All language subtitles for Are You Human E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,688 --> 00:01:07,275 NAMSIN-1 2 00:01:23,666 --> 00:01:26,211 LOADING... COMPLETE! 3 00:01:33,676 --> 00:01:38,139 Hello, I'm an AI robot. My name is Nam Shin I. 4 00:01:40,767 --> 00:01:41,935 Shin. 5 00:01:44,813 --> 00:01:46,231 I missed you. 6 00:01:48,066 --> 00:01:49,317 A lot. 7 00:02:07,544 --> 00:02:13,842 NOW WE CAN PRODUCE HUMANS 8 00:02:16,511 --> 00:02:20,014 ONE YEAR AGO 9 00:02:20,807 --> 00:02:23,893 1997 SEOUL 10 00:02:25,478 --> 00:02:27,480 KOREA'S PRIDE: EINSTEIN OF AI INDUSTRY 11 00:02:27,564 --> 00:02:29,357 DOCTOR LAURA OH PREVIOUSLY STANFORD R&D 12 00:02:30,775 --> 00:02:36,156 I can never get bored of applause, I feel like I'm a superstar. 13 00:02:42,245 --> 00:02:46,416 This child is the best AI version until now, but we can do even better. 14 00:02:46,916 --> 00:02:48,126 Soon enough, 15 00:02:49,419 --> 00:02:53,256 it will be able to bring to you someone who's far away. 16 00:02:54,716 --> 00:02:58,803 There will be many cute robots you won't  be able to differentiate from humans. 17 00:02:58,887 --> 00:03:00,555 That's not true! 18 00:03:06,269 --> 00:03:08,813 I'm not a robot, I'm a human! 19 00:03:09,355 --> 00:03:11,357 Yes, you're human. 20 00:03:13,276 --> 00:03:16,112 He's my seven year-old son. 21 00:03:17,238 --> 00:03:20,950 I wish he was a behaving robot sometimes. 22 00:03:21,910 --> 00:03:23,494 I told you to sit quietly. 23 00:03:23,578 --> 00:03:26,539 I'm a human who never listens. Continue, Mother. 24 00:03:30,501 --> 00:03:35,798 Don't do it again, or I'll clone a robot and I'll only love him. 25 00:03:36,007 --> 00:03:38,301 It's okay, I like Daddy more. 26 00:03:42,972 --> 00:03:45,391 Are you upset that I said I like Daddy more? 27 00:03:45,683 --> 00:03:49,062 Not at all.  Because Daddy loves me much more. 28 00:03:49,270 --> 00:03:53,066 Who said that? Can you read his mind? 29 00:03:53,691 --> 00:03:56,694 Then why don't you ask him? 30 00:03:57,236 --> 00:04:01,366 He will be here soon. Let's fly home soon. 31 00:04:02,325 --> 00:04:05,161 I'll call him and ask. 32 00:04:10,917 --> 00:04:12,460 It's Daddy's ringtone.  33 00:04:33,773 --> 00:04:35,233 Who are you? 34 00:04:35,984 --> 00:04:37,026 What is it? 35 00:04:37,110 --> 00:04:39,570 -No! -Let me go! 36 00:04:39,654 --> 00:04:42,407 -Let me go! -Shin! No, let me go! 37 00:04:42,490 --> 00:04:44,075 -Mom! -Shin! 38 00:04:44,158 --> 00:04:45,785 Mom... 39 00:04:46,494 --> 00:04:47,412 Shin! 40 00:04:49,455 --> 00:04:51,874 Shin! No, let me go! 41 00:04:57,297 --> 00:04:58,631 Let go of me! 42 00:04:59,966 --> 00:05:01,968 I'm sorry to surprise you like this. 43 00:05:02,135 --> 00:05:04,178 The president wants to see Shin. 44 00:05:04,637 --> 00:05:05,596 Why? 45 00:05:06,556 --> 00:05:08,808 He never approved of me as his daughter-in-law. 46 00:05:08,975 --> 00:05:11,519 So I'm living quietly outside of Korea. 47 00:05:13,479 --> 00:05:14,439 I'm sorry. 48 00:05:14,522 --> 00:05:16,733 I'm only here in Korea for one forum. 49 00:05:16,858 --> 00:05:19,527 We won't be back with my husband if we leave this time. 50 00:05:22,572 --> 00:05:25,033 Isn't that my husband's phone? 51 00:05:26,117 --> 00:05:27,326 Why do you have that? 52 00:05:36,753 --> 00:05:38,004 What is it? 53 00:05:39,839 --> 00:05:41,674 His death confirmation. 54 00:05:42,425 --> 00:05:45,011 The funeral was held last night. 55 00:05:48,431 --> 00:05:49,515 Funeral... 56 00:05:51,768 --> 00:05:53,269 You're saying he's dead? 57 00:05:53,394 --> 00:05:55,521 He killed himself. 58 00:05:55,605 --> 00:05:56,814 Why would he? 59 00:05:58,232 --> 00:06:01,027 He just said he'd visit his father for a few days. 60 00:06:03,613 --> 00:06:06,365 My son, Shin... No, no. 61 00:06:06,949 --> 00:06:10,620 Shin! No!  62 00:06:10,745 --> 00:06:13,206 Let me go! 63 00:06:20,922 --> 00:06:23,508 The president said he'll take care of his own grandson. 64 00:06:24,884 --> 00:06:28,179 Please check your bank account. You're well compensated. 65 00:06:55,331 --> 00:06:56,249 Dear... 66 00:06:58,709 --> 00:07:00,962 You must be lonely there. 67 00:07:06,676 --> 00:07:11,264 Our Shin must be so lonely, 68 00:07:11,764 --> 00:07:13,558 just like you are now. 69 00:07:32,368 --> 00:07:33,578 Don't worry. 70 00:07:35,621 --> 00:07:37,373 I'll get him back. 71 00:08:32,178 --> 00:08:36,682 What good is this money? That's all that's left after buying a car. 72 00:08:37,391 --> 00:08:40,895 If you give me more, I'll just break in again with a more expensive car. 73 00:08:43,022 --> 00:08:44,273 Surprising. 74 00:08:44,774 --> 00:08:48,945 I thought you would be crippled with grief for your husband. 75 00:08:50,404 --> 00:08:53,199 Shin! Mom's here. Come out! 76 00:08:54,492 --> 00:08:56,118 I'm here to get you. 77 00:08:56,827 --> 00:08:59,538 Don't touch anything here and just come out.  78 00:08:59,622 --> 00:09:01,666 -Let's go home. -Mom. 79 00:09:06,254 --> 00:09:07,338 Shin! 80 00:09:08,297 --> 00:09:09,215 Shin. 81 00:09:10,716 --> 00:09:13,511 Shin, are you okay? 82 00:09:14,011 --> 00:09:15,012 Are you feeling okay? 83 00:09:15,846 --> 00:09:19,642 I've been worried sick about you. I've missed you so much. 84 00:09:21,310 --> 00:09:22,520 I'm not going with you. 85 00:09:22,603 --> 00:09:23,729 I like it here better. 86 00:09:24,230 --> 00:09:25,815 I'll live here with my grandfather. 87 00:09:26,357 --> 00:09:27,650 What are you talking about? 88 00:09:28,150 --> 00:09:29,777 Did someone say something? 89 00:09:30,778 --> 00:09:32,071 Did they threaten you? 90 00:09:32,780 --> 00:09:33,906 It's not that. 91 00:09:33,990 --> 00:09:36,826 Then why? Come with me. 92 00:09:37,535 --> 00:09:38,995 I don't want to die like Dad! 93 00:09:39,787 --> 00:09:40,621 What? 94 00:09:40,705 --> 00:09:42,498 He died because of you. 95 00:09:43,124 --> 00:09:47,128 Who said that? Who would say-- 96 00:09:47,253 --> 00:09:51,007 I just know it.  He had a hard time because of you. 97 00:09:52,174 --> 00:09:53,009 Shin. 98 00:09:53,092 --> 00:09:57,638 I'm not going with you. So never come back, or I'll die. 99 00:10:01,350 --> 00:10:03,686 Shin! 100 00:10:04,812 --> 00:10:05,896 Shin! 101 00:10:07,356 --> 00:10:08,607 Shin... 102 00:10:08,691 --> 00:10:10,276 Let me go! 103 00:10:10,776 --> 00:10:11,736 Shin! 104 00:10:12,278 --> 00:10:13,738 Shin! Let me go... 105 00:10:21,454 --> 00:10:23,623 I did as promised. 106 00:10:23,914 --> 00:10:27,376 Now you won't do anything to her? 107 00:10:28,711 --> 00:10:29,837 Of course not. 108 00:10:35,259 --> 00:10:37,261 Let me go, Shin! 109 00:10:46,354 --> 00:10:49,774 I'll take my son. Get out of the way. 110 00:10:50,274 --> 00:10:51,942 Don't ruin Shin, too. 111 00:10:54,612 --> 00:10:55,529 What? 112 00:10:55,613 --> 00:10:58,240 Is there anything the president can't do? 113 00:10:58,949 --> 00:11:02,703 Did you see what happened to Jung-woo after going against him? 114 00:11:04,997 --> 00:11:09,752 Isn't it more important to keep him alive than keep him next to you? 115 00:11:12,296 --> 00:11:14,632 Could you handle if anything were to happen to Shin 116 00:11:15,299 --> 00:11:16,759 because of your arrogance? 117 00:11:42,284 --> 00:11:44,120 Would you like some light? 118 00:12:30,708 --> 00:12:35,254 Mom, I'm scared. Mom. 119 00:12:35,880 --> 00:12:40,134 Shin, are you okay? May I come in? 120 00:12:40,217 --> 00:12:43,095 Don't come in! 121 00:12:54,148 --> 00:12:57,651 1998 CZECH 122 00:13:36,565 --> 00:13:39,652 LOADING... 123 00:13:39,777 --> 00:13:41,028 COMPLETE! 124 00:13:49,787 --> 00:13:54,166 Hello, I'm an AI robot. My name is Nam Shin I. 125 00:13:57,753 --> 00:13:58,963 Mom. 126 00:14:01,507 --> 00:14:02,967 Can you call me... 127 00:14:03,050 --> 00:14:05,052 MOTHER 128 00:14:05,302 --> 00:14:07,471 ...Mom one more time? 129 00:14:08,389 --> 00:14:09,640 Mom! 130 00:14:13,602 --> 00:14:14,812 Shin. 131 00:14:17,648 --> 00:14:19,441 I missed you... 132 00:14:20,901 --> 00:14:22,027 so much. 133 00:14:23,904 --> 00:14:26,574 Rule 1: When you cry, you hug. 134 00:15:02,443 --> 00:15:03,777 Shin. 135 00:15:06,322 --> 00:15:07,615 Where are you? 136 00:15:09,283 --> 00:15:12,369 Shin? Shin... 137 00:15:14,455 --> 00:15:15,414 Shin! 138 00:15:17,499 --> 00:15:18,459 Shin. 139 00:15:20,836 --> 00:15:21,754 Shin. 140 00:15:46,403 --> 00:15:52,910 2004 SEOUL 141 00:15:59,958 --> 00:16:03,962 2004 CZECH 142 00:17:13,031 --> 00:17:17,369 2006 CZECH 143 00:17:34,094 --> 00:17:36,847 I'm AI, Nam Shin II. 144 00:17:39,558 --> 00:17:42,352 Mom, why are you shorter? 145 00:17:44,897 --> 00:17:49,067 It's not that I'm shorter, but you got taller. 146 00:17:54,865 --> 00:17:57,534 I have longer arms and legs. And bigger hands. 147 00:17:58,202 --> 00:17:59,077 Right. 148 00:17:59,953 --> 00:18:02,664 Now you're stronger than me. 149 00:18:04,958 --> 00:18:07,753 I have a gift for you. 150 00:18:14,343 --> 00:18:17,638 You fell here before.  151 00:18:18,639 --> 00:18:19,765 Can you try now? 152 00:18:29,525 --> 00:18:30,609 Go on. 153 00:18:39,117 --> 00:18:41,954 Wow, my son did it. I'm proud of you. 154 00:18:42,037 --> 00:18:43,080 LEARN 155 00:18:46,792 --> 00:18:49,044 What? Anything uncomfortable? 156 00:18:51,421 --> 00:18:56,468 How do you smile? I want to smile like you. 157 00:18:58,428 --> 00:19:01,431 I wish you could do that. 158 00:19:03,142 --> 00:19:05,644 I'll make you smile, I promise. 159 00:19:18,448 --> 00:19:20,701 INJECTION 160 00:19:40,137 --> 00:19:43,098 MUSCLE INTENSIFY 161 00:20:14,254 --> 00:20:20,427 2015 CZECH 162 00:21:22,864 --> 00:21:24,032 Just... 163 00:21:25,575 --> 00:21:27,077 It reminds me of someone. 164 00:21:40,048 --> 00:21:42,300 The rule is to hug when you cry. 165 00:22:17,461 --> 00:22:23,342 2018 SEOUL 166 00:22:29,973 --> 00:22:32,517 20 YEARS ON: WHAT HAPPENED TO THE AI GENIUS? 167 00:22:37,898 --> 00:22:39,149 Listen up. 168 00:22:39,608 --> 00:22:43,779 The more paparazzi, the more shame  on the PK Group security team. 169 00:22:44,946 --> 00:22:47,616 We'll block everything today. 170 00:22:48,241 --> 00:22:51,828 -If not, you're all fired. -Okay! 171 00:22:51,912 --> 00:22:52,996 -Got it? -Yes. 172 00:22:53,080 --> 00:22:55,082 -Get to work. -Yes. 173 00:22:57,459 --> 00:23:01,797 Let's start, break all cameras and give out the money. 174 00:23:35,247 --> 00:23:36,957 PK MOTORS 175 00:23:37,207 --> 00:23:39,042 THE WHOLE NEW WORLD WILL BE COMING SOON 176 00:23:51,596 --> 00:23:52,973 I'll take her. 177 00:24:01,773 --> 00:24:03,483 Where do you think you're going? 178 00:24:03,567 --> 00:24:05,026 This shabby car! 179 00:24:05,110 --> 00:24:06,695 I got you. 180 00:24:29,342 --> 00:24:30,469 Good job! 181 00:24:31,386 --> 00:24:32,637 The envelop.  182 00:24:42,522 --> 00:24:44,232 -Half. -Call. 183 00:24:45,442 --> 00:24:47,194 The hidden camera. 184 00:24:47,360 --> 00:24:48,570 Wait. 185 00:24:49,488 --> 00:24:55,118 Everyone will be surprised to know your scam. 186 00:24:56,494 --> 00:25:01,374 Who would think that the security is selling his picture. 187 00:25:02,834 --> 00:25:05,462 But it's my first time  using a hidden camera. I'm scared. 188 00:25:05,962 --> 00:25:07,047 Nervous? 189 00:25:07,923 --> 00:25:09,883 You always rub that necklace when you are. 190 00:25:13,178 --> 00:25:15,180 Installation complete. 191 00:25:17,224 --> 00:25:20,310 Now he's on the girl groups moving on from the actresses. 192 00:25:20,977 --> 00:25:23,021 New face, it's double. 193 00:25:23,188 --> 00:25:25,774 -New face, double! -Call. 194 00:25:27,984 --> 00:25:28,860 I'll get going. 195 00:25:31,988 --> 00:25:33,990 This stupid old car. 196 00:25:35,992 --> 00:25:39,037 I broke the camera and paid off  the paparazzi. 197 00:25:39,329 --> 00:25:40,372 Good job. 198 00:25:40,747 --> 00:25:43,208 What trash,  living off secretive photography. 199 00:25:44,542 --> 00:25:48,088 They're all trash with no hope. 200 00:25:49,047 --> 00:25:51,716 You're human only when you work honestly to earn. 201 00:25:52,342 --> 00:25:55,136 That's your philosophy, you tought us that. 202 00:25:55,720 --> 00:25:57,013 I respect that. 203 00:25:57,973 --> 00:25:58,932 Thanks for your work. 204 00:26:00,225 --> 00:26:01,184 -Go. -Sure. 205 00:26:23,873 --> 00:26:26,501 Now he's on the girl groups moving on from the actresses. 206 00:26:26,960 --> 00:26:29,629 New face, it's double. 207 00:26:46,271 --> 00:26:47,814 Oh my goodness. 208 00:26:48,315 --> 00:26:50,692 Isn't she a member of "Girl Crush"? 209 00:26:55,905 --> 00:27:01,453 Guard the VIP's private life  as your own. Look straight. 210 00:27:01,536 --> 00:27:02,621 Yes, Ma'am. 211 00:27:26,936 --> 00:27:28,480 I have to go to the restroom. 212 00:27:34,361 --> 00:27:35,487 Yes. 213 00:27:55,298 --> 00:27:57,050 A camera that looks like a watch. 214 00:27:58,093 --> 00:27:59,052 It's funny. 215 00:28:00,220 --> 00:28:04,474 Please don't misunderstand. This is from that paparazzi... 216 00:28:08,061 --> 00:28:10,438 Are you the security? 217 00:28:11,189 --> 00:28:15,235 You've been selling me off. You've posted all those pics online. 218 00:28:16,236 --> 00:28:18,905 You really got me wrong. Don't accuse me for nothing. 219 00:28:18,988 --> 00:28:20,031 Accuse you? 220 00:28:20,615 --> 00:28:21,950 How dare you. 221 00:28:22,909 --> 00:28:26,788 You've done it before.  I had to kiss that girl to catch you. 222 00:28:28,498 --> 00:28:29,582 I didn't. 223 00:28:30,083 --> 00:28:31,751 It must be that paparazzi-- 224 00:28:31,835 --> 00:28:35,171 Do you think it's funny? How dare you lie to my face? 225 00:28:44,264 --> 00:28:45,765 What are you all looking at? 226 00:28:45,890 --> 00:28:50,270 Do you also want to make money off my picture? Then take it. 227 00:28:51,604 --> 00:28:52,981 What a bad ass. 228 00:28:53,064 --> 00:28:54,190 What did you say? 229 00:28:56,734 --> 00:28:59,320 Turn that camera on, take more. 230 00:29:00,029 --> 00:29:01,656 Take it. 231 00:29:03,366 --> 00:29:04,409 Excuse me. 232 00:29:10,457 --> 00:29:12,709 -Don't take it. -What the... 233 00:29:14,919 --> 00:29:16,588 Get all these people out! 234 00:29:17,630 --> 00:29:18,923 Please stop taking photos. 235 00:29:20,592 --> 00:29:21,801 It's mine. 236 00:29:27,766 --> 00:29:28,808 Don't take any photos. 237 00:29:31,519 --> 00:29:33,980 We'll discuss this later. Where's the general manager? 238 00:29:37,317 --> 00:29:39,819 I'm not taking any. 239 00:29:41,821 --> 00:29:46,034 He went in to catch the flight. It's on his was to Los Angeles. 240 00:30:19,025 --> 00:30:19,901 Hello? 241 00:30:20,026 --> 00:30:21,402 Guess who? 242 00:30:23,488 --> 00:30:24,656 Where are you? 243 00:30:24,906 --> 00:30:27,659 I'm on the plane, with you. 244 00:30:27,742 --> 00:30:29,285 Stop playing around. 245 00:30:29,536 --> 00:30:32,914 Here's a hint. I see white clouds. 246 00:30:33,456 --> 00:30:35,291 Just white clouds. 247 00:30:35,458 --> 00:30:37,585 You're on a different plane. 248 00:30:37,669 --> 00:30:39,629 Fine, but please finish the presentation first. 249 00:30:39,712 --> 00:30:43,842 I like planes more than cars. I can go further. 250 00:30:44,133 --> 00:30:45,635 Where the heck are you going? 251 00:30:46,177 --> 00:30:48,429 -If the president finds-- -Check social media yet. 252 00:30:49,013 --> 00:30:51,641 I'm the hideous woman hater now. 253 00:30:52,433 --> 00:30:56,020 If I hold the company's self-driving car presentation, 254 00:30:56,145 --> 00:30:58,147 it'll ruin the business. 255 00:30:59,148 --> 00:31:01,776 I'll disappear for the company. 256 00:31:01,943 --> 00:31:05,238 That sly old man and that snake  of a director will welcome it, too. 257 00:31:05,655 --> 00:31:09,492 You can also stop this game of hide-and-seek. 258 00:31:12,287 --> 00:31:15,290 I told you to protect him, and you took pictures of him? 259 00:31:16,374 --> 00:31:21,462 You put the entire team at risk and embarrassed them. 260 00:31:21,796 --> 00:31:25,717 You don't care about the team's reputation, only your money! 261 00:31:26,551 --> 00:31:27,594 Please stop. 262 00:31:35,560 --> 00:31:38,062 Please fire her. 263 00:31:39,105 --> 00:31:41,983 Send notification to block her  from any further security work. 264 00:31:42,942 --> 00:31:45,612 Otherwise you'll do the same to other teams. 265 00:31:46,070 --> 00:31:48,948 I hope I don't see you again. 266 00:31:49,073 --> 00:31:49,907 Let's go. 267 00:32:01,878 --> 00:32:02,879 Here. 268 00:32:04,839 --> 00:32:05,757 What is it? 269 00:32:06,507 --> 00:32:07,467 The camera. 270 00:32:11,763 --> 00:32:13,723 I got fired, I can't afford that. 271 00:32:14,223 --> 00:32:15,600 What will you do? 272 00:32:16,100 --> 00:32:17,769 It's all because of me. 273 00:32:17,852 --> 00:32:20,438 I didn't reject it. 274 00:32:21,397 --> 00:32:25,652 I fell for the money. Don't be sorry. 275 00:32:27,195 --> 00:32:28,905 I feel bad. 276 00:32:28,988 --> 00:32:31,991 Don't worry. I can protect a rich dog. 277 00:32:33,910 --> 00:32:34,911 Bye. 278 00:32:37,538 --> 00:32:38,498 So-bong. 279 00:32:39,540 --> 00:32:40,625 So-bong! 280 00:32:54,639 --> 00:32:55,723 Yes, sir. 281 00:32:59,644 --> 00:33:03,022 No, she didn't recognize at all. 282 00:33:04,941 --> 00:33:08,403 But why did you hit her? 283 00:33:09,570 --> 00:33:12,907 You knew that she'd take the pictures. 284 00:33:15,076 --> 00:33:17,662 I feel so bad that I lied to her. 285 00:33:18,663 --> 00:33:21,624 If she finds out, I'm dead. 286 00:33:21,958 --> 00:33:24,293 And she also got fired... 287 00:33:25,962 --> 00:33:26,838 Hello? 288 00:33:45,231 --> 00:33:46,649 -Yes, sir? -Water, please. 289 00:33:46,774 --> 00:33:47,692 Sure. 290 00:33:59,412 --> 00:34:00,538 We've put a tail on him. 291 00:34:01,456 --> 00:34:04,584 Shin is on a plane to Czech. 292 00:34:04,917 --> 00:34:06,919 One of our guys is in that plane. 293 00:34:07,503 --> 00:34:11,132 It's good that we had his second ticket information. 294 00:34:13,176 --> 00:34:14,510 Why is he going there? 295 00:34:16,345 --> 00:34:19,974 Anyway, don't lose him again. 296 00:34:20,391 --> 00:34:21,350 Of course. 297 00:34:25,063 --> 00:34:29,484 Now it's your stage, where the president used to stand. 298 00:34:33,070 --> 00:34:36,282 The grandson of a wealthy businessman violently hit a woman... 299 00:34:36,407 --> 00:34:37,950 I'm so sorry. 300 00:34:39,786 --> 00:34:43,539 I was too busy preparing the presentation and I forgot about his flight. 301 00:34:44,373 --> 00:34:48,377 How could he do this? Or did he intend  to bring the company down? 302 00:34:49,712 --> 00:34:53,424 He did it on purpose. He'll come back after a while. 303 00:34:53,549 --> 00:34:55,510 So it's okay? 304 00:34:57,178 --> 00:35:00,139 She took his photo without consent. She had an issue. 305 00:35:00,598 --> 00:35:02,558 So we can hit her? 306 00:35:03,768 --> 00:35:04,685 Then... 307 00:35:04,811 --> 00:35:07,105 why didn't he just bury her? 308 00:35:07,647 --> 00:35:12,944 I'm sure it was from the pressure of the presentation. 309 00:35:13,611 --> 00:35:15,321 It's not just a regular presentation. 310 00:35:15,613 --> 00:35:20,535 It's the representative presentation for the PK Group. 311 00:35:21,702 --> 00:35:24,664 It's my fault that I didn't realize the pressure he was under. 312 00:35:31,587 --> 00:35:33,297 I deserve to die, President. 313 00:35:33,381 --> 00:35:37,385 It's your fault. Please stop acting. 314 00:35:37,927 --> 00:35:40,221 It looks like you're making a debut for a movie. 315 00:35:48,980 --> 00:35:52,483 You don't know your fiancé's whereabouts? 316 00:35:53,025 --> 00:35:54,068 Why do you sound so proud? 317 00:35:54,193 --> 00:35:57,989 He'll come back, I don't control him as old people do. 318 00:35:58,948 --> 00:36:00,408 We'll push tomorrow's presentation. 319 00:36:01,117 --> 00:36:04,745 What about the meeting in an hour regarding the presentation? 320 00:36:06,747 --> 00:36:08,207 I'll go in myself. 321 00:36:10,209 --> 00:36:11,127 Please leave. 322 00:36:28,352 --> 00:36:29,270 Wait. 323 00:36:33,357 --> 00:36:36,402 May I ask who's your father? I thought that was me. 324 00:36:36,485 --> 00:36:38,195 Of course, it's you. 325 00:36:38,654 --> 00:36:43,701 Then why would you say, "It's your fault. Stop acting"? 326 00:36:43,826 --> 00:36:48,289 I'm telling you not to dream about it when Shin isn't here. 327 00:36:48,539 --> 00:36:50,291 He's your insurance. 328 00:36:50,416 --> 00:36:53,920 He'll make you  the wealthy family's father-in-law. 329 00:36:54,086 --> 00:36:57,840 I know, but don't be suspicious of your own father. 330 00:36:58,799 --> 00:37:02,470 I feel like I devoted my life here for nothing. 331 00:37:07,433 --> 00:37:08,768 Was I too mean? 332 00:37:10,311 --> 00:37:11,687 Wait for me, Director. 333 00:37:33,334 --> 00:37:34,502 Are you crazy? 334 00:37:35,711 --> 00:37:37,713 Why did you break the TV? 335 00:37:37,964 --> 00:37:40,216 It was the only thing working here. 336 00:37:40,299 --> 00:37:41,759 Do you even have eyes? 337 00:37:42,176 --> 00:37:45,513 -Look, it's the work of Trainer Kang. -He did this? 338 00:37:46,013 --> 00:37:50,893 Of course, he was watching the news where you got hit, then... 339 00:37:51,852 --> 00:37:53,854 Who was on the news? 340 00:37:53,938 --> 00:37:59,485 You. Even with the cover up, he knew it was his daughter. 341 00:38:00,027 --> 00:38:01,904 He became so mad. 342 00:38:01,988 --> 00:38:03,906 Then what? Where? 343 00:38:03,990 --> 00:38:05,324 PK Group, of course. 344 00:38:12,373 --> 00:38:13,457 Get off! 345 00:38:13,624 --> 00:38:17,461 I need his apology before I leave. 346 00:38:17,753 --> 00:38:20,631 Nam Shin is out of the country. He's not here. 347 00:38:21,340 --> 00:38:25,469 Then forget him. Bring his grandfather. 348 00:38:26,012 --> 00:38:28,889 His grandfather is the president of this company. 349 00:38:29,682 --> 00:38:32,059 So what? What about it? 350 00:38:33,227 --> 00:38:36,355 I'm here as her dad. 351 00:38:36,439 --> 00:38:40,985 I always taught her not to show off her skills. 352 00:38:41,068 --> 00:38:43,612 Nor abuse anyone with her power. 353 00:38:43,696 --> 00:38:48,200 Let me hear what this president has taught his grandson. 354 00:38:49,076 --> 00:38:51,912 Did he teach his grandson to show off his power and money? 355 00:38:52,163 --> 00:38:56,292 Did he tell him it's okay to treat people that way? 356 00:38:56,500 --> 00:39:00,087 Trainer Kang, this won't help So-bong. 357 00:39:04,300 --> 00:39:10,639 My So-bong sidestepped just once after she lost her mother. 358 00:39:11,682 --> 00:39:13,851 Other than that, she has been working very hard. 359 00:39:15,061 --> 00:39:18,230 She also got this job not for the money 360 00:39:18,606 --> 00:39:22,902 but for her sense of duty to protect a person. 361 00:39:23,360 --> 00:39:24,737 Dad! 362 00:39:30,534 --> 00:39:31,702 Let's go. 363 00:39:32,119 --> 00:39:34,371 After they apologize. 364 00:39:34,789 --> 00:39:36,791 We should get an apology from her. 365 00:39:37,625 --> 00:39:38,834 Isn't that right? 366 00:39:41,962 --> 00:39:43,547 I'm sorry. 367 00:39:44,006 --> 00:39:45,841 Dad, please go. 368 00:39:45,925 --> 00:39:49,095 Wait, stop this! 369 00:39:50,387 --> 00:39:54,975 What did you just say? Why should she apologize? 370 00:39:55,351 --> 00:39:58,437 Is this how you people roll? 371 00:39:58,521 --> 00:40:03,275 So-bong got hit for secretively taking his photo. 372 00:40:04,068 --> 00:40:05,402 And she got fired, too. 373 00:40:07,530 --> 00:40:08,864 Wait. 374 00:40:10,449 --> 00:40:13,494 Secret photo? Is it true? 375 00:40:14,453 --> 00:40:17,790 Did you really take that kind of picture? 376 00:40:18,499 --> 00:40:23,462 Didn't you say she was diligent and not interested in money? 377 00:40:25,047 --> 00:40:27,174 You raised a different child, then. 378 00:41:02,543 --> 00:41:03,460 Dad. 379 00:41:14,930 --> 00:41:16,056 What the... 380 00:41:18,017 --> 00:41:20,019 This is so annoying! 381 00:41:21,854 --> 00:41:26,901 The grandson of a wealthy business group hit a female security guard 382 00:41:26,984 --> 00:41:31,280 and the footage is all over social media. Misuse of power is again the hot topic. 383 00:41:31,363 --> 00:41:35,576 Get ready, as you will see more entertainment. 384 00:41:42,583 --> 00:41:47,505 He had many scandals  with actresses and girl groups. 385 00:41:47,588 --> 00:41:52,635 With his violence, society is asking rich people to take responsibility. 386 00:41:53,093 --> 00:41:54,512 This is Hwa-jin from YTV. 387 00:42:05,731 --> 00:42:07,274 Isn't the meeting starting? 388 00:42:07,358 --> 00:42:08,400 Yes. 389 00:42:09,109 --> 00:42:10,819 Why isn't he coming out? 390 00:42:12,238 --> 00:42:13,572 Dad! 391 00:42:21,622 --> 00:42:24,208 Dad. 392 00:42:24,291 --> 00:42:25,751 Are you upset? 393 00:42:26,377 --> 00:42:28,712 Don't worry. I'm here for you. 394 00:42:28,796 --> 00:42:32,675 Your daughter is here to be with you even with the divorce. 395 00:42:36,804 --> 00:42:37,805 Where's Jung-woo? 396 00:42:38,556 --> 00:42:40,557 Jung-woo? 397 00:42:40,891 --> 00:42:43,060 He's dead. 398 00:42:45,062 --> 00:42:46,230 Dead? 399 00:42:46,313 --> 00:42:48,023 What's wrong? 400 00:42:48,107 --> 00:42:50,276 I disregarded him as my son. 401 00:42:50,943 --> 00:42:55,155 But you cannot treat him as if he's dead  when he's very much alive! 402 00:42:56,740 --> 00:43:00,995 What do you mean, he alive? He's been dead for over 20 years. 403 00:43:01,078 --> 00:43:02,079 Shut your mouth! 404 00:43:03,622 --> 00:43:04,832 Please calm down. 405 00:43:05,749 --> 00:43:06,750 Oh my gosh. 406 00:43:07,209 --> 00:43:08,877 Please take him to the parking lot. 407 00:43:11,213 --> 00:43:12,631 Please take him to Dr. Lee. 408 00:43:12,840 --> 00:43:15,009 Let's go. Go. 409 00:43:16,552 --> 00:43:18,095 Please find Jung-woo. 410 00:43:18,178 --> 00:43:19,805 I'll take care of it from here. 411 00:43:20,848 --> 00:43:22,016 Let's go. 412 00:43:38,032 --> 00:43:39,033 Where is he going? 413 00:43:39,533 --> 00:43:41,577 He must be shocked from the news. 414 00:43:42,619 --> 00:43:44,747 He wanted to take a break. 415 00:43:45,873 --> 00:43:47,750 You can lead the meeting, he said. 416 00:43:48,667 --> 00:43:50,419 I'll take him home, then. 417 00:43:59,678 --> 00:44:01,138 Let me go! Jung-woo! 418 00:44:01,221 --> 00:44:02,139 Sir, please! 419 00:44:02,222 --> 00:44:03,932 Please bring him back! 420 00:44:04,016 --> 00:44:06,393 -Please, Dad. -Get off! 421 00:44:06,518 --> 00:44:08,312 Jung-woo! 422 00:44:29,124 --> 00:44:31,168 Is he okay? 423 00:44:32,419 --> 00:44:33,587 He just went off. 424 00:44:36,799 --> 00:44:39,718 We've had a call from the Czech Republic. He just landed. 425 00:44:44,431 --> 00:44:51,313 CZECH KARLOVY VARY 426 00:45:59,339 --> 00:46:02,509 Today's toast is so good. Can I have one more? 427 00:46:04,386 --> 00:46:05,512 Too many calories. 428 00:46:08,098 --> 00:46:10,058 Never mind. I'll drink more coffee. 429 00:46:11,101 --> 00:46:12,060 Too much caffeine. 430 00:46:14,771 --> 00:46:16,773 You want to go that quickly? 431 00:46:17,316 --> 00:46:20,235 I shouldn't bring you to the market twice or you'll starve me. 432 00:46:21,945 --> 00:46:24,406 It's David. You should go. 433 00:46:24,531 --> 00:46:25,866 Sure. 434 00:46:28,076 --> 00:46:30,662 Don't let people find out. You know better. 435 00:46:30,829 --> 00:46:34,458 Not that nagging again. I'll take care of things here. 436 00:46:49,598 --> 00:46:53,143 -Hi, my son. -Don't call me that, I'm not your son. 437 00:46:53,227 --> 00:46:56,647 Come on, I made most of your body. 438 00:46:56,897 --> 00:47:01,777 You're like the son I made with Laura with our hearts. 439 00:47:01,860 --> 00:47:04,696 Dr. Laura has no intention of making a baby with you. 440 00:47:05,197 --> 00:47:07,491 Mother, please sit in the back. I'll sit there. 441 00:47:21,505 --> 00:47:25,050 I'm the one who convinced her to bring you to the market. 442 00:47:25,509 --> 00:47:28,053 -I can just leave you here alone. -Let's go. 443 00:47:32,724 --> 00:47:33,809 Okay. 444 00:47:35,519 --> 00:47:36,853 Let's go! 445 00:47:46,780 --> 00:47:48,198 You're going too fast. 446 00:47:48,574 --> 00:47:50,701 You have to keep to the speed limit. 447 00:47:51,076 --> 00:47:54,162 Don't worry about it. I'm not your Dad. 448 00:47:54,830 --> 00:47:56,123 David! 449 00:48:02,212 --> 00:48:04,214 Laura Oh, can you get it? 450 00:48:04,882 --> 00:48:06,633 Her name is Laura Oh. 451 00:48:09,595 --> 00:48:12,931 The name is spelled L-A-U-R-A O-H. 452 00:48:13,348 --> 00:48:17,144 An Asian woman has been spotted around. I'll find out more. Meet me at the market. 453 00:48:33,952 --> 00:48:38,373 I'm in front of his hotel. Nothing special. 454 00:48:39,291 --> 00:48:43,086 Please make sure he doesn't coming back. 455 00:48:44,129 --> 00:48:46,548 What's my limit here? 456 00:48:58,894 --> 00:49:00,979 I'll choose this tonight. 457 00:49:02,439 --> 00:49:03,774 It's the color of blood. 458 00:49:05,692 --> 00:49:08,695 Murder or accident. 459 00:49:09,529 --> 00:49:11,281 Make it clean. 460 00:49:14,785 --> 00:49:16,787 You'll hear good news soon. 461 00:49:47,609 --> 00:49:51,154 You've never seen this many people. How do you feel? 462 00:49:51,488 --> 00:49:53,365 No one cares about me. 463 00:49:53,865 --> 00:49:55,867 I must look like a human. 464 00:49:57,202 --> 00:49:58,161 Let's cross. 465 00:50:15,303 --> 00:50:16,471 What are you doing? 466 00:50:16,555 --> 00:50:18,432 Did you just hack this? 467 00:50:19,766 --> 00:50:22,269 Did you teach him this? 468 00:50:22,394 --> 00:50:24,771 Why would I? He's 100 times smarter than me. 469 00:50:24,855 --> 00:50:25,939 David. 470 00:50:26,064 --> 00:50:29,359 We'll be late for grocery shopping! 471 00:50:59,723 --> 00:51:01,975 This is not 200 grams, it's less. 472 00:51:03,685 --> 00:51:07,272 This hand has been working with cheese  and ham for over 30 years 473 00:51:08,106 --> 00:51:12,652 and is as good as the scales. And this hand works with the money. 474 00:51:12,903 --> 00:51:15,322 No, Mom! There's 50 grams less. 475 00:51:16,406 --> 00:51:17,824 How can you tell? 476 00:51:18,408 --> 00:51:20,827 Don't tell me you can weigh stuff with your hand. 477 00:51:20,911 --> 00:51:22,287 I think you're a cheater! 478 00:51:22,412 --> 00:51:23,288 How dare you! 479 00:51:24,456 --> 00:51:27,501 Of course, the bacon could have shrunk. Could you even it up for me? 480 00:51:29,127 --> 00:51:30,212 No problem. 481 00:51:34,591 --> 00:51:35,550 Bye. 482 00:51:35,717 --> 00:51:37,094 Don't say anything. 483 00:51:37,177 --> 00:51:38,678 I told you not to get discovered. 484 00:51:40,097 --> 00:51:42,224 He did a great job. Don't worry. 485 00:51:42,766 --> 00:51:44,518 I'm so proud of him now. 486 00:51:48,772 --> 00:51:51,274 I brought you to the market, so do me a favor. 487 00:51:52,317 --> 00:51:56,279 Leave us alone for one hour so we can go on a date. See you at the car. 488 00:51:57,739 --> 00:52:00,283 And buy a bouquet of flowers for her. 489 00:52:02,202 --> 00:52:04,996 Shin said he has something to buy. 490 00:52:05,080 --> 00:52:08,166 -Let him take care of himself. -No way. 491 00:52:08,250 --> 00:52:11,044 -Come here. -Later. 492 00:52:11,128 --> 00:52:12,087 Shin. 493 00:58:18,620 --> 00:58:21,998 I got it. I'll give you the address, meet me soon. 494 00:58:22,707 --> 00:58:25,460 I got a tail. Throw away all my stuff  at the hotel. 495 00:58:25,668 --> 00:58:29,047 Don't release that address. I'll call you in Korea. 496 00:58:37,013 --> 00:58:39,015 Shin should be here soon. 497 00:58:39,098 --> 00:58:40,433 We still have 10 minutes. 498 00:58:41,434 --> 00:58:43,436 He'll be here exactly on time. 499 00:59:00,203 --> 00:59:01,913 You look great with flowers. 500 00:59:02,539 --> 00:59:04,541 This is on the house. 501 00:59:06,292 --> 00:59:08,169 -No. -I'm sorry? 502 00:59:08,294 --> 00:59:10,004 I only have to get a bunch. 503 00:59:10,547 --> 00:59:12,799 Okay, then here's my number. 504 00:59:14,676 --> 00:59:16,469 I'm always here. 505 00:59:16,761 --> 00:59:17,804 I don't need paper. 506 00:59:19,097 --> 00:59:21,683 I have 5 minutes and 37 seconds. 507 00:59:22,850 --> 00:59:23,893 Thank you. 508 00:59:28,648 --> 00:59:29,941 What was that all about? 509 01:02:25,241 --> 01:02:26,117 Director Suh... 510 01:02:26,200 --> 01:02:29,579 He'll do anything to take over. Shin must come back. 511 01:02:30,872 --> 01:02:33,791 Protect Shin's position going to Seoul. 512 01:02:35,626 --> 01:02:36,836 Now you really look like Shin. 513 01:02:37,587 --> 01:02:42,717 Am I your toy, throwing me away after you're finished playing? 514 01:02:43,176 --> 01:02:45,052 If you cry, I hug. 515 01:02:47,430 --> 01:02:48,890 Hurry, go! 516 01:02:48,973 --> 01:02:51,559 It's dangerous. Don't go in. 517 01:02:53,561 --> 01:02:55,938 Subtitle Translation by 35600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.