Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,670 --> 00:00:59,680
History often gives us people
2
00:01:00,390 --> 00:01:02,430
who, through their very existence,
3
00:01:02,510 --> 00:01:04,600
change the course of society
4
00:01:05,220 --> 00:01:08,600
and pave the way for future generations.
5
00:01:10,560 --> 00:01:12,860
In Argentina in the 80s and 90s,
6
00:01:13,020 --> 00:01:15,360
one of these people was Carlos Jáuregui,
7
00:01:16,360 --> 00:01:18,110
the first president
8
00:01:18,200 --> 00:01:20,450
of the Argentine
Homosexual Community (CHA),
9
00:01:20,530 --> 00:01:24,540
an organization that was created
after the military dictatorship
10
00:01:24,620 --> 00:01:27,710
to fight for the rights of homosexuals.
11
00:01:29,500 --> 00:01:34,420
Carlos Jáuregui was the first
person to appear in a magazine
12
00:01:34,500 --> 00:01:36,380
to say that he was gay,
13
00:01:36,460 --> 00:01:38,930
that he was proud of it
14
00:01:39,010 --> 00:01:41,890
and that he was going
to fight for his rights
15
00:01:42,050 --> 00:01:43,720
and those of others.
16
00:01:45,060 --> 00:01:48,850
The big issue is discrimination,
discrimination against all.
17
00:01:48,930 --> 00:01:52,480
The World Health Organization,
at the end of 1991,
18
00:01:52,560 --> 00:01:55,780
removed homosexuality from
its list of illnesses.
19
00:01:55,860 --> 00:01:58,530
These people are discriminated by the law.
20
00:02:00,570 --> 00:02:04,990
Gays, lesbians, transvestites,
transsexuals, all together,
21
00:02:05,080 --> 00:02:07,080
today monitoring the police
22
00:02:07,160 --> 00:02:09,580
and increasingly demanding our rights
23
00:02:09,660 --> 00:02:11,460
until they become a reality.
24
00:02:12,750 --> 00:02:18,760
THE UNFORGETTABLE QUEER
25
00:02:22,550 --> 00:02:27,270
"I was born in the city of La
Plata on September 23rd, 1957
26
00:02:27,350 --> 00:02:29,850
into a middle-class family.
27
00:02:30,690 --> 00:02:32,940
My mother was a schoolteacher
28
00:02:33,020 --> 00:02:36,270
and my father was a lawyer,
the perfect liberal,
29
00:02:36,360 --> 00:02:39,280
even rocking me to sleep
with 'La Marseillaise'
30
00:02:39,360 --> 00:02:40,740
when I was a baby."
31
00:02:43,200 --> 00:02:46,120
You are probably the only
person to investigate
32
00:02:46,200 --> 00:02:49,910
Carlos Jáuregui's former life in La Plata.
33
00:02:50,000 --> 00:02:52,870
Why did you decide to
do this investigation?
34
00:02:53,040 --> 00:02:55,540
There was a great lack of knowledge
35
00:02:55,630 --> 00:02:58,840
about what his life in La Plata was like.
36
00:02:59,010 --> 00:03:03,720
So we got in touch with
his university friends.
37
00:03:04,470 --> 00:03:07,970
His father was called Carlos
Jáuregui, Carlos José.
38
00:03:08,140 --> 00:03:10,220
He was called Carlos Luis.
39
00:03:10,310 --> 00:03:12,640
And his brother was called Roberto.
40
00:03:12,730 --> 00:03:17,940
Carlos was the intellectual,
then the academic.
41
00:03:18,020 --> 00:03:22,030
Robbie, however, was the
artist, the sensitive one,
42
00:03:22,190 --> 00:03:24,030
their mother's favorite.
43
00:03:24,110 --> 00:03:26,530
They are the sons of an old couple.
44
00:03:26,620 --> 00:03:28,240
It is no surprise in that sense
45
00:03:28,330 --> 00:03:31,410
that the parents died
while they were young.
46
00:03:31,910 --> 00:03:34,040
This is the house where they lived
47
00:03:34,210 --> 00:03:37,670
until approximately 1981.
48
00:03:44,010 --> 00:03:46,010
Carlos went to secondary school
49
00:03:46,090 --> 00:03:49,060
at the Archbishop's School
of José Manuel Estrada,
50
00:03:49,140 --> 00:03:51,180
then known as the Archbishop's School.
51
00:03:51,270 --> 00:03:56,060
He also began to have
some kind of relationship
52
00:03:56,150 --> 00:03:57,900
with Livio Panizza.
53
00:03:57,980 --> 00:04:00,570
Livio Panizza was the priest
54
00:04:00,650 --> 00:04:05,450
who introduced him into
the parish activities
55
00:04:05,530 --> 00:04:08,370
in the parish of San Pablo,
56
00:04:08,530 --> 00:04:10,700
just 7 blocks from their house.
57
00:04:10,790 --> 00:04:13,790
And from this relationship with the priest,
58
00:04:13,870 --> 00:04:16,790
he obviously began to broaden the horizons
59
00:04:16,870 --> 00:04:22,000
of his religious and social concerns.
60
00:04:23,010 --> 00:04:25,630
It is undoubtedly during this period
61
00:04:25,720 --> 00:04:30,510
that the seed of activism
began to grow in Carlos.
62
00:04:31,560 --> 00:04:35,020
He was a social activist
before he was a LTGBI activist.
63
00:04:36,440 --> 00:04:40,270
Carlos finished secondary school in 1976.
64
00:04:40,360 --> 00:04:45,070
He went straight to
university to study History
65
00:04:45,150 --> 00:04:47,360
at the National University of La Plata.
66
00:04:48,990 --> 00:04:53,290
Once he finished his degree,
he applied for a scholarship
67
00:04:54,120 --> 00:04:56,830
and went to France to
study Medieval History.
68
00:05:07,430 --> 00:05:09,720
France at the time of his arrival
69
00:05:09,890 --> 00:05:12,180
was the France of François Mitterrand.
70
00:05:12,260 --> 00:05:15,310
It began to witness a kind of spring
71
00:05:15,470 --> 00:05:17,810
for gay people and the movement.
72
00:05:25,190 --> 00:05:28,740
He makes contact through a boyfriend of his
73
00:05:28,820 --> 00:05:34,160
with someone who was
maybe a fleeting romance,
74
00:05:34,240 --> 00:05:37,750
but more likely he fell in love,
Carlos always fell in love.
75
00:05:37,910 --> 00:05:41,290
Within five days, he'd fall in love.
76
00:05:41,460 --> 00:05:44,880
So this person was an activist in France
77
00:05:44,960 --> 00:05:46,920
and introduced him to activism.
78
00:05:47,090 --> 00:05:49,340
There was big march in April
79
00:05:49,430 --> 00:05:54,600
by the gay and lesbian community in Paris,
80
00:05:54,680 --> 00:05:58,730
which urged people
81
00:05:58,810 --> 00:06:02,190
in the middle of the elections...
82
00:06:03,150 --> 00:06:06,280
not to vote for candidates
that discriminate.
83
00:06:06,360 --> 00:06:10,570
I don't know if it was the Gay
Pride in June or this march,
84
00:06:10,740 --> 00:06:13,410
where Carlos tells the story
85
00:06:13,490 --> 00:06:16,830
that he stopped at a corner
and saw the march coming
86
00:06:16,910 --> 00:06:19,290
and his first reaction was to cry.
87
00:06:21,710 --> 00:06:23,130
"It was incredible for me
88
00:06:23,210 --> 00:06:26,460
to discover how it was possible
to organize a community,
89
00:06:26,550 --> 00:06:29,550
to see this march and
see how behind a movement
90
00:06:29,630 --> 00:06:33,010
there was an entire clear,
concrete political movement
91
00:06:33,090 --> 00:06:35,810
that fought for very precise demands.
92
00:06:35,890 --> 00:06:38,560
It was truly an eye-opener."
93
00:06:39,850 --> 00:06:43,440
After his journey to France,
94
00:06:43,520 --> 00:06:47,860
Carlos makes another stop,
this time in New York,
95
00:06:48,650 --> 00:06:52,240
where we could say
96
00:06:52,320 --> 00:06:56,740
that his desire for freedom
begins to take shape
97
00:06:56,830 --> 00:07:01,500
and something else takes shape,
taking ownership of a desire
98
00:07:01,580 --> 00:07:03,500
and understanding what is possible.
99
00:07:03,580 --> 00:07:06,250
Something that he hadn't
experienced in Argentina
100
00:07:06,340 --> 00:07:08,800
and which he begins to feel is possible
101
00:07:08,880 --> 00:07:11,260
during this journey to Paris.
102
00:07:11,340 --> 00:07:15,180
New York brings him closer
103
00:07:15,260 --> 00:07:17,680
to the gay life and sociability
104
00:07:17,760 --> 00:07:20,350
in its highest expression at that time.
105
00:07:20,430 --> 00:07:25,400
I think it transforms him
into the Carlos Jáuregui
106
00:07:25,480 --> 00:07:28,770
that returned to Argentina in 1982.
107
00:07:30,070 --> 00:07:33,530
Carlos begins to absorb himself
108
00:07:33,700 --> 00:07:37,450
in the first demands
of the global movement.
109
00:07:37,990 --> 00:07:39,580
When he returns to Argentina
110
00:07:39,660 --> 00:07:41,950
he wants to put them into practice here.
111
00:07:42,040 --> 00:07:45,710
One of the most important things for him
112
00:07:45,790 --> 00:07:49,880
was achieving something that
the Gay Liberation Front
113
00:07:49,960 --> 00:07:53,720
was not able to achieve, as
it was a very different era,
114
00:07:53,800 --> 00:07:58,470
and that was to incorporate visibility.
115
00:07:59,390 --> 00:08:01,060
He moved back to Buenos Aires
116
00:08:01,140 --> 00:08:04,480
and moved into an apartment
with his brother Roberto.
117
00:08:04,640 --> 00:08:08,860
Soon after he discovers that
Roberto is also homosexual.
118
00:08:10,320 --> 00:08:11,780
Hello.
119
00:08:14,570 --> 00:08:16,410
-How are you? -Fine, and you?
120
00:08:16,490 --> 00:08:19,160
-It's been so long. -Ages.
121
00:08:19,240 --> 00:08:21,450
Come in.
122
00:08:21,540 --> 00:08:23,290
-This is Roberto. -Of course.
123
00:08:23,370 --> 00:08:26,540
This is the Playback Plastic Show,
124
00:08:26,620 --> 00:08:31,750
a party where they dressed
as characters from the play
125
00:08:31,840 --> 00:08:33,510
to promote the show.
126
00:08:33,590 --> 00:08:37,090
That night, when we left the club
127
00:08:37,180 --> 00:08:39,300
they wanted to arrest them all.
128
00:08:39,470 --> 00:08:42,680
Look at Robert, how different they are.
129
00:08:42,770 --> 00:08:44,520
Yes.
130
00:08:45,180 --> 00:08:47,060
Robert was very tall.
131
00:08:47,140 --> 00:08:50,770
He moved his arms and hands all the time,
132
00:08:50,860 --> 00:08:52,730
he dressed so bizarrely
133
00:08:52,820 --> 00:08:55,900
and was also a lot of fun like Carlos.
134
00:08:56,070 --> 00:08:57,910
In a different way.
135
00:08:57,990 --> 00:09:03,290
The things Carlos had with
politics and more profound ideas,
136
00:09:03,370 --> 00:09:05,750
Roberto had none of it.
137
00:09:05,910 --> 00:09:10,420
He wanted fame, magazine
covers and glory if he could.
138
00:09:13,630 --> 00:09:18,090
In 1982, after the Falklands War,
139
00:09:18,180 --> 00:09:21,050
the military dictatorship of the 1976 coup
140
00:09:21,140 --> 00:09:24,680
was mortally wounded. The
human rights organizations,
141
00:09:24,770 --> 00:09:28,640
who led the resistance
against the dictatorship,
142
00:09:28,810 --> 00:09:30,940
together with the political parties
143
00:09:31,020 --> 00:09:34,150
and the labor, student
and social movements,
144
00:09:34,230 --> 00:09:36,860
took to the streets and
forced the military government
145
00:09:36,940 --> 00:09:38,530
to call elections.
146
00:09:38,700 --> 00:09:40,700
In this democratic environment,
147
00:09:40,780 --> 00:09:44,040
Carlos placed his trust in
the Radical Civic Union,
148
00:09:44,120 --> 00:09:47,370
who presented Raúl Alfonsín
as presidential candidate,
149
00:09:47,460 --> 00:09:49,540
and who was elected in 1983
150
00:09:49,710 --> 00:09:52,420
as the first president of Argentina
151
00:09:52,500 --> 00:09:55,630
after the military
dictatorship's evil rule.
152
00:09:57,840 --> 00:10:01,930
For this democracy which
responds to the citizens
153
00:10:02,010 --> 00:10:04,850
in regards to their needs,
154
00:10:04,930 --> 00:10:08,480
what it does to the army
regarding civil rights,
155
00:10:09,100 --> 00:10:12,650
and of course the democracy
which allows us to vote,
156
00:10:12,730 --> 00:10:15,230
the democracy with which we eat,
157
00:10:15,320 --> 00:10:17,820
with which we heal and educate ourselves.
158
00:10:19,490 --> 00:10:23,280
When democracy arrived,
when Alfonsín arrived,
159
00:10:23,370 --> 00:10:28,290
I thought, as did the
majority of our community,
160
00:10:28,370 --> 00:10:32,120
that democracy itself
would guarantee our rights.
161
00:10:32,210 --> 00:10:34,460
And so democracy has arrived,
162
00:10:34,540 --> 00:10:37,960
we gays and homosexuals
can go out onto the street,
163
00:10:38,050 --> 00:10:40,050
the nightclubs are going to open,
164
00:10:40,130 --> 00:10:42,180
we can do things.
165
00:10:42,260 --> 00:10:44,050
It wasn't like that.
166
00:10:44,220 --> 00:10:49,140
The few clubs that dared
to open their doors
167
00:10:49,230 --> 00:10:50,980
didn't last very long
168
00:10:51,140 --> 00:10:55,520
because they were obviously
the permanent target of raids,
169
00:10:55,610 --> 00:10:58,150
and sometimes the police took everyone.
170
00:10:58,230 --> 00:11:02,240
They had trucks which
took everyone in the club.
171
00:11:02,320 --> 00:11:04,950
Other times they were more
selective and took a few,
172
00:11:05,030 --> 00:11:06,990
whatever the police captain decided.
173
00:11:07,080 --> 00:11:10,120
Even so, clubs had to pay the local police
174
00:11:10,200 --> 00:11:11,750
to be able to open.
175
00:11:11,910 --> 00:11:14,040
In the summer of 1984,
176
00:11:14,130 --> 00:11:17,380
arbitrary arrests of
homosexuals on the street
177
00:11:17,460 --> 00:11:20,300
and raids on the clubs grew stronger.
178
00:11:20,460 --> 00:11:24,680
In February, a club in
the area of Balvanera
179
00:11:24,760 --> 00:11:28,470
was raided and the entire
crowd was arrested,
180
00:11:28,560 --> 00:11:30,310
about 200 people.
181
00:11:30,470 --> 00:11:34,400
The owners were also arrested
and had to flee the country.
182
00:11:35,770 --> 00:11:38,480
This caused some independent people,
183
00:11:38,570 --> 00:11:41,240
former activists from
the Gay Liberation Front,
184
00:11:41,320 --> 00:11:45,110
some members and organizers of gay groups
185
00:11:45,200 --> 00:11:48,240
to begin to think that
something had to be done.
186
00:11:50,790 --> 00:11:52,790
José Luis Delfino, a businessman
187
00:11:52,870 --> 00:11:57,420
who had opened the Contramano
club a few days earlier,
188
00:11:57,580 --> 00:12:01,050
offered use of his place to hold a meeting.
189
00:12:02,130 --> 00:12:05,300
"Sergio, my ex-lover,
gave me the information.
190
00:12:05,380 --> 00:12:08,100
On Monday at 8 pm, there's
a meeting at Contramano.
191
00:12:08,180 --> 00:12:09,930
They want to start a gay movement.
192
00:12:10,100 --> 00:12:13,520
I went to the meeting
without knowing anyone
193
00:12:13,600 --> 00:12:15,310
that participated."
194
00:12:15,390 --> 00:12:17,270
I think he realized then
195
00:12:17,440 --> 00:12:20,320
that the person he had become
196
00:12:20,400 --> 00:12:24,320
plus his experience of Paris
and what he saw in the US,
197
00:12:24,400 --> 00:12:26,990
which was all about liberation
198
00:12:27,070 --> 00:12:29,660
and the appropriation of his own desires...
199
00:12:29,740 --> 00:12:32,160
-Exactly. -The assembly at CHA...
200
00:12:32,250 --> 00:12:35,580
was the perfect moment
and opportunity for him.
201
00:12:36,750 --> 00:12:39,420
José Luis Delfino invited me
and I went to the meeting.
202
00:12:39,500 --> 00:12:41,840
That's where I met Carlos.
203
00:12:42,000 --> 00:12:46,680
He participated greatly in the decisions,
204
00:12:46,760 --> 00:12:48,140
he came up with ideas.
205
00:12:48,220 --> 00:12:51,760
He was involved in many of
the decisions at the meeting.
206
00:12:51,850 --> 00:12:56,060
I think this made us all feel in some way
207
00:12:56,140 --> 00:12:57,850
a kind of leadership.
208
00:12:58,350 --> 00:13:01,440
At that moment, we all saw him
209
00:13:01,610 --> 00:13:05,030
as the ideal candidate for president.
210
00:13:05,110 --> 00:13:07,200
Obviously he was not the only one.
211
00:13:07,360 --> 00:13:11,830
On April 19th, 1984
212
00:13:11,910 --> 00:13:14,540
the Argentine Homosexual
Community (CHA) was created.
213
00:13:14,620 --> 00:13:17,870
The first assembly was held here.
214
00:13:17,960 --> 00:13:23,210
This is where Carlos Jáuregui
was elected president of CHA.
215
00:13:23,840 --> 00:13:25,760
The aims were
216
00:13:25,840 --> 00:13:30,140
specifically to defend
human rights in general
217
00:13:30,220 --> 00:13:33,600
and in particular homosexuals and lesbians
218
00:13:33,760 --> 00:13:36,270
from any act of
discrimination or repression.
219
00:13:36,350 --> 00:13:39,770
And on the other hand, spread
the topic of homosexuality
220
00:13:39,850 --> 00:13:41,650
so that people could know...
221
00:13:41,730 --> 00:13:43,360
It's the big achievement, right?
222
00:13:43,440 --> 00:13:45,400
That in such a short space of time
223
00:13:45,480 --> 00:13:48,070
the topic of homosexuality
224
00:13:48,150 --> 00:13:50,620
is presented, it's being discussed...
225
00:13:50,700 --> 00:13:53,160
Within CHA's main activities,
226
00:13:53,330 --> 00:13:55,370
as well as speaking to the government
227
00:13:55,450 --> 00:13:57,790
and trying to make our demands heard,
228
00:13:57,870 --> 00:14:00,420
was trying to have a
certain public visibility.
229
00:14:00,580 --> 00:14:02,340
Letting people know what CHA was,
230
00:14:02,420 --> 00:14:04,000
and one of the great achievements
231
00:14:04,090 --> 00:14:06,960
was the publication of
our first announcement.
232
00:14:08,470 --> 00:14:10,680
Exactly 32 years ago,
233
00:14:10,760 --> 00:14:13,350
as I was travelling on the 60 bus,
234
00:14:13,430 --> 00:14:16,930
I began spying on this guy
who was reading the newspaper.
235
00:14:17,730 --> 00:14:20,230
Between looking at him and the newspaper,
236
00:14:20,310 --> 00:14:22,900
I saw an announcement called
237
00:14:22,980 --> 00:14:24,480
"With discrimination and repression
238
00:14:24,570 --> 00:14:25,860
there is no democracy."
239
00:14:25,940 --> 00:14:29,610
It was signed by the Argentine
Homosexual Community.
240
00:14:29,780 --> 00:14:31,820
On the 7th floor of this building,
241
00:14:31,910 --> 00:14:36,160
the headquarters of this
organization first operated.
242
00:14:36,330 --> 00:14:39,540
One afternoon, I went upstairs
and knocked on the door
243
00:14:39,620 --> 00:14:41,250
and Carlos Jáuregui opened.
244
00:14:43,040 --> 00:14:46,340
I could say that this first
encounter with Carlos Jáuregui
245
00:14:46,420 --> 00:14:50,260
would change my personal as
well as my political life.
246
00:14:50,340 --> 00:14:52,470
I was his friend and colleague
247
00:14:52,640 --> 00:14:55,390
during the following 12 years.
248
00:14:55,470 --> 00:14:57,850
We shared many sensations,
249
00:14:58,770 --> 00:15:02,980
political activities,
discussions, parties...
250
00:15:03,810 --> 00:15:06,520
talks, journeys.
251
00:15:06,690 --> 00:15:10,440
Many years later, I
understood several things.
252
00:15:10,530 --> 00:15:14,660
First, Carlos's power of seduction.
253
00:15:14,740 --> 00:15:18,160
Second, the intelligence of
knowing that everything counted,
254
00:15:18,240 --> 00:15:20,160
even the differences.
255
00:15:20,330 --> 00:15:22,710
Coming back to this building
256
00:15:23,620 --> 00:15:26,500
is to remember a tiny office,
257
00:15:26,670 --> 00:15:30,590
with the walls full of
posters with slogans,
258
00:15:30,760 --> 00:15:33,890
of human rights and liberation
of political prisoners.
259
00:15:35,090 --> 00:15:39,560
It reminds me of the
importance of being able
260
00:15:39,640 --> 00:15:42,390
to create emotional and
political relationships
261
00:15:42,480 --> 00:15:46,270
in which the differences don't divide.
262
00:15:50,360 --> 00:15:52,780
At that moment, I knew that
263
00:15:52,860 --> 00:15:56,030
the Argentine Homosexual
Community had been formed.
264
00:15:56,120 --> 00:15:58,490
I went with Alejandro Modarelli
265
00:15:58,660 --> 00:16:02,750
and I was greeted by
Carlos who interviewed me.
266
00:16:02,830 --> 00:16:05,420
It was instantaneous,
267
00:16:05,580 --> 00:16:08,460
there was an immediate connection.
268
00:16:09,550 --> 00:16:12,340
We talked a lot.
269
00:16:12,420 --> 00:16:15,760
We always had this kind of rapport.
270
00:16:15,840 --> 00:16:20,060
My first impression of
Carlos was a hyperactive guy
271
00:16:20,220 --> 00:16:24,310
who was determined to initiate a project
272
00:16:24,390 --> 00:16:28,310
that could be a metaphor for a steam train.
273
00:16:28,400 --> 00:16:31,730
He was dealing with a thousand
things at the same time.
274
00:16:33,070 --> 00:16:36,610
I joined CHA after it had been created.
275
00:16:36,700 --> 00:16:40,030
I didn't participate in the
first meeting or in its creation.
276
00:16:40,200 --> 00:16:44,210
The impression I have of Carlos Jáuregui
277
00:16:44,370 --> 00:16:46,330
is that I got to know him slowly.
278
00:16:46,500 --> 00:16:49,080
We were colleagues.
279
00:16:49,170 --> 00:16:51,710
We weren't friends or buddies.
280
00:16:51,800 --> 00:16:54,840
We were both lefties,
281
00:16:54,920 --> 00:16:57,220
in some way we represented, if you like,
282
00:16:57,390 --> 00:16:59,600
in a comical way,
283
00:16:59,760 --> 00:17:03,470
the left wing of CHA.
284
00:17:07,190 --> 00:17:09,600
The big achievement of CHA at that time
285
00:17:09,690 --> 00:17:12,690
after the announcement in
Clarín newspaper was this cover.
286
00:17:12,860 --> 00:17:15,070
I think what the cover shows
287
00:17:15,150 --> 00:17:18,820
is two guys that look fairly
normal, who said they were gay
288
00:17:18,910 --> 00:17:21,370
and talked about a homosexual organization.
289
00:17:21,450 --> 00:17:23,120
It was a shock.
290
00:17:23,290 --> 00:17:24,830
I think it demonstrated
291
00:17:24,910 --> 00:17:29,130
that there was an issue that
society wasn't discussing.
292
00:17:29,210 --> 00:17:31,420
What Carlos Jáuregui did
293
00:17:31,590 --> 00:17:34,130
is transform the old homosexuality,
294
00:17:34,210 --> 00:17:35,920
a silent experience,
295
00:17:36,090 --> 00:17:39,050
in which people suffered
but without knowing why,
296
00:17:39,140 --> 00:17:41,050
he transformed the suffering collective
297
00:17:41,220 --> 00:17:43,260
into a discriminated one.
298
00:17:43,430 --> 00:17:45,140
As a result of the article,
299
00:17:45,220 --> 00:17:48,350
there were lots more stories, on the radio,
300
00:17:48,520 --> 00:17:53,480
other media also published
stories about CHA.
301
00:17:53,650 --> 00:17:56,650
If we think about it from the LGTB movement
302
00:17:56,740 --> 00:17:58,820
on a global, western scale,
303
00:17:58,990 --> 00:18:00,450
it was the right moment
304
00:18:00,530 --> 00:18:04,290
for this to begin to happen in Argentina.
305
00:18:04,370 --> 00:18:08,580
But alongside this window of this
globalized political opportunity,
306
00:18:08,750 --> 00:18:12,460
the political intelligence of
Carlos Jáuregui was in action.
307
00:18:13,710 --> 00:18:16,260
He took it all on like a duck to water.
308
00:18:16,340 --> 00:18:18,470
He always knew what to say or write,
309
00:18:18,550 --> 00:18:21,140
where to aim, how to move.
310
00:18:21,300 --> 00:18:24,060
And from there, it earned a reputation
311
00:18:24,140 --> 00:18:26,560
which CHA didn't have until then.
312
00:18:28,890 --> 00:18:30,560
During many years,
313
00:18:30,650 --> 00:18:35,610
the nights out with Carlos
ended up here at Contramano.
314
00:18:36,230 --> 00:18:41,240
No matter which bar or
club we went to before,
315
00:18:41,320 --> 00:18:44,450
we always ended up at Contramano.
316
00:18:44,620 --> 00:18:47,620
Having fun, dancing, discussing politics,
317
00:18:47,790 --> 00:18:49,910
handing out flyers,
318
00:18:50,000 --> 00:18:53,210
collecting money, hooking up as well.
319
00:18:53,380 --> 00:18:56,840
In that sense, Carlos was a fun friend,
320
00:18:56,920 --> 00:19:00,130
a lot of fun to go out
with, to go to parties,
321
00:19:00,220 --> 00:19:03,390
organizing get-togethers or
whatever, he was a lot of fun.
322
00:19:04,300 --> 00:19:06,100
Later he started going out with Pablo,
323
00:19:06,180 --> 00:19:09,430
who I also had a good relationship with,
324
00:19:09,520 --> 00:19:11,940
and our relationship became more intimate.
325
00:19:12,020 --> 00:19:15,860
I would go to Pablo's house
or they would come here.
326
00:19:15,940 --> 00:19:19,940
And we were in close contact not
just for political activities.
327
00:19:21,320 --> 00:19:22,950
"I first saw Pablo
328
00:19:23,030 --> 00:19:25,660
leaning against the bathroom
wall in a nightclub.
329
00:19:25,740 --> 00:19:27,580
Separated by just a few meters,
330
00:19:27,660 --> 00:19:30,960
we exchanged looks and clinked glasses.
331
00:19:31,040 --> 00:19:34,580
That toast was the kick
start of a conversation
332
00:19:34,750 --> 00:19:38,050
among the noise, voices
and lights of the place.
333
00:19:38,130 --> 00:19:40,720
In my mind, there is only the sweet memory
334
00:19:40,800 --> 00:19:44,590
that at some point, I don't know
why, we talked about Proust.
335
00:19:44,680 --> 00:19:46,470
After dancing for a bit,
336
00:19:46,550 --> 00:19:48,810
he said he wanted to sleep with me.
337
00:19:48,890 --> 00:19:52,140
We left the nightclub.
We went to his place.
338
00:19:53,310 --> 00:19:56,560
On that first night we
had sex until sunrise.
339
00:19:57,480 --> 00:20:00,280
After breakfast, we started making love.
340
00:20:00,360 --> 00:20:04,070
We never separated after that,
until the day of his death."
341
00:20:05,410 --> 00:20:09,370
Pablo was a very calm, laid-back guy.
342
00:20:09,540 --> 00:20:11,660
He was very intelligent.
343
00:20:11,750 --> 00:20:15,880
He really liked classical music, opera.
344
00:20:15,960 --> 00:20:17,960
He read a lot.
345
00:20:18,670 --> 00:20:20,130
They loved each other a lot.
346
00:20:20,210 --> 00:20:23,760
I can't remember seeing them fight.
347
00:20:23,840 --> 00:20:27,720
I think there was some
tension between them,
348
00:20:27,800 --> 00:20:30,350
it was a problem with fame.
349
00:20:30,430 --> 00:20:35,350
Because Jáuregui appeared as the poor boy,
350
00:20:35,440 --> 00:20:37,440
the unknown and so on.
351
00:20:37,520 --> 00:20:40,690
And all of a sudden he had a prominent role
352
00:20:40,780 --> 00:20:44,990
in society, in the gay community
353
00:20:45,070 --> 00:20:47,570
and Pablo was relegated.
354
00:20:47,660 --> 00:20:50,830
Although Pablo was someone
355
00:20:50,910 --> 00:20:53,790
who wanted to be a film director,
356
00:20:53,960 --> 00:20:57,630
and he also spent time with the stars.
357
00:20:58,380 --> 00:21:01,170
They came from two different worlds.
358
00:21:01,250 --> 00:21:05,630
What brought them together
was their deep love
359
00:21:05,720 --> 00:21:07,840
and a mutual admiration.
360
00:21:07,930 --> 00:21:12,140
I think Carlos admired
Pablo for his intelligence.
361
00:21:12,310 --> 00:21:17,600
And Pablo perhaps lived
inside a very rigid closet,
362
00:21:17,770 --> 00:21:19,440
and Carlos was the complete opposite,
363
00:21:19,520 --> 00:21:21,900
he was freedom itself.
364
00:21:21,980 --> 00:21:26,990
So I think there was a beautiful encounter
365
00:21:28,030 --> 00:21:30,320
which is the love that
brought them together
366
00:21:30,410 --> 00:21:33,790
and makes a kind of mixture
367
00:21:33,870 --> 00:21:36,080
which is what couples are.
368
00:21:44,090 --> 00:21:46,800
As well as CHA's external work
369
00:21:46,880 --> 00:21:50,430
was the work it did internally,
370
00:21:50,510 --> 00:21:54,390
which was getting people to participate,
371
00:21:54,470 --> 00:21:57,310
that people knew what we were trying to do.
372
00:21:57,480 --> 00:22:00,480
It was slow work, handing
out lots of flyers,
373
00:22:00,560 --> 00:22:04,400
holding meetings, exchanging
telephone numbers.
374
00:22:05,150 --> 00:22:09,610
After handing out flyers in
another nightclub with Carlos,
375
00:22:09,700 --> 00:22:12,370
we arrived at Contramano.
376
00:22:12,530 --> 00:22:15,580
When I pulled over, I saw the police truck
377
00:22:15,660 --> 00:22:17,460
at the door of Contramano.
378
00:22:17,620 --> 00:22:20,370
Carlos says, "I'm going in.
379
00:22:20,540 --> 00:22:24,590
If I don't come out, they've
taken me. Call Rangoni."
380
00:22:24,750 --> 00:22:29,130
Rangoni was our lawyer
for the organization.
381
00:22:29,300 --> 00:22:31,970
The police already knew
who Carlos Jáuregui was.
382
00:22:32,050 --> 00:22:34,720
So they didn't want to take him.
383
00:22:34,810 --> 00:22:37,430
They chose people to take away
384
00:22:37,520 --> 00:22:39,640
and he went by himself,
385
00:22:39,730 --> 00:22:42,270
climbed onto the truck
and said, "I'm going."
386
00:22:42,360 --> 00:22:45,270
When we saw they had taken
him, we called Rangoni.
387
00:22:45,360 --> 00:22:48,190
The next day we managed for the first time
388
00:22:48,280 --> 00:22:50,400
to appear in the newspapers
389
00:22:50,490 --> 00:22:54,120
showing that the president of the
Argentine Homosexual Community
390
00:22:54,200 --> 00:22:55,660
had been arrested,
391
00:22:55,740 --> 00:22:59,660
and show the public there were
arrests for being in a club.
392
00:23:01,420 --> 00:23:03,460
Carlos understood that visibility
393
00:23:03,540 --> 00:23:05,670
was the first thing we had to achieve
394
00:23:05,750 --> 00:23:09,420
in order to later achieve equal rights.
395
00:23:10,130 --> 00:23:13,680
Unfortunately, this
visibility cost him his job
396
00:23:13,840 --> 00:23:16,180
as teacher in the university.
397
00:23:16,260 --> 00:23:19,100
What we are outlining is this,
discrimination is the big issue.
398
00:23:19,180 --> 00:23:22,400
So just as we talk about sex,
399
00:23:22,480 --> 00:23:25,110
the issue isn't homosexuals
or homosexuality.
400
00:23:25,190 --> 00:23:28,070
Discrimination is
discrimination against all.
401
00:23:28,150 --> 00:23:32,860
With Carlos Jáuregui, we
have a new kind of gay on TV,
402
00:23:32,950 --> 00:23:34,490
the queer that is queer.
403
00:23:34,660 --> 00:23:39,040
He talks like a homosexual
with great condescension
404
00:23:39,200 --> 00:23:42,620
of all the stigma from the
other side of the television.
405
00:23:42,790 --> 00:23:46,790
We homosexuals have unfortunately
had to hide ourselves
406
00:23:46,880 --> 00:23:48,130
throughout history.
407
00:23:48,210 --> 00:23:53,590
We're never discovered
until we decide to be known,
408
00:23:53,680 --> 00:23:55,890
come into the sun and live in the light.
409
00:23:55,970 --> 00:23:59,970
Carlos Jáuregui began to
educate people and introduce
410
00:24:00,060 --> 00:24:03,940
in a totally original way for that time
411
00:24:04,020 --> 00:24:06,480
what homophobia was.
412
00:24:06,650 --> 00:24:08,520
It was a political moment for some.
413
00:24:08,610 --> 00:24:10,610
There was the permissiveness.
414
00:24:10,690 --> 00:24:13,030
There were the guarantees.
415
00:24:13,110 --> 00:24:17,910
CHA could now operate in different areas.
416
00:24:17,990 --> 00:24:19,950
For some, it became too bureaucratic
417
00:24:20,040 --> 00:24:22,750
and for others it became more functional.
418
00:24:22,910 --> 00:24:25,790
We were in the Argentine
Homosexual Community
419
00:24:25,880 --> 00:24:28,420
in a meeting, and somebody suggested:
420
00:24:28,500 --> 00:24:30,880
"Let's have a female vice-president
421
00:24:30,960 --> 00:24:33,840
because there has to be
a lesbian participating."
422
00:24:33,930 --> 00:24:36,890
I said, "Okay, but why vice-president?
423
00:24:36,970 --> 00:24:38,930
She could be president."
424
00:24:39,010 --> 00:24:41,850
That caused a lot of
resentment in some people.
425
00:24:42,520 --> 00:24:47,400
Carlos didn't want to
stand for president again,
426
00:24:48,360 --> 00:24:49,610
because what he wanted
427
00:24:49,690 --> 00:24:52,610
was to deepen the
internal democratic system
428
00:24:52,690 --> 00:24:54,530
of the organization.
429
00:24:55,610 --> 00:24:58,990
After leaving the presidency,
430
00:24:59,080 --> 00:25:03,410
he took on roles like
Secretary of Human Rights,
431
00:25:03,580 --> 00:25:05,920
a role which fit Carlos like a glove
432
00:25:06,000 --> 00:25:08,130
because he could begin to create policies
433
00:25:08,210 --> 00:25:12,090
with human rights organizations
and move more freely.
434
00:25:13,550 --> 00:25:16,590
We went on the marches every Thursday.
435
00:25:17,130 --> 00:25:20,760
And the first table we
placed at a Resistance March
436
00:25:21,390 --> 00:25:22,970
caused a huge stir,
437
00:25:23,060 --> 00:25:26,390
because all the human rights organizations
438
00:25:26,560 --> 00:25:28,310
of that time said:
439
00:25:28,400 --> 00:25:30,650
"What do human rights have to do with gays?
440
00:25:30,730 --> 00:25:33,150
What are the gays doing here?"
441
00:25:33,230 --> 00:25:35,400
And it was difficult.
442
00:25:35,570 --> 00:25:37,700
When you talk about discrimination,
443
00:25:37,780 --> 00:25:41,740
and the strongest word a
society has is "faggot".
444
00:25:42,540 --> 00:25:45,750
To overcome that, you have to work hard,
445
00:25:45,910 --> 00:25:49,040
work constantly, have many strategies.
446
00:25:49,130 --> 00:25:50,840
It was all new,
447
00:25:50,920 --> 00:25:54,300
because it was all emerging at that time.
448
00:25:59,640 --> 00:26:01,510
In 1985,
449
00:26:01,680 --> 00:26:04,140
people began to talk in Argentina
450
00:26:04,220 --> 00:26:07,480
of gay cancer, pink
cancer, the pink plague,
451
00:26:07,560 --> 00:26:11,560
a disease associated
exclusively with homosexuals.
452
00:26:15,740 --> 00:26:18,530
CHA invited people to participate
in the first test study
453
00:26:18,610 --> 00:26:20,490
in Buenos Aires
454
00:26:20,570 --> 00:26:23,990
on the homosexual population
in relation to HIV.
455
00:26:24,080 --> 00:26:27,120
The majority of us that were active in CHA
456
00:26:27,200 --> 00:26:29,120
participated in this study,
457
00:26:29,210 --> 00:26:32,710
we took the test, as
well as Carlos Jáuregui.
458
00:26:34,590 --> 00:26:36,920
"One ordinary day they gave me the results
459
00:26:37,010 --> 00:26:38,880
of my blood test.
460
00:26:39,050 --> 00:26:42,760
On the printer paper, I
could read 'REACTIVE'.
461
00:26:43,720 --> 00:26:45,470
I fell apart and cried.
462
00:26:45,560 --> 00:26:47,770
I cried with fear, with
anger, with violence,
463
00:26:47,930 --> 00:26:51,480
with fury and impotence,
but not with resignation.
464
00:26:52,520 --> 00:26:56,650
For months, I told no
one, for one reason only.
465
00:26:56,730 --> 00:26:59,240
Pablo had been infected for a few years
466
00:26:59,320 --> 00:27:02,780
and was beginning to show the
first symptoms of the illness.
467
00:27:03,620 --> 00:27:06,580
I decided not to tell anyone
about my state of health
468
00:27:06,660 --> 00:27:09,250
so he wouldn't find out.
469
00:27:09,330 --> 00:27:13,540
I didn't want to add the concern
about my infection to his worries
470
00:27:13,710 --> 00:27:17,840
and the inevitable suspicion
that he infected me.
471
00:27:19,170 --> 00:27:20,380
At that time,
472
00:27:20,470 --> 00:27:23,550
the Crónica newspaper talked
about the pink plague,
473
00:27:23,640 --> 00:27:26,510
homosexuality and disease.
474
00:27:27,390 --> 00:27:29,600
On top of that, he was gay,
475
00:27:29,680 --> 00:27:32,940
he was discriminated by his
family and he was a carrier,
476
00:27:33,770 --> 00:27:36,150
this was all that was lacking.
477
00:27:36,900 --> 00:27:38,230
People would do the test,
478
00:27:38,400 --> 00:27:41,700
go out and have no support
if they were a carrier,
479
00:27:41,780 --> 00:27:45,410
and within 15 days
they'd die of depression.
480
00:27:45,580 --> 00:27:48,830
So the idea was to change all that.
481
00:27:49,500 --> 00:27:52,710
And in September, 1978
482
00:27:52,790 --> 00:27:56,790
CHA did the first campaign for
the prevention of HIV/AIDS.
483
00:27:58,880 --> 00:28:01,130
"Stop Aids", which we did at Paladium,
484
00:28:01,220 --> 00:28:03,550
was complete madness.
485
00:28:03,630 --> 00:28:05,890
But it was very good.
486
00:28:06,050 --> 00:28:08,600
The idea was to demystify
487
00:28:08,680 --> 00:28:11,520
all this torture around HIV.
488
00:28:14,770 --> 00:28:18,730
People prefer silence and silence is death.
489
00:28:18,820 --> 00:28:21,900
The word is life. We
have to talk about AIDS,
490
00:28:21,990 --> 00:28:24,450
participate in the NAMES
Project AIDS Memorial Quilt
491
00:28:24,530 --> 00:28:26,280
that CHA is doing here in Argentina...
492
00:28:26,370 --> 00:28:28,580
The reality was so strong at that moment
493
00:28:28,740 --> 00:28:32,580
that it seemed that CHA was AIDS,
494
00:28:32,660 --> 00:28:37,460
and an accumulated disease
495
00:28:37,630 --> 00:28:39,750
that was absorbing the organization.
496
00:28:40,340 --> 00:28:44,760
Carlos said we were working
too much on HIV/AIDS
497
00:28:44,840 --> 00:28:46,930
instead of other issues.
498
00:28:47,090 --> 00:28:50,100
The situation in the
Argentine Homosexual Community
499
00:28:50,180 --> 00:28:52,390
had become very tense.
500
00:28:52,480 --> 00:28:57,230
There were fights and arguments every day.
501
00:28:57,310 --> 00:29:00,940
Not just arguments about the
internal democratic operations,
502
00:29:01,110 --> 00:29:04,150
but arguments about the
general political stance
503
00:29:04,240 --> 00:29:05,700
that CHA should have.
504
00:29:06,950 --> 00:29:10,530
The situation became
unbearable and Carlos left.
505
00:29:11,240 --> 00:29:13,660
Several of us went with Carlos.
506
00:29:14,460 --> 00:29:19,040
Everything was affected by
Pablo's illness at that time.
507
00:29:21,000 --> 00:29:24,170
"Pablo, with whom I shared
several years of my life,
508
00:29:24,260 --> 00:29:28,680
began to show severe symptoms
of the illness related to HIV.
509
00:29:28,760 --> 00:29:31,310
I dedicated my time to caring for him.
510
00:29:31,390 --> 00:29:33,220
Pablo taught me to see the world
511
00:29:33,310 --> 00:29:36,270
and contemplate it through
the eyes of a filmmaker.
512
00:29:36,440 --> 00:29:38,400
Despite all his efforts,
513
00:29:38,480 --> 00:29:42,320
he died on June 1st, 1988."
514
00:29:43,360 --> 00:29:49,120
Pablo's family demanded that
Carlos leave the apartment
515
00:29:49,200 --> 00:29:51,330
because there weren't any...
516
00:29:51,410 --> 00:29:55,750
It wasn't a joint apartment,
there were no shared deeds.
517
00:29:55,830 --> 00:29:59,580
And they claimed it as part
518
00:29:59,670 --> 00:30:02,460
of the property to be inherited.
519
00:30:02,630 --> 00:30:05,460
The parents went to the burial,
520
00:30:05,550 --> 00:30:10,800
and they took Carlos home in the car.
521
00:30:11,680 --> 00:30:17,390
And that's where his
brother-in-law told him,
522
00:30:17,480 --> 00:30:18,940
he told him:
523
00:30:19,020 --> 00:30:22,730
"Get your things because
we're closing the apartment."
524
00:30:22,900 --> 00:30:26,940
He was on the street, calling people
525
00:30:27,030 --> 00:30:30,450
to see who could take him in.
526
00:30:30,620 --> 00:30:33,530
This situation, this event
527
00:30:33,620 --> 00:30:39,370
left a mark on Carlos, who
always told this story.
528
00:30:39,540 --> 00:30:43,920
Argentina has, through the Civil Code,
529
00:30:44,000 --> 00:30:46,710
a law of legitimate heirs
530
00:30:46,800 --> 00:30:49,510
through which you can't
dispose of your possessions.
531
00:30:49,590 --> 00:30:52,350
It's your family members
in an ascending line,
532
00:30:52,430 --> 00:30:55,890
your line of descent,
your children or spouse,
533
00:30:55,970 --> 00:30:57,140
who will be your heir.
534
00:30:57,230 --> 00:31:00,650
A couple of 5, 10 or 15 years,
535
00:31:00,730 --> 00:31:02,690
if one of them dies,
536
00:31:02,770 --> 00:31:05,190
and everything they've built together,
537
00:31:05,270 --> 00:31:09,950
if it's in only one of their names,
538
00:31:10,030 --> 00:31:12,530
it goes to the legitimate
heir of this person,
539
00:31:12,620 --> 00:31:14,280
who, in the majority of cases,
540
00:31:14,370 --> 00:31:17,830
I'm talking about one or two
cases a month we deal with,
541
00:31:17,910 --> 00:31:19,620
in the majority of cases,
542
00:31:19,710 --> 00:31:22,420
it goes to the nephews who
thought uncle was a faggot
543
00:31:22,500 --> 00:31:25,670
and of no use.
544
00:31:25,750 --> 00:31:27,300
It's horrendous. Why?
545
00:31:27,380 --> 00:31:29,840
When you get married,
546
00:31:29,920 --> 00:31:32,510
the most logical thing
547
00:31:32,590 --> 00:31:34,550
is that your children inherit
548
00:31:34,640 --> 00:31:37,390
or your wife if you don't have kids.
549
00:31:37,470 --> 00:31:40,640
I think the most logical thing
is that my partner inherits it.
550
00:31:40,810 --> 00:31:43,810
I was in a relationship then
551
00:31:43,900 --> 00:31:46,770
with Marcelo Ferreyra,
552
00:31:46,860 --> 00:31:49,940
and Carlos came to live with us.
553
00:31:59,830 --> 00:32:03,540
We had just bought this apartment,
554
00:32:03,710 --> 00:32:09,210
and Carlos asked me if he could
stay here for a week or two.
555
00:32:09,840 --> 00:32:13,130
I asked him if he had talked
to César and he said yes.
556
00:32:13,220 --> 00:32:16,760
So I said yes, no problem.
557
00:32:16,930 --> 00:32:19,310
He moved into the room upstairs
558
00:32:19,390 --> 00:32:22,180
which was the laundry room.
559
00:32:22,270 --> 00:32:25,350
That's when we started living together.
560
00:32:26,810 --> 00:32:31,070
The home began to grow
with Carlos's presence
561
00:32:31,150 --> 00:32:34,610
and with the presence of all of us.
562
00:32:34,700 --> 00:32:38,030
It was the political and emotional center
563
00:32:38,120 --> 00:32:40,120
for lots of people.
564
00:32:40,200 --> 00:32:43,790
The staff in the press office at CHA,
565
00:32:43,870 --> 00:32:46,210
on Fridays after work,
566
00:32:46,290 --> 00:32:48,790
we bid farewell to the
week by going for dinner.
567
00:32:48,960 --> 00:32:53,300
And when we were no longer a part of CHA,
568
00:32:53,470 --> 00:32:56,300
we moved the tradition to that apartment.
569
00:32:56,390 --> 00:33:01,890
Friends and colleagues would come.
570
00:33:02,060 --> 00:33:04,850
The fantasy that Carlos
and I had merged together,
571
00:33:04,940 --> 00:33:09,610
this thing of the French
salons from the Belle Époque.
572
00:33:09,690 --> 00:33:13,780
-The tertulias. -We
also discussed politics.
573
00:33:13,950 --> 00:33:16,780
So our River Plate fantasy,
574
00:33:16,950 --> 00:33:18,990
we also reconstructed it.
575
00:33:20,120 --> 00:33:23,700
At the same time, it was
also the first meeting
576
00:33:23,870 --> 00:33:28,880
where we began to think about
creating an organization.
577
00:33:29,040 --> 00:33:32,800
Let's stop playing the role
578
00:33:32,880 --> 00:33:34,880
of permanent critical diagnosis.
579
00:33:35,050 --> 00:33:36,800
Let's think about what we can do
580
00:33:36,880 --> 00:33:39,890
to a reality that we don't
agree with and don't like.
581
00:33:40,050 --> 00:33:41,930
Let's think about what we would do,
582
00:33:42,100 --> 00:33:44,850
what initiatives we would
take, how would we do it,
583
00:33:44,930 --> 00:33:48,440
why don't we like what CHA are doing now,
584
00:33:48,520 --> 00:33:50,480
and how would we do it better.
585
00:33:50,570 --> 00:33:53,780
We began to develop a strategy
586
00:33:53,940 --> 00:33:56,280
which later became the creation of Gays DC.
587
00:33:58,030 --> 00:34:02,240
We in particular have
been working for a year
588
00:34:02,330 --> 00:34:06,250
to achieve in the legal
and political aspects
589
00:34:06,330 --> 00:34:07,960
that are of special interest to us
590
00:34:08,040 --> 00:34:10,840
a significant change in society.
591
00:34:10,920 --> 00:34:13,710
All this with the ultimate goal
592
00:34:13,800 --> 00:34:15,710
of achieving our motto
593
00:34:15,800 --> 00:34:17,920
which says, "In the origin of our fight,
594
00:34:18,010 --> 00:34:20,260
lies the desire of all freedoms."
595
00:34:20,340 --> 00:34:23,890
It was civil rights because
we wanted to work on issues
596
00:34:23,970 --> 00:34:28,140
specifically in the legal area,
597
00:34:28,230 --> 00:34:30,440
with the issue of laws.
598
00:34:30,610 --> 00:34:34,530
If we attack legislation, we need lawyers
599
00:34:34,610 --> 00:34:39,320
to create an entire strategy
from a legal point of view.
600
00:34:39,490 --> 00:34:42,870
So we would sit down
601
00:34:42,950 --> 00:34:45,660
and wait for people to call the open line.
602
00:34:45,750 --> 00:34:48,410
People would call about different issues
603
00:34:48,500 --> 00:34:52,170
related to discrimination for
having HIV or sexual orientation.
604
00:34:52,340 --> 00:34:56,710
I felt impotent because
I didn't feel prepared
605
00:34:56,880 --> 00:35:00,300
to answer their issues.
606
00:35:00,380 --> 00:35:04,810
They came with issues of
discrimination for HIV,
607
00:35:04,890 --> 00:35:07,600
because they couldn't get any medication.
608
00:35:07,680 --> 00:35:10,600
And there was no legislation
or legal history.
609
00:35:10,690 --> 00:35:12,400
I didn't think I could do it.
610
00:35:12,560 --> 00:35:15,440
And Carlos said, "Okay, let's do it.
611
00:35:15,520 --> 00:35:19,990
I'm going to find some
legislation from the US,
612
00:35:20,070 --> 00:35:23,700
we'll translate it and
you can work with that."
613
00:35:23,870 --> 00:35:27,750
But I didn't know if I was up to it.
614
00:35:27,830 --> 00:35:30,920
And sometimes I did it well and others no.
615
00:35:31,080 --> 00:35:33,500
But at that time, I had to be ready.
616
00:35:33,670 --> 00:35:36,750
There wasn't just Carlos
Jáuregui who was active,
617
00:35:36,840 --> 00:35:39,090
it was all of us in Gays DC.
618
00:35:39,170 --> 00:35:43,550
We weren't kids anymore,
we all had our own voice
619
00:35:43,640 --> 00:35:45,970
and our own opinions.
620
00:35:46,060 --> 00:35:48,720
And we had discussions,
I learned how to argue.
621
00:35:48,810 --> 00:35:51,940
I learned to have my own
opinion in some aspects.
622
00:35:52,100 --> 00:35:54,110
The Gays for Civil Rights Foundation
623
00:35:54,190 --> 00:35:58,440
created and strengthened a meeting place
624
00:35:58,530 --> 00:36:00,780
in an emotional and political sense.
625
00:36:00,950 --> 00:36:03,490
Of course it was with Carlos,
626
00:36:03,570 --> 00:36:07,580
but also with other colleagues
627
00:36:07,660 --> 00:36:11,750
who from that moment were like brothers.
628
00:36:11,910 --> 00:36:14,630
Here I have two brothers, Roberto Jáuregui
629
00:36:14,710 --> 00:36:16,790
and Carlos Jáuregui, not Roberto Carlos.
630
00:36:16,880 --> 00:36:18,460
No, no.
631
00:36:18,550 --> 00:36:21,130
Carlos Roberto because I'm older.
632
00:36:21,840 --> 00:36:24,220
Roberto, you're affected by AIDS, correct?
633
00:36:24,300 --> 00:36:27,970
Yes, I've been infected with the HIV virus
634
00:36:28,060 --> 00:36:31,930
since November 1988.
635
00:36:32,020 --> 00:36:33,440
Three years?
636
00:36:33,520 --> 00:36:37,060
I went through a period of
complications and infections
637
00:36:37,150 --> 00:36:42,570
which could have been the
result of the AIDS illness.
638
00:36:42,650 --> 00:36:46,660
Then I began to treat
myself with different drugs,
639
00:36:46,740 --> 00:36:50,750
with the drugs at that time such as AZT...
640
00:36:50,830 --> 00:36:56,250
When he starts to work
for the Huésped Foundation
641
00:36:56,330 --> 00:36:58,710
and the HIV issue becomes more visible,
642
00:36:58,790 --> 00:37:01,260
and famous people begin
to talk about the issue
643
00:37:01,340 --> 00:37:03,930
and support the foundation,
644
00:37:04,010 --> 00:37:07,430
he was in some way helping himself
645
00:37:07,510 --> 00:37:11,390
because he was infected
and needed the treatment,
646
00:37:11,470 --> 00:37:15,600
but he also helped a lot
of people in some way
647
00:37:15,690 --> 00:37:18,690
by making the disease more visible.
648
00:37:18,860 --> 00:37:21,940
You've been handing out
ribbons all over the place.
649
00:37:22,030 --> 00:37:23,900
Why, Roberto?
650
00:37:23,990 --> 00:37:27,820
This ribbon is a piece of red tape
651
00:37:27,910 --> 00:37:31,200
which is the international
symbol of the fight against AIDS.
652
00:37:31,290 --> 00:37:33,250
-I want one. -Please.
653
00:37:34,710 --> 00:37:37,080
There is a poster that says,
654
00:37:37,170 --> 00:37:41,460
created for the Expre-SIDA
exhibition at OSPERYH,
655
00:37:41,550 --> 00:37:44,880
which says, "Please hug
me although I have AIDS."
656
00:37:44,970 --> 00:37:46,930
Can you hug me?
657
00:37:50,140 --> 00:37:54,020
The fact that Roberto Jáuregui
came out of the closet
658
00:37:54,180 --> 00:37:57,440
not only as someone gay but also with HIV,
659
00:37:57,520 --> 00:38:00,610
with his brother and
his own family history,
660
00:38:00,690 --> 00:38:02,690
was a key factor for Carlos to be involved
661
00:38:02,780 --> 00:38:04,360
with the issue of HIV-AIDS.
662
00:38:04,530 --> 00:38:08,030
I think Carlos forms part of
a generation of gay activists
663
00:38:08,110 --> 00:38:11,740
who for many years denied
their HIV-positive condition,
664
00:38:11,910 --> 00:38:14,620
but who said they were
prophets from another land.
665
00:38:14,790 --> 00:38:19,210
My brother is an AIDS
activist, I'm a gay activist.
666
00:38:19,290 --> 00:38:21,000
And in some way
667
00:38:21,090 --> 00:38:25,340
this has given us a
different role in society.
668
00:38:29,340 --> 00:38:30,720
This was taken...
669
00:38:30,800 --> 00:38:33,100
-This is your wedding day. -Exactly.
670
00:38:33,260 --> 00:38:37,600
He has a beautiful expression.
671
00:38:37,690 --> 00:38:40,610
And the Books of Lesbian Existence?
672
00:38:40,770 --> 00:38:45,150
This section is all to do with lesbianism.
673
00:38:45,230 --> 00:38:48,150
And the first books
674
00:38:49,360 --> 00:38:55,330
-...were edited here by Carola.
-By the women's library.
675
00:38:55,410 --> 00:39:00,120
Carlos Jáuregui was part of the gay group
676
00:39:00,210 --> 00:39:03,710
who were the first ones to buy
677
00:39:03,880 --> 00:39:07,170
the Books of Lesbian Existence.
678
00:39:08,340 --> 00:39:10,890
A few weeks passed,
679
00:39:10,970 --> 00:39:15,810
and it was announced that
Carlos Jáuregui would come here.
680
00:39:15,890 --> 00:39:17,930
How would you describe Carlos?
681
00:39:18,680 --> 00:39:24,110
A person that was very open to others.
682
00:39:24,190 --> 00:39:26,360
And who, furthermore,
683
00:39:26,440 --> 00:39:30,150
had an incredible energy
684
00:39:30,240 --> 00:39:33,570
for activism.
685
00:39:34,280 --> 00:39:38,540
Such that Claudina and I felt
686
00:39:38,620 --> 00:39:42,250
that he had put his life into this.
687
00:39:42,330 --> 00:39:43,880
He convinced us
688
00:39:44,040 --> 00:39:47,420
that we had to go every week
689
00:39:47,510 --> 00:39:50,260
to the meetings on Paraná Street.
690
00:39:50,340 --> 00:39:51,880
That was it.
691
00:39:51,970 --> 00:39:54,050
We met each other
692
00:39:54,140 --> 00:39:59,180
and we forged an immediate
friendship with him.
693
00:40:07,980 --> 00:40:10,070
On the verge of the 21st century,
694
00:40:10,150 --> 00:40:13,160
the Church does not accept the
consummation of the sexual act
695
00:40:13,240 --> 00:40:14,740
between people of the same sex.
696
00:40:14,910 --> 00:40:17,660
Our church receives gay people,
697
00:40:17,740 --> 00:40:21,410
lesbians, bisexuals,
transvestites and transsexuals.
698
00:40:21,960 --> 00:40:25,630
We began our task in 1987...
699
00:40:25,710 --> 00:40:30,010
At that time, the religious
issue was a difficult one
700
00:40:30,090 --> 00:40:35,800
because our constant enemy
was the Roman Catholic Church.
701
00:40:35,890 --> 00:40:38,850
And at that time it had
702
00:40:38,930 --> 00:40:43,230
a ferocious representative,
Monsignor Quarracino.
703
00:40:43,310 --> 00:40:48,020
At that time, I portrayed
myself as Christian
704
00:40:48,110 --> 00:40:51,650
and above all as very proudly gay.
705
00:40:51,740 --> 00:40:55,490
We homosexuals exist, we
are here, we are people
706
00:40:55,570 --> 00:40:58,330
with all the duties and responsibilities
707
00:40:58,410 --> 00:40:59,790
of any human being...
708
00:40:59,870 --> 00:41:04,040
I met Carlos in March 1990.
709
00:41:04,580 --> 00:41:09,420
Just as I had faith in God
and in what I was doing,
710
00:41:09,500 --> 00:41:12,050
he had faith in what he did,
711
00:41:12,130 --> 00:41:15,720
in his liberal convictions for our people,
712
00:41:15,800 --> 00:41:19,220
in facing the public and
taking to the streets.
713
00:41:20,970 --> 00:41:24,100
We were very sensitive
to the religious issue.
714
00:41:24,190 --> 00:41:26,100
Then there was a precedent
715
00:41:26,270 --> 00:41:28,150
of what was later the pride march,
716
00:41:28,230 --> 00:41:31,030
which was an event at the Methodist Church
717
00:41:31,110 --> 00:41:35,570
because of some declarations
made by Quarracino at the time.
718
00:41:35,660 --> 00:41:38,370
So we made this protest,
719
00:41:38,450 --> 00:41:43,120
the first activity in conjunction
with various organizations,
720
00:41:43,290 --> 00:41:45,920
especially the Metropolitan
Community Church,
721
00:41:46,000 --> 00:41:47,630
the Lesbian Convocation,
722
00:41:47,710 --> 00:41:50,550
TRANSDEVI and Gays DC.
723
00:41:50,710 --> 00:41:54,130
The success of this first joint initiative
724
00:41:54,220 --> 00:41:57,550
invited us to keep working together,
725
00:41:57,640 --> 00:42:01,760
and secondly to organize the pride march.
726
00:42:01,930 --> 00:42:03,850
One day we were with Carlos,
727
00:42:03,930 --> 00:42:06,520
and I don't know if it was him or me,
728
00:42:06,600 --> 00:42:11,320
we said it's time to
do the gay pride march.
729
00:42:12,530 --> 00:42:17,150
Carlos participated very little
in the discussions, but listened.
730
00:42:17,320 --> 00:42:19,990
He never imposed his ideas
731
00:42:20,070 --> 00:42:22,740
and each issue or discussion caused a fuss.
732
00:42:22,830 --> 00:42:27,790
On the issue of the gay
dignity march and gay pride,
733
00:42:27,870 --> 00:42:31,670
we began arguing over what word to use,
734
00:42:31,750 --> 00:42:33,670
either "Dignity" or "Pride."
735
00:42:33,840 --> 00:42:37,050
And I said, "Let's use Pride."
736
00:42:37,130 --> 00:42:38,970
Carlos didn't like it at first.
737
00:42:39,050 --> 00:42:42,140
He said, "I don't like
Pride, I prefer Dignity."
738
00:42:42,680 --> 00:42:45,470
Because "Pride" was a very strong word.
739
00:42:46,520 --> 00:42:49,520
It sounded very strong
because nobody used it.
740
00:42:50,100 --> 00:42:54,190
With how difficult it
was to be gay or lesbian,
741
00:42:54,280 --> 00:42:57,150
how can we not feel proud
742
00:42:57,240 --> 00:43:01,320
facing the embarrassment
that they wanted us to feel
743
00:43:01,410 --> 00:43:04,580
for being gays, trannies, poofs?
744
00:43:04,660 --> 00:43:08,160
It all clicked and we chose "Pride."
745
00:43:09,000 --> 00:43:10,790
I don't know who
746
00:43:10,880 --> 00:43:13,460
said that the march had to
go down Santa Fe Avenue.
747
00:43:13,540 --> 00:43:16,590
Santa Fe Avenue was where gays hooked up.
748
00:43:16,760 --> 00:43:18,380
Our march was a political march.
749
00:43:18,470 --> 00:43:21,010
It went from the Cathedral to Congress,
750
00:43:21,090 --> 00:43:22,470
it has symbolic significance.
751
00:43:22,640 --> 00:43:25,560
To say to the executive
power, "Here we are".
752
00:43:25,640 --> 00:43:28,770
And tell the lawmakers, "We
want these and these laws."
753
00:43:28,850 --> 00:43:33,270
For all the dancing, the foam and confetti,
754
00:43:33,360 --> 00:43:37,110
the purpose of the march
was a political one.
755
00:43:37,190 --> 00:43:38,740
That's what I learned from Carlos.
756
00:43:38,820 --> 00:43:43,410
I remember Carlos in one meeting was angry
757
00:43:43,490 --> 00:43:45,950
because Santa Fe Avenue was a pick-up place
758
00:43:46,040 --> 00:43:48,250
at that time.
759
00:43:48,330 --> 00:43:51,250
It was the WhatsApp of today.
760
00:43:51,420 --> 00:43:55,090
On July 3rd at 7 pm,
761
00:43:55,170 --> 00:43:58,710
we're going to do the first
Gay and Lesbian Pride March
762
00:43:58,800 --> 00:44:01,510
in Buenos Aires from the
Plaza de Mayo to Congress.
763
00:44:02,590 --> 00:44:06,390
We left Paraná Street,
there were very few of us.
764
00:44:07,470 --> 00:44:12,060
We arrived at May Avenue and it was empty.
765
00:44:13,440 --> 00:44:16,520
We started walking, there
were no cars or anything.
766
00:44:17,610 --> 00:44:19,740
We arrived at the Cathedral.
767
00:44:20,530 --> 00:44:24,780
Then we saw it was full of TV cameras,
768
00:44:24,870 --> 00:44:27,160
and we said they are...
769
00:44:27,240 --> 00:44:30,910
We thought we'd achieved transcendence
770
00:44:31,000 --> 00:44:33,120
with this first march.
771
00:44:33,290 --> 00:44:35,790
When we got there, there was another march,
772
00:44:35,880 --> 00:44:38,250
a teachers' march with lots of people,
773
00:44:38,340 --> 00:44:40,630
which was on the other side of the square
774
00:44:40,720 --> 00:44:42,590
next to the Pink House.
775
00:44:42,760 --> 00:44:48,560
When they saw a group of gays
in masks on the other side,
776
00:44:48,720 --> 00:44:51,430
they all abandoned the teachers
777
00:44:51,520 --> 00:44:56,650
and all the cameras came
over to where we were.
778
00:44:56,730 --> 00:44:59,320
I was scared stiff
779
00:44:59,400 --> 00:45:04,110
by all the cameras and
the lights surrounding us.
780
00:45:04,990 --> 00:45:07,990
It was one of the most
emotional days of my life.
781
00:45:08,080 --> 00:45:09,950
I was so scared.
782
00:45:10,120 --> 00:45:14,040
Panic, panic, I was shaking all over.
783
00:45:14,120 --> 00:45:18,750
There wasn't a part of my
body that wasn't shaking.
784
00:45:18,920 --> 00:45:20,880
I took a mask and put it on.
785
00:45:23,260 --> 00:45:26,260
The masks were because
of labor discrimination.
786
00:45:26,340 --> 00:45:29,510
People lost their jobs for
being in these marches.
787
00:45:29,680 --> 00:45:33,020
After two blocks, the
mask began to feel heavy,
788
00:45:33,100 --> 00:45:36,810
like a block of cement on my face.
789
00:45:36,900 --> 00:45:39,650
And although I was scared and shaking,
790
00:45:39,730 --> 00:45:42,610
I said I can't do this, I took the mask off
791
00:45:42,690 --> 00:45:44,740
and did the rest with mask in hand.
792
00:45:49,870 --> 00:45:52,250
It was like breaking out of jail,
793
00:45:52,410 --> 00:45:54,790
we had to motivate ourselves
794
00:45:54,870 --> 00:45:58,710
because we didn't know what
could happen with the police.
795
00:45:58,880 --> 00:46:02,630
At the front was Carlos,
I don't know who else,
796
00:46:02,710 --> 00:46:06,880
I was there with the flag.
797
00:46:07,050 --> 00:46:09,890
Carlos surprised me with the
megaphone and the slogans.
798
00:46:09,970 --> 00:46:13,020
That's what gave it the political force.
799
00:46:13,100 --> 00:46:16,980
It was difficult to believe it
was a march with so few people.
800
00:46:17,140 --> 00:46:19,940
Carlos's voice made it.
801
00:46:20,940 --> 00:46:26,070
It was winter, an unbelievable cold.
802
00:46:26,240 --> 00:46:28,610
We didn't feel the cold.
803
00:46:28,700 --> 00:46:31,950
Because we went along singing.
804
00:46:35,040 --> 00:46:39,250
"Respect, respect,
805
00:46:39,330 --> 00:46:44,550
respect for the lesbians
and gays that march
806
00:46:44,630 --> 00:46:47,300
along the streets of Argentina."
807
00:46:54,220 --> 00:46:57,180
The force of the chant:
808
00:46:57,270 --> 00:47:00,020
"Watch out, watch out, we're marching...."
809
00:47:00,100 --> 00:47:04,940
It was true, we were marching and
we had never marched like that.
810
00:47:05,030 --> 00:47:07,190
We marched all that time
811
00:47:07,280 --> 00:47:10,410
with cars blowing their horn
because we wouldn't let them pass
812
00:47:10,490 --> 00:47:13,990
so that about 100 people could march,
813
00:47:14,080 --> 00:47:15,870
until we arrived at the Congress monument
814
00:47:15,950 --> 00:47:21,170
which was like a natural platform
where we could read the speeches.
815
00:47:23,290 --> 00:47:27,880
I remember Carlos had this kind of shine.
816
00:47:27,970 --> 00:47:30,380
He said something beautiful
817
00:47:30,470 --> 00:47:33,680
that this is the first march
but there will be many more,
818
00:47:33,760 --> 00:47:37,060
and for 30 years we'll continue to march.
819
00:47:37,230 --> 00:47:39,890
I remember that emotion,
820
00:47:39,980 --> 00:47:44,110
and that "Yes, we'll continue
and we won't be moved."
821
00:47:44,190 --> 00:47:46,690
It was very beautiful.
822
00:47:50,200 --> 00:47:53,990
That first march was never repeated.
823
00:47:54,080 --> 00:47:56,290
What we felt
824
00:47:56,370 --> 00:48:00,460
was something extraordinary, extraordinary.
825
00:48:12,390 --> 00:48:14,140
I was skeptical.
826
00:48:14,300 --> 00:48:15,810
But I think that
827
00:48:15,890 --> 00:48:18,810
the person that knew the
value of the political event
828
00:48:18,890 --> 00:48:20,430
of the first march,
829
00:48:20,520 --> 00:48:23,100
the first taking of the
streets, was Carlos.
830
00:48:23,690 --> 00:48:26,690
And seeing that political value
831
00:48:26,860 --> 00:48:29,860
infected us and provoked us,
832
00:48:29,940 --> 00:48:33,780
and it empowered us so
that after the first march
833
00:48:33,860 --> 00:48:36,910
we thought about how to
make the second march
834
00:48:37,080 --> 00:48:40,910
much bigger
835
00:48:41,080 --> 00:48:43,870
and to make sure it happened.
836
00:48:45,080 --> 00:48:48,090
In the years that followed
we harvested the benefits,
837
00:48:48,170 --> 00:48:50,210
the political accumulation.
838
00:48:50,380 --> 00:48:53,470
We'd done a lot and thought a lot.
839
00:48:53,550 --> 00:48:56,470
Now we began to see the
fruits of our labor.
840
00:49:00,430 --> 00:49:02,810
The 90s were productive for activism
841
00:49:02,980 --> 00:49:08,360
and for the organizations that
participated in the march.
842
00:49:08,440 --> 00:49:11,690
There were two resulting chain of events.
843
00:49:11,780 --> 00:49:13,240
One towards the Nunciature.
844
00:49:13,320 --> 00:49:17,490
Yes, because of all the
barbarities that Quarracino said.
845
00:49:17,660 --> 00:49:21,660
And the Catholic Church that supported him.
846
00:49:21,750 --> 00:49:26,040
A big zone where all the
gays and lesbians can live.
847
00:49:26,790 --> 00:49:29,840
They can have their own
laws, their own journalism,
848
00:49:30,550 --> 00:49:32,260
their own television.
849
00:49:33,550 --> 00:49:35,760
Even their own constitution.
850
00:49:37,760 --> 00:49:41,640
They can live in their own kind of country
851
00:49:41,720 --> 00:49:43,600
with lots of freedom.
852
00:49:43,770 --> 00:49:47,560
When Monsignor Quarracino, the
Primate Cardinal of Argentina,
853
00:49:47,730 --> 00:49:49,860
made that statement,
854
00:49:49,940 --> 00:49:52,190
it caused a huge scandal.
855
00:49:52,780 --> 00:49:56,530
There was Ilse, Claudina, Carlos,
856
00:49:57,320 --> 00:50:00,620
and the media, obviously.
857
00:50:00,790 --> 00:50:05,120
As we were news back then.
858
00:50:05,290 --> 00:50:07,460
They always followed us.
859
00:50:07,540 --> 00:50:10,090
All of the gay and lesbian
organizations of Buenos Aires
860
00:50:10,170 --> 00:50:12,380
reject the statements
of Monsignor Quarracino
861
00:50:12,460 --> 00:50:15,630
condemning homosexuality,
and which are not alone,
862
00:50:15,720 --> 00:50:18,720
they are accompanied by the words
of many members of the Church...
863
00:50:18,800 --> 00:50:21,810
One of the journalists called,
864
00:50:21,890 --> 00:50:24,560
I don't know if Magdalena answered.
865
00:50:24,640 --> 00:50:28,350
Carlos took the telephone and
said, "Yes, I already know."
866
00:50:28,440 --> 00:50:30,940
We were talking here in the organization,
867
00:50:31,020 --> 00:50:33,530
we're going to file a lawsuit
against Cardinal Quarracino.
868
00:50:33,610 --> 00:50:35,400
At Gays for Civil Rights,
869
00:50:35,570 --> 00:50:37,660
the sensation was not one of surprise,
870
00:50:37,740 --> 00:50:40,990
but one which we've felt on many occasions,
871
00:50:41,080 --> 00:50:42,950
a little pain and above all indignation.
872
00:50:43,120 --> 00:50:47,670
I ask for forgiveness if I offended anyone,
873
00:50:48,210 --> 00:50:51,380
or if I hurt anyone's sensibility.
874
00:50:52,210 --> 00:50:55,380
Carlos started a whole
social and political movement
875
00:50:55,460 --> 00:50:57,260
against these words,
876
00:50:57,340 --> 00:51:02,010
but all this social outrage
had to be channeled legally.
877
00:51:02,430 --> 00:51:04,770
What he did was force
878
00:51:04,850 --> 00:51:07,980
the legal interpretation of
the anti-discrimination law
879
00:51:08,140 --> 00:51:09,520
that didn't include sexual orientation
880
00:51:09,600 --> 00:51:11,270
as a cause of discrimination.
881
00:51:11,360 --> 00:51:14,070
It included sex as a
cause of discrimination.
882
00:51:14,150 --> 00:51:15,480
It was rejected.
883
00:51:15,570 --> 00:51:21,240
We have the daily experience
of people that call
884
00:51:21,320 --> 00:51:24,240
and are Catholics or even catechists
885
00:51:24,330 --> 00:51:26,080
or even priests
886
00:51:26,160 --> 00:51:28,830
who are totally supportive of our fight.
887
00:51:28,920 --> 00:51:31,460
They are completely supportive
of gays and lesbians.
888
00:51:31,540 --> 00:51:34,920
Not including, of course,
the supreme authorities.
889
00:51:35,000 --> 00:51:37,670
It was so fast. It ended up becoming
890
00:51:37,760 --> 00:51:39,760
a transcendent political event.
891
00:51:42,850 --> 00:51:47,850
Paraná Street became a kind of parliament,
892
00:51:48,020 --> 00:51:49,940
a congress for gays,
893
00:51:50,020 --> 00:51:54,980
the generator of the
boldest ideas of the time,
894
00:51:55,070 --> 00:51:59,070
constant ideas and constant debates.
895
00:51:59,240 --> 00:52:03,200
There were meetings on Fridays
where all the friends would meet,
896
00:52:03,280 --> 00:52:05,120
there was always someone new.
897
00:52:11,500 --> 00:52:16,300
Carlos proposed that the
movement had four legs,
898
00:52:16,380 --> 00:52:19,420
gays, lesbians, transvestites
and transsexuals.
899
00:52:19,510 --> 00:52:23,680
If one of the legs was missing,
the table would fall down.
900
00:52:23,840 --> 00:52:26,560
So he brought everyone
together in Paraná Street,
901
00:52:26,640 --> 00:52:30,270
because he desperately
wanted to fill those spaces.
902
00:52:30,430 --> 00:52:34,560
He began to bring all kinds of people,
903
00:52:34,650 --> 00:52:38,190
and I remember the first transvestites
904
00:52:38,280 --> 00:52:40,700
and transsexuals that came were
905
00:52:40,780 --> 00:52:43,820
Kenny Demichelis, Sandy
González and Patricia Gauna.
906
00:52:43,910 --> 00:52:46,280
There was Karina Urvina as well.
907
00:52:47,290 --> 00:52:48,870
When he brought people together
908
00:52:48,950 --> 00:52:51,540
that came with a mountain of prejudices,
909
00:52:51,620 --> 00:52:54,000
there was a lot of conflict.
910
00:52:54,080 --> 00:52:57,130
That's where the idea to hold
the talks at Tasmania came about
911
00:52:57,300 --> 00:53:01,880
so we could get to know each
other and clear our minds.
912
00:53:02,050 --> 00:53:04,800
Carlos participated in the meetings.
913
00:53:04,890 --> 00:53:09,270
It was the first time that
someone from outside transvestism
914
00:53:09,350 --> 00:53:12,480
asked them what they needed.
915
00:53:12,640 --> 00:53:16,230
They held very interesting debates,
916
00:53:16,310 --> 00:53:18,440
prostitution on the one hand
917
00:53:18,520 --> 00:53:22,450
and, on the other, the terrible persecution
918
00:53:22,530 --> 00:53:24,740
of state violence.
919
00:53:24,820 --> 00:53:28,330
Let me go! Look at what they're doing!
920
00:53:28,410 --> 00:53:30,540
Do you think we have no freedom?
921
00:53:30,620 --> 00:53:34,750
It's been 20 years since I
had surgery and I'm a woman.
922
00:53:34,830 --> 00:53:37,380
For the police I'm something,
for the law something else.
923
00:53:37,460 --> 00:53:40,420
For the effects of
society, I'm someone else.
924
00:53:40,500 --> 00:53:42,260
I'm the well-known Patricia Gauna,
925
00:53:42,340 --> 00:53:44,880
because I've fought for my documents.
926
00:53:45,050 --> 00:53:49,100
Carlos didn't say, "Come
to Gays for Civil Rights."
927
00:53:49,180 --> 00:53:52,810
No, he said, "Start your own organizations.
928
00:53:52,980 --> 00:53:55,940
Have your own discussions.
929
00:53:56,100 --> 00:53:59,520
You have to install this reality
930
00:53:59,610 --> 00:54:01,940
that is present in your bodies.
931
00:54:02,110 --> 00:54:04,950
Start to make yourselves visible.
932
00:54:05,110 --> 00:54:07,370
Stop being marginalized."
933
00:54:07,530 --> 00:54:09,450
The police in Argentina arrest us.
934
00:54:09,530 --> 00:54:11,240
There is a division of morality
935
00:54:11,330 --> 00:54:13,750
on the 2nd floor of the Central Department.
936
00:54:13,830 --> 00:54:15,540
We are arrested
937
00:54:16,830 --> 00:54:19,590
and we have to pay fines
for being different...
938
00:54:19,670 --> 00:54:22,340
I heard her and said
939
00:54:22,510 --> 00:54:26,430
from now on my activism is with them
940
00:54:27,090 --> 00:54:28,430
or there isn't any.
941
00:54:28,590 --> 00:54:33,100
when we started with this we
automatically came together,
942
00:54:33,180 --> 00:54:38,810
in the sense of the community of
gays, lesbians and transvestites.
943
00:54:39,860 --> 00:54:42,440
Then there was the first
meeting in Rosario.
944
00:54:43,820 --> 00:54:47,030
It was all sealed there.
945
00:54:47,990 --> 00:54:51,120
At the Rosario meeting,
we really saw the results
946
00:54:51,200 --> 00:54:53,160
because there were so many people.
947
00:54:53,330 --> 00:54:56,000
And the diversity, because
there were all sorts.
948
00:54:56,080 --> 00:55:02,040
It was so alive with old,
young, from different provinces.
949
00:55:02,130 --> 00:55:05,300
It also broke this taboo or this myth
950
00:55:05,380 --> 00:55:09,010
that there was a question of
victimization in the provinces.
951
00:55:09,090 --> 00:55:12,310
That everything happened in Buenos Aires
952
00:55:12,470 --> 00:55:15,600
and in the provinces nothing happened.
953
00:55:15,680 --> 00:55:21,610
He talked about education, about activism.
954
00:55:21,770 --> 00:55:23,820
For the first time in the
history of our country,
955
00:55:23,900 --> 00:55:27,740
organizations that unite
people of different sexualities
956
00:55:27,820 --> 00:55:30,990
are meeting to discuss their
problems, concerns and projects.
957
00:55:31,070 --> 00:55:34,910
He said that sometimes
you have to say things
958
00:55:34,990 --> 00:55:37,960
before they happen so that they happen.
959
00:55:38,040 --> 00:55:41,080
So he talked about the gay-lesbian movement
960
00:55:41,170 --> 00:55:42,750
when there were four of us.
961
00:55:42,840 --> 00:55:47,340
It was okay because then
the movement started.
962
00:55:47,420 --> 00:55:50,590
But it was okay to talk about
the gay-lesbian movement,
963
00:55:50,680 --> 00:55:54,010
nobody has to know there's only four of us.
964
00:55:54,100 --> 00:55:58,310
And in Rosario, the movement was happening.
965
00:55:58,390 --> 00:56:00,350
We weren't four, it was real.
966
00:56:01,560 --> 00:56:04,570
We, as ATTA, as transvestites,
967
00:56:04,730 --> 00:56:07,860
are participating for the
first time in a meeting.
968
00:56:07,940 --> 00:56:09,530
Thank you to everyone
969
00:56:09,610 --> 00:56:13,530
for starting to be our family, thank you.
970
00:56:13,620 --> 00:56:16,120
I've been crying since the national anthem
971
00:56:16,200 --> 00:56:19,000
and I'll continue crying.
We've already won.
972
00:56:19,080 --> 00:56:20,750
With this, we've already won.
973
00:56:34,100 --> 00:56:36,810
In June, 1994,
974
00:56:36,890 --> 00:56:39,390
some news hit Carlos personally.
975
00:56:39,480 --> 00:56:42,310
Roberto Jáuregui, who was 34 years old,
976
00:56:42,400 --> 00:56:44,900
has died as a victim of AIDS.
977
00:56:46,230 --> 00:56:48,360
There was a kind of brotherly pact
978
00:56:48,440 --> 00:56:51,740
in which Carlos had the
political discourse,
979
00:56:51,820 --> 00:56:53,530
that of civil rights,
980
00:56:53,610 --> 00:56:57,370
and Robbie had the discourse on HIV.
981
00:56:57,450 --> 00:56:59,910
But once Robbie died,
982
00:57:00,000 --> 00:57:02,330
Carlos didn't take this discourse on board.
983
00:57:02,500 --> 00:57:07,500
A death like Roberto's after five years
984
00:57:07,590 --> 00:57:10,630
with the fight that he
fought and moved forward,
985
00:57:10,720 --> 00:57:12,720
having been so ill at times.
986
00:57:12,800 --> 00:57:17,310
After the treatment he
started with Dr. Khan,
987
00:57:17,390 --> 00:57:20,430
a week later he sat up in bed and said,
988
00:57:20,520 --> 00:57:23,480
"No, I'm not dying like this,
I want to do something."
989
00:57:23,560 --> 00:57:26,310
The media asked him about HIV.
990
00:57:26,400 --> 00:57:29,730
We both did interviews during marches
991
00:57:29,900 --> 00:57:32,990
and he grabbed me by the
hand to talk about HIV
992
00:57:33,070 --> 00:57:34,990
when they asked these kind of questions.
993
00:57:35,070 --> 00:57:38,830
Do you think that people
today care about HIV/AIDS?
994
00:57:38,910 --> 00:57:42,000
I think we all care because
we're very supportive,
995
00:57:42,080 --> 00:57:46,630
but we normally care more
when it's a family member,
996
00:57:46,710 --> 00:57:49,210
or when it has a direct connection to us.
997
00:57:49,300 --> 00:57:53,050
This is where Carlos
did something important,
998
00:57:53,130 --> 00:57:56,260
which was to spread out his generosity.
999
00:57:56,840 --> 00:57:59,680
When Carlos went to a meeting,
1000
00:57:59,760 --> 00:58:02,430
he would always ask
everyone before the meeting,
1001
00:58:02,520 --> 00:58:04,060
"What do you want to say?"
1002
00:58:04,140 --> 00:58:06,650
With Carlos, everyone spoke
1003
00:58:06,730 --> 00:58:09,020
and you had to learn to speak.
1004
00:58:09,190 --> 00:58:12,740
Of course he would give
advice, before and after.
1005
00:58:12,820 --> 00:58:15,360
He'd look at what you did and tell you,
1006
00:58:16,450 --> 00:58:17,910
always lovingly,
1007
00:58:17,990 --> 00:58:21,160
"I think that next time...
What about this...?"
1008
00:58:21,240 --> 00:58:24,410
It was a live school of activism.
1009
00:58:24,910 --> 00:58:28,250
I met Carlos Jáuregui at a meeting.
1010
00:58:28,330 --> 00:58:30,880
I was one of the founders of AMAR,
1011
00:58:30,960 --> 00:58:33,920
and he invited us to the pride march.
1012
00:58:34,010 --> 00:58:35,630
When we went on the pride march,
1013
00:58:35,800 --> 00:58:39,970
the majority of women, I
was the only transvestite,
1014
00:58:40,050 --> 00:58:42,810
they couldn't show their
face and wore masks.
1015
00:58:42,890 --> 00:58:46,980
When I saw the march, I
said AMAR isn't for me.
1016
00:58:47,060 --> 00:58:50,440
This is as far as we come,
there are other spaces.
1017
00:58:50,520 --> 00:58:53,860
And there was also ATA at that time,
1018
00:58:53,940 --> 00:58:57,530
as a strong organization
with lots of members,
1019
00:58:57,610 --> 00:59:00,030
and I knew my fight was here.
1020
00:59:00,120 --> 00:59:01,950
This march in commemoration
1021
00:59:02,030 --> 00:59:04,620
of the International Day
of Gay and Lesbian Pride
1022
00:59:04,700 --> 00:59:07,580
has been celebrated around
the world for 26 years
1023
00:59:07,670 --> 00:59:09,960
and four years in Argentina.
1024
00:59:10,040 --> 00:59:12,840
Today under the slogan
"Let's monitor the police",
1025
00:59:12,920 --> 00:59:16,590
because in this year
1026
00:59:16,670 --> 00:59:20,930
the increase in repression
against the gay lesbian community
1027
00:59:21,010 --> 00:59:23,560
and against transvestites in particular
1028
00:59:23,640 --> 00:59:28,520
has seen an increase of at least 200%.
1029
00:59:28,600 --> 00:59:32,980
Carlos understood the overwhelming force
1030
00:59:33,070 --> 00:59:35,530
that transvestites had
1031
00:59:35,690 --> 00:59:37,530
and that they still have,
1032
00:59:37,610 --> 00:59:40,910
which presented a completely new aspect.
1033
00:59:40,990 --> 00:59:43,410
We demand that there is a new law,
1034
00:59:43,490 --> 00:59:45,870
an anti-discrimination law,
1035
00:59:45,950 --> 00:59:48,920
and the legalization of
documents for people like me,
1036
00:59:49,000 --> 00:59:50,830
who suffer because of transsexuality.
1037
00:59:50,920 --> 00:59:53,960
I think that, without doubt,
1038
00:59:54,050 --> 00:59:57,630
the increase is
constant and proportional.
1039
00:59:57,720 --> 01:00:00,760
300 people in 1992,
1040
01:00:00,840 --> 01:00:03,640
550 in 1993,
1041
01:00:03,720 --> 01:00:06,930
800 according to the police last year,
1042
01:00:07,020 --> 01:00:10,390
and today we have easily 2,000 people.
1043
01:00:10,480 --> 01:00:12,360
Participation is increasing.
1044
01:00:12,440 --> 01:00:15,610
There is conscience, pride and dignity.
1045
01:00:15,690 --> 01:00:20,110
Personally, I am thrilled.
That's all I have to say.
1046
01:00:20,200 --> 01:00:22,030
We'll be waiting for you all
1047
01:00:22,110 --> 01:00:27,160
on June 28th, 1996
1048
01:00:27,250 --> 01:00:30,370
for the 5th Lesbian and Gay Pride March
1049
01:00:30,460 --> 01:00:32,380
in Buenos Aires, Argentina.
1050
01:00:32,460 --> 01:00:35,460
Gays, lesbians,
transvestites, transsexuals,
1051
01:00:35,550 --> 01:00:38,970
all together, today monitoring the police,
1052
01:00:39,050 --> 01:00:41,380
and increasingly demanding our rights
1053
01:00:41,470 --> 01:00:43,390
until they become a reality.
1054
01:00:44,390 --> 01:00:47,390
One characteristic of Carlos as an activist
1055
01:00:47,470 --> 01:00:51,190
was that he kept in mind the opportunities
1056
01:00:51,270 --> 01:00:54,020
and he included our
issues and expressed them.
1057
01:00:54,190 --> 01:00:57,320
From 1994, when the National
Constitution changed,
1058
01:00:57,480 --> 01:00:59,780
it gave autonomy to the
city of Buenos Aires
1059
01:00:59,860 --> 01:01:02,200
to create its own constitution and laws.
1060
01:01:02,280 --> 01:01:05,120
Given that the constituent
national convention has gathered,
1061
01:01:05,200 --> 01:01:08,910
we make a demand to the national
constituent representatives
1062
01:01:09,000 --> 01:01:13,080
that they give constitutional rank
1063
01:01:13,170 --> 01:01:15,000
to the non-discrimination of people.
1064
01:01:15,080 --> 01:01:17,090
The full applicability of human rights
1065
01:01:17,170 --> 01:01:19,170
of all society has to be guaranteed
1066
01:01:19,260 --> 01:01:20,340
in the constitution.
1067
01:01:22,300 --> 01:01:26,180
The opportunity was, on some date in 1996,
1068
01:01:26,260 --> 01:01:28,390
to present a project
1069
01:01:28,470 --> 01:01:32,520
so that it could be
discussed in the government.
1070
01:01:33,020 --> 01:01:34,650
Carlos began to write it,
1071
01:01:34,730 --> 01:01:36,860
it had to have a legal structure.
1072
01:01:36,940 --> 01:01:38,570
It is the current Article 11
1073
01:01:38,650 --> 01:01:40,860
of the Statute of the
Autonomous City of Buenos Aires.
1074
01:01:40,940 --> 01:01:44,280
It has a law that prohibits discrimination
1075
01:01:44,450 --> 01:01:48,080
and gives a list of
causes of discrimination.
1076
01:01:48,620 --> 01:01:50,490
Among those reasons,
1077
01:01:50,580 --> 01:01:55,500
we wanted to include sexual
orientation and sexual identity.
1078
01:01:56,500 --> 01:01:58,500
That was it, to include those words,
1079
01:01:58,670 --> 01:02:02,260
and that was really difficult.
1080
01:02:02,420 --> 01:02:04,340
Some were in favor or against
1081
01:02:04,430 --> 01:02:06,470
the clause on non-discrimination.
1082
01:02:06,550 --> 01:02:10,220
We began to follow politicians,
even to the bathroom.
1083
01:02:10,310 --> 01:02:12,390
They went to the bathroom and there waiting
1084
01:02:12,560 --> 01:02:15,390
were 10 transvestites,
6 lesbians and 5 gays,
1085
01:02:15,560 --> 01:02:19,070
waiting to ask them, "How
are you going to vote?"
1086
01:02:19,150 --> 01:02:20,820
They didn't have a minute's rest.
1087
01:02:20,980 --> 01:02:23,570
Carlos began to be unwell,
1088
01:02:23,650 --> 01:02:26,530
so the clock was ticking
1089
01:02:26,610 --> 01:02:28,780
with the delivery date of the project
1090
01:02:28,950 --> 01:02:32,700
and with Carlos's life.
1091
01:02:37,040 --> 01:02:41,960
Carlos organized the
first Pride March in 1992,
1092
01:02:42,050 --> 01:02:45,970
Carlos was one of the
signatories of the lawsuit
1093
01:02:46,050 --> 01:02:47,970
against Cardinal Quarracino,
1094
01:02:48,050 --> 01:02:51,720
Carlos fought
1095
01:02:51,890 --> 01:02:56,480
for the LGBT agenda.
1096
01:02:56,560 --> 01:03:01,570
His last public appearance was
at the 5th Pride March in 1996.
1097
01:03:03,900 --> 01:03:07,740
I think Carlos saw the
last march as a farewell
1098
01:03:07,910 --> 01:03:10,410
in some way, I think,
1099
01:03:10,490 --> 01:03:15,040
because among that generosity of
creating activism and movements,
1100
01:03:15,120 --> 01:03:19,420
he was no longer the only
voice at the marches,
1101
01:03:19,500 --> 01:03:22,000
not the only voice but the singing voice.
1102
01:03:22,090 --> 01:03:25,260
The megaphone was no longer just
his, there were other voices.
1103
01:03:25,340 --> 01:03:29,760
So I think he saw it
1104
01:03:29,930 --> 01:03:32,470
as something that he had seen grow.
1105
01:03:33,930 --> 01:03:38,900
I saw Carlos with his banners
1106
01:03:38,980 --> 01:03:43,110
trying to raise his voice and sing loudly,
1107
01:03:43,190 --> 01:03:45,530
but he had deteriorated greatly.
1108
01:03:45,610 --> 01:03:48,860
We greatly denied his
physical deterioration,
1109
01:03:49,030 --> 01:03:51,660
we even denied Carlos's illness,
1110
01:03:51,740 --> 01:03:54,580
because I don't think we could handle it.
1111
01:03:54,660 --> 01:03:58,290
Because he was the driving force
1112
01:03:58,370 --> 01:04:02,290
of everything we had achieved
and because we loved him.
1113
01:04:02,460 --> 01:04:05,380
His final decline began after this march.
1114
01:04:07,170 --> 01:04:10,380
I remember going to see
him with Marcelo Feldman,
1115
01:04:10,470 --> 01:04:14,470
he was in bed, very pale and tired.
1116
01:04:14,560 --> 01:04:16,720
And we were like...
1117
01:04:16,890 --> 01:04:22,650
He left the room and
we opened some drawers.
1118
01:04:22,730 --> 01:04:26,820
-What's the medicine called? -AZT.
1119
01:04:26,900 --> 01:04:30,200
There was a lot of AZT there.
1120
01:04:30,280 --> 01:04:35,120
I didn't know what it meant
but I saw Feldman's face,
1121
01:04:35,200 --> 01:04:37,790
and Feldman said, "I don't
think he's taking it."
1122
01:04:47,420 --> 01:04:50,720
He began to deteriorate more,
1123
01:04:50,800 --> 01:04:52,840
and more and more.
1124
01:04:52,930 --> 01:04:55,510
And...
1125
01:04:55,600 --> 01:04:58,560
there came a moment
1126
01:04:58,640 --> 01:05:03,520
in which he could no longer carry on.
1127
01:05:06,770 --> 01:05:09,440
"I don't think that
death is the end of life.
1128
01:05:09,530 --> 01:05:12,950
The aim of life is always more life.
1129
01:05:13,030 --> 01:05:15,530
I don't believe in any kind of destiny,
1130
01:05:15,620 --> 01:05:18,330
but no one dies before or
after their time is due.
1131
01:05:18,950 --> 01:05:21,330
I will die when I have no more projects.
1132
01:05:21,410 --> 01:05:24,630
I'll die when I've done all I have to do."
1133
01:05:24,790 --> 01:05:29,920
He left his bedroom and
moved onto the couch
1134
01:05:30,010 --> 01:05:32,680
to sleep and with the
decision to die there.
1135
01:05:34,800 --> 01:05:36,800
Carlos appropriated his own death.
1136
01:05:36,890 --> 01:05:39,850
He decided where he wanted
to die and who with,
1137
01:05:39,930 --> 01:05:41,850
in what situation.
1138
01:05:41,930 --> 01:05:45,610
Carlos wanted to die in the
place he had been an activist.
1139
01:05:45,690 --> 01:05:48,860
He wanted to die where
he had done his project,
1140
01:05:48,940 --> 01:05:50,780
not his life but social project,
1141
01:05:50,860 --> 01:05:53,030
his social legacy.
1142
01:05:53,110 --> 01:05:54,990
The place where he had ruled,
1143
01:05:55,070 --> 01:05:59,740
where he made the most of his potential.
1144
01:05:59,830 --> 01:06:03,160
Surrounded by those who
accompanied him in that process.
1145
01:06:04,580 --> 01:06:07,710
We all got together, we held hands.
1146
01:06:07,790 --> 01:06:12,470
He was there on the
couch, we were all here.
1147
01:06:12,550 --> 01:06:14,380
The window looking onto Paraná Street.
1148
01:06:14,470 --> 01:06:17,600
We went around, everyone said something.
1149
01:06:20,600 --> 01:06:22,850
Like saying goodbye.
1150
01:06:23,600 --> 01:06:28,690
I remember he was already half-conscious.
1151
01:06:28,770 --> 01:06:31,230
There was a bench next to him.
1152
01:06:31,320 --> 01:06:33,280
I sat down.
1153
01:06:33,780 --> 01:06:37,620
And I cried, and I'm not one to cry.
1154
01:06:37,700 --> 01:06:41,950
I cried so much, I couldn't believe it.
1155
01:06:48,500 --> 01:06:52,170
Nothing, I held his hand.
Alejandro held his other hand.
1156
01:06:53,210 --> 01:06:56,050
And...
1157
01:06:59,720 --> 01:07:03,270
Nothing, he stopped breathing.
1158
01:07:03,890 --> 01:07:05,180
He was gone.
1159
01:07:11,730 --> 01:07:16,240
It was like the disappearance...
1160
01:07:16,400 --> 01:07:19,120
of all those years that I was...
1161
01:07:19,200 --> 01:07:22,990
that we were so united
1162
01:07:23,080 --> 01:07:24,910
with so much intensity.
1163
01:07:27,790 --> 01:07:30,670
Someone, I don't remember
who, said, "He's gone."
1164
01:07:30,840 --> 01:07:34,380
He'd just left us and...
1165
01:07:36,220 --> 01:07:39,390
it was a very...
1166
01:07:41,260 --> 01:07:44,020
special thing, you don't
realize at the time,
1167
01:07:44,100 --> 01:07:45,680
but it was...
1168
01:07:47,480 --> 01:07:49,400
You can't believe it,
1169
01:07:49,480 --> 01:07:53,860
because you'd denied it from the start.
1170
01:07:53,940 --> 01:07:57,150
He was gone but he wasn't gone.
1171
01:07:57,240 --> 01:07:59,490
It was a beautiful moment
1172
01:07:59,570 --> 01:08:01,620
because there was silence.
1173
01:08:01,700 --> 01:08:07,080
We were all so tired,
a silence like that...
1174
01:08:07,160 --> 01:08:09,500
which was very special.
1175
01:08:10,920 --> 01:08:15,090
And it felt like he was still there.
1176
01:08:15,250 --> 01:08:18,170
César called me to say
that Carlos had died.
1177
01:08:18,260 --> 01:08:20,550
I was at home in Rosario.
1178
01:08:22,890 --> 01:08:28,480
I remember I instantly went away to cry
1179
01:08:28,560 --> 01:08:30,600
and...
1180
01:08:32,150 --> 01:08:35,110
I'd never cried in public.
1181
01:08:36,280 --> 01:08:38,820
Not even in my house.
1182
01:08:38,900 --> 01:08:43,320
I remember my mother looked
at me like, "What happened?"
1183
01:08:45,200 --> 01:08:47,580
I remember I took the first bus
1184
01:08:48,290 --> 01:08:51,750
that left for Buenos Aires.
1185
01:08:52,500 --> 01:08:56,130
We said we have to do something
to make the death public,
1186
01:08:56,210 --> 01:08:58,210
because Carlos was a public person.
1187
01:08:58,970 --> 01:09:03,430
And we decided that Carlos
should have his last march.
1188
01:09:04,140 --> 01:09:06,560
We went and did the march
1189
01:09:06,640 --> 01:09:09,270
with the pride flag and the Gays DC flag.
1190
01:09:10,730 --> 01:09:12,890
The flag that Carlos helped to paint
1191
01:09:12,980 --> 01:09:15,690
and had been in all the pride marches.
1192
01:09:16,900 --> 01:09:20,320
As we didn't want it to get damaged,
1193
01:09:20,400 --> 01:09:22,360
we wrapped the flag around the coffin,
1194
01:09:22,450 --> 01:09:24,530
and we held a vigil all night.
1195
01:09:25,870 --> 01:09:27,580
And the flag went with him.
1196
01:09:27,660 --> 01:09:30,080
Thanks to Carlos Jáuregui
1197
01:09:30,160 --> 01:09:33,040
I can say what I'm saying now,
1198
01:09:33,120 --> 01:09:37,340
I'll love him forever.
1199
01:09:37,420 --> 01:09:39,460
Thanks to him, I am Patricia Gauna.
1200
01:09:39,550 --> 01:09:41,170
He taught me how to fight,
1201
01:09:41,260 --> 01:09:43,010
to never give up.
1202
01:09:43,090 --> 01:09:46,470
And for Carlos Jáuregui
1203
01:09:46,550 --> 01:09:49,680
and other friends, I'll
never give up the fight.
1204
01:09:49,760 --> 01:09:51,600
Never.
1205
01:09:51,770 --> 01:09:56,020
The most difficult thing I
remember was the whole...
1206
01:09:57,570 --> 01:10:01,280
the march we did
1207
01:10:01,360 --> 01:10:05,620
and the homage to him in the square.
1208
01:10:06,620 --> 01:10:11,910
And our pain was so great,
1209
01:10:12,000 --> 01:10:15,000
but it was also something beautiful
1210
01:10:15,080 --> 01:10:19,210
because we were saying goodbye in public,
1211
01:10:19,300 --> 01:10:22,510
visible, with that dignity
1212
01:10:22,590 --> 01:10:24,590
that he had taught us.
1213
01:10:24,760 --> 01:10:28,510
Everyone said something, someone told me,
1214
01:10:29,310 --> 01:10:31,220
"Ilse, say something."
1215
01:10:31,310 --> 01:10:33,640
And I was with...
1216
01:10:36,230 --> 01:10:37,770
so much pain...
1217
01:10:38,560 --> 01:10:41,320
I think I said...
1218
01:10:43,320 --> 01:10:48,410
"The energy you gave us
was so great, Carlos.
1219
01:10:48,490 --> 01:10:51,620
It was so great." Something like that.
1220
01:10:52,200 --> 01:10:53,410
Not much more.
1221
01:10:54,000 --> 01:10:56,620
I'm not saying goodbye to Carlos,
1222
01:10:56,710 --> 01:11:00,250
I'm crying for his physical death.
1223
01:11:00,340 --> 01:11:03,260
I'm crying because he won't greet me again,
1224
01:11:03,340 --> 01:11:05,510
I can't talk to him again.
1225
01:11:06,300 --> 01:11:10,850
He won't be with us
physically in all the marches
1226
01:11:11,510 --> 01:11:14,310
and all the fights that we fought with him.
1227
01:11:14,930 --> 01:11:17,730
I was in so much pain,
1228
01:11:17,810 --> 01:11:20,060
that I said, "Carlos hasn't died."
1229
01:11:21,270 --> 01:11:24,650
It was the only way I could handle it,
1230
01:11:25,320 --> 01:11:28,200
by rejecting it.
1231
01:11:29,030 --> 01:11:33,410
And some people criticized me for it.
1232
01:11:33,490 --> 01:11:39,290
It was my way of protecting
myself from so much pain.
1233
01:11:40,960 --> 01:11:44,460
What I also wanted to say
1234
01:11:44,550 --> 01:11:46,720
was that...
1235
01:11:47,470 --> 01:11:50,600
his fight and his work would continue.
1236
01:11:50,680 --> 01:11:53,220
They'd carry on.
1237
01:11:54,890 --> 01:11:59,480
If I take myself back to that day,
1238
01:12:01,520 --> 01:12:03,690
what I feel now
1239
01:12:03,770 --> 01:12:06,860
is I wasn't conscious
of what was happening.
1240
01:12:07,240 --> 01:12:10,030
I think it took me many years
1241
01:12:13,030 --> 01:12:17,660
to understand what Carlos's death meant
1242
01:12:17,750 --> 01:12:20,330
and I think that even though
1243
01:12:23,630 --> 01:12:26,880
there is an affective
dimension and emotional pain,
1244
01:12:26,960 --> 01:12:31,010
there is a political dimension
that I built for many years.
1245
01:12:38,390 --> 01:12:42,190
And almost immediately we
had to go to the courts.
1246
01:12:42,360 --> 01:12:45,980
Someone, I think Lohana
said, "Let's dry our tears."
1247
01:12:46,070 --> 01:12:49,740
"Let's dry our tears and go to the courts,"
1248
01:12:49,820 --> 01:12:52,820
because they were discussing the law.
1249
01:12:54,530 --> 01:12:57,660
Finally, they voted unanimously
1250
01:12:57,830 --> 01:13:00,920
for the inclusion of the
anti-discrimination law.
1251
01:13:01,000 --> 01:13:04,790
During the ceremony
1252
01:13:04,880 --> 01:13:07,090
of the adoption of the constitution,
1253
01:13:07,170 --> 01:13:10,510
everyone that participated went
1254
01:13:10,590 --> 01:13:13,470
with a photocopy of Carlos's face
1255
01:13:13,640 --> 01:13:16,140
on our chests
1256
01:13:16,310 --> 01:13:19,140
to show that this was Carlos's initiative
1257
01:13:19,230 --> 01:13:22,980
and it was the first legal achievement
1258
01:13:23,060 --> 01:13:25,820
of this movement.
1259
01:13:26,230 --> 01:13:28,820
For us, it was very important.
1260
01:13:28,900 --> 01:13:31,820
We took the photos to put pressure on them
1261
01:13:32,950 --> 01:13:37,330
but also to have him there with us.
1262
01:13:37,410 --> 01:13:40,080
And this constitutional
law was the foundation
1263
01:13:40,160 --> 01:13:43,210
for other important laws and advances,
1264
01:13:43,290 --> 01:13:47,090
because if those words weren't
there, "sexual orientation",
1265
01:13:47,170 --> 01:13:49,760
we wouldn't have been able
to abolish the decrees,
1266
01:13:49,920 --> 01:13:53,890
there'd be no civil
union or equal marriage.
1267
01:13:54,720 --> 01:13:59,220
And the happiness when
the constitution came out,
1268
01:13:59,310 --> 01:14:02,600
because we knew that this was,
1269
01:14:02,690 --> 01:14:05,810
that is what he most wanted at that time.
1270
01:14:11,570 --> 01:14:15,280
All the events around Carlos's death,
1271
01:14:15,360 --> 01:14:17,530
the march afterwards
1272
01:14:17,620 --> 01:14:19,580
and the constitution,
1273
01:14:19,740 --> 01:14:21,950
we said we can do this without Carlos,
1274
01:14:22,040 --> 01:14:25,000
we can still be a movement without Carlos.
1275
01:14:25,080 --> 01:14:27,960
Let's continue the movement, we can do it.
1276
01:14:28,040 --> 01:14:30,920
That thing of not accepting his absence,
1277
01:14:31,010 --> 01:14:32,470
not accepting the pain,
1278
01:14:32,550 --> 01:14:35,640
we said we're not invalid
because Carlos died.
1279
01:14:37,180 --> 01:14:40,970
It was a beautiful thing
1280
01:14:42,850 --> 01:14:46,980
to have been so close to Carlos.
1281
01:14:47,480 --> 01:14:52,320
And I remember him...
1282
01:14:53,030 --> 01:14:54,740
as a great love.
1283
01:14:54,900 --> 01:14:58,200
With all the rights denied
to us by this society,
1284
01:14:58,280 --> 01:15:00,580
we take to the streets,
1285
01:15:00,660 --> 01:15:03,290
we become activists,
1286
01:15:03,370 --> 01:15:07,630
partake in politics and all the
activities the organizations do,
1287
01:15:07,710 --> 01:15:09,340
we're here present.
1288
01:15:09,500 --> 01:15:12,000
Now people don't realize what it meant
1289
01:15:12,090 --> 01:15:15,880
to have his face on a
magazine cover in 1985.
1290
01:15:15,970 --> 01:15:17,550
I don't think people are aware.
1291
01:15:17,640 --> 01:15:19,220
It's so ordinary now
1292
01:15:19,300 --> 01:15:22,930
for actors to talk about
their partner or spouse,
1293
01:15:23,020 --> 01:15:25,310
or actresses...
1294
01:15:25,390 --> 01:15:27,770
It's something so ordinary
1295
01:15:27,850 --> 01:15:30,270
I think we don't realize
1296
01:15:30,360 --> 01:15:32,940
the shock to society
1297
01:15:33,030 --> 01:15:34,530
to see a magazine cover
1298
01:15:34,690 --> 01:15:36,490
with a gay couple.
1299
01:15:37,700 --> 01:15:41,660
The most important thing is
the legacy of visibility,
1300
01:15:41,830 --> 01:15:45,120
of putting your face and body on show
1301
01:15:45,830 --> 01:15:51,090
with how difficult it was at the time.
1302
01:15:51,170 --> 01:15:53,420
These people are discriminated by law,
1303
01:15:53,500 --> 01:15:57,630
they have been victims of
aggression like is happening
1304
01:15:57,720 --> 01:15:59,840
right now, I hope it's not serious.
1305
01:15:59,930 --> 01:16:02,640
The discrimination is given by the law.
1306
01:16:02,720 --> 01:16:04,850
This is what I learned from Carlos,
1307
01:16:05,020 --> 01:16:10,060
to always be where an answer is needed
1308
01:16:10,150 --> 01:16:12,150
and have a combative attitude
1309
01:16:12,230 --> 01:16:16,360
against something so serious as homophobia.
1310
01:16:16,530 --> 01:16:19,280
I think Carlos became a myth.
1311
01:16:19,360 --> 01:16:23,450
Each person adds their own vision
1312
01:16:23,530 --> 01:16:26,330
and their own experience.
1313
01:16:26,500 --> 01:16:30,710
I think that it is very
important at these times
1314
01:16:30,790 --> 01:16:33,210
that the community knows
1315
01:16:33,290 --> 01:16:35,420
where we have come from.
1316
01:16:36,420 --> 01:16:38,420
Because if we don't, it seems that...
1317
01:16:38,510 --> 01:16:43,350
We look at the last photo of a
civil union or equal marriage,
1318
01:16:43,430 --> 01:16:45,890
gender identity, you understand?
1319
01:16:45,970 --> 01:16:50,560
But we have a history
1320
01:16:50,730 --> 01:16:53,400
that is more than 50 years' old.
1321
01:16:59,150 --> 01:17:03,700
I thank life for putting me close to him,
1322
01:17:03,780 --> 01:17:09,290
and for the luck in being able
1323
01:17:09,370 --> 01:17:11,210
to leave my prejudices aside
1324
01:17:11,290 --> 01:17:14,170
and be able to learn from him.
1325
01:17:15,750 --> 01:17:18,260
Carlos was my role model as an activist
1326
01:17:18,340 --> 01:17:20,760
and he still is.
1327
01:17:24,890 --> 01:17:27,930
On September 20th, 2010,
1328
01:17:28,020 --> 01:17:31,270
a project led by ex-legislator Diana Maffía
1329
01:17:31,350 --> 01:17:33,900
baptized this square with
Carlos Jáuregui's name.
1330
01:17:38,190 --> 01:17:41,280
Among Carlos's closest friends,
1331
01:17:41,360 --> 01:17:44,370
we thought that Carlos
would laugh at this homage.
1332
01:17:45,450 --> 01:17:48,450
I think it is a gesture
that dignifies his activism
1333
01:17:48,540 --> 01:17:50,370
and dignifies his existence.
1334
01:17:51,790 --> 01:17:55,540
We are once again
1335
01:17:55,630 --> 01:17:58,670
occupying the square with
different activities.
1336
01:17:59,510 --> 01:18:01,590
There is a book fair.
1337
01:18:02,220 --> 01:18:07,810
Our male and female colleagues
are playing football.
1338
01:18:09,100 --> 01:18:13,600
We're here to pay homage,
something we have to do always,
1339
01:18:13,690 --> 01:18:15,730
every day and all the time,
1340
01:18:15,900 --> 01:18:20,320
to show what Carlos Jáuregui means to us
1341
01:18:20,400 --> 01:18:22,320
and to the community.
1342
01:18:30,660 --> 01:18:33,210
This plaque was inaugurated by Diana Maffía
1343
01:18:33,370 --> 01:18:35,040
together with César Cigliutti,
1344
01:18:35,120 --> 01:18:37,630
the president of the Argentine
Homosexual Community.
1345
01:18:37,710 --> 01:18:39,630
It has a quote.
1346
01:18:39,710 --> 01:18:41,460
"In the origin of our fight
1347
01:18:41,550 --> 01:18:43,590
lies the desire of all freedoms."
1348
01:18:43,970 --> 01:18:48,510
It's the founding motto
of Gays for Civil Rights
1349
01:18:48,680 --> 01:18:52,810
and I could say for the
region and the whole world.
1350
01:18:52,980 --> 01:18:56,440
Who isn't in favor of the
desire for all liberties?
1351
01:18:58,230 --> 01:19:00,150
We'll be waiting for you all
1352
01:19:00,230 --> 01:19:02,610
at the Gay and Lesbian Pride March
1353
01:19:02,690 --> 01:19:04,700
in Buenos Aires, Argentina.
1354
01:19:04,860 --> 01:19:07,450
Gays, lesbians,
transvestites, transsexuals,
1355
01:19:07,620 --> 01:19:11,490
all together, increasingly
demanding our rights
1356
01:19:11,580 --> 01:19:13,830
until they become reality.
1357
01:19:15,460 --> 01:19:18,040
THE UNFORGETTABLE QUEER
THE LIFE OF CARLOS JÁUREGUI
1358
01:19:18,130 --> 01:19:19,630
Subtitles: Jonathan Hemming
jonathan@translationengland.com
105819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.