Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,130 --> 00:01:33,590
[Viva Femina]
3
00:01:35,560 --> 00:01:37,910
[Episode 12]
4
00:01:38,490 --> 00:01:38,870
No.
5
00:01:38,900 --> 00:01:40,229
Zheng Qiong can only drink latte.
6
00:01:44,580 --> 00:01:45,490
Good.
7
00:01:50,700 --> 00:01:52,020
Tasty.
8
00:01:59,300 --> 00:02:00,330
If you have any questions,
9
00:02:00,350 --> 00:02:00,800
you can talk
10
00:02:00,830 --> 00:02:01,550
with our doctor later.
11
00:02:02,620 --> 00:02:03,340
Lin Qianyu is here.
12
00:02:03,370 --> 00:02:04,230
Lin Qianyu is here.
13
00:02:06,760 --> 00:02:07,520
Lin Qianyu, right?
14
00:02:07,540 --> 00:02:08,270
We are reporters
15
00:02:08,300 --> 00:02:08,830
from News Time.
16
00:02:08,860 --> 00:02:09,990
We've just got a hot-line call.
17
00:02:10,020 --> 00:02:10,710
The informant said
18
00:02:10,740 --> 00:02:11,350
she had a rhinoplasty
19
00:02:11,380 --> 00:02:12,180
in your hospital.
20
00:02:12,300 --> 00:02:13,630
But her nose had a contracture.
21
00:02:13,660 --> 00:02:14,420
But you refused solve it.
22
00:02:14,500 --> 00:02:15,350
What do you think
23
00:02:15,380 --> 00:02:16,030
on this matter?
24
00:02:16,060 --> 00:02:17,070
This is a false slander
25
00:02:17,100 --> 00:02:18,020
against our hospital.
26
00:02:18,040 --> 00:02:18,470
Do you know
27
00:02:18,500 --> 00:02:19,900
what contracture is?
28
00:02:20,050 --> 00:02:21,290
My hospital is professional.
29
00:02:21,320 --> 00:02:22,590
We also have professional doctors
30
00:02:22,620 --> 00:02:23,530
to answer
31
00:02:23,550 --> 00:02:24,390
your professional questions.
32
00:02:24,420 --> 00:02:25,040
Can I take it as
33
00:02:25,070 --> 00:02:26,230
you can't answer
34
00:02:26,260 --> 00:02:27,060
professional questions?
35
00:02:27,240 --> 00:02:28,000
If that's the case,
36
00:02:28,020 --> 00:02:28,810
how can you guarantee
37
00:02:28,829 --> 00:02:30,150
you can choose
38
00:02:30,180 --> 00:02:31,030
the right professional doctor?
39
00:02:31,060 --> 00:02:31,400
Yes.
40
00:02:31,430 --> 00:02:32,410
This will cause a large impact
41
00:02:32,440 --> 00:02:33,440
on the patient.
42
00:02:33,570 --> 00:02:34,190
Ms. Lin. Ms. Lin.
43
00:02:34,220 --> 00:02:34,620
Yes.
44
00:02:34,650 --> 00:02:35,280
Ms. Lin.
45
00:02:36,510 --> 00:02:37,360
Ms. Zhong called just now.
46
00:02:37,390 --> 00:02:38,010
You didn't answer her call.
47
00:02:38,040 --> 00:02:39,060
Your son is missing.
48
00:02:42,400 --> 00:02:43,110
Answer me.
49
00:02:43,970 --> 00:02:44,610
Security!
50
00:02:45,260 --> 00:02:45,820
Security!
51
00:02:46,230 --> 00:02:48,829
Ms. Lin! Ms. Lin! Ms. Lin!
52
00:03:04,960 --> 00:03:05,460
What's wrong?
53
00:03:05,870 --> 00:03:06,540
Ms. Sang.
54
00:03:06,900 --> 00:03:08,920
Can you pause your movement
55
00:03:11,100 --> 00:03:12,800
for a second?
56
00:03:13,120 --> 00:03:14,410
Isn't that an affectation pose?
57
00:03:33,600 --> 00:03:34,710
Taking photos is hard, right?
58
00:03:38,950 --> 00:03:39,770
I think
59
00:03:39,940 --> 00:03:41,070
it's hard.
60
00:03:41,890 --> 00:03:44,040
People think the photographer
61
00:03:44,250 --> 00:03:45,630
just needs to press the shutter.
62
00:03:45,660 --> 00:03:46,400
But I think
63
00:03:46,430 --> 00:03:48,600
when the photographer presses the shutter,
64
00:03:48,620 --> 00:03:50,170
he has to think about a lot of things.
65
00:03:50,620 --> 00:03:53,579
Like lighting, composition,
66
00:03:53,820 --> 00:03:54,790
or aperture.
67
00:03:55,020 --> 00:03:55,710
But I...
68
00:03:55,740 --> 00:03:57,760
I'm just dancing.
69
00:03:58,030 --> 00:03:59,170
Compared to yours,
70
00:03:59,190 --> 00:04:00,290
my job is too easy.
71
00:04:00,310 --> 00:04:00,700
Right?
72
00:04:01,810 --> 00:04:02,390
Ms. Sang.
73
00:04:03,700 --> 00:04:04,540
I'm really touched
74
00:04:05,100 --> 00:04:06,260
by your words.
75
00:04:07,280 --> 00:04:08,740
Speaking of taking photos,
76
00:04:09,040 --> 00:04:10,900
it is less difficult
77
00:04:11,730 --> 00:04:13,040
compared to your dance.
78
00:04:13,550 --> 00:04:15,200
Maybe it is my problem today.
79
00:04:16,540 --> 00:04:16,920
Well,
80
00:04:17,470 --> 00:04:18,740
I haven't found the feeling yet.
81
00:04:19,190 --> 00:04:19,940
Or
82
00:04:20,440 --> 00:04:21,800
I want to make it better.
83
00:04:22,910 --> 00:04:23,420
Sir,
84
00:04:23,510 --> 00:04:25,080
we only have half an hour left.
85
00:04:26,080 --> 00:04:27,880
Qiu, stop rushing us.
86
00:04:28,870 --> 00:04:29,950
Creative work
87
00:04:29,980 --> 00:04:31,310
is not like an assembly line.
88
00:04:31,340 --> 00:04:32,650
It can't be created suddenly.
89
00:04:33,030 --> 00:04:35,340
We have to wait for inspiration.
90
00:04:35,700 --> 00:04:36,090
Right?
91
00:04:39,020 --> 00:04:39,540
Zheng,
92
00:04:40,190 --> 00:04:41,970
why don't we take a break
93
00:04:42,330 --> 00:04:42,880
and have a chat?
94
00:04:43,540 --> 00:04:44,680
No, thanks.
95
00:04:44,700 --> 00:04:45,940
I'm afraid to waste
96
00:04:46,090 --> 00:04:46,950
your rest time.
97
00:04:47,590 --> 00:04:48,610
How about this?
98
00:04:48,900 --> 00:04:50,010
How about I tell you
99
00:04:50,280 --> 00:04:51,710
something about my son, okay?
100
00:04:54,730 --> 00:04:55,220
Sure.
101
00:04:55,380 --> 00:04:56,320
You really don't need my help?
102
00:04:56,420 --> 00:04:57,640
No.
103
00:04:57,659 --> 00:04:58,680
You and your mother
104
00:04:58,710 --> 00:04:59,740
help us today.
105
00:05:00,120 --> 00:05:00,760
How can I
106
00:05:00,790 --> 00:05:01,670
bother you again?
107
00:05:02,430 --> 00:05:03,710
I'm afraid you'll spill it
108
00:05:03,740 --> 00:05:04,240
when you carry so much.
109
00:05:04,260 --> 00:05:04,980
Then we'll have to buy coffee again.
110
00:05:06,030 --> 00:05:06,900
When I was an intern,
111
00:05:06,930 --> 00:05:08,420
I had to buy the coffee for the whole team.
112
00:05:08,820 --> 00:05:09,460
At most,
113
00:05:09,490 --> 00:05:10,900
I had to carry 8 cups of coffee in one hand.
114
00:05:11,190 --> 00:05:11,930
It's nothing.
115
00:05:13,150 --> 00:05:13,790
Are you very sincere
116
00:05:13,820 --> 00:05:14,780
with your friends?
117
00:05:14,800 --> 00:05:15,590
If they need help,
118
00:05:15,620 --> 00:05:16,350
you'll give a hand.
119
00:05:17,220 --> 00:05:18,200
Have I been hypocritical
120
00:05:18,230 --> 00:05:19,160
to any friend?
121
00:05:20,140 --> 00:05:20,540
Me.
122
00:05:21,010 --> 00:05:21,770
Real or fake.
123
00:05:21,800 --> 00:05:22,360
Truth or falsehood.
124
00:05:22,380 --> 00:05:23,360
Close or distant.
125
00:05:32,820 --> 00:05:34,750
I sincerely thank you.
126
00:05:37,060 --> 00:05:37,770
Kang Ziyou.
127
00:05:42,610 --> 00:05:43,510
I'll take it.
128
00:05:46,060 --> 00:05:47,170
At that time,
129
00:05:47,340 --> 00:05:48,290
his father and I
130
00:05:48,320 --> 00:05:50,220
were traveling around the world.
131
00:05:50,500 --> 00:05:51,790
It was supposed to be romantic.
132
00:05:52,170 --> 00:05:54,250
I don't know if it was Kenya
133
00:05:54,320 --> 00:05:55,390
or Rome.
134
00:05:56,020 --> 00:05:57,680
But I got pregnant unexpectedly.
135
00:05:59,540 --> 00:06:00,950
But then?
136
00:06:16,730 --> 00:06:18,490
What happened?
137
00:06:20,360 --> 00:06:20,980
His father
138
00:06:21,010 --> 00:06:22,650
had an accident because of diving,
139
00:06:23,580 --> 00:06:24,690
and passed away a long time ago.
140
00:06:25,680 --> 00:06:26,570
What about me?
141
00:06:26,940 --> 00:06:28,290
I didn't have time to take care of him.
142
00:06:28,820 --> 00:06:30,030
His uncle and auntie
143
00:06:30,060 --> 00:06:31,030
were busy.
144
00:06:31,880 --> 00:06:33,360
They didn't take good care of him.
145
00:06:34,340 --> 00:06:34,980
So he
146
00:06:35,010 --> 00:06:36,040
doesn't want others to talk about
147
00:06:36,070 --> 00:06:37,560
his childhood.
148
00:06:39,980 --> 00:06:40,340
Mom.
149
00:06:43,340 --> 00:06:44,040
Son.
150
00:06:44,800 --> 00:06:46,180
Great.
151
00:06:46,430 --> 00:06:47,390
Mom, I told you
152
00:06:47,420 --> 00:06:48,650
not to tell anyone about this.
153
00:06:50,580 --> 00:06:51,610
Why not?
154
00:06:51,850 --> 00:06:53,210
Zheng is not an outsider.
155
00:06:53,230 --> 00:06:53,830
Right?
156
00:07:00,270 --> 00:07:00,990
Ms. Sang.
157
00:07:01,880 --> 00:07:04,070
This is your favorite.
158
00:07:04,100 --> 00:07:05,370
Eight Espresso Americano
159
00:07:05,730 --> 00:07:06,550
with half sugar.
160
00:07:08,500 --> 00:07:09,260
So sweet.
161
00:07:09,540 --> 00:07:10,230
How do you know
162
00:07:10,260 --> 00:07:11,290
I like this?
163
00:07:11,460 --> 00:07:12,060
She
164
00:07:12,110 --> 00:07:13,350
has watched
165
00:07:13,430 --> 00:07:14,200
all your interview videos.
166
00:07:14,660 --> 00:07:15,260
Including
167
00:07:15,290 --> 00:07:16,520
the thing you like jazz.
168
00:07:16,550 --> 00:07:17,580
It is she who told me this.
169
00:07:19,460 --> 00:07:21,320
You're amazing.
170
00:07:21,910 --> 00:07:22,450
Son,
171
00:07:22,860 --> 00:07:24,150
you finally have
172
00:07:24,370 --> 00:07:25,510
reliable friends.
173
00:07:27,250 --> 00:07:28,400
How is the photo?
174
00:07:32,040 --> 00:07:32,909
Pretty good.
175
00:07:32,940 --> 00:07:34,710
Just need
176
00:07:34,830 --> 00:07:36,960
more...more improvement.
177
00:07:38,360 --> 00:07:39,090
Ms. Sang.
178
00:07:39,390 --> 00:07:41,230
I know Zheng Qiong very well.
179
00:07:41,610 --> 00:07:42,100
He is
180
00:07:42,120 --> 00:07:43,260
a little slow
181
00:07:43,290 --> 00:07:44,130
at the beginning.
182
00:07:44,380 --> 00:07:46,180
But he's good at communicating
183
00:07:46,210 --> 00:07:47,860
with people through the camera.
184
00:07:48,190 --> 00:07:49,510
As long as he finds the door,
185
00:07:49,540 --> 00:07:50,980
he'll open it very quickly.
186
00:07:51,260 --> 00:07:52,620
Thank you for giving him time.
187
00:07:53,630 --> 00:07:54,720
I think in this era,
188
00:07:54,740 --> 00:07:56,270
people who love photography
189
00:07:56,300 --> 00:07:57,390
like him
190
00:07:57,900 --> 00:07:58,580
are few.
191
00:08:02,470 --> 00:08:04,120
Is there anyone my son likes
192
00:08:04,420 --> 00:08:05,470
at the company?
193
00:08:08,780 --> 00:08:09,110
Yes.
194
00:08:12,970 --> 00:08:13,600
Who?
195
00:08:19,900 --> 00:08:20,730
What happened?
196
00:08:21,510 --> 00:08:22,710
Must be because there are
197
00:08:22,740 --> 00:08:23,670
too many power strips on the floor.
198
00:08:24,020 --> 00:08:25,370
The circuit is overloaded.
199
00:08:25,470 --> 00:08:26,150
The switch is trip.
200
00:08:26,170 --> 00:08:26,990
So what should we do?
201
00:08:27,090 --> 00:08:28,750
I'll check
202
00:08:28,780 --> 00:08:29,210
where the electricity box is.
203
00:08:29,230 --> 00:08:29,630
Hurry up.
204
00:08:29,650 --> 00:08:30,640
Do you know where the electric box is?
205
00:08:30,670 --> 00:08:31,820
Stay here with Ms. Sang.
206
00:08:31,900 --> 00:08:32,630
I'll go.
207
00:08:34,080 --> 00:08:35,100
I'm sorry, Ms. Sang.
208
00:08:35,580 --> 00:08:36,260
I'll be right back.
209
00:08:36,280 --> 00:08:36,929
Sorry.
210
00:08:36,960 --> 00:08:37,559
It's okay.
211
00:08:37,679 --> 00:08:38,520
I'll go with you.
212
00:08:39,650 --> 00:08:41,000
Ms. Sang.
213
00:08:41,179 --> 00:08:42,960
Ms. Sang, don't move.
214
00:08:43,299 --> 00:08:44,350
Let me show you the way.
215
00:08:44,460 --> 00:08:44,940
Yes.
216
00:08:44,960 --> 00:08:45,540
Please sit there
217
00:08:45,570 --> 00:08:46,110
for a while.
218
00:08:46,150 --> 00:08:46,670
Have a seat.
219
00:08:46,730 --> 00:08:47,730
Okay, let's go.
220
00:08:56,900 --> 00:08:57,380
Ms. Zhong.
221
00:08:57,430 --> 00:08:57,740
Madam.
222
00:08:57,760 --> 00:08:58,560
Where is he?
223
00:08:59,540 --> 00:09:00,060
I don't know.
224
00:09:00,080 --> 00:09:00,600
He's not back yet?
225
00:09:00,630 --> 00:09:01,110
No.
226
00:09:01,330 --> 00:09:02,130
What happened?
227
00:09:02,160 --> 00:09:03,290
Can't you even keep an eye on a kid?
228
00:09:03,620 --> 00:09:04,150
This afternoon,
229
00:09:04,180 --> 00:09:05,890
they brothers seemed to have a quarrel.
230
00:09:05,920 --> 00:09:07,400
Then Xinxin was missing.
231
00:09:09,080 --> 00:09:09,780
Shen Hang!
232
00:09:12,350 --> 00:09:13,640
Shen Hang, come out!
233
00:09:14,060 --> 00:09:15,180
What?
234
00:09:15,230 --> 00:09:16,270
What happened?
235
00:09:16,490 --> 00:09:17,650
Why did you two have a quarrel this afternoon?
236
00:09:17,790 --> 00:09:18,870
Do you know where he went?
237
00:09:18,990 --> 00:09:19,710
I don't know.
238
00:09:19,970 --> 00:09:20,890
When you had a quarrel,
239
00:09:20,910 --> 00:09:21,890
did he mention something about
240
00:09:21,920 --> 00:09:22,480
where he was going?
241
00:09:22,700 --> 00:09:23,270
Tell me,
242
00:09:23,300 --> 00:09:24,210
so that I can find him.
243
00:09:24,440 --> 00:09:25,320
I didn't say anything.
244
00:09:27,270 --> 00:09:27,790
Do you know
245
00:09:27,820 --> 00:09:28,740
I can call the police
246
00:09:28,760 --> 00:09:29,900
if my child is missing for three hours?
247
00:09:29,930 --> 00:09:31,270
It's already dark.
248
00:09:31,300 --> 00:09:31,980
It's not safe for him
249
00:09:32,000 --> 00:09:33,120
outside alone.
250
00:09:33,470 --> 00:09:34,110
Mom.
251
00:09:34,420 --> 00:09:35,170
Xinxin is back.
252
00:09:35,190 --> 00:09:35,540
Mom.
253
00:09:35,570 --> 00:09:37,160
-Where have you been? -Xinxin is back.
254
00:09:37,940 --> 00:09:38,830
Where have you been?
255
00:09:40,400 --> 00:09:40,880
You...
256
00:09:41,670 --> 00:09:42,690
Where did you go?
257
00:09:43,680 --> 00:09:44,640
Mom, I'm fine.
258
00:09:44,870 --> 00:09:45,920
I just walked a long way
259
00:09:45,940 --> 00:09:47,440
along the road.
260
00:09:48,110 --> 00:09:50,000
But I didn't find where Ningning's house is.
261
00:09:51,420 --> 00:09:52,190
Ningning's house?
262
00:09:52,430 --> 00:09:53,550
Why are you going to Ningning's?
263
00:09:54,090 --> 00:09:55,510
I'm going to get my paintbrush back.
264
00:09:56,060 --> 00:09:56,500
Otherwise,
265
00:09:56,520 --> 00:09:58,150
brother won't believe that I have a paintbrush.
266
00:10:05,880 --> 00:10:07,160
You know where he went, right?
267
00:10:07,180 --> 00:10:07,960
I don't know.
268
00:10:07,990 --> 00:10:09,310
He is your brother.
269
00:10:09,660 --> 00:10:10,860
How can you treat him like this?
270
00:10:11,010 --> 00:10:12,150
How old is he?
271
00:10:12,750 --> 00:10:13,630
Ask yourself.
272
00:10:13,770 --> 00:10:15,080
Since you came back,
273
00:10:15,100 --> 00:10:16,350
I've done everything
274
00:10:16,380 --> 00:10:17,660
for you.
275
00:10:17,830 --> 00:10:18,870
If you have any complaints,
276
00:10:18,900 --> 00:10:19,540
come at me.
277
00:10:19,560 --> 00:10:20,720
Why did you mess with my son?
278
00:10:21,000 --> 00:10:22,480
I'm not dissatisfied with him.
279
00:10:22,620 --> 00:10:23,740
I'm just a little impatient.
280
00:10:23,950 --> 00:10:24,830
He's your brother.
281
00:10:24,860 --> 00:10:25,550
Why are you
282
00:10:25,580 --> 00:10:26,380
impatient?
283
00:10:26,540 --> 00:10:27,780
He's your son,
284
00:10:27,940 --> 00:10:28,980
but not my brother.
285
00:10:29,020 --> 00:10:29,710
Come back!
286
00:10:30,770 --> 00:10:32,370
I'm talking. Don't go.
287
00:10:37,200 --> 00:10:38,880
I want to get along with you.
288
00:10:39,370 --> 00:10:40,370
If you have
289
00:10:40,390 --> 00:10:41,300
any discontent
290
00:10:41,320 --> 00:10:41,920
in this family,
291
00:10:41,940 --> 00:10:42,870
you can tell me.
292
00:10:42,890 --> 00:10:44,270
I'll change, okay?
293
00:10:44,380 --> 00:10:45,770
How can you
294
00:10:45,790 --> 00:10:46,470
stay in this house
295
00:10:46,500 --> 00:10:47,250
without malice?
296
00:10:47,270 --> 00:10:48,130
Say!
297
00:10:48,160 --> 00:10:49,380
Stop it!
298
00:10:49,420 --> 00:10:51,130
I despise you!
299
00:10:53,980 --> 00:10:54,630
Shen Hang,
300
00:10:56,090 --> 00:10:57,090
You despise who?
301
00:11:09,580 --> 00:11:11,250
Say that again.
302
00:11:11,440 --> 00:11:12,600
You despise who?
303
00:11:12,810 --> 00:11:13,810
I despise her.
304
00:11:16,940 --> 00:11:17,440
Apologize.
305
00:11:19,520 --> 00:11:20,120
No.
306
00:11:20,400 --> 00:11:21,650
I'll say it again.
307
00:11:22,250 --> 00:11:22,830
Apologize.
308
00:11:27,210 --> 00:11:28,040
I'm going to bed.
309
00:11:28,590 --> 00:11:29,500
I have go to school tomorrow.
310
00:11:29,900 --> 00:11:31,580
I'll say that one last time!
311
00:11:31,770 --> 00:11:32,510
Apologize!
312
00:11:32,700 --> 00:11:34,310
I said my own opinion!
313
00:11:34,340 --> 00:11:35,670
Why should I apologize?
314
00:11:41,580 --> 00:11:42,100
Shen.
315
00:11:43,880 --> 00:11:45,670
Draw! Draw!
316
00:11:46,340 --> 00:11:47,370
Draw!
317
00:11:47,390 --> 00:11:48,590
You draw!
318
00:11:50,360 --> 00:11:50,840
Draw!
319
00:11:51,150 --> 00:11:52,350
You draw!
320
00:11:52,530 --> 00:11:53,070
Draw!
321
00:11:56,820 --> 00:11:57,570
Shen Hang.
322
00:11:58,010 --> 00:11:58,850
Listen,
323
00:11:59,980 --> 00:12:01,450
everything you do
324
00:12:01,480 --> 00:12:02,710
has a price.
325
00:12:02,730 --> 00:12:03,870
You didn't apologize just now.
326
00:12:04,070 --> 00:12:04,790
This is
327
00:12:04,820 --> 00:12:06,180
the price you should pay.
328
00:12:06,670 --> 00:12:07,550
As a man,
329
00:12:07,810 --> 00:12:09,390
you have to be responsible
330
00:12:09,410 --> 00:12:10,020
for every decision you make.
331
00:12:10,390 --> 00:12:12,750
Tomorrow is your first day at school.
332
00:12:14,390 --> 00:12:15,350
Adjust
333
00:12:15,380 --> 00:12:16,640
your mood.
334
00:12:17,030 --> 00:12:18,500
Don't do anything
335
00:12:19,120 --> 00:12:20,160
disgrace
336
00:12:20,190 --> 00:12:21,220
our family.
337
00:12:22,100 --> 00:12:22,810
Do you hear?
338
00:12:25,460 --> 00:12:26,020
Answer me.
339
00:12:26,040 --> 00:12:27,110
I can't hear you.
340
00:12:27,700 --> 00:12:28,460
I know.
341
00:12:59,030 --> 00:13:00,690
If I come back
342
00:13:02,040 --> 00:13:02,960
after a tiring day,
343
00:13:02,990 --> 00:13:03,860
I still have to solve
344
00:13:03,890 --> 00:13:05,190
such a trivial matter.
345
00:13:08,420 --> 00:13:10,260
What can you do for me?
346
00:13:27,450 --> 00:13:28,320
Are you sure the equipment room
347
00:13:28,350 --> 00:13:29,350
is this way?
348
00:13:29,370 --> 00:13:30,850
I came here to confirm
349
00:13:30,990 --> 00:13:31,510
this afternoon.
350
00:13:31,540 --> 00:13:32,110
I was just afraid
351
00:13:32,140 --> 00:13:33,180
something like this would happen.
352
00:13:33,530 --> 00:13:34,650
It really happens.
353
00:13:35,450 --> 00:13:35,970
Right here.
354
00:13:36,560 --> 00:13:37,930
Turn on the flashlight of your phone.
355
00:13:37,950 --> 00:13:38,720
It's very dark inside.
356
00:13:39,900 --> 00:13:41,540
My phone is dead.
357
00:13:42,170 --> 00:13:42,810
Such a crucial moment.
358
00:13:42,830 --> 00:13:44,930
How can your phone be dead?
359
00:13:45,370 --> 00:13:46,080
What about your phone?
360
00:13:47,620 --> 00:13:48,870
I left it over there.
361
00:13:49,180 --> 00:13:49,940
Why did you leave your phone
362
00:13:49,960 --> 00:13:51,070
at the crucial moment?
363
00:13:52,000 --> 00:13:52,330
Well...
364
00:13:55,190 --> 00:13:56,640
Okay, wait for me here.
365
00:13:56,830 --> 00:13:57,590
I'll get it for you.
366
00:13:57,750 --> 00:13:58,340
Wait.
367
00:13:58,730 --> 00:13:59,350
No, no.
368
00:13:59,990 --> 00:14:02,130
I don't dare to be here alone.
369
00:14:04,200 --> 00:14:04,970
Go inside and check.
370
00:14:04,990 --> 00:14:05,510
It's inside anyway.
371
00:14:05,540 --> 00:14:06,220
It's not a big room.
372
00:14:06,760 --> 00:14:07,670
-It's dark. -We can definitely find it.
373
00:14:10,540 --> 00:14:11,890
I'm not blaming you.
374
00:14:12,690 --> 00:14:14,250
The schedule I arrange
375
00:14:14,270 --> 00:14:15,940
is decided
376
00:14:15,970 --> 00:14:16,750
through my consideration.
377
00:14:16,820 --> 00:14:17,940
It's unchangeable.
378
00:14:18,110 --> 00:14:19,650
If you change my schedule suddenly,
379
00:14:20,040 --> 00:14:21,570
my work will be in vain.
380
00:14:22,690 --> 00:14:23,590
Okay, Qiu.
381
00:14:23,670 --> 00:14:25,590
I'll be more careful next time, okay?
382
00:14:25,800 --> 00:14:27,480
There's no next time.
383
00:14:27,890 --> 00:14:28,970
If another third-rate photographer
384
00:14:29,000 --> 00:14:30,110
like him finds you again,
385
00:14:30,130 --> 00:14:31,330
I'll make the decision for you.
386
00:14:32,190 --> 00:14:34,050
How terrible it is!
387
00:14:35,350 --> 00:14:36,940
Actually, I think Zheng
388
00:14:37,670 --> 00:14:39,070
is quite talented.
389
00:14:39,150 --> 00:14:40,980
Didn't you see the creative spark
390
00:14:41,540 --> 00:14:43,860
in his eyes?
391
00:14:44,630 --> 00:14:46,180
I didn't see it.
392
00:14:46,590 --> 00:14:47,160
I think
393
00:14:47,190 --> 00:14:48,780
your health is the most important.
394
00:14:49,810 --> 00:14:50,560
Take a rest.
395
00:14:50,830 --> 00:14:51,850
I'll get a bottle of water.
396
00:15:16,960 --> 00:15:17,510
Are you sure
397
00:15:17,540 --> 00:15:18,760
your friend really can take photos?
398
00:15:20,040 --> 00:15:21,150
I'm sure.
399
00:15:21,180 --> 00:15:22,890
I've known him for more than 20 years.
400
00:15:23,050 --> 00:15:24,650
He is good at taking photos.
401
00:15:25,070 --> 00:15:26,430
Give him some time.
402
00:15:26,460 --> 00:15:27,120
The photos he took
403
00:15:27,150 --> 00:15:28,340
will be beyond your imagination.
404
00:15:29,310 --> 00:15:30,550
Everyone says that.
405
00:15:30,710 --> 00:15:31,870
But in the end,
406
00:15:32,080 --> 00:15:33,720
they all need my mom's help
407
00:15:33,870 --> 00:15:35,120
to advertise
408
00:15:35,150 --> 00:15:35,820
their substandard products.
409
00:15:36,150 --> 00:15:37,530
My mom is such a kind
410
00:15:37,640 --> 00:15:38,910
and defenseless person.
411
00:15:39,960 --> 00:15:40,800
What are you talking about
412
00:15:40,830 --> 00:15:42,510
is really mean.
413
00:15:42,540 --> 00:15:44,340
What is substandard?
414
00:15:44,630 --> 00:15:45,740
So you're saying Zheng Qiong and I
415
00:15:45,760 --> 00:15:46,900
conspired to deceive you?
416
00:15:47,750 --> 00:15:48,190
No.
417
00:15:48,220 --> 00:15:49,140
Of course not.
418
00:15:49,840 --> 00:15:50,440
But I really
419
00:15:50,460 --> 00:15:51,510
don't know about you.
420
00:15:51,950 --> 00:15:53,340
You seem nice, kind,
421
00:15:53,370 --> 00:15:54,260
and enthusiastic.
422
00:15:55,710 --> 00:15:57,190
Whether it's for Xia Ling
423
00:15:57,300 --> 00:15:58,390
or your friend.
424
00:15:59,350 --> 00:16:00,210
I don't understand.
425
00:16:01,310 --> 00:16:01,980
What
426
00:16:02,680 --> 00:16:03,560
am I?
427
00:16:03,600 --> 00:16:04,960
You'll call me when you need help.
428
00:16:05,190 --> 00:16:06,080
I'm your little assistant.
429
00:16:06,250 --> 00:16:07,360
You're not...
430
00:16:10,280 --> 00:16:11,160
I just touched
431
00:16:11,180 --> 00:16:12,250
something chubby.
432
00:16:12,850 --> 00:16:13,820
Is that a rat?
433
00:16:17,340 --> 00:16:18,230
You touched my hand.
434
00:16:19,150 --> 00:16:20,510
Keep your hands away.
435
00:16:20,540 --> 00:16:22,020
What were you doing there?
436
00:16:22,050 --> 00:16:23,290
You scared me.
437
00:16:23,550 --> 00:16:24,120
Ms. Kang.
438
00:16:24,790 --> 00:16:25,860
You touched it yourself.
439
00:16:26,080 --> 00:16:28,000
What do you mean?
440
00:16:34,090 --> 00:16:34,660
I find it.
441
00:16:34,680 --> 00:16:35,280
Wait.
442
00:16:36,850 --> 00:16:38,590
What did you mean
443
00:16:39,110 --> 00:16:39,750
"I'm not"?
444
00:16:44,530 --> 00:16:46,510
You're not my assistant.
445
00:16:46,540 --> 00:16:47,200
We're not
446
00:16:47,230 --> 00:16:48,570
using each other.
447
00:16:52,550 --> 00:16:53,710
Then what's our relationship?
448
00:17:04,859 --> 00:17:05,750
Kang Ziyou, you...
449
00:17:06,839 --> 00:17:07,880
We're the relationship
450
00:17:09,160 --> 00:17:10,740
of working together.
451
00:17:19,950 --> 00:17:21,160
Again! Again! Again!
452
00:17:21,430 --> 00:17:24,140
-Don't stop. Don't stop. -Qiu, why don't you turn on the lights?
453
00:17:24,609 --> 00:17:25,690
Don't ask me.
454
00:17:25,710 --> 00:17:26,910
Ask your friend.
455
00:17:27,119 --> 00:17:28,640
This really is shooting horror photos.
456
00:17:28,660 --> 00:17:29,260
Yes.
457
00:17:29,280 --> 00:17:30,210
That's it.
458
00:17:30,240 --> 00:17:31,250
Ms. Sang. Okay.
459
00:17:31,380 --> 00:17:32,240
Very good, Ms. Sang.
460
00:17:32,430 --> 00:17:33,350
Okay. Again.
461
00:17:33,490 --> 00:17:34,130
Go on.
462
00:17:34,260 --> 00:17:35,030
Higher.
463
00:17:35,060 --> 00:17:35,790
Higher.
464
00:17:35,820 --> 00:17:36,480
Yes.
465
00:17:36,540 --> 00:17:37,020
Yes.
466
00:17:37,190 --> 00:17:37,790
Beautiful.
467
00:17:37,850 --> 00:17:38,890
Beautiful. Go on.
468
00:17:39,020 --> 00:17:39,780
Go on.
469
00:17:39,940 --> 00:17:40,460
Go on.
470
00:17:40,870 --> 00:17:42,270
Put it down.
471
00:17:42,430 --> 00:17:43,030
But this is more like
472
00:17:43,060 --> 00:17:43,990
the mother I know.
473
00:17:44,020 --> 00:17:44,740
Go on. Go on.
474
00:17:44,860 --> 00:17:45,260
Ms. Sang.
475
00:17:45,990 --> 00:17:46,590
Ms. Sang.
476
00:17:46,870 --> 00:17:49,140
Okay.
477
00:17:49,510 --> 00:17:50,790
Great!
478
00:17:50,810 --> 00:17:52,090
Again.
479
00:17:52,310 --> 00:17:54,000
Don't stop. Don't stop.
480
00:17:54,190 --> 00:17:55,680
Ms. Sang, brilliant!
481
00:18:42,090 --> 00:18:42,630
Sorry.
482
00:18:42,760 --> 00:18:44,630
The subscriber you dialed is powered off.
483
00:18:52,170 --> 00:18:52,780
Director,
484
00:18:53,600 --> 00:18:54,550
when will you
485
00:18:54,570 --> 00:18:55,400
finish your work?
486
00:18:56,020 --> 00:18:57,070
I've been calling you,
487
00:18:57,100 --> 00:18:58,100
but you didn't answer.
488
00:18:58,590 --> 00:18:59,380
Here's the thing.
489
00:18:59,870 --> 00:19:01,000
The booking information
490
00:19:01,950 --> 00:19:03,080
of the hotel
491
00:19:03,100 --> 00:19:04,200
might be wrong.
492
00:19:05,600 --> 00:19:06,550
Please let me know
493
00:19:06,580 --> 00:19:07,280
when will you be back.
494
00:19:07,490 --> 00:19:08,670
I'll give you
495
00:19:08,700 --> 00:19:09,210
my room card.
496
00:19:34,680 --> 00:19:35,540
Hello, boss.
497
00:19:36,250 --> 00:19:37,720
Is your meeting over?
498
00:19:38,670 --> 00:19:39,340
Almost.
499
00:19:40,430 --> 00:19:41,030
What about you?
500
00:19:42,440 --> 00:19:43,780
Now you dare ask your boss.
501
00:19:44,560 --> 00:19:45,560
Report something about
502
00:19:45,580 --> 00:19:46,760
your work.
503
00:19:47,950 --> 00:19:48,950
It's my fault.
504
00:19:49,030 --> 00:19:50,840
I should report to my boss first.
505
00:19:51,840 --> 00:19:52,540
I've
506
00:19:52,830 --> 00:19:55,030
completed my shooting
507
00:19:55,460 --> 00:19:55,980
with Ms. Sang.
508
00:19:56,760 --> 00:19:57,780
I'm developing the photos.
509
00:19:58,220 --> 00:19:59,230
That's all.
510
00:20:00,140 --> 00:20:01,670
It sounds quite satisfying.
511
00:20:04,380 --> 00:20:05,400
Honey, let me tell you.
512
00:20:06,540 --> 00:20:07,670
I can make it very likely
513
00:20:08,430 --> 00:20:09,250
this time.
514
00:20:10,550 --> 00:20:11,030
Well.
515
00:20:11,600 --> 00:20:12,420
At first,
516
00:20:12,440 --> 00:20:13,240
when we were talking about taking her photos,
517
00:20:13,690 --> 00:20:15,770
I was quite against it.
518
00:20:15,800 --> 00:20:16,270
I really don't know
519
00:20:16,300 --> 00:20:17,230
what can I shoot.
520
00:20:17,470 --> 00:20:18,470
I'm afraid
521
00:20:18,770 --> 00:20:20,260
it would be like
522
00:20:21,050 --> 00:20:22,790
the old advertisement.
523
00:20:23,180 --> 00:20:23,830
But in the end,
524
00:20:25,470 --> 00:20:27,310
I've took some
525
00:20:27,640 --> 00:20:28,320
totally special pictures
526
00:20:28,340 --> 00:20:29,130
of Ms. Sang.
527
00:20:29,160 --> 00:20:29,780
I have...
528
00:20:29,950 --> 00:20:30,270
Well.
529
00:20:30,510 --> 00:20:31,390
Put it this way.
530
00:20:31,420 --> 00:20:32,370
I haven't been so excited
531
00:20:32,390 --> 00:20:33,360
for a long time.
532
00:20:35,100 --> 00:20:37,190
That's great. I'm happy for you.
533
00:20:38,830 --> 00:20:40,060
I want to see it.
534
00:20:40,640 --> 00:20:41,650
Have you developed it?
535
00:20:42,300 --> 00:20:43,130
Show me.
536
00:20:44,940 --> 00:20:46,740
No way.
537
00:20:46,950 --> 00:20:48,700
The photos are just developed.
538
00:20:48,960 --> 00:20:50,340
They have their own energy.
539
00:20:50,510 --> 00:20:51,270
When you shoot them again,
540
00:20:51,600 --> 00:20:52,620
the energy will be gone.
541
00:20:53,100 --> 00:20:53,540
Well,
542
00:20:53,570 --> 00:20:55,340
I'll show you the real ones later, okay?
543
00:20:55,370 --> 00:20:56,420
OK.
544
00:20:59,040 --> 00:21:00,340
You sound so mysterious.
545
00:21:00,540 --> 00:21:00,990
Look.
546
00:21:01,860 --> 00:21:03,290
You have rules
547
00:21:03,310 --> 00:21:04,440
when you write your paper?
548
00:21:04,820 --> 00:21:06,370
This is metaphysics.
549
00:21:06,550 --> 00:21:08,070
We'd rather believe it.
550
00:21:09,260 --> 00:21:10,280
Tomorrow, I'll send the photos
551
00:21:10,590 --> 00:21:12,830
to Ms. Sang first.
552
00:21:12,940 --> 00:21:14,000
As long as she likes,
553
00:21:14,560 --> 00:21:15,520
there's no problem.
554
00:21:18,080 --> 00:21:19,490
But her agent
555
00:21:19,710 --> 00:21:20,950
is a little difficult to deal with.
556
00:21:21,020 --> 00:21:22,580
You had to do this.
557
00:21:22,610 --> 00:21:23,520
You had to do that.
558
00:21:23,540 --> 00:21:24,310
You shouldn't like this.
559
00:21:24,340 --> 00:21:25,250
You shouldn't like that.
560
00:21:25,270 --> 00:21:26,210
It was hot.
561
00:21:26,230 --> 00:21:27,350
Something was missing.
562
00:21:27,470 --> 00:21:28,400
She drove me mad.
563
00:21:28,420 --> 00:21:30,030
Then... the circuit was overloaded.
564
00:21:30,780 --> 00:21:31,780
So troublesome.
565
00:21:33,070 --> 00:21:34,020
What happened next?
566
00:21:34,390 --> 00:21:35,450
How did you solve it?
567
00:21:35,820 --> 00:21:36,850
Then I thought
568
00:21:37,140 --> 00:21:38,040
this opportunity
569
00:21:38,370 --> 00:21:39,300
was very rare.
570
00:21:39,800 --> 00:21:41,440
I had to hold on.
571
00:21:41,460 --> 00:21:42,610
Then the power went out.
572
00:21:42,900 --> 00:21:45,020
I saw a beam of light.
573
00:21:45,260 --> 00:21:46,650
So I took advantage of Kang Ziyou...
574
00:21:53,020 --> 00:21:53,480
Hello?
575
00:21:55,470 --> 00:21:56,430
Honey, here's the thing.
576
00:21:56,460 --> 00:21:58,300
Kang Ziyou...
577
00:21:58,680 --> 00:21:59,350
She...
578
00:21:59,420 --> 00:22:01,390
She was here to visit Ms. Sang.
579
00:22:01,940 --> 00:22:03,200
I didn't even talk to her.
580
00:22:03,530 --> 00:22:04,130
Besides,
581
00:22:04,160 --> 00:22:05,850
there were many staff.
582
00:22:05,940 --> 00:22:06,190
Well...
583
00:22:06,210 --> 00:22:07,470
I'll hang up if there's nothing else.
584
00:22:44,710 --> 00:22:45,270
Hello.
585
00:22:48,270 --> 00:22:49,330
Hello, Ms. Meng.
586
00:22:51,380 --> 00:22:51,870
Hello.
587
00:22:53,640 --> 00:22:54,170
Yes, Meng is my surname.
588
00:22:54,800 --> 00:22:55,480
A gentleman
589
00:22:55,510 --> 00:22:56,810
ordered fruits for you
590
00:22:57,050 --> 00:22:58,490
and left you a note.
591
00:22:59,390 --> 00:23:00,420
Okay, thank you.
592
00:23:02,570 --> 00:23:04,020
I'll put it in your room.
593
00:23:05,130 --> 00:23:05,520
Okay.
594
00:23:19,940 --> 00:23:20,460
Sorry for disturbing you.
595
00:23:21,060 --> 00:23:21,550
Thank you.
596
00:23:27,330 --> 00:23:27,880
Meng.
597
00:23:28,510 --> 00:23:29,820
I've found another place to stay.
598
00:23:30,400 --> 00:23:31,420
Just focus on your work.
599
00:23:31,920 --> 00:23:33,170
Call me if anything happens.
600
00:23:55,220 --> 00:23:56,160
Hello, Director.
601
00:23:56,690 --> 00:23:57,210
Meng.
602
00:23:57,680 --> 00:23:58,790
My phone died just now.
603
00:23:59,400 --> 00:24:00,170
Are you okay?
604
00:24:00,970 --> 00:24:01,740
I'm fine.
605
00:24:03,060 --> 00:24:04,010
Thank you, Director.
606
00:24:05,120 --> 00:24:05,890
Thank you
607
00:24:06,490 --> 00:24:07,480
for taking me to the meeting.
608
00:24:08,050 --> 00:24:09,450
I should be the one to thank you.
609
00:24:10,360 --> 00:24:11,310
What you did
610
00:24:11,670 --> 00:24:13,040
means a lot to me.
611
00:24:13,730 --> 00:24:14,440
Keep it up.
612
00:24:15,600 --> 00:24:16,080
OK.
613
00:24:16,540 --> 00:24:17,360
Rest early.
614
00:24:17,790 --> 00:24:18,350
See you tomorrow.
615
00:24:19,030 --> 00:24:19,580
See you tomorrow.
616
00:24:33,720 --> 00:24:34,490
I don't understand.
617
00:24:35,650 --> 00:24:36,230
What on earth
618
00:24:36,990 --> 00:24:37,710
am I?
619
00:24:37,940 --> 00:24:39,380
You will call me if you need help.
620
00:24:39,490 --> 00:24:40,410
I'm your little assistant.
621
00:24:43,120 --> 00:24:44,980
You're not my assistant.
622
00:24:45,000 --> 00:24:45,740
We're not
623
00:24:45,760 --> 00:24:47,090
taking advantage of each other.
624
00:24:57,150 --> 00:24:58,300
Then what are we?
625
00:25:35,320 --> 00:25:35,920
Boys and girls.
626
00:25:36,500 --> 00:25:37,160
I told you
627
00:25:37,190 --> 00:25:38,230
that
628
00:25:38,250 --> 00:25:38,880
a new student
629
00:25:38,910 --> 00:25:40,170
will transfer to our class.
630
00:25:40,830 --> 00:25:41,650
He is good at
631
00:25:41,780 --> 00:25:42,990
not only the piano,
632
00:25:43,120 --> 00:25:43,910
but also drawing.
633
00:25:44,540 --> 00:25:45,850
Shen Hang, please introduce yourself,
634
00:25:46,060 --> 00:25:46,620
And
635
00:25:46,760 --> 00:25:47,490
show your paintings
636
00:25:47,520 --> 00:25:48,170
to your classmates.
637
00:25:53,940 --> 00:25:54,320
This...
638
00:26:08,860 --> 00:26:09,470
Everyone.
639
00:26:09,500 --> 00:26:10,690
Let's welcome our new classmate.
640
00:26:14,700 --> 00:26:16,220
Shen Hang
641
00:26:16,240 --> 00:26:17,340
is very artistic.
642
00:26:17,690 --> 00:26:18,350
In the future,
643
00:26:18,550 --> 00:26:19,960
he will also join the art group
644
00:26:20,080 --> 00:26:21,270
and bring honor to our class.
645
00:26:21,710 --> 00:26:23,060
Take good care of our new classmate.
646
00:26:23,730 --> 00:26:25,160
All right, time for class.
647
00:26:25,550 --> 00:26:26,930
Turn to page 45.
648
00:26:30,780 --> 00:26:31,500
I like this.
649
00:26:31,640 --> 00:26:32,720
The light
650
00:26:32,770 --> 00:26:34,050
-was very dark. -It feels good, right?
651
00:26:34,080 --> 00:26:35,910
It pursues
652
00:26:36,270 --> 00:26:37,960
the same effects as photos.
653
00:26:38,840 --> 00:26:40,100
Sorry, everyone.
654
00:26:40,830 --> 00:26:41,510
I'm late.
655
00:26:42,140 --> 00:26:43,780
The first one is for Ms. Sang.
656
00:26:43,970 --> 00:26:44,420
Thank you.
657
00:26:46,420 --> 00:26:47,200
I like this one.
658
00:26:47,300 --> 00:26:48,080
This is good.
659
00:26:48,700 --> 00:26:49,780
It feels great, right?
660
00:26:49,980 --> 00:26:50,930
And this one.
661
00:26:52,460 --> 00:26:53,140
How's it going?
662
00:26:56,260 --> 00:26:58,490
He kept whispering.
663
00:26:58,660 --> 00:27:00,580
But he said nothing practical.
664
00:27:00,720 --> 00:27:02,140
I don't know what happened.
665
00:27:02,890 --> 00:27:04,250
Don't you have self-judgement?
666
00:27:06,550 --> 00:27:07,570
You are stupid.
667
00:27:08,640 --> 00:27:09,660
Don't drink coffee.
668
00:27:10,280 --> 00:27:11,160
Don't you know
669
00:27:11,180 --> 00:27:11,990
you have a stomachache?
670
00:27:12,020 --> 00:27:13,180
-What if... -One cup is fine.
671
00:27:13,370 --> 00:27:14,510
Don't regret it if you have a stomachache later.
672
00:27:14,540 --> 00:27:15,220
Alright.
673
00:27:20,610 --> 00:27:21,600
It feels great, right?
674
00:27:21,620 --> 00:27:23,340
It pursues
675
00:27:23,720 --> 00:27:25,240
the same effects as photos.
676
00:27:25,280 --> 00:27:25,810
Why didn't you buy
677
00:27:25,840 --> 00:27:26,720
my coffee again?
678
00:27:27,400 --> 00:27:28,560
I didn't know you would come.
679
00:27:29,950 --> 00:27:30,490
I've drunk it...
680
00:27:36,130 --> 00:27:37,120
When did you come?
681
00:27:37,440 --> 00:27:38,410
I came with my mom.
682
00:27:38,690 --> 00:27:39,980
Don't you have to work today?
683
00:27:41,580 --> 00:27:42,740
I have nothing to do.
684
00:27:42,770 --> 00:27:43,850
There are no customers.
685
00:27:45,900 --> 00:27:46,910
It seems that the great Dr. Nie
686
00:27:46,930 --> 00:27:48,030
will be unemployed soon.
687
00:27:49,780 --> 00:27:50,340
How is it?
688
00:27:50,780 --> 00:27:51,940
Do you need an assistant?
689
00:27:51,990 --> 00:27:53,700
Yes, but I don't want to pay.
690
00:27:54,680 --> 00:27:55,500
You're evil.
691
00:28:00,810 --> 00:28:01,700
What do you think?
692
00:28:03,820 --> 00:28:05,040
My opinion doesn't matter.
693
00:28:05,070 --> 00:28:06,090
As long as she likes it.
694
00:28:08,480 --> 00:28:09,540
Look at this one.
695
00:28:10,220 --> 00:28:10,580
Yes.
696
00:28:11,350 --> 00:28:12,950
I think Ms. Sang
697
00:28:13,010 --> 00:28:13,970
is very happy.
698
00:28:21,670 --> 00:28:24,640
[Yingzhou Art Group of Pingbo City]
699
00:28:26,300 --> 00:28:28,460
[Lin Qianyu, Kang Ni]
700
00:28:29,650 --> 00:28:30,390
I remember
701
00:28:30,700 --> 00:28:32,030
her mom's name is not Lin Qianyu.
702
00:29:02,190 --> 00:29:02,760
Hello.
703
00:29:03,140 --> 00:29:04,780
Are you Kang Ni's grandma?
704
00:29:11,520 --> 00:29:12,470
I think
705
00:29:14,360 --> 00:29:14,940
it is very good.
706
00:29:20,310 --> 00:29:21,030
But
707
00:29:21,880 --> 00:29:22,990
I'm afraid we can't hold the exhibition
708
00:29:23,020 --> 00:29:24,090
very soon.
709
00:29:25,260 --> 00:29:25,880
Why?
710
00:29:27,070 --> 00:29:27,840
Ms. Sang, here's the thing.
711
00:29:28,410 --> 00:29:29,770
Our investor of this pavilion
712
00:29:29,790 --> 00:29:30,590
is planning
713
00:29:30,620 --> 00:29:31,770
an exhibition for women.
714
00:29:32,510 --> 00:29:33,520
The investor has invited
715
00:29:33,860 --> 00:29:34,910
many famous women in various fields
716
00:29:34,940 --> 00:29:36,110
and artists with different styles
717
00:29:36,140 --> 00:29:37,180
to create contents together.
718
00:29:39,020 --> 00:29:40,260
Ms. Sang's photos
719
00:29:40,280 --> 00:29:40,840
taken by Mr. Zheng
720
00:29:41,210 --> 00:29:42,470
fit our theme very well.
721
00:29:43,200 --> 00:29:43,640
So,
722
00:29:44,370 --> 00:29:45,380
we want to exhibit those photos together.
723
00:29:45,820 --> 00:29:47,550
We also want to invite Mr. Zheng
724
00:29:47,870 --> 00:29:48,830
to join our project.
725
00:29:50,180 --> 00:29:50,560
Of course.
726
00:29:51,060 --> 00:29:52,590
We'll also arrange
727
00:29:52,930 --> 00:29:53,900
the proper use for Ms Sang's portrait.
728
00:29:54,260 --> 00:29:55,660
Then, Qiu,
729
00:29:56,030 --> 00:29:56,710
you are responsibile for this.
730
00:29:56,740 --> 00:29:57,060
Okay.
731
00:29:57,610 --> 00:29:57,880
Okay.
732
00:29:58,350 --> 00:29:59,050
Tomorrow or the day after tomorrow,
733
00:29:59,630 --> 00:30:00,470
we'll meet
734
00:30:00,500 --> 00:30:01,370
the spokesperson of this exhibition
735
00:30:01,410 --> 00:30:01,890
and exchange
736
00:30:02,060 --> 00:30:02,630
our thoughts.
737
00:30:04,650 --> 00:30:05,910
May I ask
738
00:30:06,250 --> 00:30:08,230
who the spokesperson is?
739
00:30:08,710 --> 00:30:10,670
We may prepare some materials in advance.
740
00:30:12,210 --> 00:30:12,690
Sorry.
741
00:30:13,120 --> 00:30:15,100
I'm not sure.
742
00:30:25,770 --> 00:30:27,150
Is this a deal?
743
00:30:28,860 --> 00:30:29,380
I think so.
744
00:30:30,380 --> 00:30:31,090
Well,
745
00:30:31,460 --> 00:30:32,780
Ms. Sang
746
00:30:32,810 --> 00:30:33,950
has helped us a lot, right?
747
00:30:34,320 --> 00:30:35,080
Of course.
748
00:30:35,240 --> 00:30:36,110
Shouldn't we
749
00:30:36,140 --> 00:30:36,910
treat her to a meal?
750
00:30:37,300 --> 00:30:37,890
What do you want?
751
00:30:37,920 --> 00:30:38,750
Just finish it in one go.
752
00:30:38,780 --> 00:30:40,120
Why are you mincing your words?
753
00:30:41,970 --> 00:30:42,850
I mean
754
00:30:43,040 --> 00:30:44,400
Ms. Sang is a great artist.
755
00:30:44,820 --> 00:30:45,580
What should I
756
00:30:45,610 --> 00:30:46,390
treat an artist like her?
757
00:30:46,920 --> 00:30:48,760
I can't afford it if it's too expensive.
758
00:30:49,120 --> 00:30:50,020
But if it's cheap,
759
00:30:50,040 --> 00:30:51,920
it would be a shame of me.
760
00:30:52,230 --> 00:30:52,790
I think
761
00:30:52,810 --> 00:30:54,770
it would cost me at least several thousand yuan.
762
00:30:55,100 --> 00:30:55,490
No.
763
00:30:55,520 --> 00:30:56,490
Why do you want to save money
764
00:30:56,520 --> 00:30:57,670
in all aspects?
765
00:30:58,470 --> 00:31:00,200
You can't save what you shouldn't.
766
00:31:00,620 --> 00:31:01,270
Or what?
767
00:31:01,290 --> 00:31:02,150
Just treat her at your home?
768
00:31:02,230 --> 00:31:03,850
You can save a lot if you cook.
769
00:31:04,100 --> 00:31:04,910
What we do is to thank her,
770
00:31:04,940 --> 00:31:05,780
not hurt her.
771
00:31:06,050 --> 00:31:07,530
Is it necessary for me to cook?
772
00:31:07,710 --> 00:31:08,450
So,
773
00:31:09,160 --> 00:31:10,020
what do you think?
774
00:31:11,200 --> 00:31:12,330
I mean
775
00:31:12,570 --> 00:31:14,930
I've been listening to you lately.
776
00:31:14,950 --> 00:31:16,220
I've bought things
777
00:31:16,240 --> 00:31:17,730
that fit my persona.
778
00:31:17,750 --> 00:31:19,700
I spent too much money.
779
00:31:20,230 --> 00:31:20,960
I just got married.
780
00:31:20,990 --> 00:31:21,750
I feel embarrassed
781
00:31:21,770 --> 00:31:22,940
asking Shan for money.
782
00:31:23,260 --> 00:31:24,100
I want to discuss it with you.
783
00:31:24,300 --> 00:31:25,770
Could you lend me some?
784
00:31:25,800 --> 00:31:26,850
I'll pay you back in installments.
785
00:31:26,990 --> 00:31:28,710
What do you mean by that?
786
00:31:28,740 --> 00:31:30,590
You blame me for not having money?
787
00:31:30,860 --> 00:31:31,480
No, no.
788
00:31:31,520 --> 00:31:32,560
I didn't mean that.
789
00:31:32,660 --> 00:31:33,850
I was just telling you
790
00:31:33,880 --> 00:31:34,800
the details about the whole thing.
791
00:31:35,080 --> 00:31:37,510
Besides, I didn't spend my money for nothing.
792
00:31:37,540 --> 00:31:39,350
I spent it all on things I should spend.
793
00:31:40,150 --> 00:31:41,810
May I ask you
794
00:31:41,910 --> 00:31:42,960
what those things
795
00:31:42,990 --> 00:31:44,100
that you should spend your money on are?
796
00:31:46,590 --> 00:31:47,210
The motorbike.
797
00:31:49,190 --> 00:31:49,710
Get lost!
798
00:31:51,280 --> 00:31:51,980
Go away!
799
00:31:52,730 --> 00:31:53,430
Do you understand
800
00:31:53,680 --> 00:31:54,480
a motorbike with a sidecar
801
00:31:54,560 --> 00:31:56,040
suits my persona very well?
802
00:31:57,970 --> 00:31:59,570
In this way, we can attract
803
00:32:00,270 --> 00:32:01,170
the visitors...
804
00:32:01,520 --> 00:32:03,290
If you don't lend me money today,
805
00:32:03,590 --> 00:32:05,630
I won't be able to treat her to dinner.
806
00:32:06,180 --> 00:32:07,460
Of course, it doesn't matter.
807
00:32:07,530 --> 00:32:09,090
But people will say
808
00:32:09,460 --> 00:32:11,540
we are not sincere enough.
809
00:32:11,560 --> 00:32:12,640
I don't care about losing my face.
810
00:32:12,670 --> 00:32:13,830
But what matters is your dignity.
811
00:32:14,510 --> 00:32:15,550
Think about your relationship
812
00:32:15,570 --> 00:32:16,410
with that doctor.
813
00:32:16,440 --> 00:32:17,420
You'll have to see his mother later.
814
00:32:17,450 --> 00:32:19,290
What? What are you talking about?
815
00:32:19,980 --> 00:32:21,070
Do you think others can't see it?
816
00:32:22,700 --> 00:32:24,120
The way the doctor looks at you
817
00:32:24,150 --> 00:32:25,010
is intimate,
818
00:32:25,030 --> 00:32:25,950
while the way he looks at me
819
00:32:25,970 --> 00:32:27,130
is full of jealousy.
820
00:32:27,220 --> 00:32:28,230
Why are you
821
00:32:28,260 --> 00:32:29,400
so exaggerated?
822
00:32:30,640 --> 00:32:31,340
To be honest,
823
00:32:32,470 --> 00:32:33,370
you and that doctor
824
00:32:33,960 --> 00:32:34,770
match each other well.
825
00:32:35,540 --> 00:32:36,660
You have to seize this opportunity.
826
00:32:36,760 --> 00:32:37,690
I'll take care of my own business.
827
00:32:37,710 --> 00:32:38,860
Mind your business.
828
00:32:39,290 --> 00:32:40,000
Don't forget
829
00:32:40,340 --> 00:32:41,230
I still have 15%
830
00:32:41,260 --> 00:32:41,880
of the commission.
831
00:32:42,020 --> 00:32:42,540
Sure.
832
00:32:42,720 --> 00:32:43,550
If you lend me money,
833
00:32:43,580 --> 00:32:44,690
I won't interfere with your business.
834
00:32:44,830 --> 00:32:46,480
I did so many things for you.
835
00:32:46,500 --> 00:32:47,700
Then I have to lend you money?
836
00:32:50,260 --> 00:32:51,930
Can you do me a favor?
837
00:32:51,960 --> 00:32:55,210
Think of it as a chance
838
00:32:55,720 --> 00:32:58,470
to help your daughter's father make a comeback.
839
00:32:59,970 --> 00:33:00,430
Enough.
840
00:33:01,190 --> 00:33:02,110
So annoying.
841
00:33:05,470 --> 00:33:06,950
You're really the most troubling person in this world.
842
00:33:18,230 --> 00:33:18,630
Ms. Kang.
843
00:33:19,240 --> 00:33:19,730
How generous you are!
844
00:33:20,880 --> 00:33:21,780
With an annual interest rate of 14.6%.
845
00:33:22,780 --> 00:33:24,190
I just praised you.
846
00:33:24,820 --> 00:33:25,790
Let me tell you.
847
00:33:25,820 --> 00:33:26,620
Ladies nowadays...
848
00:33:26,770 --> 00:33:27,600
Sir and Madam,
849
00:33:28,020 --> 00:33:29,100
I was looking for you.
850
00:33:29,700 --> 00:33:30,140
Sorry.
851
00:33:30,170 --> 00:33:31,030
We'll be right there.
852
00:33:31,060 --> 00:33:31,420
It's okay.
853
00:33:31,450 --> 00:33:32,370
I'm here to deliver a message.
854
00:33:33,050 --> 00:33:34,120
Ms. Sang says
855
00:33:34,150 --> 00:33:35,550
she likes your work very much.
856
00:33:35,610 --> 00:33:36,870
She wants to invite you
857
00:33:36,900 --> 00:33:38,640
as a professional photographer for our tour,
858
00:33:38,980 --> 00:33:39,950
to take photos for Ms. Sang
859
00:33:39,980 --> 00:33:41,090
in her work and daily life.
860
00:33:41,520 --> 00:33:42,110
Of course,
861
00:33:42,140 --> 00:33:42,950
as a commercial invitation,
862
00:33:42,980 --> 00:33:44,100
you will get paid.
863
00:33:45,800 --> 00:33:46,450
Great.
864
00:33:47,030 --> 00:33:47,450
No.
865
00:33:48,390 --> 00:33:50,530
Ms. Sang has been so kind to me.
866
00:33:50,820 --> 00:33:51,950
It's my honor
867
00:33:51,980 --> 00:33:53,020
to take photos for her.
868
00:33:53,310 --> 00:33:54,730
I am already grateful that you don't charge me.
869
00:33:54,760 --> 00:33:56,210
How can I get paid by you?
870
00:33:57,820 --> 00:33:58,780
I will follow Ms. Sang's tour
871
00:33:59,710 --> 00:34:00,620
for free.
872
00:34:01,350 --> 00:34:02,260
This is
873
00:34:02,720 --> 00:34:03,410
how I return
874
00:34:03,430 --> 00:34:04,410
Ms. Sang's kindness.
875
00:34:04,580 --> 00:34:05,620
Besides,
876
00:34:05,810 --> 00:34:07,730
I want to invite you to dinner tonight
877
00:34:08,190 --> 00:34:09,699
to thank you
878
00:34:09,719 --> 00:34:10,659
for your support.
879
00:34:10,980 --> 00:34:11,659
I wonder
880
00:34:11,690 --> 00:34:12,969
if you and Ms. Sang
881
00:34:13,130 --> 00:34:13,940
would like to join?
882
00:34:14,230 --> 00:34:15,449
Please.
883
00:34:15,530 --> 00:34:16,420
Sure.
884
00:34:16,449 --> 00:34:17,449
Great!
885
00:34:17,469 --> 00:34:18,060
Okay.
886
00:34:18,389 --> 00:34:19,179
Why didn't I
887
00:34:19,210 --> 00:34:21,230
talk with you more before?
888
00:34:21,250 --> 00:34:22,020
It's my duty.
889
00:34:22,159 --> 00:34:22,650
Okay.
890
00:34:22,670 --> 00:34:24,230
I'll send you the arrangements later.
891
00:34:24,300 --> 00:34:24,940
Okay.
892
00:34:25,030 --> 00:34:26,250
You are so nice.
893
00:34:26,760 --> 00:34:27,320
Take care.
894
00:34:32,530 --> 00:34:33,210
What are you doing?
895
00:34:33,239 --> 00:34:34,590
Give me back my money!
896
00:34:34,610 --> 00:34:35,449
What are you doing?
897
00:34:35,480 --> 00:34:36,550
Being this poor can't stop you from bragging?
898
00:34:36,639 --> 00:34:37,880
Didn't you teach me
899
00:34:37,909 --> 00:34:39,150
that I couldn't be so petty?
900
00:34:39,170 --> 00:34:39,949
You're so poor.
901
00:34:39,980 --> 00:34:41,230
You are even not qualified to be petty.
902
00:34:41,260 --> 00:34:42,620
I have to
903
00:34:42,650 --> 00:34:43,280
show my gratitude.
904
00:34:43,310 --> 00:34:44,300
Zheng, let me tell you.
905
00:34:44,370 --> 00:34:46,270
Luckily, I divorced you long ago.
906
00:34:46,290 --> 00:34:46,690
Otherwise,
907
00:34:46,710 --> 00:34:48,270
you would have infuriated me to death.
908
00:34:48,290 --> 00:34:49,409
What do you mean?
909
00:34:49,650 --> 00:34:50,780
I've been nice to you, you know?
910
00:34:50,920 --> 00:34:51,610
If I didn't divorce you,
911
00:34:51,630 --> 00:34:52,719
you would not been in a good shape.
912
00:34:52,739 --> 00:34:53,830
If you were not in a good shape...
913
00:34:54,340 --> 00:34:55,420
Give me back my money.
914
00:34:59,110 --> 00:35:00,470
A special style.
915
00:35:00,500 --> 00:35:02,060
It can be highlighted
916
00:35:02,180 --> 00:35:03,200
in the video.
917
00:35:03,740 --> 00:35:05,790
Ms. Sang, this way.
918
00:35:06,790 --> 00:35:08,150
There's still a seat
919
00:35:08,240 --> 00:35:09,000
in my motorbike.
920
00:35:09,030 --> 00:35:10,050
Who will come with me?
921
00:35:10,800 --> 00:35:11,290
Let me tell you.
922
00:35:11,320 --> 00:35:12,780
I've never taken a motorbike like this.
923
00:35:12,810 --> 00:35:13,880
I have to try it today.
924
00:35:13,910 --> 00:35:15,250
Really?
925
00:35:15,540 --> 00:35:16,030
OK.
926
00:35:16,050 --> 00:35:17,290
Ms. Sang, is it okay for you?
927
00:35:17,340 --> 00:35:18,380
I'm fine.
928
00:35:18,440 --> 00:35:19,360
Please put on the helmet.
929
00:35:19,400 --> 00:35:20,140
Okay.
930
00:35:20,160 --> 00:35:21,430
OK. Sit in the sidecar.
931
00:35:21,460 --> 00:35:22,870
I have to wear it, right?
932
00:35:22,900 --> 00:35:23,760
Yes, you have to wear it.
933
00:35:23,940 --> 00:35:25,220
And let me
934
00:35:25,390 --> 00:35:26,080
help you hold this.
935
00:35:26,100 --> 00:35:27,870
Okay, thank you.
936
00:35:28,690 --> 00:35:30,130
Ms. Sang, be careful.
937
00:35:30,150 --> 00:35:30,390
Yes.
938
00:35:30,420 --> 00:35:31,140
It's okay.
939
00:35:31,530 --> 00:35:32,580
Zheng, be reliable.
940
00:35:32,710 --> 00:35:33,810
Drive slowly.
941
00:35:33,830 --> 00:35:34,390
Don't worry. I'm fine.
942
00:35:34,410 --> 00:35:35,420
Don't worry.
943
00:35:36,900 --> 00:35:37,450
I'm leaving.
944
00:35:40,350 --> 00:35:41,740
Ms. Sang, be careful.
945
00:35:42,090 --> 00:35:42,850
Okay.
946
00:35:45,630 --> 00:35:46,380
I didn't drive my car.
947
00:35:46,580 --> 00:35:47,260
Can you give me a ride?
948
00:35:48,500 --> 00:35:48,770
Let's go.
949
00:35:50,280 --> 00:35:51,300
What about me?
950
00:35:51,960 --> 00:35:52,510
Let's go together.
951
00:35:53,130 --> 00:35:53,640
Okay.
952
00:36:02,130 --> 00:36:03,000
Hello, Grandma.
953
00:36:04,290 --> 00:36:05,480
How's the art group?
954
00:36:07,300 --> 00:36:08,300
Pretty good.
955
00:36:09,260 --> 00:36:10,750
Do you rehearse today?
956
00:36:12,670 --> 00:36:13,230
Yes.
957
00:36:13,290 --> 00:36:14,600
I'm heading that way.
958
00:36:14,620 --> 00:36:15,260
I'm almost there.
959
00:36:16,700 --> 00:36:17,190
Good.
960
00:36:17,210 --> 00:36:18,800
I bought something for you.
961
00:36:18,830 --> 00:36:20,260
I'll send it to you right away.
962
00:36:21,170 --> 00:36:21,850
No need.
963
00:36:21,880 --> 00:36:23,560
It's troublesome to walk around.
964
00:36:23,820 --> 00:36:24,670
You can ask my mom
965
00:36:24,700 --> 00:36:25,420
to send it.
966
00:36:25,700 --> 00:36:26,820
And my mom and I
967
00:36:26,840 --> 00:36:27,390
are close.
968
00:36:27,420 --> 00:36:28,140
Don't worry.
969
00:36:30,120 --> 00:36:30,850
Ms. Zhao.
970
00:36:32,020 --> 00:36:33,510
I'm on the phone with my grandma.
971
00:36:33,570 --> 00:36:34,350
Just a second.
972
00:36:34,370 --> 00:36:34,890
I'm sorry.
973
00:36:34,920 --> 00:36:35,250
Sorry.
974
00:36:35,820 --> 00:36:36,940
Grandma.
975
00:36:36,970 --> 00:36:38,270
The commander just called me.
976
00:36:38,300 --> 00:36:39,030
I have to go.
977
00:36:39,060 --> 00:36:39,820
It's embarrassing
978
00:36:39,840 --> 00:36:40,560
to keep her waiting, right?
979
00:36:41,660 --> 00:36:42,360
Bye.
980
00:36:44,460 --> 00:36:44,970
Grandma?
981
00:36:46,290 --> 00:36:46,970
I'm hanging up.
982
00:36:48,210 --> 00:36:48,620
Hello?
983
00:36:49,670 --> 00:36:50,180
Grandma?
984
00:36:50,770 --> 00:36:51,270
-Are you there? -Nini.
985
00:37:01,690 --> 00:37:02,460
What happened?
986
00:37:07,940 --> 00:37:08,630
Dr. Nie.
987
00:37:09,210 --> 00:37:11,180
Are you from Lijia United?
988
00:37:11,980 --> 00:37:12,300
Yes.
989
00:37:13,090 --> 00:37:14,480
What's wrong with Xia Ling?
990
00:37:17,930 --> 00:37:19,350
I can't tell you about this.
991
00:37:21,060 --> 00:37:21,850
I understand.
992
00:37:22,440 --> 00:37:23,670
But in this video,
993
00:37:24,240 --> 00:37:26,000
your boss seems upset.
994
00:37:27,490 --> 00:37:28,280
What video?
995
00:37:29,260 --> 00:37:29,740
Focus on driving.
996
00:37:29,760 --> 00:37:30,460
I'm sorry.
997
00:37:31,540 --> 00:37:32,370
What video?
998
00:37:33,060 --> 00:37:34,460
I saw on the news
999
00:37:34,740 --> 00:37:35,880
that Lijia United
1000
00:37:35,910 --> 00:37:37,110
would be suspended in operation.
1001
00:37:37,660 --> 00:37:38,410
No wonder.
1002
00:37:38,440 --> 00:37:39,780
Your boss couldn't control herself.
1003
00:37:41,930 --> 00:37:42,570
As far as I know,
1004
00:37:42,600 --> 00:37:43,490
something happened
1005
00:37:43,510 --> 00:37:44,370
at the boss's home.
1006
00:37:44,830 --> 00:37:45,790
It was not because of Xia Ling.
1007
00:37:47,330 --> 00:37:47,960
What was it?
1008
00:37:48,790 --> 00:37:49,400
Watch the road.
1009
00:37:49,570 --> 00:37:50,170
What was it?
1010
00:37:50,200 --> 00:37:51,000
Just tell me.
1011
00:37:51,030 --> 00:37:52,070
Otherwise, I'll be worried
1012
00:37:52,100 --> 00:37:52,950
and keep thinking about it.
1013
00:37:53,120 --> 00:37:53,600
When Ms. Lin
1014
00:37:53,620 --> 00:37:54,460
was interviewed,
1015
00:37:54,490 --> 00:37:55,330
she suddenly found out
1016
00:37:55,360 --> 00:37:56,520
something happened to her child.
1017
00:37:56,940 --> 00:37:57,870
So she was very anxious.
1018
00:37:57,900 --> 00:37:59,600
She was a little irritated during the interview.
1019
00:38:00,040 --> 00:38:01,880
The video was all over the internet.
1020
00:38:02,140 --> 00:38:02,880
Shen Xin?
1021
00:38:03,360 --> 00:38:04,320
What happened?
1022
00:38:05,390 --> 00:38:06,550
Nothing serious.
1023
00:38:06,760 --> 00:38:08,080
She was active in her Moments this morning.
1024
00:38:10,700 --> 00:38:11,810
She's crazy.
1025
00:38:12,290 --> 00:38:13,420
She can't manage her facial expressions well.
1026
00:38:13,800 --> 00:38:15,070
But she likes showing up in front of the camera.
1027
00:38:16,610 --> 00:38:18,310
However, you've been working with her
1028
00:38:18,330 --> 00:38:19,500
for more than ten years.
1029
00:38:21,340 --> 00:38:22,850
Because I am responsible!
1030
00:38:22,870 --> 00:38:23,830
I'm self-reflecting now.
1031
00:38:23,860 --> 00:38:24,900
I'm out of the suffering.
1032
00:38:26,510 --> 00:38:27,050
Is that your expression
1033
00:38:27,070 --> 00:38:27,920
for being out ot the suffering?
1034
00:38:28,380 --> 00:38:28,900
You know nothing.
1035
00:38:28,930 --> 00:38:30,380
This is called "gloating over misfortune".
1036
00:38:34,810 --> 00:38:35,450
Ziyou.
1037
00:38:36,940 --> 00:38:37,470
Mom.
1038
00:38:39,420 --> 00:38:40,280
Why are you crying?
1039
00:38:40,310 --> 00:38:40,960
What's wrong?
1040
00:38:43,770 --> 00:38:44,630
Stop crying.
1041
00:38:44,660 --> 00:38:45,910
Say something. What's wrong?
1042
00:38:45,940 --> 00:38:46,860
Did something happen?
1043
00:38:51,650 --> 00:38:52,780
Where are you?
1044
00:38:52,810 --> 00:38:54,210
Come back right now.
1045
00:38:55,350 --> 00:38:56,270
I'm going out for dinner.
1046
00:38:56,290 --> 00:38:58,090
I'll go home after dinner, okay?
1047
00:38:58,250 --> 00:38:59,750
I told you to come back right away.
1048
00:38:59,780 --> 00:39:00,980
Eat for what?
1049
00:39:01,260 --> 00:39:02,970
Come back right now.
1050
00:39:03,260 --> 00:39:04,410
Come back right now!
1051
00:39:06,920 --> 00:39:08,120
Okay, I'm not going for the meal.
1052
00:39:08,140 --> 00:39:09,460
I'll go home now, okay?
1053
00:39:09,510 --> 00:39:10,340
Stop crying.
1054
00:39:37,380 --> 00:39:38,760
I need to go home.
1055
00:39:39,020 --> 00:39:39,830
My mom is here.
1056
00:39:40,470 --> 00:39:41,760
Did something happen?
1057
00:39:42,280 --> 00:39:43,170
No, nothing.
1058
00:39:43,200 --> 00:39:43,610
Well,
1059
00:39:44,130 --> 00:39:45,650
I may not go with you.
1060
00:39:45,860 --> 00:39:47,140
You need to take a taxi.
1061
00:39:47,350 --> 00:39:47,700
OK.
1062
00:39:47,730 --> 00:39:48,970
I'll go get my luggage.
1063
00:39:49,560 --> 00:39:50,260
Sorry.
1064
00:39:50,280 --> 00:39:50,680
It's okay.
1065
00:39:51,820 --> 00:39:52,470
Okay, you...
1066
00:39:52,860 --> 00:39:53,950
Drive safely.
1067
00:40:00,740 --> 00:40:01,300
Be careful.
1068
00:40:10,420 --> 00:40:11,980
Ms. Sang, come here.
1069
00:40:12,230 --> 00:40:13,420
Please take a seat.
1070
00:40:13,580 --> 00:40:14,010
No.
1071
00:40:14,030 --> 00:40:14,830
You took
1072
00:40:14,860 --> 00:40:15,760
such good photos for me,
1073
00:40:15,780 --> 00:40:16,410
and you treat me to dinner.
1074
00:40:16,440 --> 00:40:17,490
I feel embarrassed sitting there.
1075
00:40:17,510 --> 00:40:18,470
No, no.
1076
00:40:18,500 --> 00:40:19,230
You must sit here.
1077
00:40:19,260 --> 00:40:19,910
You must sit here.
1078
00:40:20,100 --> 00:40:21,410
Ms. Qiu, sit over there.
1079
00:40:21,460 --> 00:40:21,700
Okay.
1080
00:40:21,720 --> 00:40:22,830
Thank you.
1081
00:40:23,060 --> 00:40:23,770
You're welcome.
1082
00:40:24,530 --> 00:40:25,410
If it weren't for your
1083
00:40:25,440 --> 00:40:26,600
kindness,
1084
00:40:26,840 --> 00:40:28,520
I wouldn't have the chance to take photos for you.
1085
00:40:30,650 --> 00:40:31,050
By the way,
1086
00:40:31,070 --> 00:40:32,600
why isn't Kang here?
1087
00:40:33,380 --> 00:40:34,720
Kang Ziyu got a call from her mother,
1088
00:40:34,740 --> 00:40:35,570
so she rushed home
1089
00:40:35,600 --> 00:40:36,110
to have dinner.
1090
00:40:36,700 --> 00:40:38,130
Her mother called her.
1091
00:40:38,160 --> 00:40:39,200
She must go back.
1092
00:40:39,260 --> 00:40:40,500
Her mother
1093
00:40:40,700 --> 00:40:41,720
is dominant.
1094
00:40:42,940 --> 00:40:43,480
Mr. Zheng.
1095
00:40:44,150 --> 00:40:45,090
Are you familiar
1096
00:40:45,190 --> 00:40:46,100
with her mother?
1097
00:40:49,310 --> 00:40:51,540
Yes, kind of.
1098
00:40:51,920 --> 00:40:53,160
The point is her mother
1099
00:40:53,180 --> 00:40:54,150
is very nice.
1100
00:40:55,040 --> 00:40:56,400
Her mother
1101
00:40:56,420 --> 00:40:57,070
is really good
1102
00:40:57,100 --> 00:40:58,690
at managing the family.
1103
00:41:00,670 --> 00:41:01,310
By the way, Qiu,
1104
00:41:01,340 --> 00:41:02,030
how about
1105
00:41:02,060 --> 00:41:03,150
having a look at the dessert?
1106
00:41:03,180 --> 00:41:03,900
Sure.
1107
00:41:04,060 --> 00:41:04,420
Let's go.
1108
00:41:04,890 --> 00:41:06,150
You can order first.
1109
00:41:06,540 --> 00:41:07,380
We go and take a look.
1110
00:41:07,410 --> 00:41:08,910
Go out and turn right.
1111
00:41:08,940 --> 00:41:10,090
I know. Let's go.
1112
00:41:31,370 --> 00:41:33,210
Should I help Ms. Sang
1113
00:41:33,230 --> 00:41:33,700
order dessert?
1114
00:41:33,720 --> 00:41:34,310
No, Mr. Zheng.
1115
00:41:35,070 --> 00:41:35,980
You can order first.
1116
00:41:39,900 --> 00:41:40,260
Okay.
1117
00:41:44,060 --> 00:41:44,640
Mr. Zheng.
1118
00:41:45,250 --> 00:41:46,300
I heard you got remarried.
1119
00:41:48,410 --> 00:41:48,760
Yes.
1120
00:41:52,310 --> 00:41:54,060
Does your current wife
1121
00:41:54,520 --> 00:41:55,390
support your work?
1122
00:41:59,340 --> 00:42:00,010
Yes.
1123
00:42:00,380 --> 00:42:01,150
Sure.
1124
00:42:01,180 --> 00:42:01,660
Alright.
1125
00:42:02,670 --> 00:42:03,190
Does she know
1126
00:42:03,220 --> 00:42:04,470
you work with your ex-wife?
1127
00:42:10,120 --> 00:42:11,210
Of course.
1128
00:42:13,700 --> 00:42:16,090
What do you want
1129
00:42:16,110 --> 00:42:16,930
to ask?
1130
00:42:18,200 --> 00:42:18,600
Nothing.
1131
00:42:18,620 --> 00:42:20,350
I just want to care about you.
1132
00:42:24,160 --> 00:42:25,550
I think
1133
00:42:26,230 --> 00:42:27,700
you like
1134
00:42:27,900 --> 00:42:28,690
Kang Ziyou very much, don't you?
1135
00:42:30,340 --> 00:42:30,860
What's wrong?
1136
00:42:31,180 --> 00:42:32,140
Nothing.
1137
00:42:32,420 --> 00:42:34,670
I've known her
1138
00:42:35,140 --> 00:42:36,470
longer than you.
1139
00:42:38,100 --> 00:42:39,160
About her advantages,
1140
00:42:39,380 --> 00:42:40,240
disadvantages,
1141
00:42:40,390 --> 00:42:41,600
what she likes for fun
1142
00:42:41,620 --> 00:42:42,610
and what she likes to eat,
1143
00:42:42,820 --> 00:42:44,050
I am very clear.
1144
00:42:44,580 --> 00:42:45,600
If you want to know,
1145
00:42:45,880 --> 00:42:46,640
I can tell you.
1146
00:42:46,900 --> 00:42:48,020
And you are welcome
1147
00:42:48,170 --> 00:42:49,200
to ask me anytime.
62849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.