All language subtitles for Crazy.Love.E01.220307.720p-NEXT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,278 --> 00:00:07,725
All locations, characters,
organizations, and incidents
2
00:00:07,725 --> 00:00:09,528
depicted in this drama
are entirely fictitious.
3
00:00:11,028 --> 00:00:12,278
EPISODE 1
4
00:00:33,678 --> 00:00:35,008
THE SMILE ANGEL
5
00:00:35,098 --> 00:00:35,968
COOL GO-JIN
6
00:00:43,558 --> 00:00:45,818
Oh, my. I'm so anxious.
7
00:00:45,898 --> 00:00:47,818
Anyway, where is this boy?
8
00:00:49,688 --> 00:00:52,358
Son, here! Over here!
9
00:00:52,448 --> 00:00:54,868
- Gosh, what took you so long?
- Ow.
10
00:00:54,948 --> 00:00:57,578
At least he came.
He's better than my son.
11
00:00:57,658 --> 00:01:00,408
There really are
a lot of people, though!
12
00:01:00,498 --> 00:01:03,078
Gosh, do you think
the fan signing will get canceled?
13
00:01:03,418 --> 00:01:05,918
Last time, it got canceled too
because there were too many people.
14
00:01:05,998 --> 00:01:07,088
That's what I'm saying.
15
00:01:07,168 --> 00:01:10,048
And I wanted to get him
these wild pine mushrooms.
16
00:01:10,668 --> 00:01:13,008
Oh, my! Seriously!
17
00:01:13,088 --> 00:01:14,138
- What?
- What is he doing?
18
00:01:14,258 --> 00:01:15,638
Hey, you!
19
00:01:15,718 --> 00:01:17,638
Why isn't he getting out of line?
There's a line!
20
00:01:17,718 --> 00:01:20,228
- We're all standing in line!
- You're going to be in trouble!
21
00:01:32,898 --> 00:01:35,068
- Hey.
- What the heck?
22
00:01:35,158 --> 00:01:36,198
Excuse me!
23
00:01:36,778 --> 00:01:39,158
- What's with him?
- Don't you see the people in line?
24
00:01:39,238 --> 00:01:40,498
Is he trying to cut the line?
25
00:01:40,578 --> 00:01:42,368
Hey, why are you trying to cut the line?
26
00:01:42,458 --> 00:01:45,538
We've been standing here
since early morning!
27
00:01:45,628 --> 00:01:47,378
Why is he cutting?
28
00:01:47,458 --> 00:01:49,708
- Oh, come on!
- Who is that guy?
29
00:01:49,798 --> 00:01:53,878
Hey! Why are you trying to cut the line?
30
00:01:53,968 --> 00:01:55,758
Get in line! The line!
31
00:01:55,838 --> 00:01:57,598
- Yes! Get in line!
- Get back!
32
00:01:58,098 --> 00:01:59,178
Didn't you all...
33
00:02:00,348 --> 00:02:01,808
come to see me?
34
00:02:01,888 --> 00:02:03,018
YOU'RE MINE
35
00:02:03,098 --> 00:02:05,268
- What is he talking about?
- He should be in line...
36
00:02:22,908 --> 00:02:24,208
It's Noh Go-jin!
37
00:02:24,538 --> 00:02:25,828
- What?
- That's him?
38
00:02:25,918 --> 00:02:26,828
Is it really Noh Go-jin?
39
00:02:26,918 --> 00:02:27,748
That's right!
40
00:02:28,838 --> 00:02:30,838
I am Noh Go-jin!
41
00:02:43,978 --> 00:02:45,018
I LOVE YOU
42
00:02:52,728 --> 00:02:54,398
RANK 1ST IN MATH WITH GO-JIN!
BEST GO-JIN
43
00:02:56,488 --> 00:02:59,278
MATH GENIUS
FOR MATH, BELIEVE IN MR. NOH!
44
00:03:23,098 --> 00:03:25,978
- Noh Go-jin!
- Noh Go-jin!
45
00:03:52,748 --> 00:03:54,208
Is math difficult?
46
00:03:54,798 --> 00:03:56,458
- Yes.
- Yes.
47
00:03:56,548 --> 00:03:58,008
Don't worry.
48
00:03:59,258 --> 00:04:00,588
You have me.
49
00:04:09,808 --> 00:04:12,518
Korea's No. 1 online class,
Gotop Education.
50
00:04:13,228 --> 00:04:15,858
Choose... now.
51
00:04:17,108 --> 00:04:22,118
KOREA'S NO. 1 ONLINE CLASS
GOTOP EDUCATION
52
00:04:33,078 --> 00:04:36,088
NOH GO-JIN
SPECIAL LECTURE SIGNING EVENT
53
00:05:01,398 --> 00:05:03,908
The train is now approaching.
54
00:05:06,448 --> 00:05:09,908
Mind the gap
between the train and the platform
55
00:05:09,998 --> 00:05:12,668
as you get on and off the train.
56
00:05:27,848 --> 00:05:29,518
- Hello.
- Hello.
57
00:05:29,598 --> 00:05:30,928
For Mr. Noh Go-jin, please.
58
00:05:31,018 --> 00:05:32,018
- One moment, please.
- Okay.
59
00:05:33,018 --> 00:05:34,688
- Here you go.
- Thank you.
60
00:05:34,768 --> 00:05:36,228
Thank you. Have a nice day.
61
00:05:43,988 --> 00:05:44,908
Thank you.
62
00:05:45,528 --> 00:05:47,368
One triple-shot Americano, please.
63
00:05:47,448 --> 00:05:48,448
Okay.
64
00:05:56,708 --> 00:05:57,708
Here you go.
65
00:05:57,788 --> 00:05:58,798
Thank you.
66
00:06:03,928 --> 00:06:06,178
Hello. Please, make it
whole wheat bread.
67
00:06:06,258 --> 00:06:09,008
Hot chili and mustard sauce.
Two slices of cheese. Lots of pickles.
68
00:06:09,098 --> 00:06:11,388
And make sure absolutely no onions.
69
00:06:42,418 --> 00:06:45,338
NOH GO-JIN
TOP INSTRUCTOR IN THE UNIVERSE
70
00:06:45,418 --> 00:06:46,758
GOTOP EDUCATION
71
00:06:48,758 --> 00:06:50,178
TOP ENGLISH INSTRUCTOR
KANG MIN
72
00:06:50,258 --> 00:06:52,138
MIRACLE ENGLISH
MICHELLE LEE
73
00:06:54,228 --> 00:06:55,938
REAL DEAL KOREAN
KIM CHA-BAE
74
00:06:57,848 --> 00:07:00,018
SOCIAL STUDIES REP
GONG HEE-CHUL
75
00:07:04,188 --> 00:07:06,198
NOH GO-JIN
TOP INSTRUCTOR IN THE UNIVERSE
76
00:07:22,958 --> 00:07:24,918
Guys, what are you looking at?
77
00:07:25,008 --> 00:07:26,968
Eyes only on me.
78
00:07:27,048 --> 00:07:30,088
I'm the best instructor in Korea.
79
00:07:30,178 --> 00:07:31,758
Who's the best
social studies instructor?
80
00:07:32,178 --> 00:07:34,768
Gong Hee-chul! Ahem!
81
00:07:36,854 --> 00:07:38,105
Hello, everyone!
82
00:07:38,188 --> 00:07:40,938
Do English like me and it's easy!
83
00:07:41,018 --> 00:07:43,768
Even easier than a piece of cake!
84
00:07:43,858 --> 00:07:47,358
I, Michelle Lee,
will spoon-feed it to you.
85
00:07:47,858 --> 00:07:50,868
Everyone, just open your mouth.
86
00:07:50,948 --> 00:07:55,488
MIRACLE ENGLISH
MICHELLE LEE
87
00:07:58,578 --> 00:08:00,248
MIRACLE ENGLISH
MICHELLE LEE
88
00:08:00,578 --> 00:08:02,668
TOP ENGLISH INSTRUCTOR
KANG MIN
89
00:08:02,748 --> 00:08:04,298
Life is a gamble.
90
00:08:04,748 --> 00:08:06,588
I'll take care of your English—
91
00:08:06,668 --> 00:08:07,918
Achoo!
92
00:08:08,758 --> 00:08:09,758
Hey.
93
00:08:11,838 --> 00:08:13,598
Go away, you fakes.
94
00:08:13,928 --> 00:08:15,768
The real deal of Korean is here.
95
00:08:16,308 --> 00:08:17,768
Is grammar frustrating?
96
00:08:18,058 --> 00:08:21,348
I, Kim Cha-bae, am the real deal.
Just follow me.
97
00:08:45,458 --> 00:08:49,258
There are only two ways
you can choose to deal with math.
98
00:08:49,838 --> 00:08:51,088
The first one is to give up.
99
00:08:51,588 --> 00:08:52,888
The other...
100
00:08:53,548 --> 00:08:55,638
is to take my course.
101
00:08:56,598 --> 00:08:58,308
The choice is yours.
102
00:08:58,388 --> 00:08:59,428
But the result...
103
00:09:00,768 --> 00:09:01,768
may be fatal.
104
00:09:10,318 --> 00:09:12,738
What are you staring blankly at?
105
00:09:14,118 --> 00:09:15,988
You seem to have
a lot of time on your hands.
106
00:09:34,088 --> 00:09:36,598
TOP ENGLISH INSTRUCTOR
KANG MIN
107
00:09:44,018 --> 00:09:45,228
Darn it.
108
00:10:01,408 --> 00:10:02,708
Five minutes.
109
00:10:03,288 --> 00:10:04,168
The entrance.
110
00:10:47,828 --> 00:10:48,828
The elevator.
111
00:10:57,638 --> 00:10:58,638
The hallway.
112
00:11:06,598 --> 00:11:07,598
The office.
113
00:11:31,588 --> 00:11:32,628
Three.
114
00:11:33,128 --> 00:11:34,548
Two.
115
00:11:35,708 --> 00:11:36,838
One.
116
00:11:38,758 --> 00:11:40,048
Hello, sir.
117
00:13:05,928 --> 00:13:06,808
Fifty...
118
00:13:52,598 --> 00:13:53,808
What would this be?
119
00:13:55,558 --> 00:13:56,398
Pardon?
120
00:14:03,778 --> 00:14:08,328
I... told them to take out the onions.
121
00:14:22,878 --> 00:14:26,638
Do you know what kind of people
annoys me the most in the world?
122
00:14:27,848 --> 00:14:30,428
People who don't do their job right
123
00:14:31,098 --> 00:14:34,348
but still take their salary
without fail.
124
00:14:37,728 --> 00:14:41,188
They're parasites
who only grub money from me.
125
00:15:11,258 --> 00:15:12,888
TYLENOM
126
00:15:35,748 --> 00:15:37,078
Could you tell Mr. Noh...
127
00:15:39,998 --> 00:15:40,998
Weren't you an intern?
128
00:15:41,838 --> 00:15:42,918
Yes.
129
00:15:42,998 --> 00:15:46,258
Right? Weren't you
an admin assistant for my team?
130
00:15:46,338 --> 00:15:47,928
No wonder you looked familiar.
131
00:15:48,008 --> 00:15:50,638
I always remember our team's interns.
132
00:15:50,718 --> 00:15:51,888
I didn't know you worked here.
133
00:15:52,758 --> 00:15:53,638
Mr. Noh's secretary?
134
00:15:54,348 --> 00:15:56,178
- Yes.
- How long? A month?
135
00:15:56,768 --> 00:15:58,018
- No.
- Three months?
136
00:15:58,598 --> 00:15:59,978
I've been here longer.
137
00:16:01,018 --> 00:16:03,318
Longer than three months?
You're pulling my leg.
138
00:16:03,898 --> 00:16:06,688
No secretary of his has ever
lasted longer than three months.
139
00:16:08,568 --> 00:16:09,448
Are you serious?
140
00:16:10,568 --> 00:16:13,368
No way. Everyone quit in tears.
141
00:16:13,868 --> 00:16:16,948
What a miracle. Ms. Lee...
142
00:16:17,578 --> 00:16:20,208
Ms. Lee Shin-young,
you're one miraculous secretary!
143
00:16:20,288 --> 00:16:21,878
You're Guinness World Records worthy.
144
00:16:23,668 --> 00:16:26,338
- My name isn't Lee Shin-young—
- Please let Mr. Noh know that I'm here.
145
00:16:29,878 --> 00:16:32,178
Sir, Mr. Kang Min is here to see you.
146
00:16:32,798 --> 00:16:35,308
CELEBRITIES INVESTIGATED
FOR ILLEGAL GAMBLING OVERSEAS
147
00:16:39,638 --> 00:16:40,638
Sir.
148
00:16:42,018 --> 00:16:45,268
It was an innocent hobby. A hobby.
149
00:16:46,858 --> 00:16:48,608
You went abroad...
150
00:16:49,698 --> 00:16:51,908
for a mere hobby then?
151
00:16:53,238 --> 00:16:55,528
I went abroad on a trip
152
00:16:56,238 --> 00:16:58,158
and just went there for a little fun.
153
00:16:58,538 --> 00:17:00,618
I went to the police station
154
00:17:00,708 --> 00:17:03,458
and testified that it was only
an innocent hobby, nothing else.
155
00:17:09,878 --> 00:17:11,088
I knew it.
156
00:17:11,468 --> 00:17:14,598
I knew you'd understand me, sir.
157
00:17:15,428 --> 00:17:18,348
The deputy CEO can be a bit uptight.
158
00:17:18,428 --> 00:17:21,688
No matter how much I explained,
he kept saying frustrating things
159
00:17:21,768 --> 00:17:23,308
like taking time off to repent.
160
00:17:23,898 --> 00:17:27,438
He said I should go on a break
for a year, you know?
161
00:17:27,518 --> 00:17:30,108
Gosh, that's frustrating indeed.
162
00:17:30,188 --> 00:17:31,068
Right?
163
00:17:31,818 --> 00:17:34,738
I even got
a very long apology letter ready.
164
00:17:34,818 --> 00:17:37,618
I put my soul into writing it.
165
00:17:39,868 --> 00:17:40,698
Come on in.
166
00:17:40,788 --> 00:17:42,328
Is someone joining us?
167
00:17:48,088 --> 00:17:49,128
Did you call me, sir?
168
00:17:51,218 --> 00:17:52,588
Get me the envelope over there.
169
00:17:53,968 --> 00:17:54,968
Envelope?
170
00:18:04,018 --> 00:18:05,018
You may go now.
171
00:18:11,688 --> 00:18:12,738
What is this, sir?
172
00:18:13,488 --> 00:18:15,318
- Sign it.
- Sign it?
173
00:18:17,118 --> 00:18:20,238
I see. Sign a letter of oath?
174
00:18:20,328 --> 00:18:21,618
Of course I will.
175
00:18:21,948 --> 00:18:25,538
I'll never gamble in my life again
or something like that, right?
176
00:18:30,708 --> 00:18:32,418
"Contract termination agreement.
177
00:18:32,918 --> 00:18:34,548
Based on the terms of
the contract term—"
178
00:18:37,048 --> 00:18:39,758
Sir, are you abandoning me now?
179
00:18:41,098 --> 00:18:41,928
Sign it.
180
00:18:42,598 --> 00:18:44,638
Sir... have you already forgotten?
181
00:18:44,728 --> 00:18:47,148
I'm one of the founding
members of Gotop.
182
00:18:47,228 --> 00:18:50,768
I'm the top English instructor
who helped you build up Gotop this much!
183
00:18:50,858 --> 00:18:53,608
I said, sign it.
184
00:18:53,688 --> 00:18:55,738
Sir, why are you doing this to me?
185
00:18:55,818 --> 00:18:57,908
Don't you know who I am? I'm Kang Min.
186
00:18:57,988 --> 00:18:59,698
I'm Kang Min, the English instructor
187
00:18:59,778 --> 00:19:02,448
who can even teach a dog
to speak English in one month!
188
00:19:08,128 --> 00:19:10,128
Jeez, you really are dense.
189
00:19:13,588 --> 00:19:17,628
Can't you figure it out
when I tell you to do something?
190
00:19:18,428 --> 00:19:19,848
Do you think
191
00:19:20,348 --> 00:19:22,138
I'm kicking you out because of gambling?
192
00:19:23,598 --> 00:19:24,848
Gambling?
193
00:19:26,348 --> 00:19:28,398
That isn't that big of a deal. Hey.
194
00:19:29,188 --> 00:19:30,898
As long as you make money,
195
00:19:30,978 --> 00:19:33,528
I wouldn't dismiss you
even if you committed murder.
196
00:19:35,568 --> 00:19:37,358
- Then—
- Then why?
197
00:19:39,778 --> 00:19:44,748
Because you're a useless piece of trash
who only gambles around.
198
00:19:46,578 --> 00:19:49,248
The top instructor? When was that?
199
00:19:49,918 --> 00:19:51,288
You're a thing of the past.
200
00:19:51,878 --> 00:19:56,208
I don't value things
that don't make me money.
201
00:19:56,838 --> 00:20:00,888
I ought to dispose of garbage
into a garbage can properly.
202
00:20:01,428 --> 00:20:02,718
Holding onto it
203
00:20:03,308 --> 00:20:04,808
will only cause it to reek.
204
00:20:06,308 --> 00:20:07,308
Noh Go-jin,
205
00:20:08,348 --> 00:20:09,648
you scumbag.
206
00:20:10,648 --> 00:20:13,018
I brought in so much money
for this company.
207
00:20:13,478 --> 00:20:15,728
The money I made
allowed you to build this building.
208
00:20:16,398 --> 00:20:17,398
But what?
209
00:20:18,238 --> 00:20:19,988
I'm not the top instructor anymore?
210
00:20:20,608 --> 00:20:23,828
I don't bring you enough money now,
so you treat me like garbage?
211
00:20:24,618 --> 00:20:27,078
That's how the world works.
212
00:20:27,158 --> 00:20:29,828
Once proven useless, you get eliminated
213
00:20:30,208 --> 00:20:31,458
and disposed.
214
00:20:32,328 --> 00:20:33,338
Got it?
215
00:20:35,298 --> 00:20:36,668
Don't be an amateur.
216
00:20:37,168 --> 00:20:38,418
You scumbag!
217
00:20:38,508 --> 00:20:42,638
One more thing. I get that you're upset,
but let's get one thing straight.
218
00:20:43,548 --> 00:20:44,808
I built this building
219
00:20:45,888 --> 00:20:47,178
all on my own.
220
00:20:48,178 --> 00:20:50,638
I'm the top of the top instructors
in Korea.
221
00:20:50,728 --> 00:20:54,108
I, Noh Go-jin, did it. Okay?
222
00:20:58,108 --> 00:20:59,738
I'm going to kill you!
223
00:20:59,858 --> 00:21:01,608
Noh Go-jin, you scumbag!
224
00:21:01,698 --> 00:21:03,448
Let go! I said, let go of me!
225
00:21:03,568 --> 00:21:06,028
I'm going to kill you!
226
00:21:06,118 --> 00:21:07,698
Die! Damn you.
227
00:21:07,788 --> 00:21:09,908
Noh Go-jin, you scumbag!
228
00:21:10,118 --> 00:21:11,118
Let go of me!
229
00:21:16,038 --> 00:21:17,338
Get this cleaned up.
230
00:21:27,008 --> 00:21:28,308
Come on. Let go of me.
231
00:21:28,388 --> 00:21:30,808
Please listen. You know who I am, right?
232
00:21:30,888 --> 00:21:33,398
Look at me. I'm Kang Min.
233
00:21:33,478 --> 00:21:36,518
That lunatic. I'm going to kill him!
234
00:21:36,608 --> 00:21:37,518
Let go!
235
00:21:37,608 --> 00:21:41,068
Noh Go-jin, you scumbag!
I'm going to kill you.
236
00:21:41,148 --> 00:21:44,028
Let go. Let go of me, you lunatics!
237
00:21:44,108 --> 00:21:45,488
Let go of me!
238
00:21:45,568 --> 00:21:49,238
Noh Go-jin, you lunatic.
I'm going to kill you!
239
00:21:53,418 --> 00:21:57,248
RECIPIENT: NOH GO-JIN
240
00:22:12,518 --> 00:22:16,768
As of today, Mr. Kang Min has been
dismissed from Gotop Education.
241
00:22:17,688 --> 00:22:18,938
- Really?
- Are you serious?
242
00:22:19,018 --> 00:22:23,398
I thought you deserve to know clearly
why he was dismissed.
243
00:22:24,398 --> 00:22:28,328
He was let go,
not because of his gambling,
244
00:22:28,988 --> 00:22:29,988
but his performance.
245
00:22:31,908 --> 00:22:33,748
It was because of his performance.
246
00:22:35,998 --> 00:22:37,128
Mr. Kim Cha-bae,
247
00:22:37,958 --> 00:22:39,708
I heard you've been working all night.
248
00:22:41,128 --> 00:22:44,128
Yes, sir. I've been
working day and night
249
00:22:44,218 --> 00:22:45,588
to serve you and the company
250
00:22:45,678 --> 00:22:48,088
with all of my energy.
251
00:22:49,048 --> 00:22:51,518
That's not something to be proud of.
252
00:22:52,768 --> 00:22:56,138
You're practically advertising
that you're really dumb.
253
00:22:57,098 --> 00:22:58,358
I should've just slept.
254
00:22:58,978 --> 00:23:03,568
Ms. Michelle Lee, when will you break
the 10-billion-won mark in sales?
255
00:23:04,068 --> 00:23:08,488
You know exactly how much I paid
to break your contract with Ilpum Edu.
256
00:23:09,988 --> 00:23:11,368
That's 13 billion won.
257
00:23:14,288 --> 00:23:16,538
PLUS PACKAGE SALES STATUS
258
00:23:17,288 --> 00:23:19,328
Graphs are so great.
259
00:23:19,418 --> 00:23:21,338
Anyone can understand them so easily.
260
00:23:21,838 --> 00:23:24,128
This isn't some
buy-one-get-one-free snack deal.
261
00:23:24,208 --> 00:23:26,838
When will you start pulling your weight?
262
00:23:28,758 --> 00:23:31,138
Apparently, a social studies instructor,
263
00:23:31,218 --> 00:23:33,518
whom no one has heard of,
is causing a sensation.
264
00:23:34,098 --> 00:23:36,308
I came across
such a messed-up news article.
265
00:23:37,598 --> 00:23:42,018
How dare they, when Mr. Gong Hee-chul here
is the best social studies instructor.
266
00:23:43,358 --> 00:23:45,818
Jeez, don't you know
they are fishing for some traction?
267
00:23:45,898 --> 00:23:47,198
Right?
268
00:23:48,148 --> 00:23:50,618
Those new academies these days
269
00:23:50,698 --> 00:23:54,998
always put my name in
to promote their own instructors.
270
00:23:55,158 --> 00:23:59,288
You should be thanking me, sir.
It's free promotion for Gotop, you know?
271
00:23:59,368 --> 00:24:01,878
I can promote the company
just fine on my own.
272
00:24:03,038 --> 00:24:04,748
Besides, money doesn't lie.
273
00:24:06,088 --> 00:24:09,428
If our sales were to drop
even a tiny bit,
274
00:24:10,428 --> 00:24:13,808
I'd really like to know
the name of that instructor.
275
00:24:15,768 --> 00:24:16,638
Right.
276
00:24:17,138 --> 00:24:20,558
The best instructor is
the one with the highest profits.
277
00:24:21,808 --> 00:24:26,068
Your value today must go up
even by 100 won compared to yesterday,
278
00:24:26,688 --> 00:24:29,568
if you want to survive
here at Gotop Education.
279
00:24:30,238 --> 00:24:31,238
Also...
280
00:24:36,408 --> 00:24:38,288
- Mr. Oh!
- Deputy CEO!
281
00:24:38,368 --> 00:24:39,538
Mr. Oh, you're here.
282
00:24:53,548 --> 00:24:55,558
RECIPIENT: NOH GO-JIN
283
00:25:07,028 --> 00:25:08,738
I put a package on your desk.
284
00:25:10,028 --> 00:25:11,858
- Hello.
- Hello.
285
00:25:11,988 --> 00:25:12,818
You know...
286
00:25:20,708 --> 00:25:22,038
Are you going to have some tea?
287
00:25:22,118 --> 00:25:24,498
If it's for me, I'm good, sir.
288
00:25:25,668 --> 00:25:28,048
It's just us here. Drop the honorifics.
289
00:25:28,128 --> 00:25:29,708
We're at work, sir.
290
00:25:31,468 --> 00:25:32,378
Enough already.
291
00:25:34,838 --> 00:25:38,808
I'll take care of Mr. Kang's dismissal,
so nothing backfires.
292
00:25:39,428 --> 00:25:40,428
Okay.
293
00:25:42,768 --> 00:25:44,098
In that case,
294
00:25:44,188 --> 00:25:45,938
let's grab dinner tonight.
295
00:25:46,018 --> 00:25:48,068
I'm sorry, sir.
296
00:25:48,438 --> 00:25:50,938
I have an important appointment today.
297
00:25:51,188 --> 00:25:52,278
I apologize.
298
00:25:53,908 --> 00:25:56,278
You have plans today?
299
00:25:56,368 --> 00:25:57,528
Yes.
300
00:25:59,618 --> 00:26:00,618
Okay, then.
301
00:26:02,078 --> 00:26:03,918
- You may go now.
- Okay. Thank you.
302
00:26:11,458 --> 00:26:12,468
He has plans?
303
00:26:13,428 --> 00:26:15,048
He forgot about my birthday?
304
00:26:17,798 --> 00:26:19,348
Goddamn birthday.
305
00:26:20,388 --> 00:26:22,808
Who cares about birthdays anyway?
306
00:26:23,308 --> 00:26:25,098
The most childish thing in the world
307
00:26:25,808 --> 00:26:28,608
is blowing out candles on birthdays
and making a huge scene out of it.
308
00:26:35,318 --> 00:26:37,318
Ta-da!
309
00:26:38,738 --> 00:26:41,158
Happy birthday to you
310
00:26:41,238 --> 00:26:45,868
Happy birthday, my dear brother
Happy birthday to you
311
00:26:46,328 --> 00:26:48,248
Hyung, happy birthday.
312
00:26:57,468 --> 00:26:58,798
What is this? How childish.
313
00:26:58,888 --> 00:27:02,558
Hyung, I'm really sorry that
I can't have dinner with you today.
314
00:27:03,518 --> 00:27:04,598
I know it's just you.
315
00:27:07,598 --> 00:27:09,108
Birthdays are overrated.
316
00:27:10,108 --> 00:27:11,978
Gosh, I don't even like cake.
317
00:27:12,068 --> 00:27:13,648
Come on. Have some.
318
00:27:17,488 --> 00:27:18,568
No peaches in it, right?
319
00:27:18,658 --> 00:27:22,288
Who else but me would know
that you're allergic to peaches?
320
00:27:22,368 --> 00:27:24,828
Of course not. Don't worry and eat.
321
00:27:29,078 --> 00:27:29,958
Does it taste good?
322
00:27:30,998 --> 00:27:31,958
Not bad.
323
00:27:36,508 --> 00:27:39,468
Hyung, can you give Mr. Kang
324
00:27:40,048 --> 00:27:41,638
another chance?
325
00:27:41,718 --> 00:27:43,388
I thought you would take care of it.
326
00:27:43,468 --> 00:27:46,888
That was the deputy CEO
of Gotop Education speaking.
327
00:27:46,978 --> 00:27:52,108
But I'm asking you now...
as your one and only brother.
328
00:27:55,108 --> 00:27:57,028
I don't have to tell you
329
00:27:57,648 --> 00:27:59,068
how important you are to me. Right?
330
00:28:00,118 --> 00:28:03,118
Without you, there would be
no Gotop Education or me.
331
00:28:03,698 --> 00:28:08,578
So I take your word for it
when it comes to most things. However...
332
00:28:09,748 --> 00:28:11,038
not Kang Min.
333
00:28:12,418 --> 00:28:14,418
That punk has already crossed the line.
334
00:28:19,221 --> 00:28:20,097
Okay.
335
00:28:24,928 --> 00:28:28,518
Oh, right. Are you really going
to do the special lecture?
336
00:28:29,018 --> 00:28:31,858
To be honest, I'm against it.
337
00:28:32,438 --> 00:28:34,818
You'll be doing it with Mr. Park
who ruined your life.
338
00:28:36,278 --> 00:28:38,858
That's why I'm doing it,
so I can see that jerk's face.
339
00:28:41,108 --> 00:28:42,698
GOTOP EDUCATION CEO NOH GO-JIN
340
00:28:55,798 --> 00:28:56,798
What is it?
341
00:28:57,628 --> 00:28:58,628
What?
342
00:29:00,678 --> 00:29:03,258
It's nothing. It's something I ordered.
343
00:29:06,008 --> 00:29:08,018
When did you say
you were going to the States?
344
00:29:09,308 --> 00:29:12,348
On the 24th. I'll be gone for five days.
345
00:29:13,018 --> 00:29:15,148
- That's pretty long.
- Gosh, tell me about it.
346
00:29:15,228 --> 00:29:18,068
I'll be having three meetings
with Mos Company.
347
00:29:18,988 --> 00:29:20,858
This is our first step
into the American market.
348
00:29:20,948 --> 00:29:22,108
We ought to be careful.
349
00:29:22,738 --> 00:29:25,738
Oh, right. And Eutteum School was
acquired by Gun-il Group.
350
00:29:25,828 --> 00:29:27,118
Darn it.
351
00:29:27,948 --> 00:29:30,208
Why are the conglomerates
getting into our industry?
352
00:29:30,288 --> 00:29:32,918
What do you plan to do on your vacation?
Going to Gangneung again?
353
00:29:33,748 --> 00:29:36,708
Don't just stay in your vacation house
and get around.
354
00:29:36,788 --> 00:29:38,958
The beaches in Gangneung
are really nice, you know.
355
00:29:40,468 --> 00:29:41,968
Don't worry about me.
356
00:29:42,218 --> 00:29:44,548
I'll be spending
a romantic time with my girlfriend.
357
00:29:45,138 --> 00:29:46,798
- You don't have a girlfriend.
- I do.
358
00:29:47,468 --> 00:29:49,138
I'll go right after the special lecture
359
00:29:49,218 --> 00:29:51,728
and spend an amazing time
with my girlfriend. So don't you dare
360
00:29:52,438 --> 00:29:54,148
call me from the States.
361
00:29:54,228 --> 00:29:56,398
Yes, sir. I won't.
362
00:29:58,108 --> 00:30:00,528
I can't believe I'm using
last year's summer vacation days now.
363
00:30:00,608 --> 00:30:02,858
But can you reconsider
the special lecture—
364
00:30:02,948 --> 00:30:04,608
Gosh, seriously. There you go again.
365
00:30:04,698 --> 00:30:07,488
Stop that nonsense
and just get back to work.
366
00:30:11,908 --> 00:30:12,868
Oh, Hyung.
367
00:30:14,168 --> 00:30:15,878
Happy birthday.
368
00:31:21,963 --> 00:31:23,003
WRITING THIS WITH MY BLOOD NOW
YOUR BLOOD NEXT TIME
369
00:31:23,083 --> 00:31:24,383
YOU SCUMBAG!
YOU MAKE ME WANT TO VOMIT
370
00:31:24,463 --> 00:31:27,173
NOH GO-JIN, I HOPE YOU DIE
371
00:31:29,513 --> 00:31:31,093
It's obvious
372
00:31:31,973 --> 00:31:35,473
that this punk has no life.
373
00:31:47,443 --> 00:31:48,693
How cute.
374
00:31:59,003 --> 00:32:00,543
Here is your sandwich, ma'am.
375
00:32:05,343 --> 00:32:06,173
What?
376
00:32:08,173 --> 00:32:09,463
This is ham and cheese.
377
00:32:10,173 --> 00:32:11,553
Where's the beef special?
378
00:32:13,223 --> 00:32:15,053
Well, it was sold out.
379
00:32:15,723 --> 00:32:17,853
I'll go earlier next time. I'm sorry.
380
00:32:18,433 --> 00:32:20,233
I see. There is no need for that.
381
00:32:21,603 --> 00:32:23,653
Next time, just quit.
382
00:32:24,653 --> 00:32:28,363
The fact that you stayed
this long assisting our CEO
383
00:32:29,113 --> 00:32:30,113
is a tragedy.
384
00:32:30,903 --> 00:32:32,033
A tragedy.
385
00:32:42,293 --> 00:32:43,463
You eat it.
386
00:33:32,803 --> 00:33:35,053
1 YEAR!
387
00:34:07,173 --> 00:34:08,423
Pack your things.
388
00:34:22,813 --> 00:34:25,483
If this is all you can do, just quit!
389
00:34:38,613 --> 00:34:41,493
Run now. This is hell.
390
00:34:41,873 --> 00:34:43,993
Not even Hades would put up with this!
391
00:34:54,343 --> 00:34:55,513
No.
392
00:34:56,423 --> 00:34:57,763
I put up with it.
393
00:34:58,633 --> 00:35:00,593
I gave it my all and put up with it.
394
00:35:00,683 --> 00:35:03,393
1 YEAR!
395
00:35:04,063 --> 00:35:06,313
I put up with it for a year.
396
00:35:10,063 --> 00:35:11,563
I'm so proud of you, Lee Shin-ah!
397
00:35:37,883 --> 00:35:39,263
Happy birthday indeed.
398
00:35:44,013 --> 00:35:45,183
What are you doing over there?
399
00:35:49,813 --> 00:35:51,983
- Hurry. Come on.
- Let's run.
400
00:35:52,063 --> 00:35:53,403
- Darn it.
- Hurry.
401
00:35:53,483 --> 00:35:55,023
- One, two, three.
- One, two, three.
402
00:35:56,193 --> 00:35:57,783
- Come on. Let's go.
- There.
403
00:35:57,863 --> 00:35:58,863
- Hurry.
- No, that way.
404
00:36:09,373 --> 00:36:10,913
My condolences.
405
00:36:27,763 --> 00:36:28,973
Mr. Oh.
406
00:36:29,063 --> 00:36:30,643
Are you going home now?
407
00:36:30,733 --> 00:36:31,603
Yes.
408
00:36:32,193 --> 00:36:33,193
Ms. Lee,
409
00:36:34,563 --> 00:36:36,443
can we talk for a moment?
410
00:36:37,273 --> 00:36:39,863
Well... Okay.
411
00:36:41,323 --> 00:36:44,993
Ta-da! Ms. Lee, congratulations
on your one-year work anniversary!
412
00:36:45,533 --> 00:36:48,163
How... did you know?
413
00:36:48,783 --> 00:36:50,793
Mr. Noh asked me to give this to you.
414
00:36:55,083 --> 00:36:56,423
I'm sure he knows too.
415
00:36:57,003 --> 00:36:59,053
Thank you so much for your hard work.
416
00:37:00,303 --> 00:37:01,513
Thank you.
417
00:37:02,473 --> 00:37:03,473
And this.
418
00:37:05,053 --> 00:37:07,433
A small bonus for your vacation funds.
419
00:37:09,063 --> 00:37:09,973
Vacation funds?
420
00:37:10,063 --> 00:37:13,273
You should take some days off
while Mr. Noh is on vacation, Ms. Lee.
421
00:37:13,353 --> 00:37:15,483
You didn't get off
summer vacation last year either.
422
00:37:16,523 --> 00:37:17,363
Well...
423
00:37:20,613 --> 00:37:21,693
Thank you.
424
00:37:23,113 --> 00:37:26,073
Also... don't give up on your dream
425
00:37:26,863 --> 00:37:28,493
of becoming an instructor.
426
00:37:29,333 --> 00:37:31,083
Wherever you are
427
00:37:31,453 --> 00:37:32,583
or whatever you may be doing,
428
00:37:32,663 --> 00:37:35,123
as long as
you don't give up on your dream,
429
00:37:35,413 --> 00:37:38,383
your dream will come true in the end.
430
00:37:39,383 --> 00:37:41,383
I'll let you know if there's an opening.
431
00:37:42,343 --> 00:37:44,423
Okay. Thank you.
432
00:37:46,053 --> 00:37:47,723
This is going to taste great
433
00:37:48,393 --> 00:37:49,393
Let's eat.
434
00:37:57,353 --> 00:37:58,353
What's that?
435
00:38:07,613 --> 00:38:08,953
Why did you buy flowers?
436
00:38:09,033 --> 00:38:10,953
I didn't. They were a gift.
437
00:38:11,033 --> 00:38:11,953
From whom?
438
00:38:12,623 --> 00:38:13,833
My angel.
439
00:38:14,703 --> 00:38:16,123
"My angel"?
440
00:38:17,423 --> 00:38:19,213
Your crush, the deputy CEO?
Did he ask you out?
441
00:38:19,293 --> 00:38:20,793
No, it's not like that.
442
00:38:21,593 --> 00:38:24,423
Then why are you blushing?
443
00:38:25,303 --> 00:38:26,673
I'm not blushing.
444
00:38:26,763 --> 00:38:29,093
If he didn't ask you out,
why did he give you flowers?
445
00:38:30,183 --> 00:38:31,643
For my one-year work anniversary.
446
00:38:31,973 --> 00:38:33,143
He thanked me for my work.
447
00:38:33,223 --> 00:38:34,973
Jeez, that's all?
448
00:38:37,443 --> 00:38:39,603
Ok-hee, it's finally been a year for me.
449
00:38:39,693 --> 00:38:41,903
I put up working as Mr. Noh Manners'
secretary for a year!
450
00:38:41,983 --> 00:38:43,943
I'll have a chance to apply
if there's an opening!
451
00:38:44,533 --> 00:38:46,193
My dad was right.
452
00:38:46,283 --> 00:38:47,743
"Good things come to those who wait."
453
00:38:47,823 --> 00:38:50,953
Hey. Wait another year
and you'll become a druggie.
454
00:38:51,033 --> 00:38:52,493
Go get a head CT.
455
00:38:52,583 --> 00:38:54,293
You've been
constantly taking headache pills.
456
00:38:54,373 --> 00:38:55,913
Gosh, you nag so much.
457
00:38:56,503 --> 00:38:57,963
I already booked an appointment.
458
00:39:00,373 --> 00:39:02,593
He really is an angel without wings.
459
00:39:02,673 --> 00:39:05,053
How did he even remember this?
460
00:39:05,133 --> 00:39:06,303
All of his secretaries quit.
461
00:39:06,963 --> 00:39:09,093
No one has lasted three months
under that jerk,
462
00:39:09,183 --> 00:39:10,643
but you lasted a year.
463
00:39:10,723 --> 00:39:14,223
He must be so grateful
to have a pushover like you.
464
00:39:15,143 --> 00:39:16,683
But he's terrible at giving gifts.
465
00:39:16,973 --> 00:39:19,063
You're losing hair
and suffering from shingles,
466
00:39:19,143 --> 00:39:20,853
chronic migraines, and indigestion.
467
00:39:20,943 --> 00:39:22,943
You had to take a fistful of pills.
468
00:39:23,403 --> 00:39:26,733
Flowers? He should've bought you
some ribeye steak.
469
00:39:28,283 --> 00:39:30,783
- You get out.
- Jeez, I just meant...
470
00:39:30,863 --> 00:39:32,783
- Get out.
- Don't push. It's dangerous. Gosh!
471
00:39:46,383 --> 00:39:48,713
"Don't give up on your dream
of becoming an instructor."
472
00:39:50,343 --> 00:39:52,763
Gosh, he's so cool.
473
00:39:56,973 --> 00:40:00,983
MR. NOH GO-JIN, MR. PARK YANG-TAE
ROOTING FOR THE NEXT GENERATION
474
00:40:19,543 --> 00:40:21,833
It's been a while
since I've been back to my alma mater.
475
00:40:25,213 --> 00:40:27,463
- Hello.
- Hello. Welcome.
476
00:40:27,553 --> 00:40:28,383
It's been so long.
477
00:40:29,923 --> 00:40:32,133
- Thank you for inviting me.
- Welcome.
478
00:40:32,223 --> 00:40:33,683
Nice to meet you.
479
00:40:35,643 --> 00:40:36,853
Is that...
480
00:41:02,083 --> 00:41:03,083
Welcome.
481
00:41:05,463 --> 00:41:08,003
The two best instructors
from the private education sector,
482
00:41:08,093 --> 00:41:10,423
Mr. Noh Go-jin of Gotop Education
483
00:41:10,503 --> 00:41:12,513
and Mr. Park Yang-tae of Ilpum Edu.
484
00:41:12,593 --> 00:41:14,683
I'm so happy to have you both here.
485
00:41:15,133 --> 00:41:16,433
The two best instructors?
486
00:41:19,393 --> 00:41:21,603
You're going to give people
the wrong idea.
487
00:41:21,683 --> 00:41:24,693
Ilpum Edu has
a long history and tradition.
488
00:41:24,773 --> 00:41:27,023
How could it be compared
to Gotop with no roots?
489
00:41:27,353 --> 00:41:28,943
You sure are funny.
490
00:41:30,273 --> 00:41:31,903
Shall we go inside?
491
00:41:33,993 --> 00:41:35,323
What's wrong?
492
00:41:36,163 --> 00:41:37,913
Number one...
493
00:41:39,833 --> 00:41:42,413
shouldn't walk side by side
with lowly number two.
494
00:41:57,723 --> 00:41:59,223
He's so annoying.
495
00:41:59,303 --> 00:42:01,433
You think you're a movie star? Jeez.
496
00:42:06,853 --> 00:42:09,983
What a great world we live in now.
497
00:42:10,363 --> 00:42:13,033
How did a lowlife janitor
without any class
498
00:42:13,233 --> 00:42:16,823
get to give a lecture
at the most prestigious university?
499
00:42:21,333 --> 00:42:22,743
Don't you agree, Mr. Noh?
500
00:42:54,113 --> 00:42:57,113
CEO PARK YANG-TAE
501
00:43:43,783 --> 00:43:44,783
What are you doing?
502
00:43:45,453 --> 00:43:46,453
Hey!
503
00:43:48,793 --> 00:43:50,663
Why are you scribbling on my board?
504
00:43:54,173 --> 00:43:55,003
Wait.
505
00:44:04,143 --> 00:44:05,013
Did you...
506
00:44:07,103 --> 00:44:08,143
solve this?
507
00:44:11,393 --> 00:44:12,313
Really?
508
00:44:15,363 --> 00:44:16,773
It wasn't even that hard.
509
00:44:16,863 --> 00:44:18,733
Fine. I'll erase it.
510
00:44:29,413 --> 00:44:30,503
You're right.
511
00:44:31,583 --> 00:44:35,543
I have you to thank, Mr. Park,
for helping a lowlife like me
512
00:44:36,173 --> 00:44:37,713
become an instructor.
513
00:44:38,753 --> 00:44:40,973
That's why I prepared
a nice surprise for you
514
00:44:41,053 --> 00:44:43,383
as a token of my gratitude.
515
00:44:44,133 --> 00:44:45,223
Please look forward to it.
516
00:44:47,553 --> 00:44:48,893
That's a nice tie.
517
00:44:48,973 --> 00:44:50,143
Is it made of gold foil?
518
00:44:59,023 --> 00:45:01,113
What? What are you doing?
519
00:45:01,693 --> 00:45:02,993
What the heck are you doing?
520
00:45:03,743 --> 00:45:04,953
What was that?
521
00:45:05,323 --> 00:45:06,413
Hey.
522
00:45:09,373 --> 00:45:13,583
I was just wondering
if you had wings when you fell.
523
00:45:14,003 --> 00:45:17,003
How does it feel to be number two?
524
00:45:17,083 --> 00:45:17,923
What, you punk?
525
00:45:19,093 --> 00:45:21,053
You can't get worked up already.
526
00:45:21,673 --> 00:45:24,173
Once my lecture ends,
527
00:45:24,723 --> 00:45:27,683
you're going to get humiliated
in front of the juniors.
528
00:45:27,853 --> 00:45:28,853
- Why you—
- Oh, right.
529
00:45:29,603 --> 00:45:32,773
Don't go on the Internet today.
530
00:45:33,483 --> 00:45:35,103
You'll be too embarrassed
to fall asleep.
531
00:45:35,603 --> 00:45:36,773
Why you...
532
00:45:37,603 --> 00:45:38,483
Hey!
533
00:45:39,063 --> 00:45:41,073
Hey, Noh Go-jin! Stop right there!
534
00:45:41,653 --> 00:45:42,573
Hey!
535
00:45:49,413 --> 00:45:51,083
Who are these two-bit thugs?
536
00:45:51,743 --> 00:45:53,123
Do you have a death wish?
537
00:45:53,753 --> 00:45:57,083
Darn you, Noh Go-jin!
I'm going to kill you!
538
00:45:57,173 --> 00:45:59,003
- Sir, please calm down.
- Noh Go-jin! Hey!
539
00:45:59,083 --> 00:46:00,503
Darn it. Let go of me!
540
00:46:04,133 --> 00:46:06,973
NOH GO-JIN, THE STAR LECTURER!
ROOTING FOR THE NEXT GENERATION
541
00:46:07,053 --> 00:46:10,103
MR. NOH GO-JIN, MR. PARK YANG-TAE
SPECIAL GUEST LECTURE
542
00:46:12,433 --> 00:46:14,023
CEO NOH GO-JIN
543
00:46:17,063 --> 00:46:18,153
Move aside.
544
00:46:21,983 --> 00:46:24,693
Hey, where's the file for the big data?
545
00:46:24,783 --> 00:46:28,453
You said you would bring it
after you check it yesterday.
546
00:46:31,413 --> 00:46:32,243
Where did I put it?
547
00:46:33,663 --> 00:46:35,583
Where is it? Where did I put it?
548
00:46:35,663 --> 00:46:36,503
Oh, no! This is bad.
549
00:46:37,163 --> 00:46:39,213
If you were the file,
where would you be?
550
00:46:39,293 --> 00:46:41,133
What? You said you would—
551
00:46:41,213 --> 00:46:44,513
Forget it.
Mr. Noh is going to throw a fit.
552
00:46:44,593 --> 00:46:46,263
I'm in trouble. What do I do?
553
00:46:52,513 --> 00:46:54,183
Tell Ms. Lee to bring it.
554
00:46:54,263 --> 00:46:55,813
But you don't know where it is.
555
00:46:55,893 --> 00:46:58,773
Right. So tell Ms. Lee
to find it and bring it here.
556
00:46:59,773 --> 00:47:00,603
As mentioned,
557
00:47:00,733 --> 00:47:04,073
very special guests
have come to our school today.
558
00:47:04,653 --> 00:47:06,113
Mr. Park Yang-tae of Ilpum Edu
559
00:47:06,193 --> 00:47:08,243
who represents
the private education sector
560
00:47:08,323 --> 00:47:12,123
and the star instructor,
Mr. Noh Go-jin of Gotop Education.
561
00:47:12,203 --> 00:47:13,453
Let's give them a warm welcome.
562
00:47:13,533 --> 00:47:18,333
MR. NOH GO-JIN, MR. PARK YANG-TAE
SPECIAL GUEST LECTURE
563
00:47:26,633 --> 00:47:29,053
After listening
to their lectures for the youth,
564
00:47:29,133 --> 00:47:32,433
we'll also have a Q and A session.
565
00:47:32,513 --> 00:47:37,353
First, Mr. Park Yang-tae
of Ilpum Edu will give his lecture.
566
00:47:45,903 --> 00:47:49,613
Hello, I'm Park Yang-tae,
the CEO of Ilpum Edu.
567
00:47:49,703 --> 00:47:52,703
I feel so great and youthful again
568
00:47:53,123 --> 00:47:56,163
standing here looking at you today.
569
00:47:56,993 --> 00:48:01,293
I'm nervous and full of emotions
to be back at my alma mater
570
00:48:01,923 --> 00:48:03,543
after so long...
571
00:48:06,133 --> 00:48:07,423
My apologies.
572
00:48:08,763 --> 00:48:09,593
Mr. Park.
573
00:48:14,303 --> 00:48:15,143
I'm good.
574
00:48:15,723 --> 00:48:16,723
Come on, Mr. Park.
575
00:48:17,143 --> 00:48:18,683
Are you still upset?
576
00:48:26,823 --> 00:48:27,653
Everyone,
577
00:48:28,783 --> 00:48:30,533
earlier in the waiting room,
578
00:48:31,203 --> 00:48:33,033
I pulled a small prank on Mr. Park.
579
00:48:34,323 --> 00:48:36,703
My intention was
to get friendlier with Mr. Park,
580
00:48:36,783 --> 00:48:39,833
but he seems to have
been upset about it.
581
00:48:41,793 --> 00:48:44,543
Mr. Park, I would like to apologize.
582
00:48:45,043 --> 00:48:47,173
Please accept this water
as a token of my apology
583
00:48:48,213 --> 00:48:49,463
and forgive me.
584
00:49:04,693 --> 00:49:08,113
Did you spike it
with the strongest you could find?
585
00:49:08,193 --> 00:49:09,073
Yes, sir.
586
00:49:19,243 --> 00:49:21,413
Please drink up!
587
00:49:27,463 --> 00:49:28,673
One more thing, everyone.
588
00:49:29,883 --> 00:49:33,763
Please give a big round of applause
to Mr. Park once again.
589
00:49:33,843 --> 00:49:34,763
Mr. Park...
590
00:49:36,723 --> 00:49:38,263
will donate one billion won
591
00:49:39,723 --> 00:49:41,893
to his alma mater for you guys!
592
00:49:41,973 --> 00:49:43,853
One billion won?
593
00:49:46,103 --> 00:49:47,653
THE LEGEND OF ADMISSIONS
CEO PARK YANG-TAE
594
00:49:49,063 --> 00:49:52,823
Gosh, he loves his juniors so much.
595
00:49:52,903 --> 00:49:54,783
I'm so touched.
596
00:49:57,243 --> 00:49:58,243
All right now,
597
00:49:58,323 --> 00:50:03,123
why don't we listen
to the great Mr. Park's lecture now?
598
00:50:04,913 --> 00:50:05,873
Sir,
599
00:50:07,003 --> 00:50:09,133
you have my full attention.
600
00:50:19,553 --> 00:50:21,933
It only feels like yesterday
601
00:50:22,643 --> 00:50:25,733
I was sitting where you are sitting now.
602
00:50:27,523 --> 00:50:30,693
I'm feeling so many things right now.
603
00:50:36,283 --> 00:50:37,283
Today...
604
00:50:40,493 --> 00:50:41,783
- Today...
- What's going on?
605
00:50:43,163 --> 00:50:47,043
I'll be talking about the path
that the youth ought to take and...
606
00:50:51,713 --> 00:50:54,093
the world of online classes...
607
00:50:57,673 --> 00:50:59,473
you are curious about...
608
00:51:03,263 --> 00:51:04,683
- Please excuse me.
- What?
609
00:51:04,773 --> 00:51:06,893
- One moment.
- What's wrong with him?
610
00:51:11,813 --> 00:51:15,943
Mr. Park must be feeling
a bit too nervous.
611
00:51:16,903 --> 00:51:19,993
Perhaps... why don't I start then?
612
00:51:29,663 --> 00:51:30,673
Oh, gosh.
613
00:51:31,713 --> 00:51:33,753
Excuse me. Help!
614
00:51:33,843 --> 00:51:35,213
It's urgent! Please!
615
00:51:58,863 --> 00:52:00,113
Gosh.
616
00:52:24,183 --> 00:52:25,183
Questions?
617
00:52:29,603 --> 00:52:30,773
Any questions?
618
00:52:35,233 --> 00:52:38,573
You with the glasses in the sixth row.
619
00:52:40,533 --> 00:52:42,953
Is your IQ really 190?
620
00:52:44,243 --> 00:52:48,123
I entered the Mega Society 14 years ago.
621
00:52:48,833 --> 00:52:50,373
So it should be higher by now.
622
00:52:51,663 --> 00:52:52,793
Next question.
623
00:52:55,833 --> 00:52:58,503
Aren't you sick of teaching
the same CSAT Math every year?
624
00:52:58,593 --> 00:53:00,763
I'm very sick of it.
625
00:53:00,843 --> 00:53:01,803
And it's quite lame too.
626
00:53:02,553 --> 00:53:04,843
- Then why do you do it?
- To make money.
627
00:53:07,853 --> 00:53:10,103
What? Is that funny?
628
00:53:10,183 --> 00:53:12,313
Yes, it's a bit disappointing.
629
00:53:12,893 --> 00:53:14,983
- Why is that?
- You're a genius.
630
00:53:15,063 --> 00:53:17,023
But you're doing it just for money.
631
00:53:24,323 --> 00:53:25,493
Have you ever...
632
00:53:26,073 --> 00:53:28,073
starved because you had no money?
633
00:53:29,123 --> 00:53:31,163
- No.
- I have. I starved for a week
634
00:53:31,243 --> 00:53:32,913
because I didn't have any money.
635
00:53:35,173 --> 00:53:38,543
My parents killed themselves
because they were poor.
636
00:53:38,633 --> 00:53:40,633
My grandma also died in pain
637
00:53:42,013 --> 00:53:45,593
because she couldn't afford
to get her cancer treated in time.
638
00:53:45,683 --> 00:53:47,343
And I, who was nine at the time...
639
00:53:49,763 --> 00:53:51,563
could only watch her suffer and die.
640
00:53:57,063 --> 00:53:59,483
I'm going to do
everything I can to make money.
641
00:54:00,113 --> 00:54:04,573
I won't die doing manual labor
like William James Sidis
642
00:54:04,653 --> 00:54:07,953
or of tuberculosis
like Srinivasa Ramanujan.
643
00:54:08,453 --> 00:54:09,623
I...
644
00:54:11,703 --> 00:54:14,453
do not want to die
a miserable death because of poverty.
645
00:54:20,003 --> 00:54:21,213
ROOTING FOR THE NEXT GENERATION
646
00:54:28,263 --> 00:54:31,563
My story was a bit somber, wasn't it?
647
00:54:33,063 --> 00:54:35,733
But don't you feel
648
00:54:36,063 --> 00:54:38,023
like we've become a bit closer now?
649
00:54:40,903 --> 00:54:45,693
Yes. Giving a lecture wouldn't be
any fun without these gleaming eyes.
650
00:54:47,073 --> 00:54:51,453
All right.
Let me start my real lecture now.
651
00:54:52,243 --> 00:54:53,413
Please look over here.
652
00:54:53,493 --> 00:54:56,623
SPECIAL GUEST LECTURE
653
00:55:04,883 --> 00:55:06,883
Ms. Lee forgot the flash drive.
654
00:55:06,973 --> 00:55:09,593
I'm sorry. I should've
prepared it myself.
655
00:55:09,843 --> 00:55:11,183
It's my fault.
656
00:55:17,773 --> 00:55:19,063
Well...
657
00:55:20,693 --> 00:55:22,403
My secretary forgot
658
00:55:23,523 --> 00:55:24,863
the presentation...
659
00:55:38,913 --> 00:55:39,873
Wait.
660
00:55:44,923 --> 00:55:45,963
Does anyone here
661
00:55:47,013 --> 00:55:48,803
want to be an instructor?
662
00:55:52,893 --> 00:55:54,013
That's a lot of you.
663
00:55:55,263 --> 00:55:58,523
But if you are one of these people,
664
00:55:59,603 --> 00:56:02,773
you should give up that dream
right away. Because...
665
00:56:03,693 --> 00:56:06,733
you'll never become an instructor.
666
00:56:08,113 --> 00:56:10,323
Curious to find out who?
667
00:56:31,133 --> 00:56:33,393
If you can't help prepare for others,
668
00:56:33,473 --> 00:56:36,053
you can't help prepare
for yourself either. Why?
669
00:56:37,353 --> 00:56:39,433
People like that
670
00:56:40,063 --> 00:56:43,403
are mostly careless,
irresponsible, and lazy.
671
00:56:44,943 --> 00:56:48,233
In the ever-changing battlefield
of the online education industry,
672
00:56:50,443 --> 00:56:51,363
they will...
673
00:56:54,323 --> 00:56:56,833
never become an instructor.
674
00:56:59,623 --> 00:57:01,003
Or else, I'll eat my hat.
675
00:57:21,057 --> 00:57:24,057
NOH GO-JIN'S MATHEMATICAL CONCEPTS
676
00:57:55,127 --> 00:57:56,587
Gosh, my head hurts.
677
00:58:23,747 --> 00:58:24,827
They will...
678
00:58:27,037 --> 00:58:29,537
never become an instructor.
679
00:58:43,307 --> 00:58:46,227
Don't give up on your dream
of becoming an instructor.
680
00:58:48,387 --> 00:58:51,187
That's right. Don't give up, Lee Shin-ah.
681
00:58:51,267 --> 00:58:52,647
Don't you know who you are?
682
00:58:52,727 --> 00:58:55,487
You're the miraculous secretary
who survived a year in this hell.
683
00:58:55,857 --> 00:58:57,737
Be confident. That's right.
684
00:58:57,817 --> 00:58:58,907
You can do it, Lee Shin-ah!
685
00:59:01,817 --> 00:59:04,697
Hello! This is Lee Shin-ah
from
Catch Korean!
686
00:59:04,787 --> 00:59:07,327
Today, we're going to study morphemes,
687
00:59:07,407 --> 00:59:09,117
which a lot of you have
a hard time understanding...
688
00:59:09,207 --> 00:59:10,117
Ms. Lee.
689
00:59:10,747 --> 00:59:12,207
Are you working late today?
690
00:59:12,287 --> 00:59:14,297
Yes, I am!
691
00:59:30,727 --> 00:59:32,517
Ms. Lee Shin-ah,
this is Gwangae Hospital.
692
00:59:33,057 --> 00:59:34,937
Your appointment is at 9 a.m. tomorrow.
693
00:59:42,027 --> 00:59:42,907
Ms. Lee Shin-ah.
694
00:59:44,407 --> 00:59:46,197
- Yes.
- Please go in.
695
01:00:31,827 --> 01:00:33,827
NOH GO-JIN'S MATHEMATICAL CONCEPTS
696
01:01:16,627 --> 01:01:19,047
Pardon me.
Where are all the teaching assistants?
697
01:01:20,667 --> 01:01:22,717
They're having a meeting in Gangneung.
698
01:01:22,797 --> 01:01:24,467
- Gangneung?
- Yeah.
699
01:01:24,547 --> 01:01:27,757
Out of the blue, Mr. Noh made everyone
come to Gangneung this morning.
700
01:01:27,847 --> 01:01:30,387
They were all scrambling
to get over there.
701
01:01:30,467 --> 01:01:31,467
You didn't know?
702
01:01:32,177 --> 01:01:34,477
- No.
- My goodness.
703
01:01:34,557 --> 01:01:36,477
Even I knew it
and I'm just a cleaner here.
704
01:01:36,557 --> 01:01:38,857
How could his secretary not know that?
705
01:01:38,937 --> 01:01:40,977
Jeez, seriously.
706
01:02:13,887 --> 01:02:15,017
Yes? Hello?
707
01:02:16,137 --> 01:02:17,227
Is this Ms. Lee Shin-ah?
708
01:02:17,647 --> 01:02:18,847
Yes, this is she.
709
01:02:19,187 --> 01:02:20,857
I'm calling from Gwangae Hospital.
710
01:02:20,977 --> 01:02:23,477
You were busy earlier,
so you only took the MRI scan, correct?
711
01:02:24,647 --> 01:02:25,647
Yes.
712
01:02:26,357 --> 01:02:28,277
Can you come to the hospital now?
713
01:02:35,327 --> 01:02:37,537
When did your migraines
start to get serious?
714
01:02:39,707 --> 01:02:42,337
I think it's been about a year.
715
01:02:42,417 --> 01:02:44,457
Recently, I've been taking
headache pills every day.
716
01:02:44,547 --> 01:02:45,967
DR. HAN JIHO
717
01:02:48,797 --> 01:02:50,927
I advise you to get admitted.
718
01:02:53,007 --> 01:02:54,057
Get admitted?
719
01:02:54,137 --> 01:02:56,307
Ms. Lee, you have a glioblastoma.
720
01:02:57,517 --> 01:03:00,097
A glio... What's that?
721
01:03:00,807 --> 01:03:02,767
It's cancer. A brain tumor.
722
01:03:04,227 --> 01:03:07,277
You should prepare yourself.
723
01:03:08,067 --> 01:03:10,907
What do you mean, prepare myself?
724
01:03:17,537 --> 01:03:18,707
You're at the final stage.
725
01:03:21,627 --> 01:03:24,667
I... have a brain tumor?
726
01:03:27,127 --> 01:03:29,087
I'm going to die?
727
01:03:42,187 --> 01:03:43,437
Is this a dream?
728
01:03:45,647 --> 01:03:48,147
Am I having a dream right now?
729
01:04:33,317 --> 01:04:36,697
- Did you wait long?
- You didn't have to come.
730
01:04:38,577 --> 01:04:40,747
- Goodness.
- Since it's snowing a lot.
731
01:04:47,957 --> 01:04:49,337
I guess...
732
01:04:51,167 --> 01:04:53,757
I won't be able to get old like them.
733
01:06:55,127 --> 01:06:56,127
Who are you?
734
01:07:01,257 --> 01:07:02,557
I said, who are you?
735
01:07:30,787 --> 01:07:31,667
What's this about?
736
01:07:34,337 --> 01:07:35,877
What the heck are you doing?
737
01:07:41,677 --> 01:07:43,847
How did you get in here?
738
01:08:27,396 --> 01:08:33,283
Translated by Ji-young Hwang
739
01:08:37,677 --> 01:08:40,464
CRAZY LOVE
740
01:08:40,900 --> 01:08:42,569
I'm going to catch you.
741
01:08:42,569 --> 01:08:44,504
Did you finally kill Mr. Noh Manners?
742
01:08:44,504 --> 01:08:46,506
We need you to
accompany us to the station.
743
01:08:46,906 --> 01:08:50,176
It really wasn't me!
I really didn't do it!
744
01:08:50,176 --> 01:08:52,812
I heard that the chairwoman
came back to Korea after her divorce.
745
01:08:52,812 --> 01:08:54,748
Ms. Lee, you must
get admitted right away.
746
01:08:54,748 --> 01:08:55,915
Mr. Noh Go-jin woke up.
747
01:08:55,915 --> 01:08:58,184
He has amnesia.
748
01:08:58,184 --> 01:09:00,654
I'm Mr. Noh Go-jin's fiancée.
749
01:09:01,454 --> 01:09:04,724
Subtitles from: Disney+
Edited by: ayamefan13
49771