won't let it break โช
40
00:03:37,086 --> 00:03:41,046
โช Hold it together through the
weather, it's my DNA โช
41
00:03:41,090 --> 00:03:44,920
โช So sick of being your giver,
throwing my soul away โช
42
00:03:44,963 --> 00:03:46,878
โช A-a-a-all give
43
00:03:46,922 --> 00:03:49,620
โช No-no-no-no take
44
00:03:49,664 --> 00:03:51,883
โช Look what you started
45
00:03:53,494 --> 00:03:56,018
โช You're turning me heartless
46
00:03:57,541 --> 00:04:00,152
โช I'm trying my hardest
47
00:04:01,545 --> 00:04:03,721
โช If I'm being honest
48
00:04:04,940 --> 00:04:08,987
โช I can't take it
over and over โช
49
00:04:09,031 --> 00:04:13,035
โช Dead weight hanging
off of my shoulder โช
50
00:04:13,078 --> 00:04:17,082
โช Nothing changes,
I'm getting colder โช
51
00:04:17,126 --> 00:04:20,956
โช Dead weight hanging
off of my shoulders โช
52
00:04:33,360 --> 00:04:35,187
โช Dead weight hanging
53
00:04:35,231 --> 00:04:37,538
โช Off of my shoulders
54
00:04:37,581 --> 00:04:41,629
โช If I start cracking at the
center, all this goes away โช
55
00:04:41,672 --> 00:04:43,544
โช I'm staying numb to
my feelings โช
56
00:04:43,587 --> 00:04:45,720
โช Dodge 'em like novocaine
57
00:04:45,763 --> 00:04:49,811
โช My back is breaking from
taking all of this dead weight โช
58
00:04:49,854 --> 00:04:51,769
โช A-a-a-all give
59
00:04:51,813 --> 00:04:54,381
โช No-no-no-no take
60
00:04:54,424 --> 00:04:56,470
โช Do you even notice
61
00:04:58,341 --> 00:05:00,430
โช How easy you got this
62
00:05:01,779 --> 00:05:02,867
โช A-a-a-all give
63
00:05:02,911 --> 00:05:04,695
How long
is this screen test?
64
00:05:04,739 --> 00:05:06,654
Do you mind
if I strap you down?
65
00:05:06,697 --> 00:05:08,090
Gum commercial, huh?
66
00:05:08,133 --> 00:05:09,961
โช No-no-no-no take
67
00:05:10,005 --> 00:05:12,137
โช A-a-a-all give
68
00:05:12,181 --> 00:05:13,922
Are you ready?
69
00:05:14,531 --> 00:05:16,359
To be tortured?
70
00:05:16,403 --> 00:05:18,535
Of course.
71
00:05:27,849 --> 00:05:28,937
Fuck!
72
00:05:28,980 --> 00:05:30,286
Okay!
73
00:05:30,330 --> 00:05:33,202
โช Dead weight hanging
off of my shoulders โช
74
00:05:33,245 --> 00:05:35,030
You're liking this way too much.
75
00:05:35,944 --> 00:05:38,120
Ladies, beware.
76
00:05:38,163 --> 00:05:41,384
Unless, ya'll be into feather
dusters in your armpit
77
00:05:41,428 --> 00:05:44,953
and barbecue prongs
in your groin.
78
00:05:45,910 --> 00:05:49,305
That was 100%, bullshit!
79
00:05:50,175 --> 00:05:51,438
But I got paid!
80
00:05:53,309 --> 00:05:54,354
Oh God.
81
00:06:02,666 --> 00:06:05,190
โช All I need to stay afloat
82
00:06:18,726 --> 00:06:19,509
Okay.
83
00:06:25,602 --> 00:06:28,518
Job was total BS,
guy was harmless.
84
00:06:32,435 --> 00:06:33,958
Okay, I'm coming!
85
00:06:35,786 --> 00:06:37,614
Ah, damn feed you.
86
00:06:42,053 --> 00:06:44,882
Ooh, tuna entree.
87
00:06:45,927 --> 00:06:47,537
She knows you're hungry.
88
00:06:48,538 --> 00:06:49,496
Here you go.
89
00:06:58,679 --> 00:07:00,202
Dad's day today.
90
00:07:01,421 --> 00:07:03,031
Yeah, me too.
91
00:07:15,043 --> 00:07:16,348
Mom?
92
00:07:23,530 --> 00:07:25,314
Mom?
93
00:07:29,797 --> 00:07:32,364
Mom, wake up, wake up!
94
00:07:32,408 --> 00:07:33,627
Wake up!
95
00:07:41,896 --> 00:07:43,854
Why does that keep happening?
96
00:08:09,880 --> 00:08:13,405
Holy shit, Squeaks,
we're in 12th place!
97
00:08:19,368 --> 00:08:20,456
Holy shit.
98
00:08:23,633 --> 00:08:24,591
Finally.
99
00:08:26,114 --> 00:08:27,376
Five million followers.
100
00:08:27,419 --> 00:08:29,247
Five million followers?
101
00:08:42,173 --> 00:08:43,174
Huh?
102
00:08:46,830 --> 00:08:47,614
What?
103
00:08:51,835 --> 00:08:53,141
No, it's not.
104
00:09:04,369 --> 00:09:06,458
Oh, fuck!
105
00:09:07,634 --> 00:09:08,983
Oh, come on!
106
00:09:10,114 --> 00:09:12,464
I swear to God.
107
00:09:13,553 --> 00:09:15,424
That can't even happen.
108
00:09:17,252 --> 00:09:18,558
Oh, my God.
109
00:09:20,647 --> 00:09:22,344
I just posted my best episode,
110
00:09:22,387 --> 00:09:23,737
and the dude's face is exposed.
111
00:09:23,780 --> 00:09:26,043
Can you call me ASAP?
112
00:09:26,087 --> 00:09:28,480
Exclamation mark, exclamation
mark, exclamation mark.
113
00:09:44,148 --> 00:09:45,236
Okay.
114
00:09:46,237 --> 00:09:48,979
Ah, I don't know what to do.
115
00:10:03,690 --> 00:10:07,650
Please have a technician
reach out ASAP.
116
00:10:09,304 --> 00:10:11,611
Five business days,
five business days?
117
00:10:24,014 --> 00:10:25,276
Slate, please.
118
00:10:25,320 --> 00:10:27,061
Hi, I'm Jess Peters.
119
00:10:27,104 --> 00:10:28,410
I'm five-six.
120
00:10:28,453 --> 00:10:30,151
Your role, and state
that you're comfortable
121
00:10:30,194 --> 00:10:33,371
with the explicit
material in the scene.
122
00:10:36,418 --> 00:10:41,423
I am auditioning for
Girlfriend Two.
123
00:10:42,424 --> 00:10:44,339
I'm auditioning for
Girlfriend.
124
00:10:44,382 --> 00:10:46,210
Okay.
125
00:10:46,254 --> 00:10:47,864
I'm auditioning
for Girlfriend Two.
126
00:10:47,908 --> 00:10:52,739
And I am comfortable with the
explicit nature of the scene.
127
00:10:56,351 --> 00:10:58,135
Can I take it again?
128
00:11:30,254 --> 00:11:31,212
Happy birthday!
129
00:11:31,255 --> 00:11:32,387
Oh, what?
130
00:11:32,430 --> 00:11:34,171
I can't believe you.
131
00:11:34,215 --> 00:11:36,043
- Hey!
- How are ya?
132
00:11:36,086 --> 00:11:38,088
Aren't you a little old
to have the pink hair?
133
00:11:38,132 --> 00:11:40,438
Yeah, it's for a job.
134
00:11:40,482 --> 00:11:41,744
Ah, a job?
135
00:11:41,788 --> 00:11:43,093
Did you say a job?
136
00:11:43,137 --> 00:11:46,140
Yeah, I have
jobs, for my show.
137
00:11:47,054 --> 00:11:48,316
Ah, huh.
138
00:11:48,359 --> 00:11:49,839
And I almost...
139
00:11:52,059 --> 00:11:53,364
Ah, nevermind.
140
00:11:54,365 --> 00:11:55,323
How's your birthday?
141
00:11:55,366 --> 00:11:56,498
Good.
142
00:11:56,541 --> 00:11:58,500
Good, darling, darling,
look who's here.
143
00:11:58,543 --> 00:11:59,327
Oh, yes.
144
00:12:00,328 --> 00:12:01,895
Hello, Jess.
145
00:12:01,938 --> 00:12:03,200
Hello, Irina.
146
00:12:05,942 --> 00:12:08,118
Where's Nathaniel?
147
00:12:08,162 --> 00:12:10,991
He has his closing
argument in the morning.
148
00:12:12,296 --> 00:12:13,994
Look at this.
149
00:12:17,606 --> 00:12:19,913
- Oh.
- Happy birthday, Dad.
150
00:12:24,047 --> 00:12:25,266
Um...
151
00:12:25,309 --> 00:12:27,181
no cameras, no cell
phones, no video.
152
00:12:27,224 --> 00:12:28,704
Hello?
153
00:12:28,748 --> 00:12:31,141
Which in your case
means, no life.
154
00:12:37,017 --> 00:12:38,279
Did you tell her?
155
00:12:38,322 --> 00:12:40,411
- I will tell her.
- Tell me what?
156
00:12:42,805 --> 00:12:45,373
We've put an offer
down on the house.
157
00:12:45,416 --> 00:12:46,896
A second house?
158
00:12:47,636 --> 00:12:49,116
It's upstate.
159
00:12:49,159 --> 00:12:50,900
Oh, where?
160
00:12:50,944 --> 00:12:52,554
Chappaqua.
161
00:12:53,729 --> 00:12:55,035
Like a vacation home?
162
00:12:55,078 --> 00:12:55,862
To live.
163
00:12:56,863 --> 00:12:57,733
That's like three hours away.
164
00:12:57,777 --> 00:12:59,039
You wanna move upstate?
165
00:12:59,082 --> 00:13:02,085
We wanna sell the apartment.
166
00:13:02,129 --> 00:13:04,131
What apartment?
167
00:13:04,174 --> 00:13:06,698
The one you're living in.
168
00:13:08,352 --> 00:13:09,397
Yeah.
169
00:13:12,443 --> 00:13:13,575
Can we back this up a second?
170
00:13:13,618 --> 00:13:15,403
I need to stop enabling you.
171
00:13:15,446 --> 00:13:17,100
- Enabling me?
- Yes.
172
00:13:17,144 --> 00:13:18,667
Can we table this for later?
173
00:13:18,710 --> 00:13:20,408
- My client is here.
- Oh.
174
00:13:20,451 --> 00:13:22,366
You just need
to get a real job
175
00:13:22,410 --> 00:13:23,977
and start paying real rent.
176
00:13:24,020 --> 00:13:25,674
Yeah, I would love to.
177
00:13:25,717 --> 00:13:27,545
But nobody can reasonably
afford to live here
178
00:13:27,589 --> 00:13:29,156
and still pursue their dreams.
179
00:13:29,199 --> 00:13:31,288
Maybe you need to
pursue another dream.
180
00:13:32,420 --> 00:13:33,160
Right?
181
00:14:16,116 --> 00:14:17,857
Toe tango?
182
00:14:29,520 --> 00:14:31,174
What?
183
00:14:39,879 --> 00:14:41,663
Yikes.
184
00:14:45,972 --> 00:14:47,974
Pretend like you really
like each other, okay?
185
00:14:48,017 --> 00:14:50,019
Stare into each other's
eyes, super lovey dovey.
186
00:14:50,063 --> 00:14:51,325
Feel up each other.
187
00:14:51,368 --> 00:14:53,414
How did I not
get into the top 10?
188
00:14:53,457 --> 00:14:55,459
Oh, who cares?
189
00:14:55,503 --> 00:14:58,114
Says a girl who makes all
her money off Live Hive.
190
00:14:58,158 --> 00:14:59,289
You're right, I do.
191
00:14:59,333 --> 00:15:00,856
Sorry, this last thing.
192
00:15:00,900 --> 00:15:02,075
I don't know if I should
do this job tomorrow.
193
00:15:02,118 --> 00:15:03,206
Can you come with me?
194
00:15:03,250 --> 00:15:04,729
I need a bodyguard.
195
00:15:04,773 --> 00:15:06,514
And it's not gonna be sketchy?
196
00:15:06,557 --> 00:15:07,950
It's outside.
197
00:15:07,994 --> 00:15:10,648
It's a public park, upstate.
198
00:15:10,692 --> 00:15:13,738
I will get our train
tickets with the $14
199
00:15:13,782 --> 00:15:15,827
that I made on monetization!
200
00:15:15,871 --> 00:15:17,090
$14.
201
00:15:17,133 --> 00:15:18,395
Okay, deal.
202
00:15:18,439 --> 00:15:20,354
But only if you film
me on the train.
203
00:15:20,397 --> 00:15:21,572
Will you do that?
204
00:15:21,616 --> 00:15:22,922
Yes.
205
00:15:22,965 --> 00:15:25,533
But if you ditch me
again, I'm doing it alone.
206
00:15:25,576 --> 00:15:28,666
And that is dangerous
'cause I could die.
207
00:15:28,710 --> 00:15:30,451
You could die.
Okay.
208
00:15:34,150 --> 00:15:36,979
I'm on my way
to meet Tom B.
209
00:15:37,023 --> 00:15:40,069
I'm going under the
name Lucy Byers,
210
00:15:40,113 --> 00:15:43,159
attractive female writer
for erotic thriller
211
00:15:43,203 --> 00:15:45,292
in the vein of Hitchcock.
212
00:15:45,335 --> 00:15:47,294
Live inside the life of
my lead female character
213
00:15:47,337 --> 00:15:50,036
to help me write the
ending to my film.
214
00:15:50,079 --> 00:15:51,733
Writing experience is a must.
215
00:15:51,776 --> 00:15:55,476
Will pay $1500, $100
cash upon arrival.
216
00:15:56,694 --> 00:15:57,695
Girls only.
217
00:15:58,783 --> 00:16:00,872
Guaranteed 100 bucks.
218
00:16:00,916 --> 00:16:05,268
What do we think, shoes
will be staying on or off?
219
00:16:21,719 --> 00:16:23,069
Kai.
220
00:16:44,612 --> 00:16:45,656
Jess?
221
00:16:45,700 --> 00:16:47,006
Yes, Richard.
222
00:16:47,049 --> 00:16:48,877
Don't call me that.
223
00:16:48,920 --> 00:16:50,966
Are you recording me again?
224
00:16:51,010 --> 00:16:51,967
No.
225
00:16:52,011 --> 00:16:53,664
I told you not to record me.
226
00:16:53,708 --> 00:16:56,102
You're violating people's
rights without their permission.
227
00:16:56,145 --> 00:16:57,581
What don't you
understand about that?
228
00:16:57,625 --> 00:16:59,105
And you're not?
229
00:16:59,148 --> 00:17:01,107
Because you work for the
law, that entitles you
230
00:17:01,150 --> 00:17:03,413
to access hidden
cameras and IP addresses
231
00:17:03,457 --> 00:17:05,198
as, what, evidence?
232
00:17:05,241 --> 00:17:07,243
How's that any different?
I can sue you.
233
00:17:07,287 --> 00:17:09,811
Not that you're worth anything.
234
00:17:09,854 --> 00:17:12,379
- Yes, sue me for--
- Jess.
235
00:17:12,422 --> 00:17:14,685
You're driving us away.
236
00:17:14,729 --> 00:17:16,252
Dad.
237
00:17:16,296 --> 00:17:17,471
Jess?
238
00:17:17,514 --> 00:17:18,254
Hello?
239
00:17:18,298 --> 00:17:19,690
Hello?
240
00:17:40,929 --> 00:17:42,409
Okay, I've arrived.
241
00:17:42,452 --> 00:17:45,412
As you can see,
it's quite desolate.
242
00:17:46,804 --> 00:17:48,371
Pointing it, back.
243
00:17:49,894 --> 00:17:52,375
Just gonna have to
record you instead.
244
00:17:53,594 --> 00:17:54,943
Shit!
245
00:17:54,986 --> 00:17:56,684
I'm sorry, I didn't
mean to startle you.
246
00:17:56,727 --> 00:17:58,642
I'm so, I'm so sorry.
247
00:17:58,686 --> 00:17:59,774
It's okay.
248
00:18:01,558 --> 00:18:02,516
I'm Tom.
249
00:18:03,343 --> 00:18:05,736
- You're Tom?
- Yeah.
250
00:18:05,780 --> 00:18:07,216
Who were you talking to?
251
00:18:07,260 --> 00:18:09,044
Oh, nothing.
252
00:18:09,088 --> 00:18:09,958
I'm Je...
253
00:18:10,001 --> 00:18:11,177
Lucy.
254
00:18:11,220 --> 00:18:12,265
Hi, Je-Lucy.
255
00:18:12,308 --> 00:18:14,267
Lucy, sorry.
256
00:18:14,310 --> 00:18:15,659
- Nice to meet you.
- So frazzled.
257
00:18:15,703 --> 00:18:17,139
Yes, I could tell.
258
00:18:18,619 --> 00:18:19,924
Sorry, can you just
give me one second?
259
00:18:19,968 --> 00:18:21,230
I just need to finish.
Sure, take your time.
260
00:18:21,274 --> 00:18:23,798
Defrazzle, fine, no problem.
261
00:18:27,193 --> 00:18:29,064
- Okay, done.
- Cool.
262
00:18:29,978 --> 00:18:31,371
How are you?
263
00:18:31,414 --> 00:18:34,200
I'm, oh, I'm better now
that I found my co-writer.
264
00:18:34,243 --> 00:18:36,289
Do you wanna
talk about the job?
265
00:18:36,332 --> 00:18:37,159
Sure.
266
00:18:37,203 --> 00:18:38,508
- Cool.
- Yeah.
267
00:18:38,552 --> 00:18:40,467
- I'm sorry I startled you.
- It's okay.
268
00:18:40,510 --> 00:18:41,555
I got you.
269
00:18:41,598 --> 00:18:43,165
I'm sorry.
270
00:18:43,209 --> 00:18:44,340
Well, basically...
271
00:18:45,776 --> 00:18:46,734
Are you okay?
272
00:18:46,777 --> 00:18:48,170
Yeah, what's your accent?
273
00:18:48,214 --> 00:18:50,390
What do you think it is?
274
00:18:51,739 --> 00:18:52,827
British?
275
00:18:52,870 --> 00:18:54,176
- Ouch.
- It's Australian.
276
00:18:54,220 --> 00:18:56,787
- Thank you, thank you.
- Ah.
277
00:18:56,831 --> 00:18:57,788
It's offensive.
278
00:18:57,832 --> 00:19:00,226
- I'm sorry.
- No, that's good.
279
00:19:00,269 --> 00:19:02,141
Well, basically
it's all in the ad,
280
00:19:02,184 --> 00:19:04,317
but I really just want
somebody to help me
281
00:19:04,360 --> 00:19:06,536
come up with an
ending for my film.
282
00:19:06,580 --> 00:19:07,798
- Hitchcock.
- That's right.
283
00:19:07,842 --> 00:19:09,235
I've got the grunt of
the story work done,
284
00:19:09,278 --> 00:19:12,194
but I just need an ending
that does the story justice.
285
00:19:12,238 --> 00:19:13,152
Okay.
286
00:19:13,195 --> 00:19:14,153
Yeah, I can help you with that.
287
00:19:14,196 --> 00:19:15,197
Cool.
288
00:19:16,285 --> 00:19:17,634
You have a really good resume.
289
00:19:17,678 --> 00:19:19,245
- Oh, thank you, Tom.
- Very good.
290
00:19:19,288 --> 00:19:21,551
You'll have to bear with me
'cause I'm not as good as you.
291
00:19:21,595 --> 00:19:23,031
How did you get into writing?
292
00:19:23,074 --> 00:19:25,729
Ah, oh, it just
kind of happened.
293
00:19:25,773 --> 00:19:28,558
I was working as a writer
for the last couple years.
294
00:19:28,602 --> 00:19:29,820
Cool.
295
00:19:29,864 --> 00:19:32,823
Before that I was
trying to be an actor.
296
00:19:32,867 --> 00:19:34,129
Oh.
297
00:19:34,173 --> 00:19:34,912
Trying.
298
00:19:34,956 --> 00:19:36,175
- Mm-hmm.
- Hmm.
299
00:19:36,218 --> 00:19:38,307
Maybe you can be in this film.
300
00:19:38,351 --> 00:19:40,048
- Maybe?
- As an extra.
301
00:19:40,091 --> 00:19:41,136
- Yeah.
- If we can...
302
00:19:43,269 --> 00:19:44,357
Actually, I'd
be a great extra.
303
00:19:44,400 --> 00:19:46,097
I think you'd kill it.
304
00:19:46,141 --> 00:19:47,273
We can both be extras.
305
00:19:47,316 --> 00:19:49,188
- Glad that you're confident.
- Yeah.
306
00:19:49,666 --> 00:19:53,322
Yeah, how do you, did you
want me to write it myself?
307
00:19:53,366 --> 00:19:55,890
Oh no, I thought we
could do it together.
308
00:19:55,933 --> 00:19:57,152
- Okay.
- Yeah.
309
00:19:58,153 --> 00:19:59,285
Okay, yeah.
310
00:19:59,328 --> 00:20:01,591
Thou shall be done.
311
00:20:01,635 --> 00:20:03,506
What was your last name?
312
00:20:03,550 --> 00:20:04,333
Brady.
313
00:20:05,160 --> 00:20:06,161
Yes.
314
00:20:06,205 --> 00:20:07,206
- Tom Brady.
- Yes, Tom Brady.
315
00:20:07,249 --> 00:20:08,294
With the super soft hands.
316
00:20:08,337 --> 00:20:10,644
Yes, everybody says that.
317
00:20:10,687 --> 00:20:12,602
Well, everybody who
doesn't punch me.
318
00:20:12,646 --> 00:20:13,473
Yeah.
319
00:20:13,516 --> 00:20:15,518
So sorry to hear that.
320
00:20:17,912 --> 00:20:18,695
Cool.
321
00:20:18,739 --> 00:20:20,131
How do you wanna proceed?
322
00:20:20,175 --> 00:20:21,394
Do you send it to me, what
you've written so far?
323
00:20:21,437 --> 00:20:23,222
Do you have time now?
324
00:20:23,265 --> 00:20:25,267
- To read it?
- To work on it.
325
00:20:25,311 --> 00:20:26,050
Oh.
326
00:20:26,094 --> 00:20:26,964
Ah, oh.
327
00:20:27,008 --> 00:20:29,619
It'll only take 90 minutes.
328
00:20:29,663 --> 00:20:31,230
So.
329
00:20:34,494 --> 00:20:36,670
- You know that guy?
- Where did he come from?
330
00:20:36,713 --> 00:20:38,237
I have no idea.
331
00:20:39,847 --> 00:20:44,982
Did your ex follow you all
the way from New York City?
332
00:20:45,026 --> 00:20:46,593
He's taking the
break up really hard.
333
00:20:46,636 --> 00:20:49,639
Yes, huge fall from grace.
334
00:20:50,684 --> 00:20:51,989
Should we get going?
335
00:20:52,033 --> 00:20:52,947
Yeah, where are you--
336
00:20:52,990 --> 00:20:54,557
Well, I don't have my script,
337
00:20:54,601 --> 00:20:57,908
so we'll just go to my house,
grab it, continue our date.
338
00:20:57,952 --> 00:21:00,998
- Oh yeah, I have time.
- As promised.
339
00:21:04,175 --> 00:21:06,700
Did you say this was a date?
340
00:21:06,743 --> 00:21:09,442
I did, but then
I paid you money.
341
00:21:09,485 --> 00:21:11,226
- Right.
- So.
342
00:21:11,270 --> 00:21:13,141
It's a bit of a weird date.
343
00:21:13,184 --> 00:21:15,578
- It is, isn't it?
- Isn't it?
344
00:21:15,622 --> 00:21:16,492
- Okay.
- Shall we?
345
00:21:16,536 --> 00:21:18,146
Yeah, let's do it.
346
00:21:22,411 --> 00:21:23,978
Should I invite my ex?
347
00:21:24,021 --> 00:21:25,588
Nah, he's busy.
348
00:21:37,948 --> 00:21:40,211
So why a
script?
349
00:21:40,255 --> 00:21:41,561
Like why not a novel?
350
00:21:41,604 --> 00:21:44,564
Oh, novels are
just a bit passive.
351
00:21:44,607 --> 00:21:45,826
I wanted to...
352
00:21:47,654 --> 00:21:49,830
Well, I came up with this
killer concept for a film,
353
00:21:49,873 --> 00:21:52,093
and I thought, well, I want
to get it up on its feet,
354
00:21:52,136 --> 00:21:53,921
and really grind
it out, you know?
355
00:22:00,449 --> 00:22:02,146
This is way
further than I thought.
356
00:22:02,190 --> 00:22:04,323
Would you
mind if I smoked?
357
00:22:05,628 --> 00:22:07,630
Just a little bit?
Go for it, I don't care.
358
00:22:07,674 --> 00:22:09,110
Thank you.
359
00:22:09,153 --> 00:22:11,852
If there is a place to
smoke, it's out here.
360
00:22:11,895 --> 00:22:13,723
Look at it, beautiful.
361
00:22:21,862 --> 00:22:22,863
Mm.
362
00:22:26,388 --> 00:22:27,346
You want some?
363
00:22:31,088 --> 00:22:32,960
I don't usually smoke.
364
00:22:33,003 --> 00:22:33,787
No?
365
00:22:35,571 --> 00:22:38,052
It makes me paranoid.
366
00:22:40,663 --> 00:22:41,969
Did you hear that?
367
00:22:42,012 --> 00:22:43,536
You heard that?
I did.
368
00:22:43,579 --> 00:22:44,450
Watch out!
369
00:22:47,278 --> 00:22:49,411
Oh, the man-eating bunnies!
370
00:22:49,455 --> 00:22:51,674
The man-eating bunnies.
371
00:22:51,718 --> 00:22:53,981
- Well, that was good.
- Don't touch me.
372
00:22:57,158 --> 00:22:58,202
How much further we
got on this trail?
373
00:22:58,246 --> 00:22:59,160
Not long.
374
00:23:06,297 --> 00:23:07,429
Where are we?
375
00:23:10,780 --> 00:23:12,652
Is this where you live?
376
00:23:14,741 --> 00:23:16,830
Wait, you live in a barn?
377
00:23:20,181 --> 00:23:21,225
Oh, boy.
378
00:24:14,235 --> 00:24:16,367
Do you like living
all the way out here?
379
00:24:16,411 --> 00:24:17,847
I do.
380
00:24:17,891 --> 00:24:18,805
It's nice, it's quiet.
381
00:24:18,848 --> 00:24:20,197
It's private.
382
00:24:20,241 --> 00:24:22,243
Nobody can see you.
383
00:24:22,286 --> 00:24:24,550
Just me and my little
purr ball, Milo.
384
00:24:24,593 --> 00:24:27,204
You have a cat?
385
00:24:27,248 --> 00:24:29,293
No, I don't.
386
00:24:29,337 --> 00:24:30,643
But I want one, I
want heaps of 'em.
387
00:24:30,686 --> 00:24:32,253
I got mice.
388
00:24:32,296 --> 00:24:33,602
Ah.
389
00:24:33,646 --> 00:24:34,690
I have a cat.
390
00:24:34,734 --> 00:24:36,170
You could borrow mine.
391
00:24:36,213 --> 00:24:37,954
What kind of cat have you got?
392
00:24:37,998 --> 00:24:39,956
A gray kind.
393
00:24:41,654 --> 00:24:43,699
Could you untangle
this for me?
394
00:24:43,743 --> 00:24:47,181
I spend so long untangling
these bloody things.
395
00:24:47,224 --> 00:24:48,051
Yeah.
396
00:24:48,095 --> 00:24:50,271
I have the same problem.
397
00:24:50,314 --> 00:24:52,447
I probably lose four
minutes every day,
398
00:24:52,491 --> 00:24:56,538
which probably amounts to
eight years off my life.
399
00:25:00,324 --> 00:25:02,065
You play piano?
400
00:25:02,109 --> 00:25:03,153
Nope.
401
00:25:08,158 --> 00:25:09,899
Do you mind if I play?
402
00:25:09,943 --> 00:25:12,685
Of course, go for it.
403
00:25:12,728 --> 00:25:14,861
I'm just printing the script.
404
00:26:57,050 --> 00:26:59,618
You're quite good.
Ah, geez.
405
00:27:01,097 --> 00:27:02,272
Can I sit here?
406
00:27:02,316 --> 00:27:04,927
Where'd you learn to do that?
407
00:27:04,971 --> 00:27:06,625
Ah, my mom taught me.
408
00:27:06,668 --> 00:27:08,757
- Huh?
- When I was six.
409
00:27:08,801 --> 00:27:11,151
She was an amazing pianist.
410
00:27:11,978 --> 00:27:13,414
That's an interesting
thing to say about your mom.
411
00:27:13,457 --> 00:27:15,982
She was an amazing penis?
412
00:27:16,025 --> 00:27:17,331
Oh.
413
00:27:17,374 --> 00:27:19,289
That's so ridiculous.
414
00:27:23,598 --> 00:27:26,645
You know, you are much
prettier than your picture.
415
00:27:26,688 --> 00:27:29,909
- What picture?
- The one in your email.
416
00:27:30,823 --> 00:27:32,128
What?
417
00:27:32,172 --> 00:27:33,782
No way, that's an
amazing picture.
418
00:27:33,826 --> 00:27:34,740
Hmm?
419
00:27:34,783 --> 00:27:36,350
1500 likes on it on Facebook.
420
00:27:36,393 --> 00:27:37,568
Oh, well, wow.
421
00:27:37,612 --> 00:27:38,700
Shouldn't have said anything.
422
00:27:38,744 --> 00:27:39,658
1500 likes on Facebook.
423
00:27:39,701 --> 00:27:41,137
Wow, incredible.
424
00:27:41,181 --> 00:27:42,791
What's wrong
with that picture?
425
00:27:42,835 --> 00:27:44,227
It's not who you are.
426
00:27:44,271 --> 00:27:45,881
Because you know who I am.
427
00:27:45,925 --> 00:27:47,187
I have an idea.
428
00:27:50,886 --> 00:27:53,410
- It's glamorous.
- It's phony.
429
00:27:53,454 --> 00:27:54,324
It's phony.
430
00:27:54,368 --> 00:27:55,978
You are not phony.
431
00:27:56,022 --> 00:27:58,720
It diminishes your intelligence.
432
00:27:58,764 --> 00:28:01,549
It looks like your name
might be like Kandi with a K.
433
00:28:01,592 --> 00:28:02,637
Okay.
434
00:28:04,334 --> 00:28:05,335
Get lost.
435
00:28:07,511 --> 00:28:09,731
What do you do for work?
436
00:28:09,775 --> 00:28:11,254
I know you're trying
to be a writer,
437
00:28:11,298 --> 00:28:13,779
but what do you do
to afford all this?
438
00:28:13,822 --> 00:28:18,131
I'm a trapeze
artist.
439
00:28:19,001 --> 00:28:20,263
Oh my God.
440
00:28:22,875 --> 00:28:25,704
One thing you should
know about me, Luce,
441
00:28:25,747 --> 00:28:26,966
I like to have fun.
442
00:28:27,009 --> 00:28:28,097
I don't like to take
things very seriously.
443
00:28:28,141 --> 00:28:30,273
I don't take my
career very seriously.
444
00:28:30,317 --> 00:28:33,015
And I don't take
money very seriously.
445
00:28:33,059 --> 00:28:35,670
Says people with money.
446
00:28:35,714 --> 00:28:37,019
Would it change
your perception of me
447
00:28:37,063 --> 00:28:38,934
if you knew I was rich?
448
00:28:42,111 --> 00:28:44,244
- No.
- Aw, that's a shame.
449
00:28:45,332 --> 00:28:47,160
I'm an old romantic.
450
00:28:48,335 --> 00:28:51,251
Can I use your restroom?
451
00:28:51,294 --> 00:28:52,382
About that.
452
00:28:55,908 --> 00:28:57,431
I have an outhouse.
453
00:28:58,301 --> 00:29:00,303
- No, you don't.
- I live in a barn.
454
00:29:00,347 --> 00:29:01,130
Sorry.
455
00:29:02,392 --> 00:29:05,221
Who doesn't
have a real bathroom?
456
00:29:10,139 --> 00:29:13,403
Are you kidding
me with this shit?
457
00:29:13,447 --> 00:29:16,798
Oh, it's so creepy.
458
00:29:16,842 --> 00:29:17,625
Yuck.
459
00:29:19,888 --> 00:29:22,369
Ah!
460
00:29:22,848 --> 00:29:24,197
Not going to that.
461
00:29:26,068 --> 00:29:27,113
Oh!
462
00:29:30,377 --> 00:29:32,335
Hey guys, oh my God.
463
00:29:32,379 --> 00:29:34,250
I'm so sorry, my
live feed cut out.
464
00:29:34,294 --> 00:29:36,252
The service out here
is super shoddy.
465
00:29:36,296 --> 00:29:37,906
Anyway, I am recording it also.
466
00:29:37,950 --> 00:29:41,431
I'm gonna upload an episode
for all of you later tonight.
467
00:29:41,475 --> 00:29:42,868
I'm at...
468
00:29:42,911 --> 00:29:43,738
No, no.
469
00:29:45,261 --> 00:29:46,610
Ah!
470
00:29:46,654 --> 00:29:47,437
Why?
471
00:29:49,048 --> 00:29:50,005
Crap.
472
00:29:51,267 --> 00:29:55,358
Okay, so back to recording.
473
00:29:55,402 --> 00:29:57,186
Right there.
474
00:29:57,230 --> 00:30:01,930
So I'm at Tom B's, and we are
about to write the script.
475
00:30:01,974 --> 00:30:03,410
I don't know, it seems legit.
476
00:30:03,453 --> 00:30:06,369
Something is
definitely off though.
477
00:30:07,196 --> 00:30:10,852
He's also surprisingly
good looking.
478
00:30:10,896 --> 00:30:12,898
Oh, I did make 100 bucks.
479
00:30:12,941 --> 00:30:14,421
He actually paid.
480
00:30:14,464 --> 00:30:16,553
Wait, where did I put it?
481
00:30:19,252 --> 00:30:20,166
Ah.
482
00:30:20,949 --> 00:30:22,255
Ah, shit!
483
00:30:23,125 --> 00:30:25,649
No!
484
00:30:33,832 --> 00:30:35,137
Kandi with a K.
485
00:30:37,661 --> 00:30:39,620
Jesus!
486
00:30:39,663 --> 00:30:41,056
Holy shit.
487
00:31:05,428 --> 00:31:06,908
Oh.
488
00:31:06,952 --> 00:31:08,779
Really?
489
00:31:08,823 --> 00:31:09,955
Where's the script?
490
00:31:09,998 --> 00:31:10,956
Oh, I'm sorry.
491
00:31:10,999 --> 00:31:12,392
Shut up.
492
00:31:12,435 --> 00:31:13,828
- What happened to your hair?
- What's your wifi?
493
00:31:13,872 --> 00:31:15,351
Why is your hair
all standing up?
494
00:31:15,395 --> 00:31:16,526
What's wrong with my hair?
495
00:31:16,570 --> 00:31:18,746
Your hair's all
standing up, isn't it?
496
00:31:18,789 --> 00:31:22,054
- Leave it.
- Okay, fine, I'll leave it.
497
00:31:23,925 --> 00:31:24,708
Why?
498
00:31:26,145 --> 00:31:27,494
Who cares?
499
00:31:28,799 --> 00:31:31,237
I don't kiss on the first date.
500
00:31:32,455 --> 00:31:33,630
Guess what?
501
00:31:33,674 --> 00:31:34,762
What?
502
00:31:34,805 --> 00:31:36,068
Neither do I.
503
00:31:47,731 --> 00:31:48,863
Okay.
504
00:31:52,127 --> 00:31:53,912
Sorry.
505
00:31:55,174 --> 00:31:56,131
That's okay.
506
00:31:57,567 --> 00:31:58,568
Sorry.
Woo!
507
00:32:01,354 --> 00:32:02,137
What?
508
00:32:03,530 --> 00:32:06,011
You sound like
such an American.
509
00:32:06,054 --> 00:32:08,448
Yeah, well, I guess...
510
00:32:08,491 --> 00:32:09,275
Oh!
511
00:32:10,711 --> 00:32:12,539
You're rubbing off on me.
512
00:32:19,938 --> 00:32:23,158
It is too bad about
our rule, Ms. Byers.
513
00:32:23,202 --> 00:32:25,073
- It is, isn't it?
- Mm-hmm.
514
00:32:25,117 --> 00:32:26,553
Mr. Brady.
515
00:32:30,470 --> 00:32:31,558
What is this?
516
00:32:42,003 --> 00:32:43,309
You're trouble.
517
00:32:43,352 --> 00:32:45,137
- Oh, I'm trouble?
- Mm-hmm.
518
00:32:45,180 --> 00:32:48,009
Where are you going?
I don't wanna trouble you.
519
00:32:50,272 --> 00:32:52,796
I like when you trouble me.
520
00:32:54,146 --> 00:32:54,755
This is a bad idea.
521
00:32:54,798 --> 00:32:56,322
Why?
522
00:32:56,365 --> 00:32:59,020
I just don't want it to get
in the way of our writing.
523
00:32:59,064 --> 00:33:01,718
It could make it
more it more fun.
524
00:33:04,634 --> 00:33:07,028
What the hell is that?
525
00:33:07,072 --> 00:33:08,116
I don't know.
526
00:33:15,645 --> 00:33:17,560
Will you check that?
527
00:33:25,438 --> 00:33:27,222
I'm just gonna close this.
528
00:33:47,199 --> 00:33:49,244
Gotta keep those bunnies out.
529
00:33:52,117 --> 00:33:53,205
Are you okay?
530
00:33:59,254 --> 00:34:01,343
I'm gonna get the script.
531
00:34:04,346 --> 00:34:05,130
Great.
532
00:34:08,176 --> 00:34:09,786
Oh my God.
533
00:34:09,830 --> 00:34:12,224
Get yourself together, Jess.
534
00:34:32,070 --> 00:34:33,767
Ooh, scary.
535
00:34:35,247 --> 00:34:36,683
Okay, give me.
536
00:34:36,726 --> 00:34:39,599
So, just a little backstory
before you read this.
537
00:34:39,642 --> 00:34:41,166
It's a two-person script.
538
00:34:41,209 --> 00:34:42,776
The main character is fleshed
out for the most part.
539
00:34:42,819 --> 00:34:44,734
The secondary character
is what I need help with.
540
00:34:44,778 --> 00:34:48,216
I really want this to feel
like it's actually happening.
541
00:34:48,260 --> 00:34:50,262
Okay, excited to read it.
542
00:34:50,305 --> 00:34:51,567
What kind of story is it?
543
00:34:51,611 --> 00:34:53,134
It's a psychological thriller.
544
00:34:53,178 --> 00:34:54,440
I haven't written any dialogue.
545
00:34:54,483 --> 00:34:58,139
I've been waiting for
the right voice clearly.
546
00:34:58,183 --> 00:35:00,794
You want me to read now or
wait till we go somewhere?
547
00:35:00,837 --> 00:35:01,795
You're cute.
548
00:35:01,838 --> 00:35:03,101
Okay.
549
00:35:03,144 --> 00:35:05,190
Just 'cause we almost
skipped to third base,
550
00:35:05,233 --> 00:35:06,234
doesn't mean that
you're off the hook
551
00:35:06,278 --> 00:35:09,542
and don't still owe me a dinner.
552
00:35:09,585 --> 00:35:11,674
Owe you dinner, really?
553
00:35:17,506 --> 00:35:18,333
Okay.
554
00:35:19,943 --> 00:35:22,511
"Classified Killer," shocking.
555
00:35:33,566 --> 00:35:36,264
Fade in, exterior park, day.
556
00:35:36,308 --> 00:35:40,312
Jess, 27, is one of those
beautiful but interchangeable
557
00:35:40,355 --> 00:35:41,661
American girls.
558
00:35:41,704 --> 00:35:45,665
A bit sure of herself and
yet somehow still angry.
559
00:35:53,629 --> 00:35:54,978
She sits consumed by
her absent photos,
560
00:35:55,022 --> 00:35:57,764
obsessed with selling
herself for clicks,
561
00:35:57,807 --> 00:35:58,982
fixing her hair and pretending
562
00:35:59,026 --> 00:36:02,682
to be far more
comfortable in this world.
563
00:36:02,725 --> 00:36:06,686
Tom approaches, an Australian
man, tall and charming.
564
00:36:06,729 --> 00:36:08,078
You're Tom?
565
00:36:08,122 --> 00:36:10,690
I'm sorry, I
didn't mean to startle you.
566
00:36:10,733 --> 00:36:11,865
I'm so sorry.
567
00:36:15,912 --> 00:36:19,089
Do
you mind if I play?
568
00:36:21,788 --> 00:36:23,224
Can I use your restroom?
569
00:36:23,268 --> 00:36:25,270
I have an outhouse.
570
00:36:28,360 --> 00:36:30,710
Just gonna close this.
571
00:36:30,753 --> 00:36:33,060
Gotta keep those bunnies out.
572
00:36:41,286 --> 00:36:45,246
If her
character dies, she dies.
573
00:37:00,870 --> 00:37:02,045
Cute.
You like it?
574
00:37:02,089 --> 00:37:03,612
I bluffed his age a little bit.
575
00:37:03,656 --> 00:37:06,180
I'm yet to add the bit about
almost kissing on the piano.
576
00:37:06,224 --> 00:37:07,529
I thought that was rich.
577
00:37:07,573 --> 00:37:08,922
I think that'll really
push the audience
578
00:37:08,965 --> 00:37:10,271
to root for their relationship.
579
00:37:10,315 --> 00:37:13,013
Or at least just wanna
see 'em fuck, you know?
580
00:37:13,056 --> 00:37:14,362
What do you think?
581
00:37:18,061 --> 00:37:20,194
What do I think?
582
00:37:20,238 --> 00:37:21,543
It's three pages.
583
00:37:21,587 --> 00:37:22,501
To start.
584
00:37:23,806 --> 00:37:24,590
Right.
585
00:37:26,200 --> 00:37:27,767
Yeah.
586
00:37:27,810 --> 00:37:30,073
You don't like it?
587
00:37:31,205 --> 00:37:32,728
It's good.
588
00:37:32,772 --> 00:37:34,687
Ah, you're lying.
589
00:37:36,166 --> 00:37:37,777
Yeah, well, it's
pretty fucking creepy,
590
00:37:37,820 --> 00:37:38,865
but it's interesting.
591
00:37:38,908 --> 00:37:39,953
Should we go?
592
00:37:39,996 --> 00:37:41,563
What do you think
about the title?
593
00:37:41,607 --> 00:37:44,740
I like it 'cause it implies
like one of us is the killer.
594
00:37:44,784 --> 00:37:47,047
You know, like one
of us kills people.
595
00:37:47,090 --> 00:37:48,918
- Yeah, I got it.
- Yeah, but who?
596
00:37:48,962 --> 00:37:50,659
- You clearly.
- That's rude, isn't it?
597
00:37:50,703 --> 00:37:52,270
You wrote, "Jess is
trapped in your house."
598
00:37:52,313 --> 00:37:53,706
His house.
599
00:37:53,749 --> 00:37:57,318
What if, what if it is
revealed Jess exposes parts
600
00:37:57,362 --> 00:38:00,756
of herself that makes her out
to conclusively be the killer?
601
00:38:00,800 --> 00:38:02,018
Bam!
602
00:38:02,062 --> 00:38:04,282
Completely takes the
audience by surprise.
603
00:38:04,325 --> 00:38:05,935
What do you think?
604
00:38:06,980 --> 00:38:09,112
Fine, Jess is the killer.
605
00:38:09,156 --> 00:38:11,332
You can't have a male
killer these days anyway.
606
00:38:11,376 --> 00:38:12,420
Why?
607
00:38:13,552 --> 00:38:15,075
It's too predictable.
608
00:38:15,118 --> 00:38:16,990
Man lures woman back to his
house and tries to kill her?
609
00:38:17,033 --> 00:38:19,079
Like we haven't seen that a
thousand times.
610
00:38:19,122 --> 00:38:20,080
Huh.
611
00:38:20,123 --> 00:38:22,125
Huh, I hadn't thought of that.
612
00:38:22,169 --> 00:38:23,910
Of course, you hadn't.
613
00:38:23,953 --> 00:38:25,259
Let's go.
614
00:38:25,303 --> 00:38:26,913
Before we go, what do
you think of the idea
615
00:38:26,956 --> 00:38:29,350
of creating the
story through improv?
616
00:38:29,394 --> 00:38:30,830
Huh?
617
00:38:30,873 --> 00:38:33,876
I think it would be so
much fun to create the ending
618
00:38:33,920 --> 00:38:35,138
through improvisation.
619
00:38:35,182 --> 00:38:37,489
You know, really beat
out the second act.
620
00:38:37,532 --> 00:38:40,753
I'll be the main character,
you be Jess, huh?
621
00:38:40,796 --> 00:38:43,625
Just get it up on its feet
like we've been doing.
622
00:38:43,669 --> 00:38:47,977
You know, I too once
dreamed of been an actor.
623
00:38:48,021 --> 00:38:49,675
Ah, sure, that can work.
624
00:38:49,718 --> 00:38:51,111
Let's improvise in the park.
Stay with me here.
625
00:38:51,154 --> 00:38:53,069
'Cause I really wanna
pretend to be these people.
626
00:38:53,113 --> 00:38:55,158
I wanna live inside the
heads of these characters.
627
00:38:55,202 --> 00:38:57,204
I think, as far
as intentions go,
628
00:38:57,247 --> 00:38:59,380
Tom's intentions are clear.
Are they?
629
00:38:59,424 --> 00:39:01,164
It's Jess that
I've been stuck on.
630
00:39:01,208 --> 00:39:02,949
What does Jess want?
631
00:39:02,992 --> 00:39:04,690
What does Tom want?
632
00:39:04,733 --> 00:39:06,474
I can't tell you
that, you minx.
633
00:39:06,518 --> 00:39:07,736
How about this?
634
00:39:07,780 --> 00:39:09,651
You come up with your intention,
635
00:39:09,695 --> 00:39:12,393
and then we'll improvise,
see how it pans out.
636
00:39:12,437 --> 00:39:14,613
Who survives?
637
00:39:16,528 --> 00:39:19,618
What do you think
about that, Jess?
638
00:39:19,661 --> 00:39:21,402
Do you like the name Jess?
639
00:39:21,446 --> 00:39:22,621
Uh-huh.
640
00:39:22,664 --> 00:39:25,406
Tom and Jess, it's
like Tom and Jerry.
641
00:39:25,450 --> 00:39:28,409
Except I'd never
torment you that much.
642
00:39:32,108 --> 00:39:34,110
Yeah, I need some air.
643
00:39:39,289 --> 00:39:40,073
What?
644
00:40:08,710 --> 00:40:10,059
The windows are all boarded?
645
00:40:10,103 --> 00:40:12,497
Why are your windows
all boarded?
646
00:40:12,540 --> 00:40:13,759
It's a barn.
647
00:40:16,501 --> 00:40:18,111
I need to make a call.
648
00:40:18,154 --> 00:40:20,243
Do you have service?
649
00:40:20,287 --> 00:40:21,419
Yeah.
650
00:40:21,462 --> 00:40:23,333
- Can I use your phone?
- Of course.
651
00:40:23,377 --> 00:40:25,945
Sorry, I'm not freaking
you out too much, am I?
652
00:40:25,988 --> 00:40:27,555
- Yeah.
- I'm just having fun.
653
00:40:27,599 --> 00:40:29,078
You know, I wrote the script
654
00:40:29,122 --> 00:40:30,993
while you were
playing the piano.
655
00:40:31,037 --> 00:40:34,562
Seriously, while you were
playing so beautifully,
656
00:40:34,606 --> 00:40:38,697
I just thought,
"This is perfect."
657
00:40:38,740 --> 00:40:40,481
I think it would be so
much fun to really live
658
00:40:40,525 --> 00:40:41,613
inside these characters' heads.
659
00:40:41,656 --> 00:40:44,137
Just really start
to understand them.
660
00:40:44,180 --> 00:40:48,141
While you were playing,
I was like, "Oh, yes."
661
00:40:48,184 --> 00:40:51,710
This is like an onion, there
are so many layers to unravel.
662
00:40:51,753 --> 00:40:53,494
I'm like an onion?
663
00:40:53,538 --> 00:40:55,278
What are you?
664
00:40:55,322 --> 00:40:57,237
I'm like a, like a walnut.
665
00:40:58,020 --> 00:40:59,935
I'm delicious and hard.
666
00:41:03,025 --> 00:41:04,244
How about this?
667
00:41:04,287 --> 00:41:06,594
You come up with the
next part of the script,
668
00:41:06,638 --> 00:41:09,249
I'll give you another 100 bucks?
669
00:41:14,733 --> 00:41:15,908
Great, okay, let's review.
670
00:41:15,951 --> 00:41:17,997
So we've started
writing the script.
671
00:41:18,040 --> 00:41:19,825
We've established the
female is the killer.
672
00:41:19,868 --> 00:41:21,522
I love that, okay.
673
00:41:21,566 --> 00:41:22,871
We need something
big to happen now
674
00:41:22,915 --> 00:41:25,483
'cause I feel like the
audience is getting bored.
675
00:41:25,526 --> 00:41:28,094
What do you think, Ms. Byers?
676
00:41:28,137 --> 00:41:31,227
- I don't know.
- Oh, come on, I'm paying you.
677
00:41:34,100 --> 00:41:35,493
Jess turns into a vampire.
678
00:41:36,842 --> 00:41:38,974
What, sci-fi thriller,
they're all the rage.
679
00:41:39,018 --> 00:41:40,062
Cute.
680
00:41:41,194 --> 00:41:42,587
How about this?
681
00:41:43,892 --> 00:41:46,025
Everything is better
when the lights are out.
682
00:41:46,068 --> 00:41:46,939
Holy shit.
683
00:41:46,982 --> 00:41:48,027
Okay, yeah.
684
00:41:48,070 --> 00:41:49,594
You can turn the
lights back on now.
685
00:41:49,637 --> 00:41:51,987
Oh, but how are we
gonna create the right ambiance?
686
00:41:52,031 --> 00:41:55,338
We're trying to write
an award-winning script.
687
00:41:55,382 --> 00:41:57,166
Yes, super creepy.
688
00:41:57,210 --> 00:41:58,428
Tom, fuck off!
689
00:41:58,472 --> 00:41:59,255
Don't!
690
00:42:00,561 --> 00:42:02,607
At least turn off the
music, it's really loud.
691
00:42:03,869 --> 00:42:05,435
No, don't fucking!
692
00:42:07,612 --> 00:42:11,398
Oh, this definitely
needs to be in the film.
693
00:42:11,441 --> 00:42:13,313
- Don't, don't!
- Woo!
694
00:42:13,356 --> 00:42:14,227
Don't, please.
695
00:42:14,270 --> 00:42:16,098
Oh, don't please.
696
00:42:16,142 --> 00:42:17,099
Oh, you
like it, don't you?
697
00:42:17,143 --> 00:42:18,623
No.
698
00:42:18,666 --> 00:42:19,928
No, I don't.
699
00:42:19,972 --> 00:42:20,886
I feel like
you're the kind of person
700
00:42:20,929 --> 00:42:23,497
who likes being scared.
701
00:42:23,541 --> 00:42:25,194
Yeah, what
tells you that?
702
00:42:25,238 --> 00:42:27,109
You've come back
to a stranger's house
703
00:42:27,153 --> 00:42:28,502
in the middle of nowhere.
704
00:42:28,546 --> 00:42:31,549
Did you know when
a person is scared
705
00:42:33,246 --> 00:42:34,987
they release endorphins.
706
00:42:35,030 --> 00:42:38,904
The same hormones they
release when they're aroused.
707
00:42:38,947 --> 00:42:40,209
That's why you
wrote a scary movie,
708
00:42:40,253 --> 00:42:43,212
so I'd get aroused by
it and sleep with you?
709
00:42:43,256 --> 00:42:45,606
Ah, that is
so fucking boring!
710
00:42:45,650 --> 00:42:48,043
My character needs a challenge!
711
00:42:50,655 --> 00:42:52,570
Tom, are you okay?
712
00:42:52,613 --> 00:42:55,181
Do not fuck with me about this.
713
00:42:55,224 --> 00:42:56,399
Tom.
714
00:42:57,618 --> 00:42:58,445
Tom?
715
00:43:08,629 --> 00:43:09,412
Hey.
716
00:43:12,111 --> 00:43:13,155
Hey.
717
00:43:14,679 --> 00:43:16,202
Hey.
718
00:43:16,245 --> 00:43:17,029
Hey.
719
00:43:18,770 --> 00:43:19,597
Hey.
720
00:43:22,469 --> 00:43:23,252
You okay?
721
00:43:24,645 --> 00:43:25,690
Yeah, fine.
722
00:43:28,040 --> 00:43:28,954
I'm fine.
723
00:43:28,997 --> 00:43:31,130
Oh, I fucking hated that.
724
00:43:33,175 --> 00:43:35,874
I was just having fun.
725
00:43:35,917 --> 00:43:37,310
Yeah, so fun.
726
00:43:39,268 --> 00:43:40,182
I gotta go.
727
00:43:58,461 --> 00:44:00,768
Maybe we can meet tomorrow.
728
00:44:01,943 --> 00:44:03,466
I can't tomorrow.
729
00:44:05,207 --> 00:44:06,687
Next week then.
730
00:44:07,645 --> 00:44:09,211
Tied up next week.
731
00:44:12,780 --> 00:44:15,783
Oh, the extra 100 bucks.
732
00:44:17,045 --> 00:44:18,960
For your next bit.
733
00:44:29,710 --> 00:44:31,973
It's all about the money.
734
00:44:43,071 --> 00:44:44,029
Thanks.
735
00:45:00,698 --> 00:45:02,787
You just gonna let me go?
736
00:45:04,179 --> 00:45:06,268
You gotta get to your cat.
737
00:45:09,445 --> 00:45:11,273
You didn't even try.
738
00:45:14,276 --> 00:45:16,931
What happened to
being an old romantic?
739
00:45:16,975 --> 00:45:19,760
Don't even offer
the lady a drink?
740
00:45:21,370 --> 00:45:24,156
You send a lot
of mixed signals.
741
00:45:24,199 --> 00:45:26,811
Yeah, you like that though?
742
00:45:26,854 --> 00:45:28,856
One drink, then I'll go.
743
00:45:31,206 --> 00:45:35,123
Ah, yeah, that is it.
744
00:45:35,167 --> 00:45:36,124
Come on.
745
00:45:40,563 --> 00:45:41,347
Come on.
746
00:45:47,092 --> 00:45:49,224
Boom, there it is again.
747
00:45:49,268 --> 00:45:50,182
Downtown.
748
00:45:50,225 --> 00:45:52,097
Come on, dance with me.
749
00:45:52,140 --> 00:45:52,967
Come on.
750
00:45:53,011 --> 00:45:54,142
Let's boogie.
751
00:45:54,186 --> 00:45:54,882
You're not writing
a romantic comedy.
752
00:45:54,926 --> 00:45:56,014
Shush up.
753
00:45:56,057 --> 00:45:57,363
It's the point of
living off the grid.
754
00:45:57,406 --> 00:46:00,714
You can just let
loose and be yourself.
755
00:46:00,758 --> 00:46:03,630
Oh, that's it, that's it.
756
00:46:03,673 --> 00:46:05,197
Undo all that, loosen up.
757
00:46:05,240 --> 00:46:06,067
Oh, shh, oh, that's it.
758
00:46:06,111 --> 00:46:07,242
Loosen it up.
759
00:46:07,286 --> 00:46:08,591
Come over here.
760
00:46:09,592 --> 00:46:11,290
Get on it, come on.
761
00:46:11,333 --> 00:46:12,117
Get on it.
762
00:46:16,643 --> 00:46:17,426
Woo!
763
00:46:30,178 --> 00:46:31,266
Okay.
764
00:46:31,310 --> 00:46:32,311
See you tomorrow.
765
00:46:32,354 --> 00:46:33,834
Yeah, when you
wake up in my bed.
766
00:46:33,878 --> 00:46:36,097
Ah.
767
00:46:41,407 --> 00:46:43,713
- What, what?
- I need...
768
00:46:43,757 --> 00:46:44,845
I need my carrot.
769
00:46:44,889 --> 00:46:47,021
At least the
speakers will survive.
770
00:46:51,634 --> 00:46:53,027
Where are we going?
771
00:46:53,071 --> 00:46:53,854
Where are we going?
772
00:46:53,898 --> 00:46:55,247
To the bed, baby.
773
00:47:24,929 --> 00:47:25,973
What is that?
774
00:47:26,017 --> 00:47:27,801
What, what?
775
00:47:27,845 --> 00:47:28,628
No.
776
00:47:30,108 --> 00:47:31,892
- Oh my God.
- What is this?
777
00:47:31,936 --> 00:47:32,893
It's just extensions.
778
00:47:32,937 --> 00:47:33,676
Extensions?
779
00:47:33,720 --> 00:47:35,069
What, like fake hair?
780
00:47:35,113 --> 00:47:36,114
No, it's not fake hair.
781
00:47:36,157 --> 00:47:38,507
It's real, it's
just not my hair.
782
00:47:39,944 --> 00:47:41,946
You have somebody
else's hair on your head?
783
00:47:41,989 --> 00:47:42,990
No.
784
00:47:43,034 --> 00:47:44,122
Sort of.
785
00:47:44,165 --> 00:47:45,601
Oh my God.
Can you take it out?
786
00:47:45,645 --> 00:47:46,646
What, now?
787
00:47:46,689 --> 00:47:47,560
Yeah.
788
00:47:47,603 --> 00:47:48,822
- No, they're--
- Why?
789
00:47:48,866 --> 00:47:50,737
Oh, they're like woven in.
790
00:47:50,780 --> 00:47:52,782
Oh.
791
00:47:52,826 --> 00:47:54,959
Well, is there anything
else on you that isn't real?
792
00:47:58,005 --> 00:48:00,921
Maybe like these things, huh?
793
00:48:00,965 --> 00:48:02,923
- Fuck off!
- Oh!
794
00:48:02,967 --> 00:48:05,012
What are you gonna do about it?
795
00:48:05,795 --> 00:48:07,623
You know what I want?
796
00:48:07,667 --> 00:48:08,929
I want this.
797
00:48:08,973 --> 00:48:11,192
- Yeah, you do.
- I'm hungry for it.
798
00:48:11,236 --> 00:48:12,019
Yes.
799
00:48:14,021 --> 00:48:15,849
Get these going.
800
00:48:17,111 --> 00:48:19,244
Get these off.
801
00:48:19,287 --> 00:48:20,419
Easy.
802
00:48:20,462 --> 00:48:22,638
Easy, no.
803
00:48:32,387 --> 00:48:33,649
All right.
804
00:48:33,693 --> 00:48:36,130
Oh, gosh, what's
happening now?
805
00:48:36,174 --> 00:48:37,479
Oh, shut up.
806
00:48:37,523 --> 00:48:38,524
Oh, no.
807
00:48:39,612 --> 00:48:41,048
Oh, gosh.
808
00:48:41,092 --> 00:48:43,616
What are you gonna do now?
809
00:48:43,659 --> 00:48:45,835
Where are your ropes?
810
00:48:45,879 --> 00:48:47,011
My ropes?
811
00:48:47,054 --> 00:48:49,100
Yeah, your ropes.
812
00:48:49,143 --> 00:48:51,189
How did you know I had ropes?
813
00:48:51,232 --> 00:48:53,408
I saw them in your
video, Toe Tango.
814
00:48:53,452 --> 00:48:55,019
I don't know if I trust you.
815
00:48:55,062 --> 00:48:59,806
Well, you don't have to trust
me, but you will thank me.
816
00:49:02,765 --> 00:49:03,766
Whew.
817
00:49:07,727 --> 00:49:09,685
All right, take this off.
818
00:49:09,729 --> 00:49:10,991
Take it off.
819
00:49:11,035 --> 00:49:12,253
Are you lying?
820
00:49:12,297 --> 00:49:13,124
No.
821
00:49:34,275 --> 00:49:35,276
Got 'em.
822
00:49:36,756 --> 00:49:37,713
Here?
823
00:49:39,106 --> 00:49:40,107
Oh.
824
00:49:40,716 --> 00:49:42,414
Oh gosh, kinky.
Shh!
825
00:49:45,721 --> 00:49:48,376
Did you want to
tie an actual knot?
826
00:49:48,420 --> 00:49:49,943
Because I'm assuming
you want to tie--
827
00:49:49,987 --> 00:49:51,249
I know how to tie knots,
thanks.
828
00:49:51,292 --> 00:49:53,729
Do you really though
because this doesn't--
829
00:49:53,773 --> 00:49:55,818
- Stop talking.
- Okay.
830
00:49:55,862 --> 00:49:56,732
Fine.
831
00:49:58,517 --> 00:50:00,432
Oh yeah, get this side.
832
00:50:01,302 --> 00:50:04,044
Have you ever heard
of capture bonding?
833
00:50:04,088 --> 00:50:07,482
It's when people are sexually
attracted to their captors.
834
00:50:08,440 --> 00:50:09,267
It's a fetish.
835
00:50:09,310 --> 00:50:10,746
Hmm.
836
00:50:10,790 --> 00:50:12,705
What about the captor being
attracted to the captive?
837
00:50:12,748 --> 00:50:15,229
I bet you're captivated by that.
838
00:50:15,273 --> 00:50:16,404
Maybe I am.
839
00:50:23,281 --> 00:50:24,760
Mm, oh gosh.
840
00:50:26,545 --> 00:50:28,547
Do you
have any fetishes?
841
00:50:28,590 --> 00:50:29,765
Do you?
842
00:50:29,809 --> 00:50:31,158
I ask the questions.
843
00:50:31,202 --> 00:50:32,899
Okay.
844
00:50:32,942 --> 00:50:38,687
This is the part in the script
where Tom reveals himself.
845
00:50:39,558 --> 00:50:41,777
- Oh, is that so?
- Mm-hmm.
846
00:50:44,345 --> 00:50:45,346
Uh-huh.
847
00:50:45,390 --> 00:50:46,826
If he doesn't,
848
00:50:47,522 --> 00:50:51,657
he will be tortured
849
00:50:52,527 --> 00:50:55,356
by the tickle monster.
850
00:50:55,400 --> 00:50:57,837
No, no, ah!
851
00:50:57,880 --> 00:50:58,925
No!
852
00:50:58,968 --> 00:51:01,188
Ah!
853
00:51:02,102 --> 00:51:05,018
Seriously, you said
you wanted to improvise.
854
00:51:05,062 --> 00:51:06,672
Let's play a game.
855
00:51:07,716 --> 00:51:12,678
I'll ask you questions, and
if you answer truthfully,
856
00:51:13,418 --> 00:51:15,115
you will be rewarded.
857
00:51:17,161 --> 00:51:21,121
If you lie, you
will be punished.
858
00:51:21,165 --> 00:51:23,297
Ah, no, ah!
859
00:51:23,341 --> 00:51:25,560
- You're so ticklish.
- Ah!
860
00:51:27,736 --> 00:51:29,390
I like this game.
861
00:51:29,434 --> 00:51:31,305
Okay, first question.
862
00:51:33,916 --> 00:51:36,180
Is Tom your real name?
863
00:51:36,223 --> 00:51:37,050
Yes.
864
00:51:43,709 --> 00:51:45,014
So impatient.
865
00:51:48,235 --> 00:51:50,063
Where's your family?
866
00:51:51,369 --> 00:51:52,152
Dead.
867
00:51:55,024 --> 00:51:57,897
You're lying.
868
00:51:59,203 --> 00:52:01,814
They're in Australia.
869
00:52:01,857 --> 00:52:04,686
What, do you wanna
see my passport?
870
00:52:04,730 --> 00:52:05,948
Foot in mouth!
871
00:52:13,217 --> 00:52:17,177
Have you ever lured a woman
home to have sex with you?
872
00:52:17,221 --> 00:52:19,832
Oh, of course I have.
873
00:52:19,875 --> 00:52:21,312
I am a human.
874
00:52:21,355 --> 00:52:22,965
But I didn't lure her.
875
00:52:23,009 --> 00:52:25,011
She mutually consented
to making love to me,
876
00:52:25,054 --> 00:52:28,319
and she mutually
consented to coming.
877
00:52:30,277 --> 00:52:31,800
Toe in mouth now.
878
00:52:40,679 --> 00:52:42,202
Why do you live
all the way out here?
879
00:52:42,246 --> 00:52:44,378
So nobody can hear you.
880
00:52:45,379 --> 00:52:46,685
I can't tell with you.
881
00:52:46,728 --> 00:52:49,035
That would ruin the game.
882
00:52:49,949 --> 00:52:51,994
Where are the scars from?
883
00:52:52,038 --> 00:52:54,127
Was a...
884
00:52:55,128 --> 00:52:56,521
cooking accident.
885
00:52:58,262 --> 00:52:59,393
No, okay!
886
00:52:59,437 --> 00:53:01,134
Okay, okay!
887
00:53:01,178 --> 00:53:02,048
- You're lying.
- Isn't it obvious?
888
00:53:02,091 --> 00:53:05,617
Actually, I don't really know.
889
00:53:05,660 --> 00:53:07,314
You don't know
how you got burned?
890
00:53:07,358 --> 00:53:08,315
Okay.
891
00:53:08,359 --> 00:53:10,099
Okay, fine, okay!
Stop lying!
892
00:53:11,275 --> 00:53:12,711
No, no!
893
00:53:12,754 --> 00:53:15,192
Okay, I'll fucking tell you.
894
00:53:18,325 --> 00:53:22,851
When I was five, there
was a fire in my house.
895
00:53:24,810 --> 00:53:27,726
And I was there, but I got out.
896
00:53:32,905 --> 00:53:34,254
But my mom died.
897
00:53:39,172 --> 00:53:40,434
Is that true?
898
00:53:41,392 --> 00:53:42,523
You tell me.
899
00:53:43,611 --> 00:53:46,005
God, you're too
good at this game.
900
00:53:47,920 --> 00:53:48,747
Hmm.
901
00:53:54,143 --> 00:53:56,494
Did you know my mom died?
902
00:53:56,537 --> 00:53:57,321
No.
903
00:53:58,539 --> 00:54:00,976
Did you know her name?
904
00:54:01,020 --> 00:54:02,195
No.
905
00:54:02,239 --> 00:54:05,067
But you know my cat's name.
906
00:54:05,111 --> 00:54:08,157
- You told me.
- I didn't tell you.
907
00:54:08,201 --> 00:54:10,029
You didn't tell me.
908
00:54:10,072 --> 00:54:13,119
What else do
you know about me?
909
00:54:13,162 --> 00:54:17,166
I know more about you
than you know about you.
910
00:54:20,474 --> 00:54:22,650
Can you untie me now?
I'm going home.
911
00:54:22,694 --> 00:54:24,086
What, now?
912
00:54:24,130 --> 00:54:25,174
Mm-hmm.
913
00:54:26,524 --> 00:54:27,829
But, but what about
me, how will I survive?
914
00:54:27,873 --> 00:54:29,440
I'm tied up here.
915
00:54:29,483 --> 00:54:32,181
I'm sure you'll figure it out.
916
00:54:32,225 --> 00:54:34,271
But you don't
know the way home.
917
00:54:34,314 --> 00:54:36,055
I'll follow the breadcrumbs.
918
00:54:36,098 --> 00:54:38,884
What if the real killer
is out there in the woods?
919
00:54:38,927 --> 00:54:40,755
I'll take my chances.
920
00:54:42,191 --> 00:54:44,019
Give you some time to
reconsider your intentions,
921
00:54:44,063 --> 00:54:45,891
you sick fuck!
922
00:54:45,934 --> 00:54:47,980
Oh, well that's not very nice.
923
00:54:50,374 --> 00:54:53,115
Wait, are you actually leaving?
924
00:54:55,596 --> 00:54:58,469
Killer in the
woods, I like that.
925
00:55:01,036 --> 00:55:03,169
I'd be careful if
I were you, Tom.
926
00:55:03,212 --> 00:55:05,780
We already decided who
the real killer is.
927
00:55:12,787 --> 00:55:14,223
Okay!
928
00:55:14,267 --> 00:55:16,574
Okay, okay, okay, okay, okay.
929
00:55:16,617 --> 00:55:18,967
I saw your web series.
930
00:55:19,011 --> 00:55:20,534
Can you blame me?
931
00:55:22,188 --> 00:55:23,450
It's kind of hard to miss,
932
00:55:23,494 --> 00:55:26,105
and you weren't exactly
offering any truth.
933
00:55:31,240 --> 00:55:34,374
Okay, fine, clearly
I'm the antagonist.
934
00:55:39,379 --> 00:55:43,252
Good luck getting
out, Barbie Girl.
935
00:56:04,883 --> 00:56:05,666
No!
936
00:56:06,450 --> 00:56:07,364
Come on.
937
00:56:09,017 --> 00:56:10,062
Ah!
938
00:56:21,334 --> 00:56:22,466
Three.
939
00:56:23,554 --> 00:56:24,381
Two.
940
00:56:25,251 --> 00:56:26,034
One.
941
00:56:27,122 --> 00:56:28,210
Here I come.
942
00:56:34,216 --> 00:56:36,654
I told you you
didn't tie it right.
943
00:56:40,484 --> 00:56:41,659
Don't come any closer.
944
00:56:41,702 --> 00:56:42,790
Or what?
945
00:56:42,834 --> 00:56:45,619
Or I smash your
signal blocker.
946
00:56:45,663 --> 00:56:49,057
Yeah, I know what
this is, you lunatic.
947
00:56:50,015 --> 00:56:51,190
Shit!
948
00:56:51,233 --> 00:56:52,626
Shit.
949
00:57:09,164 --> 00:57:10,122
Stop.
950
00:57:11,253 --> 00:57:14,213
Stop!
951
00:57:18,391 --> 00:57:19,261
What now?
952
00:57:19,305 --> 00:57:21,307
Dad, I need your help.
953
00:57:21,350 --> 00:57:22,874
Jess.
954
00:57:22,917 --> 00:57:24,266
Jess, I'm not gonna give
you another lecture.
955
00:57:24,310 --> 00:57:25,964
So you can put me in
another episode.
956
00:57:26,007 --> 00:57:27,182
No, no, no, no, I'm
not messing with you.
957
00:57:27,226 --> 00:57:28,314
I swear.
958
00:57:32,231 --> 00:57:33,537
No, no, no!
959
00:57:33,580 --> 00:57:34,581
No, come on!
960
00:57:41,893 --> 00:57:43,982
Oh, please, I'm begging you.
961
00:57:44,025 --> 00:57:45,200
I'll just, I'll go.
962
00:57:45,244 --> 00:57:46,332
I won't even tell
anyone that I was here.
963
00:57:46,375 --> 00:57:47,464
I don't even know
anything about you.
964
00:57:47,507 --> 00:57:48,682
I just, I don't wanna die today.
965
00:57:48,726 --> 00:57:50,118
I can't die.
966
00:57:50,162 --> 00:57:54,122
What if, part of you had
to die, in order to live?
967
00:57:54,166 --> 00:57:55,210
No, no, no.
968
00:57:55,254 --> 00:57:58,126
Tom, stop!
969
00:57:59,258 --> 00:58:02,566
Tell me, why
shouldn't you die?
970
00:58:04,176 --> 00:58:06,221
Your character I mean?
971
00:58:08,267 --> 00:58:09,834
Because it's...
972
00:58:11,749 --> 00:58:13,490
It's just another story.
973
00:58:14,186 --> 00:58:16,449
The script, you said it...
974
00:58:16,493 --> 00:58:18,059
Go on.
975
00:58:18,103 --> 00:58:20,671
The, the, the char--
976
00:58:22,411 --> 00:58:24,544
Just, you need to
change location.
977
00:58:24,588 --> 00:58:27,460
You said you didn't want
your audience to get bored.
978
00:58:27,504 --> 00:58:29,375
You can't stay inside
a whole film.
979
00:58:30,245 --> 00:58:31,508
Ah.
980
00:58:33,205 --> 00:58:35,424
No, I do like the
idea that you get out.
981
00:58:35,468 --> 00:58:37,339
But where will you go?
982
00:58:37,383 --> 00:58:38,558
I will go home.
983
00:58:38,602 --> 00:58:40,038
I'll go home.
984
00:58:40,081 --> 00:58:44,085
I'll hide in the woods until
I know you can't find me.
985
00:58:44,129 --> 00:58:45,826
I'll be like, I'll be
like the protagonist
986
00:58:45,870 --> 00:58:47,524
that's always trying
to track you down.
987
00:58:47,567 --> 00:58:48,699
What if, what if, what
if, what if, what if?
988
00:58:48,742 --> 00:58:50,004
What if?
989
00:58:50,048 --> 00:58:52,746
What if you go home,
and when you get there,
990
00:58:52,790 --> 00:58:54,531
and I'm already there.
991
00:58:55,706 --> 00:58:59,361
And you go to your
window and open it.
992
00:58:59,405 --> 00:59:04,323
And I'll be on the sidewalk
across from the organic market.
993
00:59:04,889 --> 00:59:05,890
Oh goddamn it.
994
00:59:05,933 --> 00:59:07,108
Tom, stop fucking with me!
995
00:59:07,152 --> 00:59:10,155
You fuck with
people all the time!
996
00:59:32,873 --> 00:59:35,006
Good luck on your escape.
997
00:59:38,662 --> 00:59:39,706
Go on.
998
00:59:42,579 --> 00:59:45,756
I'll do the slow
walk after you leave.
999
01:00:54,955 --> 01:00:56,130
Stop, stop!
1000
01:00:57,392 --> 01:00:59,656
Whoa, whoa, whoa, hold on.
1001
01:01:21,199 --> 01:01:22,069
Beautiful.
1002
01:01:22,113 --> 01:01:24,985
You look like Karl Lagerfeld.
1003
01:01:25,029 --> 01:01:25,986
Boop.
1004
01:01:27,074 --> 01:01:28,119
Okay.
1005
01:01:29,468 --> 01:01:32,732
Jess tries escaping
into the woods.
1006
01:01:33,559 --> 01:01:39,913
Too bad she's too slow
because of her enormous ass!
1007
01:01:41,306 --> 01:01:43,090
Oh, come on, laugh a little.
1008
01:01:43,134 --> 01:01:45,266
All good horrors have comedy.
1009
01:01:45,310 --> 01:01:47,312
So you're pretending
to be American now.
1010
01:01:47,355 --> 01:01:49,836
See, this scene, too shaky.
1011
01:01:49,880 --> 01:01:51,142
Might need to redo it.
1012
01:01:51,185 --> 01:01:53,100
But look, look at this.
1013
01:01:53,144 --> 01:01:54,841
This turned out great.
1014
01:01:54,885 --> 01:01:57,888
Have you ever
heard of capture bonding?
1015
01:01:57,931 --> 01:02:00,194
Some people are sexually
attracted to their captors.
1016
01:02:00,238 --> 01:02:01,718
It's a fetish.
1017
01:02:01,761 --> 01:02:03,458
What about the captor being
attracted to the captive?
1018
01:02:03,502 --> 01:02:05,286
I bet you're
captivated by that?
1019
01:02:05,330 --> 01:02:06,244
Oh, I'm sorry.
1020
01:02:06,287 --> 01:02:08,550
Did you not know I was filming?
1021
01:02:08,594 --> 01:02:10,030
Silly me.
1022
01:02:10,074 --> 01:02:12,163
I'm not even the expert
on hidden cameras.
1023
01:02:12,206 --> 01:02:13,033
Yeah, I knew you were filming,
1024
01:02:13,077 --> 01:02:14,426
you misogynistic prick.
1025
01:02:14,469 --> 01:02:15,993
No, misogynists hate women.
1026
01:02:16,036 --> 01:02:17,516
I don't hate women.
1027
01:02:17,559 --> 01:02:18,952
I just hate you.
1028
01:02:21,128 --> 01:02:25,306
Did you know, that I knew,
that you were filming me?
1029
01:02:25,350 --> 01:02:26,525
Great placement.
1030
01:02:26,568 --> 01:02:28,309
I mean, the glasses
on the table.
1031
01:02:28,353 --> 01:02:29,789
Oh, great, very central.
1032
01:02:29,833 --> 01:02:32,052
Oh, and the little pin
above the fireplace.
1033
01:02:32,096 --> 01:02:34,925
Subtle because people just
always take their little pins
1034
01:02:34,968 --> 01:02:36,753
and put it above fireplaces.
1035
01:02:36,796 --> 01:02:40,582
Really good, genius.
1036
01:02:49,896 --> 01:02:51,071
Who was in the woods?
1037
01:02:51,115 --> 01:02:53,726
You know, I actually
thought to myself,
1038
01:02:53,770 --> 01:02:56,120
if she goes anywhere
off the beaten path,
1039
01:02:56,163 --> 01:02:57,817
I'm gonna let her go.
1040
01:02:59,036 --> 01:03:01,778
Oh, I'm sorry, am I boring you?
1041
01:03:06,260 --> 01:03:09,263
How long
is this screen test?
1042
01:03:09,307 --> 01:03:11,091
This is great content.
1043
01:03:11,135 --> 01:03:12,223
Really good.
1044
01:03:16,967 --> 01:03:18,664
Stop.
1045
01:03:18,707 --> 01:03:20,448
Okay, okay!
1046
01:03:20,492 --> 01:03:23,843
Oh, oh!
1047
01:03:23,887 --> 01:03:26,715
- Are you ready?
- To be tortured?
1048
01:03:26,759 --> 01:03:28,108
Hashtag relatable.
1049
01:03:29,109 --> 01:03:30,415
What is it?
1050
01:03:30,458 --> 01:03:31,633
What'd you put on my eyes?
1051
01:03:31,677 --> 01:03:32,983
What'd you put on my eyes?
1052
01:03:34,114 --> 01:03:35,681
Can you
take if off my eyes?
1053
01:03:35,724 --> 01:03:37,204
Take it off my eyes right
not, you son of a bitch!
1054
01:03:37,248 --> 01:03:38,815
Right here.
1055
01:03:41,295 --> 01:03:42,079
This.
1056
01:03:49,303 --> 01:03:51,915
Flubbed this part, didn't you?
1057
01:03:53,003 --> 01:03:55,048
At what point after you
realized that Bryan's face
1058
01:03:55,092 --> 01:03:59,096
was exposed did you decide
to keep the video up?
1059
01:04:00,314 --> 01:04:01,533
I didn't know.
1060
01:04:05,145 --> 01:04:07,147
100% bullshit!
1061
01:04:09,715 --> 01:04:13,806
Wasn't that you didn't know,
it's just that you didn't care.
1062
01:04:17,244 --> 01:04:19,203
What's your password?
1063
01:04:19,246 --> 01:04:21,118
I'm not giving
you my password.
1064
01:04:24,121 --> 01:04:26,863
Your password or die.
1065
01:04:31,519 --> 01:04:35,741
F-U-C-K-Y-O-U.
1066
01:04:36,568 --> 01:04:41,573
B-A-R-B-I-E, star,
dollar sign, enter.
1067
01:04:44,097 --> 01:04:46,752
Let me ask once more.
1068
01:04:46,795 --> 01:04:49,450
At what point after you
realized that Brian's face
1069
01:04:49,494 --> 01:04:52,410
was exposed did you decide
to keep the video up?
1070
01:04:52,453 --> 01:04:53,846
I didn't know.
1071
01:04:53,890 --> 01:04:57,023
Oh fuck, ah!
1072
01:04:57,589 --> 01:04:59,504
God, it's really woven
in there, isn't it?
1073
01:04:59,547 --> 01:05:00,331
Oh.
1074
01:05:01,114 --> 01:05:05,249
Oh man, that is hideous.
1075
01:05:07,468 --> 01:05:11,255
At what fucking point?
Like 10 minutes after.
1076
01:05:12,734 --> 01:05:14,301
What inspired you?
1077
01:05:16,173 --> 01:05:18,392
Somebody
commented on my channel
1078
01:05:18,436 --> 01:05:20,960
that if I kept the video up,
1079
01:05:21,004 --> 01:05:23,267
they would share it with
this massive network
1080
01:05:23,310 --> 01:05:24,616
connected to their channel.
1081
01:05:24,659 --> 01:05:27,880
I wanted to move out
of 11th place.
1082
01:05:27,924 --> 01:05:28,663
Please.
1083
01:05:32,667 --> 01:05:34,582
Thank you.
1084
01:05:34,626 --> 01:05:36,933
The truth, thank you.
1085
01:05:38,978 --> 01:05:41,328
My next question is this.
1086
01:05:41,372 --> 01:05:44,592
Would you rather stay in
11th place with no harm done
1087
01:05:44,636 --> 01:05:47,726
to anybody or move to first
1088
01:05:47,769 --> 01:05:50,859
even if it costs
somebody everything?
1089
01:05:52,339 --> 01:05:53,819
Number one, the fir--
1090
01:05:53,862 --> 01:05:55,560
- Bingo.
- No, no harm done.
1091
01:05:55,603 --> 01:05:57,997
Oh, no, please, no,
please, no!
1092
01:05:58,041 --> 01:05:59,346
Ah, please stop!
1093
01:06:03,611 --> 01:06:05,265
This is disgusting.
1094
01:06:08,181 --> 01:06:10,009
Just tell the truth.
1095
01:06:11,141 --> 01:06:13,621
The next part is
multiple choice.
1096
01:06:13,665 --> 01:06:17,016
Did Bryan, A, hire
me to kill you?
1097
01:06:17,060 --> 01:06:20,672
B, kill himself?
1098
01:06:22,413 --> 01:06:25,677
Or, C, both?
1099
01:06:26,895 --> 01:06:29,246
It was a mistake, I don't...
1100
01:06:30,247 --> 01:06:31,422
Wow.
1101
01:06:31,465 --> 01:06:33,076
It was false advertising.
1102
01:06:33,119 --> 01:06:35,034
For a gum commercial, really?
1103
01:06:35,078 --> 01:06:37,428
Your brother and father,
Nathaniel and Richard.
1104
01:06:37,471 --> 01:06:38,690
Can I call them
Nathaniel and Richard?
1105
01:06:38,733 --> 01:06:40,039
They're lawyers.
1106
01:06:40,083 --> 01:06:41,998
What do you think their
stance on this would be?
1107
01:06:42,041 --> 01:06:44,261
Or should we ask them?
1108
01:06:44,304 --> 01:06:45,218
Please, no.
1109
01:06:45,262 --> 01:06:47,090
Tick, tock.
1110
01:06:47,133 --> 01:06:49,614
Tick, tock.
C, it's C, both.
1111
01:06:49,657 --> 01:06:51,050
Ah.
1112
01:06:51,529 --> 01:06:54,053
Brava, ragazza,
grazie mille, si.
1113
01:06:56,099 --> 01:06:59,102
Okay, perfect timing.
1114
01:07:03,062 --> 01:07:06,718
God, your followers
are gonna love this.
1115
01:07:22,125 --> 01:07:25,128
You got what you
wanted, can you let me go?
1116
01:07:28,218 --> 01:07:29,741
Oh, no.
1117
01:07:44,103 --> 01:07:46,105
You know the whole
tickling thing
1118
01:07:46,149 --> 01:07:47,759
is likely a result from trauma.
1119
01:07:47,802 --> 01:07:49,978
It's, it's, I've researched it.
1120
01:07:50,022 --> 01:07:53,112
It's like a need for power
by making others feel small
1121
01:07:53,156 --> 01:07:53,982
and under control.
1122
01:07:54,026 --> 01:07:56,115
I'm not responsible for that
1123
01:07:56,159 --> 01:07:58,117
or any of the twisted shit
that people put online.
1124
01:07:58,161 --> 01:08:01,990
Who are you to decide
that it is twisted shit?
1125
01:08:02,034 --> 01:08:03,818
I just mean that,
1126
01:08:03,862 --> 01:08:06,082
ah, it's their choice to
do what they want to do.
1127
01:08:06,125 --> 01:08:08,997
I'm only highlighting what
they're already doing.
1128
01:08:09,041 --> 01:08:11,174
And anyway, they're lying.
1129
01:08:11,217 --> 01:08:14,220
They lie in their ads to get
away with perverted shit!
1130
01:08:14,264 --> 01:08:15,308
You lie.
1131
01:08:19,095 --> 01:08:21,009
You social media stars,
1132
01:08:21,967 --> 01:08:22,924
you think the world is all
1133
01:08:22,968 --> 01:08:25,492
about your shitty
fucking content.
1134
01:08:25,536 --> 01:08:29,105
No, this is people's lives.
1135
01:08:30,018 --> 01:08:33,152
And Jess, this is your life.
1136
01:08:34,240 --> 01:08:35,894
I lie to help people.
1137
01:08:39,202 --> 01:08:40,246
Just like my father.
1138
01:08:40,290 --> 01:08:42,770
Shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
1139
01:08:42,814 --> 01:08:43,467
Shut up!
1140
01:08:44,685 --> 01:08:47,210
I am the director,
and you are my puppet.
1141
01:08:47,253 --> 01:08:50,343
You speak when I
say you can speak.
1142
01:08:51,823 --> 01:08:54,086
I'm gonna go finish
writing your speech.
1143
01:08:54,130 --> 01:08:56,219
Get ready to be famous.
1144
01:08:59,352 --> 01:09:02,268
Tom, let me out!
1145
01:09:05,967 --> 01:09:08,622
Help me!
1146
01:09:14,498 --> 01:09:15,803
Let me out!
1147
01:09:21,679 --> 01:09:23,985
You wanna rehearse?
1148
01:09:39,349 --> 01:09:42,830
I'm Jess Peters, or as
you guys know me, J-PEEPS.
1149
01:09:42,874 --> 01:09:44,180
- Perfect, okay.
- This is the last time--
1150
01:09:44,223 --> 01:09:45,659
Sorry, I don't
wanna interrupt, I just--
1151
01:09:45,703 --> 01:09:47,052
Yo, Kai.
1152
01:09:47,095 --> 01:09:49,054
The other people's
hair out of your hair.
1153
01:09:49,097 --> 01:09:49,924
Please don't.
1154
01:09:49,968 --> 01:09:51,230
Oh God, what's this?
1155
01:09:51,274 --> 01:09:53,145
Oh, oh my fucking God.
1156
01:09:53,189 --> 01:09:55,060
That came out so easy.
What the fuck?
1157
01:09:55,103 --> 01:09:58,237
And I do want to get
your eyelashes if we can.
1158
01:09:58,281 --> 01:10:00,631
So just behave for me.
What is she doing?
1159
01:10:00,674 --> 01:10:02,023
Right now.
1160
01:10:02,067 --> 01:10:04,243
She's really
committing to this one.
1161
01:10:04,287 --> 01:10:06,027
I should have went with her.
1162
01:10:06,071 --> 01:10:07,115
Dude.
1163
01:10:08,116 --> 01:10:10,554
- Take, it off!
- Okay.
1164
01:10:10,597 --> 01:10:14,079
We're just gonna get it off
nice and slow now, okay?
1165
01:10:14,122 --> 01:10:15,820
Okay, gotta get
the other one now.
1166
01:10:15,863 --> 01:10:17,038
God, there it is.
1167
01:10:17,082 --> 01:10:20,041
Good God, it's really--
Who is J-PEEPS?
1168
01:10:20,085 --> 01:10:21,565
You follow her.
1169
01:10:22,522 --> 01:10:25,221
Good, that
one was, okay, good.
1170
01:10:25,264 --> 01:10:28,093
Now.
1171
01:10:28,136 --> 01:10:30,269
I think we're ready J-PEEPS.
1172
01:10:31,227 --> 01:10:32,445
Continue reading.
1173
01:10:35,318 --> 01:10:37,929
I'd like to apologize to you,
my loyal followers.
1174
01:10:38,625 --> 01:10:39,670
Keep going.
1175
01:10:39,713 --> 01:10:41,628
Because I have
betrayed your trust.
1176
01:10:41,672 --> 01:10:42,760
Good.
1177
01:10:44,022 --> 01:10:46,720
What I'm about to
say may shock you,
1178
01:10:46,764 --> 01:10:51,725
but the truth is that I have
faked every episode of my show.
1179
01:10:51,769 --> 01:10:53,249
- Perfect.
- It's a little weird.
1180
01:10:53,858 --> 01:10:57,557
Over the past few years,
I manufactured situations.
1181
01:10:57,601 --> 01:10:59,385
Dad watches this.
1182
01:10:59,429 --> 01:11:03,998
Doctored footage,
added audio,
1183
01:11:04,042 --> 01:11:07,872
and did my best to deceive
you about who I really am.
1184
01:11:07,915 --> 01:11:09,221
You bitch.
1185
01:11:09,265 --> 01:11:11,702
In order to make myself
seem heroic and likable.
1186
01:11:11,745 --> 01:11:13,051
Mm-hmm.
1187
01:11:13,094 --> 01:11:15,880
- She's faking this.
- Nobody has ever hurt me.
1188
01:11:17,055 --> 01:11:18,926
Nobody has taken
advantage of me.
1189
01:11:18,970 --> 01:11:20,145
Nope.
1190
01:11:20,188 --> 01:11:23,583
I have fabricated
all of these abuses,
1191
01:11:23,627 --> 01:11:26,717
and my entire show is bullshit.
1192
01:11:26,760 --> 01:11:30,590
From now on, do not like,
follow or subscribe.
1193
01:11:30,634 --> 01:11:32,200
Goodbye.
1194
01:11:32,244 --> 01:11:33,985
And end recording.
1195
01:11:34,028 --> 01:11:35,203
Who is this guy?
1196
01:11:35,247 --> 01:11:36,553
What the hell?
1197
01:11:36,596 --> 01:11:40,296
Wow, you really
are a bad actress.
1198
01:11:40,339 --> 01:11:41,079
Impressive.
1199
01:11:41,122 --> 01:11:42,428
Okay.
1200
01:11:42,472 --> 01:11:44,212
What are you
gonna do with that video?
1201
01:11:44,256 --> 01:11:45,039
Now.
1202
01:11:46,998 --> 01:11:49,174
I don't know if she knows
she's being live streamed.
1203
01:11:53,178 --> 01:11:54,571
Do you wanna fuck me?
1204
01:11:54,614 --> 01:11:57,008
- She's a fetishist now?
- Oh, good of you to offer?
1205
01:11:57,051 --> 01:11:59,053
Does Mom know you watch this?
1206
01:12:00,011 --> 01:12:02,056
No, okay.
1207
01:12:02,100 --> 01:12:03,406
Here we go.
1208
01:12:03,449 --> 01:12:04,537
Bam.
1209
01:12:04,581 --> 01:12:05,364
Delete.
1210
01:12:06,757 --> 01:12:09,020
Yes, delete that.
1211
01:12:09,063 --> 01:12:09,977
Bam.
1212
01:12:10,021 --> 01:12:11,457
Bam.
On, come on, please.
1213
01:12:11,501 --> 01:12:12,545
Bam.
1214
01:12:12,589 --> 01:12:15,679
Just keep my channel, come on.
1215
01:12:15,722 --> 01:12:16,810
Hold on.
1216
01:12:16,854 --> 01:12:18,856
And this one should be, yep.
1217
01:12:18,899 --> 01:12:20,031
Why do you have
to delete them all?
1218
01:12:20,074 --> 01:12:21,424
You have a
lot to bargain with.
1219
01:12:21,467 --> 01:12:24,122
Be my prisoner, delete.
Why are you doing this?
1220
01:12:24,165 --> 01:12:27,125
Latex leggings, that
sounds great, delete.
1221
01:12:27,168 --> 01:12:29,040
Deleting this one.
1222
01:12:29,083 --> 01:12:32,391
Now this one, this one stays.
1223
01:12:33,914 --> 01:12:36,526
I can't wait to be a lead
on "Classified Crazies."
1224
01:12:36,569 --> 01:12:38,528
It's gonna be amazing.
1225
01:12:38,571 --> 01:12:40,007
This one delete.
1226
01:12:40,921 --> 01:12:43,620
This one I thought
we could do together.
1227
01:12:43,663 --> 01:12:46,144
Just for old time sake.
1228
01:12:50,061 --> 01:12:54,457
Just gotta give me that
finger onto the button!
1229
01:12:54,500 --> 01:12:56,894
Okay, because we're
gonna to do it together.
1230
01:12:56,937 --> 01:12:58,156
It's gonna be nice.
1231
01:12:58,199 --> 01:12:59,244
Come on.
1232
01:12:59,287 --> 01:13:01,159
Get it over there.
1233
01:13:01,202 --> 01:13:01,942
Get it over.
1234
01:13:02,769 --> 01:13:04,815
- Ah, you bitch!
- Oh.
1235
01:13:07,121 --> 01:13:08,514
Oh!
1236
01:13:08,558 --> 01:13:10,995
Oh my God!
1237
01:13:11,038 --> 01:13:11,996
What are you gonna do?
1238
01:13:13,345 --> 01:13:14,520
What are you gonna do?
Come on, Jess, stop.
1239
01:13:14,564 --> 01:13:16,043
Don't do that.
What are you gonna do?
1240
01:13:16,087 --> 01:13:19,133
What, are you gonna kill me
in front of 20,000 people?
1241
01:13:21,701 --> 01:13:23,355
Huh?
1242
01:13:23,399 --> 01:13:24,922
You see?
1243
01:13:24,965 --> 01:13:26,445
We're live.
1244
01:13:26,489 --> 01:13:30,101
There are cameras
everywhere.
1245
01:13:30,144 --> 01:13:32,233
This
guy is a lunatic.
1246
01:13:33,409 --> 01:13:34,453
Live.
1247
01:13:36,499 --> 01:13:38,805
Kill me, I dare you.
1248
01:13:40,720 --> 01:13:41,939
Oh my God.
1249
01:13:41,982 --> 01:13:43,593
She won't do it.
1250
01:13:43,636 --> 01:13:46,030
Then you'll really
be the killer.
1251
01:13:48,206 --> 01:13:49,468
Oh, look.
1252
01:13:51,165 --> 01:13:53,820
It's what you've always wanted.
1253
01:13:53,864 --> 01:13:55,213
See?
1254
01:13:55,256 --> 01:13:58,695
I'm not the only one who
likes watching you suffer.
1255
01:13:58,738 --> 01:14:01,959
Fuck you, you piece of shit.
1256
01:14:04,309 --> 01:14:05,571
Oh my God.
1257
01:14:05,615 --> 01:14:06,572
Jess, stop!
1258
01:14:06,616 --> 01:14:08,226
And cut!
1259
01:14:08,269 --> 01:14:09,880
No, no, no, get
it back, come on.
1260
01:14:09,923 --> 01:14:11,229
Guys, get that back up.
1261
01:14:11,272 --> 01:14:12,099
What?
1262
01:14:13,361 --> 01:14:15,581
That is a wrap on the barn.
1263
01:14:15,625 --> 01:14:17,278
Beautiful work, people.
1264
01:14:17,322 --> 01:14:18,454
All right guys,
let's get out of here.
1265
01:14:18,497 --> 01:14:19,672
We gotta get going.
1266
01:14:19,716 --> 01:14:21,718
Yo, that bed was
so tight under there,
1267
01:14:21,761 --> 01:14:22,588
when you guys were
bouncing up and down.
1268
01:14:22,632 --> 01:14:23,981
I almost got a concussion.
1269
01:14:24,024 --> 01:14:25,417
What about when
she reached for the rope?
1270
01:14:25,461 --> 01:14:26,810
She got so close, she
almost touched my hand.
1271
01:14:26,853 --> 01:14:28,333
Dead ass.
1272
01:14:28,376 --> 01:14:30,683
And what about you, what
were you doing in the park?
1273
01:14:30,727 --> 01:14:32,555
Hey man, I was
running to Vegas.
1274
01:14:32,598 --> 01:14:34,208
Oh, my God.
1275
01:14:34,252 --> 01:14:35,688
Okay, great stuff.
1276
01:14:35,732 --> 01:14:37,821
Jess, let's go.
1277
01:14:37,864 --> 01:14:39,823
Great work, really
special stuff.
1278
01:14:39,866 --> 01:14:42,652
Now, money, money, money, money.
1279
01:14:42,695 --> 01:14:45,045
You're all about the money.
1280
01:14:47,787 --> 01:14:48,919
Awesome.
1281
01:14:48,962 --> 01:14:49,833
Great work.
1282
01:15:49,893 --> 01:15:50,850
Run.
1283
01:16:16,963 --> 01:16:20,227
But he
didn't physically hurt you?
1284
01:16:20,271 --> 01:16:21,054
No.
1285
01:16:22,142 --> 01:16:24,536
Yeah, when he
ripped out my hair.
1286
01:16:24,580 --> 01:16:27,234
The hair that wasn't yours.
1287
01:16:27,278 --> 01:16:28,627
Oh my God.
1288
01:16:28,671 --> 01:16:31,717
Did he physically
hurt you anywhere else?
1289
01:16:31,761 --> 01:16:32,936
No, not exactly.
1290
01:16:34,285 --> 01:16:36,635
That's a
straightforward question.
1291
01:16:37,505 --> 01:16:39,333
He hurt me mentally.
1292
01:16:39,377 --> 01:16:40,683
And why did you
go to his house
1293
01:16:40,726 --> 01:16:43,424
all alone in the woods
if you didn't know him?
1294
01:16:43,468 --> 01:16:44,643
It was for a job.
1295
01:16:44,687 --> 01:16:47,864
Which, he paid
you for in advance.
1296
01:16:47,907 --> 01:16:49,169
Yeah, like 100 bucks.
1297
01:16:49,213 --> 01:16:51,171
So this is your
profession, writing movies?
1298
01:16:51,215 --> 01:16:52,259
No.
1299
01:16:52,303 --> 01:16:54,827
But the screenplay
was about you?
1300
01:16:54,871 --> 01:16:56,133
Yeah, sort of.
1301
01:16:56,176 --> 01:16:58,048
I mean, we were improvising.
1302
01:16:58,091 --> 01:17:01,138
So when he tied you
up, was that improvising?
1303
01:17:01,181 --> 01:17:02,356
No.
1304
01:17:02,400 --> 01:17:04,097
So when did it stop
being improvising?
1305
01:17:04,141 --> 01:17:05,533
As soon as he wouldn't
let me out of his house.
1306
01:17:05,577 --> 01:17:07,710
He let you out earlier,
and you didn't want to go.
1307
01:17:07,753 --> 01:17:08,580
Okay.
1308
01:17:10,930 --> 01:17:13,846
Look, I thought he
was gonna kill me.
1309
01:17:13,890 --> 01:17:17,154
He tied me up in his
house and forced me
1310
01:17:17,197 --> 01:17:21,201
to give him my passwords
and delete personal videos
1311
01:17:21,245 --> 01:17:22,638
that I worked on for five years.
1312
01:17:22,681 --> 01:17:24,770
Like he clearly set
the whole thing up.
1313
01:17:24,814 --> 01:17:25,815
Videos?
1314
01:17:26,990 --> 01:17:28,687
Live Hive videos.
1315
01:17:36,042 --> 01:17:40,656
So, you're upset because he
didn't ask your permission.
1316
01:17:43,006 --> 01:17:45,791
Did you ask permission
of anyone in your videos?
1317
01:17:58,412 --> 01:18:00,806
What if it's
still going on?
1318
01:18:01,851 --> 01:18:02,895
Oh my god.
1319
01:18:05,202 --> 01:18:06,943
What if it's not the
end of the movie?
1320
01:18:06,986 --> 01:18:08,031
What movie?
1321
01:18:08,074 --> 01:18:09,597
The movie that we're writing.
1322
01:18:09,641 --> 01:18:11,861
The Hitchcock twist ending.
1323
01:18:11,904 --> 01:18:13,427
Do you listen to
anything that I say?
1324
01:18:13,471 --> 01:18:15,473
Yes, Hitchcock, I got you.
1325
01:18:15,516 --> 01:18:20,521
How did he know my passwords
unless he was watching me?
1326
01:18:21,044 --> 01:18:22,654
Inside my apartment.
1327
01:18:24,961 --> 01:18:26,049
You're gonna say it with me.
1328
01:18:26,092 --> 01:18:27,920
No, I can't get there.
1329
01:18:27,964 --> 01:18:29,139
Okay, so...
1330
01:18:32,185 --> 01:18:36,886
He gives me the script and
then he lets me out unscathed.
1331
01:18:37,930 --> 01:18:39,802
Cut to one month later.
1332
01:18:40,759 --> 01:18:42,761
This is the climax of the movie.
1333
01:18:43,719 --> 01:18:45,372
We're in the climax
of the movie.
1334
01:19:12,182 --> 01:19:14,097
Thank you.
1335
01:19:27,980 --> 01:19:28,764
Okay.
1336
01:19:33,246 --> 01:19:34,944
Door open.
1337
01:20:06,279 --> 01:20:07,324
Squeakers?
1338
01:20:10,196 --> 01:20:11,284
Squeakers!
1339
01:20:11,328 --> 01:20:13,025
Oh, hey, little guy.
1340
01:20:14,157 --> 01:20:15,158
Oh my God.
1341
01:20:16,246 --> 01:20:18,770
What are you doing,
you scared me.
1342
01:20:18,814 --> 01:20:19,597
Ah.
1343
01:20:58,462 --> 01:20:59,245
Hello?
1344
01:21:00,594 --> 01:21:01,987
Yeah, who is it?
1345
01:21:03,510 --> 01:21:05,948
Hello.
1346
01:23:39,536 --> 01:23:41,668
B-A-R-B-I-E.
1347
01:23:48,762 --> 01:23:50,547
We are the Collective.
1348
01:24:20,925 --> 01:24:22,579
And there's Tom.
1349
01:24:28,150 --> 01:24:29,194
In production.
1350
01:24:38,899 --> 01:24:40,379
Fuck!
1351
01:24:40,423 --> 01:24:41,467
Oh, come on!
1352
01:24:45,384 --> 01:24:46,298
What?
1353
01:24:51,738 --> 01:24:52,913
Take it off.
1354
01:24:52,957 --> 01:24:53,958
Are you lying?
1355
01:24:54,001 --> 01:24:54,785
No.
1356
01:24:57,004 --> 01:24:59,659
I am the director and
you are my puppet.
1357
01:24:59,703 --> 01:25:01,183
You speak when I...
1358
01:25:12,194 --> 01:25:13,195
Oh.
1359
01:25:15,110 --> 01:25:16,328
Oh, fuck.
1360
01:25:53,235 --> 01:25:54,236
Oh my God.
1361
01:26:07,553 --> 01:26:08,598
Oh God.
1362
01:26:10,295 --> 01:26:11,557
What do you want from me?
1363
01:26:11,601 --> 01:26:14,647
Stop watching me,
you sick fucks!
1364
01:26:27,834 --> 01:26:29,662
Oh geez, don't hurt Squeakers.
1365
01:26:29,706 --> 01:26:32,143
Please don't hurt Squeakers.
1366
01:26:38,541 --> 01:26:42,675
You're
so fucked up.
1367
01:26:42,719 --> 01:26:45,504
You're all so fucked up.
1368
01:26:53,860 --> 01:26:54,905
Continue your movie.
1369
01:26:54,948 --> 01:26:57,908
Stay the star if
you can stay alive?
1370
01:27:00,476 --> 01:27:04,393
End your movie, become the
director, cast the next star.
1371
01:27:06,395 --> 01:27:08,223
Oh, Kai.
1372
01:27:44,433 --> 01:27:49,002
โช Whoo-ooh, ooh-ooh,
whoo-ooh, ooh-ooh โช
1373
01:27:49,046 --> 01:27:52,876
โช Whoo-ooh, ooh-ooh,
whoo-ooh, ooh-ooh โช
1374
01:27:52,919 --> 01:27:57,010
โช Whoo-ooh, ooh-ooh,
whoo-ooh, ooh-ooh โช
1375
01:27:57,054 --> 01:28:01,754
โช Whoo-ooh, ooh-ooh,
whoo-ooh, ooh-ooh โช
1376
01:28:06,193 --> 01:28:10,328
โช Like wildfire smoke
filling up the sky โช
1377
01:28:10,372 --> 01:28:14,724
โช You pull me and
my walls inside โช
1378
01:28:14,767 --> 01:28:18,858
โช I breathe and I choke,
it's burning up my eyes โช
1379
01:28:18,902 --> 01:28:23,515
โช How your image does agonize
1380
01:28:23,559 --> 01:28:28,346
โช So far from your place
and it's making me crazy โช
1381
01:28:28,390 --> 01:28:32,002
โช Put the fire out, you're
sweating me to drown โช
1382
01:28:32,045 --> 01:28:33,917
โช I watch for your taste
1383
01:28:33,960 --> 01:28:40,663
โช Nothing less will do
to save me, save me โช
1384
01:28:40,706 --> 01:28:44,797
โช Save me
1385
01:28:44,841 --> 01:28:45,972
โช Whoo-ooh, ooh-ooh
1386
01:28:46,016 --> 01:28:49,628
โช I'm the fan to your flame
1387
01:28:49,672 --> 01:28:54,416
โช A sucker for the burn,
begging you for my turn โช
1388
01:28:54,459 --> 01:28:58,463
โช Ohh, you tease when I shame
1389
01:28:58,507 --> 01:29:03,512
โช You play me like a toy,
paper fan to your flame โช
1390
01:29:06,428 --> 01:29:11,171
โช Sitting at this desk,
my head is a mess โช
1391
01:29:11,215 --> 01:29:15,045
โช Scrolling through your page
instead what I should address โช
1392
01:29:15,088 --> 01:29:20,050
โช I got so much
goddamn work to do โช
1393
01:29:20,093 --> 01:29:24,097
โช But all I'm thinking 'bout
is how I'm gonna work on you โช
1394
01:29:24,141 --> 01:29:30,408
โช The openness of your eyes
it send away me โช
1395
01:29:30,452 --> 01:29:32,541
โช Save me
1396
01:29:32,584 --> 01:29:37,676
โช Waste me
1397
01:29:37,720 --> 01:29:41,811
โช I'm the fan to your flame
1398
01:29:41,854 --> 01:29:46,293
โช A sucker for the burn,
begging you for my turn โช
1399
01:29:46,337 --> 01:29:50,385
โช Oh, you tease when I shame
1400
01:29:50,428 --> 01:29:55,172
โช You play me like a toy,
paper fan to your flame โช
1401
01:29:55,215 --> 01:29:59,089
โช Oh, the wind of your change
1402
01:29:59,132 --> 01:30:03,702
โช Coming for you fast, soon
to blow your heart away โช
1403
01:30:03,746 --> 01:30:07,706
โช So deprived and deranged
1404
01:30:07,750 --> 01:30:12,450
โช How I'm falling in love
as your fan to flame โช
1405
01:30:12,494 --> 01:30:19,544
โช Everybody wants to
turn their hose on you โช
1406
01:30:21,154 --> 01:30:29,336
โช And I'd gladly watch if it
meant I have you โช
1407
01:30:29,380 --> 01:30:33,950
โช But what's a fire
that cannot breathe โช
1408
01:30:33,993 --> 01:30:37,997
โช It's this ache inside of me
1409
01:30:38,041 --> 01:30:40,696
โช So let me flurry in
1410
01:30:40,739 --> 01:30:46,397
โช Together we'll rise
above the trees โช
1411
01:30:48,007 --> 01:30:49,052
โช Whoo-ooh, ooh-ooh
1412
01:30:49,095 --> 01:30:52,969
โช I'm the fan to your flame
1413
01:30:53,012 --> 01:30:57,669
โช A sucker for the burn,
begging you for my turn โช
1414
01:30:57,713 --> 01:31:01,717
โช Oh, you tease when I shame
1415
01:31:01,760 --> 01:31:06,330
โช You play me like a toy,
paper fan to your flame โช
1416
01:31:06,373 --> 01:31:10,465
โช I'm the fan to your flame
1417
01:31:10,508 --> 01:31:12,467
โช A sucker for the burn
1418
01:31:12,510 --> 01:31:15,208
โช Such a sucker for you, baby
1419
01:31:15,252 --> 01:31:18,081
โช Oh, you tease when I shame
1420
01:31:18,124 --> 01:31:23,652
โช How you tease and you please
and you make me wanna scream โช
1421
01:31:23,695 --> 01:31:27,830
โช I'm the wind of your change
1422
01:31:27,873 --> 01:31:32,269
โช I'm gonna blow ya,
I'm gonna blow ya away โช
1423
01:31:32,312 --> 01:31:36,447
โช So deprived and deranged
1424
01:31:36,491 --> 01:31:41,104
โช How I'm falling in love
as your fan to flame โช
1425
01:31:41,147 --> 01:31:45,151
โช How I'm falling in love
as your fan to flame โช
1426
01:31:45,195 --> 01:31:50,200
โช How I'm falling in love
as your fan to flame โช
93779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.