All language subtitles for [English] Viva Femina episode 34 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,270 --> 00:01:33,470 [Viva Femina] 3 00:01:35,420 --> 00:01:37,870 [Episode 34] 4 00:01:38,570 --> 00:01:39,090 So sometimes, 5 00:01:39,120 --> 00:01:40,240 what you want 6 00:01:40,259 --> 00:01:41,700 may be something that others can provide. 7 00:01:42,200 --> 00:01:42,789 As for me, 8 00:01:42,810 --> 00:01:44,250 I just need to 9 00:01:44,370 --> 00:01:45,229 put these people together 10 00:01:45,660 --> 00:01:46,670 and we'll each take what we need. 11 00:01:48,930 --> 00:01:50,220 Do you need anything then? 12 00:01:52,390 --> 00:01:53,630 My needs 13 00:01:53,950 --> 00:01:54,700 are no different 14 00:01:54,729 --> 00:01:55,670 from most people. 15 00:01:56,590 --> 00:01:57,920 I want to climb, step-by-step, 16 00:01:57,950 --> 00:01:59,170 to a position 17 00:01:59,190 --> 00:01:59,850 that belongs to me. 18 00:02:02,780 --> 00:02:03,720 I heard from Kang Ziyou that 19 00:02:03,750 --> 00:02:05,130 you really want to join Mr. Chen's company. 20 00:02:05,450 --> 00:02:05,910 Is that right? 21 00:02:09,800 --> 00:02:10,370 Ms. Lin, 22 00:02:11,830 --> 00:02:13,180 what are you trying to say? 23 00:02:14,570 --> 00:02:16,570 If you're great at consolidating resources, 24 00:02:17,630 --> 00:02:18,980 then let's get both get what we need. 25 00:02:20,490 --> 00:02:21,220 Help me get 26 00:02:21,240 --> 00:02:22,450 what I want. 27 00:02:23,380 --> 00:02:24,230 I'll help you 28 00:02:25,220 --> 00:02:26,090 with Mr. Chen. 29 00:02:27,079 --> 00:02:29,120 With your resources and status, 30 00:02:29,220 --> 00:02:31,070 you don't have to come to me 31 00:02:31,250 --> 00:02:32,579 for what you want. 32 00:02:33,490 --> 00:02:34,370 Since you 33 00:02:34,390 --> 00:02:35,820 contacted me today, 34 00:02:36,870 --> 00:02:38,090 I guess 35 00:02:38,579 --> 00:02:39,840 what you want 36 00:02:40,540 --> 00:02:42,079 is related to Mr. Shen. 37 00:02:46,940 --> 00:02:48,329 You want something 38 00:02:48,500 --> 00:02:50,079 that can help you get a divorce. 39 00:02:55,300 --> 00:02:56,060 But Mr. Shen's things 40 00:02:56,090 --> 00:02:57,030 also differ in importance. 41 00:02:57,600 --> 00:02:58,860 It depends on what you're asking for. 42 00:03:04,520 --> 00:03:05,990 I want Shen Chengfeng's ledger. 43 00:03:07,960 --> 00:03:09,640 Those are with the finance department. 44 00:03:09,930 --> 00:03:10,540 They're not under me. 45 00:03:10,940 --> 00:03:11,610 Besides, 46 00:03:11,640 --> 00:03:12,470 it's also illegal. 47 00:03:12,820 --> 00:03:13,240 What I want 48 00:03:13,260 --> 00:03:14,650 isn't Chengfeng Group's ledger. 49 00:03:16,079 --> 00:03:17,579 I want his personal ledger. 50 00:03:18,880 --> 00:03:19,850 His private stash? 51 00:03:20,700 --> 00:03:21,920 Do you think Mr. Shen is someone 52 00:03:21,950 --> 00:03:22,890 who would do this kind of thing? 53 00:03:31,980 --> 00:03:32,910 [Actively Recruiting] 54 00:03:32,620 --> 00:03:33,570 What is this? 55 00:03:35,610 --> 00:03:36,530 You're asking me to go to class? 56 00:03:39,740 --> 00:03:40,690 There's no need to pretend 57 00:03:40,710 --> 00:03:41,700 and play dumb. 58 00:03:42,540 --> 00:03:43,810 What's the point of lying? 59 00:03:44,300 --> 00:03:46,400 So what if it's a lie or not? 60 00:03:47,880 --> 00:03:49,160 What you provided 61 00:03:49,180 --> 00:03:49,840 is not 62 00:03:49,870 --> 00:03:51,090 attractive to me. 63 00:03:52,810 --> 00:03:54,310 You can go back and think about it. 64 00:03:54,640 --> 00:03:56,230 If you have any better conditions, 65 00:03:56,540 --> 00:03:57,570 feel free to contact me. 66 00:03:59,640 --> 00:04:00,800 But I can guarantee that 67 00:04:00,820 --> 00:04:01,870 the conversation today 68 00:04:01,990 --> 00:04:03,420 will not be made known to Mr. Shen. 69 00:04:06,690 --> 00:04:07,360 I have other things to do. 70 00:04:07,760 --> 00:04:08,450 I'll get going. 71 00:04:48,870 --> 00:04:49,480 Mr. Shen. 72 00:04:49,780 --> 00:04:50,520 If you want to see me, 73 00:04:50,540 --> 00:04:51,550 just call me. 74 00:04:52,260 --> 00:04:53,380 Do you have to be so violent? 75 00:04:53,909 --> 00:04:55,140 You're trying to look for 76 00:04:55,170 --> 00:04:56,360 other ways out. 77 00:04:56,990 --> 00:04:57,830 How can I catch you 78 00:04:57,850 --> 00:04:59,430 if I don't put in any effort? 79 00:05:00,750 --> 00:05:02,530 Catch me? 80 00:05:03,320 --> 00:05:04,260 Haven't I always 81 00:05:04,290 --> 00:05:05,140 been on your side? 82 00:05:05,440 --> 00:05:05,910 My side? 83 00:05:05,940 --> 00:05:06,600 Why were you 84 00:05:06,620 --> 00:05:07,690 at Mr. Chen's then? 85 00:05:09,340 --> 00:05:10,970 I was trying to get to know them 86 00:05:11,000 --> 00:05:12,130 and keep close relations. 87 00:05:12,590 --> 00:05:13,140 Besides, 88 00:05:13,160 --> 00:05:14,420 isn't this something that you've always 89 00:05:14,440 --> 00:05:15,870 given tacit consent for me to do? 90 00:05:15,900 --> 00:05:17,590 Including meeting Lin Qianyu? 91 00:05:19,380 --> 00:05:19,960 Mr. Shen, 92 00:05:20,770 --> 00:05:22,260 what did I do 93 00:05:22,290 --> 00:05:23,850 to make you so worried about me? 94 00:05:23,880 --> 00:05:25,160 Do you think I really don't know 95 00:05:25,180 --> 00:05:26,460 about the tricks that you've been playing 96 00:05:26,490 --> 00:05:28,190 behind my back? 97 00:05:28,530 --> 00:05:29,680 Do you think I'm stupid? 98 00:05:30,060 --> 00:05:31,310 You tried to jump ship 99 00:05:31,340 --> 00:05:33,180 to Mr. Chen's many times. 100 00:05:33,659 --> 00:05:34,680 Do you want to get rid of me 101 00:05:34,700 --> 00:05:35,350 so badly? 102 00:05:36,370 --> 00:05:37,430 You think too much. 103 00:05:37,710 --> 00:05:38,860 Let me tell you, Li Wen. 104 00:05:39,310 --> 00:05:40,510 You joined my company 105 00:05:40,540 --> 00:05:41,550 since graduation. 106 00:05:41,580 --> 00:05:42,909 You've been with me all this time. 107 00:05:43,680 --> 00:05:45,409 Your parents' living expenses, 108 00:05:45,440 --> 00:05:46,850 the money for a house in your hometown, 109 00:05:47,030 --> 00:05:48,760 the money for the house and the car. 110 00:05:48,980 --> 00:05:50,580 I gave you everything. 111 00:05:50,900 --> 00:05:52,680 It's just money. 112 00:05:52,980 --> 00:05:53,670 I can 113 00:05:53,700 --> 00:05:55,710 pay you back double. 114 00:05:55,920 --> 00:05:57,140 You're so arrogant. 115 00:05:57,460 --> 00:05:57,960 You can get rid of me 116 00:05:57,980 --> 00:05:59,180 now that you have money, right? 117 00:05:59,200 --> 00:05:59,750 What are you doing? 118 00:06:00,480 --> 00:06:01,390 Let go! 119 00:06:02,270 --> 00:06:03,690 Please get it straight. 120 00:06:04,210 --> 00:06:05,050 I'm just 121 00:06:05,070 --> 00:06:06,420 your employee. 122 00:06:06,970 --> 00:06:08,030 I'm not your wife. 123 00:06:08,810 --> 00:06:09,290 Besides, 124 00:06:09,970 --> 00:06:11,390 even your wife can leave you. 125 00:06:11,410 --> 00:06:12,610 Why can't I? 126 00:06:12,950 --> 00:06:14,250 You're set on being ungrateful, 127 00:06:14,280 --> 00:06:15,290 aren't you? 128 00:06:17,100 --> 00:06:17,530 Fine. 129 00:06:22,860 --> 00:06:23,310 What is this? 130 00:06:28,140 --> 00:06:28,830 Give it to me. 131 00:06:29,270 --> 00:06:30,250 Give it to me! 132 00:06:31,560 --> 00:06:32,710 Aren't you afraid 133 00:06:32,740 --> 00:06:34,260 your relatives and friends see this? 134 00:06:34,920 --> 00:06:36,490 You asked me to do all these. 135 00:06:36,580 --> 00:06:37,720 Stop quibbling. 136 00:06:39,940 --> 00:06:40,950 Let your parents 137 00:06:41,030 --> 00:06:42,740 and your friends be the judge. 138 00:06:43,970 --> 00:06:44,970 Mr. Shen, I was wrong. 139 00:06:45,630 --> 00:06:46,990 I beg you. 140 00:06:47,659 --> 00:06:49,100 I beg you. I... 141 00:06:49,690 --> 00:06:50,240 I'm sorry. 142 00:06:50,840 --> 00:06:51,860 It can't be helped. 143 00:06:52,090 --> 00:06:52,560 I was wrong. 144 00:06:52,590 --> 00:06:53,680 I've sent it out. 145 00:06:53,700 --> 00:06:54,460 I beg you. 146 00:06:54,490 --> 00:06:56,500 This is what happens when you betray me. 147 00:07:17,020 --> 00:07:17,850 Mom, hurry up. 148 00:07:19,290 --> 00:07:20,860 Slowly. 149 00:07:21,170 --> 00:07:21,950 It's okay. 150 00:07:21,980 --> 00:07:22,680 I can do it. 151 00:07:23,850 --> 00:07:24,400 Sit down. 152 00:07:24,830 --> 00:07:25,240 Sit down. 153 00:07:26,960 --> 00:07:27,510 Okay. 154 00:07:27,940 --> 00:07:29,060 I can do it myself. 155 00:07:29,700 --> 00:07:31,100 -No. No. -I can do it myself. 156 00:07:31,450 --> 00:07:32,600 The doctor said 157 00:07:32,630 --> 00:07:33,350 you should 158 00:07:33,380 --> 00:07:34,570 take a good rest. 159 00:07:35,150 --> 00:07:37,030 Save your energy if you can. 160 00:07:37,620 --> 00:07:38,150 I'll do it myself. 161 00:07:38,180 --> 00:07:39,450 Lift it. Be good. 162 00:07:40,770 --> 00:07:42,600 Look at my daughter. 163 00:07:43,270 --> 00:07:44,870 She treats me like a child. 164 00:07:45,659 --> 00:07:46,470 No, Auntie. 165 00:07:46,500 --> 00:07:47,010 You just finished the surgery, 166 00:07:47,030 --> 00:07:48,090 you need to rest. 167 00:07:48,180 --> 00:07:48,909 Did you hear him? 168 00:07:48,940 --> 00:07:50,500 The doctor has spoken. 169 00:07:50,530 --> 00:07:51,240 -Fine. -Let’s go. 170 00:07:51,790 --> 00:07:52,980 I'll follow your orders. 171 00:07:53,070 --> 00:07:53,840 Walk slowly. 172 00:07:53,980 --> 00:07:54,670 Kang Ni. 173 00:07:54,860 --> 00:07:55,840 Grandma is back. 174 00:07:56,540 --> 00:07:57,630 Grandma. 175 00:07:58,380 --> 00:07:59,690 Be gentle. 176 00:08:00,980 --> 00:08:01,750 How is 177 00:08:01,780 --> 00:08:02,920 Grandma's room? 178 00:08:04,320 --> 00:08:05,590 The temperature is 24 degrees Celsius. 179 00:08:05,620 --> 00:08:07,140 The humidity is 49%. 180 00:08:07,380 --> 00:08:08,370 The books that Ms. Yang likes 181 00:08:08,400 --> 00:08:09,670 are already on the bedside cabinet. 182 00:08:09,780 --> 00:08:10,750 Dou Dizhu, which she loves, 183 00:08:10,780 --> 00:08:11,980 has been downloaded onto the computer. 184 00:08:12,260 --> 00:08:13,170 Her favorite fish 185 00:08:13,190 --> 00:08:14,430 is in the fridge. 186 00:08:14,510 --> 00:08:15,970 I'll cook it later. 187 00:08:15,990 --> 00:08:16,680 Ms. Yang is in charge of 188 00:08:16,710 --> 00:08:17,850 eating, drinking, having fun 189 00:08:17,880 --> 00:08:18,900 and resting well. 190 00:08:21,140 --> 00:08:22,200 Look at you two. 191 00:08:23,090 --> 00:08:25,210 What are you doing? 192 00:08:27,200 --> 00:08:28,830 Okay, let's go in. 193 00:08:28,860 --> 00:08:29,190 Okay. 194 00:08:29,340 --> 00:08:30,140 Happy? 195 00:08:30,180 --> 00:08:31,090 Yes. 196 00:08:31,590 --> 00:08:31,960 Auntie, 197 00:08:32,380 --> 00:08:33,890 I won't disturb you then. 198 00:08:34,020 --> 00:08:34,809 I'll go back first. 199 00:08:35,570 --> 00:08:38,000 You just came. You haven't even had any water 200 00:08:38,030 --> 00:08:39,200 and you're leaving? 201 00:08:39,740 --> 00:08:40,210 You... 202 00:08:40,679 --> 00:08:41,100 Mom. 203 00:08:42,100 --> 00:08:42,940 Dr. Nie has been 204 00:08:43,100 --> 00:08:44,340 with us all day. 205 00:08:44,460 --> 00:08:45,890 He has his own things to do. 206 00:08:45,920 --> 00:08:47,120 Let's not disturb others. 207 00:08:47,250 --> 00:08:47,660 OK? 208 00:08:48,750 --> 00:08:50,350 You have something to do, is that right? 209 00:08:52,910 --> 00:08:53,770 Actually, no. 210 00:08:54,700 --> 00:08:57,040 Then just stay a while longer. 211 00:08:57,400 --> 00:08:58,780 -Okay. -I also want to 212 00:08:58,810 --> 00:08:59,610 chat with you. 213 00:08:59,940 --> 00:09:00,430 Can we? 214 00:09:00,900 --> 00:09:02,350 Of course. 215 00:09:03,480 --> 00:09:05,060 Stay for dinner. 216 00:09:05,690 --> 00:09:07,200 Stay for dinner? 217 00:09:07,320 --> 00:09:07,900 Sure. 218 00:09:08,120 --> 00:09:09,540 It's dinner time anyway. 219 00:09:10,530 --> 00:09:11,630 Mom, have a good rest. 220 00:09:11,660 --> 00:09:12,250 I'll cook. 221 00:09:12,720 --> 00:09:13,250 Dr. Nie, 222 00:09:13,900 --> 00:09:15,820 I'm not good at cooking. 223 00:09:15,850 --> 00:09:16,900 Can you help me? 224 00:09:17,220 --> 00:09:17,600 Let me. 225 00:09:17,900 --> 00:09:18,640 I like to help. 226 00:09:21,060 --> 00:09:22,520 When she cooks, you should 227 00:09:22,800 --> 00:09:24,090 be prepared. 228 00:09:24,110 --> 00:09:24,450 Yes. 229 00:09:24,620 --> 00:09:25,380 I'm prepared. 230 00:09:25,400 --> 00:09:25,880 Okay. 231 00:09:26,790 --> 00:09:27,980 Why aren't you 232 00:09:28,010 --> 00:09:29,010 so proactive usually? 233 00:09:33,180 --> 00:09:33,630 Oh no. 234 00:09:34,940 --> 00:09:36,400 No embarrassing thing can be hidden now. 235 00:09:44,680 --> 00:09:45,570 Kang Ni. 236 00:09:45,770 --> 00:09:46,750 Didn't you want to help? 237 00:09:46,780 --> 00:09:47,730 Come and help me 238 00:09:47,750 --> 00:09:48,380 peel the ginger. 239 00:09:49,250 --> 00:09:50,270 Are you eavesdropping again? 240 00:09:50,300 --> 00:09:50,660 Hurry up. 241 00:09:55,700 --> 00:09:56,540 What are they talking about? 242 00:09:57,490 --> 00:09:58,890 They've talked a lot. 243 00:09:59,740 --> 00:10:01,230 They talked about Chinese Medicine, wellness 244 00:10:01,260 --> 00:10:02,220 traveling, 245 00:10:02,510 --> 00:10:03,380 even TV series. 246 00:10:04,020 --> 00:10:05,230 I just heard them 247 00:10:05,250 --> 00:10:06,410 talking about when you were born. 248 00:10:07,540 --> 00:10:09,710 They're starting from so far back? 249 00:10:11,520 --> 00:10:13,310 My mom tells others everything. 250 00:10:15,900 --> 00:10:17,830 Medical school takes many years, right? 251 00:10:18,800 --> 00:10:19,290 Yes, many years. 252 00:10:22,390 --> 00:10:23,660 It must be hard, 253 00:10:23,690 --> 00:10:25,150 being alone outside. 254 00:10:25,530 --> 00:10:26,990 No, because I like it. 255 00:10:29,060 --> 00:10:31,270 The password is still wrong. 256 00:10:31,470 --> 00:10:32,490 I'm getting old. 257 00:10:32,510 --> 00:10:34,050 I have a bad memory. 258 00:10:35,210 --> 00:10:37,160 Wrong password again. 259 00:10:38,090 --> 00:10:39,580 780105. 260 00:10:43,540 --> 00:10:47,570 78, 01, 05. 261 00:10:47,970 --> 00:10:48,560 Press here. 262 00:10:49,030 --> 00:10:49,670 Yes. 263 00:10:51,580 --> 00:10:51,950 I got it. 264 00:10:51,980 --> 00:10:53,810 -How did you know? -Mom, don't show him... 265 00:10:53,830 --> 00:10:54,470 my childhood... 266 00:10:54,550 --> 00:10:55,480 Don't look. 267 00:10:55,500 --> 00:10:55,820 No. 268 00:10:56,200 --> 00:10:56,890 You're so cute. 269 00:10:56,910 --> 00:10:57,670 Mom, don't show him... 270 00:10:57,700 --> 00:10:58,830 -my childhood photos. -What’s wrong? 271 00:10:58,850 --> 00:11:00,130 -When you were young… -I was so fat! 272 00:11:00,160 --> 00:11:01,110 What do you mean? 273 00:11:01,130 --> 00:11:02,040 Look how cute she was. 274 00:11:02,090 --> 00:11:02,530 What's so cute about it? 275 00:11:02,550 --> 00:11:03,390 Look, her eyes are very round. 276 00:11:03,500 --> 00:11:03,930 Yes. 277 00:11:03,970 --> 00:11:05,230 When she was born, 278 00:11:05,260 --> 00:11:06,920 she had such round eyes. 279 00:11:07,360 --> 00:11:08,420 People would say 280 00:11:08,440 --> 00:11:09,830 your daughter is so beautiful. 281 00:11:09,860 --> 00:11:10,870 -Look. -She's so beautiful. 282 00:11:10,910 --> 00:11:11,630 I cut her hair 283 00:11:11,660 --> 00:11:13,460 really short at the time. 284 00:11:13,540 --> 00:11:14,420 Yes, you cut it 285 00:11:14,440 --> 00:11:15,290 so I looked like a boy. 286 00:11:16,030 --> 00:11:17,560 I wanted her to grow up 287 00:11:17,590 --> 00:11:18,870 with healthy hair 288 00:11:18,900 --> 00:11:19,650 so I cut it. 289 00:11:19,670 --> 00:11:20,380 Healthy hair? 290 00:11:20,410 --> 00:11:21,110 Yes. 291 00:11:21,520 --> 00:11:22,180 Look. 292 00:11:22,200 --> 00:11:23,660 -Look at this. -Mom, you… 293 00:11:24,190 --> 00:11:25,220 She was born 294 00:11:25,240 --> 00:11:27,060 with natural curls. 295 00:11:27,080 --> 00:11:27,830 Natural curls. 296 00:11:27,860 --> 00:11:29,660 A head of black hair 297 00:11:29,690 --> 00:11:31,670 with big eyes. 298 00:11:32,010 --> 00:11:32,830 -Everyone said... -Ms. Yang. 299 00:11:33,020 --> 00:11:34,070 The doctor said 300 00:11:34,300 --> 00:11:36,550 you should close your eyes and rest. 301 00:11:36,710 --> 00:11:39,080 Drink more water and talk less. 302 00:11:39,110 --> 00:11:39,460 Got it. 303 00:11:39,490 --> 00:11:39,990 Okay? 304 00:11:40,020 --> 00:11:41,000 Let's not care about her. 305 00:11:41,220 --> 00:11:42,450 Dr. Nie, am I right? 306 00:11:42,700 --> 00:11:43,120 He... 307 00:11:43,490 --> 00:11:45,030 Doctor, if a patient 308 00:11:45,050 --> 00:11:46,520 is in a good mood 309 00:11:46,780 --> 00:11:47,790 they'll recover quickly, right? 310 00:11:47,820 --> 00:11:48,650 Yes, I think 311 00:11:48,670 --> 00:11:49,760 the most important thing is 312 00:11:49,780 --> 00:11:50,470 the patient's mood. 313 00:11:50,780 --> 00:11:51,050 Yes. 314 00:11:51,080 --> 00:11:52,230 Happiness is the most important. 315 00:11:52,440 --> 00:11:53,730 We are having a good chat. 316 00:11:53,770 --> 00:11:54,980 I'm in a good mood. 317 00:11:55,170 --> 00:11:56,120 Hurry up. Don't make trouble. 318 00:11:56,140 --> 00:11:57,450 Making the patient happy... 319 00:11:57,480 --> 00:11:58,180 -is most important. -Look. 320 00:11:58,200 --> 00:11:59,470 You were so cute now. 321 00:11:59,710 --> 00:12:00,230 At this time, 322 00:12:00,260 --> 00:12:01,490 you were much cuter than you are now. 323 00:12:01,680 --> 00:12:03,270 Don't make me anxious. 324 00:12:03,300 --> 00:12:03,740 Yes, you can't... 325 00:12:03,770 --> 00:12:04,640 You're anxious, I'm uncomfortable. 326 00:12:04,660 --> 00:12:05,720 You can't let the patient be hungry either. 327 00:12:05,900 --> 00:12:06,630 Auntie wants to eat fish. 328 00:12:06,660 --> 00:12:07,170 Hurry up. 329 00:12:07,380 --> 00:12:08,660 Close the door. 330 00:12:08,740 --> 00:12:09,830 Don't disturb me. 331 00:12:10,140 --> 00:12:10,880 If you disturb me, 332 00:12:10,910 --> 00:12:12,110 I don't know what to do. 333 00:12:13,500 --> 00:12:14,970 She keeps making me anxious. 334 00:12:15,640 --> 00:12:17,260 Look at her then. 335 00:12:26,070 --> 00:12:26,680 Kang Ni. 336 00:12:27,000 --> 00:12:28,110 Give me the cooking wine. 337 00:12:28,140 --> 00:12:29,620 Why does the fish still smell so fishy? 338 00:12:30,300 --> 00:12:32,560 I've cleaned it up pretty well already. 339 00:12:35,100 --> 00:12:35,480 Kang Ni. 340 00:12:36,910 --> 00:12:37,410 Let me help you. 341 00:12:37,710 --> 00:12:38,190 Where's Kang Ni? 342 00:12:38,380 --> 00:12:38,840 Kang Ni said 343 00:12:38,870 --> 00:12:40,010 you wouldn't be able to handle this fish. 344 00:12:40,030 --> 00:12:41,200 So she sent me here. 345 00:12:41,460 --> 00:12:42,260 What do you mean? 346 00:12:42,280 --> 00:12:43,800 I'm a chef now. 347 00:12:44,350 --> 00:12:45,130 You're a chef? 348 00:12:46,050 --> 00:12:46,760 Alright chef, 349 00:12:46,780 --> 00:12:47,440 how do you want to deal with 350 00:12:47,460 --> 00:12:48,080 this fish then? 351 00:12:48,380 --> 00:12:48,920 I want to steam it. 352 00:12:49,100 --> 00:12:50,260 Steaming is hard. 353 00:12:50,670 --> 00:12:51,250 If you add 354 00:12:51,280 --> 00:12:51,950 too much cooking wine, 355 00:12:51,980 --> 00:12:53,300 the whole flavor will be affected. 356 00:12:53,940 --> 00:12:55,320 But without wine, it will smell fishy. 357 00:12:59,780 --> 00:13:00,440 There's another way. 358 00:13:00,820 --> 00:13:02,030 What is it? 359 00:13:26,720 --> 00:13:27,270 What is this? 360 00:13:27,350 --> 00:13:28,690 A bug? It's disgusting. 361 00:13:28,730 --> 00:13:29,460 This is the fish's lateral line. 362 00:13:29,820 --> 00:13:30,630 If you remove it 363 00:13:30,660 --> 00:13:31,350 before steaming it, 364 00:13:31,500 --> 00:13:32,240 it won't be so fishy. 365 00:13:34,510 --> 00:13:35,530 It seems like there's nothing 366 00:13:35,550 --> 00:13:36,650 that you don't know. 367 00:13:37,450 --> 00:13:37,740 OK. 368 00:13:38,280 --> 00:13:39,260 My performance is over. 369 00:13:39,410 --> 00:13:40,950 Chef Kang will take care of the rest. 370 00:13:41,650 --> 00:13:42,010 Here. 371 00:13:44,980 --> 00:13:47,310 The rest is easy. 372 00:13:50,210 --> 00:13:50,650 How is it? 373 00:13:51,000 --> 00:13:51,870 Not bad, right? 374 00:13:52,340 --> 00:13:52,720 Yes. 375 00:13:59,550 --> 00:14:00,010 Are you okay? 376 00:14:00,450 --> 00:14:01,600 Yes. 377 00:14:02,910 --> 00:14:03,850 No problem. 378 00:14:08,110 --> 00:14:09,360 Auntie is actually very talkative. 379 00:14:09,580 --> 00:14:10,620 I had a great chat with her. 380 00:14:11,250 --> 00:14:12,100 We became old friends at first sight. 381 00:14:12,810 --> 00:14:13,680 You can say that. 382 00:14:14,180 --> 00:14:14,840 Especially when it comes to talking about 383 00:14:14,860 --> 00:14:16,250 the adolescence period 384 00:14:16,270 --> 00:14:17,350 and rebellious phases. 385 00:14:17,880 --> 00:14:19,260 You two will definitely 386 00:14:19,290 --> 00:14:20,090 be united 387 00:14:20,120 --> 00:14:21,350 when you're making fun of me. 388 00:14:22,100 --> 00:14:23,470 How can you say that? 389 00:14:23,500 --> 00:14:24,580 It's appreciation. 390 00:14:25,010 --> 00:14:25,960 She really appreciates 391 00:14:25,980 --> 00:14:27,000 your abilities at work 392 00:14:27,420 --> 00:14:28,280 and charming personality. 393 00:14:29,790 --> 00:14:30,750 It's full of affirmation. 394 00:14:31,900 --> 00:14:33,720 My mom affirms my charming personality. 395 00:14:34,340 --> 00:14:34,740 Yes. 396 00:14:36,500 --> 00:14:37,230 As long as you believe it. 397 00:14:38,080 --> 00:14:38,650 You don't believe me? 398 00:14:38,680 --> 00:14:39,940 I do. 399 00:14:42,140 --> 00:14:43,950 And about Niu Xiaona, 400 00:14:43,980 --> 00:14:44,790 I've figured it out. 401 00:14:47,080 --> 00:14:47,890 I shouldn't have listened 402 00:14:47,910 --> 00:14:48,890 to the others 403 00:14:48,910 --> 00:14:51,060 and let it affect my judgment. 404 00:14:53,110 --> 00:14:54,740 Do you really think so? 405 00:14:56,050 --> 00:14:56,430 Yes. 406 00:14:57,020 --> 00:14:58,150 It's not uncomfortable there? 407 00:15:00,230 --> 00:15:00,660 No. 408 00:15:01,950 --> 00:15:02,530 Great. 409 00:15:08,300 --> 00:15:08,980 It smells so good. 410 00:15:09,060 --> 00:15:10,220 It's already smelling good. 411 00:15:14,850 --> 00:15:16,510 When this is done, it'll be ready. 412 00:15:16,540 --> 00:15:17,480 I'll ask them to eat. 413 00:15:17,700 --> 00:15:18,460 No, I'll go. 414 00:15:19,100 --> 00:15:20,300 After all, you're Chef Kang now. 415 00:15:21,330 --> 00:15:22,090 And your mom and I 416 00:15:22,390 --> 00:15:23,200 were still talking. 417 00:15:24,570 --> 00:15:24,950 I'm going. 418 00:16:15,680 --> 00:16:16,350 What would you like to drink? 419 00:16:17,570 --> 00:16:18,050 No need. 420 00:16:18,640 --> 00:16:19,750 If you have something to say, just say it. 421 00:16:31,350 --> 00:16:32,480 Thank you for coming to see me. 422 00:16:32,820 --> 00:16:33,380 I didn't expect 423 00:16:33,400 --> 00:16:34,190 you'll make such a mess. 424 00:16:35,750 --> 00:16:37,020 Do you find it meaningful 425 00:16:37,040 --> 00:16:37,990 to go back and forth like this? 426 00:16:38,290 --> 00:16:39,650 So the purpose of meeting you today 427 00:16:40,980 --> 00:16:41,990 is to end all of this 428 00:16:42,010 --> 00:16:42,770 as soon as possible. 429 00:16:44,360 --> 00:16:45,800 Then try to end it. 430 00:16:46,880 --> 00:16:48,240 What does that have to do with me? 431 00:16:48,820 --> 00:16:49,680 We both know 432 00:16:50,450 --> 00:16:50,960 this matter 433 00:16:50,990 --> 00:16:52,660 has a lot to do with you. 434 00:16:53,780 --> 00:16:54,330 Meng Yushan. 435 00:16:55,290 --> 00:16:55,910 I've already made 436 00:16:55,930 --> 00:16:56,830 my stand very clear 437 00:16:56,860 --> 00:16:57,540 before this. 438 00:16:58,140 --> 00:16:59,380 You're trying so hard to prove that 439 00:16:59,400 --> 00:17:00,780 Director Luo is a villain. 440 00:17:01,140 --> 00:17:01,960 But I don't want to. 441 00:17:02,490 --> 00:17:03,990 I don't want to ruin him. 442 00:17:04,109 --> 00:17:04,619 Do you understand? 443 00:17:13,359 --> 00:17:14,079 In here, 444 00:17:15,369 --> 00:17:17,069 I heard too many shocking things 445 00:17:18,220 --> 00:17:19,750 and similar experiences 446 00:17:19,780 --> 00:17:20,540 to what happened to us. 447 00:17:21,530 --> 00:17:22,020 So? 448 00:17:22,760 --> 00:17:23,280 What does that 449 00:17:23,300 --> 00:17:24,109 have to do with me? 450 00:17:24,619 --> 00:17:25,530 Other than speaking 451 00:17:25,550 --> 00:17:26,829 about their experiences, 452 00:17:28,040 --> 00:17:28,920 there have no evidence 453 00:17:28,950 --> 00:17:29,960 to help themselves. 454 00:17:31,540 --> 00:17:32,570 Now, only you 455 00:17:33,560 --> 00:17:35,260 can provide solid evidence. 456 00:17:37,600 --> 00:17:38,800 I know you have a problem with me. 457 00:17:39,290 --> 00:17:40,760 You don't have to like me. 458 00:17:41,100 --> 00:17:42,270 But for this matter, 459 00:17:42,580 --> 00:17:43,630 they are innocent. 460 00:17:44,380 --> 00:17:45,040 They've been 461 00:17:45,070 --> 00:17:46,030 suffering 462 00:17:46,060 --> 00:17:47,540 under the pressure of public opinion 463 00:17:48,010 --> 00:17:49,370 and the lack of understanding 464 00:17:49,740 --> 00:17:50,610 from their friends and family 465 00:17:50,640 --> 00:17:51,460 and their indifference. 466 00:17:52,040 --> 00:17:52,620 Besides, 467 00:17:52,840 --> 00:17:53,970 we are psychologists. 468 00:17:54,460 --> 00:17:55,590 Isn't our goal and obligation 469 00:17:55,620 --> 00:17:56,670 to help those 470 00:17:56,920 --> 00:17:58,180 at a low point 471 00:17:58,370 --> 00:18:00,000 see the hope of life again? 472 00:18:00,690 --> 00:18:02,210 And you can give them hope. 473 00:18:03,740 --> 00:18:04,850 Meng Yushan, do you have 474 00:18:05,430 --> 00:18:06,640 a bit of a hero complex? 475 00:18:07,170 --> 00:18:07,890 Do you think 476 00:18:07,910 --> 00:18:08,870 causing a ruckus 477 00:18:08,900 --> 00:18:09,610 is really great? 478 00:18:10,060 --> 00:18:11,030 Do you feel a sense of accomplishment? 479 00:18:11,060 --> 00:18:11,560 Is that so? 480 00:18:12,570 --> 00:18:13,230 I'm sorry. 481 00:18:13,250 --> 00:18:13,870 I'm different from you. 482 00:18:14,250 --> 00:18:15,310 I don't enjoy being in the limelight. 483 00:18:15,850 --> 00:18:16,960 I just want to 484 00:18:16,980 --> 00:18:18,250 live my life quietly. 485 00:18:19,750 --> 00:18:20,560 Who would be 486 00:18:21,340 --> 00:18:22,620 willing to be in the limelight for this? 487 00:18:23,870 --> 00:18:24,850 I just want everyone 488 00:18:24,880 --> 00:18:26,280 to see the truth. 489 00:18:27,210 --> 00:18:28,110 I want evil people 490 00:18:28,640 --> 00:18:29,840 to be punished. 491 00:18:30,290 --> 00:18:31,060 So I'm willing 492 00:18:31,080 --> 00:18:32,030 to be the first person 493 00:18:32,050 --> 00:18:33,280 to tell the truth. 494 00:18:33,710 --> 00:18:34,880 I don't believe you didn't see 495 00:18:34,900 --> 00:18:36,320 those reposts online. 496 00:18:37,550 --> 00:18:38,390 Have they not 497 00:18:38,410 --> 00:18:39,220 touched you at all? 498 00:18:52,050 --> 00:18:52,820 We've known each other 499 00:18:54,720 --> 00:18:55,750 since we were 500 00:18:55,780 --> 00:18:56,530 postgraduates. 501 00:18:58,000 --> 00:19:00,410 From classmates to colleagues, 502 00:19:01,530 --> 00:19:03,250 even if we have some competition, 503 00:19:04,070 --> 00:19:04,990 I think 504 00:19:06,120 --> 00:19:06,850 we can become friends 505 00:19:06,880 --> 00:19:08,010 who encourage each other. 506 00:19:09,800 --> 00:19:11,550 I remember our professor once said 507 00:19:12,420 --> 00:19:13,710 few girls in our field 508 00:19:14,350 --> 00:19:15,370 will stick to 509 00:19:15,390 --> 00:19:16,600 scientific research. 510 00:19:18,640 --> 00:19:19,920 But both of us are. 511 00:19:21,170 --> 00:19:22,810 Why can't this 512 00:19:24,370 --> 00:19:25,490 simplicity and perseverance continue? 513 00:19:28,530 --> 00:19:29,590 You said so much today 514 00:19:30,820 --> 00:19:31,910 just to make me stand up 515 00:19:32,080 --> 00:19:33,040 to defend you, right? 516 00:19:35,680 --> 00:19:36,050 Meng Yushan, 517 00:19:36,070 --> 00:19:37,060 I'm really different from you. 518 00:19:38,170 --> 00:19:39,280 In this case, 519 00:19:39,310 --> 00:19:40,940 you are a perfect victim. 520 00:19:41,740 --> 00:19:42,280 What about me? 521 00:19:43,180 --> 00:19:44,270 They would ask me 522 00:19:45,320 --> 00:19:46,810 why I didn't stand up bravely 523 00:19:46,840 --> 00:19:48,170 and accuse him like you did. 524 00:19:49,800 --> 00:19:50,360 I really have 525 00:19:50,390 --> 00:19:51,460 too many things 526 00:19:51,490 --> 00:19:52,640 that are linked to him. 527 00:19:53,310 --> 00:19:54,110 I won't get 528 00:19:54,140 --> 00:19:55,300 everyone's sympathy. 529 00:19:55,850 --> 00:19:56,680 In this matter, 530 00:19:56,700 --> 00:19:57,890 Luo Hui and I 531 00:19:58,200 --> 00:19:59,400 are both perpetrators to you guys. 532 00:19:59,430 --> 00:20:00,130 You know that? 533 00:20:01,610 --> 00:20:02,960 You're already the perpetrator. 534 00:20:06,600 --> 00:20:07,480 Not to others, 535 00:20:10,220 --> 00:20:11,610 but to yourself. 536 00:20:15,760 --> 00:20:17,370 It happened to you. 537 00:20:18,740 --> 00:20:20,110 I know it's hard to handle. 538 00:20:21,160 --> 00:20:21,950 I know 539 00:20:23,500 --> 00:20:24,520 you've had enough of 540 00:20:24,540 --> 00:20:25,830 such mental oppression. 541 00:20:26,290 --> 00:20:27,310 You just don't have the courage 542 00:20:27,340 --> 00:20:28,240 to say no. 543 00:20:29,210 --> 00:20:30,630 But if you keep doing this, 544 00:20:30,860 --> 00:20:32,490 you'll only hurt yourself more. 545 00:20:38,210 --> 00:20:38,690 I'm sorry. 546 00:20:38,710 --> 00:20:39,560 I really can't help you. 547 00:20:41,950 --> 00:20:42,520 I hope 548 00:20:42,540 --> 00:20:43,370 you don't ever come to me again. 549 00:20:47,660 --> 00:20:48,180 Wang Meng. 550 00:20:56,840 --> 00:20:57,860 I won’t force you. 551 00:20:59,890 --> 00:21:01,250 I just hope you can think about 552 00:21:04,150 --> 00:21:05,490 those innocent women 553 00:21:07,300 --> 00:21:08,200 and yourself. 554 00:21:32,140 --> 00:21:32,740 Mommy. 555 00:21:33,790 --> 00:21:34,830 Are you asleep? 556 00:21:35,110 --> 00:21:35,960 No. 557 00:21:37,340 --> 00:21:37,740 Come on. 558 00:21:44,400 --> 00:21:45,920 Time for your medicine. 559 00:21:49,460 --> 00:21:51,030 Sit down. 560 00:21:55,880 --> 00:21:57,030 Why are you smiling at me? 561 00:21:57,300 --> 00:21:58,220 Can't I smile? 562 00:21:59,040 --> 00:22:00,420 Just ask whatever you want to ask. 563 00:22:02,200 --> 00:22:03,790 I was just thinking. 564 00:22:03,820 --> 00:22:04,390 This... 565 00:22:06,120 --> 00:22:07,040 Nie. 566 00:22:08,950 --> 00:22:10,100 I think this kid 567 00:22:10,120 --> 00:22:11,080 is not bad. 568 00:22:13,780 --> 00:22:15,120 He's so handsome, 569 00:22:15,460 --> 00:22:16,440 young and promising. 570 00:22:17,640 --> 00:22:19,140 What's up with you two? 571 00:22:19,320 --> 00:22:21,220 It's what you saw. 572 00:22:21,580 --> 00:22:23,480 What did I see? 573 00:22:25,180 --> 00:22:27,900 Are you guys official? 574 00:22:30,310 --> 00:22:32,110 Mom, let me tell you the truth. 575 00:22:32,830 --> 00:22:33,930 We were together 576 00:22:34,920 --> 00:22:36,120 and broke up. 577 00:22:36,820 --> 00:22:38,750 Now, 578 00:22:38,980 --> 00:22:40,790 we are getting to know each other again. 579 00:22:42,140 --> 00:22:43,700 We're not rushing. We're taking our time. 580 00:22:44,050 --> 00:22:45,830 Taking it slow 581 00:22:45,910 --> 00:22:47,430 isn't your style. 582 00:22:48,890 --> 00:22:49,690 Take your time. 583 00:22:50,390 --> 00:22:51,470 It's different this time. 584 00:22:51,500 --> 00:22:52,480 Don't you understand? 585 00:22:52,770 --> 00:22:54,600 Of course I understand. 586 00:22:55,590 --> 00:22:57,680 Anyway, I think Nie 587 00:22:57,700 --> 00:22:58,470 is the most suitable one. 588 00:22:59,220 --> 00:23:01,950 We always quarrelled when we were together. 589 00:23:02,520 --> 00:23:03,890 It was not a big deal, though. 590 00:23:04,570 --> 00:23:06,460 But I felt there were always misunderstandings. 591 00:23:06,480 --> 00:23:07,340 Seems that our pace 592 00:23:07,360 --> 00:23:08,270 didn't match. 593 00:23:08,700 --> 00:23:10,390 I don't know if I don't trust him enough 594 00:23:10,420 --> 00:23:11,670 or he doesn't trust me enough. 595 00:23:13,690 --> 00:23:14,850 So I thought 596 00:23:15,800 --> 00:23:16,850 we should take things slowly. 597 00:23:27,660 --> 00:23:28,860 Actually, when two people are together, 598 00:23:28,880 --> 00:23:30,200 they need time to get along with each other. 599 00:23:30,310 --> 00:23:30,970 Think about it. 600 00:23:32,070 --> 00:23:34,320 Their living environments are different, 601 00:23:35,010 --> 00:23:36,340 and so are their personalities. 602 00:23:37,090 --> 00:23:38,470 They have to be tolerant of each other. 603 00:23:39,760 --> 00:23:41,000 I can see through that 604 00:23:41,070 --> 00:23:43,010 both of you 605 00:23:43,040 --> 00:23:44,970 care about each other. 606 00:23:47,370 --> 00:23:49,340 How can you see through that? 607 00:23:49,570 --> 00:23:51,570 Why can't I? 608 00:23:51,980 --> 00:23:53,490 My eyes are sharp. 609 00:23:54,270 --> 00:23:55,710 Since you care about him, 610 00:23:55,740 --> 00:23:57,290 why don't you hold on to him? 611 00:23:57,800 --> 00:23:58,750 If you miss him, 612 00:23:58,780 --> 00:24:01,250 it'll be too late for you to regret it. 613 00:24:03,300 --> 00:24:04,960 Anyway, I think 614 00:24:06,180 --> 00:24:07,630 it's rare to meet Nie. 615 00:24:11,230 --> 00:24:12,580 Isn't it rare to meet me? 616 00:24:13,180 --> 00:24:14,170 It's rare. 617 00:24:14,500 --> 00:24:15,590 I know 618 00:24:15,620 --> 00:24:17,230 it's rare for someone to meet my daughter. 619 00:24:17,780 --> 00:24:18,780 That's why you should cherish him 620 00:24:20,420 --> 00:24:21,110 since it's so hard 621 00:24:21,170 --> 00:24:22,480 to meet someone 622 00:24:22,510 --> 00:24:24,250 who is suitable for you. 623 00:24:24,950 --> 00:24:25,540 Right? 624 00:24:27,980 --> 00:24:28,860 I understood. 625 00:24:29,780 --> 00:24:31,540 I'll propose to him tomorrow. 626 00:24:33,290 --> 00:24:34,230 Naughty kid. 627 00:24:35,120 --> 00:24:36,270 While we're chatting, 628 00:24:36,290 --> 00:24:38,080 you start to say something unreliable. 629 00:24:40,710 --> 00:24:42,740 Cherish him and get along with each other. 630 00:24:43,460 --> 00:24:45,310 It's fate that two people are together. 631 00:24:45,930 --> 00:24:47,170 Now 632 00:24:47,490 --> 00:24:49,350 or never. 633 00:24:52,240 --> 00:24:53,120 Understand. 634 00:25:00,620 --> 00:25:01,520 What happened to your tire? 635 00:25:01,950 --> 00:25:02,640 The tire pressure warning system 636 00:25:02,640 --> 00:25:03,670 gave an alarm on the way. 637 00:25:03,670 --> 00:25:05,310 I didn't expect it to be like this. 638 00:25:05,490 --> 00:25:06,710 I guess it got pricked again. 639 00:25:06,740 --> 00:25:07,930 I'm very lucky in this aspect. 640 00:25:09,130 --> 00:25:09,970 You really are. 641 00:25:10,490 --> 00:25:11,590 The tire pressure is insufficient. 642 00:25:13,130 --> 00:25:14,330 Let me find a spare tire to change for you. 643 00:25:14,720 --> 00:25:15,240 Can you do this? 644 00:25:16,000 --> 00:25:17,200 It's similar for every car. 645 00:25:30,250 --> 00:25:31,200 I don't think 646 00:25:31,230 --> 00:25:32,270 there's nothing you can't do. 647 00:25:32,800 --> 00:25:33,100 No. 648 00:25:33,120 --> 00:25:34,850 I prefer doing things myself. 649 00:25:36,390 --> 00:25:36,770 Come on. 650 00:25:39,130 --> 00:25:40,390 What can I do to help you? 651 00:25:41,230 --> 00:25:42,030 Wait for me. 652 00:25:42,400 --> 00:25:43,060 It'll be done soon. 653 00:25:49,860 --> 00:25:51,180 What's wrong? Has the car broken down? 654 00:25:53,970 --> 00:25:54,730 It's that the tire pressure is insufficient. 655 00:25:55,220 --> 00:25:56,480 So I'm helping her fit a spare tire. 656 00:25:57,740 --> 00:25:58,310 Stop fixing it. 657 00:25:58,510 --> 00:25:59,540 Take my car first. 658 00:25:59,600 --> 00:26:00,330 I'll call 659 00:26:00,360 --> 00:26:00,760 the Automobile Sales Service shop later 660 00:26:00,780 --> 00:26:01,670 to send a tow truck 661 00:26:01,700 --> 00:26:02,420 to fix it. 662 00:26:02,690 --> 00:26:03,350 No need. 663 00:26:03,580 --> 00:26:04,230 Men 664 00:26:04,260 --> 00:26:05,380 should learn some necessary skills. 665 00:26:05,580 --> 00:26:06,090 Since it's not a big deal, 666 00:26:06,290 --> 00:26:07,250 I can fix it right away. 667 00:26:23,380 --> 00:26:24,760 Ms. Kang, why don't you wait inside? 668 00:26:25,020 --> 00:26:25,940 It's cold outside. 669 00:26:25,970 --> 00:26:27,150 Come out after Dr. Nie fixes it. 670 00:26:28,830 --> 00:26:29,570 No, I'm not cold. 671 00:26:30,050 --> 00:26:30,870 He should finish it soon. 672 00:26:30,890 --> 00:26:31,600 I'll wait. 673 00:26:31,780 --> 00:26:32,900 It's a little loose. 674 00:26:34,760 --> 00:26:35,630 Do you need help? 675 00:26:36,210 --> 00:26:36,840 No, no. 676 00:26:37,180 --> 00:26:37,510 No need. 677 00:26:39,430 --> 00:26:40,110 When you encounter the problem 678 00:26:40,140 --> 00:26:41,300 that you can't solve, 679 00:26:41,610 --> 00:26:42,660 you should learn to give up. 680 00:26:43,240 --> 00:26:44,040 Let me do it. 681 00:26:44,340 --> 00:26:44,890 It's okay. 682 00:26:45,070 --> 00:26:45,580 No need. 683 00:26:45,700 --> 00:26:46,060 Here. 684 00:26:46,310 --> 00:26:46,600 It's okay. 685 00:26:47,550 --> 00:26:48,390 It's a little loose. 686 00:26:48,420 --> 00:26:48,930 Here. 687 00:26:58,150 --> 00:26:59,210 It's okay. It's just a spare tire. 688 00:26:59,250 --> 00:27:00,110 I can handle it. 689 00:27:00,130 --> 00:27:01,080 I can. I can. 690 00:27:02,560 --> 00:27:05,410 There's nothing I can't solve. 691 00:27:06,700 --> 00:27:09,210 I can handle it well. 692 00:27:13,580 --> 00:27:14,150 Take a rest. 693 00:27:14,180 --> 00:27:15,350 Let me do it. 694 00:27:22,910 --> 00:27:24,230 Be careful! 695 00:27:46,040 --> 00:27:49,260 [Outpatient Services Inpatient Department] 696 00:27:47,860 --> 00:27:48,490 I didn't expect 697 00:27:48,510 --> 00:27:49,780 there would be a twist in this thing. 698 00:27:50,350 --> 00:27:51,040 But, 699 00:27:51,680 --> 00:27:53,060 we met Director Luo every day. 700 00:27:53,210 --> 00:27:54,160 He's gentle. 701 00:27:54,470 --> 00:27:55,750 We couldn't think 702 00:27:55,770 --> 00:27:56,610 he would do such a thing. 703 00:27:57,160 --> 00:27:57,770 Do you know this? 704 00:27:57,960 --> 00:27:58,910 I've heard 705 00:27:59,260 --> 00:27:59,950 that our hospital 706 00:28:00,070 --> 00:28:01,180 has been investigating this 707 00:28:01,310 --> 00:28:02,040 to collect evidence. 708 00:28:02,190 --> 00:28:03,910 Besides, Director Luo has been suspended, 709 00:28:03,940 --> 00:28:05,060 so as to give everyone an explanation. 710 00:28:05,230 --> 00:28:06,980 Doesn't Dr. Meng have evidence? 711 00:28:07,370 --> 00:28:09,100 Can she make up stories without evidence? 712 00:28:09,220 --> 00:28:10,150 I don't know. 713 00:28:10,710 --> 00:28:11,990 What are you two talking about? 714 00:28:13,240 --> 00:28:14,410 Do you know the thing 715 00:28:14,670 --> 00:28:15,450 about Director Luo? 716 00:28:16,760 --> 00:28:17,560 I don't know. 717 00:28:18,480 --> 00:28:19,530 You still don't know? 718 00:28:19,730 --> 00:28:21,040 The whole hospital has known about it. 719 00:28:22,460 --> 00:28:25,170 You are so well-informed. 720 00:28:51,580 --> 00:28:51,990 Coming! 721 00:28:53,990 --> 00:28:55,540 Hello, is Ms. Meng here? 722 00:28:56,550 --> 00:28:57,850 What can I do for you? 723 00:28:57,870 --> 00:28:59,080 You can give it to me. 724 00:28:59,190 --> 00:29:00,040 No, Ms. Meng 725 00:29:00,070 --> 00:29:01,010 has to receive it in person. 726 00:29:04,590 --> 00:29:07,800 [Inner Awakening Business Plan] 727 00:29:32,810 --> 00:29:34,200 This is all I can collect. 728 00:29:34,680 --> 00:29:35,500 I hope it would work. 729 00:29:35,950 --> 00:29:36,420 Wang Meng. 730 00:29:45,760 --> 00:29:46,390 Stretch. 731 00:29:46,940 --> 00:29:47,530 Lift it up. 732 00:29:47,550 --> 00:29:48,320 Then release. 733 00:29:48,730 --> 00:29:50,370 Remember to stretch your fingers when you release. 734 00:29:50,970 --> 00:29:51,980 -Lift it up. -Lift it up. 735 00:29:53,230 --> 00:29:53,630 Release. 736 00:29:53,860 --> 00:29:54,270 Release. 737 00:29:55,130 --> 00:29:56,400 -Lift it up. -Lift it up. 738 00:29:57,390 --> 00:29:58,340 -Release. -Release. 739 00:29:58,360 --> 00:29:59,330 Stretch. 740 00:29:59,690 --> 00:30:01,000 -Yes, lift it up. -Lift it up. 741 00:30:01,890 --> 00:30:02,710 Release. 742 00:30:02,730 --> 00:30:03,080 Release. 743 00:30:03,340 --> 00:30:04,090 Don't forget to breathe. 744 00:30:05,100 --> 00:30:05,530 Mommy! 745 00:30:06,210 --> 00:30:06,810 Mr. Nie 746 00:30:06,840 --> 00:30:07,610 made a delicious meal for us. 747 00:30:07,990 --> 00:30:09,270 You missed it, unfortunately. 748 00:30:17,960 --> 00:30:19,900 Now you can 749 00:30:20,220 --> 00:30:21,890 come and go freely into my home? 750 00:30:22,180 --> 00:30:23,190 You don't even need to 751 00:30:23,220 --> 00:30:24,010 call me. 752 00:30:25,100 --> 00:30:25,710 No. 753 00:30:25,740 --> 00:30:26,790 Muscle recovery training 754 00:30:26,810 --> 00:30:28,020 is my specialty. 755 00:30:28,160 --> 00:30:28,800 So it's normal 756 00:30:28,830 --> 00:30:29,660 for me to help her with that. 757 00:30:30,330 --> 00:30:31,380 And you won't let me 758 00:30:31,400 --> 00:30:32,660 after I tell you. 759 00:30:36,720 --> 00:30:39,410 My mother asked me to express 760 00:30:39,490 --> 00:30:40,110 her gratitude. 761 00:30:41,020 --> 00:30:42,200 She also said 762 00:30:43,840 --> 00:30:45,420 Nie was a good person. 763 00:30:47,340 --> 00:30:47,770 Right? 764 00:30:49,220 --> 00:30:52,570 Did she thank me for being nice 765 00:30:52,600 --> 00:30:54,320 or for you having an eye for me? 766 00:30:55,100 --> 00:30:56,810 I do have an eye for you. 767 00:30:57,280 --> 00:30:58,710 But I don't know 768 00:30:58,740 --> 00:30:59,580 whether your eyes are good. 769 00:30:59,600 --> 00:31:00,340 My eyes? 770 00:31:01,300 --> 00:31:02,030 I don't know. 771 00:31:02,050 --> 00:31:02,560 Can you check them 772 00:31:02,590 --> 00:31:02,920 for me? 773 00:31:08,780 --> 00:31:09,870 Didn't you sleep well last night? 774 00:31:10,770 --> 00:31:11,600 You have dark circles under your eyes. 775 00:31:14,470 --> 00:31:14,870 Ziyou. 776 00:31:16,880 --> 00:31:17,720 Dr. Nie is here too. 777 00:31:17,890 --> 00:31:18,240 Mr. Chen. 778 00:31:18,690 --> 00:31:20,070 Mr. Chen, why are you here? 779 00:31:20,760 --> 00:31:21,670 I'm here to visit Auntie. 780 00:31:22,010 --> 00:31:22,750 I didn't have time 781 00:31:22,780 --> 00:31:23,520 before. 782 00:31:23,910 --> 00:31:24,540 Today, 783 00:31:24,560 --> 00:31:25,590 my friend gave me a piece of apparatus. 784 00:31:25,800 --> 00:31:27,750 He said it was helpful for muscle rehabilitation. 785 00:31:28,010 --> 00:31:28,950 So I brought it to her. 786 00:31:34,760 --> 00:31:36,370 Mr. Chen, thank you. 787 00:31:37,030 --> 00:31:38,570 But I don't need it. 788 00:31:38,940 --> 00:31:39,770 Because Dr. Nie 789 00:31:39,790 --> 00:31:40,760 would come to my home often 790 00:31:40,780 --> 00:31:42,350 to help my mother recover her muscles. 791 00:31:42,610 --> 00:31:43,190 Really? 792 00:31:44,070 --> 00:31:45,410 Thanks for your hard work, 793 00:31:45,590 --> 00:31:46,010 Dr. Nie. 794 00:31:46,700 --> 00:31:47,180 It's my pleasure. 795 00:31:48,220 --> 00:31:48,660 By the way, 796 00:31:48,820 --> 00:31:49,960 I'll take Chen Zhe 797 00:31:49,990 --> 00:31:50,680 to the suburbs 798 00:31:50,890 --> 00:31:51,950 to get some fresh air on the weekend. 799 00:31:52,440 --> 00:31:53,350 If you have time, 800 00:31:53,580 --> 00:31:54,570 we can go together 801 00:31:54,600 --> 00:31:55,310 with Auntie and Kang Ni. 802 00:31:55,800 --> 00:31:56,480 It will also make contributions 803 00:31:56,500 --> 00:31:57,340 to her recovery. 804 00:32:00,060 --> 00:32:01,200 Why? Is there a problem with the time? 805 00:32:04,270 --> 00:32:05,660 If Dr. Nie has time, 806 00:32:05,820 --> 00:32:06,220 you should go with us. 807 00:32:06,460 --> 00:32:07,040 We can go together. 808 00:32:07,950 --> 00:32:08,260 No. 809 00:32:08,280 --> 00:32:09,270 I have something to do that day. 810 00:32:09,640 --> 00:32:10,250 I won't go. 811 00:32:14,270 --> 00:32:14,950 I'm leaving. 812 00:32:15,240 --> 00:32:16,210 Take your time. 813 00:32:22,980 --> 00:32:24,260 What do you think? We can go together. 814 00:32:27,090 --> 00:32:27,640 Mr. Chen. 815 00:32:27,790 --> 00:32:29,390 I have time. 816 00:32:29,500 --> 00:32:30,810 But I can't go. 817 00:32:31,310 --> 00:32:31,850 Why? 818 00:32:32,630 --> 00:32:33,570 I heard from Chen Zhe 819 00:32:34,040 --> 00:32:35,240 that Kang Ni was interested too. 820 00:32:36,470 --> 00:32:37,240 If she's interested, 821 00:32:37,260 --> 00:32:38,690 I'll take her there some other time. 822 00:32:41,480 --> 00:32:43,070 I think 823 00:32:43,100 --> 00:32:43,680 I need to 824 00:32:43,700 --> 00:32:45,130 make things clearer. 825 00:32:46,810 --> 00:32:48,450 I remember I told you before 826 00:32:49,120 --> 00:32:50,110 that I liked someone. 827 00:32:51,340 --> 00:32:52,200 You can tell that 828 00:32:52,230 --> 00:32:53,100 I like Dr. Nie. 829 00:32:53,430 --> 00:32:54,570 We are dating. 830 00:32:58,150 --> 00:32:59,140 You're my boss. 831 00:32:59,480 --> 00:33:00,200 I'm very grateful 832 00:33:00,230 --> 00:33:01,240 for your support and trust 833 00:33:01,270 --> 00:33:03,180 during my work. 834 00:33:03,830 --> 00:33:05,510 But I don't want this line 835 00:33:05,530 --> 00:33:07,020 to be crossed. 836 00:33:07,590 --> 00:33:09,380 I don't want him to misunderstand us. 837 00:33:10,520 --> 00:33:11,510 I hope you can understand. 838 00:33:12,920 --> 00:33:13,520 You're right. 839 00:33:15,100 --> 00:33:16,290 I thought 840 00:33:17,380 --> 00:33:18,820 what I felt for you wouldn't affect work. 841 00:33:19,370 --> 00:33:20,310 But now it seems 842 00:33:22,270 --> 00:33:22,990 I crossed the line. 843 00:33:24,310 --> 00:33:25,150 You're right. 844 00:33:26,020 --> 00:33:26,990 Thank you for your understanding. 845 00:33:29,350 --> 00:33:30,510 And I won't see you off. 846 00:33:31,510 --> 00:33:32,630 I think Dr. Nie 847 00:33:32,650 --> 00:33:34,220 may still be unhappy. 848 00:33:34,260 --> 00:33:35,030 I have to find him. 849 00:33:36,130 --> 00:33:36,390 Okay. 850 00:33:36,850 --> 00:33:37,420 Well, this... 851 00:33:37,990 --> 00:33:38,810 I really don't need it. 852 00:33:40,370 --> 00:33:40,810 -Okay. -Bye. 853 00:33:46,650 --> 00:33:53,330 ♫I thought there were too many impossibilities♫ 854 00:33:53,310 --> 00:33:53,980 Can you stop 855 00:33:54,010 --> 00:33:55,100 blaming everything on me? 856 00:33:54,980 --> 00:33:58,010 ♫So, forget it♫ 857 00:33:55,390 --> 00:33:56,370 Yes, I've never been dating anyone. 858 00:33:56,400 --> 00:33:57,230 I have no experience. 859 00:33:57,630 --> 00:33:58,590 I don't know what to do. 860 00:33:58,620 --> 00:33:59,470 But I also didn't get any explanation 861 00:33:59,490 --> 00:34:00,250 or comfort 862 00:34:00,270 --> 00:34:01,000 from you. 863 00:34:01,220 --> 00:34:07,160 ♫How many times have I turned around and restrained myself♫ 864 00:34:06,170 --> 00:34:07,050 When adults are in love, 865 00:34:07,070 --> 00:34:07,910 there are many emotions 866 00:34:07,690 --> 00:34:11,020 ♫Yet I look away♫ 867 00:34:07,940 --> 00:34:09,150 that they need to digest themselves! 868 00:34:09,320 --> 00:34:10,400 Don't push them all on others 869 00:34:10,420 --> 00:34:11,139 who would get tired! 870 00:34:11,260 --> 00:34:12,580 Three, two, one. 871 00:34:15,380 --> 00:34:21,710 ♫I thought it was over but at the next moment♫ 872 00:34:21,190 --> 00:34:21,840 Get in the car. 873 00:34:22,120 --> 00:34:25,699 ♫Sparks fly♫ 874 00:34:24,790 --> 00:34:26,429 No, I want to see you walking back. 875 00:34:29,889 --> 00:34:35,980 ♫I finally see my own and your♫ 876 00:34:36,310 --> 00:34:37,250 Nie Yunze! 877 00:34:36,370 --> 00:34:39,880 ♫Choices in our hearts♫ 878 00:34:41,340 --> 00:34:42,330 Why are you here? 879 00:34:56,540 --> 00:34:57,680 Why are you walking so fast? 880 00:34:58,070 --> 00:34:58,360 No. 881 00:34:58,430 --> 00:34:59,480 Why did you catch me up? 882 00:34:59,980 --> 00:35:01,160 You walked away all of a sudden 883 00:35:01,180 --> 00:35:02,410 before we finished talking. 884 00:35:02,950 --> 00:35:03,850 So I have to ask 885 00:35:03,880 --> 00:35:04,540 why you left. 886 00:35:04,870 --> 00:35:05,160 I... 887 00:35:06,170 --> 00:35:07,640 I thought he had something to tell you. 888 00:35:07,670 --> 00:35:09,170 So I left. 889 00:35:10,220 --> 00:35:11,220 Don't you know 890 00:35:11,240 --> 00:35:12,130 what he wanted to tell me? 891 00:35:14,050 --> 00:35:14,700 I know. 892 00:35:14,730 --> 00:35:15,890 So I wanted 893 00:35:16,420 --> 00:35:17,260 to give you some space. 894 00:35:19,270 --> 00:35:20,110 I want to apologize to you 895 00:35:20,140 --> 00:35:20,950 sincerely. 896 00:35:21,700 --> 00:35:22,810 About Mr. Chen, 897 00:35:23,500 --> 00:35:24,600 I always thought 898 00:35:25,410 --> 00:35:26,550 that I knew what to do, 899 00:35:26,780 --> 00:35:27,880 and that I could handle it well. 900 00:35:28,500 --> 00:35:29,520 Thus, others have no right 901 00:35:29,550 --> 00:35:30,880 to question and criticize me. 902 00:35:32,820 --> 00:35:34,100 I was being too self-righteous. 903 00:35:38,590 --> 00:35:40,480 Why are you laughing? I mean it. 904 00:35:43,200 --> 00:35:43,970 I have to admit 905 00:35:44,000 --> 00:35:44,880 I am kind of selfish 906 00:35:44,900 --> 00:35:46,170 in a relationship. 907 00:35:47,470 --> 00:35:47,880 I'm used to 908 00:35:47,910 --> 00:35:49,420 thinking from my own perspective. 909 00:35:51,470 --> 00:35:52,730 But now I know 910 00:35:54,150 --> 00:35:55,340 if two people want 911 00:35:55,360 --> 00:35:56,810 to be together for a long time, 912 00:35:58,520 --> 00:36:00,940 they need to cooperate and make compromises. 913 00:36:03,720 --> 00:36:05,240 So the unhappy past 914 00:36:05,270 --> 00:36:06,370 happened not because you were petty, 915 00:36:08,870 --> 00:36:09,560 but because I didn't care about 916 00:36:09,590 --> 00:36:11,110 or respect your feelings. 917 00:36:15,160 --> 00:36:15,950 I'm sorry. 918 00:36:17,250 --> 00:36:20,430 I made you so upset. 919 00:36:23,020 --> 00:36:24,020 I won't later. 920 00:36:34,300 --> 00:36:35,200 I'll come to you. 921 00:36:36,340 --> 00:36:36,780 Don't move. 922 00:36:40,860 --> 00:36:41,700 I'll come to you, 923 00:36:43,670 --> 00:36:44,400 just as you 924 00:36:44,420 --> 00:36:45,380 come to me every time. 925 00:36:45,740 --> 00:36:51,940 ♫I walk up to you bravely♫ 926 00:36:52,820 --> 00:36:59,300 ♫Turn the missed opportunity into a re-encounter♫ 927 00:36:59,380 --> 00:37:06,230 ♫We know each other, we don't speak but we have so much to say♫ 928 00:37:07,420 --> 00:37:14,040 ♫I'll hold your hand through the storm♫ 929 00:37:14,340 --> 00:37:20,950 ♫I walk up to you bravely♫ 930 00:37:21,480 --> 00:37:27,950 ♫Once I pressed pause, now I choose to continue♫ 931 00:37:28,750 --> 00:37:34,920 ♫I see expectations in your eyes♫ 932 00:37:36,030 --> 00:37:43,230 ♫I walk up to you bravely♫ 933 00:37:51,180 --> 00:37:52,140 You must see 934 00:37:52,900 --> 00:37:54,100 those things. 935 00:37:58,480 --> 00:38:00,070 I didn't expect 936 00:38:00,770 --> 00:38:01,600 Shen Chengfeng would 937 00:38:01,620 --> 00:38:02,730 treat me like this. 938 00:38:04,660 --> 00:38:05,230 So do you think 939 00:38:05,260 --> 00:38:06,140 this is karma? 940 00:38:09,420 --> 00:38:10,810 All this time, 941 00:38:11,640 --> 00:38:12,990 I've just wanted 942 00:38:13,010 --> 00:38:13,870 to strive for 943 00:38:13,890 --> 00:38:16,110 all that I want. 944 00:38:17,930 --> 00:38:18,630 Sometimes when I thought about it, 945 00:38:18,650 --> 00:38:19,690 I found myself ridiculous. 946 00:38:21,400 --> 00:38:22,900 Although I don't know you well enough, 947 00:38:24,430 --> 00:38:25,170 I think 948 00:38:25,190 --> 00:38:26,480 you are quite capable. 949 00:38:28,080 --> 00:38:29,700 You have ideas and desires. 950 00:38:29,720 --> 00:38:30,530 There's no problem with that. 951 00:38:31,340 --> 00:38:32,530 But you tried to get everything 952 00:38:32,550 --> 00:38:33,270 through men. 953 00:38:33,290 --> 00:38:33,890 Don't you think... 954 00:38:40,690 --> 00:38:43,380 I believe the old I 955 00:38:44,290 --> 00:38:45,570 had the same thought as you, 956 00:38:48,980 --> 00:38:50,360 thinking men is a backer 957 00:38:51,820 --> 00:38:52,960 who can be reliable. 958 00:38:55,330 --> 00:38:58,030 Men can give me family, house, 959 00:38:58,620 --> 00:39:00,360 marriage, vanity and dignity, 960 00:39:00,390 --> 00:39:01,120 all of them. 961 00:39:03,580 --> 00:39:04,500 But in the end? 962 00:39:09,520 --> 00:39:10,420 Look at me. 963 00:39:11,430 --> 00:39:12,660 I've been working so hard 964 00:39:13,690 --> 00:39:15,240 to get rid of him, 965 00:39:15,270 --> 00:39:16,190 while raising my kid. 966 00:39:16,510 --> 00:39:17,160 What can't you 967 00:39:17,190 --> 00:39:18,240 give up? 968 00:39:27,580 --> 00:39:28,760 In fact, 969 00:39:30,370 --> 00:39:31,050 I understand what's going on. 970 00:39:33,150 --> 00:39:34,920 But sometimes people 971 00:39:34,950 --> 00:39:36,180 will make mistakes. 972 00:39:42,660 --> 00:39:43,390 Anyway, 973 00:39:43,410 --> 00:39:44,150 I can't stay here anymore. 974 00:39:46,670 --> 00:39:47,870 And there's nothing 975 00:39:47,900 --> 00:39:49,580 that can keep me here. 976 00:39:54,850 --> 00:39:56,420 Since you really want to divorce him, 977 00:39:59,190 --> 00:40:00,310 I'll be honest with you. 978 00:40:06,920 --> 00:40:08,670 The information on all the deals 979 00:40:08,690 --> 00:40:09,470 made by him under the table 980 00:40:11,520 --> 00:40:12,790 is actually stored in a USB flash drive. 981 00:40:14,570 --> 00:40:15,790 It is kept in your house. 982 00:40:19,210 --> 00:40:20,660 He put it in Shen Xin's room. 983 00:40:29,060 --> 00:40:30,070 Since I can't leave 984 00:40:31,480 --> 00:40:32,610 Shen Chengfeng 985 00:40:32,630 --> 00:40:33,690 quietly, 986 00:40:38,940 --> 00:40:39,750 I hope you can. 987 00:40:42,500 --> 00:40:43,920 At the same time, I'll turn myself in 988 00:40:45,040 --> 00:40:46,300 to bring him to justice. 989 00:40:55,520 --> 00:40:56,590 Stop making trouble. 990 00:40:57,260 --> 00:40:58,020 Put it together. 991 00:40:58,100 --> 00:40:58,320 Here. 992 00:41:00,020 --> 00:41:01,120 Xinxin. 993 00:41:01,270 --> 00:41:02,120 Auntie Ziyou. 994 00:41:02,200 --> 00:41:03,070 You're here. 995 00:41:05,220 --> 00:41:06,380 Are you done with your domestic affairs? 996 00:41:06,510 --> 00:41:07,420 You can come to work now? 997 00:41:07,990 --> 00:41:09,250 It's not that easy. 998 00:41:14,750 --> 00:41:15,520 Do you know 999 00:41:15,540 --> 00:41:17,280 Shen Chengfeng has something to do 1000 00:41:17,310 --> 00:41:18,380 with Inner Awakening? 1001 00:41:19,070 --> 00:41:21,160 He has something to do with Inner Awakening? 1002 00:41:23,300 --> 00:41:24,970 And he fell out with Li Wen. 1003 00:41:25,410 --> 00:41:26,790 She told me a lot of things. 1004 00:41:27,660 --> 00:41:28,460 She said 1005 00:41:28,490 --> 00:41:30,330 all illegal deals made under the table 1006 00:41:30,360 --> 00:41:31,660 was stored in a USB flash drive. 1007 00:41:32,070 --> 00:41:32,960 He hid it 1008 00:41:32,980 --> 00:41:34,130 in Shen Xin's room. 1009 00:41:35,060 --> 00:41:35,960 I was thinking 1010 00:41:36,590 --> 00:41:37,460 when he was not home, 1011 00:41:37,480 --> 00:41:38,560 I could go home 1012 00:41:38,580 --> 00:41:39,310 to find it later. 1013 00:41:39,770 --> 00:41:40,720 If I can 1014 00:41:40,750 --> 00:41:41,870 find it, 1015 00:41:42,220 --> 00:41:43,710 I'll have strong evidence 1016 00:41:44,060 --> 00:41:45,440 when divorce proceedings are instituted. 1017 00:41:48,450 --> 00:41:49,910 Are you sure he's not home? 1018 00:41:50,480 --> 00:41:51,500 We haven't contacted each other 1019 00:41:51,530 --> 00:41:52,330 for a long time. 1020 00:41:52,650 --> 00:41:53,870 He should go into hiding 1021 00:41:53,890 --> 00:41:54,570 outside. 1022 00:41:57,190 --> 00:41:57,960 Be careful. 1023 00:41:59,150 --> 00:42:00,400 I don't worry about Xin now. 1024 00:42:03,280 --> 00:42:03,790 Xin, 1025 00:42:04,350 --> 00:42:05,290 stay here with Auntie Ziyou 1026 00:42:05,320 --> 00:42:05,720 for a while. 1027 00:42:06,060 --> 00:42:06,870 -Okay. -If you want to eat something, 1028 00:42:06,890 --> 00:42:07,690 ask her to buy it for you. 1029 00:42:09,720 --> 00:42:10,560 I'm going there first. 1030 00:42:10,770 --> 00:42:12,030 Call me if anything happens. 1031 00:42:12,080 --> 00:42:12,400 Okay. 1032 00:42:13,000 --> 00:42:13,350 I'm leaving. 1033 00:42:14,250 --> 00:42:14,900 Be good. 1034 00:42:15,360 --> 00:42:15,780 Okay. 1035 00:42:19,260 --> 00:42:20,240 Tell me. 1036 00:42:20,970 --> 00:42:22,780 What do you want to eat? 1037 00:42:23,740 --> 00:42:25,670 I want to eat potato chips. 1038 00:42:25,990 --> 00:42:26,540 You want to eat potato... 1039 00:42:27,660 --> 00:42:29,080 You've swallowed saliva when it comes to potato chips. 1040 00:42:29,220 --> 00:42:30,470 Was your mother strict with you, 1041 00:42:30,510 --> 00:42:31,240 concerning potato chips? 1042 00:42:32,290 --> 00:42:33,030 You're not allowed to eat them? 1043 00:42:33,680 --> 00:42:34,040 Okay. 1044 00:42:34,250 --> 00:42:35,890 I'll buy you some. 59138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.