Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,400 --> 00:02:32,345
Oh yes, come!
2
00:03:15,950 --> 00:03:17,413
Oh come on, push me harder.
3
00:03:18,210 --> 00:03:18,868
Oh yes.
4
00:03:19,050 --> 00:03:19,868
Joelle.
5
00:03:34,100 --> 00:03:34,925
[*Phone rings*]
6
00:03:40,470 --> 00:03:41,558
- Hello?
- Hello, Verneuil?
7
00:03:41,652 --> 00:03:42,667
Yes, Verneuil speaking.
8
00:03:42,711 --> 00:03:43,541
Yes, it's Daniele.
9
00:03:43,541 --> 00:03:44,464
Oh, is that you?
10
00:03:44,490 --> 00:03:45,490
Yes. You know the news?
11
00:03:45,600 --> 00:03:46,653
Fernianarise is dead?
12
00:03:46,653 --> 00:03:47,642
So. You must go there.
13
00:03:47,886 --> 00:03:49,050
A report on his funeral?
14
00:03:49,170 --> 00:03:51,030
Yes. You just have time
to go to the airport.
15
00:03:51,390 --> 00:03:52,590
Your plane leaves in an hour.
16
00:03:52,770 --> 00:03:54,798
- There is a note in your name
which will be spent.
- All right, I'm going.
17
00:05:07,560 --> 00:05:08,560
Hello my little bunny.
18
00:05:45,330 --> 00:05:47,100
It was two years since I
lived with Francois.
19
00:05:48,210 --> 00:05:51,075
Two long years during which
I spent most of my time
wait for it.
20
00:05:52,980 --> 00:05:53,980
I loved Francois.
21
00:05:54,090 --> 00:05:56,010
Before him I had never known
only vague connections.
22
00:05:57,570 --> 00:05:59,710
When I met him it was already
a renowned photographer,
23
00:05:59,710 --> 00:06:01,186
and I'm a little beginner.
24
00:06:02,910 --> 00:06:05,870
To enter a large weekly,
I came up with a bold idea...
25
00:06:07,020 --> 00:06:08,700
I have a brilliant idea, Mrs. Lemperor.
26
00:06:09,120 --> 00:06:09,650
Yes?
27
00:06:10,260 --> 00:06:12,380
I offer you a series
photos that will cause a scandal.
28
00:06:13,950 --> 00:06:15,470
Nothing does
scandal today.
29
00:06:15,930 --> 00:06:19,170
I plan to photograph
entertainment and journalism celebrities.
30
00:06:19,380 --> 00:06:20,740
That's all
you found?
31
00:06:21,390 --> 00:06:22,390
Wait.
32
00:06:22,800 --> 00:06:24,090
I want to photograph them naked.
33
00:06:25,200 --> 00:06:26,394
- "Naked"?
- Yes.
34
00:06:27,390 --> 00:06:28,860
Always try,
it can be funny.
35
00:06:30,060 --> 00:06:31,540
The first of my
list was François.
36
00:06:34,000 --> 00:06:34,966
Miss?
37
00:06:35,900 --> 00:06:37,030
My name is Joelle,
38
00:06:37,080 --> 00:06:38,080
and I am a photographer.
39
00:06:38,400 --> 00:06:39,636
I would like to do your portrait.
40
00:06:39,660 --> 00:06:41,773
Between colleagues, I can only accept.
Come in.
41
00:06:47,250 --> 00:06:48,863
- Thanks. Undress.
- Eh?
42
00:06:49,260 --> 00:06:50,939
Yes. It's a photo
nude that I want to do.
43
00:06:50,939 --> 00:06:51,782
But...
44
00:06:52,260 --> 00:06:53,400
Come on be nice.
45
00:06:54,150 --> 00:06:54,876
Good.
46
00:07:15,150 --> 00:07:16,560
You should do a close-up.
47
00:07:16,800 --> 00:07:17,517
What?
48
00:07:17,700 --> 00:07:18,450
Come closer.
49
00:07:18,510 --> 00:07:19,142
Closer.
50
00:07:32,750 --> 00:07:34,262
Yes, you like it now. Hmm?
51
00:07:38,100 --> 00:07:39,710
Leave me your finger.
52
00:08:04,750 --> 00:08:05,965
- It's good, huh?
- Yes.
53
00:08:09,850 --> 00:08:11,485
- I'll make you cum.
- Yes.
54
00:08:18,180 --> 00:08:19,660
The first times
were wonderful.
55
00:08:20,340 --> 00:08:21,810
Then his career
comes first.
56
00:08:23,130 --> 00:08:24,290
He was constantly elsewhere.
57
00:08:24,780 --> 00:08:26,880
I became only a stopover,
a parenthesis for him.
58
00:08:27,120 --> 00:08:28,120
A stopgap.
59
00:08:40,300 --> 00:08:41,961
"Everything is finished.
Joelle"
60
00:09:38,760 --> 00:09:39,890
Happy Birthday!
61
00:09:40,440 --> 00:09:41,200
Anniversary?
62
00:09:41,200 --> 00:09:42,390
But yes my little chip.
63
00:09:43,050 --> 00:09:44,250
A year that we support each other.
64
00:09:44,490 --> 00:09:45,090
Idiot!
65
00:09:45,210 --> 00:09:46,210
Open this.
66
00:10:02,250 --> 00:10:03,300
Ah, Francois!
67
00:10:04,312 --> 00:10:05,312
That's wonderful!
68
00:10:05,542 --> 00:10:06,234
Put the.
69
00:10:27,622 --> 00:10:28,388
Hello yes?
70
00:10:29,100 --> 00:10:29,600
What's this?
71
00:10:29,782 --> 00:10:30,822
A report on Kenya?
72
00:10:31,792 --> 00:10:32,524
OK.
73
00:10:33,862 --> 00:10:34,903
What? Leave immediately?
74
00:10:36,322 --> 00:10:37,030
Damn.
75
00:10:38,092 --> 00:10:39,092
OK, agreed.
76
00:10:40,672 --> 00:10:41,857
It does not matter. Go ahead.
77
00:10:42,052 --> 00:10:43,072
It's important to you.
78
00:10:49,000 --> 00:10:50,370
Chao. I called you.
79
00:10:56,392 --> 00:10:57,412
It was the first time.
80
00:10:58,012 --> 00:10:59,362
And it repeated over and over again.
81
00:11:00,502 --> 00:11:01,656
Now I am his object.
82
00:11:01,656 --> 00:11:03,974
At the disposal of the traveler
between two reports.
83
00:11:04,942 --> 00:11:05,942
That's enough.
84
00:11:06,352 --> 00:11:07,432
I too can travel.
85
00:13:10,102 --> 00:13:11,302
I rented a room
in this hotel.
86
00:13:11,992 --> 00:13:14,192
He looked like all
other hotels in this area.
87
00:13:15,202 --> 00:13:16,242
I wanted to take stock.
88
00:13:17,302 --> 00:13:18,582
Francis me
miss terribly.
89
00:13:20,400 --> 00:13:23,689
[*Girl's Moanings*]
90
00:13:50,500 --> 00:13:51,683
Yes Yes Yes...
91
00:14:34,492 --> 00:14:35,492
Hello ma'am.
92
00:14:35,692 --> 00:14:36,692
Your breakfast.
93
00:14:41,250 --> 00:14:42,212
Oh! Sorry!
94
00:14:42,712 --> 00:14:43,556
It's nothing.
95
00:14:48,172 --> 00:14:49,452
Give. I'm going
have it cleaned.
96
00:15:00,862 --> 00:15:01,862
Stay.
97
00:15:08,092 --> 00:15:09,732
I have never done
that but I want to.
98
00:16:33,472 --> 00:16:34,623
Caress me.
99
00:16:36,700 --> 00:16:37,792
Ah, it's good.
100
00:16:40,800 --> 00:16:42,551
Put your finger, caress me.
101
00:16:46,282 --> 00:16:46,974
Ah, it's good.
102
00:16:49,900 --> 00:16:51,039
Kiss Me.
103
00:17:12,952 --> 00:17:14,020
You are sweet.
104
00:17:37,200 --> 00:17:38,672
Oh yes, kiss me.
105
00:17:44,150 --> 00:17:45,405
I like your tongue.
106
00:17:47,600 --> 00:17:48,871
Oh yes, faster.
107
00:19:16,800 --> 00:19:17,991
Oh, turn around.
108
00:19:21,112 --> 00:19:22,112
Oh yes.
109
00:19:23,101 --> 00:19:24,101
Yes.
110
00:19:24,382 --> 00:19:25,382
Its good.
111
00:19:27,112 --> 00:19:28,112
Yes.
112
00:19:30,682 --> 00:19:31,682
Oh yes.
113
00:20:04,050 --> 00:20:05,256
Let's squeeze our bodies.
114
00:20:08,150 --> 00:20:09,039
- You're coming back, huh?
- Yes
115
00:20:28,358 --> 00:20:29,514
Thanks. Put it there.
116
00:20:30,158 --> 00:20:31,158
That's it.
117
00:20:51,650 --> 00:20:52,750
I want you to come down.
118
00:20:55,450 --> 00:20:56,778
Oh yes, suck me like that.
119
00:21:00,150 --> 00:21:01,237
Hmm, very deep.
120
00:21:13,448 --> 00:21:14,448
Gently.
121
00:21:22,538 --> 00:21:23,538
Yes, stroke me.
122
00:21:33,818 --> 00:21:35,124
Oh yes, faster.
123
00:21:36,450 --> 00:21:37,401
Yes, jerk me off.
124
00:21:41,800 --> 00:21:42,685
Oh yes, come.
125
00:21:50,078 --> 00:21:52,918
Often, François had asked me to
sleep with him and another woman.
126
00:21:53,408 --> 00:21:54,408
I accepted once.
127
00:21:54,518 --> 00:21:55,518
Once only.
128
00:21:56,798 --> 00:21:59,348
But I only did it once 'cause
I did not accept this use
129
00:21:59,348 --> 00:22:00,968
spectacular of my
pleasure or my shame.
130
00:22:02,408 --> 00:22:03,408
For me to make love,
131
00:22:03,668 --> 00:22:04,828
it is something private.
132
00:22:06,488 --> 00:22:08,248
The little maid gave me
fun but...
133
00:22:09,008 --> 00:22:11,288
I don't see the need
to repeat the experience.
134
00:22:12,278 --> 00:22:13,328
I will leave this hotel.
135
00:22:23,850 --> 00:22:25,785
One, two, three... There you go.
136
00:23:06,784 --> 00:23:07,950
Madame wants lunch?
137
00:23:07,950 --> 00:23:08,564
Yes.
138
00:23:08,564 --> 00:23:09,512
Madame is all alone?
139
00:23:09,908 --> 00:23:10,873
We can no longer be alone.
140
00:23:11,168 --> 00:23:14,150
Madam wants a quiet corner, or
want a more special place?
141
00:23:14,250 --> 00:23:15,429
A quiet corner.
142
00:23:35,798 --> 00:23:36,798
Who is this?
143
00:23:36,968 --> 00:23:37,968
The globe trotter.
144
00:23:38,588 --> 00:23:40,418
- How was New York?
- Fantastic.
145
00:23:40,838 --> 00:23:42,998
I took great pictures
in Harlem and in the subway.
146
00:23:43,028 --> 00:23:45,518
But it was high
skyscrapers. It was high!.
147
00:23:46,088 --> 00:23:47,088
It was very high.
148
00:23:48,098 --> 00:23:48,788
Don't clown.
149
00:23:48,908 --> 00:23:49,908
Kiss Me.
150
00:23:52,988 --> 00:23:54,492
I missed you my little pig.
151
00:24:30,450 --> 00:24:31,641
Yes, with your tongue.
152
00:25:02,350 --> 00:25:04,042
- You want to, huh?
- Oh yes.
153
00:25:04,748 --> 00:25:05,748
Touch me.
154
00:25:31,418 --> 00:25:32,378
Its good.
155
00:25:34,450 --> 00:25:36,208
An eel pate.
156
00:25:36,938 --> 00:25:37,938
It's nothing.
157
00:26:01,208 --> 00:26:02,208
Very well thank you.
158
00:26:12,368 --> 00:26:13,368
Your coffee.
159
00:26:14,198 --> 00:26:15,198
The bill.
160
00:26:15,488 --> 00:26:16,598
It's already settled, Madam.
161
00:26:16,900 --> 00:26:17,793
How "it's settled"?
162
00:26:17,948 --> 00:26:18,948
But yes ma'am.
163
00:26:19,688 --> 00:26:20,650
Who settled?
164
00:26:21,008 --> 00:26:22,088
I don't know, ma'am.
165
00:26:36,338 --> 00:26:37,538
Allow me to introduce myself.
166
00:26:38,078 --> 00:26:39,078
Michael Milan.
167
00:26:39,608 --> 00:26:41,468
I find you
extremely charming.
168
00:26:42,248 --> 00:26:43,509
You don't interest me
absolutely not.
169
00:26:43,509 --> 00:26:44,287
But...
170
00:26:44,438 --> 00:26:45,438
Did you pay?
171
00:26:45,488 --> 00:26:45,758
Oh...
172
00:26:46,148 --> 00:26:47,148
It does not matter.
173
00:26:47,558 --> 00:26:48,558
For me it has.
174
00:26:48,638 --> 00:26:49,638
Hold.
175
00:26:49,718 --> 00:26:50,838
Please calm down.
176
00:26:51,488 --> 00:26:52,488
There is a misunderstanding.
177
00:26:53,850 --> 00:26:55,237
Oh... And then after all...
178
00:26:55,958 --> 00:26:57,338
let me you
offer a digestive.
179
00:26:57,578 --> 00:26:59,428
Butler? brandy
plum please.
180
00:27:10,388 --> 00:27:11,428
The smoke doesn't bother you?
181
00:27:11,888 --> 00:27:13,328
No but I would take
well a cigar.
182
00:27:16,748 --> 00:27:17,748
If you want.
183
00:27:41,948 --> 00:27:43,348
You want to
sleep with me?
184
00:27:45,548 --> 00:27:46,548
Which means...
185
00:27:47,228 --> 00:27:48,228
OK.
186
00:27:50,018 --> 00:27:51,018
Sorry?
187
00:27:52,208 --> 00:27:53,208
I said okay.
188
00:27:56,678 --> 00:27:57,678
I follow you.
189
00:27:58,178 --> 00:27:59,298
What are you waiting for?
190
00:28:08,828 --> 00:28:09,578
My key please.
191
00:28:09,728 --> 00:28:10,728
The Sept.
192
00:28:11,888 --> 00:28:12,458
Here Mr.
193
00:28:12,638 --> 00:28:13,638
Thanks.
194
00:30:01,350 --> 00:30:02,500
Yes yes, caress me.
195
00:30:04,050 --> 00:30:05,400
- Do you like it like that?
- Oh yes.
196
00:30:15,000 --> 00:30:16,127
With your fingers, yes. Stronger.
197
00:30:32,714 --> 00:30:33,714
Oh yes, suck me.
198
00:30:37,200 --> 00:30:37,850
You like?
199
00:30:37,874 --> 00:30:38,874
Oh yes.
200
00:30:46,904 --> 00:30:47,904
Yes.
201
00:31:28,050 --> 00:31:29,810
Oh, you suck well.
202
00:31:33,000 --> 00:31:33,834
Its good.
203
00:31:44,600 --> 00:31:45,431
Your hair...
204
00:31:45,800 --> 00:31:47,599
Your hair caressing me
at the same time, it's good.
205
00:31:54,750 --> 00:31:56,045
I'm going to caress your breasts.
206
00:31:58,200 --> 00:31:59,427
You like me
caress the breasts?
207
00:33:18,300 --> 00:33:19,686
Come. Lay on top of me like this.
208
00:33:52,274 --> 00:33:53,274
Stronger.
209
00:34:02,350 --> 00:34:03,648
Oh, I like...
210
00:34:05,300 --> 00:34:06,187
Faster.
211
00:35:31,574 --> 00:35:32,650
Move, move again.
212
00:35:39,100 --> 00:35:39,723
I come.
213
00:36:21,600 --> 00:36:22,470
[*Phone rings*]
214
00:36:22,550 --> 00:36:23,614
It's my wife.
215
00:36:24,000 --> 00:36:25,228
She had to call me now...
216
00:36:25,754 --> 00:36:26,754
Well answer.
217
00:36:30,524 --> 00:36:31,250
Hello?
218
00:36:32,234 --> 00:36:33,114
Helen?
219
00:36:33,914 --> 00:36:34,680
Is it you honey?
220
00:36:36,014 --> 00:36:36,848
Yes it's fine, yes.
221
00:36:38,810 --> 00:36:39,771
Yes I am fine.
222
00:36:40,934 --> 00:36:42,614
No I didn't have time to
go to your parents you know...
223
00:36:43,094 --> 00:36:44,214
It's an exhausting tour.
224
00:36:46,850 --> 00:36:47,438
Yes.
225
00:36:48,014 --> 00:36:48,890
Kids, how are you?
226
00:36:51,494 --> 00:36:52,497
Yes, that I know.
227
00:36:54,104 --> 00:36:55,384
Doctor,
What did he say?
228
00:36:56,650 --> 00:36:57,438
Good...
229
00:36:59,084 --> 00:37:00,084
Of course I miss you.
230
00:37:01,874 --> 00:37:02,354
Sure.
231
00:37:02,774 --> 00:37:03,774
Alright, I'll be right back.
232
00:37:04,844 --> 00:37:05,844
I feel so lonely.
233
00:37:07,124 --> 00:37:08,164
I look forward to joining you.
234
00:37:10,934 --> 00:37:11,934
But yes darling.
235
00:37:14,984 --> 00:37:15,775
You're okay?
236
00:37:15,900 --> 00:37:16,924
I'm calling you from Acapulco.
237
00:37:17,444 --> 00:37:18,104
I have a crazy job.
238
00:37:18,150 --> 00:37:18,964
I am going to rest.
239
00:37:19,300 --> 00:37:20,072
Yes I love you.
240
00:37:20,984 --> 00:37:21,984
I like you.
241
00:37:22,400 --> 00:37:23,450
I proved it to you, right?
242
00:37:25,124 --> 00:37:26,124
I kiss you.
243
00:37:27,464 --> 00:37:28,464
Good see you tomorrow night.
244
00:37:29,174 --> 00:37:30,174
I kiss you.
245
00:37:30,284 --> 00:37:31,284
Goodbye.
246
00:37:41,654 --> 00:37:42,654
No.
247
00:38:01,400 --> 00:38:02,514
What are you doing?
248
00:38:02,654 --> 00:38:03,654
I am going to the coast.
249
00:38:06,524 --> 00:38:08,084
The euphoria of
freedom was gone.
250
00:38:08,924 --> 00:38:09,924
Was I really free.
251
00:38:10,634 --> 00:38:12,554
All that I had achieved
it is to deceive François.
252
00:38:14,174 --> 00:38:15,174
After all...
253
00:38:15,344 --> 00:38:16,504
He shouldn't deprive himself of it...
254
00:38:17,504 --> 00:38:18,504
I was stupid.
255
00:38:18,944 --> 00:38:20,504
I was looking for
apologies for my attitude.
256
00:38:24,674 --> 00:38:25,202
Hold.
257
00:38:25,274 --> 00:38:25,821
Thanks.
258
00:38:31,904 --> 00:38:32,904
Where are you going?
259
00:38:33,044 --> 00:38:33,434
Over there.
260
00:38:33,674 --> 00:38:34,184
Go up.
261
00:38:34,574 --> 00:38:35,804
Thanks. My name is Gerard.
262
00:38:36,224 --> 00:38:37,224
I am Joelle.
263
00:38:55,904 --> 00:38:57,500
Without you I don't know
not what I would have done.
264
00:38:57,524 --> 00:38:58,604
You don't like to learn.
265
00:38:59,024 --> 00:38:59,804
Why do you say that?
266
00:39:00,044 --> 00:39:02,780
You didn't watch at all
how I did to repair your motorcycle.
267
00:39:02,804 --> 00:39:04,084
If it starts again, what
what will you do?
268
00:39:04,154 --> 00:39:04,754
Hitchhiking.
269
00:39:04,934 --> 00:39:05,934
Stubborn, huh...
270
00:39:06,614 --> 00:39:08,094
You are right
I don't like to learn.
271
00:39:08,500 --> 00:39:09,458
You are especially very tired.
272
00:39:09,674 --> 00:39:10,674
Want me to drive?
273
00:39:10,844 --> 00:39:11,597
OK.
274
00:39:13,334 --> 00:39:15,615
I have friends who live in
community nearby. Let's go?
275
00:39:16,064 --> 00:39:17,064
If you want.
276
00:39:56,750 --> 00:39:57,681
Wow! Gerard!
277
00:39:58,000 --> 00:39:59,804
My name is Karen.
He is Mark.
278
00:40:00,250 --> 00:40:02,180
Hello, I'm sorry
I don't speak French.
279
00:40:02,180 --> 00:40:03,180
Joelle. A friend.
280
00:40:03,350 --> 00:40:04,285
Can we eat something?
281
00:40:04,784 --> 00:40:05,984
I bring you something.
282
00:40:06,400 --> 00:40:07,741
You will see, they are very nice.
283
00:40:16,993 --> 00:40:17,993
Hey.
284
00:43:37,682 --> 00:43:38,705
I saw you with Gerard.
285
00:43:39,362 --> 00:43:40,227
And that shocked you?
286
00:43:40,742 --> 00:43:41,742
A little yes.
287
00:43:41,792 --> 00:43:42,392
You're wrong.
288
00:43:42,572 --> 00:43:43,572
It's not shocking.
289
00:43:43,952 --> 00:43:45,332
Why don't we
not share Gerard?
290
00:43:45,692 --> 00:43:46,172
He is handsome.
291
00:43:46,412 --> 00:43:47,492
He knows lots of girls.
292
00:43:47,612 --> 00:43:48,933
And we know
lots of guys.
293
00:43:49,322 --> 00:43:50,462
You have to free yourself Joëlle.
294
00:43:50,792 --> 00:43:52,032
Taste every moment of the present.
295
00:43:55,322 --> 00:43:57,128
I would like to do
love with you but...
296
00:43:57,152 --> 00:43:58,358
ill do nothing
to convince you.
297
00:43:58,382 --> 00:43:59,702
I too would like
caress you.
298
00:44:00,482 --> 00:44:01,762
It's better that I leave.
299
00:44:01,952 --> 00:44:03,788
Maybe you are right
but I don't feel ready.
300
00:44:03,812 --> 00:44:06,612
It is not by traveling that you go
find the solution to your problems.
301
00:44:08,252 --> 00:44:10,252
Nor is it in
making love with you.
302
00:44:11,642 --> 00:44:12,392
There, she is right.
303
00:44:12,662 --> 00:44:14,342
She has to find the
solution in itself.
304
00:44:19,172 --> 00:44:20,172
Goodbye.
305
00:44:21,212 --> 00:44:22,212
Chao.
306
00:44:30,572 --> 00:44:32,034
Go up. Mon Amour.
307
00:45:34,292 --> 00:45:34,925
It's serious?
308
00:45:35,222 --> 00:45:35,669
Nope...
309
00:45:36,300 --> 00:45:37,142
No I do not know...
310
00:45:37,292 --> 00:45:38,732
let me look,
I am a doctor.
311
00:45:56,642 --> 00:45:57,642
You have nothing.
312
00:45:58,052 --> 00:45:59,052
Your bike, on the other hand...
313
00:46:00,992 --> 00:46:02,272
ride i you
take to the village.
314
00:46:05,942 --> 00:46:06,992
My wife: Liliane.
315
00:46:07,172 --> 00:46:07,982
Miss...?
316
00:46:08,192 --> 00:46:09,192
Joelle.
317
00:46:09,722 --> 00:46:10,722
She has nothing.
318
00:46:10,892 --> 00:46:11,892
What luck.
319
00:46:30,302 --> 00:46:31,302
Thanks.
320
00:46:33,842 --> 00:46:35,603
You held on a lot
this bike isn't it?
321
00:46:35,972 --> 00:46:37,000
You should have discussed.
322
00:46:36,900 --> 00:46:39,032
The mechanic bought it from you
for a bite of bread.
323
00:46:39,152 --> 00:46:40,192
Everything is equal to me now.
324
00:46:40,442 --> 00:46:41,612
Lets go. Don't be depressed.
325
00:46:42,122 --> 00:46:43,412
Taste this wine, it is wonderful.
326
00:46:44,102 --> 00:46:45,342
You are really very kind.
327
00:46:46,142 --> 00:46:48,032
How are you
continue your journey?
328
00:46:48,482 --> 00:46:49,082
I do not know.
329
00:46:49,382 --> 00:46:50,422
I have no specific goal.
330
00:46:54,092 --> 00:46:54,632
But then...
331
00:46:54,872 --> 00:46:56,153
are you totally available?
332
00:46:57,212 --> 00:46:58,212
Yes. Totally.
333
00:46:58,922 --> 00:47:00,322
If I'm going to propose to you
to accompany us,
334
00:47:00,602 --> 00:47:01,602
what would you say?
335
00:47:02,762 --> 00:47:03,762
I would say yes.
336
00:47:04,082 --> 00:47:04,682
I am glad.
337
00:47:04,832 --> 00:47:06,833
We are invited to
friends for the weekend.
338
00:47:07,022 --> 00:47:08,022
We take you.
339
00:47:08,402 --> 00:47:09,402
What are we drinking?
340
00:47:09,632 --> 00:47:10,712
But to Joëlle, let's see!
341
00:47:20,372 --> 00:47:22,412
François, it was not a
solution for my loneliness.
342
00:47:23,882 --> 00:47:25,802
And who in freedom
which I enjoy today?
343
00:47:26,432 --> 00:47:27,432
Nothing.
344
00:47:27,902 --> 00:47:28,902
The wind.
345
00:47:29,882 --> 00:47:31,082
I am just as much an object.
346
00:47:32,972 --> 00:47:33,972
He may be waiting for me.
347
00:47:34,742 --> 00:47:36,242
He must be sad
of my absence.
348
00:47:37,750 --> 00:47:38,603
Francois...
349
00:47:39,632 --> 00:47:40,500
Francois...
350
00:48:11,372 --> 00:48:12,992
Liliane, Brésain, good evening.
351
00:48:16,412 --> 00:48:17,807
But who is this good
pretty person?
352
00:48:17,807 --> 00:48:18,926
Her name is Joelle.
353
00:48:19,022 --> 00:48:20,162
She is really charming.
354
00:48:20,672 --> 00:48:21,672
Come in.
355
00:48:26,342 --> 00:48:27,200
My friends?
356
00:48:27,542 --> 00:48:28,562
I present to you Joelle.
357
00:48:28,777 --> 00:48:30,062
Joelle; it's Patrick...
358
00:48:30,782 --> 00:48:31,600
Josee...
359
00:48:31,832 --> 00:48:32,432
Paul...
360
00:48:32,552 --> 00:48:33,722
and I'm Luce.
361
00:48:34,532 --> 00:48:36,902
My darling I will not accompany you
not: you know your room.
362
00:48:37,450 --> 00:48:38,778
Yes. Go Joelle.
363
00:48:40,022 --> 00:48:41,097
- Are you doing well?
- Yes.
364
00:48:50,702 --> 00:48:52,112
I have nothing...
I hadn't planned.
365
00:48:52,862 --> 00:48:54,032
Do not worry. Choose.
366
00:48:59,642 --> 00:49:00,642
Where is my bedroom?
367
00:49:01,202 --> 00:49:01,592
But...
368
00:49:01,922 --> 00:49:02,922
you are in your room.
369
00:49:03,872 --> 00:49:04,872
In our room.
370
00:49:05,162 --> 00:49:06,162
And your husband?
371
00:49:07,772 --> 00:49:08,772
He will be with us.
372
00:49:10,952 --> 00:49:11,952
But...
373
00:49:19,082 --> 00:49:19,975
Do you think this dress suits me?
374
00:49:19,975 --> 00:49:21,720
You will see, you will be lovely.
375
00:49:27,182 --> 00:49:29,182
You evoke for me a
painting by Gustave Moreau.
376
00:49:29,792 --> 00:49:31,632
You know this
extraordinary designer?
377
00:49:32,012 --> 00:49:32,402
Yes.
378
00:49:32,612 --> 00:49:33,178
But I...
379
00:49:33,178 --> 00:49:34,193
Oh, let's talk about someone else.
380
00:49:34,472 --> 00:49:36,513
I hate talking to people
of what they know.
381
00:49:37,082 --> 00:49:37,322
Here...
382
00:49:37,952 --> 00:49:38,952
Let's talk about Vauvenargues.
383
00:49:39,392 --> 00:49:40,392
I also know.
384
00:49:40,682 --> 00:49:41,682
Oh...
385
00:49:41,942 --> 00:49:42,942
In this case...
386
00:50:01,772 --> 00:50:03,422
Let's go to the game
truth now.
387
00:50:03,692 --> 00:50:04,692
Without me.
388
00:50:04,650 --> 00:50:05,432
Come on Patrick...
389
00:50:05,600 --> 00:50:06,848
No, Joëlle will play.
390
00:50:09,362 --> 00:50:10,800
OK. Brésain explain to him.
391
00:50:10,826 --> 00:50:11,451
I know.
392
00:50:11,451 --> 00:50:13,000
I propose that Patrick lead the game.
393
00:50:13,000 --> 00:50:14,500
So he won't really play.
394
00:50:15,000 --> 00:50:16,014
He doesn't want to play?
395
00:50:16,206 --> 00:50:17,616
Patrick never undresses.
396
00:50:18,036 --> 00:50:20,157
Well be it. Since
you insist I open the game.
397
00:50:20,616 --> 00:50:21,906
And start with...
398
00:50:25,386 --> 00:50:26,087
Josee.
399
00:50:27,306 --> 00:50:28,306
To God goes.
400
00:50:32,466 --> 00:50:33,466
Josee...
401
00:50:33,696 --> 00:50:34,696
How many lovers do you have?
402
00:50:36,156 --> 00:50:37,836
I think I have
exceeded one hundred.
403
00:50:42,516 --> 00:50:43,516
Did you like one?
404
00:50:45,576 --> 00:50:46,576
None.
405
00:50:48,366 --> 00:50:49,366
Are you happy?
406
00:50:51,816 --> 00:50:52,816
Completely.
407
00:50:53,586 --> 00:50:54,586
What do you want?
408
00:50:54,816 --> 00:50:55,816
Now.
409
00:51:01,116 --> 00:51:02,586
To caress me in front of Joëlle.
410
00:51:03,246 --> 00:51:04,246
That's all?
411
00:51:07,206 --> 00:51:09,246
I would like Paul to undress Joëlle.
412
00:51:29,256 --> 00:51:30,256
That's all?
413
00:51:31,236 --> 00:51:33,494
I wish Paul
make love to Joëlle.
414
00:56:30,450 --> 00:56:31,193
Do you want to cum?
415
00:56:31,193 --> 00:56:31,600
Yes.
416
00:56:31,627 --> 00:56:32,501
Come.
417
00:56:37,506 --> 00:56:38,626
She will suck you now.
418
00:56:39,756 --> 00:56:40,756
She will take you in her mouth.
419
00:56:43,000 --> 00:56:44,385
Go on. She will swallow you.
420
00:56:44,750 --> 00:56:46,107
You're gonna cum in her mouth, huh?
421
00:56:47,136 --> 00:56:48,136
Turns you on, huh?
422
00:56:52,300 --> 00:56:53,677
Go ahead. Cum in her mouth.
423
00:56:53,916 --> 00:56:54,646
Oh yes.
424
00:57:00,306 --> 00:57:01,050
Enjoy.
425
00:58:49,806 --> 00:58:50,806
Still.
426
00:58:56,826 --> 00:58:57,276
Given.
427
00:58:57,696 --> 00:58:58,361
Do not stop.
428
00:58:58,400 --> 00:59:00,159
Don't stop, don't stop.
429
00:59:04,626 --> 00:59:05,626
Yes.
430
00:59:10,750 --> 00:59:11,825
I feel good about you.
431
00:59:12,306 --> 00:59:12,696
Yes again.
432
00:59:13,056 --> 00:59:13,686
Still.
433
00:59:14,556 --> 00:59:15,002
Still.
434
01:02:14,800 --> 01:02:16,635
Still. Give me your little tongue.
435
01:02:29,500 --> 01:02:31,211
Still. Do not stop.
Do not stop.
436
01:02:55,150 --> 01:02:56,448
Put yourself against me.
437
01:03:29,100 --> 01:03:30,542
Caress me. Make me cum.
438
01:04:05,084 --> 01:04:06,084
You like this.
439
01:04:17,108 --> 01:04:18,654
Oh you know how to use your tongue.
440
01:04:19,750 --> 01:04:20,997
You make me cum.
441
01:04:44,504 --> 01:04:45,504
Take me from behind.
442
01:05:42,704 --> 01:05:43,989
Ah. Upper. Upper.
443
01:05:55,244 --> 01:05:56,324
Oh yes give your tongue well.
444
01:06:21,734 --> 01:06:22,874
Thanks I want to go.
445
01:06:25,334 --> 01:06:26,350
But you can leave
if you want it.
446
01:06:26,600 --> 01:06:27,722
Go join this François,
447
01:06:27,722 --> 01:06:28,868
he has you so much
called tonight.
448
01:06:29,534 --> 01:06:30,191
I am ashamed.
449
01:06:30,191 --> 01:06:31,280
Enough to? This side?
450
01:06:31,904 --> 01:06:33,064
I don't want to be an object.
451
01:06:34,244 --> 01:06:35,384
Joelle, no one is free.
452
01:06:35,984 --> 01:06:36,984
You have to take responsibility.
453
01:06:37,484 --> 01:06:39,783
exist as an object,
or not exist...
454
01:06:40,304 --> 01:06:41,197
It's the choice, right?
455
01:06:43,244 --> 01:06:44,799
what do you
mess with these monsters?
456
01:06:45,494 --> 01:06:47,134
I'm a monster too
as you say.
457
01:06:47,534 --> 01:06:48,974
But I am not
brought to the exhibition.
458
01:06:52,664 --> 01:06:53,551
However...
459
01:06:54,614 --> 01:06:55,614
If you want it...
460
01:06:58,214 --> 01:06:59,214
Beat me.
461
01:06:59,294 --> 01:06:59,564
But...
462
01:06:59,924 --> 01:07:00,924
I can't.
463
01:07:02,024 --> 01:07:03,024
Follow me.
464
01:07:11,000 --> 01:07:12,037
Come on, go up.
465
01:07:12,704 --> 01:07:13,231
Where are we going?
466
01:07:13,300 --> 01:07:14,334
Whatever.
467
01:08:01,664 --> 01:08:03,147
Each in turn to make
nude pictures.
468
01:08:03,400 --> 01:08:04,742
Shut up, profiteer.
469
01:08:04,850 --> 01:08:05,979
Nothing will silence me.
470
01:08:11,204 --> 01:08:12,204
Even that?
471
01:08:14,350 --> 01:08:15,236
Even that.
472
01:10:12,614 --> 01:10:13,974
I will show you
your room.
473
01:11:20,520 --> 01:11:21,880
It's been two days
that you are sleeping.
474
01:11:23,250 --> 01:11:24,870
If you are hungry,
follow me to the kitchen.
475
01:11:41,730 --> 01:11:43,176
Why do you
all this for me?
476
01:11:43,200 --> 01:11:44,800
You pose all the time
silly questions?
477
01:11:45,330 --> 01:11:45,900
Excuse me.
478
01:11:46,140 --> 01:11:48,380
Don't apologize at all
time, it's annoying in the end.
479
01:11:49,920 --> 01:11:50,920
And then: eat slowly.
480
01:11:52,200 --> 01:11:53,250
Yes you are right.
481
01:11:56,070 --> 01:11:56,868
Here's the trouble:
482
01:11:57,360 --> 01:11:58,360
I'm always right.
483
01:12:24,810 --> 01:12:25,810
You remind me of...
484
01:12:26,160 --> 01:12:27,160
a novel heroine.
485
01:12:27,780 --> 01:12:30,061
A girl who had
misfortunes despite his great virtue.
486
01:12:30,660 --> 01:12:31,660
I am not virtuous.
487
01:12:31,800 --> 01:12:32,800
But if you are.
488
01:12:33,360 --> 01:12:34,500
That's where the problem is.
489
01:12:36,330 --> 01:12:36,900
Patrick?
490
01:12:37,020 --> 01:12:38,020
Yes?
491
01:12:38,670 --> 01:12:39,670
You live alone?
492
01:12:39,930 --> 01:12:40,230
Yes.
493
01:12:40,950 --> 01:12:41,632
Still?
494
01:12:42,510 --> 01:12:43,137
Almost.
495
01:12:43,680 --> 01:12:44,590
Heartache?
496
01:12:44,820 --> 01:12:45,393
No way.
497
01:12:46,800 --> 01:12:47,948
First of all, love does not exist.
498
01:12:49,050 --> 01:12:50,045
You are bitter.
499
01:12:50,160 --> 01:12:51,177
No, I'm lucid.
500
01:12:52,380 --> 01:12:54,536
Humans invented love
because they feared loneliness.
501
01:12:55,770 --> 01:12:57,496
Have you ever
loved or thought to love?
502
01:12:58,470 --> 01:12:59,750
I don't even have
never made love.
503
01:12:59,910 --> 01:13:00,910
I do not believe you.
504
01:13:01,710 --> 01:13:02,622
I never lie.
505
01:13:06,270 --> 01:13:06,905
Patrick?
506
01:13:08,310 --> 01:13:09,350
I am very close to you.
507
01:13:11,280 --> 01:13:12,280
It is wrong.
508
01:13:12,720 --> 01:13:14,000
You don't have to get attached
to no one.
509
01:13:14,430 --> 01:13:15,218
Not even to yourself.
510
01:14:33,600 --> 01:14:34,140
Patrick?
511
01:14:34,620 --> 01:14:35,620
Yes?
512
01:14:36,000 --> 01:14:36,600
I want you.
513
01:14:37,020 --> 01:14:38,020
No.
514
01:14:38,430 --> 01:14:39,550
You need a man.
515
01:14:39,750 --> 01:14:40,750
Any of them.
516
01:14:41,040 --> 01:14:42,520
You are lacking
like drug addicts.
517
01:14:43,290 --> 01:14:45,075
You are very nice to me
but don't count on me.
518
01:14:45,900 --> 01:14:47,164
- You want to humiliate me?
- No way.
519
01:14:47,760 --> 01:14:49,215
But I don't wanna do
pleasure against my will.
520
01:14:51,120 --> 01:14:51,817
Hold.
521
01:14:52,350 --> 01:14:53,604
Here's some money
to return to Paris.
522
01:14:54,630 --> 01:14:54,960
But...
523
01:14:55,080 --> 01:14:56,120
Leave immediately Joelle.
524
01:14:56,970 --> 01:14:57,970
It's an order.
525
01:15:00,090 --> 01:15:01,102
You impotent.
526
01:15:03,060 --> 01:15:04,060
Alas no.
527
01:15:14,160 --> 01:15:14,848
Oh.
528
01:15:15,450 --> 01:15:16,690
Wanna hitchhike with me?
529
01:15:17,670 --> 01:15:18,990
With a girl
it's easier.
530
01:15:19,440 --> 01:15:20,217
OK.
531
01:15:20,670 --> 01:15:22,080
- My name is Pierrot.
- I'm Joelle.
532
01:15:22,860 --> 01:15:23,550
You don't have any luggage?
533
01:15:23,700 --> 01:15:24,510
No I have nothing.
534
01:15:25,050 --> 01:15:26,070
Oh, I'm the same.
535
01:15:26,820 --> 01:15:27,593
Do you want one?
536
01:15:27,810 --> 01:15:28,705
No I don't smoke.
537
01:15:32,670 --> 01:15:33,450
How old are you?
538
01:15:33,690 --> 01:15:34,233
Twenty years.
539
01:15:34,830 --> 01:15:35,239
Liar.
540
01:15:35,490 --> 01:15:36,540
Alright... sixteen.
541
01:15:36,960 --> 01:15:39,471
But I walked out of my house.
With my old people it was no longer possible.
542
01:15:40,080 --> 01:15:41,080
I too left.
543
01:15:41,763 --> 01:15:42,390
From your parents?
544
01:15:42,660 --> 01:15:43,409
No.
545
01:15:44,850 --> 01:15:45,600
You're not bad, huh.
546
01:15:45,780 --> 01:15:46,652
Do you find me beautiful?
547
01:15:47,100 --> 01:15:47,670
You're not bad, yes.
548
01:15:48,090 --> 01:15:48,741
I like you?
549
01:15:49,450 --> 01:15:50,938
Ben... Would have to be difficult...
550
01:15:53,010 --> 01:15:53,827
Do you want me?
551
01:15:54,700 --> 01:15:55,950
uh... i don't know...
552
01:15:56,670 --> 01:15:57,750
Have you ever met any girls?
553
01:15:58,050 --> 01:15:59,050
Yes of course.
554
01:15:59,490 --> 01:16:00,490
You've already made love?
555
01:16:02,310 --> 01:16:03,310
Well it is not said.
556
01:16:03,720 --> 01:16:04,170
Nope...
557
01:16:04,350 --> 01:16:05,572
you never had to make love.
558
01:16:08,220 --> 01:16:08,829
Come on come on.
559
01:16:11,130 --> 01:16:12,451
But what
you want me?
560
01:16:12,600 --> 01:16:13,600
Come I tell you.
561
01:16:21,480 --> 01:16:22,720
Come on, I'm not going to eat you.
562
01:16:31,080 --> 01:16:32,520
Let me do,
I'll teach you.
563
01:16:39,960 --> 01:16:40,897
Yes it's good.
564
01:16:41,700 --> 01:16:44,814
It's good what you do to me.
565
01:16:43,680 --> 01:16:44,680
Oh yes.
566
01:16:46,650 --> 01:16:47,650
Ah, it's good.
567
01:16:50,040 --> 01:16:51,040
It's the first time
do this to me.
568
01:16:54,510 --> 01:16:55,510
Oh yes.
569
01:17:22,320 --> 01:17:23,440
Do you want to live with me?
570
01:17:23,580 --> 01:17:24,580
No I want to be alone.
571
01:17:25,215 --> 01:17:26,536
Never depend
from someone.
572
01:17:27,390 --> 01:17:27,870
And then...
573
01:17:28,110 --> 01:17:29,190
you are older than me.
574
01:17:29,760 --> 01:17:31,350
But I can give
much pleasure.
575
01:17:32,250 --> 01:17:33,840
Me, I do not want
make me possess.
576
01:17:34,290 --> 01:17:36,540
My poor little Pierrot I
don't want to own you.
577
01:17:37,350 --> 01:17:37,866
Okay.
578
01:17:39,330 --> 01:17:40,710
Imagine that I had everything.
579
01:17:41,070 --> 01:17:42,270
Today I have nothing.
580
01:17:43,620 --> 01:17:46,350
And I can assure you that freedom
you speak of is a chimera.
581
01:17:46,860 --> 01:17:47,860
Nobody is free.
582
01:17:49,170 --> 01:17:49,440
Here,
583
01:17:49,560 --> 01:17:50,560
a car.
584
01:17:57,900 --> 01:17:58,834
Can you take us?
585
01:17:59,150 --> 01:17:59,986
Come on, go up.
586
01:18:08,130 --> 01:18:09,729
"Hotel"
587
01:18:11,850 --> 01:18:12,180
Come.
588
01:18:12,360 --> 01:18:12,903
With what?
589
01:18:13,410 --> 01:18:14,528
Don't worry, I have money.
590
01:18:49,300 --> 01:18:50,342
Caress me.
591
01:18:57,030 --> 01:18:57,927
You like it, say?
592
01:18:57,927 --> 01:18:58,843
Kiss Me.
593
01:19:02,640 --> 01:19:03,772
Here, take some money.
594
01:19:05,670 --> 01:19:06,182
But I...
595
01:19:07,171 --> 01:19:07,603
Uh...
596
01:19:07,650 --> 01:19:08,631
Alright, I'll give it to you.
597
01:19:09,510 --> 01:19:11,311
I borrowed them
while you were sleeping.
598
01:19:12,510 --> 01:19:13,924
Give me some
and keep the rest.
599
01:19:16,230 --> 01:19:16,959
Little thug.
600
01:19:17,670 --> 01:19:18,576
Hello.
601
01:19:50,700 --> 01:19:51,490
Francois!
602
01:19:52,470 --> 01:19:53,437
Francois you are there!
603
01:19:53,970 --> 01:19:55,020
Thank you I love you!
604
01:19:55,890 --> 01:19:57,146
I wanted you
quit I was wrong.
605
01:19:57,420 --> 01:19:58,211
But finally I...
606
01:19:58,740 --> 01:19:59,130
Listen...
607
01:19:59,430 --> 01:20:00,316
I'm not alone.
608
01:20:07,920 --> 01:20:08,651
Oh, for example!
609
01:20:10,350 --> 01:20:11,100
You with a man?
610
01:20:11,220 --> 01:20:11,855
A moment.
611
01:20:12,480 --> 01:20:13,530
You can stay if you want.
612
01:20:13,890 --> 01:20:15,011
If Francis agrees.
613
01:20:16,350 --> 01:20:16,904
But...
614
01:20:17,400 --> 01:20:18,663
Yes, stay with us if you want.
615
01:20:20,880 --> 01:20:21,570
I do not know...
616
01:20:21,750 --> 01:20:22,685
I do not know anymore.
617
01:20:24,408 --> 01:20:25,038
I love you and...
618
01:20:25,278 --> 01:20:25,861
you love Me.
619
01:20:26,448 --> 01:20:26,928
He loves me.
620
01:20:27,438 --> 01:20:27,918
And I love her.
621
01:20:28,128 --> 01:20:29,672
We will learn to
love all three of us.
622
01:20:29,928 --> 01:20:31,858
Anything is possible...if you want it.
623
01:20:32,388 --> 01:20:33,669
The main thing is
be happy.
624
01:20:34,668 --> 01:20:35,874
I want to make love.
625
01:20:43,301 --> 01:20:44,093
626
01:20:46,158 --> 01:20:47,259
627
01:20:49,667 --> 01:20:50,854
628
01:20:51,854 --> 01:20:53,899
629
01:21:21,848 --> 01:21:23,020
630
01:21:24,738 --> 01:21:25,738
631
01:21:28,177 --> 01:21:29,462
632
01:21:30,500 --> 01:21:32,653
633
01:21:58,200 --> 01:22:00,863
634
01:22:01,488 --> 01:22:03,186
635
01:22:11,178 --> 01:22:13,648
636
01:22:14,328 --> 01:22:16,055
637
01:23:57,648 --> 01:23:58,648
I will enjoy.
638
01:24:29,191 --> 01:24:29,793
Stand up children!
639
01:24:37,100 --> 01:24:40,560
[*phone rings*]
640
01:24:41,478 --> 01:24:42,095
Hello? Yes?
641
01:24:42,798 --> 01:24:43,255
It's me.
642
01:24:44,358 --> 01:24:46,278
It's not possible I
am on my honeymoon.
643
01:25:13,350 --> 01:25:14,940
We're going to hug you both.
644
01:25:25,844 --> 01:25:28,844
"END"
Subtitles made for www.avsubtltes.com
39075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.