Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,160 --> 00:01:33,590
[Viva Femina]
3
00:01:35,460 --> 00:01:37,880
[Episode 8]
4
00:02:21,200 --> 00:02:22,390
Why are you still up?
5
00:02:23,650 --> 00:02:24,450
You're drunk again?
6
00:02:26,550 --> 00:02:28,010
Who's drunk?
7
00:02:28,030 --> 00:02:29,490
Just a little.
8
00:02:31,329 --> 00:02:32,730
What are you looking for in my room?
9
00:02:33,820 --> 00:02:34,910
Nothing.
10
00:02:35,290 --> 00:02:36,900
No, this isn't my...
11
00:02:37,630 --> 00:02:38,579
My...
12
00:02:39,890 --> 00:02:40,670
Oh no.
13
00:02:41,450 --> 00:02:42,950
Looks like she's going to tell a story again.
14
00:02:44,200 --> 00:02:46,480
I'm really good at this.
15
00:02:47,579 --> 00:02:48,260
Tell you.
16
00:02:48,290 --> 00:02:49,800
In this field,
17
00:02:49,820 --> 00:02:50,670
over decades,
18
00:02:51,340 --> 00:02:52,600
I've achieved a lot,
19
00:02:53,250 --> 00:02:54,210
Everyone in this industry
20
00:02:54,240 --> 00:02:55,290
respects me.
21
00:02:55,320 --> 00:02:55,980
You know?
22
00:02:56,340 --> 00:02:57,390
Although ordinary people
23
00:02:57,420 --> 00:02:58,420
can't write this proposal.
24
00:02:58,640 --> 00:02:59,220
See if there is a signature
25
00:02:59,240 --> 00:02:59,770
or not.
26
00:02:59,800 --> 00:03:00,420
And this.
27
00:03:01,460 --> 00:03:03,440
I've improved Lijia United
28
00:03:03,460 --> 00:03:05,150
to more than one level.
29
00:03:05,170 --> 00:03:05,910
Do you understand?
30
00:03:06,310 --> 00:03:08,190
Change their situation.
31
00:03:08,380 --> 00:03:09,330
I...
32
00:03:09,520 --> 00:03:11,070
I'm No.1.
33
00:03:14,400 --> 00:03:16,490
[Certificate of Honor]
34
00:03:18,930 --> 00:03:19,990
Certificate of honor.
35
00:03:21,090 --> 00:03:23,610
We received a lot of awards at that time.
36
00:03:23,640 --> 00:03:26,260
I have a great reputation in this field.
37
00:03:26,980 --> 00:03:27,530
This...
38
00:03:28,760 --> 00:03:29,690
There's an autograph on it.
39
00:03:29,850 --> 00:03:30,440
I know.
40
00:03:30,870 --> 00:03:31,660
Do you know
41
00:03:31,690 --> 00:03:33,340
why the paper was retaped?
42
00:03:34,040 --> 00:03:35,320
We were in a meeting.
43
00:03:35,350 --> 00:03:36,600
What should I do?
44
00:03:37,290 --> 00:03:38,410
Your godmother and I
45
00:03:38,460 --> 00:03:40,300
went back to my house.
46
00:03:40,800 --> 00:03:42,610
Took a shower. Changed our clothes.
47
00:03:42,640 --> 00:03:43,820
Run to the airport.
48
00:03:45,480 --> 00:03:46,980
And got there.
49
00:03:47,180 --> 00:03:48,390
We even got stuck in traffic.
50
00:03:49,270 --> 00:03:51,520
We ran a long way
51
00:03:51,630 --> 00:03:52,550
in gowns and heels.
52
00:03:53,160 --> 00:03:53,910
We just arrived there,
53
00:03:54,260 --> 00:03:56,020
and the host announced that we won the prize.
54
00:03:56,050 --> 00:03:56,960
We were so happy.
55
00:03:56,980 --> 00:03:58,120
We rushed to the stage
56
00:03:58,150 --> 00:03:58,700
to get the prize.
57
00:03:59,390 --> 00:04:00,090
We were so excited
58
00:04:00,390 --> 00:04:01,010
and tore the certificate up.
59
00:04:02,840 --> 00:04:04,090
Lin Qianyu retaped it
60
00:04:04,120 --> 00:04:06,470
so badly!
61
00:04:06,820 --> 00:04:07,190
Really.
62
00:04:07,210 --> 00:04:08,940
She... you can't do anything well.
63
00:04:09,380 --> 00:04:10,770
You always let me
64
00:04:10,800 --> 00:04:11,850
clean up your mess.
65
00:04:12,470 --> 00:04:12,980
Mom, mom,
66
00:04:13,000 --> 00:04:14,090
Even this certificate, you...
67
00:04:14,110 --> 00:04:15,300
I'm going back to do my homework.
68
00:04:16,079 --> 00:04:17,180
What are you doing
69
00:04:17,200 --> 00:04:17,940
with my stuff?
70
00:04:19,370 --> 00:04:21,829
I don't have enough draft paper.
71
00:04:21,850 --> 00:04:23,210
See if there's any waste paper at home.
72
00:04:23,760 --> 00:04:25,270
These things are the gains
73
00:04:25,290 --> 00:04:25,880
of my years
74
00:04:25,900 --> 00:04:27,410
in this industry
75
00:04:27,440 --> 00:04:28,940
My achievements!
76
00:04:28,970 --> 00:04:30,820
How can you treat them as waste paper?
77
00:04:31,060 --> 00:04:31,480
Mom.
78
00:04:31,800 --> 00:04:32,690
Please sign
79
00:04:32,720 --> 00:04:33,310
the paper.
80
00:04:33,530 --> 00:04:34,530
What is it?
81
00:04:34,650 --> 00:04:35,230
What is the score?
82
00:04:35,520 --> 00:04:37,470
No score. Just a simple test.
83
00:04:37,490 --> 00:04:37,980
A simple test.
84
00:04:38,010 --> 00:04:39,310
-Test. Where? -Here. Here.
85
00:04:40,740 --> 00:04:43,260
You have to study hard, okay?
86
00:04:43,620 --> 00:04:44,540
You can't fail
87
00:04:44,560 --> 00:04:45,790
in this matter.
88
00:04:45,810 --> 00:04:46,520
All right.
89
00:04:46,550 --> 00:04:47,490
Get some rest.
90
00:04:47,930 --> 00:04:49,340
Go to bed.
91
00:04:49,360 --> 00:04:50,260
Okay, okay.
92
00:04:52,510 --> 00:04:54,200
What is this?
93
00:05:03,090 --> 00:05:04,570
Certificate of honor.
94
00:05:11,650 --> 00:05:13,300
You bastard!
95
00:05:34,040 --> 00:05:35,950
[Lin Qianyu]
96
00:06:04,340 --> 00:06:06,510
[Nie Yunze]
97
00:06:08,250 --> 00:06:11,500
[Kang Ziyou]
98
00:06:41,480 --> 00:06:42,040
Hello, Ms. Lin.
99
00:06:44,250 --> 00:06:45,790
Write it like this.
100
00:06:46,130 --> 00:06:47,270
-Hello, Ms. Lin. -Hello, Ms. Lin.
101
00:06:48,180 --> 00:06:48,810
So,
102
00:06:48,880 --> 00:06:50,030
rewrite it later.
103
00:06:51,830 --> 00:06:52,380
Morning, Ms. Lin.
104
00:06:53,280 --> 00:06:53,760
Ms. Zhao.
105
00:06:54,000 --> 00:06:54,820
Come in with me.
106
00:07:03,700 --> 00:07:05,060
Ms. Lin, what’s up?
107
00:07:06,270 --> 00:07:07,670
Did Kang Ziyou come to work today?
108
00:07:08,170 --> 00:07:08,660
Ms. Kang.
109
00:07:10,570 --> 00:07:11,920
I was cleaning the office area.
110
00:07:12,010 --> 00:07:13,010
But I didn't see her.
111
00:07:17,600 --> 00:07:19,840
When she comes to work later,
112
00:07:20,130 --> 00:07:20,920
let me know.
113
00:07:21,410 --> 00:07:22,040
Okay.
114
00:07:23,000 --> 00:07:23,800
Back to work.
115
00:07:44,120 --> 00:07:44,740
Good morning, Ziyou.
116
00:07:45,830 --> 00:07:46,200
Good morning.
117
00:07:47,850 --> 00:07:49,000
-Ms. Kang. -Ms. Kang.
118
00:07:51,680 --> 00:07:52,260
-Ms. Kang. -Mr. Kang.
119
00:07:52,530 --> 00:07:52,940
Morning.
120
00:08:01,200 --> 00:08:01,880
What happened?
121
00:08:02,030 --> 00:08:02,540
Yeah.
122
00:08:02,930 --> 00:08:04,520
Is she here to resign?
123
00:08:06,320 --> 00:08:06,710
Come in.
124
00:08:08,920 --> 00:08:09,830
Morning, Mrs. Shen.
125
00:08:10,710 --> 00:08:11,440
I'm here to report in.
126
00:08:15,290 --> 00:08:16,870
Call me Ms. Lin at work.
127
00:08:23,340 --> 00:08:24,900
You're quite proactive.
128
00:08:25,640 --> 00:08:26,820
You're here so early this morning.
129
00:08:28,090 --> 00:08:29,030
But I'm sorry.
130
00:08:29,060 --> 00:08:29,710
We don't have
131
00:08:29,740 --> 00:08:30,850
enough desks now.
132
00:08:30,870 --> 00:08:31,930
There's no desk for you.
133
00:08:33,600 --> 00:08:34,130
It's okay.
134
00:08:34,990 --> 00:08:36,289
It doesn't matter where I sit.
135
00:08:39,120 --> 00:08:40,360
Why don't we hurry up
136
00:08:40,390 --> 00:08:41,669
to discuss
137
00:08:41,690 --> 00:08:42,610
how to solve Xia Ling's trouble?
138
00:08:45,960 --> 00:08:46,630
This is an emergency plan
139
00:08:46,660 --> 00:08:47,640
I wrote.
140
00:08:47,820 --> 00:08:48,740
The plan is largely based on
141
00:08:48,770 --> 00:08:50,360
the opinions of you and Mr. Shen.
142
00:08:50,650 --> 00:08:51,410
You can take a look.
143
00:08:53,950 --> 00:08:55,380
To make an official statement
144
00:08:55,400 --> 00:08:57,720
to clarify that the hospital is not responsible for this matter.
145
00:08:58,640 --> 00:09:00,700
Withdraw previous advertisements.
146
00:09:02,490 --> 00:09:02,870
No.
147
00:09:02,890 --> 00:09:03,960
Don't you think this plan
148
00:09:03,990 --> 00:09:05,460
is a bit insincere?
149
00:09:06,280 --> 00:09:07,420
Besides this statement
150
00:09:07,530 --> 00:09:08,580
from our hospital,
151
00:09:08,610 --> 00:09:09,350
don't you think
152
00:09:09,380 --> 00:09:10,370
we should apologize to Xia Lin?
153
00:09:11,870 --> 00:09:12,990
This plan,
154
00:09:13,020 --> 00:09:13,960
for the hospital,
155
00:09:13,990 --> 00:09:15,370
for the whole group,
156
00:09:15,410 --> 00:09:16,420
can minimize the impact.
157
00:09:17,660 --> 00:09:18,640
Without Kang Ziyou,
158
00:09:18,970 --> 00:09:20,060
Xia Ling's team
159
00:09:20,090 --> 00:09:21,140
is not willing to coorporate.
160
00:09:21,680 --> 00:09:23,050
The previous plan is not feasible.
161
00:09:24,130 --> 00:09:25,130
And once we
162
00:09:25,150 --> 00:09:25,860
apologize,
163
00:09:25,990 --> 00:09:27,140
they can say we're wrong.
164
00:09:27,710 --> 00:09:28,990
It's not good
165
00:09:29,020 --> 00:09:30,140
for any lawsuits from Xia Ling
166
00:09:30,160 --> 00:09:31,570
we might face next.
167
00:09:33,250 --> 00:09:34,570
I've done some research.
168
00:09:34,590 --> 00:09:36,170
Yang Zhao, Xia Ling's husband,
169
00:09:36,190 --> 00:09:37,840
is handling her matter.
170
00:09:38,440 --> 00:09:39,260
Yang Zhao
171
00:09:39,290 --> 00:09:40,880
used to be a model.
172
00:09:41,050 --> 00:09:42,050
He has no background
173
00:09:42,080 --> 00:09:43,080
in the industry.
174
00:09:43,320 --> 00:09:44,910
In this case,
175
00:09:45,070 --> 00:09:46,630
if we can negotiate with him face to face,
176
00:09:46,950 --> 00:09:47,650
it will be the best
177
00:09:47,680 --> 00:09:48,530
for us.
178
00:09:50,100 --> 00:09:50,630
No.
179
00:09:51,080 --> 00:09:52,440
I don't agree.
180
00:09:55,250 --> 00:09:55,890
To be honest,
181
00:09:55,920 --> 00:09:57,130
I don't want to stand against
182
00:09:57,160 --> 00:09:58,390
Xia Ling.
183
00:09:59,040 --> 00:09:59,970
And she
184
00:10:00,000 --> 00:10:01,520
has been our VIP for a long time.
185
00:10:02,000 --> 00:10:02,570
You should know.
186
00:10:02,600 --> 00:10:03,840
The growth of Lijia United
187
00:10:03,860 --> 00:10:04,970
depends on these VIPs.
188
00:10:05,000 --> 00:10:05,430
Ms. Lin.
189
00:10:05,800 --> 00:10:07,370
The task Mr. Shen gave me
190
00:10:07,420 --> 00:10:09,070
is to solve the current problem.
191
00:10:09,640 --> 00:10:11,640
As for Xia Ling's reputation,
192
00:10:12,370 --> 00:10:14,100
I think you know more about
193
00:10:14,160 --> 00:10:15,850
how she has gotten there.
194
00:10:24,030 --> 00:10:24,580
All right.
195
00:10:30,930 --> 00:10:32,630
I won't take this.
196
00:10:33,400 --> 00:10:34,110
Take it.
197
00:10:34,820 --> 00:10:35,470
Don't water too much.
198
00:10:35,490 --> 00:10:36,350
Don't let it wither.
199
00:10:36,980 --> 00:10:37,480
Okay.
200
00:10:42,290 --> 00:10:42,820
This is for you.
201
00:10:43,910 --> 00:10:45,920
Isn't this the second prize
202
00:10:45,950 --> 00:10:46,860
you won at the annual party last year?
203
00:10:47,190 --> 00:10:48,850
And Ms. Lin gave you this pen.
204
00:10:48,880 --> 00:10:49,350
Yes.
205
00:10:49,690 --> 00:10:50,740
Take this.
206
00:10:51,430 --> 00:10:53,170
I don't have any documents to sign now.
207
00:10:53,280 --> 00:10:54,480
It's useless. Keep it.
208
00:10:55,570 --> 00:10:57,720
Ziyou, this is unexpected.
209
00:10:58,030 --> 00:10:59,130
We all think
210
00:10:59,160 --> 00:11:00,180
you shouldn't leave.
211
00:11:00,950 --> 00:11:02,600
There is no should or shouldn't.
212
00:11:02,910 --> 00:11:04,260
I just want to take a break.
213
00:11:04,970 --> 00:11:05,660
Ziyou.
214
00:11:05,690 --> 00:11:06,340
I'm leaving.
215
00:11:06,930 --> 00:11:07,590
If you leave,
216
00:11:07,620 --> 00:11:08,990
please contact us often.
217
00:11:09,310 --> 00:11:11,100
-We’ll miss you. -Why have you just arrived?
218
00:11:11,670 --> 00:11:12,420
I went to the personnel
219
00:11:12,450 --> 00:11:13,340
for the procedures.
220
00:11:14,120 --> 00:11:15,150
What's the rush?
221
00:11:15,430 --> 00:11:16,610
Why are you packing?
222
00:11:16,800 --> 00:11:17,280
Put them back.
223
00:11:17,470 --> 00:11:18,060
You can't leave.
224
00:11:18,240 --> 00:11:19,650
Ms. Lin asked me to find you just now.
225
00:11:19,670 --> 00:11:20,550
She wants you to go see her.
226
00:11:21,710 --> 00:11:22,580
I told you.
227
00:11:22,770 --> 00:11:23,910
Anyone can leave here,
228
00:11:23,940 --> 00:11:24,940
except you.
229
00:11:25,120 --> 00:11:26,190
You two are best friends.
230
00:11:26,230 --> 00:11:26,970
Yeah.
231
00:11:26,990 --> 00:11:27,880
Come on. Let's go.
232
00:11:28,830 --> 00:11:29,970
Ms. Zhao, calm down.
233
00:11:30,480 --> 00:11:31,240
I'll take this.
234
00:11:32,030 --> 00:11:32,370
Let's go.
235
00:11:33,200 --> 00:11:34,310
No need. Put it here.
236
00:11:34,490 --> 00:11:35,480
Leave me alone.
237
00:11:35,510 --> 00:11:36,150
Otherwise,
238
00:11:36,170 --> 00:11:36,950
I have to go there later.
239
00:11:36,970 --> 00:11:37,370
You...
240
00:11:37,900 --> 00:11:38,450
Ms. Lin,
241
00:11:38,720 --> 00:11:40,410
if there's nothing else,
242
00:11:40,440 --> 00:11:41,370
we'll implement
243
00:11:41,390 --> 00:11:42,030
this plan.
244
00:11:43,450 --> 00:11:44,150
I'll send a copy
245
00:11:44,170 --> 00:11:45,470
to Yang Zhao.
246
00:11:45,600 --> 00:11:46,590
Let them know.
247
00:11:47,550 --> 00:11:48,120
Sure.
248
00:11:49,250 --> 00:11:50,310
Whatever.
249
00:11:51,100 --> 00:11:52,770
My opinion doesn't matter anyway.
250
00:11:54,860 --> 00:11:56,230
What are you talking about?
251
00:11:56,910 --> 00:11:57,770
Don't get me wrong.
252
00:11:58,240 --> 00:11:58,750
I...
253
00:11:58,780 --> 00:12:00,140
I just hope this problem
254
00:12:00,160 --> 00:12:01,460
can be solved as soon as possible.
255
00:12:02,130 --> 00:12:03,250
After all,
256
00:12:03,270 --> 00:12:04,410
we're all working for the overall interests
257
00:12:04,440 --> 00:12:05,020
of the group.
258
00:12:06,680 --> 00:12:07,410
Come in.
259
00:12:18,130 --> 00:12:19,900
I have something to say to Ms. Kang.
260
00:12:19,920 --> 00:12:20,590
You can leave now.
261
00:12:27,020 --> 00:12:27,560
Ms. Kang,
262
00:12:28,130 --> 00:12:29,640
Have you completed your resignation?
263
00:12:32,550 --> 00:12:33,900
This is the internal business
264
00:12:33,920 --> 00:12:34,580
of our company.
265
00:12:34,600 --> 00:12:36,070
It has nothing to do with you.
266
00:12:36,310 --> 00:12:37,370
Do you need to know so much?
267
00:12:38,640 --> 00:12:39,150
Ms. Lin,
268
00:12:40,110 --> 00:12:41,740
I really shouldn't get involved
269
00:12:41,790 --> 00:12:43,070
in internal personnel changes.
270
00:12:43,650 --> 00:12:44,960
But her resignation
271
00:12:45,030 --> 00:12:46,440
has something to do with my work.
272
00:12:47,030 --> 00:12:48,100
It is also mentioned in the plan
273
00:12:48,120 --> 00:12:48,930
I just gave you.
274
00:12:49,180 --> 00:12:49,970
You haven't forgotten, have you?
275
00:12:52,240 --> 00:12:53,800
I just went to HR
276
00:12:53,830 --> 00:12:54,980
for my resignation.
277
00:12:55,230 --> 00:12:56,520
So I came to tell you.
278
00:12:58,900 --> 00:12:59,850
I haven't approved it.
279
00:13:00,210 --> 00:13:01,400
How can it be completed?
280
00:13:03,050 --> 00:13:04,260
I‘ve told the personnel.
281
00:13:05,090 --> 00:13:06,410
In the last meeting,
282
00:13:06,440 --> 00:13:07,410
Mr. Shen made it
283
00:13:07,440 --> 00:13:08,150
very clear.
284
00:13:08,680 --> 00:13:10,660
I'm just doing my job.
285
00:13:10,820 --> 00:13:11,890
Come on.
286
00:13:11,920 --> 00:13:13,380
What else did Mr. Shen tell you
287
00:13:13,410 --> 00:13:14,290
that I didn't know?
288
00:13:14,320 --> 00:13:15,400
Tell me together.
289
00:13:15,620 --> 00:13:16,670
There's one.
290
00:13:17,850 --> 00:13:18,570
We hope
291
00:13:18,590 --> 00:13:19,870
besides the resignation,
292
00:13:20,400 --> 00:13:21,950
Ms. Kang can also sign
293
00:13:21,980 --> 00:13:23,410
a Non-Compete Agreement.
294
00:13:25,120 --> 00:13:26,470
What agreement?
295
00:13:28,290 --> 00:13:29,980
First, within a year,
296
00:13:30,010 --> 00:13:31,760
you can not work in Aesthetics or any related fields.
297
00:13:32,770 --> 00:13:33,390
Second,
298
00:13:33,450 --> 00:13:34,940
considering the distinctiveness of our business,
299
00:13:35,140 --> 00:13:36,820
you can not mention
300
00:13:36,850 --> 00:13:38,390
anything about working in Lijia United
301
00:13:38,420 --> 00:13:39,190
on any occasion.
302
00:13:40,300 --> 00:13:40,890
Of course.
303
00:13:41,490 --> 00:13:43,650
Considering the great contribution
304
00:13:43,680 --> 00:13:44,470
you made
305
00:13:44,560 --> 00:13:45,550
in our cosmetic medical center,
306
00:13:45,570 --> 00:13:47,200
our group will offer you a compensation
307
00:13:47,230 --> 00:13:48,340
of 50000 yuan.
308
00:14:07,360 --> 00:14:08,390
Thank you for understanding.
309
00:14:09,330 --> 00:14:10,140
The compensation
310
00:14:10,330 --> 00:14:11,530
will be paid as soon as possible.
311
00:14:21,220 --> 00:14:21,800
Kang Ziyou.
312
00:14:22,670 --> 00:14:23,120
Kang Ziyou.
313
00:14:26,180 --> 00:14:26,780
Kang Ziyou.
314
00:14:30,230 --> 00:14:32,320
Kang Ziyou, don't go.
315
00:14:32,860 --> 00:14:33,740
I have something to do.
316
00:14:34,190 --> 00:14:35,400
Treat me to dinner next time.
317
00:14:36,340 --> 00:14:37,070
No. No.
318
00:14:37,840 --> 00:14:39,420
How can you leave just like that?
319
00:14:39,710 --> 00:14:40,560
I'm the scapegoat.
320
00:14:41,160 --> 00:14:41,750
Ms. Lin,
321
00:14:43,120 --> 00:14:44,670
I’m grateful.
322
00:14:45,480 --> 00:14:46,030
Alright?
323
00:14:47,140 --> 00:14:47,880
No, no, no.
324
00:14:48,880 --> 00:14:50,250
Don't talk like this.
325
00:14:50,280 --> 00:14:51,160
What grateful?
326
00:14:51,180 --> 00:14:52,500
How can you talk to your friend like that?
327
00:14:52,620 --> 00:14:53,250
Friends?
328
00:14:53,660 --> 00:14:54,650
To put it nicely,
329
00:14:54,910 --> 00:14:56,190
I'm your right-hand assistant.
330
00:14:56,290 --> 00:14:57,140
To put it bluntly,
331
00:14:57,320 --> 00:14:58,010
I'm just a tool
332
00:14:58,040 --> 00:14:59,360
for you to solve the problem.
333
00:14:59,540 --> 00:15:00,860
It's funny.
334
00:15:01,120 --> 00:15:02,820
We've known each other for many years.
335
00:15:02,850 --> 00:15:04,540
We've supported each other from dating time,
336
00:15:04,750 --> 00:15:05,430
marriage,
337
00:15:05,560 --> 00:15:06,200
divorce,
338
00:15:06,220 --> 00:15:06,990
having children,
339
00:15:07,010 --> 00:15:07,640
to starting a business.
340
00:15:07,770 --> 00:15:08,690
I don't know what we are
341
00:15:08,720 --> 00:15:09,530
from these years.
342
00:15:09,830 --> 00:15:11,320
So let's not talk about friends.
343
00:15:11,350 --> 00:15:11,920
You don't deserve it.
344
00:15:12,090 --> 00:15:13,100
I don't deserve it?
345
00:15:13,580 --> 00:15:14,860
If I don't deserve to be your friend,
346
00:15:14,890 --> 00:15:15,890
why have I been doing this for so many years?
347
00:15:15,920 --> 00:15:17,160
For charity?
348
00:15:17,180 --> 00:15:18,030
So both of us
349
00:15:18,880 --> 00:15:20,230
are selfish.
350
00:15:20,250 --> 00:15:21,210
Both of us are unqualified
351
00:15:21,230 --> 00:15:22,230
to be friends.
352
00:15:22,540 --> 00:15:23,750
We are not friends.
353
00:15:23,990 --> 00:15:24,720
So,
354
00:15:24,870 --> 00:15:26,670
we don't owe each other anything, okay?
355
00:15:26,960 --> 00:15:27,470
Step aside.
356
00:15:29,270 --> 00:15:29,600
I...
357
00:15:29,690 --> 00:15:31,180
What do you mean?
358
00:15:32,400 --> 00:15:33,320
This center
359
00:15:33,350 --> 00:15:34,640
is the chain on me.
360
00:15:34,670 --> 00:15:36,140
The one who put this chain on me
361
00:15:36,170 --> 00:15:37,470
is you and Shen.
362
00:15:37,500 --> 00:15:38,320
Without me,
363
00:15:38,350 --> 00:15:39,560
you would have to live on air.
364
00:15:39,590 --> 00:15:40,390
You know what?
365
00:15:44,620 --> 00:15:45,390
I admit
366
00:15:46,240 --> 00:15:47,430
you gave me
367
00:15:47,460 --> 00:15:48,280
the first job.
368
00:15:48,790 --> 00:15:50,740
But I got where I am today
369
00:15:50,760 --> 00:15:51,870
on my own.
370
00:15:51,900 --> 00:15:53,030
On my own ability.
371
00:15:53,450 --> 00:15:54,920
Every bag I bought,
372
00:15:54,940 --> 00:15:55,640
every piece of clothing,
373
00:15:55,660 --> 00:15:57,320
is earned by me.
374
00:15:57,350 --> 00:15:57,790
What about you?
375
00:15:58,020 --> 00:15:59,970
What are you without Shen Chengfeng?
376
00:16:00,090 --> 00:16:00,780
Mrs. Shen.
377
00:16:00,960 --> 00:16:01,790
Say it again.
378
00:16:01,820 --> 00:16:02,860
What if I say it again?
379
00:16:02,890 --> 00:16:03,950
That's what I mean.
380
00:16:04,210 --> 00:16:05,600
Stop acting.
381
00:16:05,620 --> 00:16:07,030
You have Li Wen now.
382
00:16:07,160 --> 00:16:09,070
New friend. New partner.
383
00:16:09,150 --> 00:16:11,410
I wish you a long friendship.
384
00:16:11,470 --> 00:16:12,300
I wish you to be
385
00:16:12,330 --> 00:16:13,940
a boss forever,
386
00:16:14,130 --> 00:16:15,850
to be Mrs. Shen forever.
387
00:16:16,480 --> 00:16:17,080
Go away!
388
00:16:55,450 --> 00:16:59,090
[Inpatient Department]
389
00:16:59,180 --> 00:17:00,310
[Introduction to Psychology Department]
390
00:17:03,520 --> 00:17:04,060
Shuangshuang.
391
00:17:05,060 --> 00:17:06,089
Has the new issue
392
00:17:06,109 --> 00:17:06,960
of Modern Mental Health arrived?
393
00:17:07,770 --> 00:17:08,599
Let me check.
394
00:17:08,730 --> 00:17:10,140
Okay, no hurry. Take your time.
395
00:17:14,609 --> 00:17:15,560
Dr. Meng is here too.
396
00:17:16,660 --> 00:17:17,130
Oh.
397
00:17:17,670 --> 00:17:19,099
Today is the publish day of the magazine.
398
00:17:19,839 --> 00:17:20,920
Everyone cares.
399
00:17:21,930 --> 00:17:22,589
Shuangshuang,
400
00:17:22,790 --> 00:17:23,650
check it for me too.
401
00:17:23,790 --> 00:17:24,970
The same magazine.
402
00:17:25,240 --> 00:17:25,589
Okay.
403
00:17:27,880 --> 00:17:30,580
[The Relationship between Marriage and Psychological Healthy]
404
00:17:27,880 --> 00:17:30,580
[Author Meng Yushan]
405
00:17:34,200 --> 00:17:35,260
Director Luo is such a person.
406
00:17:35,410 --> 00:17:36,350
He's usually
407
00:17:36,380 --> 00:17:37,070
very strict with us.
408
00:17:37,280 --> 00:17:38,350
But at the critical moment,
409
00:17:38,510 --> 00:17:39,620
he will still support
410
00:17:39,640 --> 00:17:40,600
young doctors like us.
411
00:17:41,030 --> 00:17:41,850
If it were the director
412
00:17:41,880 --> 00:17:43,110
of another department,
413
00:17:43,640 --> 00:17:44,920
they would make themselves
414
00:17:44,950 --> 00:17:45,650
the first author.
415
00:17:46,180 --> 00:17:47,330
So if I were you,
416
00:17:47,790 --> 00:17:49,260
I would thank
417
00:17:49,380 --> 00:17:50,600
Director Luo sincerely.
418
00:17:52,070 --> 00:17:52,690
Thank you, Shuangshuang.
419
00:17:58,470 --> 00:17:59,380
How arrogant she is!
420
00:18:00,050 --> 00:18:01,370
Just a first author.
421
00:18:03,870 --> 00:18:06,000
[On the Mechanism of Psychological Defense]
422
00:18:27,370 --> 00:18:27,880
Ms. Lin.
423
00:18:41,120 --> 00:18:41,660
Ms. Lin.
424
00:18:43,030 --> 00:18:43,940
Why are you sitting here?
425
00:18:46,150 --> 00:18:47,190
You were worried
426
00:18:47,220 --> 00:18:48,060
I didn't have an office this morning.
427
00:18:48,100 --> 00:18:49,470
There's one now.
428
00:18:51,780 --> 00:18:52,190
By the way,
429
00:18:52,600 --> 00:18:53,370
I've sent
430
00:18:53,400 --> 00:18:54,720
the plan to Yang Zhao.
431
00:18:54,920 --> 00:18:56,610
They will come to the hospital tomorrow for further discussion.
432
00:18:57,560 --> 00:18:59,400
Then, you can negotiate with them.
433
00:18:59,650 --> 00:19:00,430
I can assist you.
434
00:19:01,400 --> 00:19:02,650
But for the smooth going,
435
00:19:02,710 --> 00:19:03,650
we'd better
436
00:19:03,680 --> 00:19:04,610
follow my order tomorrow.
437
00:19:04,920 --> 00:19:05,410
OK?
438
00:19:10,760 --> 00:19:11,280
Ms. Lin.
439
00:19:12,080 --> 00:19:13,610
Li Wen asked me to sort out
440
00:19:13,640 --> 00:19:14,620
some files of our hospital.
441
00:19:17,810 --> 00:19:19,130
The hospital has its own procedures.
442
00:19:19,490 --> 00:19:21,040
If you want to check something,
443
00:19:21,250 --> 00:19:22,280
you have to tell me before.
444
00:19:22,630 --> 00:19:23,520
I didn't know about this.
445
00:19:23,990 --> 00:19:24,630
Don't do this again.
446
00:19:24,660 --> 00:19:25,160
Got it?
447
00:19:25,760 --> 00:19:26,440
Yes, Ms. Lin.
448
00:19:27,370 --> 00:19:27,820
Okay.
449
00:19:31,900 --> 00:19:32,810
Where did you get this?
450
00:19:33,750 --> 00:19:35,890
Ziyou gave it to me
451
00:19:35,920 --> 00:19:36,760
when she left.
452
00:19:41,380 --> 00:19:42,320
Take it.
453
00:19:47,340 --> 00:19:47,760
Check.
454
00:20:00,920 --> 00:20:07,600
♫I thought there were too many impossibilities♫
455
00:20:09,310 --> 00:20:12,340
♫So, forget it♫
456
00:20:15,490 --> 00:20:21,430
♫How many times have I turned around and restrained myself♫
457
00:20:21,960 --> 00:20:25,290
♫Yet I look away♫
458
00:20:29,650 --> 00:20:35,980
♫I thought it was over but at the next moment♫
459
00:20:36,390 --> 00:20:39,970
♫Sparks fly♫
460
00:20:44,160 --> 00:20:50,250
♫I finally see my own and your...♫
461
00:20:50,640 --> 00:20:54,150
♫choices in our hearts♫
462
00:20:57,690 --> 00:21:03,890
♫I walk up to you bravely♫
463
00:20:58,130 --> 00:20:58,900
Hello, Miss.
464
00:21:00,530 --> 00:21:01,220
Will you have one?
465
00:21:04,160 --> 00:21:04,610
All of them.
466
00:21:05,010 --> 00:21:11,060
♫Once I pressed pause, now I choose to continue♫
467
00:21:05,750 --> 00:21:06,140
Okay.
468
00:21:12,000 --> 00:21:18,300
♫I see expectations in your eyes♫
469
00:21:12,530 --> 00:21:13,110
Thank you.
470
00:21:17,700 --> 00:21:18,210
Thank you.
471
00:21:18,420 --> 00:21:19,660
Thank you. Welcome to you next time!
472
00:21:19,400 --> 00:21:30,930
♫I walk up to you bravely♫
473
00:21:42,830 --> 00:21:43,590
I'm home.
474
00:21:44,070 --> 00:21:45,510
Welcome home.
475
00:21:53,260 --> 00:21:54,140
Oh my.
476
00:21:54,530 --> 00:21:55,760
Who gave you these?
477
00:21:57,080 --> 00:21:58,970
I can afford it myself.
478
00:22:02,280 --> 00:22:04,080
This bag looks expensive.
479
00:22:04,820 --> 00:22:05,830
Real?
480
00:22:07,850 --> 00:22:09,210
You look down on
481
00:22:09,240 --> 00:22:10,200
your mother.
482
00:22:10,220 --> 00:22:11,870
How could I buy a fake bag?
483
00:22:13,920 --> 00:22:15,110
Didn't you just tell me yesterday
484
00:22:15,140 --> 00:22:16,010
you were unemployed?
485
00:22:16,640 --> 00:22:18,450
Then... you get a new job this soon?
486
00:22:19,560 --> 00:22:20,340
No hurry.
487
00:22:20,540 --> 00:22:21,370
I'm going
488
00:22:21,490 --> 00:22:23,300
to have a good rest.
489
00:22:23,750 --> 00:22:24,570
To reward
490
00:22:24,600 --> 00:22:26,040
my efforts in the past years.
491
00:22:26,600 --> 00:22:28,990
Your reward is too extravagant.
492
00:22:29,330 --> 00:22:30,270
What is extravagant?
493
00:22:30,300 --> 00:22:31,490
What is saving money?
494
00:22:32,300 --> 00:22:33,970
Saving money doesn't mean we're short of money.
495
00:22:34,100 --> 00:22:35,110
The meaning of saving money
496
00:22:35,130 --> 00:22:36,240
is not to waste.
497
00:22:36,260 --> 00:22:39,090
It makes life simple and organized.
498
00:22:39,130 --> 00:22:40,250
Being elegant and calm.
499
00:22:40,910 --> 00:22:42,610
But these things I bought
500
00:22:43,040 --> 00:22:43,970
can bring me
501
00:22:44,000 --> 00:22:45,120
high emotional value,
502
00:22:45,640 --> 00:22:46,410
enabling people like me
503
00:22:46,440 --> 00:22:47,310
who are going backwards
504
00:22:47,340 --> 00:22:48,290
feel refreshed.
505
00:22:48,410 --> 00:22:49,790
It also makes me feel
506
00:22:49,820 --> 00:22:50,590
that I am not easily defeated.
507
00:22:51,530 --> 00:22:52,670
You are the most resilient
508
00:22:52,690 --> 00:22:53,760
I've ever seen
509
00:22:53,890 --> 00:22:55,620
among unemployed people.
510
00:22:56,490 --> 00:22:57,910
Why shouldn't I?
511
00:22:58,270 --> 00:22:59,260
I'm so capable
512
00:22:59,420 --> 00:23:00,250
and have many resources.
513
00:23:00,500 --> 00:23:01,750
There are many headhunters who want to recruit me.
514
00:23:02,050 --> 00:23:03,650
I am convinced that I can find a good job.
515
00:23:08,550 --> 00:23:09,920
Don't look at me
516
00:23:09,940 --> 00:23:10,750
so sadly.
517
00:23:11,100 --> 00:23:11,870
Look back.
518
00:23:12,470 --> 00:23:13,120
Those things
519
00:23:13,150 --> 00:23:14,470
are all for you and your grandma.
520
00:23:15,080 --> 00:23:15,930
So many?
521
00:23:18,450 --> 00:23:19,900
Mom, you're so nice.
522
00:23:19,930 --> 00:23:20,880
I love you so much.
523
00:23:20,900 --> 00:23:22,850
You are too realistic.
524
00:23:23,170 --> 00:23:24,850
You don't think I'm extravagant anymore?
525
00:23:25,060 --> 00:23:26,390
After all, you bought things for me.
526
00:23:26,800 --> 00:23:28,170
Gosh, this dress looks nice.
527
00:23:29,890 --> 00:23:30,760
I'll try it on.
528
00:23:37,600 --> 00:23:38,840
It would be better with a pair of leather shoes.
529
00:23:53,640 --> 00:23:54,230
Come in.
530
00:23:56,200 --> 00:23:56,880
Director.
531
00:23:58,830 --> 00:23:59,690
Meng.
532
00:24:00,000 --> 00:24:01,590
Come in and sit down.
533
00:24:01,840 --> 00:24:02,480
No need.
534
00:24:02,730 --> 00:24:03,460
Are you drinking tea?
535
00:24:04,620 --> 00:24:07,120
This is for you.
536
00:24:07,150 --> 00:24:08,150
My husband
537
00:24:08,170 --> 00:24:09,220
brought it back from his business trip.
538
00:24:09,250 --> 00:24:09,890
You may have a try.
539
00:24:12,220 --> 00:24:12,920
Meng.
540
00:24:13,030 --> 00:24:14,390
I have to criticize you.
541
00:24:14,540 --> 00:24:16,350
I don't need anything.
542
00:24:16,370 --> 00:24:18,400
No, you deserve it.
543
00:24:18,430 --> 00:24:19,450
I just want to thank you
544
00:24:19,640 --> 00:24:21,240
for taking care of me.
545
00:24:21,280 --> 00:24:21,930
No, no.
546
00:24:21,960 --> 00:24:22,490
Take it back.
547
00:24:22,570 --> 00:24:24,370
-Take it back. -Please take it.
548
00:24:24,400 --> 00:24:26,420
-No, I will not accept it. -Please accept it.
549
00:24:26,440 --> 00:24:27,530
Take it back.
550
00:24:28,120 --> 00:24:29,100
Look.
551
00:24:29,840 --> 00:24:31,100
He won't accept.
552
00:24:35,770 --> 00:24:36,580
Honey, look.
553
00:24:36,610 --> 00:24:38,920
This is a gift.
554
00:24:38,940 --> 00:24:40,600
He will definitely
555
00:24:41,030 --> 00:24:42,100
refuse it.
556
00:24:42,120 --> 00:24:42,600
Well...
557
00:24:42,730 --> 00:24:44,520
It doesn't mean he really wants to refuse.
558
00:24:44,740 --> 00:24:45,440
He is...
559
00:24:47,080 --> 00:24:47,620
How about this?
560
00:24:47,920 --> 00:24:48,580
Come here.
561
00:24:49,800 --> 00:24:50,890
Sit here.
562
00:24:50,940 --> 00:24:51,560
Come on.
563
00:24:52,120 --> 00:24:52,690
Don't worry.
564
00:24:53,830 --> 00:24:56,450
First of all, giving gifts
565
00:24:56,900 --> 00:24:57,930
has its skill.
566
00:24:58,480 --> 00:24:59,930
First, you need to let the recipient know
567
00:25:00,260 --> 00:25:01,460
the value of the gift.
568
00:25:01,660 --> 00:25:02,320
For example,
569
00:25:02,670 --> 00:25:04,360
you show this price tag
570
00:25:04,450 --> 00:25:05,130
to him.
571
00:25:05,150 --> 00:25:05,600
You may say,
572
00:25:06,100 --> 00:25:06,740
"Director, look.
573
00:25:06,760 --> 00:25:07,490
This is the tea in season
574
00:25:07,730 --> 00:25:09,960
that my husband bought
575
00:25:10,260 --> 00:25:12,390
from Hangzhou.
576
00:25:13,210 --> 00:25:14,830
The selling unit is 50g.
577
00:25:15,000 --> 00:25:15,850
I don't know
578
00:25:15,880 --> 00:25:17,660
whether it's good or bad."
579
00:25:18,200 --> 00:25:19,590
Then you put it
580
00:25:19,860 --> 00:25:20,930
on his table,
581
00:25:21,030 --> 00:25:23,380
and say, "Director, please accept it."
582
00:25:23,880 --> 00:25:25,040
But who will
583
00:25:25,240 --> 00:25:26,540
look at the price tag immediately?
584
00:25:26,570 --> 00:25:27,430
Normally he will refuse.
585
00:25:28,920 --> 00:25:29,780
So
586
00:25:30,400 --> 00:25:31,080
secondly,
587
00:25:31,640 --> 00:25:32,700
you have to let him know
588
00:25:33,080 --> 00:25:34,590
that such a gift
589
00:25:34,810 --> 00:25:37,170
only matches people like him.
590
00:25:37,900 --> 00:25:38,840
You can tell him like this.
591
00:25:39,860 --> 00:25:40,680
Director, look.
592
00:25:41,180 --> 00:25:41,900
I...
593
00:25:42,230 --> 00:25:43,970
I don't often drink tea.
594
00:25:44,000 --> 00:25:44,840
So I don't understand whether it is of high-quality.
595
00:25:45,120 --> 00:25:47,720
Only people like you who often drink tea
596
00:25:47,930 --> 00:25:49,850
can taste that.
597
00:25:50,000 --> 00:25:50,880
People like me
598
00:25:51,360 --> 00:25:53,910
are too short-sighted to distinguish between good and bad.
599
00:25:54,200 --> 00:25:55,200
Who are you calling the short-sighted?
600
00:25:55,980 --> 00:25:57,160
Just put the gift
601
00:25:57,390 --> 00:25:59,120
on his desk.
602
00:25:59,410 --> 00:26:00,820
You may say, "Director, have a taste."
603
00:26:01,300 --> 00:26:02,650
Our director is not that kind of person
604
00:26:02,680 --> 00:26:03,820
who likes to be flattered.
605
00:26:03,850 --> 00:26:04,710
He will definitely not accept it.
606
00:26:07,290 --> 00:26:08,050
Thirdly,
607
00:26:08,370 --> 00:26:09,190
you need to
608
00:26:10,460 --> 00:26:11,470
find somewhere
609
00:26:12,330 --> 00:26:12,930
out of his reach
610
00:26:12,960 --> 00:26:14,430
in his office.
611
00:26:14,450 --> 00:26:15,190
And put it
612
00:26:16,200 --> 00:26:16,730
there.
613
00:26:16,760 --> 00:26:17,730
Then, just
614
00:26:17,760 --> 00:26:18,160
run away.
615
00:26:18,800 --> 00:26:19,320
Come back.
616
00:26:20,690 --> 00:26:22,400
Honey, have you ever given anyone a gift?
617
00:26:22,490 --> 00:26:23,000
Yes.
618
00:26:23,190 --> 00:26:23,670
Who?
619
00:26:23,750 --> 00:26:24,230
You.
620
00:26:27,400 --> 00:26:28,110
Oh no.
621
00:26:29,270 --> 00:26:30,520
It's so hard.
622
00:26:31,190 --> 00:26:32,040
No, honey.
623
00:26:32,420 --> 00:26:33,750
As for giving the gift,
624
00:26:33,960 --> 00:26:34,690
I can only teach you
625
00:26:34,720 --> 00:26:36,030
theoretically.
626
00:26:36,360 --> 00:26:37,330
You have to practise
627
00:26:38,340 --> 00:26:39,250
by yourself.
628
00:26:41,880 --> 00:26:43,680
What should I do?
629
00:26:55,560 --> 00:26:56,180
Nini.
630
00:26:56,210 --> 00:26:57,890
Could you give me ten more minutes?
631
00:26:57,910 --> 00:26:58,490
Please.
632
00:26:58,510 --> 00:27:00,110
I'll cook for you in ten minutes.
633
00:27:00,320 --> 00:27:00,970
Ziyou.
634
00:27:01,970 --> 00:27:03,320
What time is it? Are you still sleeping?
635
00:27:04,040 --> 00:27:06,180
Mom, why are you here?
636
00:27:06,210 --> 00:27:07,110
Why can't I come?
637
00:27:07,140 --> 00:27:07,990
I have the key.
638
00:27:08,010 --> 00:27:08,860
So I just came.
639
00:27:08,890 --> 00:27:09,880
Luckily I'm here,
640
00:27:09,990 --> 00:27:11,500
or you would be late.
641
00:27:11,970 --> 00:27:13,400
Don't panic.
642
00:27:13,420 --> 00:27:14,210
What time is it?
643
00:27:14,230 --> 00:27:15,180
I won't be late.
644
00:27:15,440 --> 00:27:16,380
You will!
645
00:27:16,400 --> 00:27:18,010
It's seven o'clock. Get up.
646
00:27:18,520 --> 00:27:19,290
Hurry up.
647
00:27:19,310 --> 00:27:20,800
-Grandma. -Get up.
648
00:27:20,900 --> 00:27:22,720
My mom is not working today.
649
00:27:26,440 --> 00:27:27,610
Why isn't she working?
650
00:27:27,630 --> 00:27:28,050
No, no, no.
651
00:27:28,240 --> 00:27:28,970
-Your mom. -Nini.
652
00:27:29,250 --> 00:27:31,020
What did Grandma teach us?
653
00:27:31,890 --> 00:27:33,530
When you are eating, never walk around.
654
00:27:33,550 --> 00:27:34,320
Never leave the table.
655
00:27:34,340 --> 00:27:35,400
Never talk nonsense.
656
00:27:35,430 --> 00:27:36,110
What's going on?
657
00:27:36,130 --> 00:27:36,870
Let's go.
658
00:27:36,950 --> 00:27:38,640
Stop talking.
659
00:27:39,500 --> 00:27:39,940
Sit down.
660
00:27:39,970 --> 00:27:41,260
Why don't you go to work?
661
00:27:42,160 --> 00:27:43,340
What happened?
662
00:27:44,820 --> 00:27:46,250
It's not like that.
663
00:27:46,280 --> 00:27:49,090
I just took a leave.
664
00:27:49,120 --> 00:27:49,890
Don't drink coffee.
665
00:27:50,970 --> 00:27:52,710
You want to drink coffee on an empty stomach again?
666
00:27:53,570 --> 00:27:54,300
No, no, no.
667
00:27:54,330 --> 00:27:54,860
What's wrong with you recently?
668
00:27:56,260 --> 00:27:57,960
I'm tired recently.
669
00:27:57,980 --> 00:28:00,170
I'm just taking a temporary leave.
670
00:28:00,390 --> 00:28:02,710
Why are you taking a leave if nothing happens?
671
00:28:02,730 --> 00:28:04,570
Didn't I tell you I'm tired?
672
00:28:04,600 --> 00:28:06,120
This is not convincible.
673
00:28:07,440 --> 00:28:08,280
Is there anything wrong
674
00:28:08,300 --> 00:28:09,240
with your work?
675
00:28:12,750 --> 00:28:13,890
How is that possible, mom?
676
00:28:14,060 --> 00:28:15,580
Of course not.
677
00:28:16,200 --> 00:28:16,970
You can't make any mistakes
678
00:28:16,990 --> 00:28:18,130
at work now.
679
00:28:18,710 --> 00:28:19,580
You should bear it in mind
680
00:28:19,610 --> 00:28:21,210
that you need to pay both the mortgage and tuition.
681
00:28:22,460 --> 00:28:24,280
Luckily, I am still
682
00:28:24,300 --> 00:28:24,850
in good health.
683
00:28:24,880 --> 00:28:25,940
Otherwise, you have to earn
684
00:28:25,960 --> 00:28:27,390
my medical expenses.
685
00:28:27,650 --> 00:28:28,430
What are you talking about?
686
00:28:28,450 --> 00:28:29,390
What medical expenses?
687
00:28:29,410 --> 00:28:30,140
It's too disappointed.
688
00:28:30,420 --> 00:28:31,230
Let me tell you.
689
00:28:31,900 --> 00:28:32,610
You can't just do whatever you want
690
00:28:32,640 --> 00:28:34,250
just because
691
00:28:34,270 --> 00:28:35,330
you and Qianyu are good friends.
692
00:28:35,360 --> 00:28:36,420
The closer you are,
693
00:28:36,690 --> 00:28:38,160
the harder you need to work.
694
00:28:38,370 --> 00:28:39,900
It's difficult to find a job now.
695
00:28:40,660 --> 00:28:42,510
You have to cherish this opportunity.
696
00:28:42,800 --> 00:28:43,410
My dear mother,
697
00:28:43,440 --> 00:28:45,480
who is your daughter?
698
00:28:45,960 --> 00:28:47,790
Why are you always siding with outsiders?
699
00:28:48,060 --> 00:28:49,120
Who's an outsider?
700
00:28:49,680 --> 00:28:51,150
Qianyu is not an outsider.
701
00:28:53,160 --> 00:28:54,010
Let me tell you.
702
00:28:54,030 --> 00:28:55,320
It is even harder than flying to the sky
703
00:28:55,630 --> 00:28:56,810
for people
704
00:28:56,840 --> 00:28:58,160
at your age
705
00:28:58,330 --> 00:28:59,330
to find a good job.
706
00:29:00,130 --> 00:29:01,490
You can't be
707
00:29:01,510 --> 00:29:02,610
a burden to others
708
00:29:02,870 --> 00:29:03,950
because of
709
00:29:03,970 --> 00:29:04,820
your capriciousness.
710
00:29:05,390 --> 00:29:06,330
Do you hear me?
711
00:29:06,360 --> 00:29:07,200
What's wrong with my age?
712
00:29:07,230 --> 00:29:08,710
I am still a young lady.
713
00:29:08,730 --> 00:29:09,500
You always talk about age.
714
00:29:09,530 --> 00:29:11,000
It's not a topic that I like.
715
00:29:12,220 --> 00:29:12,830
So annoying.
716
00:29:12,860 --> 00:29:13,670
Alright, I'm going to work.
717
00:29:13,980 --> 00:29:15,380
Young lady, goodbye.
718
00:29:15,780 --> 00:29:16,440
Wait.
719
00:29:17,140 --> 00:29:18,150
I'll go with you.
720
00:29:18,600 --> 00:29:19,910
Look, I made
721
00:29:19,940 --> 00:29:20,930
pickled turnips for you two.
722
00:29:21,050 --> 00:29:22,260
I'll send it to Qianyu.
723
00:29:22,570 --> 00:29:23,330
I don't want to leave them to you.
724
00:29:23,730 --> 00:29:25,060
Well, mom.
725
00:29:25,400 --> 00:29:26,970
Well, Nini has been...
726
00:29:27,000 --> 00:29:28,820
She's going to be late soon.
727
00:29:28,840 --> 00:29:30,430
I got up late. I can't send her to school.
728
00:29:30,450 --> 00:29:30,860
Yes, Grandma.
729
00:29:30,880 --> 00:29:31,720
I'm going to be late for school.
730
00:29:31,740 --> 00:29:32,170
Please send me there.
731
00:29:32,200 --> 00:29:32,680
Yes, please send here to school.
732
00:29:32,700 --> 00:29:33,720
Give me this.
733
00:29:34,620 --> 00:29:35,610
I promise
734
00:29:35,630 --> 00:29:37,220
I will give them to Lin Qianyu in person.
735
00:29:37,240 --> 00:29:37,570
OK?
736
00:29:37,630 --> 00:29:38,630
-Grandma, I need to go to school. -Nini, hurry up.
737
00:29:38,650 --> 00:29:39,460
I'm going to be late.
738
00:29:39,480 --> 00:29:40,080
It's too late.
739
00:29:40,110 --> 00:29:41,480
Stop dawdling.
740
00:29:41,510 --> 00:29:42,120
I'll rush to work now.
741
00:29:42,150 --> 00:29:42,770
I'll rush there.
742
00:29:43,120 --> 00:29:43,950
Right away.
743
00:29:44,540 --> 00:29:45,090
Hurry up.
744
00:29:56,110 --> 00:29:57,220
Bye.
745
00:29:58,730 --> 00:29:59,510
My coffee.
746
00:30:19,740 --> 00:30:20,040
Stop!
747
00:30:20,070 --> 00:30:20,600
Come back.
748
00:30:20,770 --> 00:30:21,710
Come back, baby.
749
00:30:22,160 --> 00:30:23,560
Puppy, come back!
750
00:30:30,700 --> 00:30:31,520
Baby. Baby.
751
00:30:34,450 --> 00:30:35,190
Beautiful, baby.
752
00:30:35,460 --> 00:30:36,290
Don't blink.
753
00:30:36,310 --> 00:30:37,120
Baby, look up.
754
00:30:37,290 --> 00:30:38,250
Look up.
755
00:30:38,460 --> 00:30:39,160
Yes.
756
00:30:39,220 --> 00:30:39,920
Look here.
757
00:30:40,040 --> 00:30:40,960
Look here.
758
00:30:41,520 --> 00:30:42,480
Here.
759
00:30:43,010 --> 00:30:44,120
Great! Great!
760
00:30:44,140 --> 00:30:45,050
Master Zheng.
761
00:30:47,330 --> 00:30:48,500
You scared me.
762
00:30:48,680 --> 00:30:50,220
Why? Am I a ghost?
763
00:30:51,790 --> 00:30:53,290
Why do you
764
00:30:53,470 --> 00:30:54,950
start shooting pets?
765
00:30:56,430 --> 00:30:58,770
It's a client of mine.
766
00:30:58,790 --> 00:31:00,400
I'm guiding my client to make poses.
767
00:31:01,760 --> 00:31:02,510
New client?
768
00:31:03,200 --> 00:31:04,290
You still have new orders?
769
00:31:05,890 --> 00:31:07,490
This is what my big client ordered.
770
00:31:07,610 --> 00:31:08,840
I have taken photos for him.
771
00:31:08,870 --> 00:31:09,760
And then he asked me
772
00:31:09,910 --> 00:31:11,000
to take photos of his dog.
773
00:31:12,040 --> 00:31:12,700
A big client.
774
00:31:13,490 --> 00:31:15,800
You've been doing well lately.
775
00:31:18,870 --> 00:31:20,730
After this job is done and I get my pay,
776
00:31:20,760 --> 00:31:22,160
I'll treat my daughter to a meal.
777
00:31:22,360 --> 00:31:23,300
If you have time,
778
00:31:23,330 --> 00:31:24,500
you can also join us.
779
00:31:25,130 --> 00:31:25,640
A feast?
780
00:31:26,200 --> 00:31:27,050
Can I share it with you?
781
00:31:27,480 --> 00:31:27,980
Of course.
782
00:31:30,040 --> 00:31:31,190
What's wrong with you?
783
00:31:31,440 --> 00:31:32,870
I told you to wait for me there.
784
00:31:33,140 --> 00:31:34,560
Why did you bring my dog here?
785
00:31:34,950 --> 00:31:36,160
It's so strange.
786
00:31:36,610 --> 00:31:38,700
No, it ran here by itself.
787
00:31:38,800 --> 00:31:40,180
The client is indeed "big".
788
00:31:41,940 --> 00:31:43,670
This is the client's wife.
789
00:31:44,430 --> 00:31:45,020
Yeah, "big".
790
00:31:52,400 --> 00:31:53,080
A big client.
791
00:31:55,890 --> 00:31:57,990
Don't add too much chili.
792
00:31:58,030 --> 00:31:58,770
I like it.
793
00:32:00,460 --> 00:32:01,650
I didn't order this.
794
00:32:01,960 --> 00:32:02,840
You're regular guests.
795
00:32:02,990 --> 00:32:04,760
-We would like to thank you. For free. -Thank you.
796
00:32:04,820 --> 00:32:05,500
Thank you.
797
00:32:05,520 --> 00:32:06,590
You're welcome. Enjoy.
798
00:32:15,490 --> 00:32:16,980
Stop shaking.
799
00:32:17,000 --> 00:32:18,330
It makes me nervous.
800
00:32:18,680 --> 00:32:20,100
You shake your legs when you lie.
801
00:32:20,920 --> 00:32:21,530
Tell me.
802
00:32:21,960 --> 00:32:23,480
Fine, I'll tell you the truth.
803
00:32:25,320 --> 00:32:26,160
Recently,
804
00:32:26,540 --> 00:32:27,500
I have nothing to do.
805
00:32:28,470 --> 00:32:29,670
The rent of the studio
806
00:32:29,700 --> 00:32:30,530
should be paid.
807
00:32:30,560 --> 00:32:31,690
I don't know what to do.
808
00:32:32,560 --> 00:32:33,750
My wife
809
00:32:33,850 --> 00:32:35,070
is under a lot of pressure at work.
810
00:32:35,100 --> 00:32:36,240
I didn't dare to tell her.
811
00:32:36,640 --> 00:32:38,390
I just pretended to go out for work.
812
00:32:38,840 --> 00:32:39,690
I'm just waiting for some opportunities
813
00:32:39,720 --> 00:32:40,440
with no long-term plan.
814
00:32:42,180 --> 00:32:43,330
Are you trying to
815
00:32:43,360 --> 00:32:44,900
delay
816
00:32:44,920 --> 00:32:45,910
Kang Ni's alimony?
817
00:32:46,880 --> 00:32:47,730
No.
818
00:32:47,760 --> 00:32:50,100
I'm also poor lately.
819
00:32:50,990 --> 00:32:51,430
Don't worry.
820
00:32:51,530 --> 00:32:53,160
Kang Ni is my top priority.
821
00:32:53,310 --> 00:32:53,970
I will give her the best
822
00:32:53,990 --> 00:32:55,240
no matter what.
823
00:32:55,870 --> 00:32:56,310
Fine.
824
00:32:59,360 --> 00:33:00,460
It's not your style.
825
00:33:01,040 --> 00:33:02,270
You've never been this stingy before.
826
00:33:02,700 --> 00:33:03,150
Also,
827
00:33:03,520 --> 00:33:04,330
why did you wander
828
00:33:04,470 --> 00:33:06,040
in the park?
829
00:33:07,220 --> 00:33:09,180
The hospital
830
00:33:09,200 --> 00:33:11,190
is well-managed
831
00:33:11,490 --> 00:33:13,170
and has good business.
832
00:33:13,200 --> 00:33:15,350
I have nothing to do, so I
833
00:33:15,840 --> 00:33:17,250
got some fresh air in that park.
834
00:33:18,450 --> 00:33:20,010
Don't pull your ear anymore,
835
00:33:20,340 --> 00:33:21,630
or you'll become a pig.
836
00:33:22,570 --> 00:33:24,050
I've known you for years.
837
00:33:24,360 --> 00:33:25,350
Stop making up stories.
838
00:33:26,040 --> 00:33:27,740
What kind of emergency
839
00:33:27,890 --> 00:33:28,850
will stop you from working
840
00:33:29,020 --> 00:33:29,910
and let you wander around the park?
841
00:33:29,930 --> 00:33:31,260
I don't buy your story.
842
00:33:31,920 --> 00:33:32,500
Tell me.
843
00:33:33,100 --> 00:33:34,090
Don't you pretend to work
844
00:33:34,120 --> 00:33:35,290
just like me, do you?
845
00:33:35,720 --> 00:33:37,090
So what?
846
00:33:37,120 --> 00:33:38,450
You are no better than me.
847
00:33:40,790 --> 00:33:42,050
You're unemployed?
848
00:33:42,080 --> 00:33:43,220
It is possible for me to lose my job, too.
849
00:33:44,000 --> 00:33:44,730
Impossible.
850
00:33:45,720 --> 00:33:47,230
Lin Qianyu.
851
00:33:49,450 --> 00:33:50,250
I remembered.
852
00:33:50,970 --> 00:33:52,270
What happened in your hospital
853
00:33:52,300 --> 00:33:53,210
was quite serious.
854
00:33:53,240 --> 00:33:54,910
The gossip has been spread widely and become groundless.
855
00:33:55,780 --> 00:33:57,180
They asked you to hold the bag?
856
00:33:57,840 --> 00:33:58,520
They fired you?
857
00:33:59,880 --> 00:34:00,890
You've never suffered such great losses like this.
858
00:34:00,920 --> 00:34:02,650
What are you going to do?
859
00:34:02,830 --> 00:34:04,410
I resigned. I did not get fired.
860
00:34:05,510 --> 00:34:06,290
What plan?
861
00:34:06,320 --> 00:34:06,840
Nothing.
862
00:34:06,980 --> 00:34:07,840
I'll take a break.
863
00:34:11,010 --> 00:34:12,340
We were so close before.
864
00:34:17,560 --> 00:34:19,120
I give you all my money in the denomination of 100.
865
00:34:22,139 --> 00:34:23,760
When have you ever suffered great losses like this?
866
00:34:23,800 --> 00:34:25,110
You are so tough.
867
00:34:25,320 --> 00:34:26,400
Have you ever lost your job?
868
00:34:26,760 --> 00:34:27,760
You need to be energetic
869
00:34:28,120 --> 00:34:29,590
especially at this time.
870
00:34:31,780 --> 00:34:33,580
I'm quite touched.
871
00:34:34,940 --> 00:34:35,600
Master,
872
00:34:36,330 --> 00:34:37,500
what can I do
873
00:34:37,900 --> 00:34:38,909
with 400 yuan?
874
00:34:39,290 --> 00:34:40,510
Are you serious?
875
00:34:40,940 --> 00:34:42,040
You can treat my daughter
876
00:34:42,070 --> 00:34:43,290
to two feasts.
877
00:34:44,730 --> 00:34:46,120
So generous.
878
00:34:47,639 --> 00:34:48,370
Don't worry.
879
00:34:48,530 --> 00:34:49,670
You are capable enough
880
00:34:49,810 --> 00:34:51,219
to find another job.
881
00:34:51,520 --> 00:34:52,400
When something like this happens,
882
00:34:52,420 --> 00:34:53,280
you need to learn from me.
883
00:34:53,600 --> 00:34:54,880
The unemployment rate
884
00:34:55,310 --> 00:34:56,699
in my field is quite high.
885
00:34:56,830 --> 00:34:57,680
I may have a lot of work,
886
00:34:57,910 --> 00:34:58,900
but I may also lose my job within seconds.
887
00:34:59,190 --> 00:35:00,280
Besides,
888
00:35:00,540 --> 00:35:01,650
our daughter has grown up.
889
00:35:02,110 --> 00:35:03,020
Your mom is still healthy.
890
00:35:03,240 --> 00:35:04,500
There's not many things
891
00:35:04,530 --> 00:35:05,300
for you to pay.
892
00:35:05,790 --> 00:35:07,730
Remember this.
893
00:35:07,960 --> 00:35:09,290
There must be a way up to the mountain.
894
00:35:09,320 --> 00:35:10,650
The boat will be anchored peacefully at the dock.
895
00:35:10,670 --> 00:35:11,310
If the sky collapsed down,
896
00:35:11,340 --> 00:35:12,110
there would be dwarfs supporting it.
897
00:35:12,370 --> 00:35:13,770
What?
898
00:35:14,130 --> 00:35:14,850
Wouldn't it be giants who hold it
899
00:35:14,880 --> 00:35:16,690
if the sky collapsed down?
900
00:35:16,720 --> 00:35:17,700
That's what I mean.
901
00:35:17,730 --> 00:35:19,190
Don't you watch the TV dramas?
902
00:35:19,290 --> 00:35:20,510
Just take it as a long vacation
903
00:35:20,800 --> 00:35:22,680
in your life.
904
00:35:22,890 --> 00:35:24,280
Enjoy your vacation.
905
00:35:25,870 --> 00:35:27,110
Zheng Qiong.
906
00:35:27,130 --> 00:35:28,010
You are really good at
907
00:35:28,040 --> 00:35:29,300
consoling people,
908
00:35:29,330 --> 00:35:30,630
even better than your photography skills.
909
00:35:31,370 --> 00:35:31,850
It's true.
910
00:35:32,210 --> 00:35:33,930
Every time when I tell you something terrible,
911
00:35:34,260 --> 00:35:35,470
I won't feel that bad
912
00:35:35,900 --> 00:35:37,220
after you analyze the whole thing for me.
913
00:35:37,750 --> 00:35:38,780
Your remarks about me
914
00:35:39,000 --> 00:35:39,900
are objective.
915
00:35:40,810 --> 00:35:42,940
I'm not useless.
916
00:35:48,500 --> 00:35:49,740
What's wrong?
917
00:35:49,760 --> 00:35:50,970
You were happy just now.
918
00:35:51,000 --> 00:35:52,470
Why are you so depressed all of a sudden?
919
00:35:55,510 --> 00:35:58,060
I know you too well.
920
00:35:58,950 --> 00:36:00,180
It's impossible
921
00:36:00,210 --> 00:36:02,320
that no one has come to you.
922
00:36:02,790 --> 00:36:04,940
You are too picky.
923
00:36:06,440 --> 00:36:07,790
Do you remember Sun Hao?
924
00:36:10,020 --> 00:36:10,820
Actually this photo
925
00:36:10,840 --> 00:36:11,900
was quite unexpected.
926
00:36:12,080 --> 00:36:12,910
I didn't want
927
00:36:12,940 --> 00:36:13,920
to shoot the scene here.
928
00:36:14,070 --> 00:36:15,030
I accidentally found
929
00:36:15,050 --> 00:36:16,000
this river
930
00:36:16,300 --> 00:36:17,400
and I went there.
931
00:36:17,790 --> 00:36:19,480
The whole scene was so depressed.
932
00:36:19,800 --> 00:36:21,650
But there was a boat in the middle
933
00:36:21,880 --> 00:36:23,050
of the river.
934
00:36:24,190 --> 00:36:25,660
I'm sorry.
935
00:36:26,310 --> 00:36:26,800
Senior.
936
00:36:29,640 --> 00:36:30,850
What brought you here?
937
00:36:31,450 --> 00:36:33,490
I just come for the exhibition.
938
00:36:33,760 --> 00:36:35,580
Your exhibition is really good.
939
00:36:35,790 --> 00:36:37,440
I should thank you.
940
00:36:37,800 --> 00:36:38,870
After talking to you last time,
941
00:36:38,890 --> 00:36:39,770
I got inspired.
942
00:36:39,920 --> 00:36:40,690
I went to Tibet
943
00:36:40,770 --> 00:36:41,600
and took these photos.
944
00:36:42,260 --> 00:36:43,330
When I posted them online,
945
00:36:43,360 --> 00:36:44,690
the curator liked it.
946
00:36:44,830 --> 00:36:46,180
So I managed to take more photos
947
00:36:46,210 --> 00:36:47,650
so that I can have an exhibition here.
948
00:36:49,080 --> 00:36:50,110
How have you been?
949
00:36:50,170 --> 00:36:51,290
Li told me
950
00:36:51,320 --> 00:36:52,750
the industry is not doing well.
951
00:36:53,520 --> 00:36:55,130
Many studios have closed down.
952
00:36:55,270 --> 00:36:56,170
If you have any difficulty,
953
00:36:56,200 --> 00:36:56,810
just tell me.
954
00:36:56,840 --> 00:36:57,910
I'll try my best to help you.
955
00:37:00,580 --> 00:37:02,010
The industry...
956
00:37:03,940 --> 00:37:05,190
I've been busy
957
00:37:05,220 --> 00:37:06,480
doing my own things lately.
958
00:37:06,800 --> 00:37:08,280
I didn't pay attention to
959
00:37:08,300 --> 00:37:09,590
the hearsay you mentioned.
960
00:37:12,620 --> 00:37:14,190
Are those your friends?
961
00:37:14,960 --> 00:37:15,700
They are waiting for you.
962
00:37:16,000 --> 00:37:17,130
I'll leave you to your work.
963
00:37:17,150 --> 00:37:18,260
I'll call you later.
964
00:37:18,690 --> 00:37:19,860
Go ahead.
965
00:37:21,090 --> 00:37:22,320
I'll see that one.
966
00:37:22,790 --> 00:37:23,540
See you. See you.
967
00:37:23,570 --> 00:37:24,300
See you.
968
00:37:27,440 --> 00:37:28,170
That means his photos
969
00:37:28,200 --> 00:37:29,350
can be materialized now.
970
00:37:30,200 --> 00:37:31,010
Fifty thousand?
971
00:37:33,740 --> 00:37:34,690
Five hundred thousand.
972
00:37:36,300 --> 00:37:37,290
Really?
973
00:37:37,320 --> 00:37:38,860
Photos are so valuable?
974
00:37:40,010 --> 00:37:41,010
I was wondering
975
00:37:41,180 --> 00:37:41,790
if I should
976
00:37:41,820 --> 00:37:42,930
reflect on myself,
977
00:37:43,420 --> 00:37:44,400
or if I should
978
00:37:45,070 --> 00:37:45,960
hold on to it.
979
00:37:46,370 --> 00:37:47,390
Then I figured it out.
980
00:37:48,110 --> 00:37:49,690
No matter how hard I try,
981
00:37:49,800 --> 00:37:50,930
the reward
982
00:37:50,950 --> 00:37:52,990
may not match
983
00:37:53,010 --> 00:37:54,040
my efforts.
984
00:37:54,450 --> 00:37:55,620
So now I think
985
00:37:55,910 --> 00:37:56,910
accepting the fact that I am ordinary
986
00:37:56,960 --> 00:37:58,580
may also be happiness.
987
00:37:59,380 --> 00:38:01,010
But I don't think you're ordinary.
988
00:38:02,140 --> 00:38:02,980
I think your photos
989
00:38:03,010 --> 00:38:03,980
are good.
990
00:38:05,150 --> 00:38:05,860
Of course.
991
00:38:06,290 --> 00:38:06,980
Maybe
992
00:38:07,010 --> 00:38:08,360
there haven't been many people
993
00:38:08,380 --> 00:38:09,470
identifying your talent.
994
00:38:09,720 --> 00:38:11,060
You're not very popular.
995
00:38:11,630 --> 00:38:12,390
But I think
996
00:38:12,410 --> 00:38:13,290
you've been in this industry
997
00:38:13,310 --> 00:38:14,600
for so long.
998
00:38:14,710 --> 00:38:15,770
You have accumulated much experience.
999
00:38:16,130 --> 00:38:17,270
Can't you think of a way
1000
00:38:17,710 --> 00:38:19,490
to hold an exhibition?
1001
00:38:20,900 --> 00:38:22,480
I've thought about that.
1002
00:38:22,590 --> 00:38:23,060
It...
1003
00:38:23,660 --> 00:38:25,260
I am not an industry insider
1004
00:38:26,720 --> 00:38:28,640
in art exhibition.
1005
00:38:28,660 --> 00:38:30,610
What they want to hire are majors in art exhibition.
1006
00:38:30,630 --> 00:38:31,580
I have no background.
1007
00:38:31,610 --> 00:38:32,150
Why should they
1008
00:38:32,170 --> 00:38:33,040
like my photos?
1009
00:38:34,750 --> 00:38:35,580
Well,
1010
00:38:35,600 --> 00:38:36,180
all these years,
1011
00:38:36,210 --> 00:38:37,850
you've been mature.
1012
00:38:38,410 --> 00:38:38,900
Really.
1013
00:38:39,440 --> 00:38:40,790
When you analyze problems,
1014
00:38:40,810 --> 00:38:42,290
you are calmer and more objective than before.
1015
00:38:43,400 --> 00:38:44,260
Tell me the truth.
1016
00:38:44,840 --> 00:38:46,050
Do you think
1017
00:38:46,080 --> 00:38:47,150
the photos I took
1018
00:38:47,180 --> 00:38:48,210
can be categorized as art?
1019
00:38:52,630 --> 00:38:53,290
Anyway,
1020
00:38:53,310 --> 00:38:54,560
as an ignorant girl,
1021
00:38:55,250 --> 00:38:55,850
I think I was deceived
1022
00:38:55,870 --> 00:38:57,460
by your photos.
1023
00:38:57,670 --> 00:38:59,390
What do you mean by "deceived"?
1024
00:38:59,410 --> 00:39:00,310
You should say
1025
00:39:00,600 --> 00:39:02,380
that you are obsessed with my artistic talent.
1026
00:39:02,410 --> 00:39:03,330
No way.
1027
00:39:03,360 --> 00:39:04,460
Go obsess your wife.
1028
00:39:04,840 --> 00:39:06,190
Why are you talking about my wife?
1029
00:39:07,830 --> 00:39:08,970
Let me ask you something.
1030
00:39:09,780 --> 00:39:12,430
Ms. Meng looks competent
1031
00:39:12,600 --> 00:39:13,510
and beautiful.
1032
00:39:13,960 --> 00:39:14,810
And she is
1033
00:39:14,830 --> 00:39:16,400
intelligent and elegant.
1034
00:39:16,790 --> 00:39:18,030
How could she fall in love with you?
1035
00:39:18,970 --> 00:39:19,800
How could you say that?
1036
00:39:20,100 --> 00:39:21,460
What do you mean by that?
1037
00:39:21,890 --> 00:39:23,000
The more competent a woman is,
1038
00:39:23,020 --> 00:39:23,950
the more she need
1039
00:39:23,980 --> 00:39:24,930
a romantic man like me
1040
00:39:24,960 --> 00:39:26,150
to neutralize with her.
1041
00:39:26,170 --> 00:39:26,930
This is mutual complement, you know?
1042
00:39:26,960 --> 00:39:27,820
Do you think everyone is like you
1043
00:39:27,840 --> 00:39:28,780
who has no romantic sense?
1044
00:39:30,000 --> 00:39:32,250
What's wrong with me?
1045
00:39:33,350 --> 00:39:34,460
I just praised your wife.
1046
00:39:34,480 --> 00:39:35,450
You are so cocky.
1047
00:39:35,580 --> 00:39:36,330
Let me tell you.
1048
00:39:36,380 --> 00:39:37,600
She is not
1049
00:39:37,620 --> 00:39:38,310
on par with me at all.
1050
00:39:38,640 --> 00:39:39,890
You splashed on my pants.
1051
00:39:40,010 --> 00:39:40,750
You should wash it for me.
1052
00:39:40,770 --> 00:39:41,450
Why should I?
1053
00:39:41,480 --> 00:39:42,170
I'm not your wife.
1054
00:39:42,270 --> 00:39:42,810
Look at you.
1055
00:39:43,060 --> 00:39:43,530
What?
1056
00:39:43,910 --> 00:39:45,060
You don't even have a piece of tissue.
1057
00:39:45,090 --> 00:39:45,840
You are really...
1058
00:39:46,700 --> 00:39:48,360
Why can't you control yourself?
1059
00:39:48,380 --> 00:39:49,570
Just wipe it.
1060
00:39:49,750 --> 00:39:50,480
Listen.
1061
00:39:50,510 --> 00:39:52,230
You have to treat me to this meal.
1062
00:39:52,710 --> 00:39:53,500
So,
1063
00:39:53,530 --> 00:39:54,220
a person's nature
1064
00:39:54,250 --> 00:39:55,190
can't change at all.
1065
00:39:55,210 --> 00:39:56,510
You are stingy.
1066
00:39:56,810 --> 00:39:57,770
How am I stingy?
1067
00:39:58,050 --> 00:39:59,080
I gave you 400 yuan.
1068
00:39:59,110 --> 00:39:59,340
I...
1069
00:39:59,360 --> 00:40:00,100
Forget it.
1070
00:40:00,120 --> 00:40:00,600
I'm stingy?
1071
00:40:00,620 --> 00:40:01,510
My treat.
1072
00:40:01,970 --> 00:40:02,510
Come on.
1073
00:40:03,290 --> 00:40:03,880
Excuse me.
1074
00:40:04,310 --> 00:40:05,690
We would like one more dish of beef.
1075
00:40:05,710 --> 00:40:06,370
Okay.
1076
00:40:06,400 --> 00:40:07,090
Just eat it up!
1077
00:40:07,150 --> 00:40:07,840
Four hundred yuan.
1078
00:40:07,870 --> 00:40:08,870
Just one more dish of beef?
1079
00:40:08,900 --> 00:40:10,100
Then take it back.
1080
00:40:10,130 --> 00:40:11,090
Otherwise, you can't explain it
1081
00:40:11,120 --> 00:40:11,970
if your wife finds
1082
00:40:12,000 --> 00:40:13,320
you missed 400 yuan.
1083
00:40:13,340 --> 00:40:14,990
My wife doesn't care about this.
1084
00:40:15,010 --> 00:40:15,960
Don't provoke me.
1085
00:40:31,230 --> 00:40:31,740
Dr. Meng.
1086
00:40:44,540 --> 00:40:45,070
Meng.
1087
00:40:45,200 --> 00:40:45,860
Director.
1088
00:40:46,540 --> 00:40:47,420
I was looking for you.
1089
00:40:49,000 --> 00:40:49,620
Come in.
1090
00:40:50,280 --> 00:40:50,630
Okay.
1091
00:40:51,600 --> 00:40:52,080
Come in.
1092
00:40:59,770 --> 00:41:00,460
What is it?
1093
00:41:02,160 --> 00:41:02,970
Here's the thing.
1094
00:41:03,800 --> 00:41:04,830
These days,
1095
00:41:05,040 --> 00:41:06,070
I have bothered you a lot
1096
00:41:06,160 --> 00:41:07,480
about my paper
1097
00:41:07,800 --> 00:41:08,730
and my relative.
1098
00:41:09,190 --> 00:41:10,400
You put a lot of effort into it.
1099
00:41:10,800 --> 00:41:11,370
So,
1100
00:41:11,890 --> 00:41:13,100
this is a little gift.
1101
00:41:15,890 --> 00:41:17,450
This is some tea in season
1102
00:41:17,690 --> 00:41:18,950
bought by Zheng Qiong
1103
00:41:19,240 --> 00:41:20,710
during his business trip for inspiration.
1104
00:41:20,910 --> 00:41:22,330
Please have a taste.
1105
00:41:22,870 --> 00:41:23,640
Zheng Qiong said
1106
00:41:23,890 --> 00:41:25,200
only you deserve
1107
00:41:25,230 --> 00:41:25,920
this good tea.
1108
00:41:26,740 --> 00:41:27,370
Sorry.
1109
00:41:28,070 --> 00:41:28,950
I mean, only this high-quality tea
1110
00:41:29,420 --> 00:41:30,820
can match you.
1111
00:41:35,120 --> 00:41:36,330
I can't accept the tea.
1112
00:41:37,740 --> 00:41:38,840
Please don't be this polite.
1113
00:41:39,160 --> 00:41:40,040
I'm not being polite.
1114
00:41:41,700 --> 00:41:42,710
You are my subordinate.
1115
00:41:43,260 --> 00:41:43,960
Helping you with the paper
1116
00:41:43,980 --> 00:41:45,410
is my responsibility and obligation.
1117
00:41:46,320 --> 00:41:47,200
I really think
1118
00:41:47,220 --> 00:41:48,620
you are capable.
1119
00:41:49,260 --> 00:41:49,780
But now,
1120
00:41:49,810 --> 00:41:51,060
I think our relationship
1121
00:41:51,280 --> 00:41:51,850
is not pure.
1122
00:41:52,500 --> 00:41:53,280
No, Director.
1123
00:41:53,960 --> 00:41:55,050
I don't mean that.
1124
00:41:55,080 --> 00:41:56,020
I just don't know
1125
00:41:56,490 --> 00:41:58,130
-how to thank you. -Don't do it
1126
00:41:58,160 --> 00:41:59,050
anymore.
1127
00:42:00,200 --> 00:42:00,860
Take it away.
1128
00:42:08,440 --> 00:42:09,730
I'm sorry, Director.
1129
00:42:18,310 --> 00:42:18,900
Meng.
1130
00:42:21,720 --> 00:42:22,600
I helped you
1131
00:42:23,270 --> 00:42:25,410
for sorting your difficulties out,
1132
00:42:25,720 --> 00:42:27,290
not for letting you owe me a favor.
1133
00:42:28,200 --> 00:42:28,740
I know.
1134
00:42:29,510 --> 00:42:30,030
To be honest,
1135
00:42:31,190 --> 00:42:32,010
I do treat you
1136
00:42:32,040 --> 00:42:33,280
differently from other doctors.
1137
00:42:35,910 --> 00:42:37,690
When I was young, I was helpless.
1138
00:42:38,600 --> 00:42:40,350
So I always want to help young people
1139
00:42:40,520 --> 00:42:41,760
who suffer from the same situation like I did.
64242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.