All language subtitles for Femmes A Hommes 1976 (Le Bouche-trou) ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,400 --> 00:02:32,345 Oh yes, come! 2 00:03:15,950 --> 00:03:17,413 Oh come on, push me harder. 3 00:03:18,210 --> 00:03:18,868 Oh yes. 4 00:03:19,050 --> 00:03:19,868 Joelle. 5 00:03:34,100 --> 00:03:34,925 [*Phone rings*] 6 00:03:40,470 --> 00:03:41,558 - Hello? - Hello, Verneuil? 7 00:03:41,652 --> 00:03:42,667 Yes, Verneuil speaking. 8 00:03:42,711 --> 00:03:43,541 Yes, it's Daniele. 9 00:03:43,541 --> 00:03:44,464 Oh, is that you? 10 00:03:44,490 --> 00:03:45,490 Yes. You know the news? 11 00:03:45,600 --> 00:03:46,653 Fernianarise is dead? 12 00:03:46,653 --> 00:03:47,642 So. You must go there. 13 00:03:47,886 --> 00:03:49,050 A report on his funeral? 14 00:03:49,170 --> 00:03:51,030 Yes. You just have time to go to the airport. 15 00:03:51,390 --> 00:03:52,590 Your plane leaves in an hour. 16 00:03:52,770 --> 00:03:54,798 - There is a note in your name which will be spent. - All right, I'm going. 17 00:05:07,560 --> 00:05:08,560 Hello my little bunny. 18 00:05:45,330 --> 00:05:47,100 It was two years since I lived with Francois. 19 00:05:48,210 --> 00:05:51,075 Two long years during which I spent most of my time wait for it. 20 00:05:52,980 --> 00:05:53,980 I loved Francois. 21 00:05:54,090 --> 00:05:56,010 Before him I had never known only vague connections. 22 00:05:57,570 --> 00:05:59,710 When I met him it was already a renowned photographer, 23 00:05:59,710 --> 00:06:01,186 and I'm a little beginner. 24 00:06:02,910 --> 00:06:05,870 To enter a large weekly, I came up with a bold idea... 25 00:06:07,020 --> 00:06:08,700 I have a brilliant idea, Mrs. Lemperor. 26 00:06:09,120 --> 00:06:09,650 Yes? 27 00:06:10,260 --> 00:06:12,380 I offer you a series photos that will cause a scandal. 28 00:06:13,950 --> 00:06:15,470 Nothing does scandal today. 29 00:06:15,930 --> 00:06:19,170 I plan to photograph entertainment and journalism celebrities. 30 00:06:19,380 --> 00:06:20,740 That's all you found? 31 00:06:21,390 --> 00:06:22,390 Wait. 32 00:06:22,800 --> 00:06:24,090 I want to photograph them naked. 33 00:06:25,200 --> 00:06:26,394 - "Naked"? - Yes. 34 00:06:27,390 --> 00:06:28,860 Always try, it can be funny. 35 00:06:30,060 --> 00:06:31,540 The first of my list was François. 36 00:06:34,000 --> 00:06:34,966 Miss? 37 00:06:35,900 --> 00:06:37,030 My name is Joelle, 38 00:06:37,080 --> 00:06:38,080 and I am a photographer. 39 00:06:38,400 --> 00:06:39,636 I would like to do your portrait. 40 00:06:39,660 --> 00:06:41,773 Between colleagues, I can only accept. Come in. 41 00:06:47,250 --> 00:06:48,863 - Thanks. Undress. - Eh? 42 00:06:49,260 --> 00:06:50,939 Yes. It's a photo nude that I want to do. 43 00:06:50,939 --> 00:06:51,782 But... 44 00:06:52,260 --> 00:06:53,400 Come on be nice. 45 00:06:54,150 --> 00:06:54,876 Good. 46 00:07:15,150 --> 00:07:16,560 You should do a close-up. 47 00:07:16,800 --> 00:07:17,517 What? 48 00:07:17,700 --> 00:07:18,450 Come closer. 49 00:07:18,510 --> 00:07:19,142 Closer. 50 00:07:32,750 --> 00:07:34,262 Yes, you like it now. Hmm? 51 00:07:38,100 --> 00:07:39,710 Leave me your finger. 52 00:08:04,750 --> 00:08:05,965 - It's good, huh? - Yes. 53 00:08:09,850 --> 00:08:11,485 - I'll make you cum. - Yes. 54 00:08:18,180 --> 00:08:19,660 The first times were wonderful. 55 00:08:20,340 --> 00:08:21,810 Then his career comes first. 56 00:08:23,130 --> 00:08:24,290 He was constantly elsewhere. 57 00:08:24,780 --> 00:08:26,880 I became only a stopover, a parenthesis for him. 58 00:08:27,120 --> 00:08:28,120 A stopgap. 59 00:08:40,300 --> 00:08:41,961 "Everything is finished. Joelle" 60 00:09:38,760 --> 00:09:39,890 Happy Birthday! 61 00:09:40,440 --> 00:09:41,200 Anniversary? 62 00:09:41,200 --> 00:09:42,390 But yes my little chip. 63 00:09:43,050 --> 00:09:44,250 A year that we support each other. 64 00:09:44,490 --> 00:09:45,090 Idiot! 65 00:09:45,210 --> 00:09:46,210 Open this. 66 00:10:02,250 --> 00:10:03,300 Ah, Francois! 67 00:10:04,312 --> 00:10:05,312 That's wonderful! 68 00:10:05,542 --> 00:10:06,234 Put the. 69 00:10:27,622 --> 00:10:28,388 Hello yes? 70 00:10:29,100 --> 00:10:29,600 What's this? 71 00:10:29,782 --> 00:10:30,822 A report on Kenya? 72 00:10:31,792 --> 00:10:32,524 OK. 73 00:10:33,862 --> 00:10:34,903 What? Leave immediately? 74 00:10:36,322 --> 00:10:37,030 Damn. 75 00:10:38,092 --> 00:10:39,092 OK, agreed. 76 00:10:40,672 --> 00:10:41,857 It does not matter. Go ahead. 77 00:10:42,052 --> 00:10:43,072 It's important to you. 78 00:10:49,000 --> 00:10:50,370 Chao. I called you. 79 00:10:56,392 --> 00:10:57,412 It was the first time. 80 00:10:58,012 --> 00:10:59,362 And it repeated over and over again. 81 00:11:00,502 --> 00:11:01,656 Now I am his object. 82 00:11:01,656 --> 00:11:03,974 At the disposal of the traveler between two reports. 83 00:11:04,942 --> 00:11:05,942 That's enough. 84 00:11:06,352 --> 00:11:07,432 I too can travel. 85 00:13:10,102 --> 00:13:11,302 I rented a room in this hotel. 86 00:13:11,992 --> 00:13:14,192 He looked like all other hotels in this area. 87 00:13:15,202 --> 00:13:16,242 I wanted to take stock. 88 00:13:17,302 --> 00:13:18,582 Francis me miss terribly. 89 00:13:20,400 --> 00:13:23,689 [*Girl's Moanings*] 90 00:13:50,500 --> 00:13:51,683 Yes Yes Yes... 91 00:14:34,492 --> 00:14:35,492 Hello ma'am. 92 00:14:35,692 --> 00:14:36,692 Your breakfast. 93 00:14:41,250 --> 00:14:42,212 Oh! Sorry! 94 00:14:42,712 --> 00:14:43,556 It's nothing. 95 00:14:48,172 --> 00:14:49,452 Give. I'm going have it cleaned. 96 00:15:00,862 --> 00:15:01,862 Stay. 97 00:15:08,092 --> 00:15:09,732 I have never done that but I want to. 98 00:16:33,472 --> 00:16:34,623 Caress me. 99 00:16:36,700 --> 00:16:37,792 Ah, it's good. 100 00:16:40,800 --> 00:16:42,551 Put your finger, caress me. 101 00:16:46,282 --> 00:16:46,974 Ah, it's good. 102 00:16:49,900 --> 00:16:51,039 Kiss Me. 103 00:17:12,952 --> 00:17:14,020 You are sweet. 104 00:17:37,200 --> 00:17:38,672 Oh yes, kiss me. 105 00:17:44,150 --> 00:17:45,405 I like your tongue. 106 00:17:47,600 --> 00:17:48,871 Oh yes, faster. 107 00:19:16,800 --> 00:19:17,991 Oh, turn around. 108 00:19:21,112 --> 00:19:22,112 Oh yes. 109 00:19:23,101 --> 00:19:24,101 Yes. 110 00:19:24,382 --> 00:19:25,382 Its good. 111 00:19:27,112 --> 00:19:28,112 Yes. 112 00:19:30,682 --> 00:19:31,682 Oh yes. 113 00:20:04,050 --> 00:20:05,256 Let's squeeze our bodies. 114 00:20:08,150 --> 00:20:09,039 - You're coming back, huh? - Yes 115 00:20:28,358 --> 00:20:29,514 Thanks. Put it there. 116 00:20:30,158 --> 00:20:31,158 That's it. 117 00:20:51,650 --> 00:20:52,750 I want you to come down. 118 00:20:55,450 --> 00:20:56,778 Oh yes, suck me like that. 119 00:21:00,150 --> 00:21:01,237 Hmm, very deep. 120 00:21:13,448 --> 00:21:14,448 Gently. 121 00:21:22,538 --> 00:21:23,538 Yes, stroke me. 122 00:21:33,818 --> 00:21:35,124 Oh yes, faster. 123 00:21:36,450 --> 00:21:37,401 Yes, jerk me off. 124 00:21:41,800 --> 00:21:42,685 Oh yes, come. 125 00:21:50,078 --> 00:21:52,918 Often, François had asked me to sleep with him and another woman. 126 00:21:53,408 --> 00:21:54,408 I accepted once. 127 00:21:54,518 --> 00:21:55,518 Once only. 128 00:21:56,798 --> 00:21:59,348 But I only did it once 'cause I did not accept this use 129 00:21:59,348 --> 00:22:00,968 spectacular of my pleasure or my shame. 130 00:22:02,408 --> 00:22:03,408 For me to make love, 131 00:22:03,668 --> 00:22:04,828 it is something private. 132 00:22:06,488 --> 00:22:08,248 The little maid gave me fun but... 133 00:22:09,008 --> 00:22:11,288 I don't see the need to repeat the experience. 134 00:22:12,278 --> 00:22:13,328 I will leave this hotel. 135 00:22:23,850 --> 00:22:25,785 One, two, three... There you go. 136 00:23:06,784 --> 00:23:07,950 Madame wants lunch? 137 00:23:07,950 --> 00:23:08,564 Yes. 138 00:23:08,564 --> 00:23:09,512 Madame is all alone? 139 00:23:09,908 --> 00:23:10,873 We can no longer be alone. 140 00:23:11,168 --> 00:23:14,150 Madam wants a quiet corner, or want a more special place? 141 00:23:14,250 --> 00:23:15,429 A quiet corner. 142 00:23:35,798 --> 00:23:36,798 Who is this? 143 00:23:36,968 --> 00:23:37,968 The globe trotter. 144 00:23:38,588 --> 00:23:40,418 - How was New York? - Fantastic. 145 00:23:40,838 --> 00:23:42,998 I took great pictures in Harlem and in the subway. 146 00:23:43,028 --> 00:23:45,518 But it was high skyscrapers. It was high!. 147 00:23:46,088 --> 00:23:47,088 It was very high. 148 00:23:48,098 --> 00:23:48,788 Don't clown. 149 00:23:48,908 --> 00:23:49,908 Kiss Me. 150 00:23:52,988 --> 00:23:54,492 I missed you my little pig. 151 00:24:30,450 --> 00:24:31,641 Yes, with your tongue. 152 00:25:02,350 --> 00:25:04,042 - You want to, huh? - Oh yes. 153 00:25:04,748 --> 00:25:05,748 Touch me. 154 00:25:31,418 --> 00:25:32,378 Its good. 155 00:25:34,450 --> 00:25:36,208 An eel pate. 156 00:25:36,938 --> 00:25:37,938 It's nothing. 157 00:26:01,208 --> 00:26:02,208 Very well thank you. 158 00:26:12,368 --> 00:26:13,368 Your coffee. 159 00:26:14,198 --> 00:26:15,198 The bill. 160 00:26:15,488 --> 00:26:16,598 It's already settled, Madam. 161 00:26:16,900 --> 00:26:17,793 How "it's settled"? 162 00:26:17,948 --> 00:26:18,948 But yes ma'am. 163 00:26:19,688 --> 00:26:20,650 Who settled? 164 00:26:21,008 --> 00:26:22,088 I don't know, ma'am. 165 00:26:36,338 --> 00:26:37,538 Allow me to introduce myself. 166 00:26:38,078 --> 00:26:39,078 Michael Milan. 167 00:26:39,608 --> 00:26:41,468 I find you extremely charming. 168 00:26:42,248 --> 00:26:43,509 You don't interest me absolutely not. 169 00:26:43,509 --> 00:26:44,287 But... 170 00:26:44,438 --> 00:26:45,438 Did you pay? 171 00:26:45,488 --> 00:26:45,758 Oh... 172 00:26:46,148 --> 00:26:47,148 It does not matter. 173 00:26:47,558 --> 00:26:48,558 For me it has. 174 00:26:48,638 --> 00:26:49,638 Hold. 175 00:26:49,718 --> 00:26:50,838 Please calm down. 176 00:26:51,488 --> 00:26:52,488 There is a misunderstanding. 177 00:26:53,850 --> 00:26:55,237 Oh... And then after all... 178 00:26:55,958 --> 00:26:57,338 let me you offer a digestive. 179 00:26:57,578 --> 00:26:59,428 Butler? brandy plum please. 180 00:27:10,388 --> 00:27:11,428 The smoke doesn't bother you? 181 00:27:11,888 --> 00:27:13,328 No but I would take well a cigar. 182 00:27:16,748 --> 00:27:17,748 If you want. 183 00:27:41,948 --> 00:27:43,348 You want to sleep with me? 184 00:27:45,548 --> 00:27:46,548 Which means... 185 00:27:47,228 --> 00:27:48,228 OK. 186 00:27:50,018 --> 00:27:51,018 Sorry? 187 00:27:52,208 --> 00:27:53,208 I said okay. 188 00:27:56,678 --> 00:27:57,678 I follow you. 189 00:27:58,178 --> 00:27:59,298 What are you waiting for? 190 00:28:08,828 --> 00:28:09,578 My key please. 191 00:28:09,728 --> 00:28:10,728 The Sept. 192 00:28:11,888 --> 00:28:12,458 Here Mr. 193 00:28:12,638 --> 00:28:13,638 Thanks. 194 00:30:01,350 --> 00:30:02,500 Yes yes, caress me. 195 00:30:04,050 --> 00:30:05,400 - Do you like it like that? - Oh yes. 196 00:30:15,000 --> 00:30:16,127 With your fingers, yes. Stronger. 197 00:30:32,714 --> 00:30:33,714 Oh yes, suck me. 198 00:30:37,200 --> 00:30:37,850 You like? 199 00:30:37,874 --> 00:30:38,874 Oh yes. 200 00:30:46,904 --> 00:30:47,904 Yes. 201 00:31:28,050 --> 00:31:29,810 Oh, you suck well. 202 00:31:33,000 --> 00:31:33,834 Its good. 203 00:31:44,600 --> 00:31:45,431 Your hair... 204 00:31:45,800 --> 00:31:47,599 Your hair caressing me at the same time, it's good. 205 00:31:54,750 --> 00:31:56,045 I'm going to caress your breasts. 206 00:31:58,200 --> 00:31:59,427 You like me caress the breasts? 207 00:33:18,300 --> 00:33:19,686 Come. Lay on top of me like this. 208 00:33:52,274 --> 00:33:53,274 Stronger. 209 00:34:02,350 --> 00:34:03,648 Oh, I like... 210 00:34:05,300 --> 00:34:06,187 Faster. 211 00:35:31,574 --> 00:35:32,650 Move, move again. 212 00:35:39,100 --> 00:35:39,723 I come. 213 00:36:21,600 --> 00:36:22,470 [*Phone rings*] 214 00:36:22,550 --> 00:36:23,614 It's my wife. 215 00:36:24,000 --> 00:36:25,228 She had to call me now... 216 00:36:25,754 --> 00:36:26,754 Well answer. 217 00:36:30,524 --> 00:36:31,250 Hello? 218 00:36:32,234 --> 00:36:33,114 Helen? 219 00:36:33,914 --> 00:36:34,680 Is it you honey? 220 00:36:36,014 --> 00:36:36,848 Yes it's fine, yes. 221 00:36:38,810 --> 00:36:39,771 Yes I am fine. 222 00:36:40,934 --> 00:36:42,614 No I didn't have time to go to your parents you know... 223 00:36:43,094 --> 00:36:44,214 It's an exhausting tour. 224 00:36:46,850 --> 00:36:47,438 Yes. 225 00:36:48,014 --> 00:36:48,890 Kids, how are you? 226 00:36:51,494 --> 00:36:52,497 Yes, that I know. 227 00:36:54,104 --> 00:36:55,384 Doctor, What did he say? 228 00:36:56,650 --> 00:36:57,438 Good... 229 00:36:59,084 --> 00:37:00,084 Of course I miss you. 230 00:37:01,874 --> 00:37:02,354 Sure. 231 00:37:02,774 --> 00:37:03,774 Alright, I'll be right back. 232 00:37:04,844 --> 00:37:05,844 I feel so lonely. 233 00:37:07,124 --> 00:37:08,164 I look forward to joining you. 234 00:37:10,934 --> 00:37:11,934 But yes darling. 235 00:37:14,984 --> 00:37:15,775 You're okay? 236 00:37:15,900 --> 00:37:16,924 I'm calling you from Acapulco. 237 00:37:17,444 --> 00:37:18,104 I have a crazy job. 238 00:37:18,150 --> 00:37:18,964 I am going to rest. 239 00:37:19,300 --> 00:37:20,072 Yes I love you. 240 00:37:20,984 --> 00:37:21,984 I like you. 241 00:37:22,400 --> 00:37:23,450 I proved it to you, right? 242 00:37:25,124 --> 00:37:26,124 I kiss you. 243 00:37:27,464 --> 00:37:28,464 Good see you tomorrow night. 244 00:37:29,174 --> 00:37:30,174 I kiss you. 245 00:37:30,284 --> 00:37:31,284 Goodbye. 246 00:37:41,654 --> 00:37:42,654 No. 247 00:38:01,400 --> 00:38:02,514 What are you doing? 248 00:38:02,654 --> 00:38:03,654 I am going to the coast. 249 00:38:06,524 --> 00:38:08,084 The euphoria of freedom was gone. 250 00:38:08,924 --> 00:38:09,924 Was I really free. 251 00:38:10,634 --> 00:38:12,554 All that I had achieved it is to deceive François. 252 00:38:14,174 --> 00:38:15,174 After all... 253 00:38:15,344 --> 00:38:16,504 He shouldn't deprive himself of it... 254 00:38:17,504 --> 00:38:18,504 I was stupid. 255 00:38:18,944 --> 00:38:20,504 I was looking for apologies for my attitude. 256 00:38:24,674 --> 00:38:25,202 Hold. 257 00:38:25,274 --> 00:38:25,821 Thanks. 258 00:38:31,904 --> 00:38:32,904 Where are you going? 259 00:38:33,044 --> 00:38:33,434 Over there. 260 00:38:33,674 --> 00:38:34,184 Go up. 261 00:38:34,574 --> 00:38:35,804 Thanks. My name is Gerard. 262 00:38:36,224 --> 00:38:37,224 I am Joelle. 263 00:38:55,904 --> 00:38:57,500 Without you I don't know not what I would have done. 264 00:38:57,524 --> 00:38:58,604 You don't like to learn. 265 00:38:59,024 --> 00:38:59,804 Why do you say that? 266 00:39:00,044 --> 00:39:02,780 You didn't watch at all how I did to repair your motorcycle. 267 00:39:02,804 --> 00:39:04,084 If it starts again, what what will you do? 268 00:39:04,154 --> 00:39:04,754 Hitchhiking. 269 00:39:04,934 --> 00:39:05,934 Stubborn, huh... 270 00:39:06,614 --> 00:39:08,094 You are right I don't like to learn. 271 00:39:08,500 --> 00:39:09,458 You are especially very tired. 272 00:39:09,674 --> 00:39:10,674 Want me to drive? 273 00:39:10,844 --> 00:39:11,597 OK. 274 00:39:13,334 --> 00:39:15,615 I have friends who live in community nearby. Let's go? 275 00:39:16,064 --> 00:39:17,064 If you want. 276 00:39:56,750 --> 00:39:57,681 Wow! Gerard! 277 00:39:58,000 --> 00:39:59,804 My name is Karen. He is Mark. 278 00:40:00,250 --> 00:40:02,180 Hello, I'm sorry I don't speak French. 279 00:40:02,180 --> 00:40:03,180 Joelle. A friend. 280 00:40:03,350 --> 00:40:04,285 Can we eat something? 281 00:40:04,784 --> 00:40:05,984 I bring you something. 282 00:40:06,400 --> 00:40:07,741 You will see, they are very nice. 283 00:40:16,993 --> 00:40:17,993 Hey. 284 00:43:37,682 --> 00:43:38,705 I saw you with Gerard. 285 00:43:39,362 --> 00:43:40,227 And that shocked you? 286 00:43:40,742 --> 00:43:41,742 A little yes. 287 00:43:41,792 --> 00:43:42,392 You're wrong. 288 00:43:42,572 --> 00:43:43,572 It's not shocking. 289 00:43:43,952 --> 00:43:45,332 Why don't we not share Gerard? 290 00:43:45,692 --> 00:43:46,172 He is handsome. 291 00:43:46,412 --> 00:43:47,492 He knows lots of girls. 292 00:43:47,612 --> 00:43:48,933 And we know lots of guys. 293 00:43:49,322 --> 00:43:50,462 You have to free yourself Joëlle. 294 00:43:50,792 --> 00:43:52,032 Taste every moment of the present. 295 00:43:55,322 --> 00:43:57,128 I would like to do love with you but... 296 00:43:57,152 --> 00:43:58,358 ill do nothing to convince you. 297 00:43:58,382 --> 00:43:59,702 I too would like caress you. 298 00:44:00,482 --> 00:44:01,762 It's better that I leave. 299 00:44:01,952 --> 00:44:03,788 Maybe you are right but I don't feel ready. 300 00:44:03,812 --> 00:44:06,612 It is not by traveling that you go find the solution to your problems. 301 00:44:08,252 --> 00:44:10,252 Nor is it in making love with you. 302 00:44:11,642 --> 00:44:12,392 There, she is right. 303 00:44:12,662 --> 00:44:14,342 She has to find the solution in itself. 304 00:44:19,172 --> 00:44:20,172 Goodbye. 305 00:44:21,212 --> 00:44:22,212 Chao. 306 00:44:30,572 --> 00:44:32,034 Go up. Mon Amour. 307 00:45:34,292 --> 00:45:34,925 It's serious? 308 00:45:35,222 --> 00:45:35,669 Nope... 309 00:45:36,300 --> 00:45:37,142 No I do not know... 310 00:45:37,292 --> 00:45:38,732 let me look, I am a doctor. 311 00:45:56,642 --> 00:45:57,642 You have nothing. 312 00:45:58,052 --> 00:45:59,052 Your bike, on the other hand... 313 00:46:00,992 --> 00:46:02,272 ride i you take to the village. 314 00:46:05,942 --> 00:46:06,992 My wife: Liliane. 315 00:46:07,172 --> 00:46:07,982 Miss...? 316 00:46:08,192 --> 00:46:09,192 Joelle. 317 00:46:09,722 --> 00:46:10,722 She has nothing. 318 00:46:10,892 --> 00:46:11,892 What luck. 319 00:46:30,302 --> 00:46:31,302 Thanks. 320 00:46:33,842 --> 00:46:35,603 You held on a lot this bike isn't it? 321 00:46:35,972 --> 00:46:37,000 You should have discussed. 322 00:46:36,900 --> 00:46:39,032 The mechanic bought it from you for a bite of bread. 323 00:46:39,152 --> 00:46:40,192 Everything is equal to me now. 324 00:46:40,442 --> 00:46:41,612 Lets go. Don't be depressed. 325 00:46:42,122 --> 00:46:43,412 Taste this wine, it is wonderful. 326 00:46:44,102 --> 00:46:45,342 You are really very kind. 327 00:46:46,142 --> 00:46:48,032 How are you continue your journey? 328 00:46:48,482 --> 00:46:49,082 I do not know. 329 00:46:49,382 --> 00:46:50,422 I have no specific goal. 330 00:46:54,092 --> 00:46:54,632 But then... 331 00:46:54,872 --> 00:46:56,153 are you totally available? 332 00:46:57,212 --> 00:46:58,212 Yes. Totally. 333 00:46:58,922 --> 00:47:00,322 If I'm going to propose to you to accompany us, 334 00:47:00,602 --> 00:47:01,602 what would you say? 335 00:47:02,762 --> 00:47:03,762 I would say yes. 336 00:47:04,082 --> 00:47:04,682 I am glad. 337 00:47:04,832 --> 00:47:06,833 We are invited to friends for the weekend. 338 00:47:07,022 --> 00:47:08,022 We take you. 339 00:47:08,402 --> 00:47:09,402 What are we drinking? 340 00:47:09,632 --> 00:47:10,712 But to Joëlle, let's see! 341 00:47:20,372 --> 00:47:22,412 François, it was not a solution for my loneliness. 342 00:47:23,882 --> 00:47:25,802 And who in freedom which I enjoy today? 343 00:47:26,432 --> 00:47:27,432 Nothing. 344 00:47:27,902 --> 00:47:28,902 The wind. 345 00:47:29,882 --> 00:47:31,082 I am just as much an object. 346 00:47:32,972 --> 00:47:33,972 He may be waiting for me. 347 00:47:34,742 --> 00:47:36,242 He must be sad of my absence. 348 00:47:37,750 --> 00:47:38,603 Francois... 349 00:47:39,632 --> 00:47:40,500 Francois... 350 00:48:11,372 --> 00:48:12,992 Liliane, Brésain, good evening. 351 00:48:16,412 --> 00:48:17,807 But who is this good pretty person? 352 00:48:17,807 --> 00:48:18,926 Her name is Joelle. 353 00:48:19,022 --> 00:48:20,162 She is really charming. 354 00:48:20,672 --> 00:48:21,672 Come in. 355 00:48:26,342 --> 00:48:27,200 My friends? 356 00:48:27,542 --> 00:48:28,562 I present to you Joelle. 357 00:48:28,777 --> 00:48:30,062 Joelle; it's Patrick... 358 00:48:30,782 --> 00:48:31,600 Josee... 359 00:48:31,832 --> 00:48:32,432 Paul... 360 00:48:32,552 --> 00:48:33,722 and I'm Luce. 361 00:48:34,532 --> 00:48:36,902 My darling I will not accompany you not: you know your room. 362 00:48:37,450 --> 00:48:38,778 Yes. Go Joelle. 363 00:48:40,022 --> 00:48:41,097 - Are you doing well? - Yes. 364 00:48:50,702 --> 00:48:52,112 I have nothing... I hadn't planned. 365 00:48:52,862 --> 00:48:54,032 Do not worry. Choose. 366 00:48:59,642 --> 00:49:00,642 Where is my bedroom? 367 00:49:01,202 --> 00:49:01,592 But... 368 00:49:01,922 --> 00:49:02,922 you are in your room. 369 00:49:03,872 --> 00:49:04,872 In our room. 370 00:49:05,162 --> 00:49:06,162 And your husband? 371 00:49:07,772 --> 00:49:08,772 He will be with us. 372 00:49:10,952 --> 00:49:11,952 But... 373 00:49:19,082 --> 00:49:19,975 Do you think this dress suits me? 374 00:49:19,975 --> 00:49:21,720 You will see, you will be lovely. 375 00:49:27,182 --> 00:49:29,182 You evoke for me a painting by Gustave Moreau. 376 00:49:29,792 --> 00:49:31,632 You know this extraordinary designer? 377 00:49:32,012 --> 00:49:32,402 Yes. 378 00:49:32,612 --> 00:49:33,178 But I... 379 00:49:33,178 --> 00:49:34,193 Oh, let's talk about someone else. 380 00:49:34,472 --> 00:49:36,513 I hate talking to people of what they know. 381 00:49:37,082 --> 00:49:37,322 Here... 382 00:49:37,952 --> 00:49:38,952 Let's talk about Vauvenargues. 383 00:49:39,392 --> 00:49:40,392 I also know. 384 00:49:40,682 --> 00:49:41,682 Oh... 385 00:49:41,942 --> 00:49:42,942 In this case... 386 00:50:01,772 --> 00:50:03,422 Let's go to the game truth now. 387 00:50:03,692 --> 00:50:04,692 Without me. 388 00:50:04,650 --> 00:50:05,432 Come on Patrick... 389 00:50:05,600 --> 00:50:06,848 No, Joëlle will play. 390 00:50:09,362 --> 00:50:10,800 OK. Brésain explain to him. 391 00:50:10,826 --> 00:50:11,451 I know. 392 00:50:11,451 --> 00:50:13,000 I propose that Patrick lead the game. 393 00:50:13,000 --> 00:50:14,500 So he won't really play. 394 00:50:15,000 --> 00:50:16,014 He doesn't want to play? 395 00:50:16,206 --> 00:50:17,616 Patrick never undresses. 396 00:50:18,036 --> 00:50:20,157 Well be it. Since you insist I open the game. 397 00:50:20,616 --> 00:50:21,906 And start with... 398 00:50:25,386 --> 00:50:26,087 Josee. 399 00:50:27,306 --> 00:50:28,306 To God goes. 400 00:50:32,466 --> 00:50:33,466 Josee... 401 00:50:33,696 --> 00:50:34,696 How many lovers do you have? 402 00:50:36,156 --> 00:50:37,836 I think I have exceeded one hundred. 403 00:50:42,516 --> 00:50:43,516 Did you like one? 404 00:50:45,576 --> 00:50:46,576 None. 405 00:50:48,366 --> 00:50:49,366 Are you happy? 406 00:50:51,816 --> 00:50:52,816 Completely. 407 00:50:53,586 --> 00:50:54,586 What do you want? 408 00:50:54,816 --> 00:50:55,816 Now. 409 00:51:01,116 --> 00:51:02,586 To caress me in front of Joëlle. 410 00:51:03,246 --> 00:51:04,246 That's all? 411 00:51:07,206 --> 00:51:09,246 I would like Paul to undress Joëlle. 412 00:51:29,256 --> 00:51:30,256 That's all? 413 00:51:31,236 --> 00:51:33,494 I wish Paul make love to Joëlle. 414 00:56:30,450 --> 00:56:31,193 Do you want to cum? 415 00:56:31,193 --> 00:56:31,600 Yes. 416 00:56:31,627 --> 00:56:32,501 Come. 417 00:56:37,506 --> 00:56:38,626 She will suck you now. 418 00:56:39,756 --> 00:56:40,756 She will take you in her mouth. 419 00:56:43,000 --> 00:56:44,385 Go on. She will swallow you. 420 00:56:44,750 --> 00:56:46,107 You're gonna cum in her mouth, huh? 421 00:56:47,136 --> 00:56:48,136 Turns you on, huh? 422 00:56:52,300 --> 00:56:53,677 Go ahead. Cum in her mouth. 423 00:56:53,916 --> 00:56:54,646 Oh yes. 424 00:57:00,306 --> 00:57:01,050 Enjoy. 425 00:58:49,806 --> 00:58:50,806 Still. 426 00:58:56,826 --> 00:58:57,276 Given. 427 00:58:57,696 --> 00:58:58,361 Do not stop. 428 00:58:58,400 --> 00:59:00,159 Don't stop, don't stop. 429 00:59:04,626 --> 00:59:05,626 Yes. 430 00:59:10,750 --> 00:59:11,825 I feel good about you. 431 00:59:12,306 --> 00:59:12,696 Yes again. 432 00:59:13,056 --> 00:59:13,686 Still. 433 00:59:14,556 --> 00:59:15,002 Still. 434 01:02:14,800 --> 01:02:16,635 Still. Give me your little tongue. 435 01:02:29,500 --> 01:02:31,211 Still. Do not stop. Do not stop. 436 01:02:55,150 --> 01:02:56,448 Put yourself against me. 437 01:03:29,100 --> 01:03:30,542 Caress me. Make me cum. 438 01:04:05,084 --> 01:04:06,084 You like this. 439 01:04:17,108 --> 01:04:18,654 Oh you know how to use your tongue. 440 01:04:19,750 --> 01:04:20,997 You make me cum. 441 01:04:44,504 --> 01:04:45,504 Take me from behind. 442 01:05:42,704 --> 01:05:43,989 Ah. Upper. Upper. 443 01:05:55,244 --> 01:05:56,324 Oh yes give your tongue well. 444 01:06:21,734 --> 01:06:22,874 Thanks I want to go. 445 01:06:25,334 --> 01:06:26,350 But you can leave if you want it. 446 01:06:26,600 --> 01:06:27,722 Go join this François, 447 01:06:27,722 --> 01:06:28,868 he has you so much called tonight. 448 01:06:29,534 --> 01:06:30,191 I am ashamed. 449 01:06:30,191 --> 01:06:31,280 Enough to? This side? 450 01:06:31,904 --> 01:06:33,064 I don't want to be an object. 451 01:06:34,244 --> 01:06:35,384 Joelle, no one is free. 452 01:06:35,984 --> 01:06:36,984 You have to take responsibility. 453 01:06:37,484 --> 01:06:39,783 exist as an object, or not exist... 454 01:06:40,304 --> 01:06:41,197 It's the choice, right? 455 01:06:43,244 --> 01:06:44,799 what do you mess with these monsters? 456 01:06:45,494 --> 01:06:47,134 I'm a monster too as you say. 457 01:06:47,534 --> 01:06:48,974 But I am not brought to the exhibition. 458 01:06:52,664 --> 01:06:53,551 However... 459 01:06:54,614 --> 01:06:55,614 If you want it... 460 01:06:58,214 --> 01:06:59,214 Beat me. 461 01:06:59,294 --> 01:06:59,564 But... 462 01:06:59,924 --> 01:07:00,924 I can't. 463 01:07:02,024 --> 01:07:03,024 Follow me. 464 01:07:11,000 --> 01:07:12,037 Come on, go up. 465 01:07:12,704 --> 01:07:13,231 Where are we going? 466 01:07:13,300 --> 01:07:14,334 Whatever. 467 01:08:01,664 --> 01:08:03,147 Each in turn to make nude pictures. 468 01:08:03,400 --> 01:08:04,742 Shut up, profiteer. 469 01:08:04,850 --> 01:08:05,979 Nothing will silence me. 470 01:08:11,204 --> 01:08:12,204 Even that? 471 01:08:14,350 --> 01:08:15,236 Even that. 472 01:10:12,614 --> 01:10:13,974 I will show you your room. 473 01:11:20,520 --> 01:11:21,880 It's been two days that you are sleeping. 474 01:11:23,250 --> 01:11:24,870 If you are hungry, follow me to the kitchen. 475 01:11:41,730 --> 01:11:43,176 Why do you all this for me? 476 01:11:43,200 --> 01:11:44,800 You pose all the time silly questions? 477 01:11:45,330 --> 01:11:45,900 Excuse me. 478 01:11:46,140 --> 01:11:48,380 Don't apologize at all time, it's annoying in the end. 479 01:11:49,920 --> 01:11:50,920 And then: eat slowly. 480 01:11:52,200 --> 01:11:53,250 Yes you are right. 481 01:11:56,070 --> 01:11:56,868 Here's the trouble: 482 01:11:57,360 --> 01:11:58,360 I'm always right. 483 01:12:24,810 --> 01:12:25,810 You remind me of... 484 01:12:26,160 --> 01:12:27,160 a novel heroine. 485 01:12:27,780 --> 01:12:30,061 A girl who had misfortunes despite his great virtue. 486 01:12:30,660 --> 01:12:31,660 I am not virtuous. 487 01:12:31,800 --> 01:12:32,800 But if you are. 488 01:12:33,360 --> 01:12:34,500 That's where the problem is. 489 01:12:36,330 --> 01:12:36,900 Patrick? 490 01:12:37,020 --> 01:12:38,020 Yes? 491 01:12:38,670 --> 01:12:39,670 You live alone? 492 01:12:39,930 --> 01:12:40,230 Yes. 493 01:12:40,950 --> 01:12:41,632 Still? 494 01:12:42,510 --> 01:12:43,137 Almost. 495 01:12:43,680 --> 01:12:44,590 Heartache? 496 01:12:44,820 --> 01:12:45,393 No way. 497 01:12:46,800 --> 01:12:47,948 First of all, love does not exist. 498 01:12:49,050 --> 01:12:50,045 You are bitter. 499 01:12:50,160 --> 01:12:51,177 No, I'm lucid. 500 01:12:52,380 --> 01:12:54,536 Humans invented love because they feared loneliness. 501 01:12:55,770 --> 01:12:57,496 Have you ever loved or thought to love? 502 01:12:58,470 --> 01:12:59,750 I don't even have never made love. 503 01:12:59,910 --> 01:13:00,910 I do not believe you. 504 01:13:01,710 --> 01:13:02,622 I never lie. 505 01:13:06,270 --> 01:13:06,905 Patrick? 506 01:13:08,310 --> 01:13:09,350 I am very close to you. 507 01:13:11,280 --> 01:13:12,280 It is wrong. 508 01:13:12,720 --> 01:13:14,000 You don't have to get attached to no one. 509 01:13:14,430 --> 01:13:15,218 Not even to yourself. 510 01:14:33,600 --> 01:14:34,140 Patrick? 511 01:14:34,620 --> 01:14:35,620 Yes? 512 01:14:36,000 --> 01:14:36,600 I want you. 513 01:14:37,020 --> 01:14:38,020 No. 514 01:14:38,430 --> 01:14:39,550 You need a man. 515 01:14:39,750 --> 01:14:40,750 Any of them. 516 01:14:41,040 --> 01:14:42,520 You are lacking like drug addicts. 517 01:14:43,290 --> 01:14:45,075 You are very nice to me but don't count on me. 518 01:14:45,900 --> 01:14:47,164 - You want to humiliate me? - No way. 519 01:14:47,760 --> 01:14:49,215 But I don't wanna do pleasure against my will. 520 01:14:51,120 --> 01:14:51,817 Hold. 521 01:14:52,350 --> 01:14:53,604 Here's some money to return to Paris. 522 01:14:54,630 --> 01:14:54,960 But... 523 01:14:55,080 --> 01:14:56,120 Leave immediately Joelle. 524 01:14:56,970 --> 01:14:57,970 It's an order. 525 01:15:00,090 --> 01:15:01,102 You impotent. 526 01:15:03,060 --> 01:15:04,060 Alas no. 527 01:15:14,160 --> 01:15:14,848 Oh. 528 01:15:15,450 --> 01:15:16,690 Wanna hitchhike with me? 529 01:15:17,670 --> 01:15:18,990 With a girl it's easier. 530 01:15:19,440 --> 01:15:20,217 OK. 531 01:15:20,670 --> 01:15:22,080 - My name is Pierrot. - I'm Joelle. 532 01:15:22,860 --> 01:15:23,550 You don't have any luggage? 533 01:15:23,700 --> 01:15:24,510 No I have nothing. 534 01:15:25,050 --> 01:15:26,070 Oh, I'm the same. 535 01:15:26,820 --> 01:15:27,593 Do you want one? 536 01:15:27,810 --> 01:15:28,705 No I don't smoke. 537 01:15:32,670 --> 01:15:33,450 How old are you? 538 01:15:33,690 --> 01:15:34,233 Twenty years. 539 01:15:34,830 --> 01:15:35,239 Liar. 540 01:15:35,490 --> 01:15:36,540 Alright... sixteen. 541 01:15:36,960 --> 01:15:39,471 But I walked out of my house. With my old people it was no longer possible. 542 01:15:40,080 --> 01:15:41,080 I too left. 543 01:15:41,763 --> 01:15:42,390 From your parents? 544 01:15:42,660 --> 01:15:43,409 No. 545 01:15:44,850 --> 01:15:45,600 You're not bad, huh. 546 01:15:45,780 --> 01:15:46,652 Do you find me beautiful? 547 01:15:47,100 --> 01:15:47,670 You're not bad, yes. 548 01:15:48,090 --> 01:15:48,741 I like you? 549 01:15:49,450 --> 01:15:50,938 Ben... Would have to be difficult... 550 01:15:53,010 --> 01:15:53,827 Do you want me? 551 01:15:54,700 --> 01:15:55,950 uh... i don't know... 552 01:15:56,670 --> 01:15:57,750 Have you ever met any girls? 553 01:15:58,050 --> 01:15:59,050 Yes of course. 554 01:15:59,490 --> 01:16:00,490 You've already made love? 555 01:16:02,310 --> 01:16:03,310 Well it is not said. 556 01:16:03,720 --> 01:16:04,170 Nope... 557 01:16:04,350 --> 01:16:05,572 you never had to make love. 558 01:16:08,220 --> 01:16:08,829 Come on come on. 559 01:16:11,130 --> 01:16:12,451 But what you want me? 560 01:16:12,600 --> 01:16:13,600 Come I tell you. 561 01:16:21,480 --> 01:16:22,720 Come on, I'm not going to eat you. 562 01:16:31,080 --> 01:16:32,520 Let me do, I'll teach you. 563 01:16:39,960 --> 01:16:40,897 Yes it's good. 564 01:16:41,700 --> 01:16:44,814 It's good what you do to me. 565 01:16:43,680 --> 01:16:44,680 Oh yes. 566 01:16:46,650 --> 01:16:47,650 Ah, it's good. 567 01:16:50,040 --> 01:16:51,040 It's the first time do this to me. 568 01:16:54,510 --> 01:16:55,510 Oh yes. 569 01:17:22,320 --> 01:17:23,440 Do you want to live with me? 570 01:17:23,580 --> 01:17:24,580 No I want to be alone. 571 01:17:25,215 --> 01:17:26,536 Never depend from someone. 572 01:17:27,390 --> 01:17:27,870 And then... 573 01:17:28,110 --> 01:17:29,190 you are older than me. 574 01:17:29,760 --> 01:17:31,350 But I can give much pleasure. 575 01:17:32,250 --> 01:17:33,840 Me, I do not want make me possess. 576 01:17:34,290 --> 01:17:36,540 My poor little Pierrot I don't want to own you. 577 01:17:37,350 --> 01:17:37,866 Okay. 578 01:17:39,330 --> 01:17:40,710 Imagine that I had everything. 579 01:17:41,070 --> 01:17:42,270 Today I have nothing. 580 01:17:43,620 --> 01:17:46,350 And I can assure you that freedom you speak of is a chimera. 581 01:17:46,860 --> 01:17:47,860 Nobody is free. 582 01:17:49,170 --> 01:17:49,440 Here, 583 01:17:49,560 --> 01:17:50,560 a car. 584 01:17:57,900 --> 01:17:58,834 Can you take us? 585 01:17:59,150 --> 01:17:59,986 Come on, go up. 586 01:18:08,130 --> 01:18:09,729 "Hotel" 587 01:18:11,850 --> 01:18:12,180 Come. 588 01:18:12,360 --> 01:18:12,903 With what? 589 01:18:13,410 --> 01:18:14,528 Don't worry, I have money. 590 01:18:49,300 --> 01:18:50,342 Caress me. 591 01:18:57,030 --> 01:18:57,927 You like it, say? 592 01:18:57,927 --> 01:18:58,843 Kiss Me. 593 01:19:02,640 --> 01:19:03,772 Here, take some money. 594 01:19:05,670 --> 01:19:06,182 But I... 595 01:19:07,171 --> 01:19:07,603 Uh... 596 01:19:07,650 --> 01:19:08,631 Alright, I'll give it to you. 597 01:19:09,510 --> 01:19:11,311 I borrowed them while you were sleeping. 598 01:19:12,510 --> 01:19:13,924 Give me some and keep the rest. 599 01:19:16,230 --> 01:19:16,959 Little thug. 600 01:19:17,670 --> 01:19:18,576 Hello. 601 01:19:50,700 --> 01:19:51,490 Francois! 602 01:19:52,470 --> 01:19:53,437 Francois you are there! 603 01:19:53,970 --> 01:19:55,020 Thank you I love you! 604 01:19:55,890 --> 01:19:57,146 I wanted you quit I was wrong. 605 01:19:57,420 --> 01:19:58,211 But finally I... 606 01:19:58,740 --> 01:19:59,130 Listen... 607 01:19:59,430 --> 01:20:00,316 I'm not alone. 608 01:20:07,920 --> 01:20:08,651 Oh, for example! 609 01:20:10,350 --> 01:20:11,100 You with a man? 610 01:20:11,220 --> 01:20:11,855 A moment. 611 01:20:12,480 --> 01:20:13,530 You can stay if you want. 612 01:20:13,890 --> 01:20:15,011 If Francis agrees. 613 01:20:16,350 --> 01:20:16,904 But... 614 01:20:17,400 --> 01:20:18,663 Yes, stay with us if you want. 615 01:20:20,880 --> 01:20:21,570 I do not know... 616 01:20:21,750 --> 01:20:22,685 I do not know anymore. 617 01:20:24,408 --> 01:20:25,038 I love you and... 618 01:20:25,278 --> 01:20:25,861 you love Me. 619 01:20:26,448 --> 01:20:26,928 He loves me. 620 01:20:27,438 --> 01:20:27,918 And I love her. 621 01:20:28,128 --> 01:20:29,672 We will learn to love all three of us. 622 01:20:29,928 --> 01:20:31,858 Anything is possible...if you want it. 623 01:20:32,388 --> 01:20:33,669 The main thing is be happy. 624 01:20:34,668 --> 01:20:35,874 I want to make love. 625 01:20:43,301 --> 01:20:44,093 626 01:20:46,158 --> 01:20:47,259 627 01:20:49,667 --> 01:20:50,854 628 01:20:51,854 --> 01:20:53,899 629 01:21:21,848 --> 01:21:23,020 630 01:21:24,738 --> 01:21:25,738 631 01:21:28,177 --> 01:21:29,462 632 01:21:30,500 --> 01:21:32,653 633 01:21:58,200 --> 01:22:00,863 634 01:22:01,488 --> 01:22:03,186 635 01:22:11,178 --> 01:22:13,648 636 01:22:14,328 --> 01:22:16,055 637 01:23:57,648 --> 01:23:58,648 I will enjoy. 638 01:24:29,191 --> 01:24:29,793 Stand up children! 639 01:24:37,100 --> 01:24:40,560 [*phone rings*] 640 01:24:41,478 --> 01:24:42,095 Hello? Yes? 641 01:24:42,798 --> 01:24:43,255 It's me. 642 01:24:44,358 --> 01:24:46,278 It's not possible I am on my honeymoon. 643 01:25:13,350 --> 01:25:14,940 We're going to hug you both. 644 01:25:25,844 --> 01:25:28,844 "END" Subtitles made for www.avsubtltes.com 39075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.