Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,140 --> 00:01:33,520
[Viva Femina]
3
00:01:35,520 --> 00:01:37,890
[Episode 33]
4
00:01:38,500 --> 00:01:40,060
Then his father asked him
5
00:01:40,080 --> 00:01:41,270
to ask about our address.
6
00:01:49,740 --> 00:01:51,400
Is Auntie resting?
7
00:01:52,970 --> 00:01:54,030
I won't bother you then.
8
00:01:54,490 --> 00:01:55,850
If you don't know how to use it,
9
00:01:55,870 --> 00:01:56,700
call me anytime.
10
00:01:58,620 --> 00:01:59,200
Don't be sad.
11
00:02:01,410 --> 00:02:01,800
I'm leaving.
12
00:02:05,500 --> 00:02:06,260
Take care of Grandma.
13
00:02:12,770 --> 00:02:13,170
I'm leaving.
14
00:02:13,990 --> 00:02:14,280
Bye.
15
00:02:20,829 --> 00:02:21,710
I'm telling you
16
00:02:21,730 --> 00:02:22,010
I'll hit you
17
00:02:22,010 --> 00:02:24,000
if you don't bite your tongue again.
18
00:02:24,000 --> 00:02:24,870
He asked me about it.
19
00:02:27,980 --> 00:02:29,079
Hello, Mr. Chen.
20
00:02:30,660 --> 00:02:31,940
Yes, I received them.
21
00:02:32,260 --> 00:02:34,440
It's just that these things cost you much.
22
00:02:35,050 --> 00:02:36,579
Don't mention it.
23
00:02:37,140 --> 00:02:38,670
The foremost thing you should do now
24
00:02:38,850 --> 00:02:39,730
is to take care
25
00:02:39,750 --> 00:02:41,070
of yourself.
26
00:02:41,680 --> 00:02:42,520
I know
27
00:02:42,540 --> 00:02:43,579
you must be very busy now.
28
00:02:43,620 --> 00:02:45,540
I won't bother you.
29
00:02:45,900 --> 00:02:47,380
We'll pay a visit
30
00:02:47,720 --> 00:02:48,700
after Auntie recovers from the surgery.
31
00:02:49,960 --> 00:02:52,810
Okay, sorry for the trouble.
32
00:02:53,390 --> 00:02:54,100
Not at all.
33
00:02:54,579 --> 00:02:55,450
If you need anything,
34
00:02:55,520 --> 00:02:56,400
just tell me.
35
00:02:56,920 --> 00:02:58,090
I can't help you with anything else.
36
00:02:58,370 --> 00:02:59,940
What I can only do is help you with the rear services.
37
00:03:00,410 --> 00:03:02,130
Don't worry about the company.
38
00:03:02,570 --> 00:03:03,690
Just keep Auntie company.
39
00:03:03,920 --> 00:03:05,090
I'll make everything orderly for you.
40
00:03:05,740 --> 00:03:06,420
Okay.
41
00:03:06,560 --> 00:03:07,540
Thank you.
42
00:03:12,250 --> 00:03:13,230
Doctor said
43
00:03:13,260 --> 00:03:13,870
Grandma couldn't eat food rich in nutrition
44
00:03:13,890 --> 00:03:15,560
with high protein at all
45
00:03:15,580 --> 00:03:16,660
before her surgery.
46
00:03:16,690 --> 00:03:17,680
He sent us so many.
47
00:03:19,610 --> 00:03:20,730
If I send them back,
48
00:03:21,030 --> 00:03:21,790
would it be inappropriate?
49
00:03:22,060 --> 00:03:23,220
Yes.
50
00:03:25,380 --> 00:03:25,750
Mother,
51
00:03:27,480 --> 00:03:28,560
this is from Mr. Nie?
52
00:03:29,910 --> 00:03:30,860
It's quite special.
53
00:03:31,960 --> 00:03:33,640
This is what your grandma needs.
54
00:03:36,230 --> 00:03:38,440
What others sent is the icing on the cake.
55
00:03:38,870 --> 00:03:42,020
But what Mr. Nie sent is indeed timely assistance.
56
00:03:43,620 --> 00:03:44,600
A silver tongue.
57
00:03:48,220 --> 00:03:49,110
Let's put them away
58
00:03:49,140 --> 00:03:50,070
before Grandma gets up.
59
00:04:25,840 --> 00:04:26,410
Zheng Qiong.
60
00:04:31,070 --> 00:04:32,230
Why did you bring all the items
61
00:04:32,250 --> 00:04:33,110
in the photography studio back?
62
00:04:35,740 --> 00:04:37,140
I didn't know you were home.
63
00:04:37,840 --> 00:04:38,860
Why were you back
64
00:04:39,230 --> 00:04:39,960
so early?
65
00:04:40,580 --> 00:04:41,090
Well.
66
00:04:43,360 --> 00:04:44,840
Wait for me.
67
00:04:44,860 --> 00:04:47,070
I'll tell you right away.
68
00:04:57,540 --> 00:04:58,530
The lease term of the studio
69
00:04:59,960 --> 00:05:00,800
expires, anyway.
70
00:05:00,820 --> 00:05:01,710
And I don't plan to renew it.
71
00:05:02,080 --> 00:05:03,070
The point is
72
00:05:03,340 --> 00:05:04,590
that I lack inspiration
73
00:05:04,590 --> 00:05:04,790
when I take photos recently.
74
00:05:04,790 --> 00:05:05,070
Without inspiration,
75
00:05:05,070 --> 00:05:06,480
I'll just stop taking photos.
76
00:05:06,480 --> 00:05:07,790
I'll take a break for the time being,
77
00:05:08,600 --> 00:05:10,340
and spend more time with you at home.
78
00:05:10,600 --> 00:05:11,140
It'll be great.
79
00:05:11,980 --> 00:05:12,430
Look.
80
00:05:12,970 --> 00:05:14,350
I just passed by the market
81
00:05:14,380 --> 00:05:15,610
where I bought some tomatoes on purpose.
82
00:05:15,960 --> 00:05:16,920
Don't you want
83
00:05:16,970 --> 00:05:18,050
to eat stewed beef brisket with tomatoes?
84
00:05:18,500 --> 00:05:19,890
The beef brisket has been frozen
85
00:05:19,910 --> 00:05:20,950
in the fridge for three months.
86
00:05:21,030 --> 00:05:21,990
I didn't have time to cook it.
87
00:05:22,360 --> 00:05:23,400
I bought some tomatoes
88
00:05:23,700 --> 00:05:24,830
for the sake of the beef brisket.
89
00:05:25,150 --> 00:05:25,990
And I bought turnips as well.
90
00:05:26,150 --> 00:05:27,070
I'll cook mutton for you.
91
00:05:27,210 --> 00:05:27,840
Wait for me.
92
00:05:54,380 --> 00:05:54,970
Zheng Qiong.
93
00:06:17,690 --> 00:06:18,360
In the past,
94
00:06:18,780 --> 00:06:20,180
you always cooked for me
95
00:06:21,070 --> 00:06:21,950
while I barely cooked.
96
00:06:24,300 --> 00:06:24,980
I cooked early
97
00:06:25,010 --> 00:06:25,920
today,
98
00:06:29,520 --> 00:06:30,730
waiting for you to come back to eat.
99
00:06:33,340 --> 00:06:33,650
Here.
100
00:06:38,380 --> 00:06:38,740
Sit.
101
00:06:56,570 --> 00:06:58,050
It's just two of us.
102
00:06:58,360 --> 00:06:59,510
Why did you make four dishes?
103
00:07:00,850 --> 00:07:01,260
Have a try.
104
00:07:06,920 --> 00:07:07,400
Have a try.
105
00:07:18,080 --> 00:07:18,600
Is it good?
106
00:07:20,290 --> 00:07:20,840
Yes.
107
00:07:21,410 --> 00:07:22,260
Each is delicious.
108
00:07:22,620 --> 00:07:23,210
I'll eat more.
109
00:07:27,570 --> 00:07:28,210
If they taste delicious,
110
00:07:29,380 --> 00:07:30,660
I'll especially cook what you like most
111
00:07:33,310 --> 00:07:34,460
for you every day.
112
00:07:36,210 --> 00:07:37,390
I'll cook three meals a day for you.
113
00:08:00,270 --> 00:08:01,030
Actually,
114
00:08:04,480 --> 00:08:05,390
the post
115
00:08:09,960 --> 00:08:10,800
had some views.
116
00:08:12,620 --> 00:08:14,140
I saw someone repost it.
117
00:08:20,340 --> 00:08:20,780
Let's eat.
118
00:09:27,330 --> 00:09:38,630
[Thank you!]
119
00:09:41,590 --> 00:09:42,060
Remember,
120
00:09:43,330 --> 00:09:44,240
you are the pillar
121
00:09:44,260 --> 00:09:44,920
of all of us.
122
00:09:57,350 --> 00:09:58,810
They're calling black white and white black.
123
00:10:00,070 --> 00:10:00,990
They're talking nonsense
124
00:10:01,020 --> 00:10:01,460
online!
125
00:10:01,480 --> 00:10:02,080
Let me tell you.
126
00:10:02,460 --> 00:10:04,620
The bastard surnamed Luo
127
00:10:04,850 --> 00:10:05,580
must be a string-puller of it.
128
00:10:07,180 --> 00:10:08,460
I knew he wouldn't give up
129
00:10:08,480 --> 00:10:09,370
easily.
130
00:10:10,450 --> 00:10:11,680
He's ready to throw mud at me.
131
00:10:13,760 --> 00:10:15,210
He'll do everything he can
132
00:10:15,240 --> 00:10:16,520
to keep them from contacting me.
133
00:10:17,220 --> 00:10:17,570
Look.
134
00:10:18,390 --> 00:10:19,820
All the netizens
135
00:10:19,840 --> 00:10:20,420
are scolding me now.
136
00:10:22,300 --> 00:10:23,050
I'll get it for you.
137
00:10:28,450 --> 00:10:28,900
Who is it?
138
00:10:29,860 --> 00:10:31,070
It's Aunt.
139
00:10:31,580 --> 00:10:32,110
Aunt?
140
00:10:38,440 --> 00:10:39,190
Hello, Aunt.
141
00:10:40,000 --> 00:10:40,680
Hello, Shan.
142
00:10:41,310 --> 00:10:42,690
What's going on now?
143
00:10:43,000 --> 00:10:44,290
People are scolding you online.
144
00:10:46,380 --> 00:10:47,620
Aunt, I have something to do now.
145
00:10:47,650 --> 00:10:48,650
Can I hang up now?
146
00:10:48,670 --> 00:10:49,360
Don't worry.
147
00:10:49,390 --> 00:10:50,200
I can handle it myself.
148
00:10:50,490 --> 00:10:51,370
I'm hanging up.
149
00:10:51,610 --> 00:10:52,070
Bye.
150
00:10:52,280 --> 00:10:53,640
If you don't solve this problem...
151
00:11:12,580 --> 00:11:13,060
Who is it?
152
00:11:20,180 --> 00:11:20,570
Father.
153
00:11:20,870 --> 00:11:21,620
Why are you here?
154
00:11:21,650 --> 00:11:22,710
Here. Let me help you.
155
00:11:22,820 --> 00:11:23,210
Father.
156
00:11:24,090 --> 00:11:25,040
Father, why are you here?
157
00:11:25,440 --> 00:11:26,280
I came to see you.
158
00:11:26,620 --> 00:11:27,830
Why are you carrying so many things?
159
00:11:29,650 --> 00:11:30,260
What are you doing?
160
00:11:32,330 --> 00:11:33,080
I'm here to see you.
161
00:11:33,860 --> 00:11:35,200
Look what I brought to you.
162
00:11:35,650 --> 00:11:36,970
Your favorite sausages.
163
00:11:38,390 --> 00:11:39,330
I made them myself.
164
00:11:40,490 --> 00:11:41,610
I bought some vegetables.
165
00:11:42,510 --> 00:11:43,600
I'll cook for you later.
166
00:11:46,570 --> 00:11:47,540
Sit down.
167
00:11:50,450 --> 00:11:51,020
Well...
168
00:12:01,380 --> 00:12:02,500
I also browsed it online.
169
00:12:03,210 --> 00:12:03,730
And I saw
170
00:12:03,760 --> 00:12:05,120
those dirty words.
171
00:12:13,660 --> 00:12:14,350
Can you hold up?
172
00:12:20,980 --> 00:12:21,690
I called
173
00:12:22,460 --> 00:12:23,660
your aunt.
174
00:12:24,660 --> 00:12:26,170
I scolded her.
175
00:12:26,730 --> 00:12:28,230
In front of cardinal issues of right and wrong,
176
00:12:28,450 --> 00:12:29,600
without knowing what's going on,
177
00:12:29,710 --> 00:12:30,720
she shouted at you!
178
00:12:31,100 --> 00:12:31,890
Ridiculous!
179
00:12:35,140 --> 00:12:35,540
By the way,
180
00:12:37,700 --> 00:12:38,100
look
181
00:12:38,480 --> 00:12:40,290
what I brought to you.
182
00:12:40,900 --> 00:12:42,380
You couldn't think of it.
183
00:12:44,290 --> 00:12:45,620
I've kept
184
00:12:46,220 --> 00:12:47,750
the sweater you bought
185
00:12:48,790 --> 00:12:49,820
when you were 16,
186
00:12:49,840 --> 00:12:51,100
actually.
187
00:12:52,240 --> 00:12:54,180
I know my daughter likes it.
188
00:13:02,180 --> 00:13:03,600
Why are you so unhappy?
189
00:13:07,760 --> 00:13:08,240
How about you?
190
00:13:09,620 --> 00:13:11,070
Are you also unhappy?
191
00:13:12,530 --> 00:13:13,920
What are you afraid of?
192
00:13:14,290 --> 00:13:15,580
What is fake is fake!
193
00:13:15,960 --> 00:13:16,920
We have to fight back!
194
00:13:16,940 --> 00:13:17,480
Understand?
195
00:13:17,920 --> 00:13:19,070
I don't believe
196
00:13:19,610 --> 00:13:20,410
in this world,
197
00:13:20,890 --> 00:13:22,570
justice can't defeat evil,
198
00:13:22,810 --> 00:13:24,530
and truth can't defeat lies!
199
00:13:27,600 --> 00:13:28,240
Listen.
200
00:13:28,260 --> 00:13:29,740
I won't leave this time.
201
00:13:29,950 --> 00:13:30,940
I'll stay here
202
00:13:31,250 --> 00:13:32,950
and be in the same trench with you,
203
00:13:33,450 --> 00:13:34,280
fighting against them!
204
00:13:35,780 --> 00:13:36,730
Without a complete victory,
205
00:13:37,040 --> 00:13:37,810
we won't retreat!
206
00:13:44,750 --> 00:13:45,510
I'm going to cook for you.
207
00:14:13,060 --> 00:14:14,010
Mother.
208
00:14:14,950 --> 00:14:16,650
Why were you up so early?
209
00:14:16,670 --> 00:14:17,670
Doctor said
210
00:14:17,700 --> 00:14:19,100
you should sleep more.
211
00:14:19,580 --> 00:14:19,920
It's okay.
212
00:14:19,940 --> 00:14:20,980
Don't worry about the housework.
213
00:14:21,010 --> 00:14:22,090
I'll do it.
214
00:14:22,580 --> 00:14:23,990
I need some exercise too.
215
00:14:24,020 --> 00:14:24,380
Besides,
216
00:14:24,400 --> 00:14:26,290
I haven't undergone the surgery yet.
217
00:14:26,900 --> 00:14:28,190
How about I making
218
00:14:28,310 --> 00:14:29,650
a cup of carrot and apple juice for you today?
219
00:14:31,700 --> 00:14:32,590
Exercise?
220
00:14:32,620 --> 00:14:33,590
If you want some exercise,
221
00:14:33,620 --> 00:14:35,190
I can take you to the park after breakfast.
222
00:14:35,220 --> 00:14:36,260
We can take a walk,
223
00:14:36,720 --> 00:14:38,010
get some fresh air,
224
00:14:38,030 --> 00:14:39,310
and practice two yoga moves.
225
00:14:39,340 --> 00:14:40,240
Wouldn't it be great?
226
00:14:40,700 --> 00:14:41,860
Forget about the housework.
227
00:14:41,890 --> 00:14:42,970
Just leave it to me, okay?
228
00:14:43,480 --> 00:14:44,750
It seems that
229
00:14:45,340 --> 00:14:46,720
it's worth being sick.
230
00:14:47,030 --> 00:14:47,350
You...
231
00:14:48,420 --> 00:14:48,920
Annoying!
232
00:14:52,500 --> 00:14:53,530
Grandma.
233
00:14:54,150 --> 00:14:54,990
Who's up?
234
00:14:57,260 --> 00:14:57,710
Grandma.
235
00:14:57,740 --> 00:14:58,620
How do you feel today?
236
00:14:58,820 --> 00:14:59,650
Can you still feel the sense of chest distress?
237
00:15:01,130 --> 00:15:02,640
I'm not that delicate.
238
00:15:03,500 --> 00:15:04,500
You two almost
239
00:15:04,520 --> 00:15:05,650
regard me as a precious panda.
240
00:15:05,950 --> 00:15:07,260
You really are a panda!
241
00:15:07,480 --> 00:15:08,430
Mother and I
242
00:15:08,460 --> 00:15:09,510
are panda breeders now.
243
00:15:09,820 --> 00:15:10,820
We promise
244
00:15:10,850 --> 00:15:11,690
you'll be healthy and plump.
245
00:15:13,290 --> 00:15:13,810
All right.
246
00:15:13,860 --> 00:15:15,580
Go wash your face and brush your teeth.
247
00:15:15,730 --> 00:15:17,050
Maybe you'll be sweeter later.
248
00:15:18,900 --> 00:15:19,860
Grandma, I love you so much.
249
00:15:20,660 --> 00:15:22,140
-I love you too. -I'm so jealous.
250
00:15:28,250 --> 00:15:29,490
I'm really not used to
251
00:15:29,510 --> 00:15:31,000
you taking care of me like this.
252
00:15:31,740 --> 00:15:33,140
You have to then.
253
00:15:33,160 --> 00:15:34,000
Doctor said
254
00:15:34,140 --> 00:15:34,970
we needed
255
00:15:35,350 --> 00:15:36,300
to give you a lot of love
256
00:15:36,490 --> 00:15:38,100
and make every effort to care for you.
257
00:15:38,960 --> 00:15:39,440
Although the surgery
258
00:15:39,470 --> 00:15:41,140
is a minor one,
259
00:15:41,160 --> 00:15:42,080
after which you'll definitely be cured,
260
00:15:42,110 --> 00:15:43,390
we can't take it lightly,
261
00:15:43,410 --> 00:15:44,010
right?
262
00:15:45,860 --> 00:15:47,830
My dear daughter has grown up.
263
00:15:50,020 --> 00:15:51,430
I always thought
264
00:15:51,460 --> 00:15:52,320
you couldn't mature.
265
00:15:52,950 --> 00:15:54,130
I always thought
266
00:15:54,150 --> 00:15:55,550
you didn't know how to take care of yourself.
267
00:15:56,140 --> 00:15:56,900
I always said
268
00:15:56,930 --> 00:15:57,770
you couldn't do anything
269
00:15:57,790 --> 00:15:59,010
well.
270
00:16:00,260 --> 00:16:01,760
Now I understand.
271
00:16:02,520 --> 00:16:03,750
It's not that you can't mature,
272
00:16:04,300 --> 00:16:05,680
but that I'm afraid of you maturing.
273
00:16:09,750 --> 00:16:10,500
I'm afraid when you do,
274
00:16:10,530 --> 00:16:11,610
you won't need me.
275
00:16:13,080 --> 00:16:13,480
Mother.
276
00:16:15,000 --> 00:16:16,090
At any time,
277
00:16:17,210 --> 00:16:18,790
I really
278
00:16:19,170 --> 00:16:20,000
need you.
279
00:16:25,250 --> 00:16:26,200
I need you too.
280
00:16:29,740 --> 00:16:30,550
But Ziyou,
281
00:16:31,140 --> 00:16:32,140
you've been
282
00:16:32,160 --> 00:16:33,200
taking care of me all day,
283
00:16:33,750 --> 00:16:35,120
surrounding me.
284
00:16:35,560 --> 00:16:37,030
You gave up your work
285
00:16:37,500 --> 00:16:38,540
as well as your job.
286
00:16:39,190 --> 00:16:40,140
How can this work?
287
00:16:40,470 --> 00:16:41,430
I've arranged everything well.
288
00:16:41,460 --> 00:16:42,420
Don't worry, Mother.
289
00:16:42,750 --> 00:16:44,060
But I'm not the one
290
00:16:44,450 --> 00:16:46,160
who can't take care of herself.
291
00:16:46,190 --> 00:16:48,650
You should do what you need to do
292
00:16:48,670 --> 00:16:50,540
and go to work every day.
293
00:16:50,790 --> 00:16:51,610
If anything happens,
294
00:16:51,630 --> 00:16:53,190
I can call you.
295
00:16:53,780 --> 00:16:54,750
Now,
296
00:16:54,780 --> 00:16:56,160
you meticulously take care of me
297
00:16:56,180 --> 00:16:58,020
24 hours a day.
298
00:16:58,450 --> 00:17:00,930
I'm under a lot of mental pressure.
299
00:17:02,050 --> 00:17:03,330
I would think
300
00:17:03,360 --> 00:17:04,710
if my illness is too serious
301
00:17:05,430 --> 00:17:06,829
to be cured.
302
00:17:06,859 --> 00:17:07,780
No!
303
00:17:07,800 --> 00:17:09,950
Mother. Don't think too much.
304
00:17:09,980 --> 00:17:10,460
No.
305
00:17:10,480 --> 00:17:12,200
I just want to stay with you a little longer.
306
00:17:13,190 --> 00:17:14,770
Would I really make you feel stressed?
307
00:17:15,030 --> 00:17:15,599
No, no, no.
308
00:17:16,150 --> 00:17:17,220
I mean
309
00:17:17,650 --> 00:17:19,490
I want you to go to work
310
00:17:19,609 --> 00:17:21,069
without delaying your work.
311
00:17:21,630 --> 00:17:22,390
I can
312
00:17:22,420 --> 00:17:23,640
take care of myself.
313
00:17:24,030 --> 00:17:24,650
I know.
314
00:17:26,170 --> 00:17:26,859
Let me think about it.
315
00:17:27,390 --> 00:17:28,930
Think about it.
316
00:17:31,760 --> 00:17:33,070
Alright, leave it to me.
317
00:17:34,380 --> 00:17:35,520
Just supervise me
318
00:17:35,740 --> 00:17:36,780
and see what I did wrong.
319
00:18:15,580 --> 00:18:15,980
Liu,
320
00:18:16,000 --> 00:18:17,230
please give me the client registration information
321
00:18:17,260 --> 00:18:18,830
in the past week.
322
00:18:18,860 --> 00:18:20,770
I want to do the source analysis.
323
00:18:21,720 --> 00:18:22,180
Ms. Kang,
324
00:18:22,430 --> 00:18:24,240
Director Zhang is doing this.
325
00:18:24,540 --> 00:18:25,380
Should I ask him to send it to you?
326
00:18:25,930 --> 00:18:27,270
He's doing it, right?
327
00:18:27,300 --> 00:18:28,690
No need. Let him do it.
328
00:18:29,400 --> 00:18:32,240
Send me the treatment reservation frequency
329
00:18:32,270 --> 00:18:34,360
and interests interval then.
330
00:18:35,340 --> 00:18:35,840
Ms. Kang,
331
00:18:36,340 --> 00:18:37,810
Manager Zhao is also working on it.
332
00:18:40,190 --> 00:18:40,970
Liu, well,
333
00:18:41,280 --> 00:18:42,180
I'm back to work now.
334
00:18:42,210 --> 00:18:43,230
So there's no need for them
335
00:18:43,250 --> 00:18:44,510
to share the work that I need to do.
336
00:18:44,540 --> 00:18:45,530
They have their own work to do.
337
00:18:47,060 --> 00:18:47,790
Ms. Kang,
338
00:18:48,090 --> 00:18:48,790
here's the thing.
339
00:18:49,150 --> 00:18:50,000
Mr. Chen said
340
00:18:50,410 --> 00:18:51,840
that you've been under a lot of pressure lately.
341
00:18:52,280 --> 00:18:53,050
Some work
342
00:18:53,350 --> 00:18:54,420
that others can help you with
343
00:18:54,440 --> 00:18:55,190
can be done by them.
344
00:18:56,120 --> 00:18:57,470
I'll talk to Mr. Chen.
345
00:18:58,020 --> 00:18:58,340
Okay.
346
00:18:58,660 --> 00:18:58,890
Okay.
347
00:19:08,130 --> 00:19:09,550
Ms. Kang, you are so popular.
348
00:19:09,770 --> 00:19:10,490
There are so many gifts.
349
00:19:11,340 --> 00:19:12,090
I wonder
350
00:19:12,110 --> 00:19:13,440
how they know about what happened to me.
351
00:19:13,870 --> 00:19:14,340
Since the news that Mr. Chen's assistant
352
00:19:14,340 --> 00:19:15,360
sent you nutritional supplements
353
00:19:15,360 --> 00:19:16,400
was spread,
354
00:19:16,590 --> 00:19:17,520
everyone has known about it.
355
00:19:18,860 --> 00:19:20,260
I plan to express my gratitude to them
356
00:19:20,290 --> 00:19:21,400
during lunch.
357
00:19:22,460 --> 00:19:23,760
Are you really ready
358
00:19:24,040 --> 00:19:24,910
to come back to work?
359
00:19:26,440 --> 00:19:28,040
I wanted to spend more time
360
00:19:28,060 --> 00:19:29,060
with my mother at home.
361
00:19:29,090 --> 00:19:29,990
But she said
362
00:19:30,970 --> 00:19:32,130
if I stayed at home with her
363
00:19:32,150 --> 00:19:32,800
24 hours,
364
00:19:32,820 --> 00:19:34,630
she would feel that she was seriously ill,
365
00:19:35,140 --> 00:19:36,310
and feel stressed out.
366
00:19:37,080 --> 00:19:38,440
Actually,
367
00:19:38,480 --> 00:19:39,080
the physical state of Auntie is not bad.
368
00:19:39,110 --> 00:19:40,420
You don't need to be too meticulous.
369
00:19:41,580 --> 00:19:43,040
Making yourself busy
370
00:19:43,170 --> 00:19:44,480
helps relieve your stress.
371
00:19:51,300 --> 00:19:51,810
Mr. Chen.
372
00:19:52,480 --> 00:19:53,200
Dr. Nie is here too.
373
00:19:53,310 --> 00:19:54,700
Mr. Chen, you came for work?
374
00:19:55,750 --> 00:19:56,380
It's okay.
375
00:19:56,710 --> 00:19:57,840
I'm just here to see Ziyou.
376
00:20:00,580 --> 00:20:01,020
How are you?
377
00:20:01,040 --> 00:20:02,270
Why are you in such a hurry to go to work?
378
00:20:02,730 --> 00:20:03,660
How is Auntie?
379
00:20:04,320 --> 00:20:05,080
She's fine.
380
00:20:05,100 --> 00:20:06,640
She just needs to take care of herself
381
00:20:07,110 --> 00:20:07,880
before receiving the surgery.
382
00:20:08,220 --> 00:20:08,820
So I think
383
00:20:08,850 --> 00:20:10,110
I should come back to work first.
384
00:20:13,410 --> 00:20:14,010
I have
385
00:20:14,040 --> 00:20:15,480
a membership card
386
00:20:15,610 --> 00:20:17,140
of Hainan Nursing Center.
387
00:20:17,550 --> 00:20:18,480
Take this.
388
00:20:18,660 --> 00:20:19,180
In the center,
389
00:20:19,200 --> 00:20:20,030
someone is put in charge of
390
00:20:20,050 --> 00:20:20,780
taking care of patients 24 hours.
391
00:20:20,930 --> 00:20:22,290
It's very helpful
392
00:20:22,310 --> 00:20:23,290
for recuperation after surgery.
393
00:20:25,530 --> 00:20:26,810
It's inappropriate.
394
00:20:27,060 --> 00:20:28,200
Why?
395
00:20:29,140 --> 00:20:29,740
I don't even have time to visit Auntie
396
00:20:29,760 --> 00:20:30,970
when she's sick.
397
00:20:31,360 --> 00:20:32,870
Take it as a token of my regard.
398
00:20:33,770 --> 00:20:35,450
Last time, you sent a lot of
399
00:20:35,480 --> 00:20:37,220
expensive nutritional supplements to my home.
400
00:20:37,240 --> 00:20:38,350
It's really inappropriate.
401
00:20:41,700 --> 00:20:43,250
It is a benefit that the company gave to you.
402
00:20:43,820 --> 00:20:44,790
Is it appropriate?
403
00:20:47,620 --> 00:20:48,400
Take it.
404
00:20:48,570 --> 00:20:49,810
After the surgery,
405
00:20:49,840 --> 00:20:51,060
if Auntie recovers well,
406
00:20:51,220 --> 00:20:51,980
and she doesn't want to go,
407
00:20:52,190 --> 00:20:53,040
you can return it to me then.
408
00:20:54,580 --> 00:20:54,990
Okay.
409
00:20:55,660 --> 00:20:57,460
Mr. Chen, I was just looking for you.
410
00:20:57,920 --> 00:20:58,790
I'm back to work.
411
00:20:58,810 --> 00:20:59,760
So others do not need
412
00:20:59,790 --> 00:21:00,510
to share
413
00:21:00,540 --> 00:21:01,390
my work.
414
00:21:01,580 --> 00:21:02,130
I'm fine.
415
00:21:02,160 --> 00:21:03,040
I'm in a good state.
416
00:21:03,390 --> 00:21:04,980
I believe you're.
417
00:21:05,550 --> 00:21:06,550
But the most important thing now
418
00:21:06,740 --> 00:21:07,980
is that you have to take good care of your family
419
00:21:08,370 --> 00:21:09,690
and yourself.
420
00:21:10,040 --> 00:21:12,050
Serving a patient is a hard job.
421
00:21:12,530 --> 00:21:13,420
Don't worry
422
00:21:13,450 --> 00:21:14,290
about the company.
423
00:21:14,530 --> 00:21:15,120
I'm here,
424
00:21:15,440 --> 00:21:16,400
and Dr. Nie is here.
425
00:21:16,700 --> 00:21:18,000
We can help share your burden.
426
00:21:22,290 --> 00:21:23,230
I have something to do.
427
00:21:23,700 --> 00:21:24,390
You guys continue.
428
00:21:24,510 --> 00:21:24,870
Okay.
429
00:21:25,750 --> 00:21:26,760
Don't talk for too long.
430
00:21:26,930 --> 00:21:27,810
Go back quickly.
431
00:21:36,490 --> 00:21:37,580
Ziyou, are you free now?
432
00:21:38,740 --> 00:21:39,670
You asked on purpose, didn't you?
433
00:21:39,700 --> 00:21:41,120
You see how bored I am.
434
00:21:43,930 --> 00:21:47,300
♫Through the crowds♫
435
00:21:44,860 --> 00:21:46,660
Multigrain congee.
436
00:21:46,690 --> 00:21:47,830
I'll write it down for you.
437
00:21:47,840 --> 00:21:50,500
♫Come home with loneliness♫
438
00:21:48,400 --> 00:21:49,040
Do you know
439
00:21:49,060 --> 00:21:50,240
what five grain it is?
440
00:21:50,980 --> 00:21:52,390
Just soya beans, small red beans,
441
00:21:51,680 --> 00:21:55,050
♫Thorns born from the feeling of dependency♫
442
00:21:52,420 --> 00:21:54,390
red beans, mung beans and black beans.
443
00:21:55,500 --> 00:21:57,950
♫Armors born from healed scars♫
444
00:21:59,430 --> 00:22:02,770
♫As if misunderstanding is hugging me with arms♫
445
00:22:03,190 --> 00:22:05,790
♫Hug me gently♫
446
00:22:07,080 --> 00:22:10,480
♫Facing lies, I just smile without a reply♫
447
00:22:10,910 --> 00:22:13,560
♫Leave them alone♫
448
00:22:14,570 --> 00:22:16,470
♫The rain couldn't♫
449
00:22:16,500 --> 00:22:18,360
♫get my hair wet♫
450
00:22:18,610 --> 00:22:22,220
♫The mud under my feet couldn't stop me♫
451
00:22:22,390 --> 00:22:26,120
♫Sands become pearls, and wildflowers grow in the cracks of stones♫
452
00:22:26,260 --> 00:22:29,570
♫We were born great, right?♫
453
00:22:29,990 --> 00:22:33,380
♫Take laughter as resistance♫
454
00:22:33,910 --> 00:22:36,350
♫Forget the pain♫
455
00:22:37,800 --> 00:22:41,180
♫Hope can also come from pain♫
456
00:22:41,650 --> 00:22:44,040
♫Live from day to day♫
457
00:22:45,320 --> 00:22:49,010
♫Powerful fists clenched in anger♫
458
00:22:49,320 --> 00:22:51,820
♫Make me feel powerful♫
459
00:22:53,190 --> 00:22:56,720
♫Thanks to my past♫
460
00:22:56,870 --> 00:22:59,360
♫These make me stronger♫
461
00:23:00,810 --> 00:23:04,370
♫As if misunderstanding is hugging me with arms♫
462
00:23:04,200 --> 00:23:05,820
[List of Preparations]
463
00:23:04,630 --> 00:23:07,240
♫Hug me gently♫
464
00:23:08,510 --> 00:23:11,800
♫Facing lies, I just smile without a reply♫
465
00:23:12,350 --> 00:23:14,740
♫Leave it alone♫
466
00:23:16,060 --> 00:23:17,940
♫The rain couldn't♫
467
00:23:17,960 --> 00:23:19,780
♫get my hair wet♫
468
00:23:20,040 --> 00:23:23,620
♫The mud under my feet couldn't stop me♫
469
00:23:23,820 --> 00:23:27,440
♫Sands become pearls, and wildflowers grow in the cracks of stones♫
470
00:23:27,740 --> 00:23:31,020
♫We were born great, right?♫
471
00:23:31,550 --> 00:23:34,800
♫Take laughter as resistance♫
472
00:23:35,340 --> 00:23:37,990
♫Live from day to day♫
473
00:23:39,050 --> 00:23:42,840
♫Powerful fists clenched in anger♫
474
00:23:43,030 --> 00:23:45,410
♫Make me feel powerful♫
475
00:23:46,870 --> 00:23:50,490
♫Thanks to my past♫
476
00:23:50,680 --> 00:23:53,190
♫These make me stronger♫
477
00:23:54,440 --> 00:23:57,930
♫Through the crowds♫
478
00:23:58,400 --> 00:24:01,190
♫Come home with loneliness♫
479
00:24:14,740 --> 00:24:16,860
Mom, I didn't pack many things.
480
00:24:17,060 --> 00:24:18,300
Anyway, we'll just spend one night there.
481
00:24:18,320 --> 00:24:18,960
Just tonight.
482
00:24:19,320 --> 00:24:20,320
The operation is tomorrow morning.
483
00:24:20,340 --> 00:24:21,660
The doctor said we can go home
484
00:24:21,980 --> 00:24:22,990
after the operation is done.
485
00:24:24,220 --> 00:24:24,600
Okay.
486
00:24:27,370 --> 00:24:29,030
Okay, have you packed all the needed things?
487
00:24:29,060 --> 00:24:29,630
Yes.
488
00:24:29,860 --> 00:24:30,300
Let's go.
489
00:24:30,900 --> 00:24:31,160
Okay.
490
00:24:32,050 --> 00:24:32,980
I... Wait a moment.
491
00:24:37,720 --> 00:24:39,640
Just one night. Why do you want to take this with you?
492
00:24:41,990 --> 00:24:43,580
What if…
493
00:24:46,020 --> 00:24:46,620
Listen to me.
494
00:24:47,310 --> 00:24:48,730
Everything will be fine.
495
00:24:48,860 --> 00:24:49,420
Trust me.
496
00:24:51,980 --> 00:24:52,340
Let's go.
497
00:24:54,980 --> 00:24:55,340
Let's go.
498
00:24:56,030 --> 00:24:56,830
Don’t be nervous.
499
00:24:57,190 --> 00:24:57,980
-I'm not nervous. -Let's go.
500
00:24:58,080 --> 00:24:58,510
I'm not nervous.
501
00:24:59,770 --> 00:25:00,880
Mom, your phone is with you.
502
00:25:02,920 --> 00:25:03,450
Good afternoon.
503
00:25:04,980 --> 00:25:06,130
Good afternoon, auntie.
504
00:25:06,750 --> 00:25:07,870
Hello.
505
00:25:08,530 --> 00:25:09,680
Why are you here?
506
00:25:09,810 --> 00:25:10,640
I'll drive you.
507
00:25:11,290 --> 00:25:12,120
So you can take good care
508
00:25:12,150 --> 00:25:12,760
of your mother.
509
00:25:12,790 --> 00:25:14,230
Just let me be your driver.
510
00:25:19,230 --> 00:25:19,560
Auntie,
511
00:25:19,580 --> 00:25:20,420
I'm Ziyou's good friend.
512
00:25:20,660 --> 00:25:22,060
I volunteer to help you today.
513
00:25:23,190 --> 00:25:23,950
Auntie, be strong!
514
00:25:24,660 --> 00:25:25,020
Your operation
515
00:25:25,040 --> 00:25:25,800
will be successful.
516
00:25:27,120 --> 00:25:29,330
Thank you.
517
00:25:29,480 --> 00:25:30,800
Let's go.
518
00:25:30,830 --> 00:25:31,110
Okay.
519
00:25:32,140 --> 00:25:32,560
Let's go.
520
00:25:33,580 --> 00:25:34,050
Let's go.
521
00:25:34,580 --> 00:25:35,830
What? Let's go.
522
00:25:56,870 --> 00:25:57,520
Hello, what's wrong?
523
00:25:58,790 --> 00:25:59,540
Hello, Qianyu.
524
00:26:00,310 --> 00:26:01,580
Can you do me a favor?
525
00:26:02,800 --> 00:26:04,270
Do you a favor? What favor?
526
00:26:04,750 --> 00:26:05,870
Are you going to threaten me again?
527
00:26:06,740 --> 00:26:07,930
I've lost
528
00:26:07,950 --> 00:26:08,690
my reputation.
529
00:26:08,720 --> 00:26:10,300
How can I threaten you?
530
00:26:11,460 --> 00:26:12,260
Now,
531
00:26:12,290 --> 00:26:13,130
everyone wants to
532
00:26:13,160 --> 00:26:13,990
kill me.
533
00:26:14,020 --> 00:26:14,580
No one
534
00:26:14,600 --> 00:26:15,700
is willing to help me.
535
00:26:16,650 --> 00:26:17,610
I am now a person
536
00:26:17,640 --> 00:26:19,380
hated by everyone.
537
00:26:20,280 --> 00:26:21,360
Stop.
538
00:26:21,380 --> 00:26:22,470
What are you trying to say?
539
00:26:23,450 --> 00:26:25,350
I'm going to be bankrupt soon.
540
00:26:26,210 --> 00:26:27,440
I'm now under a heavy debt.
541
00:26:28,610 --> 00:26:29,960
Xinxin can't have
542
00:26:29,980 --> 00:26:31,090
a father with such a bad reputation.
543
00:26:31,790 --> 00:26:32,820
I'll send you the address.
544
00:26:33,760 --> 00:26:34,720
Come and sign
545
00:26:34,750 --> 00:26:35,300
the divorce agreement.
546
00:26:37,740 --> 00:26:39,600
Okay, send me the address.
547
00:26:40,660 --> 00:26:41,540
My lawyer has prepared
548
00:26:41,560 --> 00:26:43,120
the divorce agreement for me.
549
00:26:44,110 --> 00:26:44,710
If you have any problems,
550
00:26:44,740 --> 00:26:45,570
we can discuss them face to face.
551
00:27:01,680 --> 00:27:02,250
Xinxin.
552
00:27:03,240 --> 00:27:03,600
Come on.
553
00:27:04,540 --> 00:27:04,960
We should go home now.
554
00:27:04,980 --> 00:27:05,890
Let's go, okay?
555
00:27:05,910 --> 00:27:06,730
No, no.
556
00:27:06,920 --> 00:27:07,770
I want to play for a little longer.
557
00:27:08,730 --> 00:27:09,970
I cannot stay here with you.
558
00:27:10,260 --> 00:27:11,460
Be good. Let's go home.
559
00:27:11,640 --> 00:27:13,000
No, no.
560
00:27:13,470 --> 00:27:14,720
I'll be here with him.
561
00:27:15,550 --> 00:27:16,980
He's having a great time.
562
00:27:17,060 --> 00:27:18,310
Look how happy he is.
563
00:27:18,900 --> 00:27:19,220
OK.
564
00:27:20,050 --> 00:27:20,500
Well, you can
565
00:27:22,730 --> 00:27:23,890
play with him for a while.
566
00:27:24,000 --> 00:27:25,240
I'll pick you up in the evening.
567
00:27:26,740 --> 00:27:27,420
Think about what you to eat for supper.
568
00:27:27,440 --> 00:27:28,180
It's my treat.
569
00:27:28,540 --> 00:27:29,350
Okay.
570
00:27:30,680 --> 00:27:32,060
-I want to drink it now. -Stay safe.
571
00:27:32,090 --> 00:27:32,550
Okay.
572
00:27:33,420 --> 00:27:33,700
Don't worry.
573
00:28:10,420 --> 00:28:11,440
Do you want something to drink?
574
00:28:11,940 --> 00:28:13,450
No, let's get down to business.
575
00:28:19,020 --> 00:28:20,160
This is the divorce agreement.
576
00:28:21,660 --> 00:28:22,400
Take a look.
577
00:28:24,480 --> 00:28:26,350
I don't want
578
00:28:26,380 --> 00:28:27,120
the house, the car or the shares.
579
00:28:27,620 --> 00:28:29,030
But I want to have custody of Xinxin.
580
00:28:30,870 --> 00:28:32,290
Terms of your visiting hours and the alimony
581
00:28:32,310 --> 00:28:33,660
have been written clearly in the agreement.
582
00:28:39,840 --> 00:28:40,800
Auntie Zhong.
583
00:28:42,620 --> 00:28:43,180
Xinxin.
584
00:28:43,450 --> 00:28:44,330
Auntie Zhong.
585
00:28:44,420 --> 00:28:44,900
Xinxin.
586
00:28:45,760 --> 00:28:46,650
Auntie Zhong.
587
00:28:47,300 --> 00:28:49,000
Xinxin, I miss you so much.
588
00:28:49,350 --> 00:28:51,300
Xinxin, who is she?
589
00:28:51,580 --> 00:28:52,660
She's Auntie Zhong.
590
00:28:53,830 --> 00:28:54,630
I have been Xinxin's nanny
591
00:28:54,650 --> 00:28:55,500
since he was a baby.
592
00:28:56,310 --> 00:28:57,370
We lived together.
593
00:28:57,390 --> 00:28:57,830
These days,
594
00:28:57,860 --> 00:28:58,960
I've been missing him so much.
595
00:28:59,620 --> 00:29:00,870
Xinxin, who is he?
596
00:29:01,270 --> 00:29:02,310
He's Yu.
597
00:29:02,700 --> 00:29:03,550
Auntie Zhong.
598
00:29:03,940 --> 00:29:06,010
I want to play with my toy cars at home.
599
00:29:06,550 --> 00:29:07,390
Right.
600
00:29:07,500 --> 00:29:08,860
You're not home these days.
601
00:29:09,250 --> 00:29:10,510
Those toy cars have become dusty.
602
00:29:11,070 --> 00:29:11,810
How about this?
603
00:29:12,270 --> 00:29:13,520
You go home with me
604
00:29:13,920 --> 00:29:14,760
and bring all the toys
605
00:29:14,780 --> 00:29:15,780
that you like here.
606
00:29:15,810 --> 00:29:16,200
OK?
607
00:29:16,290 --> 00:29:16,770
OK.
608
00:29:17,230 --> 00:29:18,110
Let's go home now.
609
00:29:18,130 --> 00:29:18,610
Wait.
610
00:29:18,810 --> 00:29:20,150
Xinxin can't go with you now.
611
00:29:20,780 --> 00:29:21,400
Why not?
612
00:29:21,460 --> 00:29:22,300
I'm taking Xinxin home.
613
00:29:22,330 --> 00:29:23,090
Why not?
614
00:29:23,520 --> 00:29:24,530
His mother asked me to watch him.
615
00:29:24,600 --> 00:29:25,400
I can't
616
00:29:25,420 --> 00:29:26,420
just let him go with you.
617
00:29:26,900 --> 00:29:27,540
I can't wait
618
00:29:27,570 --> 00:29:29,050
to play with my toys.
619
00:29:29,230 --> 00:29:29,650
Look.
620
00:29:29,760 --> 00:29:31,300
He wants the toys so badly.
621
00:29:31,830 --> 00:29:32,380
Well,
622
00:29:32,810 --> 00:29:34,290
I need to call his mother to tell her this.
623
00:29:34,870 --> 00:29:35,500
Be quick.
624
00:29:36,740 --> 00:29:37,180
Wait a moment.
625
00:29:37,430 --> 00:29:38,630
Xinxin, sit here.
626
00:29:39,020 --> 00:29:39,320
OK.
627
00:29:43,510 --> 00:29:44,440
What is this?
628
00:29:44,940 --> 00:29:45,900
This is a badminton ball.
629
00:29:47,340 --> 00:29:48,280
Do you feel cold?
630
00:29:54,540 --> 00:29:55,070
Are you okay?
631
00:29:55,300 --> 00:29:55,900
I'm fine.
632
00:29:56,000 --> 00:29:56,440
Does it hurt?
633
00:29:56,780 --> 00:29:57,370
No.
634
00:29:57,780 --> 00:29:58,580
How about now?
635
00:29:59,320 --> 00:30:00,260
Okay, I'm fine.
636
00:30:02,640 --> 00:30:03,440
Be careful.
637
00:30:04,730 --> 00:30:05,760
Look at you.
638
00:30:06,000 --> 00:30:07,620
Don't be naughty next time.
639
00:30:13,250 --> 00:30:14,580
This divorce agreement
640
00:30:14,610 --> 00:30:16,290
is well written.
641
00:30:16,510 --> 00:30:17,710
If there's no problem,
642
00:30:17,730 --> 00:30:18,610
just sign it.
643
00:30:21,520 --> 00:30:22,940
You want to take Lijia United?
644
00:30:24,100 --> 00:30:24,590
Of course.
645
00:30:25,490 --> 00:30:26,890
The company
646
00:30:26,920 --> 00:30:28,240
is established by me and Kang Ziyou.
647
00:30:28,660 --> 00:30:29,460
It is also
648
00:30:29,480 --> 00:30:30,470
my source of income.
649
00:30:41,540 --> 00:30:43,040
You just want me to sign it.
650
00:30:43,910 --> 00:30:44,950
Okay, I've signed it.
651
00:30:45,670 --> 00:30:46,100
Thank you.
652
00:30:50,810 --> 00:30:51,180
One.
653
00:30:52,400 --> 00:30:52,760
Two.
654
00:30:54,060 --> 00:30:54,410
Three.
655
00:30:57,920 --> 00:30:59,360
You want to get a divorce?
656
00:30:59,800 --> 00:31:01,230
You want to kick me way?
657
00:31:01,780 --> 00:31:02,660
No way.
658
00:31:03,090 --> 00:31:04,440
Are you crazy?
659
00:31:05,220 --> 00:31:06,220
You asked me to come here
660
00:31:06,300 --> 00:31:07,200
to watch this?
661
00:31:08,620 --> 00:31:09,470
Of course not.
662
00:31:13,840 --> 00:31:14,640
Take a look.
663
00:31:20,900 --> 00:31:21,660
What do you want?
664
00:31:23,490 --> 00:31:25,010
I've booked the plane tickets
665
00:31:25,650 --> 00:31:27,320
to Los Angeles tomorrow morning.
666
00:31:27,820 --> 00:31:28,990
One is for me.
667
00:31:29,020 --> 00:31:30,510
The other is for Xinxin.
668
00:31:31,390 --> 00:31:32,620
Shen Chengfeng, are you crazy?
669
00:31:32,860 --> 00:31:33,980
He is my son.
670
00:31:34,220 --> 00:31:35,410
How can you take him away from me?
671
00:31:35,890 --> 00:31:37,820
I'm Shen Xin's father.
672
00:31:38,360 --> 00:31:39,590
I can take him away
673
00:31:39,830 --> 00:31:41,770
at any time.
674
00:31:42,100 --> 00:31:43,240
It's legal.
675
00:31:44,560 --> 00:31:46,510
I give you two options.
676
00:31:46,950 --> 00:31:48,620
One, let Shen Xin go with me.
677
00:31:48,650 --> 00:31:49,530
Two,
678
00:31:49,800 --> 00:31:51,220
transfer all the money
679
00:31:51,240 --> 00:31:53,020
from Lijia United's account
680
00:31:53,040 --> 00:31:54,660
to my personal account.
681
00:31:54,930 --> 00:31:56,010
Then I'll give Shen Xin back to you.
682
00:31:56,470 --> 00:31:56,990
Shen Chengfeng,
683
00:31:57,020 --> 00:31:58,540
you're so despicable.
684
00:31:59,320 --> 00:32:01,070
You took your son to ask me for money.
685
00:32:01,140 --> 00:32:02,140
Despicable?
686
00:32:02,750 --> 00:32:04,450
You forced me to be despicable.
687
00:32:04,830 --> 00:32:05,630
So many people
688
00:32:05,650 --> 00:32:07,010
want to laugh at me.
689
00:32:07,230 --> 00:32:07,910
So many people
690
00:32:07,940 --> 00:32:09,620
want to humiliate me
691
00:32:09,650 --> 00:32:10,250
when I
692
00:32:10,270 --> 00:32:11,630
have bad luck.
693
00:32:11,930 --> 00:32:12,720
How could I just
694
00:32:12,740 --> 00:32:13,930
give in to them so easily?
695
00:32:13,950 --> 00:32:15,410
You're worse than a beast.
696
00:32:15,460 --> 00:32:16,540
Be a man!
697
00:32:16,700 --> 00:32:17,480
I don't care.
698
00:32:18,210 --> 00:32:19,260
I just want money.
699
00:32:20,650 --> 00:32:22,130
I heard that Lijia United
700
00:32:22,150 --> 00:32:23,570
is doing well lately.
701
00:32:24,420 --> 00:32:25,100
You've got
702
00:32:25,120 --> 00:32:26,450
Mr. Chen's money, right?
703
00:32:27,910 --> 00:32:29,160
That's not my money.
704
00:32:29,450 --> 00:32:30,550
That's for the business.
705
00:32:30,570 --> 00:32:31,470
I don't care.
706
00:32:31,500 --> 00:32:32,900
I don't care whose money it is.
707
00:32:33,110 --> 00:32:34,200
I only want money now.
708
00:32:34,650 --> 00:32:36,180
Have you made up your mind?
709
00:32:36,540 --> 00:32:38,030
Are you going to choose
710
00:32:38,060 --> 00:32:39,860
Lijia United
711
00:32:40,050 --> 00:32:41,120
or
712
00:32:41,410 --> 00:32:42,530
your son?
713
00:32:44,840 --> 00:32:45,340
Hello.
714
00:32:46,090 --> 00:32:46,800
Where's Xinxin?
715
00:32:48,210 --> 00:32:49,030
I don't know.
716
00:32:49,790 --> 00:32:50,510
After just a moment,
717
00:32:50,540 --> 00:32:51,220
I can't find him.
718
00:32:56,220 --> 00:32:57,290
I didn't lie, did I?
719
00:32:58,690 --> 00:32:59,150
I'll give you the money.
720
00:33:01,250 --> 00:33:02,330
As much as you want.
721
00:33:03,380 --> 00:33:05,220
Very good.
722
00:33:05,350 --> 00:33:07,280
I just want money.
723
00:33:10,670 --> 00:33:11,980
Tomorrow, before I leave
724
00:33:12,010 --> 00:33:13,330
with Xinxin,
725
00:33:13,550 --> 00:33:15,680
I need to see the money in my account.
726
00:33:17,420 --> 00:33:18,650
I'll wait for your news.
727
00:34:12,530 --> 00:34:13,199
I'm sorry.
728
00:34:13,580 --> 00:34:14,650
I really didn't expect this would happen.
729
00:34:15,260 --> 00:34:16,500
She and Xinxin were so familiar to each other.
730
00:34:16,530 --> 00:34:17,400
I was careless.
731
00:34:17,420 --> 00:34:17,840
I didn't pay much attention.
732
00:34:18,260 --> 00:34:19,219
I've searched for Xinxin
733
00:34:19,250 --> 00:34:19,770
in the park.
734
00:34:19,790 --> 00:34:20,370
But I still couldn't find him.
735
00:34:21,400 --> 00:34:22,090
It's okay.
736
00:34:23,500 --> 00:34:24,280
His father
737
00:34:24,310 --> 00:34:25,400
asked her to do this.
738
00:34:27,280 --> 00:34:28,380
After all, he's Xinxin's father.
739
00:34:29,409 --> 00:34:30,070
I think
740
00:34:30,100 --> 00:34:30,989
he wouldn't hurt Xinxin.
741
00:34:32,100 --> 00:34:32,739
He just wanted
742
00:34:32,760 --> 00:34:33,989
to threaten me with his son
743
00:34:34,020 --> 00:34:35,179
and ask me for money.
744
00:34:35,699 --> 00:34:36,870
Don't give him the money.
745
00:34:36,889 --> 00:34:37,690
If you do,
746
00:34:37,710 --> 00:34:38,600
he'll want more and more from you.
747
00:34:39,380 --> 00:34:40,000
Do you know
748
00:34:40,030 --> 00:34:40,530
where Xinxin is now?
749
00:34:41,290 --> 00:34:41,810
Let's go
750
00:34:41,830 --> 00:34:42,350
bring him back.
751
00:34:43,679 --> 00:34:44,989
I went home to look for him.
752
00:34:45,219 --> 00:34:46,179
But no one was there.
753
00:34:47,219 --> 00:34:47,940
I don't know
754
00:34:47,960 --> 00:34:48,909
where his father has taken him.
755
00:34:52,350 --> 00:34:53,110
When he was playing with me today,
756
00:34:53,139 --> 00:34:54,030
I saw him wear a phone watch.
757
00:34:56,650 --> 00:34:57,900
I'll call him right now.
758
00:34:59,660 --> 00:35:00,120
No. He's with his father now.
759
00:35:00,680 --> 00:35:01,200
If you
760
00:35:01,220 --> 00:35:01,990
call him,
761
00:35:02,090 --> 00:35:02,780
his father
762
00:35:02,810 --> 00:35:03,970
would know it.
763
00:35:05,020 --> 00:35:05,440
How about this?
764
00:35:05,820 --> 00:35:07,050
Let's find his location
765
00:35:07,070 --> 00:35:07,770
through the GPS first.
766
00:35:07,800 --> 00:35:08,400
Let's go.
767
00:35:09,110 --> 00:35:10,150
Let's go and find him.
768
00:35:17,420 --> 00:35:17,960
Well,
769
00:35:18,900 --> 00:35:19,480
this place is so big.
770
00:35:19,720 --> 00:35:20,960
We go in different directions.
771
00:35:21,720 --> 00:35:22,640
You see if you can find
772
00:35:22,660 --> 00:35:23,710
Shen Chengfeng's check-in information.
773
00:35:24,610 --> 00:35:25,940
I'll check the surveillance cameras here.
774
00:35:27,050 --> 00:35:27,410
Okay.
775
00:35:28,460 --> 00:35:29,060
If anything happens,
776
00:35:29,090 --> 00:35:29,870
just call me.
777
00:35:30,210 --> 00:35:30,820
Anytime.
778
00:35:32,060 --> 00:35:32,700
Be careful.
779
00:35:42,840 --> 00:35:43,930
Well said!
780
00:35:44,380 --> 00:35:45,670
Well said!
781
00:35:45,740 --> 00:35:46,220
Really?
782
00:35:46,410 --> 00:35:47,850
I've never been so excited.
783
00:35:47,880 --> 00:35:48,680
So excited.
784
00:35:51,560 --> 00:35:52,220
Madam,
785
00:35:52,590 --> 00:35:53,240
can I help you?
786
00:35:54,140 --> 00:35:55,040
-Director Luo. -Director Luo.
787
00:35:56,040 --> 00:35:57,160
You make an introduction for her.
788
00:35:57,260 --> 00:35:58,370
Okay. Madam, this way, please.
789
00:35:58,720 --> 00:35:59,490
You can
790
00:35:59,510 --> 00:36:00,120
register here.
791
00:35:59,620 --> 00:36:03,050
[Shen Chengfeng]
792
00:36:00,140 --> 00:36:01,020
Write down your phone number.
793
00:36:05,750 --> 00:36:06,190
Professor Luo.
794
00:36:06,240 --> 00:36:07,030
Mr. Shen has been waiting for you
795
00:36:07,050 --> 00:36:07,770
in the office.
796
00:36:07,900 --> 00:36:08,570
Please follow me.
797
00:36:08,950 --> 00:36:09,520
Okay.
798
00:36:11,660 --> 00:36:12,300
Well,
799
00:36:12,470 --> 00:36:13,830
I'll register here.
800
00:36:13,850 --> 00:36:15,080
Can you give me more materials?
801
00:36:15,100 --> 00:36:16,380
I want to show them to my family.
802
00:36:16,610 --> 00:36:17,700
Okay, wait a moment.
803
00:36:28,820 --> 00:36:29,240
Yu Ao,
804
00:36:29,630 --> 00:36:31,220
Shen Chengfeng's room is Room 8501.
805
00:36:31,460 --> 00:36:32,530
He's not there now.
806
00:36:32,560 --> 00:36:33,660
Help me take Xinxin away.
807
00:36:33,980 --> 00:36:35,030
I'll keep an eye on Shen Chengfeng.
808
00:37:13,030 --> 00:37:13,870
Luo,
809
00:37:14,680 --> 00:37:15,290
I have to say
810
00:37:15,320 --> 00:37:16,730
your ability to read others' mind
811
00:37:16,750 --> 00:37:17,890
is so amazing.
812
00:37:18,350 --> 00:37:19,330
I'm flattered, Mr. Shen.
813
00:37:19,560 --> 00:37:20,150
It's my honor
814
00:37:20,170 --> 00:37:21,910
to work with you two.
815
00:37:22,320 --> 00:37:22,950
Without the help
816
00:37:22,970 --> 00:37:24,130
of you two,
817
00:37:24,430 --> 00:37:25,690
I don't know where I can
818
00:37:25,710 --> 00:37:26,980
achieve my ambition.
819
00:37:39,490 --> 00:37:42,800
[In Operation]
820
00:38:09,330 --> 00:38:09,910
How is it?
821
00:38:10,360 --> 00:38:11,650
Just as we expected.
822
00:38:12,140 --> 00:38:13,140
Fortunately, you found it early.
823
00:38:13,170 --> 00:38:13,770
It's not a big problem.
824
00:38:14,430 --> 00:38:15,440
It's all cleaned up.
825
00:38:16,490 --> 00:38:17,050
Thank you.
826
00:38:17,080 --> 00:38:17,560
Thank you.
827
00:38:17,710 --> 00:38:18,290
Thank you.
828
00:38:57,740 --> 00:38:58,300
Zheng Qiong.
829
00:39:01,020 --> 00:39:01,690
Look.
830
00:39:13,140 --> 00:39:15,360
Who shared your post?
831
00:39:15,390 --> 00:39:16,230
It's got over 100,000 views.
832
00:39:16,460 --> 00:39:17,280
Xia Ling.
833
00:39:17,860 --> 00:39:19,310
She's the Internet celebrity, Xia Ling.
834
00:39:19,330 --> 00:39:19,770
A few days ago,
835
00:39:19,800 --> 00:39:20,700
she and her husband got involved into an incident.
836
00:39:20,730 --> 00:39:21,490
Her name was even on the hot search.
837
00:39:22,170 --> 00:39:22,950
Many Internet celebrities shared my post
838
00:39:22,970 --> 00:39:24,520
after she shared it.
839
00:39:25,240 --> 00:39:26,210
I once saw her.
840
00:39:26,310 --> 00:39:26,990
You did?
841
00:39:27,620 --> 00:39:28,670
At that time, I was making an exhibition
842
00:39:28,700 --> 00:39:30,070
for Ms. Sang Ruowei.
843
00:39:30,100 --> 00:39:31,530
The exhibition was focused on women.
844
00:39:31,740 --> 00:39:32,750
Well, that's an exhibition.
845
00:39:33,040 --> 00:39:34,620
She was the curator's...
846
00:39:35,100 --> 00:39:36,730
Forget it.
847
00:39:38,360 --> 00:39:39,890
Kang Ziyou knows her.
848
00:39:40,360 --> 00:39:41,840
Should I ask her
849
00:39:42,170 --> 00:39:43,260
to introduce us to Xia Ling?
850
00:39:43,740 --> 00:39:44,840
So we can know
851
00:39:44,940 --> 00:39:45,860
whether she is able
852
00:39:45,890 --> 00:39:46,970
to give us more help?
853
00:39:47,070 --> 00:39:47,760
Can you do it?
854
00:39:48,020 --> 00:39:48,610
I think so.
855
00:39:48,900 --> 00:39:49,770
Call Kang Ziyou now.
856
00:39:57,390 --> 00:39:57,950
Kang Ziyou.
857
00:40:00,410 --> 00:40:01,600
I guess you've heard about
858
00:40:01,630 --> 00:40:02,500
my wife's thing.
859
00:40:03,420 --> 00:40:04,570
I need you to do me a favor.
860
00:40:05,530 --> 00:40:06,530
Do you remember
861
00:40:06,560 --> 00:40:07,240
Ms. Xia Ling?
862
00:40:07,730 --> 00:40:08,830
She shared my wife's post.
863
00:40:10,350 --> 00:40:12,030
Meng Yushan and I
864
00:40:12,340 --> 00:40:13,080
want to see her.
865
00:40:13,410 --> 00:40:14,410
Can you
866
00:40:14,460 --> 00:40:15,220
help us?
867
00:40:19,020 --> 00:40:19,560
Ms. Xia.
868
00:40:19,940 --> 00:40:20,480
Ms. Xia.
869
00:40:21,320 --> 00:40:22,460
Hello, Yushan.
870
00:40:23,120 --> 00:40:23,490
Hello.
871
00:40:24,040 --> 00:40:25,010
Nice to meet you.
872
00:40:25,820 --> 00:40:27,170
Nice to meet you, too.
873
00:40:28,600 --> 00:40:29,170
Have a seat, please.
874
00:40:35,060 --> 00:40:35,800
Ms. Xia,
875
00:40:36,430 --> 00:40:37,770
we are really grateful to you.
876
00:40:38,220 --> 00:40:38,660
Yes.
877
00:40:38,920 --> 00:40:40,380
We're here today
878
00:40:40,750 --> 00:40:42,790
to thank you.
879
00:40:44,650 --> 00:40:45,320
You're welcome.
880
00:40:45,470 --> 00:40:46,460
You really don't have to.
881
00:40:47,090 --> 00:40:47,820
Actually,
882
00:40:47,910 --> 00:40:48,470
when I
883
00:40:48,500 --> 00:40:49,610
saw your post,
884
00:40:50,410 --> 00:40:51,490
I felt shocked
885
00:40:52,140 --> 00:40:52,860
and heartbroken.
886
00:40:53,590 --> 00:40:54,090
I didn't expect
887
00:40:54,110 --> 00:40:55,350
that such a terrible thing would
888
00:40:55,500 --> 00:40:56,770
happen to a well-educated woman like you.
889
00:40:57,990 --> 00:40:59,600
I just did you a small favor.
890
00:41:00,530 --> 00:41:02,150
It's more than a small favor.
891
00:41:02,180 --> 00:41:03,360
It helped us so much.
892
00:41:03,960 --> 00:41:04,630
It takes
893
00:41:04,860 --> 00:41:05,990
a lot of courage
894
00:41:06,020 --> 00:41:07,990
to share her post.
895
00:41:08,780 --> 00:41:09,920
I am not that brave.
896
00:41:10,660 --> 00:41:11,350
Your wife
897
00:41:11,550 --> 00:41:12,790
is truly brave.
898
00:41:13,750 --> 00:41:14,670
I can imagine
899
00:41:15,140 --> 00:41:16,740
it must take her
900
00:41:17,040 --> 00:41:18,020
tremendous courage
901
00:41:18,640 --> 00:41:20,270
and determination
902
00:41:20,840 --> 00:41:21,780
to speak out what she's gone through
903
00:41:22,410 --> 00:41:23,540
after the spread of so many rumors.
904
00:41:25,400 --> 00:41:26,230
You're right.
905
00:41:26,580 --> 00:41:28,440
I also admire her so much.
906
00:41:28,940 --> 00:41:30,610
She's under great pressure.
907
00:41:31,210 --> 00:41:32,010
But don't worry.
908
00:41:32,230 --> 00:41:33,100
From now on,
909
00:41:33,540 --> 00:41:35,220
I will always be with her
910
00:41:35,500 --> 00:41:36,230
and protect her.
911
00:41:39,780 --> 00:41:44,140
[Xia Ling: You are a brave woman. I admire you. I support you. Keep fighting against the rumors.]
912
00:41:39,780 --> 00:41:44,140
[Shan: My name is Meng Yushan. I'm a psychiatrist in Pingbo No.4 People's Hospital.]
913
00:41:39,780 --> 00:41:44,140
[I'm going to cancel my leader, Director Luo Hui who sexually harassed me.]
914
00:42:05,390 --> 00:42:05,990
Mrs. Shen.
915
00:42:06,460 --> 00:42:07,080
Long time no see.
916
00:42:11,190 --> 00:42:12,670
You asked me to come here.
917
00:42:12,700 --> 00:42:13,630
What for?
918
00:42:15,240 --> 00:42:16,830
I remember Shen Chengfeng said
919
00:42:17,980 --> 00:42:19,510
if you want something,
920
00:42:19,530 --> 00:42:20,550
you can always find a way to get it.
921
00:42:20,870 --> 00:42:21,300
Is it true?
922
00:42:22,330 --> 00:42:23,440
Mr. Shen flattered me.
923
00:42:24,350 --> 00:42:24,870
I
924
00:42:24,900 --> 00:42:27,170
am just good at
925
00:42:27,200 --> 00:42:28,800
managing interpersonal resources.
926
00:42:30,100 --> 00:42:30,630
Sometimes,
927
00:42:30,660 --> 00:42:31,980
what you want
928
00:42:32,000 --> 00:42:33,340
may be provided by others.
929
00:42:33,740 --> 00:42:34,350
All I need to do
930
00:42:34,380 --> 00:42:35,830
is find those people
931
00:42:35,880 --> 00:42:36,690
who can
932
00:42:37,020 --> 00:42:38,030
help each other get what they want.
52745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.