All language subtitles for Class.of.09.S01E05.720p.WEB.x265-MiNX.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,385 --> 00:00:04,857 Previously on Class of '09... 2 00:00:04,890 --> 00:00:07,663 It's fine. You can date. 3 00:00:07,696 --> 00:00:09,533 You don't have to be alone. 4 00:00:09,566 --> 00:00:11,269 You concealed anything during this process 5 00:00:11,302 --> 00:00:14,141 which might negatively influence your application? 6 00:00:16,312 --> 00:00:17,515 Yes. 7 00:00:17,549 --> 00:00:18,818 If it doesn't work out, 8 00:00:18,851 --> 00:00:20,454 the woman always comes off worse. 9 00:00:20,487 --> 00:00:22,793 She always takes the hit. 10 00:00:22,826 --> 00:00:24,830 You can do it on your own. 11 00:00:24,863 --> 00:00:26,333 I-I get it. 12 00:00:26,366 --> 00:00:28,838 And I've loved you for 20 years. 13 00:00:28,871 --> 00:00:31,343 This time you're gonna have to tell me 14 00:00:31,376 --> 00:00:33,179 it doesn't stand a chance. 15 00:00:36,252 --> 00:00:38,012 This is an intelligence nothing like our own. 16 00:00:39,459 --> 00:00:41,597 Oh, you think you caught me. 17 00:00:42,365 --> 00:00:45,539 But... I'm exactly where I want to be. 18 00:00:45,572 --> 00:00:47,241 Oh, locked up in here? Really? 19 00:00:47,274 --> 00:00:48,444 Mm-hmm. 20 00:00:48,477 --> 00:00:50,147 Why is that? 21 00:00:50,180 --> 00:00:52,385 'Cause I get to see the expression on your face 22 00:00:52,418 --> 00:00:53,821 when you hear the news. 23 00:00:54,757 --> 00:00:56,426 Shooter! 24 00:01:02,606 --> 00:01:04,844 Hey. 25 00:01:04,877 --> 00:01:06,581 I'll take the heat if I'm wrong, 26 00:01:06,614 --> 00:01:08,094 but we need to evacuate this building. 27 00:01:09,820 --> 00:01:12,224 Hey, freeze! 28 00:01:15,832 --> 00:01:17,836 We have to go now! 29 00:01:45,324 --> 00:01:47,228 You've all successfully concluded 30 00:01:47,261 --> 00:01:49,365 the firearms component. 31 00:01:49,398 --> 00:01:53,575 We have in our hands a great responsibility. 32 00:01:53,608 --> 00:01:56,179 Which is why we've brought you here. 33 00:01:56,981 --> 00:02:00,956 On this wall are the names of every special agent 34 00:02:00,989 --> 00:02:03,695 who lost their life in the line of duty. 35 00:02:03,728 --> 00:02:05,932 And spaces for the names of agents 36 00:02:05,965 --> 00:02:08,269 who will lose their lives in the future. 37 00:02:09,540 --> 00:02:12,311 Our FBI family is loved and missed. 38 00:02:12,344 --> 00:02:15,552 They served their country with compassion, 39 00:02:15,585 --> 00:02:18,257 determination, and vision. 40 00:02:18,290 --> 00:02:19,827 They embody our mission. 41 00:02:19,860 --> 00:02:21,998 They embolden our resolve. 42 00:02:22,031 --> 00:02:23,701 They exemplify 43 00:02:23,734 --> 00:02:28,711 fidelity, bravery, and integrity. 44 00:02:47,549 --> 00:02:49,352 I can't feel my arm. 45 00:02:49,385 --> 00:02:51,590 It's right here. 46 00:02:53,426 --> 00:02:55,364 Right here. 47 00:02:55,397 --> 00:02:56,834 I'm right here, okay? 48 00:02:56,867 --> 00:03:00,642 Hey... Don't stop talking. 49 00:03:00,675 --> 00:03:03,480 It scares me. 50 00:03:03,513 --> 00:03:05,417 You're not scared of anything. 51 00:03:06,519 --> 00:03:08,357 I'm scared of losing you. 52 00:03:09,927 --> 00:03:12,231 You're never gonna lose me. 53 00:03:15,470 --> 00:03:17,676 You know what? 54 00:03:17,709 --> 00:03:20,013 It occurs to me... 55 00:03:21,516 --> 00:03:23,988 I never said I love you. 56 00:03:26,727 --> 00:03:28,263 Hey... 57 00:03:30,367 --> 00:03:32,471 Hey. 58 00:03:32,504 --> 00:03:33,675 Don't stop there. 59 00:03:35,545 --> 00:03:37,749 Just stay with me, okay? 60 00:03:41,857 --> 00:03:43,962 We can, uh... 61 00:03:43,995 --> 00:03:46,433 Uh... I can sing, okay? 62 00:03:46,466 --> 00:03:48,605 Um... 63 00:03:59,893 --> 00:04:01,597 Please. 64 00:04:01,630 --> 00:04:03,066 Hello? 65 00:04:03,099 --> 00:04:04,603 - Hello, is anyone down there? - Help... 66 00:04:04,636 --> 00:04:06,774 Help! 67 00:04:06,807 --> 00:04:09,478 - Help! - Hello! 68 00:05:03,420 --> 00:05:05,992 Executive Assistant Director Michaels, 69 00:05:06,025 --> 00:05:09,700 we have read your report into the litany of failures 70 00:05:09,733 --> 00:05:11,971 that preceded the bombing of the Hoover building 71 00:05:12,004 --> 00:05:14,944 and the mass shooting at Quantico. 72 00:05:14,977 --> 00:05:16,513 For those who haven't had the time 73 00:05:16,547 --> 00:05:18,785 to read all 2,000 pages, 74 00:05:18,818 --> 00:05:20,622 how would you summarize your findings? 75 00:05:20,655 --> 00:05:23,995 Well, put simply, sir, it wasn't that we missed the facts. 76 00:05:24,028 --> 00:05:26,433 They were in front of us. 77 00:05:26,466 --> 00:05:28,437 We failed to understand them. 78 00:05:28,470 --> 00:05:30,775 What is that down to? 79 00:05:30,808 --> 00:05:34,115 The old way of investigating doesn't work. 80 00:05:34,148 --> 00:05:37,455 The question is, what is the new way? 81 00:05:37,488 --> 00:05:41,496 The shooter at Quantico was vetted by our best brains. 82 00:05:41,530 --> 00:05:43,534 The construction workers we entrusted 83 00:05:43,567 --> 00:05:46,707 to rebuild our foundations wanted to tear them down. 84 00:05:46,740 --> 00:05:50,080 And Tupirik, the mind behind it all, 85 00:05:50,113 --> 00:05:51,951 was questioned multiple times 86 00:05:51,984 --> 00:05:55,057 and still declared a person of no concern, 87 00:05:55,090 --> 00:05:59,432 even as he was planning to kill my colleagues and my wife. 88 00:05:59,465 --> 00:06:03,707 I had to breach protocol to investigate him. 89 00:06:05,143 --> 00:06:06,981 What we're trying to determine is 90 00:06:07,014 --> 00:06:09,653 whether these are the failures of numerous individuals 91 00:06:09,686 --> 00:06:11,556 or a systemic failure? 92 00:06:13,126 --> 00:06:15,999 These failures... 93 00:06:16,032 --> 00:06:19,606 happened different places, 94 00:06:19,639 --> 00:06:23,915 with different people and different processes. 95 00:06:23,948 --> 00:06:25,752 Systemic, then, thank you. 96 00:06:25,785 --> 00:06:27,221 What measures have been enacted 97 00:06:27,254 --> 00:06:29,726 to prevent another attack? 98 00:06:32,064 --> 00:06:34,970 It is my conclusion, Senator, that 99 00:06:35,003 --> 00:06:37,909 rebuilding our headquarters isn't enough. 100 00:06:37,942 --> 00:06:41,884 We have to rebuild our entire approach or... 101 00:06:41,917 --> 00:06:45,558 another tragedy is inevitable. 102 00:06:45,591 --> 00:06:47,495 This attack won't take place at our headquarters, 103 00:06:47,529 --> 00:06:48,965 but it will happen. 104 00:06:48,998 --> 00:06:51,537 And when it happens, 105 00:06:51,570 --> 00:06:54,508 we'll be right back here, wondering... 106 00:06:56,079 --> 00:06:58,817 ...wondering how we missed it. 107 00:07:24,669 --> 00:07:26,540 Hey, on the way back to Quantico, 108 00:07:26,573 --> 00:07:28,845 maybe we shouldn't sit together. 109 00:07:28,878 --> 00:07:30,114 Why not? 110 00:07:30,147 --> 00:07:32,218 It's a little high school, you know? 111 00:07:32,251 --> 00:07:34,222 Everyone knows. It's not a secret. 112 00:07:34,255 --> 00:07:35,925 I know, but we don't have to make 113 00:07:35,958 --> 00:07:37,228 a whole thing of it, you know? 114 00:07:37,261 --> 00:07:38,931 Okay, so what do you want me to do? 115 00:07:38,964 --> 00:07:40,300 Sit in the back of the bus? Not make eye contact? 116 00:07:40,333 --> 00:07:41,871 I'm just trying to be more professional. 117 00:07:41,904 --> 00:07:43,808 I'm just trying to be funny. 118 00:07:43,841 --> 00:07:45,745 Which do you think is harder? 119 00:07:47,347 --> 00:07:50,320 Funny's getting harder every day. 120 00:07:50,353 --> 00:07:52,626 For the past nine years, trainees have been visiting 121 00:07:52,659 --> 00:07:55,965 the National Holocaust Museum in D.C. 122 00:07:55,998 --> 00:07:58,805 It's no longer acceptable for the Bureau to teach 123 00:07:58,838 --> 00:08:01,309 abuses of power by law enforcement 124 00:08:01,342 --> 00:08:03,313 just with reference to the Nazis. 125 00:08:03,346 --> 00:08:05,585 There is a plan 126 00:08:05,618 --> 00:08:07,789 to bring trainees to the MLK Memorial 127 00:08:07,822 --> 00:08:10,862 in Washington D.C., but it isn't finished yet, 128 00:08:10,895 --> 00:08:12,966 so we made the decision to bring you here 129 00:08:12,999 --> 00:08:14,302 to Dr. King's childhood home. 130 00:08:14,335 --> 00:08:17,041 We have arranged a guest speaker. 131 00:08:17,074 --> 00:08:19,613 You will listen with respect. 132 00:08:19,646 --> 00:08:21,717 And we're dressed this way for a reason. 133 00:08:21,750 --> 00:08:25,592 We will not disturb the public's experience of this place. 134 00:08:25,625 --> 00:08:28,196 So don't, you know... 135 00:08:28,229 --> 00:08:30,869 Act too FBI? 136 00:08:30,902 --> 00:08:33,941 Trainee, it is possible to think those comments 137 00:08:33,974 --> 00:08:35,678 and not say them. 138 00:08:39,251 --> 00:08:41,122 - All right? - All right. 139 00:08:41,155 --> 00:08:42,725 Let's go. 140 00:08:56,920 --> 00:08:58,156 Hi. 141 00:08:58,189 --> 00:08:59,392 Hi. 142 00:08:59,425 --> 00:09:01,697 I'd like to introduce 143 00:09:01,730 --> 00:09:04,368 esteemed civil rights attorney Dr. Vivienne McMann. 144 00:09:04,401 --> 00:09:06,874 She will be our tour guide today. 145 00:09:06,907 --> 00:09:09,746 "Esteemed civil rights attorney" is a fancy way of saying 146 00:09:09,779 --> 00:09:12,251 I'm the person you call if you want to sue the cops. 147 00:09:12,284 --> 00:09:14,422 Ma'am, with respect, 148 00:09:14,455 --> 00:09:17,094 how come you're talking to us? 149 00:09:17,127 --> 00:09:20,267 Well, because winning cases wasn't enough. 150 00:09:20,300 --> 00:09:22,706 They kept happening, no matter how big the settlement, 151 00:09:22,739 --> 00:09:25,410 so I agreed to work with law enforcement. 152 00:09:25,443 --> 00:09:28,985 And this is why Dr. McMann agreed to take this class. 153 00:09:29,018 --> 00:09:32,826 On one condition... We... we do this my way. 154 00:09:32,859 --> 00:09:34,696 We start where I decide, 155 00:09:34,729 --> 00:09:37,735 which is to explain why you can't wear your uniform here. 156 00:09:39,071 --> 00:09:40,374 Why is that, ma'am? 157 00:09:40,407 --> 00:09:42,211 Because the FBI tried to kill Dr. King. 158 00:09:42,244 --> 00:09:45,183 I'm sorry, you say the FBI tried to kill him? 159 00:09:45,216 --> 00:09:48,390 Tried to convince him to take his own life, yes, ma'am. 160 00:09:48,423 --> 00:09:50,093 I have a copy of the letter right here. 161 00:09:50,126 --> 00:09:51,897 I'm about to read it to my tour group. 162 00:09:51,930 --> 00:09:53,867 Where y'all from? 163 00:10:08,797 --> 00:10:11,302 I finished your report, Agent Michaels. 164 00:10:11,335 --> 00:10:13,941 What does "rebuilding our entire approach" 165 00:10:13,974 --> 00:10:16,012 mean to you? 166 00:10:16,045 --> 00:10:17,916 We have this criminal database. 167 00:10:17,949 --> 00:10:20,320 We spent a lot of money on it. 168 00:10:20,353 --> 00:10:22,191 Too much in my view. 169 00:10:22,224 --> 00:10:25,899 And it still depends on agents sifting through tons of data 170 00:10:25,932 --> 00:10:28,069 and hoping that they come to the correct conclusions. 171 00:10:28,102 --> 00:10:30,207 No one person can read 172 00:10:30,240 --> 00:10:31,944 hundreds and thousands of emails 173 00:10:31,977 --> 00:10:34,015 or look through every crime scene photo on record. 174 00:10:34,048 --> 00:10:36,854 It also goes to show that no one person can stand apart 175 00:10:36,887 --> 00:10:38,758 from their own personal experiences 176 00:10:38,791 --> 00:10:40,394 to see the world the way it is 177 00:10:40,427 --> 00:10:42,364 rather than how it appears to them. 178 00:10:42,397 --> 00:10:46,406 What I'm proposing, sir, is a deeper kind of learning. 179 00:10:46,439 --> 00:10:49,913 Did Agent Nazari ask you to petition for this? 180 00:10:49,946 --> 00:10:51,249 No, she did not. 181 00:10:51,282 --> 00:10:53,954 You're disgruntled on her behalf? 182 00:10:56,125 --> 00:10:58,396 Right now there's a crisis of confidence in our ability 183 00:10:58,429 --> 00:11:01,135 - to function as an institution. - I agree, sir. 184 00:11:01,168 --> 00:11:03,506 We couldn't even protect our own headquarters. 185 00:11:03,540 --> 00:11:04,977 How can we protect the country? 186 00:11:05,010 --> 00:11:05,945 Isn't that what people are saying? 187 00:11:05,978 --> 00:11:07,481 Among other things, yes. 188 00:11:07,514 --> 00:11:09,218 And you want to declare the age of agents is over? 189 00:11:09,251 --> 00:11:11,790 That is not what I'm proposing at all, sir. 190 00:11:11,823 --> 00:11:13,026 Our agents would never accept it. 191 00:11:13,059 --> 00:11:14,462 I was an agent. 192 00:11:14,495 --> 00:11:16,299 With respect, you have never done fieldwork. 193 00:11:16,332 --> 00:11:18,838 You have never solved a case. You're an attorney. 194 00:11:18,871 --> 00:11:20,440 You don't know what it's like to know 195 00:11:20,473 --> 00:11:23,313 that the answer is right there and you can't reach it. 196 00:11:23,346 --> 00:11:25,017 Revolutions never work. 197 00:11:25,050 --> 00:11:26,954 They're not what institutions are about. 198 00:11:26,987 --> 00:11:28,791 And what are institutions about, then, sir? 199 00:11:28,824 --> 00:11:29,793 Thousands of people 200 00:11:29,826 --> 00:11:31,195 over hundreds of years. 201 00:11:31,228 --> 00:11:34,502 Each person laying their brick in the wall. 202 00:11:34,536 --> 00:11:36,774 It's not my job to rip that wall down. 203 00:11:36,807 --> 00:11:38,342 Is that clear? 204 00:11:41,115 --> 00:11:42,552 Agent Michaels? 205 00:11:42,585 --> 00:11:44,789 Very clear, sir. 206 00:12:21,596 --> 00:12:24,235 Mr. Garcia. 207 00:12:24,268 --> 00:12:26,238 Thank you for taking the time. 208 00:12:27,474 --> 00:12:29,913 Call me Amos. 209 00:12:29,946 --> 00:12:31,950 Amos. Pleasure. 210 00:12:31,983 --> 00:12:33,988 And how could I refuse? 211 00:12:34,021 --> 00:12:35,591 My job is to predict what people want. 212 00:12:35,624 --> 00:12:40,000 And I have no idea what you're about to ask for. 213 00:12:40,033 --> 00:12:42,193 You are about to ask for something, though, aren't you? 214 00:12:43,941 --> 00:12:45,410 Yes, I am. 215 00:12:45,443 --> 00:12:47,916 What do you know about me? 216 00:12:47,949 --> 00:12:50,020 Well, I know that you amassed a tremendous fortune 217 00:12:50,053 --> 00:12:52,057 building an artificial intelligence 218 00:12:52,090 --> 00:12:55,230 that's used to predict what people buy online. 219 00:12:55,263 --> 00:12:56,567 One which knows customers 220 00:12:56,600 --> 00:12:58,202 better than they know themselves. 221 00:13:02,244 --> 00:13:04,014 Can we lose the lawyers, please? 222 00:13:10,393 --> 00:13:12,164 Look, there are only a handful 223 00:13:12,197 --> 00:13:15,036 of deep learning intelligence systems in the world. 224 00:13:15,069 --> 00:13:16,940 China has one. Google has one. 225 00:13:16,973 --> 00:13:19,378 Facebook has one. 226 00:13:19,411 --> 00:13:20,581 And you have one. 227 00:13:20,614 --> 00:13:22,351 And right now 228 00:13:22,384 --> 00:13:25,524 one of the most powerful neural networks in the world 229 00:13:25,558 --> 00:13:28,062 is being wasted... In my personal opinion... 230 00:13:28,095 --> 00:13:29,398 On trying to figure out if I want 231 00:13:29,431 --> 00:13:31,302 half-off cookies over discounted doughnuts. 232 00:13:31,335 --> 00:13:33,607 I... I just want to change that. 233 00:13:33,640 --> 00:13:35,545 You would have it working on criminal justice reform? 234 00:13:35,578 --> 00:13:37,481 I would. 235 00:13:37,514 --> 00:13:39,953 A rocket trip to Mars might be an easier challenge. 236 00:13:44,161 --> 00:13:47,669 Amos, I'm gonna be completely candid with you. 237 00:13:47,702 --> 00:13:49,673 You know, as well as I, 238 00:13:49,706 --> 00:13:54,549 that you and I shouldn't even be standing here right now. 239 00:13:54,582 --> 00:13:58,223 In practice, the system of law enforcement is... 240 00:13:58,256 --> 00:14:00,995 not built to protect men who look like me and you 241 00:14:01,028 --> 00:14:03,333 but to keep men who look like me and you in check. 242 00:14:03,366 --> 00:14:06,305 One innocent misunderstanding, one wrong turn, 243 00:14:06,338 --> 00:14:08,309 one wrong place, one wrong move, 244 00:14:08,342 --> 00:14:10,046 and we wouldn't have even gotten this far. 245 00:14:10,079 --> 00:14:12,084 Hell, we wouldn't have gotten anywhere. 246 00:14:12,117 --> 00:14:14,956 I'm talking about reinventing our entire system, 247 00:14:14,989 --> 00:14:16,993 not just tinkering at the edges. 248 00:14:17,795 --> 00:14:20,701 No more lip service to the idea of justice for all. 249 00:14:20,734 --> 00:14:23,406 No more being invisible when you need to be seen 250 00:14:23,439 --> 00:14:25,076 and visible when you don't. 251 00:14:25,109 --> 00:14:27,247 No more living in fear of the very people 252 00:14:27,280 --> 00:14:30,086 whose job it is to protect men like me and you. 253 00:14:30,119 --> 00:14:34,529 No more feeling the weight of knowing 254 00:14:34,562 --> 00:14:36,567 that this biased system 255 00:14:36,600 --> 00:14:39,338 is against you no matter what you do. 256 00:15:06,726 --> 00:15:10,968 Hey, is... isn't that the agent they pulled from the rubble? 257 00:15:12,638 --> 00:15:14,241 I think it is. 258 00:15:17,147 --> 00:15:19,351 A little small for the Bureau, huh? 259 00:15:21,590 --> 00:15:23,325 What's small about it? 260 00:16:50,233 --> 00:16:52,270 Caroline? 261 00:16:55,209 --> 00:16:56,846 Caroline? 262 00:17:58,970 --> 00:18:01,342 Hi. 263 00:18:01,375 --> 00:18:03,512 Did you consider not answering? 264 00:18:04,549 --> 00:18:06,452 I always consider not answering. 265 00:18:06,485 --> 00:18:08,356 When I call? 266 00:18:08,389 --> 00:18:09,692 When anybody calls. 267 00:18:10,928 --> 00:18:12,296 How are you? 268 00:18:13,299 --> 00:18:15,403 I'm okay. 269 00:18:15,436 --> 00:18:17,474 You? 270 00:18:17,507 --> 00:18:19,779 I'm okay. 271 00:18:21,515 --> 00:18:23,286 How's Caroline and the kids? 272 00:18:23,319 --> 00:18:25,891 They're good. What are you up to? 273 00:18:26,693 --> 00:18:32,805 Right now I am reading a victim's diary. 274 00:18:32,838 --> 00:18:36,646 Every day she would write something kind about herself. 275 00:18:36,679 --> 00:18:37,748 Like what? 276 00:18:39,417 --> 00:18:41,990 "Smiled at Simon today. He smiled back. 277 00:18:42,023 --> 00:18:44,495 Think he likes me." 278 00:18:44,529 --> 00:18:45,865 What are you working on? 279 00:18:45,898 --> 00:18:47,634 The interstate killings. 280 00:18:49,337 --> 00:18:53,479 Women, poor... their bodies are discarded by the freeway. 281 00:18:53,512 --> 00:18:56,251 Over a thousand unsolved murders. 282 00:19:01,295 --> 00:19:02,598 Hey. 283 00:19:05,737 --> 00:19:07,373 I never asked you... 284 00:19:09,545 --> 00:19:12,552 Do you remember anything from that time? 285 00:19:12,585 --> 00:19:14,521 In the rubble? 286 00:19:16,325 --> 00:19:17,861 Not really, no. 287 00:19:19,264 --> 00:19:20,567 Do you? 288 00:19:52,731 --> 00:19:54,434 Two hostage takers. 289 00:19:54,467 --> 00:19:55,671 They're wearing masks, but we identified them 290 00:19:55,704 --> 00:19:57,340 through their car. 291 00:19:57,373 --> 00:20:00,446 20 and 19 years old. No history of violence. 292 00:20:00,479 --> 00:20:03,553 Indications of online radicalization. 293 00:20:05,991 --> 00:20:08,563 Bridge Team, entering the synagogue. 294 00:20:10,601 --> 00:20:11,903 What's the strategy? 295 00:20:11,936 --> 00:20:13,607 Delivering food and water 296 00:20:13,640 --> 00:20:14,843 while our cameras surveil the suspects 297 00:20:14,876 --> 00:20:16,880 and hostages. 298 00:20:16,913 --> 00:20:18,482 Around the corner? 299 00:20:18,515 --> 00:20:19,985 - Through the doors? - Yup. 300 00:20:23,092 --> 00:20:25,029 And your assessment is...? 301 00:20:25,062 --> 00:20:26,766 Gutierrez. 302 00:20:26,799 --> 00:20:28,704 Put it on the ground. 303 00:20:28,737 --> 00:20:30,340 On the ground. 304 00:20:30,373 --> 00:20:31,743 What about the vests? 305 00:20:31,776 --> 00:20:33,479 I've received confirmation. 306 00:20:33,512 --> 00:20:35,316 The vests are fake. The wires aren't connected. 307 00:20:35,349 --> 00:20:37,589 That's why we couldn't trace them through the explosives. 308 00:20:38,022 --> 00:20:41,028 - Get out. Go, go. - Get the hell out of here. 309 00:20:41,061 --> 00:20:42,532 The tactical team is standing by. 310 00:20:42,565 --> 00:20:43,767 They're ready to take the shot. 311 00:20:43,800 --> 00:20:45,503 Are you sure about the vests? 312 00:20:45,537 --> 00:20:46,973 As sure as we can be. 313 00:20:48,810 --> 00:20:51,650 Alpha Team, are you ready to take the shot? 314 00:20:51,683 --> 00:20:52,885 Ready. 315 00:20:52,918 --> 00:20:54,889 - Bravo Team? - Ready. 316 00:20:58,395 --> 00:20:59,632 Take the shot. 317 00:21:03,439 --> 00:21:04,909 You are a go. 318 00:21:04,942 --> 00:21:06,646 Green, green, green. 319 00:21:07,815 --> 00:21:08,784 All right, team, let's go. 320 00:21:08,817 --> 00:21:09,985 Agents entering. 321 00:21:11,556 --> 00:21:14,027 First gunman is dead. 322 00:21:14,060 --> 00:21:15,798 Head right. 323 00:21:15,831 --> 00:21:17,901 - Clear. - Clear left. 324 00:21:19,004 --> 00:21:20,106 Clear. 325 00:21:20,139 --> 00:21:22,077 Second gunman is down. 326 00:21:22,110 --> 00:21:23,647 Everything is okay. 327 00:21:23,680 --> 00:21:25,116 Remain calm and we'll get you out. 328 00:21:25,149 --> 00:21:28,522 Both assailants dead. 329 00:21:30,727 --> 00:21:34,000 Ma'am? Ma'am, let me help you up. 330 00:21:35,136 --> 00:21:37,941 Sir, right this way, sir. 331 00:21:40,847 --> 00:21:43,085 I got you, sir. 332 00:21:43,118 --> 00:21:44,555 Clearing the temple with the hostages. 333 00:21:44,588 --> 00:21:46,391 Everyone is safe and sound. 334 00:21:49,030 --> 00:21:51,703 Good job. 335 00:21:51,736 --> 00:21:54,107 Good job, everybody. 336 00:21:57,480 --> 00:21:58,884 - Need help over here. - Get the medical team 337 00:21:58,917 --> 00:22:00,888 out here. 338 00:22:00,921 --> 00:22:01,890 What the hell is happening? 339 00:22:01,923 --> 00:22:03,458 I have no idea. 340 00:22:04,494 --> 00:22:06,432 Get him on his side. 341 00:22:06,465 --> 00:22:07,434 We need help. 342 00:22:49,919 --> 00:22:51,756 Talk me through it. 343 00:22:53,760 --> 00:22:55,798 Well, they used a needle to puncture through the tops, 344 00:22:55,831 --> 00:22:57,768 so the seals weren't broken. 345 00:22:57,801 --> 00:23:00,039 They hadn't allowed any of the hostages to drink. 346 00:23:00,072 --> 00:23:03,913 They were dehydrated, desperate. 347 00:23:05,516 --> 00:23:06,953 They saw us coming in with the water, 348 00:23:06,986 --> 00:23:08,957 but they had no reason to suspect... 349 00:23:08,990 --> 00:23:10,894 Tell me more about the poison. 350 00:23:15,069 --> 00:23:17,173 Arsenic. 351 00:23:17,206 --> 00:23:18,910 No taste. No smell. 352 00:23:24,688 --> 00:23:27,795 They knew that if they shot, we'd storm the synagogue. 353 00:23:27,828 --> 00:23:31,235 This way... the deaths would be televised. 354 00:23:31,268 --> 00:23:34,507 Broadcast all over the world. Live streamed. 355 00:23:35,811 --> 00:23:37,179 Who thinks like that? 356 00:23:38,282 --> 00:23:40,052 The people we're up against. 357 00:24:01,128 --> 00:24:03,199 What is this? 358 00:24:03,232 --> 00:24:06,238 This is about one-tenth of the information 359 00:24:06,271 --> 00:24:09,579 your database collected on the synagogue killers. 360 00:24:09,612 --> 00:24:10,848 We read it all. 361 00:24:10,881 --> 00:24:12,718 We tried to imagine how they'd act. 362 00:24:12,751 --> 00:24:16,993 And the reality never even crossed our minds. 363 00:24:17,026 --> 00:24:18,830 Yeah, how could we have known? 364 00:24:18,863 --> 00:24:22,270 See, that's, that's the question I'm trying to answer. 365 00:24:22,303 --> 00:24:24,708 Can you give us a minute? Take a break. 366 00:24:28,883 --> 00:24:30,854 They were gamers. 367 00:24:30,887 --> 00:24:32,591 And in a forum they were talking about 368 00:24:32,624 --> 00:24:33,727 the best way to kill their enemies. 369 00:24:33,760 --> 00:24:35,163 See... 370 00:24:35,196 --> 00:24:38,102 Uh, "You shoot a gun, they start screaming. 371 00:24:38,135 --> 00:24:40,139 "We should do it like they did in the War. 372 00:24:40,172 --> 00:24:42,778 With gas. Trick them." 373 00:24:44,615 --> 00:24:46,151 There are a million different discussions right now 374 00:24:46,184 --> 00:24:47,721 on gamer forums about the best way 375 00:24:47,754 --> 00:24:49,592 - to kill someone. - Yeah, but how do we know 376 00:24:49,625 --> 00:24:51,161 which one is more than just gamer talk? 377 00:24:51,194 --> 00:24:52,865 - No one could have found that. - No one person could. 378 00:24:52,898 --> 00:24:54,902 No process we put in place 379 00:24:54,935 --> 00:24:57,874 is going to prevent every tragedy, Tayo. 380 00:24:59,912 --> 00:25:02,751 The problem isn't your database. 381 00:25:02,784 --> 00:25:04,822 The problem is people. 382 00:25:28,937 --> 00:25:31,007 Sir, do you know this man? 383 00:25:33,746 --> 00:25:35,817 I come bearing gifts. 384 00:25:38,890 --> 00:25:40,359 Everyone presumes these deep learning systems 385 00:25:40,392 --> 00:25:42,765 are about numbers, but they're not. 386 00:25:42,798 --> 00:25:44,802 What are they about? 387 00:25:45,937 --> 00:25:48,108 Oh, I-I keep no secrets from my wife. 388 00:25:48,141 --> 00:25:50,814 I have plenty from you. 389 00:25:50,847 --> 00:25:52,918 Yeah, she's also funnier than me, so... 390 00:25:54,120 --> 00:25:56,391 You know what a logic gate is? 391 00:25:56,424 --> 00:25:58,663 On-off, zero-one, binary? 392 00:25:58,696 --> 00:26:00,099 Mm-hmm, I do. 393 00:26:00,132 --> 00:26:01,268 The way I see it, 394 00:26:01,301 --> 00:26:03,005 crime is binary. 395 00:26:03,038 --> 00:26:04,174 How so? 396 00:26:04,207 --> 00:26:05,744 Are they a suspect or not? 397 00:26:05,777 --> 00:26:07,748 On-off. Zero-one. 398 00:26:07,781 --> 00:26:10,152 - Go on. - In law enforcement, 399 00:26:10,185 --> 00:26:12,925 what's the process when a crime takes place? 400 00:26:12,958 --> 00:26:15,296 Round up the usual suspects, right? 401 00:26:15,329 --> 00:26:17,100 Something like that, yes. 402 00:26:17,133 --> 00:26:18,837 What if, for every crime, 403 00:26:18,870 --> 00:26:21,041 every person in the country was considered a suspect? 404 00:26:21,074 --> 00:26:23,445 The whole country a suspect? 405 00:26:23,478 --> 00:26:25,249 What about the presumption of innocence? 406 00:26:25,282 --> 00:26:26,719 What about it? 407 00:26:26,752 --> 00:26:29,224 I mean, who are we kidding, right? 408 00:26:29,257 --> 00:26:30,393 It doesn't exist. 409 00:26:30,426 --> 00:26:32,430 It's never going to exist. 410 00:26:32,463 --> 00:26:34,234 The only way for everyone to be equal 411 00:26:34,267 --> 00:26:36,405 is for everyone to be considered a suspect. 412 00:26:36,438 --> 00:26:39,712 My system runs through everyone. No exceptions. 413 00:26:39,745 --> 00:26:42,150 And simply asks, "Suspect or not?" 414 00:26:42,183 --> 00:26:43,720 Over and over and over again, 415 00:26:43,753 --> 00:26:45,056 each time with a new data point... 416 00:26:45,089 --> 00:26:46,793 Uh, location, gender, age. 417 00:26:46,826 --> 00:26:48,730 The computer keeps running. Suspect or not? 418 00:26:48,763 --> 00:26:50,266 On-off. Zero-one. 419 00:26:50,299 --> 00:26:51,836 Until it's out of data 420 00:26:51,869 --> 00:26:53,205 and you're left with a list of suspects. 421 00:26:53,238 --> 00:26:55,409 It's the closest to fair we're going to get. 422 00:26:55,442 --> 00:26:59,050 So, what, you can just go back and ask the system why they... 423 00:26:59,083 --> 00:27:03,325 Why it eliminated such and such person as a suspect? 424 00:27:03,358 --> 00:27:05,998 Here's a photo of him buying bread a thousand miles away. 425 00:27:06,031 --> 00:27:07,735 And at the end? 426 00:27:07,768 --> 00:27:09,137 Maybe you're left with 10,000 suspects, 427 00:27:09,170 --> 00:27:10,773 maybe you're left with two. 428 00:27:11,575 --> 00:27:14,916 - And maybe you're left with one. - If you had enough data. 429 00:27:14,949 --> 00:27:16,318 That person would be guilty? 430 00:27:16,351 --> 00:27:19,224 In my eyes, yes. In the eyes of the law... 431 00:27:19,257 --> 00:27:20,393 no. 432 00:27:20,426 --> 00:27:22,096 Mm, I'll say. 433 00:27:22,129 --> 00:27:24,234 Make the arrest and find out. 434 00:27:24,267 --> 00:27:26,940 So, the agent... 435 00:27:26,973 --> 00:27:29,277 the agent still decides? 436 00:27:32,083 --> 00:27:34,120 The agent always decides. 437 00:28:46,532 --> 00:28:49,304 Well, this isn't the reunion we imagined, is it? 438 00:28:49,337 --> 00:28:51,308 What is this, Tayo? 439 00:28:51,341 --> 00:28:53,112 Because it's not the law. 440 00:28:53,145 --> 00:28:54,447 Are we under arrest? 441 00:28:54,480 --> 00:28:56,018 No. 442 00:28:56,051 --> 00:28:57,487 Sure feels that way. 443 00:28:57,520 --> 00:28:59,057 If this isn't an arrest, what is it? 444 00:28:59,090 --> 00:29:02,898 It's a... a warning. 445 00:29:02,931 --> 00:29:04,535 But the person you're warning us about is you? 446 00:29:04,568 --> 00:29:06,504 I'm not warning you about a person. 447 00:29:09,645 --> 00:29:13,352 Look, I know you've all become skeptical of the system. 448 00:29:13,385 --> 00:29:16,358 Arrests that make no sense, orders that aren't questioned. 449 00:29:16,391 --> 00:29:21,435 Agents being told what to do, where to go, who to arrest. 450 00:29:21,468 --> 00:29:23,940 This system was always supposed to be held in check by people. 451 00:29:23,973 --> 00:29:26,445 The findings are only advisory. 452 00:29:26,478 --> 00:29:28,315 If people were supposed to be the check, 453 00:29:28,348 --> 00:29:31,021 people clearly weren't up to the task. 454 00:29:31,054 --> 00:29:34,194 People have always been the problem. 455 00:29:34,227 --> 00:29:36,364 Why aren't you wearing any tech? 456 00:29:36,397 --> 00:29:37,935 No microphone? No camera? 457 00:29:37,968 --> 00:29:39,971 Why don't you want your system watching? 458 00:29:42,677 --> 00:29:45,182 Talk to us. We're here. 459 00:29:45,215 --> 00:29:46,652 We want to help. 460 00:29:51,595 --> 00:29:53,298 After all these years, Poet, 461 00:29:53,331 --> 00:29:58,308 after all these years you are still trying to help. 462 00:29:59,477 --> 00:30:01,347 And help with what, huh? 463 00:30:02,149 --> 00:30:05,256 Maybe this is what Garcia wanted all along. 464 00:30:05,289 --> 00:30:09,364 No one person can shut it down, but all of us together can. 465 00:30:09,397 --> 00:30:12,236 Let me be very clear. 466 00:30:12,269 --> 00:30:16,579 We are never going back. 467 00:30:16,612 --> 00:30:18,449 You're free to go. You're free to live your lives. 468 00:30:18,482 --> 00:30:20,987 But you are not free to shut it down. 469 00:30:21,020 --> 00:30:23,058 I can't speak for everyone, but... 470 00:30:23,091 --> 00:30:24,427 And yet you do, Poet. 471 00:30:24,460 --> 00:30:27,668 You do. Can't you see? 472 00:30:27,701 --> 00:30:31,041 They're all here because of you. 473 00:30:31,074 --> 00:30:35,482 I'm not going to stop because somebody powerful asks me to. 474 00:30:38,255 --> 00:30:39,390 I've done what I can. 475 00:30:39,423 --> 00:30:42,196 But know this. 476 00:30:42,229 --> 00:30:45,603 There will be no more warnings. 477 00:31:00,465 --> 00:31:03,706 That I consider the situation in this country to be hopeless. 478 00:31:03,739 --> 00:31:07,346 But I have hope, including the hope that some of you 479 00:31:07,379 --> 00:31:09,250 will not only deal with the threats 480 00:31:09,283 --> 00:31:11,188 outside your institution 481 00:31:11,221 --> 00:31:13,258 but the threats inside as well. 482 00:31:14,527 --> 00:31:15,530 Thank you, Dr. McMann. 483 00:31:15,563 --> 00:31:17,299 Thank you. 484 00:31:28,789 --> 00:31:30,326 What are you...? 485 00:31:30,359 --> 00:31:32,731 I don't get it. But okay. 486 00:31:32,764 --> 00:31:34,969 What don't you get? 487 00:31:35,002 --> 00:31:39,043 My foot is on the gas. Yours is on the brake. 488 00:31:39,076 --> 00:31:41,047 But there's a good reason for that. 489 00:31:41,080 --> 00:31:44,053 Quantico is 20 weeks. 490 00:31:44,086 --> 00:31:45,557 That's all we have 491 00:31:45,590 --> 00:31:48,495 to figure out if we're a fling or something else. 492 00:31:48,528 --> 00:31:51,434 It's already halfway over. 493 00:31:51,467 --> 00:31:53,204 Okay, I got it. 494 00:31:54,273 --> 00:31:56,177 The clock is ticking. 495 00:32:16,517 --> 00:32:20,727 Sir, I know this... is crazy, but, um, I need to go back. 496 00:32:20,760 --> 00:32:22,664 - We're about to leave. - Yes, I understand, sir, 497 00:32:22,697 --> 00:32:25,468 but there's something that I really need to do. 498 00:32:27,506 --> 00:32:30,379 We can wait, can't we? 499 00:32:30,412 --> 00:32:33,151 - Sure. We can wait. - Thank you. 500 00:32:33,184 --> 00:32:35,556 Thank you, sir. Ma'am, thank you. 501 00:32:38,629 --> 00:32:41,067 We don't write this one up. 502 00:32:41,969 --> 00:32:45,041 We write everything up. How can we not write it up? 503 00:32:49,317 --> 00:32:50,787 Dr. McMann. 504 00:32:50,820 --> 00:32:52,456 Okay, very nice to meet you. 505 00:32:52,489 --> 00:32:53,626 Thank you very much. 506 00:32:53,659 --> 00:32:56,030 - Hi. - Hey. Uh... 507 00:33:01,809 --> 00:33:03,512 I just need to know the answer, 508 00:33:03,546 --> 00:33:07,286 and-and if it's no, that's okay, I just... 509 00:33:07,319 --> 00:33:08,856 don't want to spend the rest of my life 510 00:33:08,889 --> 00:33:10,889 wondering what would've happened if I hadn't tried. 511 00:33:12,363 --> 00:33:14,334 The answer to what? 512 00:33:14,367 --> 00:33:16,438 Right, right. 513 00:33:18,174 --> 00:33:19,544 Uh... 514 00:33:21,481 --> 00:33:23,051 Vivienne. 515 00:33:24,688 --> 00:33:26,090 Will you see me again? 516 00:33:29,363 --> 00:33:30,800 Yeah, I'll see you again. 517 00:33:35,710 --> 00:33:37,413 Judge. 518 00:33:37,446 --> 00:33:41,221 I'm sure you've heard accounts of inexplicable arrests. 519 00:33:41,254 --> 00:33:43,425 Mm-hmm, they concern me. 520 00:33:43,458 --> 00:33:44,728 In today's courts, 521 00:33:44,761 --> 00:33:47,500 how many times does a jury go against 522 00:33:47,534 --> 00:33:49,370 the verdict of the system? 523 00:33:49,403 --> 00:33:51,809 You can very easily find out those statistics for yourself. 524 00:33:51,842 --> 00:33:53,412 "Never" is the answer. 525 00:33:53,445 --> 00:33:55,482 The judgment of the jury is a matter for them. 526 00:33:55,515 --> 00:33:58,087 - Is it, or are they afraid? - Afraid of what? 527 00:33:59,357 --> 00:34:00,894 I don't know what you're implying, 528 00:34:00,927 --> 00:34:04,133 but Tayo is not vindictive, he is not malicious. 529 00:34:04,166 --> 00:34:05,235 He's not the one I'm worried about. 530 00:34:05,268 --> 00:34:06,471 Then who are you worried about? 531 00:34:06,504 --> 00:34:07,541 I'm worried about our justice system 532 00:34:07,574 --> 00:34:09,611 being put on autopilot. 533 00:34:11,414 --> 00:34:15,557 Senator, I might not live with Tayo anymore, 534 00:34:15,590 --> 00:34:17,928 but I would still trust him with my life. 535 00:34:17,961 --> 00:34:21,868 Would you feel the same way if someone else was in charge? 536 00:34:26,712 --> 00:34:28,315 The senator, 537 00:34:28,348 --> 00:34:30,754 she's agreed to meet us, but it has to be today. 538 00:34:30,787 --> 00:34:33,760 And she's critical of the system, too. 539 00:34:33,793 --> 00:34:37,233 How Tayo says it's independent of people 540 00:34:37,266 --> 00:34:40,172 but then claims only he can oversee it. 541 00:34:40,205 --> 00:34:41,508 Which is why she's our best bet. 542 00:34:41,542 --> 00:34:42,844 How are we supposed to make it 543 00:34:42,877 --> 00:34:44,581 across the city without being tracked? 544 00:34:44,614 --> 00:34:45,784 We can't. 545 00:34:45,817 --> 00:34:47,486 I'm counting on it. 546 00:34:48,488 --> 00:34:50,459 You want Tayo to know. 547 00:34:50,492 --> 00:34:52,964 How the system reacts to being investigated 548 00:34:52,997 --> 00:34:54,868 is the investigation. 549 00:35:20,252 --> 00:35:21,822 Welcome to the Pilgrim Church of Deanwood. 550 00:35:21,855 --> 00:35:23,491 Please follow me. 551 00:35:35,449 --> 00:35:36,752 Senator. 552 00:35:39,825 --> 00:35:41,562 I know who you all are, 553 00:35:41,595 --> 00:35:43,265 so let's not waste any time on introductions. 554 00:35:43,298 --> 00:35:44,934 Say what you're here to say. 555 00:36:08,816 --> 00:36:11,655 What exactly are you expecting to happen? 556 00:36:11,688 --> 00:36:13,793 We're expecting agents to show up. 557 00:36:13,826 --> 00:36:16,498 The arrests are becoming predictive. 558 00:36:16,532 --> 00:36:18,836 To better prevent crime, it arrests people likely 559 00:36:18,869 --> 00:36:22,309 to commit a crime, people who haven't done anything yet, 560 00:36:22,342 --> 00:36:23,713 people who might not ever commit a crime 561 00:36:23,746 --> 00:36:26,484 but who fit the patterns it seems to recognize. 562 00:36:26,517 --> 00:36:28,288 This isn't a crime. 563 00:36:28,321 --> 00:36:29,658 We are not alone. 564 00:36:29,691 --> 00:36:31,662 It's the Bureau Drone. 565 00:36:31,695 --> 00:36:34,000 - It can't enter this space. - Yes, it can. 566 00:36:34,033 --> 00:36:36,471 - It still needs a warrant. - Well, who would deny it? 567 00:36:36,504 --> 00:36:37,774 We have to get you out of here, Senator. 568 00:36:37,807 --> 00:36:40,245 - It isn't safe. - This way. 569 00:36:48,696 --> 00:36:50,966 This is my church. I'll handle this. 570 00:37:01,454 --> 00:37:03,826 This is a sacred space. 571 00:37:05,495 --> 00:37:07,432 This is a place of worship. 572 00:37:08,401 --> 00:37:10,438 No. 573 00:37:11,608 --> 00:37:14,313 This is an outrage. 574 00:37:15,750 --> 00:37:17,520 What is this? 575 00:37:17,554 --> 00:37:19,791 Sir, the system has identified a threat. 576 00:37:21,127 --> 00:37:22,797 Stand it down. 577 00:37:24,033 --> 00:37:25,068 Stand it d... 578 00:37:32,951 --> 00:37:35,689 This is a sanctuary. 579 00:37:37,994 --> 00:37:40,432 Are you out of your mind?! 580 00:37:43,806 --> 00:37:45,809 Why couldn't I stop it? 41354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.