All language subtitles for [English] Viva Femina episode 8 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,160 --> 00:01:33,590 [Viva Femina] 3 00:01:35,460 --> 00:01:37,880 [Episode 8] 4 00:02:21,200 --> 00:02:22,390 Why are you still up? 5 00:02:23,650 --> 00:02:24,450 You're drunk again? 6 00:02:26,550 --> 00:02:28,010 Who's drunk? 7 00:02:28,030 --> 00:02:29,490 Just a little. 8 00:02:31,329 --> 00:02:32,730 What are you looking for in my room? 9 00:02:33,820 --> 00:02:34,910 Nothing. 10 00:02:35,290 --> 00:02:36,900 No, this isn't my... 11 00:02:37,630 --> 00:02:38,579 My... 12 00:02:39,890 --> 00:02:40,670 Oh no. 13 00:02:41,450 --> 00:02:42,950 Looks like she's going to tell a story again. 14 00:02:44,200 --> 00:02:46,480 I'm really good at this. 15 00:02:47,579 --> 00:02:48,260 Tell you. 16 00:02:48,290 --> 00:02:49,800 In this field, 17 00:02:49,820 --> 00:02:50,670 over decades, 18 00:02:51,340 --> 00:02:52,600 I've achieved a lot, 19 00:02:53,250 --> 00:02:54,210 Everyone in this industry 20 00:02:54,240 --> 00:02:55,290 respects me. 21 00:02:55,320 --> 00:02:55,980 You know? 22 00:02:56,340 --> 00:02:57,390 Although ordinary people 23 00:02:57,420 --> 00:02:58,420 can't write this proposal. 24 00:02:58,640 --> 00:02:59,220 See if there is a signature 25 00:02:59,240 --> 00:02:59,770 or not. 26 00:02:59,800 --> 00:03:00,420 And this. 27 00:03:01,460 --> 00:03:03,440 I've improved Lijia United 28 00:03:03,460 --> 00:03:05,150 to more than one level. 29 00:03:05,170 --> 00:03:05,910 Do you understand? 30 00:03:06,310 --> 00:03:08,190 Change their situation. 31 00:03:08,380 --> 00:03:09,330 I... 32 00:03:09,520 --> 00:03:11,070 I'm No.1. 33 00:03:14,400 --> 00:03:16,490 [Certificate of Honor] 34 00:03:18,930 --> 00:03:19,990 Certificate of honor. 35 00:03:21,090 --> 00:03:23,610 We received a lot of awards at that time. 36 00:03:23,640 --> 00:03:26,260 I have a great reputation in this field. 37 00:03:26,980 --> 00:03:27,530 This... 38 00:03:28,760 --> 00:03:29,690 There's an autograph on it. 39 00:03:29,850 --> 00:03:30,440 I know. 40 00:03:30,870 --> 00:03:31,660 Do you know 41 00:03:31,690 --> 00:03:33,340 why the paper was retaped? 42 00:03:34,040 --> 00:03:35,320 We were in a meeting. 43 00:03:35,350 --> 00:03:36,600 What should I do? 44 00:03:37,290 --> 00:03:38,410 Your godmother and I 45 00:03:38,460 --> 00:03:40,300 went back to my house. 46 00:03:40,800 --> 00:03:42,610 Took a shower. Changed our clothes. 47 00:03:42,640 --> 00:03:43,820 Run to the airport. 48 00:03:45,480 --> 00:03:46,980 And got there. 49 00:03:47,180 --> 00:03:48,390 We even got stuck in traffic. 50 00:03:49,270 --> 00:03:51,520 We ran a long way 51 00:03:51,630 --> 00:03:52,550 in gowns and heels. 52 00:03:53,160 --> 00:03:53,910 We just arrived there, 53 00:03:54,260 --> 00:03:56,020 and the host announced that we won the prize. 54 00:03:56,050 --> 00:03:56,960 We were so happy. 55 00:03:56,980 --> 00:03:58,120 We rushed to the stage 56 00:03:58,150 --> 00:03:58,700 to get the prize. 57 00:03:59,390 --> 00:04:00,090 We were so excited 58 00:04:00,390 --> 00:04:01,010 and tore the certificate up. 59 00:04:02,840 --> 00:04:04,090 Lin Qianyu retaped it 60 00:04:04,120 --> 00:04:06,470 so badly! 61 00:04:06,820 --> 00:04:07,190 Really. 62 00:04:07,210 --> 00:04:08,940 She... you can't do anything well. 63 00:04:09,380 --> 00:04:10,770 You always let me 64 00:04:10,800 --> 00:04:11,850 clean up your mess. 65 00:04:12,470 --> 00:04:12,980 Mom, mom, 66 00:04:13,000 --> 00:04:14,090 Even this certificate, you... 67 00:04:14,110 --> 00:04:15,300 I'm going back to do my homework. 68 00:04:16,079 --> 00:04:17,180 What are you doing 69 00:04:17,200 --> 00:04:17,940 with my stuff? 70 00:04:19,370 --> 00:04:21,829 I don't have enough draft paper. 71 00:04:21,850 --> 00:04:23,210 See if there's any waste paper at home. 72 00:04:23,760 --> 00:04:25,270 These things are the gains 73 00:04:25,290 --> 00:04:25,880 of my years 74 00:04:25,900 --> 00:04:27,410 in this industry 75 00:04:27,440 --> 00:04:28,940 My achievements! 76 00:04:28,970 --> 00:04:30,820 How can you treat them as waste paper? 77 00:04:31,060 --> 00:04:31,480 Mom. 78 00:04:31,800 --> 00:04:32,690 Please sign 79 00:04:32,720 --> 00:04:33,310 the paper. 80 00:04:33,530 --> 00:04:34,530 What is it? 81 00:04:34,650 --> 00:04:35,230 What is the score? 82 00:04:35,520 --> 00:04:37,470 No score. Just a simple test. 83 00:04:37,490 --> 00:04:37,980 A simple test. 84 00:04:38,010 --> 00:04:39,310 -Test. Where? -Here. Here. 85 00:04:40,740 --> 00:04:43,260 You have to study hard, okay? 86 00:04:43,620 --> 00:04:44,540 You can't fail 87 00:04:44,560 --> 00:04:45,790 in this matter. 88 00:04:45,810 --> 00:04:46,520 All right. 89 00:04:46,550 --> 00:04:47,490 Get some rest. 90 00:04:47,930 --> 00:04:49,340 Go to bed. 91 00:04:49,360 --> 00:04:50,260 Okay, okay. 92 00:04:52,510 --> 00:04:54,200 What is this? 93 00:05:03,090 --> 00:05:04,570 Certificate of honor. 94 00:05:11,650 --> 00:05:13,300 You bastard! 95 00:05:34,040 --> 00:05:35,950 [Lin Qianyu] 96 00:06:04,340 --> 00:06:06,510 [Nie Yunze] 97 00:06:08,250 --> 00:06:11,500 [Kang Ziyou] 98 00:06:41,480 --> 00:06:42,040 Hello, Ms. Lin. 99 00:06:44,250 --> 00:06:45,790 Write it like this. 100 00:06:46,130 --> 00:06:47,270 -Hello, Ms. Lin. -Hello, Ms. Lin. 101 00:06:48,180 --> 00:06:48,810 So, 102 00:06:48,880 --> 00:06:50,030 rewrite it later. 103 00:06:51,830 --> 00:06:52,380 Morning, Ms. Lin. 104 00:06:53,280 --> 00:06:53,760 Ms. Zhao. 105 00:06:54,000 --> 00:06:54,820 Come in with me. 106 00:07:03,700 --> 00:07:05,060 Ms. Lin, what’s up? 107 00:07:06,270 --> 00:07:07,670 Did Kang Ziyou come to work today? 108 00:07:08,170 --> 00:07:08,660 Ms. Kang. 109 00:07:10,570 --> 00:07:11,920 I was cleaning the office area. 110 00:07:12,010 --> 00:07:13,010 But I didn't see her. 111 00:07:17,600 --> 00:07:19,840 When she comes to work later, 112 00:07:20,130 --> 00:07:20,920 let me know. 113 00:07:21,410 --> 00:07:22,040 Okay. 114 00:07:23,000 --> 00:07:23,800 Back to work. 115 00:07:44,120 --> 00:07:44,740 Good morning, Ziyou. 116 00:07:45,830 --> 00:07:46,200 Good morning. 117 00:07:47,850 --> 00:07:49,000 -Ms. Kang. -Ms. Kang. 118 00:07:51,680 --> 00:07:52,260 -Ms. Kang. -Mr. Kang. 119 00:07:52,530 --> 00:07:52,940 Morning. 120 00:08:01,200 --> 00:08:01,880 What happened? 121 00:08:02,030 --> 00:08:02,540 Yeah. 122 00:08:02,930 --> 00:08:04,520 Is she here to resign? 123 00:08:06,320 --> 00:08:06,710 Come in. 124 00:08:08,920 --> 00:08:09,830 Morning, Mrs. Shen. 125 00:08:10,710 --> 00:08:11,440 I'm here to report in. 126 00:08:15,290 --> 00:08:16,870 Call me Ms. Lin at work. 127 00:08:23,340 --> 00:08:24,900 You're quite proactive. 128 00:08:25,640 --> 00:08:26,820 You're here so early this morning. 129 00:08:28,090 --> 00:08:29,030 But I'm sorry. 130 00:08:29,060 --> 00:08:29,710 We don't have 131 00:08:29,740 --> 00:08:30,850 enough desks now. 132 00:08:30,870 --> 00:08:31,930 There's no desk for you. 133 00:08:33,600 --> 00:08:34,130 It's okay. 134 00:08:34,990 --> 00:08:36,289 It doesn't matter where I sit. 135 00:08:39,120 --> 00:08:40,360 Why don't we hurry up 136 00:08:40,390 --> 00:08:41,669 to discuss 137 00:08:41,690 --> 00:08:42,610 how to solve Xia Ling's trouble? 138 00:08:45,960 --> 00:08:46,630 This is an emergency plan 139 00:08:46,660 --> 00:08:47,640 I wrote. 140 00:08:47,820 --> 00:08:48,740 The plan is largely based on 141 00:08:48,770 --> 00:08:50,360 the opinions of you and Mr. Shen. 142 00:08:50,650 --> 00:08:51,410 You can take a look. 143 00:08:53,950 --> 00:08:55,380 To make an official statement 144 00:08:55,400 --> 00:08:57,720 to clarify that the hospital is not responsible for this matter. 145 00:08:58,640 --> 00:09:00,700 Withdraw previous advertisements. 146 00:09:02,490 --> 00:09:02,870 No. 147 00:09:02,890 --> 00:09:03,960 Don't you think this plan 148 00:09:03,990 --> 00:09:05,460 is a bit insincere? 149 00:09:06,280 --> 00:09:07,420 Besides this statement 150 00:09:07,530 --> 00:09:08,580 from our hospital, 151 00:09:08,610 --> 00:09:09,350 don't you think 152 00:09:09,380 --> 00:09:10,370 we should apologize to Xia Lin? 153 00:09:11,870 --> 00:09:12,990 This plan, 154 00:09:13,020 --> 00:09:13,960 for the hospital, 155 00:09:13,990 --> 00:09:15,370 for the whole group, 156 00:09:15,410 --> 00:09:16,420 can minimize the impact. 157 00:09:17,660 --> 00:09:18,640 Without Kang Ziyou, 158 00:09:18,970 --> 00:09:20,060 Xia Ling's team 159 00:09:20,090 --> 00:09:21,140 is not willing to coorporate. 160 00:09:21,680 --> 00:09:23,050 The previous plan is not feasible. 161 00:09:24,130 --> 00:09:25,130 And once we 162 00:09:25,150 --> 00:09:25,860 apologize, 163 00:09:25,990 --> 00:09:27,140 they can say we're wrong. 164 00:09:27,710 --> 00:09:28,990 It's not good 165 00:09:29,020 --> 00:09:30,140 for any lawsuits from Xia Ling 166 00:09:30,160 --> 00:09:31,570 we might face next. 167 00:09:33,250 --> 00:09:34,570 I've done some research. 168 00:09:34,590 --> 00:09:36,170 Yang Zhao, Xia Ling's husband, 169 00:09:36,190 --> 00:09:37,840 is handling her matter. 170 00:09:38,440 --> 00:09:39,260 Yang Zhao 171 00:09:39,290 --> 00:09:40,880 used to be a model. 172 00:09:41,050 --> 00:09:42,050 He has no background 173 00:09:42,080 --> 00:09:43,080 in the industry. 174 00:09:43,320 --> 00:09:44,910 In this case, 175 00:09:45,070 --> 00:09:46,630 if we can negotiate with him face to face, 176 00:09:46,950 --> 00:09:47,650 it will be the best 177 00:09:47,680 --> 00:09:48,530 for us. 178 00:09:50,100 --> 00:09:50,630 No. 179 00:09:51,080 --> 00:09:52,440 I don't agree. 180 00:09:55,250 --> 00:09:55,890 To be honest, 181 00:09:55,920 --> 00:09:57,130 I don't want to stand against 182 00:09:57,160 --> 00:09:58,390 Xia Ling. 183 00:09:59,040 --> 00:09:59,970 And she 184 00:10:00,000 --> 00:10:01,520 has been our VIP for a long time. 185 00:10:02,000 --> 00:10:02,570 You should know. 186 00:10:02,600 --> 00:10:03,840 The growth of Lijia United 187 00:10:03,860 --> 00:10:04,970 depends on these VIPs. 188 00:10:05,000 --> 00:10:05,430 Ms. Lin. 189 00:10:05,800 --> 00:10:07,370 The task Mr. Shen gave me 190 00:10:07,420 --> 00:10:09,070 is to solve the current problem. 191 00:10:09,640 --> 00:10:11,640 As for Xia Ling's reputation, 192 00:10:12,370 --> 00:10:14,100 I think you know more about 193 00:10:14,160 --> 00:10:15,850 how she has gotten there. 194 00:10:24,030 --> 00:10:24,580 All right. 195 00:10:30,930 --> 00:10:32,630 I won't take this. 196 00:10:33,400 --> 00:10:34,110 Take it. 197 00:10:34,820 --> 00:10:35,470 Don't water too much. 198 00:10:35,490 --> 00:10:36,350 Don't let it wither. 199 00:10:36,980 --> 00:10:37,480 Okay. 200 00:10:42,290 --> 00:10:42,820 This is for you. 201 00:10:43,910 --> 00:10:45,920 Isn't this the second prize 202 00:10:45,950 --> 00:10:46,860 you won at the annual party last year? 203 00:10:47,190 --> 00:10:48,850 And Ms. Lin gave you this pen. 204 00:10:48,880 --> 00:10:49,350 Yes. 205 00:10:49,690 --> 00:10:50,740 Take this. 206 00:10:51,430 --> 00:10:53,170 I don't have any documents to sign now. 207 00:10:53,280 --> 00:10:54,480 It's useless. Keep it. 208 00:10:55,570 --> 00:10:57,720 Ziyou, this is unexpected. 209 00:10:58,030 --> 00:10:59,130 We all think 210 00:10:59,160 --> 00:11:00,180 you shouldn't leave. 211 00:11:00,950 --> 00:11:02,600 There is no should or shouldn't. 212 00:11:02,910 --> 00:11:04,260 I just want to take a break. 213 00:11:04,970 --> 00:11:05,660 Ziyou. 214 00:11:05,690 --> 00:11:06,340 I'm leaving. 215 00:11:06,930 --> 00:11:07,590 If you leave, 216 00:11:07,620 --> 00:11:08,990 please contact us often. 217 00:11:09,310 --> 00:11:11,100 -We’ll miss you. -Why have you just arrived? 218 00:11:11,670 --> 00:11:12,420 I went to the personnel 219 00:11:12,450 --> 00:11:13,340 for the procedures. 220 00:11:14,120 --> 00:11:15,150 What's the rush? 221 00:11:15,430 --> 00:11:16,610 Why are you packing? 222 00:11:16,800 --> 00:11:17,280 Put them back. 223 00:11:17,470 --> 00:11:18,060 You can't leave. 224 00:11:18,240 --> 00:11:19,650 Ms. Lin asked me to find you just now. 225 00:11:19,670 --> 00:11:20,550 She wants you to go see her. 226 00:11:21,710 --> 00:11:22,580 I told you. 227 00:11:22,770 --> 00:11:23,910 Anyone can leave here, 228 00:11:23,940 --> 00:11:24,940 except you. 229 00:11:25,120 --> 00:11:26,190 You two are best friends. 230 00:11:26,230 --> 00:11:26,970 Yeah. 231 00:11:26,990 --> 00:11:27,880 Come on. Let's go. 232 00:11:28,830 --> 00:11:29,970 Ms. Zhao, calm down. 233 00:11:30,480 --> 00:11:31,240 I'll take this. 234 00:11:32,030 --> 00:11:32,370 Let's go. 235 00:11:33,200 --> 00:11:34,310 No need. Put it here. 236 00:11:34,490 --> 00:11:35,480 Leave me alone. 237 00:11:35,510 --> 00:11:36,150 Otherwise, 238 00:11:36,170 --> 00:11:36,950 I have to go there later. 239 00:11:36,970 --> 00:11:37,370 You... 240 00:11:37,900 --> 00:11:38,450 Ms. Lin, 241 00:11:38,720 --> 00:11:40,410 if there's nothing else, 242 00:11:40,440 --> 00:11:41,370 we'll implement 243 00:11:41,390 --> 00:11:42,030 this plan. 244 00:11:43,450 --> 00:11:44,150 I'll send a copy 245 00:11:44,170 --> 00:11:45,470 to Yang Zhao. 246 00:11:45,600 --> 00:11:46,590 Let them know. 247 00:11:47,550 --> 00:11:48,120 Sure. 248 00:11:49,250 --> 00:11:50,310 Whatever. 249 00:11:51,100 --> 00:11:52,770 My opinion doesn't matter anyway. 250 00:11:54,860 --> 00:11:56,230 What are you talking about? 251 00:11:56,910 --> 00:11:57,770 Don't get me wrong. 252 00:11:58,240 --> 00:11:58,750 I... 253 00:11:58,780 --> 00:12:00,140 I just hope this problem 254 00:12:00,160 --> 00:12:01,460 can be solved as soon as possible. 255 00:12:02,130 --> 00:12:03,250 After all, 256 00:12:03,270 --> 00:12:04,410 we're all working for the overall interests 257 00:12:04,440 --> 00:12:05,020 of the group. 258 00:12:06,680 --> 00:12:07,410 Come in. 259 00:12:18,130 --> 00:12:19,900 I have something to say to Ms. Kang. 260 00:12:19,920 --> 00:12:20,590 You can leave now. 261 00:12:27,020 --> 00:12:27,560 Ms. Kang, 262 00:12:28,130 --> 00:12:29,640 Have you completed your resignation? 263 00:12:32,550 --> 00:12:33,900 This is the internal business 264 00:12:33,920 --> 00:12:34,580 of our company. 265 00:12:34,600 --> 00:12:36,070 It has nothing to do with you. 266 00:12:36,310 --> 00:12:37,370 Do you need to know so much? 267 00:12:38,640 --> 00:12:39,150 Ms. Lin, 268 00:12:40,110 --> 00:12:41,740 I really shouldn't get involved 269 00:12:41,790 --> 00:12:43,070 in internal personnel changes. 270 00:12:43,650 --> 00:12:44,960 But her resignation 271 00:12:45,030 --> 00:12:46,440 has something to do with my work. 272 00:12:47,030 --> 00:12:48,100 It is also mentioned in the plan 273 00:12:48,120 --> 00:12:48,930 I just gave you. 274 00:12:49,180 --> 00:12:49,970 You haven't forgotten, have you? 275 00:12:52,240 --> 00:12:53,800 I just went to HR 276 00:12:53,830 --> 00:12:54,980 for my resignation. 277 00:12:55,230 --> 00:12:56,520 So I came to tell you. 278 00:12:58,900 --> 00:12:59,850 I haven't approved it. 279 00:13:00,210 --> 00:13:01,400 How can it be completed? 280 00:13:03,050 --> 00:13:04,260 I‘ve told the personnel. 281 00:13:05,090 --> 00:13:06,410 In the last meeting, 282 00:13:06,440 --> 00:13:07,410 Mr. Shen made it 283 00:13:07,440 --> 00:13:08,150 very clear. 284 00:13:08,680 --> 00:13:10,660 I'm just doing my job. 285 00:13:10,820 --> 00:13:11,890 Come on. 286 00:13:11,920 --> 00:13:13,380 What else did Mr. Shen tell you 287 00:13:13,410 --> 00:13:14,290 that I didn't know? 288 00:13:14,320 --> 00:13:15,400 Tell me together. 289 00:13:15,620 --> 00:13:16,670 There's one. 290 00:13:17,850 --> 00:13:18,570 We hope 291 00:13:18,590 --> 00:13:19,870 besides the resignation, 292 00:13:20,400 --> 00:13:21,950 Ms. Kang can also sign 293 00:13:21,980 --> 00:13:23,410 a Non-Compete Agreement. 294 00:13:25,120 --> 00:13:26,470 What agreement? 295 00:13:28,290 --> 00:13:29,980 First, within a year, 296 00:13:30,010 --> 00:13:31,760 you can not work in Aesthetics or any related fields. 297 00:13:32,770 --> 00:13:33,390 Second, 298 00:13:33,450 --> 00:13:34,940 considering the distinctiveness of our business, 299 00:13:35,140 --> 00:13:36,820 you can not mention 300 00:13:36,850 --> 00:13:38,390 anything about working in Lijia United 301 00:13:38,420 --> 00:13:39,190 on any occasion. 302 00:13:40,300 --> 00:13:40,890 Of course. 303 00:13:41,490 --> 00:13:43,650 Considering the great contribution 304 00:13:43,680 --> 00:13:44,470 you made 305 00:13:44,560 --> 00:13:45,550 in our cosmetic medical center, 306 00:13:45,570 --> 00:13:47,200 our group will offer you a compensation 307 00:13:47,230 --> 00:13:48,340 of 50000 yuan. 308 00:14:07,360 --> 00:14:08,390 Thank you for understanding. 309 00:14:09,330 --> 00:14:10,140 The compensation 310 00:14:10,330 --> 00:14:11,530 will be paid as soon as possible. 311 00:14:21,220 --> 00:14:21,800 Kang Ziyou. 312 00:14:22,670 --> 00:14:23,120 Kang Ziyou. 313 00:14:26,180 --> 00:14:26,780 Kang Ziyou. 314 00:14:30,230 --> 00:14:32,320 Kang Ziyou, don't go. 315 00:14:32,860 --> 00:14:33,740 I have something to do. 316 00:14:34,190 --> 00:14:35,400 Treat me to dinner next time. 317 00:14:36,340 --> 00:14:37,070 No. No. 318 00:14:37,840 --> 00:14:39,420 How can you leave just like that? 319 00:14:39,710 --> 00:14:40,560 I'm the scapegoat. 320 00:14:41,160 --> 00:14:41,750 Ms. Lin, 321 00:14:43,120 --> 00:14:44,670 I’m grateful. 322 00:14:45,480 --> 00:14:46,030 Alright? 323 00:14:47,140 --> 00:14:47,880 No, no, no. 324 00:14:48,880 --> 00:14:50,250 Don't talk like this. 325 00:14:50,280 --> 00:14:51,160 What grateful? 326 00:14:51,180 --> 00:14:52,500 How can you talk to your friend like that? 327 00:14:52,620 --> 00:14:53,250 Friends? 328 00:14:53,660 --> 00:14:54,650 To put it nicely, 329 00:14:54,910 --> 00:14:56,190 I'm your right-hand assistant. 330 00:14:56,290 --> 00:14:57,140 To put it bluntly, 331 00:14:57,320 --> 00:14:58,010 I'm just a tool 332 00:14:58,040 --> 00:14:59,360 for you to solve the problem. 333 00:14:59,540 --> 00:15:00,860 It's funny. 334 00:15:01,120 --> 00:15:02,820 We've known each other for many years. 335 00:15:02,850 --> 00:15:04,540 We've supported each other from dating time, 336 00:15:04,750 --> 00:15:05,430 marriage, 337 00:15:05,560 --> 00:15:06,200 divorce, 338 00:15:06,220 --> 00:15:06,990 having children, 339 00:15:07,010 --> 00:15:07,640 to starting a business. 340 00:15:07,770 --> 00:15:08,690 I don't know what we are 341 00:15:08,720 --> 00:15:09,530 from these years. 342 00:15:09,830 --> 00:15:11,320 So let's not talk about friends. 343 00:15:11,350 --> 00:15:11,920 You don't deserve it. 344 00:15:12,090 --> 00:15:13,100 I don't deserve it? 345 00:15:13,580 --> 00:15:14,860 If I don't deserve to be your friend, 346 00:15:14,890 --> 00:15:15,890 why have I been doing this for so many years? 347 00:15:15,920 --> 00:15:17,160 For charity? 348 00:15:17,180 --> 00:15:18,030 So both of us 349 00:15:18,880 --> 00:15:20,230 are selfish. 350 00:15:20,250 --> 00:15:21,210 Both of us are unqualified 351 00:15:21,230 --> 00:15:22,230 to be friends. 352 00:15:22,540 --> 00:15:23,750 We are not friends. 353 00:15:23,990 --> 00:15:24,720 So, 354 00:15:24,870 --> 00:15:26,670 we don't owe each other anything, okay? 355 00:15:26,960 --> 00:15:27,470 Step aside. 356 00:15:29,270 --> 00:15:29,600 I... 357 00:15:29,690 --> 00:15:31,180 What do you mean? 358 00:15:32,400 --> 00:15:33,320 This center 359 00:15:33,350 --> 00:15:34,640 is the chain on me. 360 00:15:34,670 --> 00:15:36,140 The one who put this chain on me 361 00:15:36,170 --> 00:15:37,470 is you and Shen. 362 00:15:37,500 --> 00:15:38,320 Without me, 363 00:15:38,350 --> 00:15:39,560 you would have to live on air. 364 00:15:39,590 --> 00:15:40,390 You know what? 365 00:15:44,620 --> 00:15:45,390 I admit 366 00:15:46,240 --> 00:15:47,430 you gave me 367 00:15:47,460 --> 00:15:48,280 the first job. 368 00:15:48,790 --> 00:15:50,740 But I got where I am today 369 00:15:50,760 --> 00:15:51,870 on my own. 370 00:15:51,900 --> 00:15:53,030 On my own ability. 371 00:15:53,450 --> 00:15:54,920 Every bag I bought, 372 00:15:54,940 --> 00:15:55,640 every piece of clothing, 373 00:15:55,660 --> 00:15:57,320 is earned by me. 374 00:15:57,350 --> 00:15:57,790 What about you? 375 00:15:58,020 --> 00:15:59,970 What are you without Shen Chengfeng? 376 00:16:00,090 --> 00:16:00,780 Mrs. Shen. 377 00:16:00,960 --> 00:16:01,790 Say it again. 378 00:16:01,820 --> 00:16:02,860 What if I say it again? 379 00:16:02,890 --> 00:16:03,950 That's what I mean. 380 00:16:04,210 --> 00:16:05,600 Stop acting. 381 00:16:05,620 --> 00:16:07,030 You have Li Wen now. 382 00:16:07,160 --> 00:16:09,070 New friend. New partner. 383 00:16:09,150 --> 00:16:11,410 I wish you a long friendship. 384 00:16:11,470 --> 00:16:12,300 I wish you to be 385 00:16:12,330 --> 00:16:13,940 a boss forever, 386 00:16:14,130 --> 00:16:15,850 to be Mrs. Shen forever. 387 00:16:16,480 --> 00:16:17,080 Go away! 388 00:16:55,450 --> 00:16:59,090 [Inpatient Department] 389 00:16:59,180 --> 00:17:00,310 [Introduction to Psychology Department] 390 00:17:03,520 --> 00:17:04,060 Shuangshuang. 391 00:17:05,060 --> 00:17:06,089 Has the new issue 392 00:17:06,109 --> 00:17:06,960 of Modern Mental Health arrived? 393 00:17:07,770 --> 00:17:08,599 Let me check. 394 00:17:08,730 --> 00:17:10,140 Okay, no hurry. Take your time. 395 00:17:14,609 --> 00:17:15,560 Dr. Meng is here too. 396 00:17:16,660 --> 00:17:17,130 Oh. 397 00:17:17,670 --> 00:17:19,099 Today is the publish day of the magazine. 398 00:17:19,839 --> 00:17:20,920 Everyone cares. 399 00:17:21,930 --> 00:17:22,589 Shuangshuang, 400 00:17:22,790 --> 00:17:23,650 check it for me too. 401 00:17:23,790 --> 00:17:24,970 The same magazine. 402 00:17:25,240 --> 00:17:25,589 Okay. 403 00:17:27,880 --> 00:17:30,580 [The Relationship between Marriage and Psychological Healthy] 404 00:17:27,880 --> 00:17:30,580 [Author Meng Yushan] 405 00:17:34,200 --> 00:17:35,260 Director Luo is such a person. 406 00:17:35,410 --> 00:17:36,350 He's usually 407 00:17:36,380 --> 00:17:37,070 very strict with us. 408 00:17:37,280 --> 00:17:38,350 But at the critical moment, 409 00:17:38,510 --> 00:17:39,620 he will still support 410 00:17:39,640 --> 00:17:40,600 young doctors like us. 411 00:17:41,030 --> 00:17:41,850 If it were the director 412 00:17:41,880 --> 00:17:43,110 of another department, 413 00:17:43,640 --> 00:17:44,920 they would make themselves 414 00:17:44,950 --> 00:17:45,650 the first author. 415 00:17:46,180 --> 00:17:47,330 So if I were you, 416 00:17:47,790 --> 00:17:49,260 I would thank 417 00:17:49,380 --> 00:17:50,600 Director Luo sincerely. 418 00:17:52,070 --> 00:17:52,690 Thank you, Shuangshuang. 419 00:17:58,470 --> 00:17:59,380 How arrogant she is! 420 00:18:00,050 --> 00:18:01,370 Just a first author. 421 00:18:03,870 --> 00:18:06,000 [On the Mechanism of Psychological Defense] 422 00:18:27,370 --> 00:18:27,880 Ms. Lin. 423 00:18:41,120 --> 00:18:41,660 Ms. Lin. 424 00:18:43,030 --> 00:18:43,940 Why are you sitting here? 425 00:18:46,150 --> 00:18:47,190 You were worried 426 00:18:47,220 --> 00:18:48,060 I didn't have an office this morning. 427 00:18:48,100 --> 00:18:49,470 There's one now. 428 00:18:51,780 --> 00:18:52,190 By the way, 429 00:18:52,600 --> 00:18:53,370 I've sent 430 00:18:53,400 --> 00:18:54,720 the plan to Yang Zhao. 431 00:18:54,920 --> 00:18:56,610 They will come to the hospital tomorrow for further discussion. 432 00:18:57,560 --> 00:18:59,400 Then, you can negotiate with them. 433 00:18:59,650 --> 00:19:00,430 I can assist you. 434 00:19:01,400 --> 00:19:02,650 But for the smooth going, 435 00:19:02,710 --> 00:19:03,650 we'd better 436 00:19:03,680 --> 00:19:04,610 follow my order tomorrow. 437 00:19:04,920 --> 00:19:05,410 OK? 438 00:19:10,760 --> 00:19:11,280 Ms. Lin. 439 00:19:12,080 --> 00:19:13,610 Li Wen asked me to sort out 440 00:19:13,640 --> 00:19:14,620 some files of our hospital. 441 00:19:17,810 --> 00:19:19,130 The hospital has its own procedures. 442 00:19:19,490 --> 00:19:21,040 If you want to check something, 443 00:19:21,250 --> 00:19:22,280 you have to tell me before. 444 00:19:22,630 --> 00:19:23,520 I didn't know about this. 445 00:19:23,990 --> 00:19:24,630 Don't do this again. 446 00:19:24,660 --> 00:19:25,160 Got it? 447 00:19:25,760 --> 00:19:26,440 Yes, Ms. Lin. 448 00:19:27,370 --> 00:19:27,820 Okay. 449 00:19:31,900 --> 00:19:32,810 Where did you get this? 450 00:19:33,750 --> 00:19:35,890 Ziyou gave it to me 451 00:19:35,920 --> 00:19:36,760 when she left. 452 00:19:41,380 --> 00:19:42,320 Take it. 453 00:19:47,340 --> 00:19:47,760 Check. 454 00:20:00,920 --> 00:20:07,600 ♫I thought there were too many impossibilities♫ 455 00:20:09,310 --> 00:20:12,340 ♫So, forget it♫ 456 00:20:15,490 --> 00:20:21,430 ♫How many times have I turned around and restrained myself♫ 457 00:20:21,960 --> 00:20:25,290 ♫Yet I look away♫ 458 00:20:29,650 --> 00:20:35,980 ♫I thought it was over but at the next moment♫ 459 00:20:36,390 --> 00:20:39,970 ♫Sparks fly♫ 460 00:20:44,160 --> 00:20:50,250 ♫I finally see my own and your...♫ 461 00:20:50,640 --> 00:20:54,150 ♫choices in our hearts♫ 462 00:20:57,690 --> 00:21:03,890 ♫I walk up to you bravely♫ 463 00:20:58,130 --> 00:20:58,900 Hello, Miss. 464 00:21:00,530 --> 00:21:01,220 Will you have one? 465 00:21:04,160 --> 00:21:04,610 All of them. 466 00:21:05,010 --> 00:21:11,060 ♫Once I pressed pause, now I choose to continue♫ 467 00:21:05,750 --> 00:21:06,140 Okay. 468 00:21:12,000 --> 00:21:18,300 ♫I see expectations in your eyes♫ 469 00:21:12,530 --> 00:21:13,110 Thank you. 470 00:21:17,700 --> 00:21:18,210 Thank you. 471 00:21:18,420 --> 00:21:19,660 Thank you. Welcome to you next time! 472 00:21:19,400 --> 00:21:30,930 ♫I walk up to you bravely♫ 473 00:21:42,830 --> 00:21:43,590 I'm home. 474 00:21:44,070 --> 00:21:45,510 Welcome home. 475 00:21:53,260 --> 00:21:54,140 Oh my. 476 00:21:54,530 --> 00:21:55,760 Who gave you these? 477 00:21:57,080 --> 00:21:58,970 I can afford it myself. 478 00:22:02,280 --> 00:22:04,080 This bag looks expensive. 479 00:22:04,820 --> 00:22:05,830 Real? 480 00:22:07,850 --> 00:22:09,210 You look down on 481 00:22:09,240 --> 00:22:10,200 your mother. 482 00:22:10,220 --> 00:22:11,870 How could I buy a fake bag? 483 00:22:13,920 --> 00:22:15,110 Didn't you just tell me yesterday 484 00:22:15,140 --> 00:22:16,010 you were unemployed? 485 00:22:16,640 --> 00:22:18,450 Then... you get a new job this soon? 486 00:22:19,560 --> 00:22:20,340 No hurry. 487 00:22:20,540 --> 00:22:21,370 I'm going 488 00:22:21,490 --> 00:22:23,300 to have a good rest. 489 00:22:23,750 --> 00:22:24,570 To reward 490 00:22:24,600 --> 00:22:26,040 my efforts in the past years. 491 00:22:26,600 --> 00:22:28,990 Your reward is too extravagant. 492 00:22:29,330 --> 00:22:30,270 What is extravagant? 493 00:22:30,300 --> 00:22:31,490 What is saving money? 494 00:22:32,300 --> 00:22:33,970 Saving money doesn't mean we're short of money. 495 00:22:34,100 --> 00:22:35,110 The meaning of saving money 496 00:22:35,130 --> 00:22:36,240 is not to waste. 497 00:22:36,260 --> 00:22:39,090 It makes life simple and organized. 498 00:22:39,130 --> 00:22:40,250 Being elegant and calm. 499 00:22:40,910 --> 00:22:42,610 But these things I bought 500 00:22:43,040 --> 00:22:43,970 can bring me 501 00:22:44,000 --> 00:22:45,120 high emotional value, 502 00:22:45,640 --> 00:22:46,410 enabling people like me 503 00:22:46,440 --> 00:22:47,310 who are going backwards 504 00:22:47,340 --> 00:22:48,290 feel refreshed. 505 00:22:48,410 --> 00:22:49,790 It also makes me feel 506 00:22:49,820 --> 00:22:50,590 that I am not easily defeated. 507 00:22:51,530 --> 00:22:52,670 You are the most resilient 508 00:22:52,690 --> 00:22:53,760 I've ever seen 509 00:22:53,890 --> 00:22:55,620 among unemployed people. 510 00:22:56,490 --> 00:22:57,910 Why shouldn't I? 511 00:22:58,270 --> 00:22:59,260 I'm so capable 512 00:22:59,420 --> 00:23:00,250 and have many resources. 513 00:23:00,500 --> 00:23:01,750 There are many headhunters who want to recruit me. 514 00:23:02,050 --> 00:23:03,650 I am convinced that I can find a good job. 515 00:23:08,550 --> 00:23:09,920 Don't look at me 516 00:23:09,940 --> 00:23:10,750 so sadly. 517 00:23:11,100 --> 00:23:11,870 Look back. 518 00:23:12,470 --> 00:23:13,120 Those things 519 00:23:13,150 --> 00:23:14,470 are all for you and your grandma. 520 00:23:15,080 --> 00:23:15,930 So many? 521 00:23:18,450 --> 00:23:19,900 Mom, you're so nice. 522 00:23:19,930 --> 00:23:20,880 I love you so much. 523 00:23:20,900 --> 00:23:22,850 You are too realistic. 524 00:23:23,170 --> 00:23:24,850 You don't think I'm extravagant anymore? 525 00:23:25,060 --> 00:23:26,390 After all, you bought things for me. 526 00:23:26,800 --> 00:23:28,170 Gosh, this dress looks nice. 527 00:23:29,890 --> 00:23:30,760 I'll try it on. 528 00:23:37,600 --> 00:23:38,840 It would be better with a pair of leather shoes. 529 00:23:53,640 --> 00:23:54,230 Come in. 530 00:23:56,200 --> 00:23:56,880 Director. 531 00:23:58,830 --> 00:23:59,690 Meng. 532 00:24:00,000 --> 00:24:01,590 Come in and sit down. 533 00:24:01,840 --> 00:24:02,480 No need. 534 00:24:02,730 --> 00:24:03,460 Are you drinking tea? 535 00:24:04,620 --> 00:24:07,120 This is for you. 536 00:24:07,150 --> 00:24:08,150 My husband 537 00:24:08,170 --> 00:24:09,220 brought it back from his business trip. 538 00:24:09,250 --> 00:24:09,890 You may have a try. 539 00:24:12,220 --> 00:24:12,920 Meng. 540 00:24:13,030 --> 00:24:14,390 I have to criticize you. 541 00:24:14,540 --> 00:24:16,350 I don't need anything. 542 00:24:16,370 --> 00:24:18,400 No, you deserve it. 543 00:24:18,430 --> 00:24:19,450 I just want to thank you 544 00:24:19,640 --> 00:24:21,240 for taking care of me. 545 00:24:21,280 --> 00:24:21,930 No, no. 546 00:24:21,960 --> 00:24:22,490 Take it back. 547 00:24:22,570 --> 00:24:24,370 -Take it back. -Please take it. 548 00:24:24,400 --> 00:24:26,420 -No, I will not accept it. -Please accept it. 549 00:24:26,440 --> 00:24:27,530 Take it back. 550 00:24:28,120 --> 00:24:29,100 Look. 551 00:24:29,840 --> 00:24:31,100 He won't accept. 552 00:24:35,770 --> 00:24:36,580 Honey, look. 553 00:24:36,610 --> 00:24:38,920 This is a gift. 554 00:24:38,940 --> 00:24:40,600 He will definitely 555 00:24:41,030 --> 00:24:42,100 refuse it. 556 00:24:42,120 --> 00:24:42,600 Well... 557 00:24:42,730 --> 00:24:44,520 It doesn't mean he really wants to refuse. 558 00:24:44,740 --> 00:24:45,440 He is... 559 00:24:47,080 --> 00:24:47,620 How about this? 560 00:24:47,920 --> 00:24:48,580 Come here. 561 00:24:49,800 --> 00:24:50,890 Sit here. 562 00:24:50,940 --> 00:24:51,560 Come on. 563 00:24:52,120 --> 00:24:52,690 Don't worry. 564 00:24:53,830 --> 00:24:56,450 First of all, giving gifts 565 00:24:56,900 --> 00:24:57,930 has its skill. 566 00:24:58,480 --> 00:24:59,930 First, you need to let the recipient know 567 00:25:00,260 --> 00:25:01,460 the value of the gift. 568 00:25:01,660 --> 00:25:02,320 For example, 569 00:25:02,670 --> 00:25:04,360 you show this price tag 570 00:25:04,450 --> 00:25:05,130 to him. 571 00:25:05,150 --> 00:25:05,600 You may say, 572 00:25:06,100 --> 00:25:06,740 "Director, look. 573 00:25:06,760 --> 00:25:07,490 This is the tea in season 574 00:25:07,730 --> 00:25:09,960 that my husband bought 575 00:25:10,260 --> 00:25:12,390 from Hangzhou. 576 00:25:13,210 --> 00:25:14,830 The selling unit is 50g. 577 00:25:15,000 --> 00:25:15,850 I don't know 578 00:25:15,880 --> 00:25:17,660 whether it's good or bad." 579 00:25:18,200 --> 00:25:19,590 Then you put it 580 00:25:19,860 --> 00:25:20,930 on his table, 581 00:25:21,030 --> 00:25:23,380 and say, "Director, please accept it." 582 00:25:23,880 --> 00:25:25,040 But who will 583 00:25:25,240 --> 00:25:26,540 look at the price tag immediately? 584 00:25:26,570 --> 00:25:27,430 Normally he will refuse. 585 00:25:28,920 --> 00:25:29,780 So 586 00:25:30,400 --> 00:25:31,080 secondly, 587 00:25:31,640 --> 00:25:32,700 you have to let him know 588 00:25:33,080 --> 00:25:34,590 that such a gift 589 00:25:34,810 --> 00:25:37,170 only matches people like him. 590 00:25:37,900 --> 00:25:38,840 You can tell him like this. 591 00:25:39,860 --> 00:25:40,680 Director, look. 592 00:25:41,180 --> 00:25:41,900 I... 593 00:25:42,230 --> 00:25:43,970 I don't often drink tea. 594 00:25:44,000 --> 00:25:44,840 So I don't understand whether it is of high-quality. 595 00:25:45,120 --> 00:25:47,720 Only people like you who often drink tea 596 00:25:47,930 --> 00:25:49,850 can taste that. 597 00:25:50,000 --> 00:25:50,880 People like me 598 00:25:51,360 --> 00:25:53,910 are too short-sighted to distinguish between good and bad. 599 00:25:54,200 --> 00:25:55,200 Who are you calling the short-sighted? 600 00:25:55,980 --> 00:25:57,160 Just put the gift 601 00:25:57,390 --> 00:25:59,120 on his desk. 602 00:25:59,410 --> 00:26:00,820 You may say, "Director, have a taste." 603 00:26:01,300 --> 00:26:02,650 Our director is not that kind of person 604 00:26:02,680 --> 00:26:03,820 who likes to be flattered. 605 00:26:03,850 --> 00:26:04,710 He will definitely not accept it. 606 00:26:07,290 --> 00:26:08,050 Thirdly, 607 00:26:08,370 --> 00:26:09,190 you need to 608 00:26:10,460 --> 00:26:11,470 find somewhere 609 00:26:12,330 --> 00:26:12,930 out of his reach 610 00:26:12,960 --> 00:26:14,430 in his office. 611 00:26:14,450 --> 00:26:15,190 And put it 612 00:26:16,200 --> 00:26:16,730 there. 613 00:26:16,760 --> 00:26:17,730 Then, just 614 00:26:17,760 --> 00:26:18,160 run away. 615 00:26:18,800 --> 00:26:19,320 Come back. 616 00:26:20,690 --> 00:26:22,400 Honey, have you ever given anyone a gift? 617 00:26:22,490 --> 00:26:23,000 Yes. 618 00:26:23,190 --> 00:26:23,670 Who? 619 00:26:23,750 --> 00:26:24,230 You. 620 00:26:27,400 --> 00:26:28,110 Oh no. 621 00:26:29,270 --> 00:26:30,520 It's so hard. 622 00:26:31,190 --> 00:26:32,040 No, honey. 623 00:26:32,420 --> 00:26:33,750 As for giving the gift, 624 00:26:33,960 --> 00:26:34,690 I can only teach you 625 00:26:34,720 --> 00:26:36,030 theoretically. 626 00:26:36,360 --> 00:26:37,330 You have to practise 627 00:26:38,340 --> 00:26:39,250 by yourself. 628 00:26:41,880 --> 00:26:43,680 What should I do? 629 00:26:55,560 --> 00:26:56,180 Nini. 630 00:26:56,210 --> 00:26:57,890 Could you give me ten more minutes? 631 00:26:57,910 --> 00:26:58,490 Please. 632 00:26:58,510 --> 00:27:00,110 I'll cook for you in ten minutes. 633 00:27:00,320 --> 00:27:00,970 Ziyou. 634 00:27:01,970 --> 00:27:03,320 What time is it? Are you still sleeping? 635 00:27:04,040 --> 00:27:06,180 Mom, why are you here? 636 00:27:06,210 --> 00:27:07,110 Why can't I come? 637 00:27:07,140 --> 00:27:07,990 I have the key. 638 00:27:08,010 --> 00:27:08,860 So I just came. 639 00:27:08,890 --> 00:27:09,880 Luckily I'm here, 640 00:27:09,990 --> 00:27:11,500 or you would be late. 641 00:27:11,970 --> 00:27:13,400 Don't panic. 642 00:27:13,420 --> 00:27:14,210 What time is it? 643 00:27:14,230 --> 00:27:15,180 I won't be late. 644 00:27:15,440 --> 00:27:16,380 You will! 645 00:27:16,400 --> 00:27:18,010 It's seven o'clock. Get up. 646 00:27:18,520 --> 00:27:19,290 Hurry up. 647 00:27:19,310 --> 00:27:20,800 -Grandma. -Get up. 648 00:27:20,900 --> 00:27:22,720 My mom is not working today. 649 00:27:26,440 --> 00:27:27,610 Why isn't she working? 650 00:27:27,630 --> 00:27:28,050 No, no, no. 651 00:27:28,240 --> 00:27:28,970 -Your mom. -Nini. 652 00:27:29,250 --> 00:27:31,020 What did Grandma teach us? 653 00:27:31,890 --> 00:27:33,530 When you are eating, never walk around. 654 00:27:33,550 --> 00:27:34,320 Never leave the table. 655 00:27:34,340 --> 00:27:35,400 Never talk nonsense. 656 00:27:35,430 --> 00:27:36,110 What's going on? 657 00:27:36,130 --> 00:27:36,870 Let's go. 658 00:27:36,950 --> 00:27:38,640 Stop talking. 659 00:27:39,500 --> 00:27:39,940 Sit down. 660 00:27:39,970 --> 00:27:41,260 Why don't you go to work? 661 00:27:42,160 --> 00:27:43,340 What happened? 662 00:27:44,820 --> 00:27:46,250 It's not like that. 663 00:27:46,280 --> 00:27:49,090 I just took a leave. 664 00:27:49,120 --> 00:27:49,890 Don't drink coffee. 665 00:27:50,970 --> 00:27:52,710 You want to drink coffee on an empty stomach again? 666 00:27:53,570 --> 00:27:54,300 No, no, no. 667 00:27:54,330 --> 00:27:54,860 What's wrong with you recently? 668 00:27:56,260 --> 00:27:57,960 I'm tired recently. 669 00:27:57,980 --> 00:28:00,170 I'm just taking a temporary leave. 670 00:28:00,390 --> 00:28:02,710 Why are you taking a leave if nothing happens? 671 00:28:02,730 --> 00:28:04,570 Didn't I tell you I'm tired? 672 00:28:04,600 --> 00:28:06,120 This is not convincible. 673 00:28:07,440 --> 00:28:08,280 Is there anything wrong 674 00:28:08,300 --> 00:28:09,240 with your work? 675 00:28:12,750 --> 00:28:13,890 How is that possible, mom? 676 00:28:14,060 --> 00:28:15,580 Of course not. 677 00:28:16,200 --> 00:28:16,970 You can't make any mistakes 678 00:28:16,990 --> 00:28:18,130 at work now. 679 00:28:18,710 --> 00:28:19,580 You should bear it in mind 680 00:28:19,610 --> 00:28:21,210 that you need to pay both the mortgage and tuition. 681 00:28:22,460 --> 00:28:24,280 Luckily, I am still 682 00:28:24,300 --> 00:28:24,850 in good health. 683 00:28:24,880 --> 00:28:25,940 Otherwise, you have to earn 684 00:28:25,960 --> 00:28:27,390 my medical expenses. 685 00:28:27,650 --> 00:28:28,430 What are you talking about? 686 00:28:28,450 --> 00:28:29,390 What medical expenses? 687 00:28:29,410 --> 00:28:30,140 It's too disappointed. 688 00:28:30,420 --> 00:28:31,230 Let me tell you. 689 00:28:31,900 --> 00:28:32,610 You can't just do whatever you want 690 00:28:32,640 --> 00:28:34,250 just because 691 00:28:34,270 --> 00:28:35,330 you and Qianyu are good friends. 692 00:28:35,360 --> 00:28:36,420 The closer you are, 693 00:28:36,690 --> 00:28:38,160 the harder you need to work. 694 00:28:38,370 --> 00:28:39,900 It's difficult to find a job now. 695 00:28:40,660 --> 00:28:42,510 You have to cherish this opportunity. 696 00:28:42,800 --> 00:28:43,410 My dear mother, 697 00:28:43,440 --> 00:28:45,480 who is your daughter? 698 00:28:45,960 --> 00:28:47,790 Why are you always siding with outsiders? 699 00:28:48,060 --> 00:28:49,120 Who's an outsider? 700 00:28:49,680 --> 00:28:51,150 Qianyu is not an outsider. 701 00:28:53,160 --> 00:28:54,010 Let me tell you. 702 00:28:54,030 --> 00:28:55,320 It is even harder than flying to the sky 703 00:28:55,630 --> 00:28:56,810 for people 704 00:28:56,840 --> 00:28:58,160 at your age 705 00:28:58,330 --> 00:28:59,330 to find a good job. 706 00:29:00,130 --> 00:29:01,490 You can't be 707 00:29:01,510 --> 00:29:02,610 a burden to others 708 00:29:02,870 --> 00:29:03,950 because of 709 00:29:03,970 --> 00:29:04,820 your capriciousness. 710 00:29:05,390 --> 00:29:06,330 Do you hear me? 711 00:29:06,360 --> 00:29:07,200 What's wrong with my age? 712 00:29:07,230 --> 00:29:08,710 I am still a young lady. 713 00:29:08,730 --> 00:29:09,500 You always talk about age. 714 00:29:09,530 --> 00:29:11,000 It's not a topic that I like. 715 00:29:12,220 --> 00:29:12,830 So annoying. 716 00:29:12,860 --> 00:29:13,670 Alright, I'm going to work. 717 00:29:13,980 --> 00:29:15,380 Young lady, goodbye. 718 00:29:15,780 --> 00:29:16,440 Wait. 719 00:29:17,140 --> 00:29:18,150 I'll go with you. 720 00:29:18,600 --> 00:29:19,910 Look, I made 721 00:29:19,940 --> 00:29:20,930 pickled turnips for you two. 722 00:29:21,050 --> 00:29:22,260 I'll send it to Qianyu. 723 00:29:22,570 --> 00:29:23,330 I don't want to leave them to you. 724 00:29:23,730 --> 00:29:25,060 Well, mom. 725 00:29:25,400 --> 00:29:26,970 Well, Nini has been... 726 00:29:27,000 --> 00:29:28,820 She's going to be late soon. 727 00:29:28,840 --> 00:29:30,430 I got up late. I can't send her to school. 728 00:29:30,450 --> 00:29:30,860 Yes, Grandma. 729 00:29:30,880 --> 00:29:31,720 I'm going to be late for school. 730 00:29:31,740 --> 00:29:32,170 Please send me there. 731 00:29:32,200 --> 00:29:32,680 Yes, please send here to school. 732 00:29:32,700 --> 00:29:33,720 Give me this. 733 00:29:34,620 --> 00:29:35,610 I promise 734 00:29:35,630 --> 00:29:37,220 I will give them to Lin Qianyu in person. 735 00:29:37,240 --> 00:29:37,570 OK? 736 00:29:37,630 --> 00:29:38,630 -Grandma, I need to go to school. -Nini, hurry up. 737 00:29:38,650 --> 00:29:39,460 I'm going to be late. 738 00:29:39,480 --> 00:29:40,080 It's too late. 739 00:29:40,110 --> 00:29:41,480 Stop dawdling. 740 00:29:41,510 --> 00:29:42,120 I'll rush to work now. 741 00:29:42,150 --> 00:29:42,770 I'll rush there. 742 00:29:43,120 --> 00:29:43,950 Right away. 743 00:29:44,540 --> 00:29:45,090 Hurry up. 744 00:29:56,110 --> 00:29:57,220 Bye. 745 00:29:58,730 --> 00:29:59,510 My coffee. 746 00:30:19,740 --> 00:30:20,040 Stop! 747 00:30:20,070 --> 00:30:20,600 Come back. 748 00:30:20,770 --> 00:30:21,710 Come back, baby. 749 00:30:22,160 --> 00:30:23,560 Puppy, come back! 750 00:30:30,700 --> 00:30:31,520 Baby. Baby. 751 00:30:34,450 --> 00:30:35,190 Beautiful, baby. 752 00:30:35,460 --> 00:30:36,290 Don't blink. 753 00:30:36,310 --> 00:30:37,120 Baby, look up. 754 00:30:37,290 --> 00:30:38,250 Look up. 755 00:30:38,460 --> 00:30:39,160 Yes. 756 00:30:39,220 --> 00:30:39,920 Look here. 757 00:30:40,040 --> 00:30:40,960 Look here. 758 00:30:41,520 --> 00:30:42,480 Here. 759 00:30:43,010 --> 00:30:44,120 Great! Great! 760 00:30:44,140 --> 00:30:45,050 Master Zheng. 761 00:30:47,330 --> 00:30:48,500 You scared me. 762 00:30:48,680 --> 00:30:50,220 Why? Am I a ghost? 763 00:30:51,790 --> 00:30:53,290 Why do you 764 00:30:53,470 --> 00:30:54,950 start shooting pets? 765 00:30:56,430 --> 00:30:58,770 It's a client of mine. 766 00:30:58,790 --> 00:31:00,400 I'm guiding my client to make poses. 767 00:31:01,760 --> 00:31:02,510 New client? 768 00:31:03,200 --> 00:31:04,290 You still have new orders? 769 00:31:05,890 --> 00:31:07,490 This is what my big client ordered. 770 00:31:07,610 --> 00:31:08,840 I have taken photos for him. 771 00:31:08,870 --> 00:31:09,760 And then he asked me 772 00:31:09,910 --> 00:31:11,000 to take photos of his dog. 773 00:31:12,040 --> 00:31:12,700 A big client. 774 00:31:13,490 --> 00:31:15,800 You've been doing well lately. 775 00:31:18,870 --> 00:31:20,730 After this job is done and I get my pay, 776 00:31:20,760 --> 00:31:22,160 I'll treat my daughter to a meal. 777 00:31:22,360 --> 00:31:23,300 If you have time, 778 00:31:23,330 --> 00:31:24,500 you can also join us. 779 00:31:25,130 --> 00:31:25,640 A feast? 780 00:31:26,200 --> 00:31:27,050 Can I share it with you? 781 00:31:27,480 --> 00:31:27,980 Of course. 782 00:31:30,040 --> 00:31:31,190 What's wrong with you? 783 00:31:31,440 --> 00:31:32,870 I told you to wait for me there. 784 00:31:33,140 --> 00:31:34,560 Why did you bring my dog here? 785 00:31:34,950 --> 00:31:36,160 It's so strange. 786 00:31:36,610 --> 00:31:38,700 No, it ran here by itself. 787 00:31:38,800 --> 00:31:40,180 The client is indeed "big". 788 00:31:41,940 --> 00:31:43,670 This is the client's wife. 789 00:31:44,430 --> 00:31:45,020 Yeah, "big". 790 00:31:52,400 --> 00:31:53,080 A big client. 791 00:31:55,890 --> 00:31:57,990 Don't add too much chili. 792 00:31:58,030 --> 00:31:58,770 I like it. 793 00:32:00,460 --> 00:32:01,650 I didn't order this. 794 00:32:01,960 --> 00:32:02,840 You're regular guests. 795 00:32:02,990 --> 00:32:04,760 -We would like to thank you. For free. -Thank you. 796 00:32:04,820 --> 00:32:05,500 Thank you. 797 00:32:05,520 --> 00:32:06,590 You're welcome. Enjoy. 798 00:32:15,490 --> 00:32:16,980 Stop shaking. 799 00:32:17,000 --> 00:32:18,330 It makes me nervous. 800 00:32:18,680 --> 00:32:20,100 You shake your legs when you lie. 801 00:32:20,920 --> 00:32:21,530 Tell me. 802 00:32:21,960 --> 00:32:23,480 Fine, I'll tell you the truth. 803 00:32:25,320 --> 00:32:26,160 Recently, 804 00:32:26,540 --> 00:32:27,500 I have nothing to do. 805 00:32:28,470 --> 00:32:29,670 The rent of the studio 806 00:32:29,700 --> 00:32:30,530 should be paid. 807 00:32:30,560 --> 00:32:31,690 I don't know what to do. 808 00:32:32,560 --> 00:32:33,750 My wife 809 00:32:33,850 --> 00:32:35,070 is under a lot of pressure at work. 810 00:32:35,100 --> 00:32:36,240 I didn't dare to tell her. 811 00:32:36,640 --> 00:32:38,390 I just pretended to go out for work. 812 00:32:38,840 --> 00:32:39,690 I'm just waiting for some opportunities 813 00:32:39,720 --> 00:32:40,440 with no long-term plan. 814 00:32:42,180 --> 00:32:43,330 Are you trying to 815 00:32:43,360 --> 00:32:44,900 delay 816 00:32:44,920 --> 00:32:45,910 Kang Ni's alimony? 817 00:32:46,880 --> 00:32:47,730 No. 818 00:32:47,760 --> 00:32:50,100 I'm also poor lately. 819 00:32:50,990 --> 00:32:51,430 Don't worry. 820 00:32:51,530 --> 00:32:53,160 Kang Ni is my top priority. 821 00:32:53,310 --> 00:32:53,970 I will give her the best 822 00:32:53,990 --> 00:32:55,240 no matter what. 823 00:32:55,870 --> 00:32:56,310 Fine. 824 00:32:59,360 --> 00:33:00,460 It's not your style. 825 00:33:01,040 --> 00:33:02,270 You've never been this stingy before. 826 00:33:02,700 --> 00:33:03,150 Also, 827 00:33:03,520 --> 00:33:04,330 why did you wander 828 00:33:04,470 --> 00:33:06,040 in the park? 829 00:33:07,220 --> 00:33:09,180 The hospital 830 00:33:09,200 --> 00:33:11,190 is well-managed 831 00:33:11,490 --> 00:33:13,170 and has good business. 832 00:33:13,200 --> 00:33:15,350 I have nothing to do, so I 833 00:33:15,840 --> 00:33:17,250 got some fresh air in that park. 834 00:33:18,450 --> 00:33:20,010 Don't pull your ear anymore, 835 00:33:20,340 --> 00:33:21,630 or you'll become a pig. 836 00:33:22,570 --> 00:33:24,050 I've known you for years. 837 00:33:24,360 --> 00:33:25,350 Stop making up stories. 838 00:33:26,040 --> 00:33:27,740 What kind of emergency 839 00:33:27,890 --> 00:33:28,850 will stop you from working 840 00:33:29,020 --> 00:33:29,910 and let you wander around the park? 841 00:33:29,930 --> 00:33:31,260 I don't buy your story. 842 00:33:31,920 --> 00:33:32,500 Tell me. 843 00:33:33,100 --> 00:33:34,090 Don't you pretend to work 844 00:33:34,120 --> 00:33:35,290 just like me, do you? 845 00:33:35,720 --> 00:33:37,090 So what? 846 00:33:37,120 --> 00:33:38,450 You are no better than me. 847 00:33:40,790 --> 00:33:42,050 You're unemployed? 848 00:33:42,080 --> 00:33:43,220 It is possible for me to lose my job, too. 849 00:33:44,000 --> 00:33:44,730 Impossible. 850 00:33:45,720 --> 00:33:47,230 Lin Qianyu. 851 00:33:49,450 --> 00:33:50,250 I remembered. 852 00:33:50,970 --> 00:33:52,270 What happened in your hospital 853 00:33:52,300 --> 00:33:53,210 was quite serious. 854 00:33:53,240 --> 00:33:54,910 The gossip has been spread widely and become groundless. 855 00:33:55,780 --> 00:33:57,180 They asked you to hold the bag? 856 00:33:57,840 --> 00:33:58,520 They fired you? 857 00:33:59,880 --> 00:34:00,890 You've never suffered such great losses like this. 858 00:34:00,920 --> 00:34:02,650 What are you going to do? 859 00:34:02,830 --> 00:34:04,410 I resigned. I did not get fired. 860 00:34:05,510 --> 00:34:06,290 What plan? 861 00:34:06,320 --> 00:34:06,840 Nothing. 862 00:34:06,980 --> 00:34:07,840 I'll take a break. 863 00:34:11,010 --> 00:34:12,340 We were so close before. 864 00:34:17,560 --> 00:34:19,120 I give you all my money in the denomination of 100. 865 00:34:22,139 --> 00:34:23,760 When have you ever suffered great losses like this? 866 00:34:23,800 --> 00:34:25,110 You are so tough. 867 00:34:25,320 --> 00:34:26,400 Have you ever lost your job? 868 00:34:26,760 --> 00:34:27,760 You need to be energetic 869 00:34:28,120 --> 00:34:29,590 especially at this time. 870 00:34:31,780 --> 00:34:33,580 I'm quite touched. 871 00:34:34,940 --> 00:34:35,600 Master, 872 00:34:36,330 --> 00:34:37,500 what can I do 873 00:34:37,900 --> 00:34:38,909 with 400 yuan? 874 00:34:39,290 --> 00:34:40,510 Are you serious? 875 00:34:40,940 --> 00:34:42,040 You can treat my daughter 876 00:34:42,070 --> 00:34:43,290 to two feasts. 877 00:34:44,730 --> 00:34:46,120 So generous. 878 00:34:47,639 --> 00:34:48,370 Don't worry. 879 00:34:48,530 --> 00:34:49,670 You are capable enough 880 00:34:49,810 --> 00:34:51,219 to find another job. 881 00:34:51,520 --> 00:34:52,400 When something like this happens, 882 00:34:52,420 --> 00:34:53,280 you need to learn from me. 883 00:34:53,600 --> 00:34:54,880 The unemployment rate 884 00:34:55,310 --> 00:34:56,699 in my field is quite high. 885 00:34:56,830 --> 00:34:57,680 I may have a lot of work, 886 00:34:57,910 --> 00:34:58,900 but I may also lose my job within seconds. 887 00:34:59,190 --> 00:35:00,280 Besides, 888 00:35:00,540 --> 00:35:01,650 our daughter has grown up. 889 00:35:02,110 --> 00:35:03,020 Your mom is still healthy. 890 00:35:03,240 --> 00:35:04,500 There's not many things 891 00:35:04,530 --> 00:35:05,300 for you to pay. 892 00:35:05,790 --> 00:35:07,730 Remember this. 893 00:35:07,960 --> 00:35:09,290 There must be a way up to the mountain. 894 00:35:09,320 --> 00:35:10,650 The boat will be anchored peacefully at the dock. 895 00:35:10,670 --> 00:35:11,310 If the sky collapsed down, 896 00:35:11,340 --> 00:35:12,110 there would be dwarfs supporting it. 897 00:35:12,370 --> 00:35:13,770 What? 898 00:35:14,130 --> 00:35:14,850 Wouldn't it be giants who hold it 899 00:35:14,880 --> 00:35:16,690 if the sky collapsed down? 900 00:35:16,720 --> 00:35:17,700 That's what I mean. 901 00:35:17,730 --> 00:35:19,190 Don't you watch the TV dramas? 902 00:35:19,290 --> 00:35:20,510 Just take it as a long vacation 903 00:35:20,800 --> 00:35:22,680 in your life. 904 00:35:22,890 --> 00:35:24,280 Enjoy your vacation. 905 00:35:25,870 --> 00:35:27,110 Zheng Qiong. 906 00:35:27,130 --> 00:35:28,010 You are really good at 907 00:35:28,040 --> 00:35:29,300 consoling people, 908 00:35:29,330 --> 00:35:30,630 even better than your photography skills. 909 00:35:31,370 --> 00:35:31,850 It's true. 910 00:35:32,210 --> 00:35:33,930 Every time when I tell you something terrible, 911 00:35:34,260 --> 00:35:35,470 I won't feel that bad 912 00:35:35,900 --> 00:35:37,220 after you analyze the whole thing for me. 913 00:35:37,750 --> 00:35:38,780 Your remarks about me 914 00:35:39,000 --> 00:35:39,900 are objective. 915 00:35:40,810 --> 00:35:42,940 I'm not useless. 916 00:35:48,500 --> 00:35:49,740 What's wrong? 917 00:35:49,760 --> 00:35:50,970 You were happy just now. 918 00:35:51,000 --> 00:35:52,470 Why are you so depressed all of a sudden? 919 00:35:55,510 --> 00:35:58,060 I know you too well. 920 00:35:58,950 --> 00:36:00,180 It's impossible 921 00:36:00,210 --> 00:36:02,320 that no one has come to you. 922 00:36:02,790 --> 00:36:04,940 You are too picky. 923 00:36:06,440 --> 00:36:07,790 Do you remember Sun Hao? 924 00:36:10,020 --> 00:36:10,820 Actually this photo 925 00:36:10,840 --> 00:36:11,900 was quite unexpected. 926 00:36:12,080 --> 00:36:12,910 I didn't want 927 00:36:12,940 --> 00:36:13,920 to shoot the scene here. 928 00:36:14,070 --> 00:36:15,030 I accidentally found 929 00:36:15,050 --> 00:36:16,000 this river 930 00:36:16,300 --> 00:36:17,400 and I went there. 931 00:36:17,790 --> 00:36:19,480 The whole scene was so depressed. 932 00:36:19,800 --> 00:36:21,650 But there was a boat in the middle 933 00:36:21,880 --> 00:36:23,050 of the river. 934 00:36:24,190 --> 00:36:25,660 I'm sorry. 935 00:36:26,310 --> 00:36:26,800 Senior. 936 00:36:29,640 --> 00:36:30,850 What brought you here? 937 00:36:31,450 --> 00:36:33,490 I just come for the exhibition. 938 00:36:33,760 --> 00:36:35,580 Your exhibition is really good. 939 00:36:35,790 --> 00:36:37,440 I should thank you. 940 00:36:37,800 --> 00:36:38,870 After talking to you last time, 941 00:36:38,890 --> 00:36:39,770 I got inspired. 942 00:36:39,920 --> 00:36:40,690 I went to Tibet 943 00:36:40,770 --> 00:36:41,600 and took these photos. 944 00:36:42,260 --> 00:36:43,330 When I posted them online, 945 00:36:43,360 --> 00:36:44,690 the curator liked it. 946 00:36:44,830 --> 00:36:46,180 So I managed to take more photos 947 00:36:46,210 --> 00:36:47,650 so that I can have an exhibition here. 948 00:36:49,080 --> 00:36:50,110 How have you been? 949 00:36:50,170 --> 00:36:51,290 Li told me 950 00:36:51,320 --> 00:36:52,750 the industry is not doing well. 951 00:36:53,520 --> 00:36:55,130 Many studios have closed down. 952 00:36:55,270 --> 00:36:56,170 If you have any difficulty, 953 00:36:56,200 --> 00:36:56,810 just tell me. 954 00:36:56,840 --> 00:36:57,910 I'll try my best to help you. 955 00:37:00,580 --> 00:37:02,010 The industry... 956 00:37:03,940 --> 00:37:05,190 I've been busy 957 00:37:05,220 --> 00:37:06,480 doing my own things lately. 958 00:37:06,800 --> 00:37:08,280 I didn't pay attention to 959 00:37:08,300 --> 00:37:09,590 the hearsay you mentioned. 960 00:37:12,620 --> 00:37:14,190 Are those your friends? 961 00:37:14,960 --> 00:37:15,700 They are waiting for you. 962 00:37:16,000 --> 00:37:17,130 I'll leave you to your work. 963 00:37:17,150 --> 00:37:18,260 I'll call you later. 964 00:37:18,690 --> 00:37:19,860 Go ahead. 965 00:37:21,090 --> 00:37:22,320 I'll see that one. 966 00:37:22,790 --> 00:37:23,540 See you. See you. 967 00:37:23,570 --> 00:37:24,300 See you. 968 00:37:27,440 --> 00:37:28,170 That means his photos 969 00:37:28,200 --> 00:37:29,350 can be materialized now. 970 00:37:30,200 --> 00:37:31,010 Fifty thousand? 971 00:37:33,740 --> 00:37:34,690 Five hundred thousand. 972 00:37:36,300 --> 00:37:37,290 Really? 973 00:37:37,320 --> 00:37:38,860 Photos are so valuable? 974 00:37:40,010 --> 00:37:41,010 I was wondering 975 00:37:41,180 --> 00:37:41,790 if I should 976 00:37:41,820 --> 00:37:42,930 reflect on myself, 977 00:37:43,420 --> 00:37:44,400 or if I should 978 00:37:45,070 --> 00:37:45,960 hold on to it. 979 00:37:46,370 --> 00:37:47,390 Then I figured it out. 980 00:37:48,110 --> 00:37:49,690 No matter how hard I try, 981 00:37:49,800 --> 00:37:50,930 the reward 982 00:37:50,950 --> 00:37:52,990 may not match 983 00:37:53,010 --> 00:37:54,040 my efforts. 984 00:37:54,450 --> 00:37:55,620 So now I think 985 00:37:55,910 --> 00:37:56,910 accepting the fact that I am ordinary 986 00:37:56,960 --> 00:37:58,580 may also be happiness. 987 00:37:59,380 --> 00:38:01,010 But I don't think you're ordinary. 988 00:38:02,140 --> 00:38:02,980 I think your photos 989 00:38:03,010 --> 00:38:03,980 are good. 990 00:38:05,150 --> 00:38:05,860 Of course. 991 00:38:06,290 --> 00:38:06,980 Maybe 992 00:38:07,010 --> 00:38:08,360 there haven't been many people 993 00:38:08,380 --> 00:38:09,470 identifying your talent. 994 00:38:09,720 --> 00:38:11,060 You're not very popular. 995 00:38:11,630 --> 00:38:12,390 But I think 996 00:38:12,410 --> 00:38:13,290 you've been in this industry 997 00:38:13,310 --> 00:38:14,600 for so long. 998 00:38:14,710 --> 00:38:15,770 You have accumulated much experience. 999 00:38:16,130 --> 00:38:17,270 Can't you think of a way 1000 00:38:17,710 --> 00:38:19,490 to hold an exhibition? 1001 00:38:20,900 --> 00:38:22,480 I've thought about that. 1002 00:38:22,590 --> 00:38:23,060 It... 1003 00:38:23,660 --> 00:38:25,260 I am not an industry insider 1004 00:38:26,720 --> 00:38:28,640 in art exhibition. 1005 00:38:28,660 --> 00:38:30,610 What they want to hire are majors in art exhibition. 1006 00:38:30,630 --> 00:38:31,580 I have no background. 1007 00:38:31,610 --> 00:38:32,150 Why should they 1008 00:38:32,170 --> 00:38:33,040 like my photos? 1009 00:38:34,750 --> 00:38:35,580 Well, 1010 00:38:35,600 --> 00:38:36,180 all these years, 1011 00:38:36,210 --> 00:38:37,850 you've been mature. 1012 00:38:38,410 --> 00:38:38,900 Really. 1013 00:38:39,440 --> 00:38:40,790 When you analyze problems, 1014 00:38:40,810 --> 00:38:42,290 you are calmer and more objective than before. 1015 00:38:43,400 --> 00:38:44,260 Tell me the truth. 1016 00:38:44,840 --> 00:38:46,050 Do you think 1017 00:38:46,080 --> 00:38:47,150 the photos I took 1018 00:38:47,180 --> 00:38:48,210 can be categorized as art? 1019 00:38:52,630 --> 00:38:53,290 Anyway, 1020 00:38:53,310 --> 00:38:54,560 as an ignorant girl, 1021 00:38:55,250 --> 00:38:55,850 I think I was deceived 1022 00:38:55,870 --> 00:38:57,460 by your photos. 1023 00:38:57,670 --> 00:38:59,390 What do you mean by "deceived"? 1024 00:38:59,410 --> 00:39:00,310 You should say 1025 00:39:00,600 --> 00:39:02,380 that you are obsessed with my artistic talent. 1026 00:39:02,410 --> 00:39:03,330 No way. 1027 00:39:03,360 --> 00:39:04,460 Go obsess your wife. 1028 00:39:04,840 --> 00:39:06,190 Why are you talking about my wife? 1029 00:39:07,830 --> 00:39:08,970 Let me ask you something. 1030 00:39:09,780 --> 00:39:12,430 Ms. Meng looks competent 1031 00:39:12,600 --> 00:39:13,510 and beautiful. 1032 00:39:13,960 --> 00:39:14,810 And she is 1033 00:39:14,830 --> 00:39:16,400 intelligent and elegant. 1034 00:39:16,790 --> 00:39:18,030 How could she fall in love with you? 1035 00:39:18,970 --> 00:39:19,800 How could you say that? 1036 00:39:20,100 --> 00:39:21,460 What do you mean by that? 1037 00:39:21,890 --> 00:39:23,000 The more competent a woman is, 1038 00:39:23,020 --> 00:39:23,950 the more she need 1039 00:39:23,980 --> 00:39:24,930 a romantic man like me 1040 00:39:24,960 --> 00:39:26,150 to neutralize with her. 1041 00:39:26,170 --> 00:39:26,930 This is mutual complement, you know? 1042 00:39:26,960 --> 00:39:27,820 Do you think everyone is like you 1043 00:39:27,840 --> 00:39:28,780 who has no romantic sense? 1044 00:39:30,000 --> 00:39:32,250 What's wrong with me? 1045 00:39:33,350 --> 00:39:34,460 I just praised your wife. 1046 00:39:34,480 --> 00:39:35,450 You are so cocky. 1047 00:39:35,580 --> 00:39:36,330 Let me tell you. 1048 00:39:36,380 --> 00:39:37,600 She is not 1049 00:39:37,620 --> 00:39:38,310 on par with me at all. 1050 00:39:38,640 --> 00:39:39,890 You splashed on my pants. 1051 00:39:40,010 --> 00:39:40,750 You should wash it for me. 1052 00:39:40,770 --> 00:39:41,450 Why should I? 1053 00:39:41,480 --> 00:39:42,170 I'm not your wife. 1054 00:39:42,270 --> 00:39:42,810 Look at you. 1055 00:39:43,060 --> 00:39:43,530 What? 1056 00:39:43,910 --> 00:39:45,060 You don't even have a piece of tissue. 1057 00:39:45,090 --> 00:39:45,840 You are really... 1058 00:39:46,700 --> 00:39:48,360 Why can't you control yourself? 1059 00:39:48,380 --> 00:39:49,570 Just wipe it. 1060 00:39:49,750 --> 00:39:50,480 Listen. 1061 00:39:50,510 --> 00:39:52,230 You have to treat me to this meal. 1062 00:39:52,710 --> 00:39:53,500 So, 1063 00:39:53,530 --> 00:39:54,220 a person's nature 1064 00:39:54,250 --> 00:39:55,190 can't change at all. 1065 00:39:55,210 --> 00:39:56,510 You are stingy. 1066 00:39:56,810 --> 00:39:57,770 How am I stingy? 1067 00:39:58,050 --> 00:39:59,080 I gave you 400 yuan. 1068 00:39:59,110 --> 00:39:59,340 I... 1069 00:39:59,360 --> 00:40:00,100 Forget it. 1070 00:40:00,120 --> 00:40:00,600 I'm stingy? 1071 00:40:00,620 --> 00:40:01,510 My treat. 1072 00:40:01,970 --> 00:40:02,510 Come on. 1073 00:40:03,290 --> 00:40:03,880 Excuse me. 1074 00:40:04,310 --> 00:40:05,690 We would like one more dish of beef. 1075 00:40:05,710 --> 00:40:06,370 Okay. 1076 00:40:06,400 --> 00:40:07,090 Just eat it up! 1077 00:40:07,150 --> 00:40:07,840 Four hundred yuan. 1078 00:40:07,870 --> 00:40:08,870 Just one more dish of beef? 1079 00:40:08,900 --> 00:40:10,100 Then take it back. 1080 00:40:10,130 --> 00:40:11,090 Otherwise, you can't explain it 1081 00:40:11,120 --> 00:40:11,970 if your wife finds 1082 00:40:12,000 --> 00:40:13,320 you missed 400 yuan. 1083 00:40:13,340 --> 00:40:14,990 My wife doesn't care about this. 1084 00:40:15,010 --> 00:40:15,960 Don't provoke me. 1085 00:40:31,230 --> 00:40:31,740 Dr. Meng. 1086 00:40:44,540 --> 00:40:45,070 Meng. 1087 00:40:45,200 --> 00:40:45,860 Director. 1088 00:40:46,540 --> 00:40:47,420 I was looking for you. 1089 00:40:49,000 --> 00:40:49,620 Come in. 1090 00:40:50,280 --> 00:40:50,630 Okay. 1091 00:40:51,600 --> 00:40:52,080 Come in. 1092 00:40:59,770 --> 00:41:00,460 What is it? 1093 00:41:02,160 --> 00:41:02,970 Here's the thing. 1094 00:41:03,800 --> 00:41:04,830 These days, 1095 00:41:05,040 --> 00:41:06,070 I have bothered you a lot 1096 00:41:06,160 --> 00:41:07,480 about my paper 1097 00:41:07,800 --> 00:41:08,730 and my relative. 1098 00:41:09,190 --> 00:41:10,400 You put a lot of effort into it. 1099 00:41:10,800 --> 00:41:11,370 So, 1100 00:41:11,890 --> 00:41:13,100 this is a little gift. 1101 00:41:15,890 --> 00:41:17,450 This is some tea in season 1102 00:41:17,690 --> 00:41:18,950 bought by Zheng Qiong 1103 00:41:19,240 --> 00:41:20,710 during his business trip for inspiration. 1104 00:41:20,910 --> 00:41:22,330 Please have a taste. 1105 00:41:22,870 --> 00:41:23,640 Zheng Qiong said 1106 00:41:23,890 --> 00:41:25,200 only you deserve 1107 00:41:25,230 --> 00:41:25,920 this good tea. 1108 00:41:26,740 --> 00:41:27,370 Sorry. 1109 00:41:28,070 --> 00:41:28,950 I mean, only this high-quality tea 1110 00:41:29,420 --> 00:41:30,820 can match you. 1111 00:41:35,120 --> 00:41:36,330 I can't accept the tea. 1112 00:41:37,740 --> 00:41:38,840 Please don't be this polite. 1113 00:41:39,160 --> 00:41:40,040 I'm not being polite. 1114 00:41:41,700 --> 00:41:42,710 You are my subordinate. 1115 00:41:43,260 --> 00:41:43,960 Helping you with the paper 1116 00:41:43,980 --> 00:41:45,410 is my responsibility and obligation. 1117 00:41:46,320 --> 00:41:47,200 I really think 1118 00:41:47,220 --> 00:41:48,620 you are capable. 1119 00:41:49,260 --> 00:41:49,780 But now, 1120 00:41:49,810 --> 00:41:51,060 I think our relationship 1121 00:41:51,280 --> 00:41:51,850 is not pure. 1122 00:41:52,500 --> 00:41:53,280 No, Director. 1123 00:41:53,960 --> 00:41:55,050 I don't mean that. 1124 00:41:55,080 --> 00:41:56,020 I just don't know 1125 00:41:56,490 --> 00:41:58,130 -how to thank you. -Don't do it 1126 00:41:58,160 --> 00:41:59,050 anymore. 1127 00:42:00,200 --> 00:42:00,860 Take it away. 1128 00:42:08,440 --> 00:42:09,730 I'm sorry, Director. 1129 00:42:18,310 --> 00:42:18,900 Meng. 1130 00:42:21,720 --> 00:42:22,600 I helped you 1131 00:42:23,270 --> 00:42:25,410 for sorting your difficulties out, 1132 00:42:25,720 --> 00:42:27,290 not for letting you owe me a favor. 1133 00:42:28,200 --> 00:42:28,740 I know. 1134 00:42:29,510 --> 00:42:30,030 To be honest, 1135 00:42:31,190 --> 00:42:32,010 I do treat you 1136 00:42:32,040 --> 00:42:33,280 differently from other doctors. 1137 00:42:35,910 --> 00:42:37,690 When I was young, I was helpless. 1138 00:42:38,600 --> 00:42:40,350 So I always want to help young people 1139 00:42:40,520 --> 00:42:41,760 who suffer from the same situation like I did. 64242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.