Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,270 --> 00:01:33,470
[Viva Femina]
3
00:01:35,420 --> 00:01:37,870
[Episode 34]
4
00:01:38,570 --> 00:01:39,090
So sometimes,
5
00:01:39,120 --> 00:01:40,240
what you want
6
00:01:40,259 --> 00:01:41,700
may be something that others can provide.
7
00:01:42,200 --> 00:01:42,789
As for me,
8
00:01:42,810 --> 00:01:44,250
I just need to
9
00:01:44,370 --> 00:01:45,229
put these people together
10
00:01:45,660 --> 00:01:46,670
and we'll each take what we need.
11
00:01:48,930 --> 00:01:50,220
Do you need anything then?
12
00:01:52,390 --> 00:01:53,630
My needs
13
00:01:53,950 --> 00:01:54,700
are no different
14
00:01:54,729 --> 00:01:55,670
from most people.
15
00:01:56,590 --> 00:01:57,920
I want to climb, step-by-step,
16
00:01:57,950 --> 00:01:59,170
to a position
17
00:01:59,190 --> 00:01:59,850
that belongs to me.
18
00:02:02,780 --> 00:02:03,720
I heard from Kang Ziyou that
19
00:02:03,750 --> 00:02:05,130
you really want to join Mr. Chen's company.
20
00:02:05,450 --> 00:02:05,910
Is that right?
21
00:02:09,800 --> 00:02:10,370
Ms. Lin,
22
00:02:11,830 --> 00:02:13,180
what are you trying to say?
23
00:02:14,570 --> 00:02:16,570
If you're great at consolidating resources,
24
00:02:17,630 --> 00:02:18,980
then let's get both get what we need.
25
00:02:20,490 --> 00:02:21,220
Help me get
26
00:02:21,240 --> 00:02:22,450
what I want.
27
00:02:23,380 --> 00:02:24,230
I'll help you
28
00:02:25,220 --> 00:02:26,090
with Mr. Chen.
29
00:02:27,079 --> 00:02:29,120
With your resources and status,
30
00:02:29,220 --> 00:02:31,070
you don't have to come to me
31
00:02:31,250 --> 00:02:32,579
for what you want.
32
00:02:33,490 --> 00:02:34,370
Since you
33
00:02:34,390 --> 00:02:35,820
contacted me today,
34
00:02:36,870 --> 00:02:38,090
I guess
35
00:02:38,579 --> 00:02:39,840
what you want
36
00:02:40,540 --> 00:02:42,079
is related to Mr. Shen.
37
00:02:46,940 --> 00:02:48,329
You want something
38
00:02:48,500 --> 00:02:50,079
that can help you get a divorce.
39
00:02:55,300 --> 00:02:56,060
But Mr. Shen's things
40
00:02:56,090 --> 00:02:57,030
also differ in importance.
41
00:02:57,600 --> 00:02:58,860
It depends on what you're asking for.
42
00:03:04,520 --> 00:03:05,990
I want Shen Chengfeng's ledger.
43
00:03:07,960 --> 00:03:09,640
Those are with the finance department.
44
00:03:09,930 --> 00:03:10,540
They're not under me.
45
00:03:10,940 --> 00:03:11,610
Besides,
46
00:03:11,640 --> 00:03:12,470
it's also illegal.
47
00:03:12,820 --> 00:03:13,240
What I want
48
00:03:13,260 --> 00:03:14,650
isn't Chengfeng Group's ledger.
49
00:03:16,079 --> 00:03:17,579
I want his personal ledger.
50
00:03:18,880 --> 00:03:19,850
His private stash?
51
00:03:20,700 --> 00:03:21,920
Do you think Mr. Shen is someone
52
00:03:21,950 --> 00:03:22,890
who would do this kind of thing?
53
00:03:31,980 --> 00:03:32,910
[Actively Recruiting]
54
00:03:32,620 --> 00:03:33,570
What is this?
55
00:03:35,610 --> 00:03:36,530
You're asking me to go to class?
56
00:03:39,740 --> 00:03:40,690
There's no need to pretend
57
00:03:40,710 --> 00:03:41,700
and play dumb.
58
00:03:42,540 --> 00:03:43,810
What's the point of lying?
59
00:03:44,300 --> 00:03:46,400
So what if it's a lie or not?
60
00:03:47,880 --> 00:03:49,160
What you provided
61
00:03:49,180 --> 00:03:49,840
is not
62
00:03:49,870 --> 00:03:51,090
attractive to me.
63
00:03:52,810 --> 00:03:54,310
You can go back and think about it.
64
00:03:54,640 --> 00:03:56,230
If you have any better conditions,
65
00:03:56,540 --> 00:03:57,570
feel free to contact me.
66
00:03:59,640 --> 00:04:00,800
But I can guarantee that
67
00:04:00,820 --> 00:04:01,870
the conversation today
68
00:04:01,990 --> 00:04:03,420
will not be made known to Mr. Shen.
69
00:04:06,690 --> 00:04:07,360
I have other things to do.
70
00:04:07,760 --> 00:04:08,450
I'll get going.
71
00:04:48,870 --> 00:04:49,480
Mr. Shen.
72
00:04:49,780 --> 00:04:50,520
If you want to see me,
73
00:04:50,540 --> 00:04:51,550
just call me.
74
00:04:52,260 --> 00:04:53,380
Do you have to be so violent?
75
00:04:53,909 --> 00:04:55,140
You're trying to look for
76
00:04:55,170 --> 00:04:56,360
other ways out.
77
00:04:56,990 --> 00:04:57,830
How can I catch you
78
00:04:57,850 --> 00:04:59,430
if I don't put in any effort?
79
00:05:00,750 --> 00:05:02,530
Catch me?
80
00:05:03,320 --> 00:05:04,260
Haven't I always
81
00:05:04,290 --> 00:05:05,140
been on your side?
82
00:05:05,440 --> 00:05:05,910
My side?
83
00:05:05,940 --> 00:05:06,600
Why were you
84
00:05:06,620 --> 00:05:07,690
at Mr. Chen's then?
85
00:05:09,340 --> 00:05:10,970
I was trying to get to know them
86
00:05:11,000 --> 00:05:12,130
and keep close relations.
87
00:05:12,590 --> 00:05:13,140
Besides,
88
00:05:13,160 --> 00:05:14,420
isn't this something that you've always
89
00:05:14,440 --> 00:05:15,870
given tacit consent for me to do?
90
00:05:15,900 --> 00:05:17,590
Including meeting Lin Qianyu?
91
00:05:19,380 --> 00:05:19,960
Mr. Shen,
92
00:05:20,770 --> 00:05:22,260
what did I do
93
00:05:22,290 --> 00:05:23,850
to make you so worried about me?
94
00:05:23,880 --> 00:05:25,160
Do you think I really don't know
95
00:05:25,180 --> 00:05:26,460
about the tricks that you've been playing
96
00:05:26,490 --> 00:05:28,190
behind my back?
97
00:05:28,530 --> 00:05:29,680
Do you think I'm stupid?
98
00:05:30,060 --> 00:05:31,310
You tried to jump ship
99
00:05:31,340 --> 00:05:33,180
to Mr. Chen's many times.
100
00:05:33,659 --> 00:05:34,680
Do you want to get rid of me
101
00:05:34,700 --> 00:05:35,350
so badly?
102
00:05:36,370 --> 00:05:37,430
You think too much.
103
00:05:37,710 --> 00:05:38,860
Let me tell you, Li Wen.
104
00:05:39,310 --> 00:05:40,510
You joined my company
105
00:05:40,540 --> 00:05:41,550
since graduation.
106
00:05:41,580 --> 00:05:42,909
You've been with me all this time.
107
00:05:43,680 --> 00:05:45,409
Your parents' living expenses,
108
00:05:45,440 --> 00:05:46,850
the money for a house in your hometown,
109
00:05:47,030 --> 00:05:48,760
the money for the house and the car.
110
00:05:48,980 --> 00:05:50,580
I gave you everything.
111
00:05:50,900 --> 00:05:52,680
It's just money.
112
00:05:52,980 --> 00:05:53,670
I can
113
00:05:53,700 --> 00:05:55,710
pay you back double.
114
00:05:55,920 --> 00:05:57,140
You're so arrogant.
115
00:05:57,460 --> 00:05:57,960
You can get rid of me
116
00:05:57,980 --> 00:05:59,180
now that you have money, right?
117
00:05:59,200 --> 00:05:59,750
What are you doing?
118
00:06:00,480 --> 00:06:01,390
Let go!
119
00:06:02,270 --> 00:06:03,690
Please get it straight.
120
00:06:04,210 --> 00:06:05,050
I'm just
121
00:06:05,070 --> 00:06:06,420
your employee.
122
00:06:06,970 --> 00:06:08,030
I'm not your wife.
123
00:06:08,810 --> 00:06:09,290
Besides,
124
00:06:09,970 --> 00:06:11,390
even your wife can leave you.
125
00:06:11,410 --> 00:06:12,610
Why can't I?
126
00:06:12,950 --> 00:06:14,250
You're set on being ungrateful,
127
00:06:14,280 --> 00:06:15,290
aren't you?
128
00:06:17,100 --> 00:06:17,530
Fine.
129
00:06:22,860 --> 00:06:23,310
What is this?
130
00:06:28,140 --> 00:06:28,830
Give it to me.
131
00:06:29,270 --> 00:06:30,250
Give it to me!
132
00:06:31,560 --> 00:06:32,710
Aren't you afraid
133
00:06:32,740 --> 00:06:34,260
your relatives and friends see this?
134
00:06:34,920 --> 00:06:36,490
You asked me to do all these.
135
00:06:36,580 --> 00:06:37,720
Stop quibbling.
136
00:06:39,940 --> 00:06:40,950
Let your parents
137
00:06:41,030 --> 00:06:42,740
and your friends be the judge.
138
00:06:43,970 --> 00:06:44,970
Mr. Shen, I was wrong.
139
00:06:45,630 --> 00:06:46,990
I beg you.
140
00:06:47,659 --> 00:06:49,100
I beg you. I...
141
00:06:49,690 --> 00:06:50,240
I'm sorry.
142
00:06:50,840 --> 00:06:51,860
It can't be helped.
143
00:06:52,090 --> 00:06:52,560
I was wrong.
144
00:06:52,590 --> 00:06:53,680
I've sent it out.
145
00:06:53,700 --> 00:06:54,460
I beg you.
146
00:06:54,490 --> 00:06:56,500
This is what happens when you betray me.
147
00:07:17,020 --> 00:07:17,850
Mom, hurry up.
148
00:07:19,290 --> 00:07:20,860
Slowly.
149
00:07:21,170 --> 00:07:21,950
It's okay.
150
00:07:21,980 --> 00:07:22,680
I can do it.
151
00:07:23,850 --> 00:07:24,400
Sit down.
152
00:07:24,830 --> 00:07:25,240
Sit down.
153
00:07:26,960 --> 00:07:27,510
Okay.
154
00:07:27,940 --> 00:07:29,060
I can do it myself.
155
00:07:29,700 --> 00:07:31,100
-No. No. -I can do it myself.
156
00:07:31,450 --> 00:07:32,600
The doctor said
157
00:07:32,630 --> 00:07:33,350
you should
158
00:07:33,380 --> 00:07:34,570
take a good rest.
159
00:07:35,150 --> 00:07:37,030
Save your energy if you can.
160
00:07:37,620 --> 00:07:38,150
I'll do it myself.
161
00:07:38,180 --> 00:07:39,450
Lift it. Be good.
162
00:07:40,770 --> 00:07:42,600
Look at my daughter.
163
00:07:43,270 --> 00:07:44,870
She treats me like a child.
164
00:07:45,659 --> 00:07:46,470
No, Auntie.
165
00:07:46,500 --> 00:07:47,010
You just finished the surgery,
166
00:07:47,030 --> 00:07:48,090
you need to rest.
167
00:07:48,180 --> 00:07:48,909
Did you hear him?
168
00:07:48,940 --> 00:07:50,500
The doctor has spoken.
169
00:07:50,530 --> 00:07:51,240
-Fine. -Let’s go.
170
00:07:51,790 --> 00:07:52,980
I'll follow your orders.
171
00:07:53,070 --> 00:07:53,840
Walk slowly.
172
00:07:53,980 --> 00:07:54,670
Kang Ni.
173
00:07:54,860 --> 00:07:55,840
Grandma is back.
174
00:07:56,540 --> 00:07:57,630
Grandma.
175
00:07:58,380 --> 00:07:59,690
Be gentle.
176
00:08:00,980 --> 00:08:01,750
How is
177
00:08:01,780 --> 00:08:02,920
Grandma's room?
178
00:08:04,320 --> 00:08:05,590
The temperature is 24 degrees Celsius.
179
00:08:05,620 --> 00:08:07,140
The humidity is 49%.
180
00:08:07,380 --> 00:08:08,370
The books that Ms. Yang likes
181
00:08:08,400 --> 00:08:09,670
are already on the bedside cabinet.
182
00:08:09,780 --> 00:08:10,750
Dou Dizhu, which she loves,
183
00:08:10,780 --> 00:08:11,980
has been downloaded onto the computer.
184
00:08:12,260 --> 00:08:13,170
Her favorite fish
185
00:08:13,190 --> 00:08:14,430
is in the fridge.
186
00:08:14,510 --> 00:08:15,970
I'll cook it later.
187
00:08:15,990 --> 00:08:16,680
Ms. Yang is in charge of
188
00:08:16,710 --> 00:08:17,850
eating, drinking, having fun
189
00:08:17,880 --> 00:08:18,900
and resting well.
190
00:08:21,140 --> 00:08:22,200
Look at you two.
191
00:08:23,090 --> 00:08:25,210
What are you doing?
192
00:08:27,200 --> 00:08:28,830
Okay, let's go in.
193
00:08:28,860 --> 00:08:29,190
Okay.
194
00:08:29,340 --> 00:08:30,140
Happy?
195
00:08:30,180 --> 00:08:31,090
Yes.
196
00:08:31,590 --> 00:08:31,960
Auntie,
197
00:08:32,380 --> 00:08:33,890
I won't disturb you then.
198
00:08:34,020 --> 00:08:34,809
I'll go back first.
199
00:08:35,570 --> 00:08:38,000
You just came. You haven't even had any water
200
00:08:38,030 --> 00:08:39,200
and you're leaving?
201
00:08:39,740 --> 00:08:40,210
You...
202
00:08:40,679 --> 00:08:41,100
Mom.
203
00:08:42,100 --> 00:08:42,940
Dr. Nie has been
204
00:08:43,100 --> 00:08:44,340
with us all day.
205
00:08:44,460 --> 00:08:45,890
He has his own things to do.
206
00:08:45,920 --> 00:08:47,120
Let's not disturb others.
207
00:08:47,250 --> 00:08:47,660
OK?
208
00:08:48,750 --> 00:08:50,350
You have something to do, is that right?
209
00:08:52,910 --> 00:08:53,770
Actually, no.
210
00:08:54,700 --> 00:08:57,040
Then just stay a while longer.
211
00:08:57,400 --> 00:08:58,780
-Okay. -I also want to
212
00:08:58,810 --> 00:08:59,610
chat with you.
213
00:08:59,940 --> 00:09:00,430
Can we?
214
00:09:00,900 --> 00:09:02,350
Of course.
215
00:09:03,480 --> 00:09:05,060
Stay for dinner.
216
00:09:05,690 --> 00:09:07,200
Stay for dinner?
217
00:09:07,320 --> 00:09:07,900
Sure.
218
00:09:08,120 --> 00:09:09,540
It's dinner time anyway.
219
00:09:10,530 --> 00:09:11,630
Mom, have a good rest.
220
00:09:11,660 --> 00:09:12,250
I'll cook.
221
00:09:12,720 --> 00:09:13,250
Dr. Nie,
222
00:09:13,900 --> 00:09:15,820
I'm not good at cooking.
223
00:09:15,850 --> 00:09:16,900
Can you help me?
224
00:09:17,220 --> 00:09:17,600
Let me.
225
00:09:17,900 --> 00:09:18,640
I like to help.
226
00:09:21,060 --> 00:09:22,520
When she cooks, you should
227
00:09:22,800 --> 00:09:24,090
be prepared.
228
00:09:24,110 --> 00:09:24,450
Yes.
229
00:09:24,620 --> 00:09:25,380
I'm prepared.
230
00:09:25,400 --> 00:09:25,880
Okay.
231
00:09:26,790 --> 00:09:27,980
Why aren't you
232
00:09:28,010 --> 00:09:29,010
so proactive usually?
233
00:09:33,180 --> 00:09:33,630
Oh no.
234
00:09:34,940 --> 00:09:36,400
No embarrassing thing can be hidden now.
235
00:09:44,680 --> 00:09:45,570
Kang Ni.
236
00:09:45,770 --> 00:09:46,750
Didn't you want to help?
237
00:09:46,780 --> 00:09:47,730
Come and help me
238
00:09:47,750 --> 00:09:48,380
peel the ginger.
239
00:09:49,250 --> 00:09:50,270
Are you eavesdropping again?
240
00:09:50,300 --> 00:09:50,660
Hurry up.
241
00:09:55,700 --> 00:09:56,540
What are they talking about?
242
00:09:57,490 --> 00:09:58,890
They've talked a lot.
243
00:09:59,740 --> 00:10:01,230
They talked about Chinese Medicine, wellness
244
00:10:01,260 --> 00:10:02,220
traveling,
245
00:10:02,510 --> 00:10:03,380
even TV series.
246
00:10:04,020 --> 00:10:05,230
I just heard them
247
00:10:05,250 --> 00:10:06,410
talking about when you were born.
248
00:10:07,540 --> 00:10:09,710
They're starting from so far back?
249
00:10:11,520 --> 00:10:13,310
My mom tells others everything.
250
00:10:15,900 --> 00:10:17,830
Medical school takes many years, right?
251
00:10:18,800 --> 00:10:19,290
Yes, many years.
252
00:10:22,390 --> 00:10:23,660
It must be hard,
253
00:10:23,690 --> 00:10:25,150
being alone outside.
254
00:10:25,530 --> 00:10:26,990
No, because I like it.
255
00:10:29,060 --> 00:10:31,270
The password is still wrong.
256
00:10:31,470 --> 00:10:32,490
I'm getting old.
257
00:10:32,510 --> 00:10:34,050
I have a bad memory.
258
00:10:35,210 --> 00:10:37,160
Wrong password again.
259
00:10:38,090 --> 00:10:39,580
780105.
260
00:10:43,540 --> 00:10:47,570
78, 01, 05.
261
00:10:47,970 --> 00:10:48,560
Press here.
262
00:10:49,030 --> 00:10:49,670
Yes.
263
00:10:51,580 --> 00:10:51,950
I got it.
264
00:10:51,980 --> 00:10:53,810
-How did you know? -Mom, don't show him...
265
00:10:53,830 --> 00:10:54,470
my childhood...
266
00:10:54,550 --> 00:10:55,480
Don't look.
267
00:10:55,500 --> 00:10:55,820
No.
268
00:10:56,200 --> 00:10:56,890
You're so cute.
269
00:10:56,910 --> 00:10:57,670
Mom, don't show him...
270
00:10:57,700 --> 00:10:58,830
-my childhood photos. -What’s wrong?
271
00:10:58,850 --> 00:11:00,130
-When you were young… -I was so fat!
272
00:11:00,160 --> 00:11:01,110
What do you mean?
273
00:11:01,130 --> 00:11:02,040
Look how cute she was.
274
00:11:02,090 --> 00:11:02,530
What's so cute about it?
275
00:11:02,550 --> 00:11:03,390
Look, her eyes are very round.
276
00:11:03,500 --> 00:11:03,930
Yes.
277
00:11:03,970 --> 00:11:05,230
When she was born,
278
00:11:05,260 --> 00:11:06,920
she had such round eyes.
279
00:11:07,360 --> 00:11:08,420
People would say
280
00:11:08,440 --> 00:11:09,830
your daughter is so beautiful.
281
00:11:09,860 --> 00:11:10,870
-Look. -She's so beautiful.
282
00:11:10,910 --> 00:11:11,630
I cut her hair
283
00:11:11,660 --> 00:11:13,460
really short at the time.
284
00:11:13,540 --> 00:11:14,420
Yes, you cut it
285
00:11:14,440 --> 00:11:15,290
so I looked like a boy.
286
00:11:16,030 --> 00:11:17,560
I wanted her to grow up
287
00:11:17,590 --> 00:11:18,870
with healthy hair
288
00:11:18,900 --> 00:11:19,650
so I cut it.
289
00:11:19,670 --> 00:11:20,380
Healthy hair?
290
00:11:20,410 --> 00:11:21,110
Yes.
291
00:11:21,520 --> 00:11:22,180
Look.
292
00:11:22,200 --> 00:11:23,660
-Look at this. -Mom, you…
293
00:11:24,190 --> 00:11:25,220
She was born
294
00:11:25,240 --> 00:11:27,060
with natural curls.
295
00:11:27,080 --> 00:11:27,830
Natural curls.
296
00:11:27,860 --> 00:11:29,660
A head of black hair
297
00:11:29,690 --> 00:11:31,670
with big eyes.
298
00:11:32,010 --> 00:11:32,830
-Everyone said... -Ms. Yang.
299
00:11:33,020 --> 00:11:34,070
The doctor said
300
00:11:34,300 --> 00:11:36,550
you should close your eyes and rest.
301
00:11:36,710 --> 00:11:39,080
Drink more water and talk less.
302
00:11:39,110 --> 00:11:39,460
Got it.
303
00:11:39,490 --> 00:11:39,990
Okay?
304
00:11:40,020 --> 00:11:41,000
Let's not care about her.
305
00:11:41,220 --> 00:11:42,450
Dr. Nie, am I right?
306
00:11:42,700 --> 00:11:43,120
He...
307
00:11:43,490 --> 00:11:45,030
Doctor, if a patient
308
00:11:45,050 --> 00:11:46,520
is in a good mood
309
00:11:46,780 --> 00:11:47,790
they'll recover quickly, right?
310
00:11:47,820 --> 00:11:48,650
Yes, I think
311
00:11:48,670 --> 00:11:49,760
the most important thing is
312
00:11:49,780 --> 00:11:50,470
the patient's mood.
313
00:11:50,780 --> 00:11:51,050
Yes.
314
00:11:51,080 --> 00:11:52,230
Happiness is the most important.
315
00:11:52,440 --> 00:11:53,730
We are having a good chat.
316
00:11:53,770 --> 00:11:54,980
I'm in a good mood.
317
00:11:55,170 --> 00:11:56,120
Hurry up. Don't make trouble.
318
00:11:56,140 --> 00:11:57,450
Making the patient happy...
319
00:11:57,480 --> 00:11:58,180
-is most important. -Look.
320
00:11:58,200 --> 00:11:59,470
You were so cute now.
321
00:11:59,710 --> 00:12:00,230
At this time,
322
00:12:00,260 --> 00:12:01,490
you were much cuter than you are now.
323
00:12:01,680 --> 00:12:03,270
Don't make me anxious.
324
00:12:03,300 --> 00:12:03,740
Yes, you can't...
325
00:12:03,770 --> 00:12:04,640
You're anxious, I'm uncomfortable.
326
00:12:04,660 --> 00:12:05,720
You can't let the patient be hungry either.
327
00:12:05,900 --> 00:12:06,630
Auntie wants to eat fish.
328
00:12:06,660 --> 00:12:07,170
Hurry up.
329
00:12:07,380 --> 00:12:08,660
Close the door.
330
00:12:08,740 --> 00:12:09,830
Don't disturb me.
331
00:12:10,140 --> 00:12:10,880
If you disturb me,
332
00:12:10,910 --> 00:12:12,110
I don't know what to do.
333
00:12:13,500 --> 00:12:14,970
She keeps making me anxious.
334
00:12:15,640 --> 00:12:17,260
Look at her then.
335
00:12:26,070 --> 00:12:26,680
Kang Ni.
336
00:12:27,000 --> 00:12:28,110
Give me the cooking wine.
337
00:12:28,140 --> 00:12:29,620
Why does the fish still smell so fishy?
338
00:12:30,300 --> 00:12:32,560
I've cleaned it up pretty well already.
339
00:12:35,100 --> 00:12:35,480
Kang Ni.
340
00:12:36,910 --> 00:12:37,410
Let me help you.
341
00:12:37,710 --> 00:12:38,190
Where's Kang Ni?
342
00:12:38,380 --> 00:12:38,840
Kang Ni said
343
00:12:38,870 --> 00:12:40,010
you wouldn't be able to handle this fish.
344
00:12:40,030 --> 00:12:41,200
So she sent me here.
345
00:12:41,460 --> 00:12:42,260
What do you mean?
346
00:12:42,280 --> 00:12:43,800
I'm a chef now.
347
00:12:44,350 --> 00:12:45,130
You're a chef?
348
00:12:46,050 --> 00:12:46,760
Alright chef,
349
00:12:46,780 --> 00:12:47,440
how do you want to deal with
350
00:12:47,460 --> 00:12:48,080
this fish then?
351
00:12:48,380 --> 00:12:48,920
I want to steam it.
352
00:12:49,100 --> 00:12:50,260
Steaming is hard.
353
00:12:50,670 --> 00:12:51,250
If you add
354
00:12:51,280 --> 00:12:51,950
too much cooking wine,
355
00:12:51,980 --> 00:12:53,300
the whole flavor will be affected.
356
00:12:53,940 --> 00:12:55,320
But without wine, it will smell fishy.
357
00:12:59,780 --> 00:13:00,440
There's another way.
358
00:13:00,820 --> 00:13:02,030
What is it?
359
00:13:26,720 --> 00:13:27,270
What is this?
360
00:13:27,350 --> 00:13:28,690
A bug? It's disgusting.
361
00:13:28,730 --> 00:13:29,460
This is the fish's lateral line.
362
00:13:29,820 --> 00:13:30,630
If you remove it
363
00:13:30,660 --> 00:13:31,350
before steaming it,
364
00:13:31,500 --> 00:13:32,240
it won't be so fishy.
365
00:13:34,510 --> 00:13:35,530
It seems like there's nothing
366
00:13:35,550 --> 00:13:36,650
that you don't know.
367
00:13:37,450 --> 00:13:37,740
OK.
368
00:13:38,280 --> 00:13:39,260
My performance is over.
369
00:13:39,410 --> 00:13:40,950
Chef Kang will take care of the rest.
370
00:13:41,650 --> 00:13:42,010
Here.
371
00:13:44,980 --> 00:13:47,310
The rest is easy.
372
00:13:50,210 --> 00:13:50,650
How is it?
373
00:13:51,000 --> 00:13:51,870
Not bad, right?
374
00:13:52,340 --> 00:13:52,720
Yes.
375
00:13:59,550 --> 00:14:00,010
Are you okay?
376
00:14:00,450 --> 00:14:01,600
Yes.
377
00:14:02,910 --> 00:14:03,850
No problem.
378
00:14:08,110 --> 00:14:09,360
Auntie is actually very talkative.
379
00:14:09,580 --> 00:14:10,620
I had a great chat with her.
380
00:14:11,250 --> 00:14:12,100
We became old friends at first sight.
381
00:14:12,810 --> 00:14:13,680
You can say that.
382
00:14:14,180 --> 00:14:14,840
Especially when it comes to talking about
383
00:14:14,860 --> 00:14:16,250
the adolescence period
384
00:14:16,270 --> 00:14:17,350
and rebellious phases.
385
00:14:17,880 --> 00:14:19,260
You two will definitely
386
00:14:19,290 --> 00:14:20,090
be united
387
00:14:20,120 --> 00:14:21,350
when you're making fun of me.
388
00:14:22,100 --> 00:14:23,470
How can you say that?
389
00:14:23,500 --> 00:14:24,580
It's appreciation.
390
00:14:25,010 --> 00:14:25,960
She really appreciates
391
00:14:25,980 --> 00:14:27,000
your abilities at work
392
00:14:27,420 --> 00:14:28,280
and charming personality.
393
00:14:29,790 --> 00:14:30,750
It's full of affirmation.
394
00:14:31,900 --> 00:14:33,720
My mom affirms my charming personality.
395
00:14:34,340 --> 00:14:34,740
Yes.
396
00:14:36,500 --> 00:14:37,230
As long as you believe it.
397
00:14:38,080 --> 00:14:38,650
You don't believe me?
398
00:14:38,680 --> 00:14:39,940
I do.
399
00:14:42,140 --> 00:14:43,950
And about Niu Xiaona,
400
00:14:43,980 --> 00:14:44,790
I've figured it out.
401
00:14:47,080 --> 00:14:47,890
I shouldn't have listened
402
00:14:47,910 --> 00:14:48,890
to the others
403
00:14:48,910 --> 00:14:51,060
and let it affect my judgment.
404
00:14:53,110 --> 00:14:54,740
Do you really think so?
405
00:14:56,050 --> 00:14:56,430
Yes.
406
00:14:57,020 --> 00:14:58,150
It's not uncomfortable there?
407
00:15:00,230 --> 00:15:00,660
No.
408
00:15:01,950 --> 00:15:02,530
Great.
409
00:15:08,300 --> 00:15:08,980
It smells so good.
410
00:15:09,060 --> 00:15:10,220
It's already smelling good.
411
00:15:14,850 --> 00:15:16,510
When this is done, it'll be ready.
412
00:15:16,540 --> 00:15:17,480
I'll ask them to eat.
413
00:15:17,700 --> 00:15:18,460
No, I'll go.
414
00:15:19,100 --> 00:15:20,300
After all, you're Chef Kang now.
415
00:15:21,330 --> 00:15:22,090
And your mom and I
416
00:15:22,390 --> 00:15:23,200
were still talking.
417
00:15:24,570 --> 00:15:24,950
I'm going.
418
00:16:15,680 --> 00:16:16,350
What would you like to drink?
419
00:16:17,570 --> 00:16:18,050
No need.
420
00:16:18,640 --> 00:16:19,750
If you have something to say, just say it.
421
00:16:31,350 --> 00:16:32,480
Thank you for coming to see me.
422
00:16:32,820 --> 00:16:33,380
I didn't expect
423
00:16:33,400 --> 00:16:34,190
you'll make such a mess.
424
00:16:35,750 --> 00:16:37,020
Do you find it meaningful
425
00:16:37,040 --> 00:16:37,990
to go back and forth like this?
426
00:16:38,290 --> 00:16:39,650
So the purpose of meeting you today
427
00:16:40,980 --> 00:16:41,990
is to end all of this
428
00:16:42,010 --> 00:16:42,770
as soon as possible.
429
00:16:44,360 --> 00:16:45,800
Then try to end it.
430
00:16:46,880 --> 00:16:48,240
What does that have to do with me?
431
00:16:48,820 --> 00:16:49,680
We both know
432
00:16:50,450 --> 00:16:50,960
this matter
433
00:16:50,990 --> 00:16:52,660
has a lot to do with you.
434
00:16:53,780 --> 00:16:54,330
Meng Yushan.
435
00:16:55,290 --> 00:16:55,910
I've already made
436
00:16:55,930 --> 00:16:56,830
my stand very clear
437
00:16:56,860 --> 00:16:57,540
before this.
438
00:16:58,140 --> 00:16:59,380
You're trying so hard to prove that
439
00:16:59,400 --> 00:17:00,780
Director Luo is a villain.
440
00:17:01,140 --> 00:17:01,960
But I don't want to.
441
00:17:02,490 --> 00:17:03,990
I don't want to ruin him.
442
00:17:04,109 --> 00:17:04,619
Do you understand?
443
00:17:13,359 --> 00:17:14,079
In here,
444
00:17:15,369 --> 00:17:17,069
I heard too many shocking things
445
00:17:18,220 --> 00:17:19,750
and similar experiences
446
00:17:19,780 --> 00:17:20,540
to what happened to us.
447
00:17:21,530 --> 00:17:22,020
So?
448
00:17:22,760 --> 00:17:23,280
What does that
449
00:17:23,300 --> 00:17:24,109
have to do with me?
450
00:17:24,619 --> 00:17:25,530
Other than speaking
451
00:17:25,550 --> 00:17:26,829
about their experiences,
452
00:17:28,040 --> 00:17:28,920
there have no evidence
453
00:17:28,950 --> 00:17:29,960
to help themselves.
454
00:17:31,540 --> 00:17:32,570
Now, only you
455
00:17:33,560 --> 00:17:35,260
can provide solid evidence.
456
00:17:37,600 --> 00:17:38,800
I know you have a problem with me.
457
00:17:39,290 --> 00:17:40,760
You don't have to like me.
458
00:17:41,100 --> 00:17:42,270
But for this matter,
459
00:17:42,580 --> 00:17:43,630
they are innocent.
460
00:17:44,380 --> 00:17:45,040
They've been
461
00:17:45,070 --> 00:17:46,030
suffering
462
00:17:46,060 --> 00:17:47,540
under the pressure of public opinion
463
00:17:48,010 --> 00:17:49,370
and the lack of understanding
464
00:17:49,740 --> 00:17:50,610
from their friends and family
465
00:17:50,640 --> 00:17:51,460
and their indifference.
466
00:17:52,040 --> 00:17:52,620
Besides,
467
00:17:52,840 --> 00:17:53,970
we are psychologists.
468
00:17:54,460 --> 00:17:55,590
Isn't our goal and obligation
469
00:17:55,620 --> 00:17:56,670
to help those
470
00:17:56,920 --> 00:17:58,180
at a low point
471
00:17:58,370 --> 00:18:00,000
see the hope of life again?
472
00:18:00,690 --> 00:18:02,210
And you can give them hope.
473
00:18:03,740 --> 00:18:04,850
Meng Yushan, do you have
474
00:18:05,430 --> 00:18:06,640
a bit of a hero complex?
475
00:18:07,170 --> 00:18:07,890
Do you think
476
00:18:07,910 --> 00:18:08,870
causing a ruckus
477
00:18:08,900 --> 00:18:09,610
is really great?
478
00:18:10,060 --> 00:18:11,030
Do you feel a sense of accomplishment?
479
00:18:11,060 --> 00:18:11,560
Is that so?
480
00:18:12,570 --> 00:18:13,230
I'm sorry.
481
00:18:13,250 --> 00:18:13,870
I'm different from you.
482
00:18:14,250 --> 00:18:15,310
I don't enjoy being in the limelight.
483
00:18:15,850 --> 00:18:16,960
I just want to
484
00:18:16,980 --> 00:18:18,250
live my life quietly.
485
00:18:19,750 --> 00:18:20,560
Who would be
486
00:18:21,340 --> 00:18:22,620
willing to be in the limelight for this?
487
00:18:23,870 --> 00:18:24,850
I just want everyone
488
00:18:24,880 --> 00:18:26,280
to see the truth.
489
00:18:27,210 --> 00:18:28,110
I want evil people
490
00:18:28,640 --> 00:18:29,840
to be punished.
491
00:18:30,290 --> 00:18:31,060
So I'm willing
492
00:18:31,080 --> 00:18:32,030
to be the first person
493
00:18:32,050 --> 00:18:33,280
to tell the truth.
494
00:18:33,710 --> 00:18:34,880
I don't believe you didn't see
495
00:18:34,900 --> 00:18:36,320
those reposts online.
496
00:18:37,550 --> 00:18:38,390
Have they not
497
00:18:38,410 --> 00:18:39,220
touched you at all?
498
00:18:52,050 --> 00:18:52,820
We've known each other
499
00:18:54,720 --> 00:18:55,750
since we were
500
00:18:55,780 --> 00:18:56,530
postgraduates.
501
00:18:58,000 --> 00:19:00,410
From classmates to colleagues,
502
00:19:01,530 --> 00:19:03,250
even if we have some competition,
503
00:19:04,070 --> 00:19:04,990
I think
504
00:19:06,120 --> 00:19:06,850
we can become friends
505
00:19:06,880 --> 00:19:08,010
who encourage each other.
506
00:19:09,800 --> 00:19:11,550
I remember our professor once said
507
00:19:12,420 --> 00:19:13,710
few girls in our field
508
00:19:14,350 --> 00:19:15,370
will stick to
509
00:19:15,390 --> 00:19:16,600
scientific research.
510
00:19:18,640 --> 00:19:19,920
But both of us are.
511
00:19:21,170 --> 00:19:22,810
Why can't this
512
00:19:24,370 --> 00:19:25,490
simplicity and perseverance continue?
513
00:19:28,530 --> 00:19:29,590
You said so much today
514
00:19:30,820 --> 00:19:31,910
just to make me stand up
515
00:19:32,080 --> 00:19:33,040
to defend you, right?
516
00:19:35,680 --> 00:19:36,050
Meng Yushan,
517
00:19:36,070 --> 00:19:37,060
I'm really different from you.
518
00:19:38,170 --> 00:19:39,280
In this case,
519
00:19:39,310 --> 00:19:40,940
you are a perfect victim.
520
00:19:41,740 --> 00:19:42,280
What about me?
521
00:19:43,180 --> 00:19:44,270
They would ask me
522
00:19:45,320 --> 00:19:46,810
why I didn't stand up bravely
523
00:19:46,840 --> 00:19:48,170
and accuse him like you did.
524
00:19:49,800 --> 00:19:50,360
I really have
525
00:19:50,390 --> 00:19:51,460
too many things
526
00:19:51,490 --> 00:19:52,640
that are linked to him.
527
00:19:53,310 --> 00:19:54,110
I won't get
528
00:19:54,140 --> 00:19:55,300
everyone's sympathy.
529
00:19:55,850 --> 00:19:56,680
In this matter,
530
00:19:56,700 --> 00:19:57,890
Luo Hui and I
531
00:19:58,200 --> 00:19:59,400
are both perpetrators to you guys.
532
00:19:59,430 --> 00:20:00,130
You know that?
533
00:20:01,610 --> 00:20:02,960
You're already the perpetrator.
534
00:20:06,600 --> 00:20:07,480
Not to others,
535
00:20:10,220 --> 00:20:11,610
but to yourself.
536
00:20:15,760 --> 00:20:17,370
It happened to you.
537
00:20:18,740 --> 00:20:20,110
I know it's hard to handle.
538
00:20:21,160 --> 00:20:21,950
I know
539
00:20:23,500 --> 00:20:24,520
you've had enough of
540
00:20:24,540 --> 00:20:25,830
such mental oppression.
541
00:20:26,290 --> 00:20:27,310
You just don't have the courage
542
00:20:27,340 --> 00:20:28,240
to say no.
543
00:20:29,210 --> 00:20:30,630
But if you keep doing this,
544
00:20:30,860 --> 00:20:32,490
you'll only hurt yourself more.
545
00:20:38,210 --> 00:20:38,690
I'm sorry.
546
00:20:38,710 --> 00:20:39,560
I really can't help you.
547
00:20:41,950 --> 00:20:42,520
I hope
548
00:20:42,540 --> 00:20:43,370
you don't ever come to me again.
549
00:20:47,660 --> 00:20:48,180
Wang Meng.
550
00:20:56,840 --> 00:20:57,860
I won’t force you.
551
00:20:59,890 --> 00:21:01,250
I just hope you can think about
552
00:21:04,150 --> 00:21:05,490
those innocent women
553
00:21:07,300 --> 00:21:08,200
and yourself.
554
00:21:32,140 --> 00:21:32,740
Mommy.
555
00:21:33,790 --> 00:21:34,830
Are you asleep?
556
00:21:35,110 --> 00:21:35,960
No.
557
00:21:37,340 --> 00:21:37,740
Come on.
558
00:21:44,400 --> 00:21:45,920
Time for your medicine.
559
00:21:49,460 --> 00:21:51,030
Sit down.
560
00:21:55,880 --> 00:21:57,030
Why are you smiling at me?
561
00:21:57,300 --> 00:21:58,220
Can't I smile?
562
00:21:59,040 --> 00:22:00,420
Just ask whatever you want to ask.
563
00:22:02,200 --> 00:22:03,790
I was just thinking.
564
00:22:03,820 --> 00:22:04,390
This...
565
00:22:06,120 --> 00:22:07,040
Nie.
566
00:22:08,950 --> 00:22:10,100
I think this kid
567
00:22:10,120 --> 00:22:11,080
is not bad.
568
00:22:13,780 --> 00:22:15,120
He's so handsome,
569
00:22:15,460 --> 00:22:16,440
young and promising.
570
00:22:17,640 --> 00:22:19,140
What's up with you two?
571
00:22:19,320 --> 00:22:21,220
It's what you saw.
572
00:22:21,580 --> 00:22:23,480
What did I see?
573
00:22:25,180 --> 00:22:27,900
Are you guys official?
574
00:22:30,310 --> 00:22:32,110
Mom, let me tell you the truth.
575
00:22:32,830 --> 00:22:33,930
We were together
576
00:22:34,920 --> 00:22:36,120
and broke up.
577
00:22:36,820 --> 00:22:38,750
Now,
578
00:22:38,980 --> 00:22:40,790
we are getting to know each other again.
579
00:22:42,140 --> 00:22:43,700
We're not rushing. We're taking our time.
580
00:22:44,050 --> 00:22:45,830
Taking it slow
581
00:22:45,910 --> 00:22:47,430
isn't your style.
582
00:22:48,890 --> 00:22:49,690
Take your time.
583
00:22:50,390 --> 00:22:51,470
It's different this time.
584
00:22:51,500 --> 00:22:52,480
Don't you understand?
585
00:22:52,770 --> 00:22:54,600
Of course I understand.
586
00:22:55,590 --> 00:22:57,680
Anyway, I think Nie
587
00:22:57,700 --> 00:22:58,470
is the most suitable one.
588
00:22:59,220 --> 00:23:01,950
We always quarrelled when we were together.
589
00:23:02,520 --> 00:23:03,890
It was not a big deal, though.
590
00:23:04,570 --> 00:23:06,460
But I felt there were always misunderstandings.
591
00:23:06,480 --> 00:23:07,340
Seems that our pace
592
00:23:07,360 --> 00:23:08,270
didn't match.
593
00:23:08,700 --> 00:23:10,390
I don't know if I don't trust him enough
594
00:23:10,420 --> 00:23:11,670
or he doesn't trust me enough.
595
00:23:13,690 --> 00:23:14,850
So I thought
596
00:23:15,800 --> 00:23:16,850
we should take things slowly.
597
00:23:27,660 --> 00:23:28,860
Actually, when two people are together,
598
00:23:28,880 --> 00:23:30,200
they need time to get along with each other.
599
00:23:30,310 --> 00:23:30,970
Think about it.
600
00:23:32,070 --> 00:23:34,320
Their living environments are different,
601
00:23:35,010 --> 00:23:36,340
and so are their personalities.
602
00:23:37,090 --> 00:23:38,470
They have to be tolerant of each other.
603
00:23:39,760 --> 00:23:41,000
I can see through that
604
00:23:41,070 --> 00:23:43,010
both of you
605
00:23:43,040 --> 00:23:44,970
care about each other.
606
00:23:47,370 --> 00:23:49,340
How can you see through that?
607
00:23:49,570 --> 00:23:51,570
Why can't I?
608
00:23:51,980 --> 00:23:53,490
My eyes are sharp.
609
00:23:54,270 --> 00:23:55,710
Since you care about him,
610
00:23:55,740 --> 00:23:57,290
why don't you hold on to him?
611
00:23:57,800 --> 00:23:58,750
If you miss him,
612
00:23:58,780 --> 00:24:01,250
it'll be too late for you to regret it.
613
00:24:03,300 --> 00:24:04,960
Anyway, I think
614
00:24:06,180 --> 00:24:07,630
it's rare to meet Nie.
615
00:24:11,230 --> 00:24:12,580
Isn't it rare to meet me?
616
00:24:13,180 --> 00:24:14,170
It's rare.
617
00:24:14,500 --> 00:24:15,590
I know
618
00:24:15,620 --> 00:24:17,230
it's rare for someone to meet my daughter.
619
00:24:17,780 --> 00:24:18,780
That's why you should cherish him
620
00:24:20,420 --> 00:24:21,110
since it's so hard
621
00:24:21,170 --> 00:24:22,480
to meet someone
622
00:24:22,510 --> 00:24:24,250
who is suitable for you.
623
00:24:24,950 --> 00:24:25,540
Right?
624
00:24:27,980 --> 00:24:28,860
I understood.
625
00:24:29,780 --> 00:24:31,540
I'll propose to him tomorrow.
626
00:24:33,290 --> 00:24:34,230
Naughty kid.
627
00:24:35,120 --> 00:24:36,270
While we're chatting,
628
00:24:36,290 --> 00:24:38,080
you start to say something unreliable.
629
00:24:40,710 --> 00:24:42,740
Cherish him and get along with each other.
630
00:24:43,460 --> 00:24:45,310
It's fate that two people are together.
631
00:24:45,930 --> 00:24:47,170
Now
632
00:24:47,490 --> 00:24:49,350
or never.
633
00:24:52,240 --> 00:24:53,120
Understand.
634
00:25:00,620 --> 00:25:01,520
What happened to your tire?
635
00:25:01,950 --> 00:25:02,640
The tire pressure warning system
636
00:25:02,640 --> 00:25:03,670
gave an alarm on the way.
637
00:25:03,670 --> 00:25:05,310
I didn't expect it to be like this.
638
00:25:05,490 --> 00:25:06,710
I guess it got pricked again.
639
00:25:06,740 --> 00:25:07,930
I'm very lucky in this aspect.
640
00:25:09,130 --> 00:25:09,970
You really are.
641
00:25:10,490 --> 00:25:11,590
The tire pressure is insufficient.
642
00:25:13,130 --> 00:25:14,330
Let me find a spare tire to change for you.
643
00:25:14,720 --> 00:25:15,240
Can you do this?
644
00:25:16,000 --> 00:25:17,200
It's similar for every car.
645
00:25:30,250 --> 00:25:31,200
I don't think
646
00:25:31,230 --> 00:25:32,270
there's nothing you can't do.
647
00:25:32,800 --> 00:25:33,100
No.
648
00:25:33,120 --> 00:25:34,850
I prefer doing things myself.
649
00:25:36,390 --> 00:25:36,770
Come on.
650
00:25:39,130 --> 00:25:40,390
What can I do to help you?
651
00:25:41,230 --> 00:25:42,030
Wait for me.
652
00:25:42,400 --> 00:25:43,060
It'll be done soon.
653
00:25:49,860 --> 00:25:51,180
What's wrong? Has the car broken down?
654
00:25:53,970 --> 00:25:54,730
It's that the tire pressure is insufficient.
655
00:25:55,220 --> 00:25:56,480
So I'm helping her fit a spare tire.
656
00:25:57,740 --> 00:25:58,310
Stop fixing it.
657
00:25:58,510 --> 00:25:59,540
Take my car first.
658
00:25:59,600 --> 00:26:00,330
I'll call
659
00:26:00,360 --> 00:26:00,760
the Automobile Sales Service shop later
660
00:26:00,780 --> 00:26:01,670
to send a tow truck
661
00:26:01,700 --> 00:26:02,420
to fix it.
662
00:26:02,690 --> 00:26:03,350
No need.
663
00:26:03,580 --> 00:26:04,230
Men
664
00:26:04,260 --> 00:26:05,380
should learn some necessary skills.
665
00:26:05,580 --> 00:26:06,090
Since it's not a big deal,
666
00:26:06,290 --> 00:26:07,250
I can fix it right away.
667
00:26:23,380 --> 00:26:24,760
Ms. Kang, why don't you wait inside?
668
00:26:25,020 --> 00:26:25,940
It's cold outside.
669
00:26:25,970 --> 00:26:27,150
Come out after Dr. Nie fixes it.
670
00:26:28,830 --> 00:26:29,570
No, I'm not cold.
671
00:26:30,050 --> 00:26:30,870
He should finish it soon.
672
00:26:30,890 --> 00:26:31,600
I'll wait.
673
00:26:31,780 --> 00:26:32,900
It's a little loose.
674
00:26:34,760 --> 00:26:35,630
Do you need help?
675
00:26:36,210 --> 00:26:36,840
No, no.
676
00:26:37,180 --> 00:26:37,510
No need.
677
00:26:39,430 --> 00:26:40,110
When you encounter the problem
678
00:26:40,140 --> 00:26:41,300
that you can't solve,
679
00:26:41,610 --> 00:26:42,660
you should learn to give up.
680
00:26:43,240 --> 00:26:44,040
Let me do it.
681
00:26:44,340 --> 00:26:44,890
It's okay.
682
00:26:45,070 --> 00:26:45,580
No need.
683
00:26:45,700 --> 00:26:46,060
Here.
684
00:26:46,310 --> 00:26:46,600
It's okay.
685
00:26:47,550 --> 00:26:48,390
It's a little loose.
686
00:26:48,420 --> 00:26:48,930
Here.
687
00:26:58,150 --> 00:26:59,210
It's okay. It's just a spare tire.
688
00:26:59,250 --> 00:27:00,110
I can handle it.
689
00:27:00,130 --> 00:27:01,080
I can. I can.
690
00:27:02,560 --> 00:27:05,410
There's nothing I can't solve.
691
00:27:06,700 --> 00:27:09,210
I can handle it well.
692
00:27:13,580 --> 00:27:14,150
Take a rest.
693
00:27:14,180 --> 00:27:15,350
Let me do it.
694
00:27:22,910 --> 00:27:24,230
Be careful!
695
00:27:46,040 --> 00:27:49,260
[Outpatient Services Inpatient Department]
696
00:27:47,860 --> 00:27:48,490
I didn't expect
697
00:27:48,510 --> 00:27:49,780
there would be a twist in this thing.
698
00:27:50,350 --> 00:27:51,040
But,
699
00:27:51,680 --> 00:27:53,060
we met Director Luo every day.
700
00:27:53,210 --> 00:27:54,160
He's gentle.
701
00:27:54,470 --> 00:27:55,750
We couldn't think
702
00:27:55,770 --> 00:27:56,610
he would do such a thing.
703
00:27:57,160 --> 00:27:57,770
Do you know this?
704
00:27:57,960 --> 00:27:58,910
I've heard
705
00:27:59,260 --> 00:27:59,950
that our hospital
706
00:28:00,070 --> 00:28:01,180
has been investigating this
707
00:28:01,310 --> 00:28:02,040
to collect evidence.
708
00:28:02,190 --> 00:28:03,910
Besides, Director Luo has been suspended,
709
00:28:03,940 --> 00:28:05,060
so as to give everyone an explanation.
710
00:28:05,230 --> 00:28:06,980
Doesn't Dr. Meng have evidence?
711
00:28:07,370 --> 00:28:09,100
Can she make up stories without evidence?
712
00:28:09,220 --> 00:28:10,150
I don't know.
713
00:28:10,710 --> 00:28:11,990
What are you two talking about?
714
00:28:13,240 --> 00:28:14,410
Do you know the thing
715
00:28:14,670 --> 00:28:15,450
about Director Luo?
716
00:28:16,760 --> 00:28:17,560
I don't know.
717
00:28:18,480 --> 00:28:19,530
You still don't know?
718
00:28:19,730 --> 00:28:21,040
The whole hospital has known about it.
719
00:28:22,460 --> 00:28:25,170
You are so well-informed.
720
00:28:51,580 --> 00:28:51,990
Coming!
721
00:28:53,990 --> 00:28:55,540
Hello, is Ms. Meng here?
722
00:28:56,550 --> 00:28:57,850
What can I do for you?
723
00:28:57,870 --> 00:28:59,080
You can give it to me.
724
00:28:59,190 --> 00:29:00,040
No, Ms. Meng
725
00:29:00,070 --> 00:29:01,010
has to receive it in person.
726
00:29:04,590 --> 00:29:07,800
[Inner Awakening Business Plan]
727
00:29:32,810 --> 00:29:34,200
This is all I can collect.
728
00:29:34,680 --> 00:29:35,500
I hope it would work.
729
00:29:35,950 --> 00:29:36,420
Wang Meng.
730
00:29:45,760 --> 00:29:46,390
Stretch.
731
00:29:46,940 --> 00:29:47,530
Lift it up.
732
00:29:47,550 --> 00:29:48,320
Then release.
733
00:29:48,730 --> 00:29:50,370
Remember to stretch your fingers when you release.
734
00:29:50,970 --> 00:29:51,980
-Lift it up. -Lift it up.
735
00:29:53,230 --> 00:29:53,630
Release.
736
00:29:53,860 --> 00:29:54,270
Release.
737
00:29:55,130 --> 00:29:56,400
-Lift it up. -Lift it up.
738
00:29:57,390 --> 00:29:58,340
-Release. -Release.
739
00:29:58,360 --> 00:29:59,330
Stretch.
740
00:29:59,690 --> 00:30:01,000
-Yes, lift it up. -Lift it up.
741
00:30:01,890 --> 00:30:02,710
Release.
742
00:30:02,730 --> 00:30:03,080
Release.
743
00:30:03,340 --> 00:30:04,090
Don't forget to breathe.
744
00:30:05,100 --> 00:30:05,530
Mommy!
745
00:30:06,210 --> 00:30:06,810
Mr. Nie
746
00:30:06,840 --> 00:30:07,610
made a delicious meal for us.
747
00:30:07,990 --> 00:30:09,270
You missed it, unfortunately.
748
00:30:17,960 --> 00:30:19,900
Now you can
749
00:30:20,220 --> 00:30:21,890
come and go freely into my home?
750
00:30:22,180 --> 00:30:23,190
You don't even need to
751
00:30:23,220 --> 00:30:24,010
call me.
752
00:30:25,100 --> 00:30:25,710
No.
753
00:30:25,740 --> 00:30:26,790
Muscle recovery training
754
00:30:26,810 --> 00:30:28,020
is my specialty.
755
00:30:28,160 --> 00:30:28,800
So it's normal
756
00:30:28,830 --> 00:30:29,660
for me to help her with that.
757
00:30:30,330 --> 00:30:31,380
And you won't let me
758
00:30:31,400 --> 00:30:32,660
after I tell you.
759
00:30:36,720 --> 00:30:39,410
My mother asked me to express
760
00:30:39,490 --> 00:30:40,110
her gratitude.
761
00:30:41,020 --> 00:30:42,200
She also said
762
00:30:43,840 --> 00:30:45,420
Nie was a good person.
763
00:30:47,340 --> 00:30:47,770
Right?
764
00:30:49,220 --> 00:30:52,570
Did she thank me for being nice
765
00:30:52,600 --> 00:30:54,320
or for you having an eye for me?
766
00:30:55,100 --> 00:30:56,810
I do have an eye for you.
767
00:30:57,280 --> 00:30:58,710
But I don't know
768
00:30:58,740 --> 00:30:59,580
whether your eyes are good.
769
00:30:59,600 --> 00:31:00,340
My eyes?
770
00:31:01,300 --> 00:31:02,030
I don't know.
771
00:31:02,050 --> 00:31:02,560
Can you check them
772
00:31:02,590 --> 00:31:02,920
for me?
773
00:31:08,780 --> 00:31:09,870
Didn't you sleep well last night?
774
00:31:10,770 --> 00:31:11,600
You have dark circles under your eyes.
775
00:31:14,470 --> 00:31:14,870
Ziyou.
776
00:31:16,880 --> 00:31:17,720
Dr. Nie is here too.
777
00:31:17,890 --> 00:31:18,240
Mr. Chen.
778
00:31:18,690 --> 00:31:20,070
Mr. Chen, why are you here?
779
00:31:20,760 --> 00:31:21,670
I'm here to visit Auntie.
780
00:31:22,010 --> 00:31:22,750
I didn't have time
781
00:31:22,780 --> 00:31:23,520
before.
782
00:31:23,910 --> 00:31:24,540
Today,
783
00:31:24,560 --> 00:31:25,590
my friend gave me a piece of apparatus.
784
00:31:25,800 --> 00:31:27,750
He said it was helpful for muscle rehabilitation.
785
00:31:28,010 --> 00:31:28,950
So I brought it to her.
786
00:31:34,760 --> 00:31:36,370
Mr. Chen, thank you.
787
00:31:37,030 --> 00:31:38,570
But I don't need it.
788
00:31:38,940 --> 00:31:39,770
Because Dr. Nie
789
00:31:39,790 --> 00:31:40,760
would come to my home often
790
00:31:40,780 --> 00:31:42,350
to help my mother recover her muscles.
791
00:31:42,610 --> 00:31:43,190
Really?
792
00:31:44,070 --> 00:31:45,410
Thanks for your hard work,
793
00:31:45,590 --> 00:31:46,010
Dr. Nie.
794
00:31:46,700 --> 00:31:47,180
It's my pleasure.
795
00:31:48,220 --> 00:31:48,660
By the way,
796
00:31:48,820 --> 00:31:49,960
I'll take Chen Zhe
797
00:31:49,990 --> 00:31:50,680
to the suburbs
798
00:31:50,890 --> 00:31:51,950
to get some fresh air on the weekend.
799
00:31:52,440 --> 00:31:53,350
If you have time,
800
00:31:53,580 --> 00:31:54,570
we can go together
801
00:31:54,600 --> 00:31:55,310
with Auntie and Kang Ni.
802
00:31:55,800 --> 00:31:56,480
It will also make contributions
803
00:31:56,500 --> 00:31:57,340
to her recovery.
804
00:32:00,060 --> 00:32:01,200
Why? Is there a problem with the time?
805
00:32:04,270 --> 00:32:05,660
If Dr. Nie has time,
806
00:32:05,820 --> 00:32:06,220
you should go with us.
807
00:32:06,460 --> 00:32:07,040
We can go together.
808
00:32:07,950 --> 00:32:08,260
No.
809
00:32:08,280 --> 00:32:09,270
I have something to do that day.
810
00:32:09,640 --> 00:32:10,250
I won't go.
811
00:32:14,270 --> 00:32:14,950
I'm leaving.
812
00:32:15,240 --> 00:32:16,210
Take your time.
813
00:32:22,980 --> 00:32:24,260
What do you think? We can go together.
814
00:32:27,090 --> 00:32:27,640
Mr. Chen.
815
00:32:27,790 --> 00:32:29,390
I have time.
816
00:32:29,500 --> 00:32:30,810
But I can't go.
817
00:32:31,310 --> 00:32:31,850
Why?
818
00:32:32,630 --> 00:32:33,570
I heard from Chen Zhe
819
00:32:34,040 --> 00:32:35,240
that Kang Ni was interested too.
820
00:32:36,470 --> 00:32:37,240
If she's interested,
821
00:32:37,260 --> 00:32:38,690
I'll take her there some other time.
822
00:32:41,480 --> 00:32:43,070
I think
823
00:32:43,100 --> 00:32:43,680
I need to
824
00:32:43,700 --> 00:32:45,130
make things clearer.
825
00:32:46,810 --> 00:32:48,450
I remember I told you before
826
00:32:49,120 --> 00:32:50,110
that I liked someone.
827
00:32:51,340 --> 00:32:52,200
You can tell that
828
00:32:52,230 --> 00:32:53,100
I like Dr. Nie.
829
00:32:53,430 --> 00:32:54,570
We are dating.
830
00:32:58,150 --> 00:32:59,140
You're my boss.
831
00:32:59,480 --> 00:33:00,200
I'm very grateful
832
00:33:00,230 --> 00:33:01,240
for your support and trust
833
00:33:01,270 --> 00:33:03,180
during my work.
834
00:33:03,830 --> 00:33:05,510
But I don't want this line
835
00:33:05,530 --> 00:33:07,020
to be crossed.
836
00:33:07,590 --> 00:33:09,380
I don't want him to misunderstand us.
837
00:33:10,520 --> 00:33:11,510
I hope you can understand.
838
00:33:12,920 --> 00:33:13,520
You're right.
839
00:33:15,100 --> 00:33:16,290
I thought
840
00:33:17,380 --> 00:33:18,820
what I felt for you wouldn't affect work.
841
00:33:19,370 --> 00:33:20,310
But now it seems
842
00:33:22,270 --> 00:33:22,990
I crossed the line.
843
00:33:24,310 --> 00:33:25,150
You're right.
844
00:33:26,020 --> 00:33:26,990
Thank you for your understanding.
845
00:33:29,350 --> 00:33:30,510
And I won't see you off.
846
00:33:31,510 --> 00:33:32,630
I think Dr. Nie
847
00:33:32,650 --> 00:33:34,220
may still be unhappy.
848
00:33:34,260 --> 00:33:35,030
I have to find him.
849
00:33:36,130 --> 00:33:36,390
Okay.
850
00:33:36,850 --> 00:33:37,420
Well, this...
851
00:33:37,990 --> 00:33:38,810
I really don't need it.
852
00:33:40,370 --> 00:33:40,810
-Okay. -Bye.
853
00:33:46,650 --> 00:33:53,330
♫I thought there were too many impossibilities♫
854
00:33:53,310 --> 00:33:53,980
Can you stop
855
00:33:54,010 --> 00:33:55,100
blaming everything on me?
856
00:33:54,980 --> 00:33:58,010
♫So, forget it♫
857
00:33:55,390 --> 00:33:56,370
Yes, I've never been dating anyone.
858
00:33:56,400 --> 00:33:57,230
I have no experience.
859
00:33:57,630 --> 00:33:58,590
I don't know what to do.
860
00:33:58,620 --> 00:33:59,470
But I also didn't get any explanation
861
00:33:59,490 --> 00:34:00,250
or comfort
862
00:34:00,270 --> 00:34:01,000
from you.
863
00:34:01,220 --> 00:34:07,160
♫How many times have I turned around and restrained myself♫
864
00:34:06,170 --> 00:34:07,050
When adults are in love,
865
00:34:07,070 --> 00:34:07,910
there are many emotions
866
00:34:07,690 --> 00:34:11,020
♫Yet I look away♫
867
00:34:07,940 --> 00:34:09,150
that they need to digest themselves!
868
00:34:09,320 --> 00:34:10,400
Don't push them all on others
869
00:34:10,420 --> 00:34:11,139
who would get tired!
870
00:34:11,260 --> 00:34:12,580
Three, two, one.
871
00:34:15,380 --> 00:34:21,710
♫I thought it was over but at the next moment♫
872
00:34:21,190 --> 00:34:21,840
Get in the car.
873
00:34:22,120 --> 00:34:25,699
♫Sparks fly♫
874
00:34:24,790 --> 00:34:26,429
No, I want to see you walking back.
875
00:34:29,889 --> 00:34:35,980
♫I finally see my own and your♫
876
00:34:36,310 --> 00:34:37,250
Nie Yunze!
877
00:34:36,370 --> 00:34:39,880
♫Choices in our hearts♫
878
00:34:41,340 --> 00:34:42,330
Why are you here?
879
00:34:56,540 --> 00:34:57,680
Why are you walking so fast?
880
00:34:58,070 --> 00:34:58,360
No.
881
00:34:58,430 --> 00:34:59,480
Why did you catch me up?
882
00:34:59,980 --> 00:35:01,160
You walked away all of a sudden
883
00:35:01,180 --> 00:35:02,410
before we finished talking.
884
00:35:02,950 --> 00:35:03,850
So I have to ask
885
00:35:03,880 --> 00:35:04,540
why you left.
886
00:35:04,870 --> 00:35:05,160
I...
887
00:35:06,170 --> 00:35:07,640
I thought he had something to tell you.
888
00:35:07,670 --> 00:35:09,170
So I left.
889
00:35:10,220 --> 00:35:11,220
Don't you know
890
00:35:11,240 --> 00:35:12,130
what he wanted to tell me?
891
00:35:14,050 --> 00:35:14,700
I know.
892
00:35:14,730 --> 00:35:15,890
So I wanted
893
00:35:16,420 --> 00:35:17,260
to give you some space.
894
00:35:19,270 --> 00:35:20,110
I want to apologize to you
895
00:35:20,140 --> 00:35:20,950
sincerely.
896
00:35:21,700 --> 00:35:22,810
About Mr. Chen,
897
00:35:23,500 --> 00:35:24,600
I always thought
898
00:35:25,410 --> 00:35:26,550
that I knew what to do,
899
00:35:26,780 --> 00:35:27,880
and that I could handle it well.
900
00:35:28,500 --> 00:35:29,520
Thus, others have no right
901
00:35:29,550 --> 00:35:30,880
to question and criticize me.
902
00:35:32,820 --> 00:35:34,100
I was being too self-righteous.
903
00:35:38,590 --> 00:35:40,480
Why are you laughing? I mean it.
904
00:35:43,200 --> 00:35:43,970
I have to admit
905
00:35:44,000 --> 00:35:44,880
I am kind of selfish
906
00:35:44,900 --> 00:35:46,170
in a relationship.
907
00:35:47,470 --> 00:35:47,880
I'm used to
908
00:35:47,910 --> 00:35:49,420
thinking from my own perspective.
909
00:35:51,470 --> 00:35:52,730
But now I know
910
00:35:54,150 --> 00:35:55,340
if two people want
911
00:35:55,360 --> 00:35:56,810
to be together for a long time,
912
00:35:58,520 --> 00:36:00,940
they need to cooperate and make compromises.
913
00:36:03,720 --> 00:36:05,240
So the unhappy past
914
00:36:05,270 --> 00:36:06,370
happened not because you were petty,
915
00:36:08,870 --> 00:36:09,560
but because I didn't care about
916
00:36:09,590 --> 00:36:11,110
or respect your feelings.
917
00:36:15,160 --> 00:36:15,950
I'm sorry.
918
00:36:17,250 --> 00:36:20,430
I made you so upset.
919
00:36:23,020 --> 00:36:24,020
I won't later.
920
00:36:34,300 --> 00:36:35,200
I'll come to you.
921
00:36:36,340 --> 00:36:36,780
Don't move.
922
00:36:40,860 --> 00:36:41,700
I'll come to you,
923
00:36:43,670 --> 00:36:44,400
just as you
924
00:36:44,420 --> 00:36:45,380
come to me every time.
925
00:36:45,740 --> 00:36:51,940
♫I walk up to you bravely♫
926
00:36:52,820 --> 00:36:59,300
♫Turn the missed opportunity into a re-encounter♫
927
00:36:59,380 --> 00:37:06,230
♫We know each other, we don't speak but we have so much to say♫
928
00:37:07,420 --> 00:37:14,040
♫I'll hold your hand through the storm♫
929
00:37:14,340 --> 00:37:20,950
♫I walk up to you bravely♫
930
00:37:21,480 --> 00:37:27,950
♫Once I pressed pause, now I choose to continue♫
931
00:37:28,750 --> 00:37:34,920
♫I see expectations in your eyes♫
932
00:37:36,030 --> 00:37:43,230
♫I walk up to you bravely♫
933
00:37:51,180 --> 00:37:52,140
You must see
934
00:37:52,900 --> 00:37:54,100
those things.
935
00:37:58,480 --> 00:38:00,070
I didn't expect
936
00:38:00,770 --> 00:38:01,600
Shen Chengfeng would
937
00:38:01,620 --> 00:38:02,730
treat me like this.
938
00:38:04,660 --> 00:38:05,230
So do you think
939
00:38:05,260 --> 00:38:06,140
this is karma?
940
00:38:09,420 --> 00:38:10,810
All this time,
941
00:38:11,640 --> 00:38:12,990
I've just wanted
942
00:38:13,010 --> 00:38:13,870
to strive for
943
00:38:13,890 --> 00:38:16,110
all that I want.
944
00:38:17,930 --> 00:38:18,630
Sometimes when I thought about it,
945
00:38:18,650 --> 00:38:19,690
I found myself ridiculous.
946
00:38:21,400 --> 00:38:22,900
Although I don't know you well enough,
947
00:38:24,430 --> 00:38:25,170
I think
948
00:38:25,190 --> 00:38:26,480
you are quite capable.
949
00:38:28,080 --> 00:38:29,700
You have ideas and desires.
950
00:38:29,720 --> 00:38:30,530
There's no problem with that.
951
00:38:31,340 --> 00:38:32,530
But you tried to get everything
952
00:38:32,550 --> 00:38:33,270
through men.
953
00:38:33,290 --> 00:38:33,890
Don't you think...
954
00:38:40,690 --> 00:38:43,380
I believe the old I
955
00:38:44,290 --> 00:38:45,570
had the same thought as you,
956
00:38:48,980 --> 00:38:50,360
thinking men is a backer
957
00:38:51,820 --> 00:38:52,960
who can be reliable.
958
00:38:55,330 --> 00:38:58,030
Men can give me family, house,
959
00:38:58,620 --> 00:39:00,360
marriage, vanity and dignity,
960
00:39:00,390 --> 00:39:01,120
all of them.
961
00:39:03,580 --> 00:39:04,500
But in the end?
962
00:39:09,520 --> 00:39:10,420
Look at me.
963
00:39:11,430 --> 00:39:12,660
I've been working so hard
964
00:39:13,690 --> 00:39:15,240
to get rid of him,
965
00:39:15,270 --> 00:39:16,190
while raising my kid.
966
00:39:16,510 --> 00:39:17,160
What can't you
967
00:39:17,190 --> 00:39:18,240
give up?
968
00:39:27,580 --> 00:39:28,760
In fact,
969
00:39:30,370 --> 00:39:31,050
I understand what's going on.
970
00:39:33,150 --> 00:39:34,920
But sometimes people
971
00:39:34,950 --> 00:39:36,180
will make mistakes.
972
00:39:42,660 --> 00:39:43,390
Anyway,
973
00:39:43,410 --> 00:39:44,150
I can't stay here anymore.
974
00:39:46,670 --> 00:39:47,870
And there's nothing
975
00:39:47,900 --> 00:39:49,580
that can keep me here.
976
00:39:54,850 --> 00:39:56,420
Since you really want to divorce him,
977
00:39:59,190 --> 00:40:00,310
I'll be honest with you.
978
00:40:06,920 --> 00:40:08,670
The information on all the deals
979
00:40:08,690 --> 00:40:09,470
made by him under the table
980
00:40:11,520 --> 00:40:12,790
is actually stored in a USB flash drive.
981
00:40:14,570 --> 00:40:15,790
It is kept in your house.
982
00:40:19,210 --> 00:40:20,660
He put it in Shen Xin's room.
983
00:40:29,060 --> 00:40:30,070
Since I can't leave
984
00:40:31,480 --> 00:40:32,610
Shen Chengfeng
985
00:40:32,630 --> 00:40:33,690
quietly,
986
00:40:38,940 --> 00:40:39,750
I hope you can.
987
00:40:42,500 --> 00:40:43,920
At the same time, I'll turn myself in
988
00:40:45,040 --> 00:40:46,300
to bring him to justice.
989
00:40:55,520 --> 00:40:56,590
Stop making trouble.
990
00:40:57,260 --> 00:40:58,020
Put it together.
991
00:40:58,100 --> 00:40:58,320
Here.
992
00:41:00,020 --> 00:41:01,120
Xinxin.
993
00:41:01,270 --> 00:41:02,120
Auntie Ziyou.
994
00:41:02,200 --> 00:41:03,070
You're here.
995
00:41:05,220 --> 00:41:06,380
Are you done with your domestic affairs?
996
00:41:06,510 --> 00:41:07,420
You can come to work now?
997
00:41:07,990 --> 00:41:09,250
It's not that easy.
998
00:41:14,750 --> 00:41:15,520
Do you know
999
00:41:15,540 --> 00:41:17,280
Shen Chengfeng has something to do
1000
00:41:17,310 --> 00:41:18,380
with Inner Awakening?
1001
00:41:19,070 --> 00:41:21,160
He has something to do with Inner Awakening?
1002
00:41:23,300 --> 00:41:24,970
And he fell out with Li Wen.
1003
00:41:25,410 --> 00:41:26,790
She told me a lot of things.
1004
00:41:27,660 --> 00:41:28,460
She said
1005
00:41:28,490 --> 00:41:30,330
all illegal deals made under the table
1006
00:41:30,360 --> 00:41:31,660
was stored in a USB flash drive.
1007
00:41:32,070 --> 00:41:32,960
He hid it
1008
00:41:32,980 --> 00:41:34,130
in Shen Xin's room.
1009
00:41:35,060 --> 00:41:35,960
I was thinking
1010
00:41:36,590 --> 00:41:37,460
when he was not home,
1011
00:41:37,480 --> 00:41:38,560
I could go home
1012
00:41:38,580 --> 00:41:39,310
to find it later.
1013
00:41:39,770 --> 00:41:40,720
If I can
1014
00:41:40,750 --> 00:41:41,870
find it,
1015
00:41:42,220 --> 00:41:43,710
I'll have strong evidence
1016
00:41:44,060 --> 00:41:45,440
when divorce proceedings are instituted.
1017
00:41:48,450 --> 00:41:49,910
Are you sure he's not home?
1018
00:41:50,480 --> 00:41:51,500
We haven't contacted each other
1019
00:41:51,530 --> 00:41:52,330
for a long time.
1020
00:41:52,650 --> 00:41:53,870
He should go into hiding
1021
00:41:53,890 --> 00:41:54,570
outside.
1022
00:41:57,190 --> 00:41:57,960
Be careful.
1023
00:41:59,150 --> 00:42:00,400
I don't worry about Xin now.
1024
00:42:03,280 --> 00:42:03,790
Xin,
1025
00:42:04,350 --> 00:42:05,290
stay here with Auntie Ziyou
1026
00:42:05,320 --> 00:42:05,720
for a while.
1027
00:42:06,060 --> 00:42:06,870
-Okay. -If you want to eat something,
1028
00:42:06,890 --> 00:42:07,690
ask her to buy it for you.
1029
00:42:09,720 --> 00:42:10,560
I'm going there first.
1030
00:42:10,770 --> 00:42:12,030
Call me if anything happens.
1031
00:42:12,080 --> 00:42:12,400
Okay.
1032
00:42:13,000 --> 00:42:13,350
I'm leaving.
1033
00:42:14,250 --> 00:42:14,900
Be good.
1034
00:42:15,360 --> 00:42:15,780
Okay.
1035
00:42:19,260 --> 00:42:20,240
Tell me.
1036
00:42:20,970 --> 00:42:22,780
What do you want to eat?
1037
00:42:23,740 --> 00:42:25,670
I want to eat potato chips.
1038
00:42:25,990 --> 00:42:26,540
You want to eat potato...
1039
00:42:27,660 --> 00:42:29,080
You've swallowed saliva when it comes to potato chips.
1040
00:42:29,220 --> 00:42:30,470
Was your mother strict with you,
1041
00:42:30,510 --> 00:42:31,240
concerning potato chips?
1042
00:42:32,290 --> 00:42:33,030
You're not allowed to eat them?
1043
00:42:33,680 --> 00:42:34,040
Okay.
1044
00:42:34,250 --> 00:42:35,890
I'll buy you some.
59138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.