Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,690 --> 00:00:10,770
Common Law Courts Great Britain & International
2
00:00:13,320 --> 00:00:14,580
DEED OF DECLARATION
3
00:00:19,170 --> 00:00:21,820
The Common Law Court exists in cyberspace
4
00:00:22,090 --> 00:00:23,990
for the benefit of men and women
5
00:00:25,170 --> 00:00:26,930
and will safeguard their inherent
6
00:00:27,170 --> 00:00:29,369
and inalienable rights under Common Law.
7
00:00:31,139 --> 00:00:32,719
The Common Law Court is founded
8
00:00:32,759 --> 00:00:34,609
on natural law principles.
9
00:00:34,889 --> 00:00:35,900
Therefore it stands
10
00:00:35,940 --> 00:00:37,730
as the highest court in the land.
11
00:00:38,310 --> 00:00:40,070
Decisions at the Common Law Court
12
00:00:40,330 --> 00:00:41,400
will be reached by using
13
00:00:41,400 --> 00:00:43,100
a trial by jury process,
14
00:00:43,530 --> 00:00:44,769
where a unanimous vote
15
00:00:44,990 --> 00:00:47,040
will establish a lawful remedy.
16
00:00:47,889 --> 00:00:49,709
The existence of the Common Law Court
17
00:00:49,929 --> 00:00:52,229
is due to the demand from men and women
18
00:00:52,430 --> 00:00:54,219
to obtain a lawful remedy.
19
00:00:54,869 --> 00:00:55,500
In the main,
20
00:00:55,760 --> 00:00:57,060
the statutory process
21
00:00:57,310 --> 00:00:59,590
does not safeguard the rights of men and woman,
22
00:01:00,170 --> 00:01:02,190
tending to protect vested interests
23
00:01:02,309 --> 00:01:04,310
instead of the Public Interest.
24
00:01:05,000 --> 00:01:06,100
All men and woman
25
00:01:06,190 --> 00:01:07,920
can access the Common Law Court
26
00:01:08,179 --> 00:01:10,689
by recording their birth details on this site.
27
00:01:11,430 --> 00:01:12,580
Any man or women
28
00:01:12,830 --> 00:01:14,089
having suffered a wrong
29
00:01:14,340 --> 00:01:16,820
and having sufficient evidence to confirm this,
30
00:01:17,300 --> 00:01:19,330
can convene a Common Law Court.
31
00:01:20,120 --> 00:01:22,399
In raising a lawful claim against the wrongdoer,
32
00:01:23,050 --> 00:01:24,200
the man or woman
33
00:01:24,469 --> 00:01:26,260
will be representing the people.
34
00:01:27,270 --> 00:01:29,189
Where land and property is recorded
35
00:01:29,219 --> 00:01:30,069
under Common Law,
36
00:01:30,459 --> 00:01:33,190
any claims that were previously attached to the title
37
00:01:33,510 --> 00:01:36,090
would be void under the statutory process.
38
00:01:36,910 --> 00:01:37,770
The Common Law Court
39
00:01:37,830 --> 00:01:39,860
reserves the right for a man, a woman
40
00:01:40,039 --> 00:01:41,520
or the individual in control,
41
00:01:41,809 --> 00:01:43,500
to raise a claim against the title.
42
00:01:44,469 --> 00:01:46,669
Any claims made against a title
43
00:01:46,940 --> 00:01:48,209
will have been verified
44
00:01:48,260 --> 00:01:50,279
by a jury of the Common Law Court
45
00:01:50,520 --> 00:01:52,220
before being attached.
46
00:01:53,290 --> 00:01:55,070
All decisions of the Common Law Court
47
00:01:55,150 --> 00:01:56,110
are unimpeachable
48
00:01:56,620 --> 00:01:59,300
and cannot be altered by a statutory court.
49
00:02:00,059 --> 00:02:01,420
The only way that a decision
50
00:02:01,440 --> 00:02:03,389
from the Common Law Court may be challenged,
51
00:02:03,730 --> 00:02:05,900
is if there is evidence of jury tampering,
52
00:02:06,469 --> 00:02:07,759
or it can be established
53
00:02:07,970 --> 00:02:09,139
that crucial evidence
54
00:02:09,259 --> 00:02:11,899
was withheld from the jury, during the trial.
55
00:02:13,260 --> 00:02:15,440
If a statutory court were to interfere,
56
00:02:15,639 --> 00:02:16,820
or fail to recognise
57
00:02:16,849 --> 00:02:18,989
or abide by a Common Law Court decision,
58
00:02:19,490 --> 00:02:21,010
this may be a denial
59
00:02:21,190 --> 00:02:22,310
of Common Law Rights
60
00:02:22,570 --> 00:02:25,420
and a Common Law crime against the people.
61
00:02:25,420 --> 00:02:25,519
ยฉ CLC Copyright 2017 OTH / 17 / 1
4029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.