All language subtitles for [English] Viva Femina episode 12 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,130 --> 00:01:33,590 [Viva Femina] 3 00:01:35,560 --> 00:01:37,910 [Episode 12] 4 00:01:38,490 --> 00:01:38,870 No. 5 00:01:38,900 --> 00:01:40,229 Zheng Qiong can only drink latte. 6 00:01:44,580 --> 00:01:45,490 Good. 7 00:01:50,700 --> 00:01:52,020 Tasty. 8 00:01:59,300 --> 00:02:00,330 If you have any questions, 9 00:02:00,350 --> 00:02:00,800 you can talk 10 00:02:00,830 --> 00:02:01,550 with our doctor later. 11 00:02:02,620 --> 00:02:03,340 Lin Qianyu is here. 12 00:02:03,370 --> 00:02:04,230 Lin Qianyu is here. 13 00:02:06,760 --> 00:02:07,520 Lin Qianyu, right? 14 00:02:07,540 --> 00:02:08,270 We are reporters 15 00:02:08,300 --> 00:02:08,830 from News Time. 16 00:02:08,860 --> 00:02:09,990 We've just got a hot-line call. 17 00:02:10,020 --> 00:02:10,710 The informant said 18 00:02:10,740 --> 00:02:11,350 she had a rhinoplasty 19 00:02:11,380 --> 00:02:12,180 in your hospital. 20 00:02:12,300 --> 00:02:13,630 But her nose had a contracture. 21 00:02:13,660 --> 00:02:14,420 But you refused solve it. 22 00:02:14,500 --> 00:02:15,350 What do you think 23 00:02:15,380 --> 00:02:16,030 on this matter? 24 00:02:16,060 --> 00:02:17,070 This is a false slander 25 00:02:17,100 --> 00:02:18,020 against our hospital. 26 00:02:18,040 --> 00:02:18,470 Do you know 27 00:02:18,500 --> 00:02:19,900 what contracture is? 28 00:02:20,050 --> 00:02:21,290 My hospital is professional. 29 00:02:21,320 --> 00:02:22,590 We also have professional doctors 30 00:02:22,620 --> 00:02:23,530 to answer 31 00:02:23,550 --> 00:02:24,390 your professional questions. 32 00:02:24,420 --> 00:02:25,040 Can I take it as 33 00:02:25,070 --> 00:02:26,230 you can't answer 34 00:02:26,260 --> 00:02:27,060 professional questions? 35 00:02:27,240 --> 00:02:28,000 If that's the case, 36 00:02:28,020 --> 00:02:28,810 how can you guarantee 37 00:02:28,829 --> 00:02:30,150 you can choose 38 00:02:30,180 --> 00:02:31,030 the right professional doctor? 39 00:02:31,060 --> 00:02:31,400 Yes. 40 00:02:31,430 --> 00:02:32,410 This will cause a large impact 41 00:02:32,440 --> 00:02:33,440 on the patient. 42 00:02:33,570 --> 00:02:34,190 Ms. Lin. Ms. Lin. 43 00:02:34,220 --> 00:02:34,620 Yes. 44 00:02:34,650 --> 00:02:35,280 Ms. Lin. 45 00:02:36,510 --> 00:02:37,360 Ms. Zhong called just now. 46 00:02:37,390 --> 00:02:38,010 You didn't answer her call. 47 00:02:38,040 --> 00:02:39,060 Your son is missing. 48 00:02:42,400 --> 00:02:43,110 Answer me. 49 00:02:43,970 --> 00:02:44,610 Security! 50 00:02:45,260 --> 00:02:45,820 Security! 51 00:02:46,230 --> 00:02:48,829 Ms. Lin! Ms. Lin! Ms. Lin! 52 00:03:04,960 --> 00:03:05,460 What's wrong? 53 00:03:05,870 --> 00:03:06,540 Ms. Sang. 54 00:03:06,900 --> 00:03:08,920 Can you pause your movement 55 00:03:11,100 --> 00:03:12,800 for a second? 56 00:03:13,120 --> 00:03:14,410 Isn't that an affectation pose? 57 00:03:33,600 --> 00:03:34,710 Taking photos is hard, right? 58 00:03:38,950 --> 00:03:39,770 I think 59 00:03:39,940 --> 00:03:41,070 it's hard. 60 00:03:41,890 --> 00:03:44,040 People think the photographer 61 00:03:44,250 --> 00:03:45,630 just needs to press the shutter. 62 00:03:45,660 --> 00:03:46,400 But I think 63 00:03:46,430 --> 00:03:48,600 when the photographer presses the shutter, 64 00:03:48,620 --> 00:03:50,170 he has to think about a lot of things. 65 00:03:50,620 --> 00:03:53,579 Like lighting, composition, 66 00:03:53,820 --> 00:03:54,790 or aperture. 67 00:03:55,020 --> 00:03:55,710 But I... 68 00:03:55,740 --> 00:03:57,760 I'm just dancing. 69 00:03:58,030 --> 00:03:59,170 Compared to yours, 70 00:03:59,190 --> 00:04:00,290 my job is too easy. 71 00:04:00,310 --> 00:04:00,700 Right? 72 00:04:01,810 --> 00:04:02,390 Ms. Sang. 73 00:04:03,700 --> 00:04:04,540 I'm really touched 74 00:04:05,100 --> 00:04:06,260 by your words. 75 00:04:07,280 --> 00:04:08,740 Speaking of taking photos, 76 00:04:09,040 --> 00:04:10,900 it is less difficult 77 00:04:11,730 --> 00:04:13,040 compared to your dance. 78 00:04:13,550 --> 00:04:15,200 Maybe it is my problem today. 79 00:04:16,540 --> 00:04:16,920 Well, 80 00:04:17,470 --> 00:04:18,740 I haven't found the feeling yet. 81 00:04:19,190 --> 00:04:19,940 Or 82 00:04:20,440 --> 00:04:21,800 I want to make it better. 83 00:04:22,910 --> 00:04:23,420 Sir, 84 00:04:23,510 --> 00:04:25,080 we only have half an hour left. 85 00:04:26,080 --> 00:04:27,880 Qiu, stop rushing us. 86 00:04:28,870 --> 00:04:29,950 Creative work 87 00:04:29,980 --> 00:04:31,310 is not like an assembly line. 88 00:04:31,340 --> 00:04:32,650 It can't be created suddenly. 89 00:04:33,030 --> 00:04:35,340 We have to wait for inspiration. 90 00:04:35,700 --> 00:04:36,090 Right? 91 00:04:39,020 --> 00:04:39,540 Zheng, 92 00:04:40,190 --> 00:04:41,970 why don't we take a break 93 00:04:42,330 --> 00:04:42,880 and have a chat? 94 00:04:43,540 --> 00:04:44,680 No, thanks. 95 00:04:44,700 --> 00:04:45,940 I'm afraid to waste 96 00:04:46,090 --> 00:04:46,950 your rest time. 97 00:04:47,590 --> 00:04:48,610 How about this? 98 00:04:48,900 --> 00:04:50,010 How about I tell you 99 00:04:50,280 --> 00:04:51,710 something about my son, okay? 100 00:04:54,730 --> 00:04:55,220 Sure. 101 00:04:55,380 --> 00:04:56,320 You really don't need my help? 102 00:04:56,420 --> 00:04:57,640 No. 103 00:04:57,659 --> 00:04:58,680 You and your mother 104 00:04:58,710 --> 00:04:59,740 help us today. 105 00:05:00,120 --> 00:05:00,760 How can I 106 00:05:00,790 --> 00:05:01,670 bother you again? 107 00:05:02,430 --> 00:05:03,710 I'm afraid you'll spill it 108 00:05:03,740 --> 00:05:04,240 when you carry so much. 109 00:05:04,260 --> 00:05:04,980 Then we'll have to buy coffee again. 110 00:05:06,030 --> 00:05:06,900 When I was an intern, 111 00:05:06,930 --> 00:05:08,420 I had to buy the coffee for the whole team. 112 00:05:08,820 --> 00:05:09,460 At most, 113 00:05:09,490 --> 00:05:10,900 I had to carry 8 cups of coffee in one hand. 114 00:05:11,190 --> 00:05:11,930 It's nothing. 115 00:05:13,150 --> 00:05:13,790 Are you very sincere 116 00:05:13,820 --> 00:05:14,780 with your friends? 117 00:05:14,800 --> 00:05:15,590 If they need help, 118 00:05:15,620 --> 00:05:16,350 you'll give a hand. 119 00:05:17,220 --> 00:05:18,200 Have I been hypocritical 120 00:05:18,230 --> 00:05:19,160 to any friend? 121 00:05:20,140 --> 00:05:20,540 Me. 122 00:05:21,010 --> 00:05:21,770 Real or fake. 123 00:05:21,800 --> 00:05:22,360 Truth or falsehood. 124 00:05:22,380 --> 00:05:23,360 Close or distant. 125 00:05:32,820 --> 00:05:34,750 I sincerely thank you. 126 00:05:37,060 --> 00:05:37,770 Kang Ziyou. 127 00:05:42,610 --> 00:05:43,510 I'll take it. 128 00:05:46,060 --> 00:05:47,170 At that time, 129 00:05:47,340 --> 00:05:48,290 his father and I 130 00:05:48,320 --> 00:05:50,220 were traveling around the world. 131 00:05:50,500 --> 00:05:51,790 It was supposed to be romantic. 132 00:05:52,170 --> 00:05:54,250 I don't know if it was Kenya 133 00:05:54,320 --> 00:05:55,390 or Rome. 134 00:05:56,020 --> 00:05:57,680 But I got pregnant unexpectedly. 135 00:05:59,540 --> 00:06:00,950 But then? 136 00:06:16,730 --> 00:06:18,490 What happened? 137 00:06:20,360 --> 00:06:20,980 His father 138 00:06:21,010 --> 00:06:22,650 had an accident because of diving, 139 00:06:23,580 --> 00:06:24,690 and passed away a long time ago. 140 00:06:25,680 --> 00:06:26,570 What about me? 141 00:06:26,940 --> 00:06:28,290 I didn't have time to take care of him. 142 00:06:28,820 --> 00:06:30,030 His uncle and auntie 143 00:06:30,060 --> 00:06:31,030 were busy. 144 00:06:31,880 --> 00:06:33,360 They didn't take good care of him. 145 00:06:34,340 --> 00:06:34,980 So he 146 00:06:35,010 --> 00:06:36,040 doesn't want others to talk about 147 00:06:36,070 --> 00:06:37,560 his childhood. 148 00:06:39,980 --> 00:06:40,340 Mom. 149 00:06:43,340 --> 00:06:44,040 Son. 150 00:06:44,800 --> 00:06:46,180 Great. 151 00:06:46,430 --> 00:06:47,390 Mom, I told you 152 00:06:47,420 --> 00:06:48,650 not to tell anyone about this. 153 00:06:50,580 --> 00:06:51,610 Why not? 154 00:06:51,850 --> 00:06:53,210 Zheng is not an outsider. 155 00:06:53,230 --> 00:06:53,830 Right? 156 00:07:00,270 --> 00:07:00,990 Ms. Sang. 157 00:07:01,880 --> 00:07:04,070 This is your favorite. 158 00:07:04,100 --> 00:07:05,370 Eight Espresso Americano 159 00:07:05,730 --> 00:07:06,550 with half sugar. 160 00:07:08,500 --> 00:07:09,260 So sweet. 161 00:07:09,540 --> 00:07:10,230 How do you know 162 00:07:10,260 --> 00:07:11,290 I like this? 163 00:07:11,460 --> 00:07:12,060 She 164 00:07:12,110 --> 00:07:13,350 has watched 165 00:07:13,430 --> 00:07:14,200 all your interview videos. 166 00:07:14,660 --> 00:07:15,260 Including 167 00:07:15,290 --> 00:07:16,520 the thing you like jazz. 168 00:07:16,550 --> 00:07:17,580 It is she who told me this. 169 00:07:19,460 --> 00:07:21,320 You're amazing. 170 00:07:21,910 --> 00:07:22,450 Son, 171 00:07:22,860 --> 00:07:24,150 you finally have 172 00:07:24,370 --> 00:07:25,510 reliable friends. 173 00:07:27,250 --> 00:07:28,400 How is the photo? 174 00:07:32,040 --> 00:07:32,909 Pretty good. 175 00:07:32,940 --> 00:07:34,710 Just need 176 00:07:34,830 --> 00:07:36,960 more...more improvement. 177 00:07:38,360 --> 00:07:39,090 Ms. Sang. 178 00:07:39,390 --> 00:07:41,230 I know Zheng Qiong very well. 179 00:07:41,610 --> 00:07:42,100 He is 180 00:07:42,120 --> 00:07:43,260 a little slow 181 00:07:43,290 --> 00:07:44,130 at the beginning. 182 00:07:44,380 --> 00:07:46,180 But he's good at communicating 183 00:07:46,210 --> 00:07:47,860 with people through the camera. 184 00:07:48,190 --> 00:07:49,510 As long as he finds the door, 185 00:07:49,540 --> 00:07:50,980 he'll open it very quickly. 186 00:07:51,260 --> 00:07:52,620 Thank you for giving him time. 187 00:07:53,630 --> 00:07:54,720 I think in this era, 188 00:07:54,740 --> 00:07:56,270 people who love photography 189 00:07:56,300 --> 00:07:57,390 like him 190 00:07:57,900 --> 00:07:58,580 are few. 191 00:08:02,470 --> 00:08:04,120 Is there anyone my son likes 192 00:08:04,420 --> 00:08:05,470 at the company? 193 00:08:08,780 --> 00:08:09,110 Yes. 194 00:08:12,970 --> 00:08:13,600 Who? 195 00:08:19,900 --> 00:08:20,730 What happened? 196 00:08:21,510 --> 00:08:22,710 Must be because there are 197 00:08:22,740 --> 00:08:23,670 too many power strips on the floor. 198 00:08:24,020 --> 00:08:25,370 The circuit is overloaded. 199 00:08:25,470 --> 00:08:26,150 The switch is trip. 200 00:08:26,170 --> 00:08:26,990 So what should we do? 201 00:08:27,090 --> 00:08:28,750 I'll check 202 00:08:28,780 --> 00:08:29,210 where the electricity box is. 203 00:08:29,230 --> 00:08:29,630 Hurry up. 204 00:08:29,650 --> 00:08:30,640 Do you know where the electric box is? 205 00:08:30,670 --> 00:08:31,820 Stay here with Ms. Sang. 206 00:08:31,900 --> 00:08:32,630 I'll go. 207 00:08:34,080 --> 00:08:35,100 I'm sorry, Ms. Sang. 208 00:08:35,580 --> 00:08:36,260 I'll be right back. 209 00:08:36,280 --> 00:08:36,929 Sorry. 210 00:08:36,960 --> 00:08:37,559 It's okay. 211 00:08:37,679 --> 00:08:38,520 I'll go with you. 212 00:08:39,650 --> 00:08:41,000 Ms. Sang. 213 00:08:41,179 --> 00:08:42,960 Ms. Sang, don't move. 214 00:08:43,299 --> 00:08:44,350 Let me show you the way. 215 00:08:44,460 --> 00:08:44,940 Yes. 216 00:08:44,960 --> 00:08:45,540 Please sit there 217 00:08:45,570 --> 00:08:46,110 for a while. 218 00:08:46,150 --> 00:08:46,670 Have a seat. 219 00:08:46,730 --> 00:08:47,730 Okay, let's go. 220 00:08:56,900 --> 00:08:57,380 Ms. Zhong. 221 00:08:57,430 --> 00:08:57,740 Madam. 222 00:08:57,760 --> 00:08:58,560 Where is he? 223 00:08:59,540 --> 00:09:00,060 I don't know. 224 00:09:00,080 --> 00:09:00,600 He's not back yet? 225 00:09:00,630 --> 00:09:01,110 No. 226 00:09:01,330 --> 00:09:02,130 What happened? 227 00:09:02,160 --> 00:09:03,290 Can't you even keep an eye on a kid? 228 00:09:03,620 --> 00:09:04,150 This afternoon, 229 00:09:04,180 --> 00:09:05,890 they brothers seemed to have a quarrel. 230 00:09:05,920 --> 00:09:07,400 Then Xinxin was missing. 231 00:09:09,080 --> 00:09:09,780 Shen Hang! 232 00:09:12,350 --> 00:09:13,640 Shen Hang, come out! 233 00:09:14,060 --> 00:09:15,180 What? 234 00:09:15,230 --> 00:09:16,270 What happened? 235 00:09:16,490 --> 00:09:17,650 Why did you two have a quarrel this afternoon? 236 00:09:17,790 --> 00:09:18,870 Do you know where he went? 237 00:09:18,990 --> 00:09:19,710 I don't know. 238 00:09:19,970 --> 00:09:20,890 When you had a quarrel, 239 00:09:20,910 --> 00:09:21,890 did he mention something about 240 00:09:21,920 --> 00:09:22,480 where he was going? 241 00:09:22,700 --> 00:09:23,270 Tell me, 242 00:09:23,300 --> 00:09:24,210 so that I can find him. 243 00:09:24,440 --> 00:09:25,320 I didn't say anything. 244 00:09:27,270 --> 00:09:27,790 Do you know 245 00:09:27,820 --> 00:09:28,740 I can call the police 246 00:09:28,760 --> 00:09:29,900 if my child is missing for three hours? 247 00:09:29,930 --> 00:09:31,270 It's already dark. 248 00:09:31,300 --> 00:09:31,980 It's not safe for him 249 00:09:32,000 --> 00:09:33,120 outside alone. 250 00:09:33,470 --> 00:09:34,110 Mom. 251 00:09:34,420 --> 00:09:35,170 Xinxin is back. 252 00:09:35,190 --> 00:09:35,540 Mom. 253 00:09:35,570 --> 00:09:37,160 -Where have you been? -Xinxin is back. 254 00:09:37,940 --> 00:09:38,830 Where have you been? 255 00:09:40,400 --> 00:09:40,880 You... 256 00:09:41,670 --> 00:09:42,690 Where did you go? 257 00:09:43,680 --> 00:09:44,640 Mom, I'm fine. 258 00:09:44,870 --> 00:09:45,920 I just walked a long way 259 00:09:45,940 --> 00:09:47,440 along the road. 260 00:09:48,110 --> 00:09:50,000 But I didn't find where Ningning's house is. 261 00:09:51,420 --> 00:09:52,190 Ningning's house? 262 00:09:52,430 --> 00:09:53,550 Why are you going to Ningning's? 263 00:09:54,090 --> 00:09:55,510 I'm going to get my paintbrush back. 264 00:09:56,060 --> 00:09:56,500 Otherwise, 265 00:09:56,520 --> 00:09:58,150 brother won't believe that I have a paintbrush. 266 00:10:05,880 --> 00:10:07,160 You know where he went, right? 267 00:10:07,180 --> 00:10:07,960 I don't know. 268 00:10:07,990 --> 00:10:09,310 He is your brother. 269 00:10:09,660 --> 00:10:10,860 How can you treat him like this? 270 00:10:11,010 --> 00:10:12,150 How old is he? 271 00:10:12,750 --> 00:10:13,630 Ask yourself. 272 00:10:13,770 --> 00:10:15,080 Since you came back, 273 00:10:15,100 --> 00:10:16,350 I've done everything 274 00:10:16,380 --> 00:10:17,660 for you. 275 00:10:17,830 --> 00:10:18,870 If you have any complaints, 276 00:10:18,900 --> 00:10:19,540 come at me. 277 00:10:19,560 --> 00:10:20,720 Why did you mess with my son? 278 00:10:21,000 --> 00:10:22,480 I'm not dissatisfied with him. 279 00:10:22,620 --> 00:10:23,740 I'm just a little impatient. 280 00:10:23,950 --> 00:10:24,830 He's your brother. 281 00:10:24,860 --> 00:10:25,550 Why are you 282 00:10:25,580 --> 00:10:26,380 impatient? 283 00:10:26,540 --> 00:10:27,780 He's your son, 284 00:10:27,940 --> 00:10:28,980 but not my brother. 285 00:10:29,020 --> 00:10:29,710 Come back! 286 00:10:30,770 --> 00:10:32,370 I'm talking. Don't go. 287 00:10:37,200 --> 00:10:38,880 I want to get along with you. 288 00:10:39,370 --> 00:10:40,370 If you have 289 00:10:40,390 --> 00:10:41,300 any discontent 290 00:10:41,320 --> 00:10:41,920 in this family, 291 00:10:41,940 --> 00:10:42,870 you can tell me. 292 00:10:42,890 --> 00:10:44,270 I'll change, okay? 293 00:10:44,380 --> 00:10:45,770 How can you 294 00:10:45,790 --> 00:10:46,470 stay in this house 295 00:10:46,500 --> 00:10:47,250 without malice? 296 00:10:47,270 --> 00:10:48,130 Say! 297 00:10:48,160 --> 00:10:49,380 Stop it! 298 00:10:49,420 --> 00:10:51,130 I despise you! 299 00:10:53,980 --> 00:10:54,630 Shen Hang, 300 00:10:56,090 --> 00:10:57,090 You despise who? 301 00:11:09,580 --> 00:11:11,250 Say that again. 302 00:11:11,440 --> 00:11:12,600 You despise who? 303 00:11:12,810 --> 00:11:13,810 I despise her. 304 00:11:16,940 --> 00:11:17,440 Apologize. 305 00:11:19,520 --> 00:11:20,120 No. 306 00:11:20,400 --> 00:11:21,650 I'll say it again. 307 00:11:22,250 --> 00:11:22,830 Apologize. 308 00:11:27,210 --> 00:11:28,040 I'm going to bed. 309 00:11:28,590 --> 00:11:29,500 I have go to school tomorrow. 310 00:11:29,900 --> 00:11:31,580 I'll say that one last time! 311 00:11:31,770 --> 00:11:32,510 Apologize! 312 00:11:32,700 --> 00:11:34,310 I said my own opinion! 313 00:11:34,340 --> 00:11:35,670 Why should I apologize? 314 00:11:41,580 --> 00:11:42,100 Shen. 315 00:11:43,880 --> 00:11:45,670 Draw! Draw! 316 00:11:46,340 --> 00:11:47,370 Draw! 317 00:11:47,390 --> 00:11:48,590 You draw! 318 00:11:50,360 --> 00:11:50,840 Draw! 319 00:11:51,150 --> 00:11:52,350 You draw! 320 00:11:52,530 --> 00:11:53,070 Draw! 321 00:11:56,820 --> 00:11:57,570 Shen Hang. 322 00:11:58,010 --> 00:11:58,850 Listen, 323 00:11:59,980 --> 00:12:01,450 everything you do 324 00:12:01,480 --> 00:12:02,710 has a price. 325 00:12:02,730 --> 00:12:03,870 You didn't apologize just now. 326 00:12:04,070 --> 00:12:04,790 This is 327 00:12:04,820 --> 00:12:06,180 the price you should pay. 328 00:12:06,670 --> 00:12:07,550 As a man, 329 00:12:07,810 --> 00:12:09,390 you have to be responsible 330 00:12:09,410 --> 00:12:10,020 for every decision you make. 331 00:12:10,390 --> 00:12:12,750 Tomorrow is your first day at school. 332 00:12:14,390 --> 00:12:15,350 Adjust 333 00:12:15,380 --> 00:12:16,640 your mood. 334 00:12:17,030 --> 00:12:18,500 Don't do anything 335 00:12:19,120 --> 00:12:20,160 disgrace 336 00:12:20,190 --> 00:12:21,220 our family. 337 00:12:22,100 --> 00:12:22,810 Do you hear? 338 00:12:25,460 --> 00:12:26,020 Answer me. 339 00:12:26,040 --> 00:12:27,110 I can't hear you. 340 00:12:27,700 --> 00:12:28,460 I know. 341 00:12:59,030 --> 00:13:00,690 If I come back 342 00:13:02,040 --> 00:13:02,960 after a tiring day, 343 00:13:02,990 --> 00:13:03,860 I still have to solve 344 00:13:03,890 --> 00:13:05,190 such a trivial matter. 345 00:13:08,420 --> 00:13:10,260 What can you do for me? 346 00:13:27,450 --> 00:13:28,320 Are you sure the equipment room 347 00:13:28,350 --> 00:13:29,350 is this way? 348 00:13:29,370 --> 00:13:30,850 I came here to confirm 349 00:13:30,990 --> 00:13:31,510 this afternoon. 350 00:13:31,540 --> 00:13:32,110 I was just afraid 351 00:13:32,140 --> 00:13:33,180 something like this would happen. 352 00:13:33,530 --> 00:13:34,650 It really happens. 353 00:13:35,450 --> 00:13:35,970 Right here. 354 00:13:36,560 --> 00:13:37,930 Turn on the flashlight of your phone. 355 00:13:37,950 --> 00:13:38,720 It's very dark inside. 356 00:13:39,900 --> 00:13:41,540 My phone is dead. 357 00:13:42,170 --> 00:13:42,810 Such a crucial moment. 358 00:13:42,830 --> 00:13:44,930 How can your phone be dead? 359 00:13:45,370 --> 00:13:46,080 What about your phone? 360 00:13:47,620 --> 00:13:48,870 I left it over there. 361 00:13:49,180 --> 00:13:49,940 Why did you leave your phone 362 00:13:49,960 --> 00:13:51,070 at the crucial moment? 363 00:13:52,000 --> 00:13:52,330 Well... 364 00:13:55,190 --> 00:13:56,640 Okay, wait for me here. 365 00:13:56,830 --> 00:13:57,590 I'll get it for you. 366 00:13:57,750 --> 00:13:58,340 Wait. 367 00:13:58,730 --> 00:13:59,350 No, no. 368 00:13:59,990 --> 00:14:02,130 I don't dare to be here alone. 369 00:14:04,200 --> 00:14:04,970 Go inside and check. 370 00:14:04,990 --> 00:14:05,510 It's inside anyway. 371 00:14:05,540 --> 00:14:06,220 It's not a big room. 372 00:14:06,760 --> 00:14:07,670 -It's dark. -We can definitely find it. 373 00:14:10,540 --> 00:14:11,890 I'm not blaming you. 374 00:14:12,690 --> 00:14:14,250 The schedule I arrange 375 00:14:14,270 --> 00:14:15,940 is decided 376 00:14:15,970 --> 00:14:16,750 through my consideration. 377 00:14:16,820 --> 00:14:17,940 It's unchangeable. 378 00:14:18,110 --> 00:14:19,650 If you change my schedule suddenly, 379 00:14:20,040 --> 00:14:21,570 my work will be in vain. 380 00:14:22,690 --> 00:14:23,590 Okay, Qiu. 381 00:14:23,670 --> 00:14:25,590 I'll be more careful next time, okay? 382 00:14:25,800 --> 00:14:27,480 There's no next time. 383 00:14:27,890 --> 00:14:28,970 If another third-rate photographer 384 00:14:29,000 --> 00:14:30,110 like him finds you again, 385 00:14:30,130 --> 00:14:31,330 I'll make the decision for you. 386 00:14:32,190 --> 00:14:34,050 How terrible it is! 387 00:14:35,350 --> 00:14:36,940 Actually, I think Zheng 388 00:14:37,670 --> 00:14:39,070 is quite talented. 389 00:14:39,150 --> 00:14:40,980 Didn't you see the creative spark 390 00:14:41,540 --> 00:14:43,860 in his eyes? 391 00:14:44,630 --> 00:14:46,180 I didn't see it. 392 00:14:46,590 --> 00:14:47,160 I think 393 00:14:47,190 --> 00:14:48,780 your health is the most important. 394 00:14:49,810 --> 00:14:50,560 Take a rest. 395 00:14:50,830 --> 00:14:51,850 I'll get a bottle of water. 396 00:15:16,960 --> 00:15:17,510 Are you sure 397 00:15:17,540 --> 00:15:18,760 your friend really can take photos? 398 00:15:20,040 --> 00:15:21,150 I'm sure. 399 00:15:21,180 --> 00:15:22,890 I've known him for more than 20 years. 400 00:15:23,050 --> 00:15:24,650 He is good at taking photos. 401 00:15:25,070 --> 00:15:26,430 Give him some time. 402 00:15:26,460 --> 00:15:27,120 The photos he took 403 00:15:27,150 --> 00:15:28,340 will be beyond your imagination. 404 00:15:29,310 --> 00:15:30,550 Everyone says that. 405 00:15:30,710 --> 00:15:31,870 But in the end, 406 00:15:32,080 --> 00:15:33,720 they all need my mom's help 407 00:15:33,870 --> 00:15:35,120 to advertise 408 00:15:35,150 --> 00:15:35,820 their substandard products. 409 00:15:36,150 --> 00:15:37,530 My mom is such a kind 410 00:15:37,640 --> 00:15:38,910 and defenseless person. 411 00:15:39,960 --> 00:15:40,800 What are you talking about 412 00:15:40,830 --> 00:15:42,510 is really mean. 413 00:15:42,540 --> 00:15:44,340 What is substandard? 414 00:15:44,630 --> 00:15:45,740 So you're saying Zheng Qiong and I 415 00:15:45,760 --> 00:15:46,900 conspired to deceive you? 416 00:15:47,750 --> 00:15:48,190 No. 417 00:15:48,220 --> 00:15:49,140 Of course not. 418 00:15:49,840 --> 00:15:50,440 But I really 419 00:15:50,460 --> 00:15:51,510 don't know about you. 420 00:15:51,950 --> 00:15:53,340 You seem nice, kind, 421 00:15:53,370 --> 00:15:54,260 and enthusiastic. 422 00:15:55,710 --> 00:15:57,190 Whether it's for Xia Ling 423 00:15:57,300 --> 00:15:58,390 or your friend. 424 00:15:59,350 --> 00:16:00,210 I don't understand. 425 00:16:01,310 --> 00:16:01,980 What 426 00:16:02,680 --> 00:16:03,560 am I? 427 00:16:03,600 --> 00:16:04,960 You'll call me when you need help. 428 00:16:05,190 --> 00:16:06,080 I'm your little assistant. 429 00:16:06,250 --> 00:16:07,360 You're not... 430 00:16:10,280 --> 00:16:11,160 I just touched 431 00:16:11,180 --> 00:16:12,250 something chubby. 432 00:16:12,850 --> 00:16:13,820 Is that a rat? 433 00:16:17,340 --> 00:16:18,230 You touched my hand. 434 00:16:19,150 --> 00:16:20,510 Keep your hands away. 435 00:16:20,540 --> 00:16:22,020 What were you doing there? 436 00:16:22,050 --> 00:16:23,290 You scared me. 437 00:16:23,550 --> 00:16:24,120 Ms. Kang. 438 00:16:24,790 --> 00:16:25,860 You touched it yourself. 439 00:16:26,080 --> 00:16:28,000 What do you mean? 440 00:16:34,090 --> 00:16:34,660 I find it. 441 00:16:34,680 --> 00:16:35,280 Wait. 442 00:16:36,850 --> 00:16:38,590 What did you mean 443 00:16:39,110 --> 00:16:39,750 "I'm not"? 444 00:16:44,530 --> 00:16:46,510 You're not my assistant. 445 00:16:46,540 --> 00:16:47,200 We're not 446 00:16:47,230 --> 00:16:48,570 using each other. 447 00:16:52,550 --> 00:16:53,710 Then what's our relationship? 448 00:17:04,859 --> 00:17:05,750 Kang Ziyou, you... 449 00:17:06,839 --> 00:17:07,880 We're the relationship 450 00:17:09,160 --> 00:17:10,740 of working together. 451 00:17:19,950 --> 00:17:21,160 Again! Again! Again! 452 00:17:21,430 --> 00:17:24,140 -Don't stop. Don't stop. -Qiu, why don't you turn on the lights? 453 00:17:24,609 --> 00:17:25,690 Don't ask me. 454 00:17:25,710 --> 00:17:26,910 Ask your friend. 455 00:17:27,119 --> 00:17:28,640 This really is shooting horror photos. 456 00:17:28,660 --> 00:17:29,260 Yes. 457 00:17:29,280 --> 00:17:30,210 That's it. 458 00:17:30,240 --> 00:17:31,250 Ms. Sang. Okay. 459 00:17:31,380 --> 00:17:32,240 Very good, Ms. Sang. 460 00:17:32,430 --> 00:17:33,350 Okay. Again. 461 00:17:33,490 --> 00:17:34,130 Go on. 462 00:17:34,260 --> 00:17:35,030 Higher. 463 00:17:35,060 --> 00:17:35,790 Higher. 464 00:17:35,820 --> 00:17:36,480 Yes. 465 00:17:36,540 --> 00:17:37,020 Yes. 466 00:17:37,190 --> 00:17:37,790 Beautiful. 467 00:17:37,850 --> 00:17:38,890 Beautiful. Go on. 468 00:17:39,020 --> 00:17:39,780 Go on. 469 00:17:39,940 --> 00:17:40,460 Go on. 470 00:17:40,870 --> 00:17:42,270 Put it down. 471 00:17:42,430 --> 00:17:43,030 But this is more like 472 00:17:43,060 --> 00:17:43,990 the mother I know. 473 00:17:44,020 --> 00:17:44,740 Go on. Go on. 474 00:17:44,860 --> 00:17:45,260 Ms. Sang. 475 00:17:45,990 --> 00:17:46,590 Ms. Sang. 476 00:17:46,870 --> 00:17:49,140 Okay. 477 00:17:49,510 --> 00:17:50,790 Great! 478 00:17:50,810 --> 00:17:52,090 Again. 479 00:17:52,310 --> 00:17:54,000 Don't stop. Don't stop. 480 00:17:54,190 --> 00:17:55,680 Ms. Sang, brilliant! 481 00:18:42,090 --> 00:18:42,630 Sorry. 482 00:18:42,760 --> 00:18:44,630 The subscriber you dialed is powered off. 483 00:18:52,170 --> 00:18:52,780 Director, 484 00:18:53,600 --> 00:18:54,550 when will you 485 00:18:54,570 --> 00:18:55,400 finish your work? 486 00:18:56,020 --> 00:18:57,070 I've been calling you, 487 00:18:57,100 --> 00:18:58,100 but you didn't answer. 488 00:18:58,590 --> 00:18:59,380 Here's the thing. 489 00:18:59,870 --> 00:19:01,000 The booking information 490 00:19:01,950 --> 00:19:03,080 of the hotel 491 00:19:03,100 --> 00:19:04,200 might be wrong. 492 00:19:05,600 --> 00:19:06,550 Please let me know 493 00:19:06,580 --> 00:19:07,280 when will you be back. 494 00:19:07,490 --> 00:19:08,670 I'll give you 495 00:19:08,700 --> 00:19:09,210 my room card. 496 00:19:34,680 --> 00:19:35,540 Hello, boss. 497 00:19:36,250 --> 00:19:37,720 Is your meeting over? 498 00:19:38,670 --> 00:19:39,340 Almost. 499 00:19:40,430 --> 00:19:41,030 What about you? 500 00:19:42,440 --> 00:19:43,780 Now you dare ask your boss. 501 00:19:44,560 --> 00:19:45,560 Report something about 502 00:19:45,580 --> 00:19:46,760 your work. 503 00:19:47,950 --> 00:19:48,950 It's my fault. 504 00:19:49,030 --> 00:19:50,840 I should report to my boss first. 505 00:19:51,840 --> 00:19:52,540 I've 506 00:19:52,830 --> 00:19:55,030 completed my shooting 507 00:19:55,460 --> 00:19:55,980 with Ms. Sang. 508 00:19:56,760 --> 00:19:57,780 I'm developing the photos. 509 00:19:58,220 --> 00:19:59,230 That's all. 510 00:20:00,140 --> 00:20:01,670 It sounds quite satisfying. 511 00:20:04,380 --> 00:20:05,400 Honey, let me tell you. 512 00:20:06,540 --> 00:20:07,670 I can make it very likely 513 00:20:08,430 --> 00:20:09,250 this time. 514 00:20:10,550 --> 00:20:11,030 Well. 515 00:20:11,600 --> 00:20:12,420 At first, 516 00:20:12,440 --> 00:20:13,240 when we were talking about taking her photos, 517 00:20:13,690 --> 00:20:15,770 I was quite against it. 518 00:20:15,800 --> 00:20:16,270 I really don't know 519 00:20:16,300 --> 00:20:17,230 what can I shoot. 520 00:20:17,470 --> 00:20:18,470 I'm afraid 521 00:20:18,770 --> 00:20:20,260 it would be like 522 00:20:21,050 --> 00:20:22,790 the old advertisement. 523 00:20:23,180 --> 00:20:23,830 But in the end, 524 00:20:25,470 --> 00:20:27,310 I've took some 525 00:20:27,640 --> 00:20:28,320 totally special pictures 526 00:20:28,340 --> 00:20:29,130 of Ms. Sang. 527 00:20:29,160 --> 00:20:29,780 I have... 528 00:20:29,950 --> 00:20:30,270 Well. 529 00:20:30,510 --> 00:20:31,390 Put it this way. 530 00:20:31,420 --> 00:20:32,370 I haven't been so excited 531 00:20:32,390 --> 00:20:33,360 for a long time. 532 00:20:35,100 --> 00:20:37,190 That's great. I'm happy for you. 533 00:20:38,830 --> 00:20:40,060 I want to see it. 534 00:20:40,640 --> 00:20:41,650 Have you developed it? 535 00:20:42,300 --> 00:20:43,130 Show me. 536 00:20:44,940 --> 00:20:46,740 No way. 537 00:20:46,950 --> 00:20:48,700 The photos are just developed. 538 00:20:48,960 --> 00:20:50,340 They have their own energy. 539 00:20:50,510 --> 00:20:51,270 When you shoot them again, 540 00:20:51,600 --> 00:20:52,620 the energy will be gone. 541 00:20:53,100 --> 00:20:53,540 Well, 542 00:20:53,570 --> 00:20:55,340 I'll show you the real ones later, okay? 543 00:20:55,370 --> 00:20:56,420 OK. 544 00:20:59,040 --> 00:21:00,340 You sound so mysterious. 545 00:21:00,540 --> 00:21:00,990 Look. 546 00:21:01,860 --> 00:21:03,290 You have rules 547 00:21:03,310 --> 00:21:04,440 when you write your paper? 548 00:21:04,820 --> 00:21:06,370 This is metaphysics. 549 00:21:06,550 --> 00:21:08,070 We'd rather believe it. 550 00:21:09,260 --> 00:21:10,280 Tomorrow, I'll send the photos 551 00:21:10,590 --> 00:21:12,830 to Ms. Sang first. 552 00:21:12,940 --> 00:21:14,000 As long as she likes, 553 00:21:14,560 --> 00:21:15,520 there's no problem. 554 00:21:18,080 --> 00:21:19,490 But her agent 555 00:21:19,710 --> 00:21:20,950 is a little difficult to deal with. 556 00:21:21,020 --> 00:21:22,580 You had to do this. 557 00:21:22,610 --> 00:21:23,520 You had to do that. 558 00:21:23,540 --> 00:21:24,310 You shouldn't like this. 559 00:21:24,340 --> 00:21:25,250 You shouldn't like that. 560 00:21:25,270 --> 00:21:26,210 It was hot. 561 00:21:26,230 --> 00:21:27,350 Something was missing. 562 00:21:27,470 --> 00:21:28,400 She drove me mad. 563 00:21:28,420 --> 00:21:30,030 Then... the circuit was overloaded. 564 00:21:30,780 --> 00:21:31,780 So troublesome. 565 00:21:33,070 --> 00:21:34,020 What happened next? 566 00:21:34,390 --> 00:21:35,450 How did you solve it? 567 00:21:35,820 --> 00:21:36,850 Then I thought 568 00:21:37,140 --> 00:21:38,040 this opportunity 569 00:21:38,370 --> 00:21:39,300 was very rare. 570 00:21:39,800 --> 00:21:41,440 I had to hold on. 571 00:21:41,460 --> 00:21:42,610 Then the power went out. 572 00:21:42,900 --> 00:21:45,020 I saw a beam of light. 573 00:21:45,260 --> 00:21:46,650 So I took advantage of Kang Ziyou... 574 00:21:53,020 --> 00:21:53,480 Hello? 575 00:21:55,470 --> 00:21:56,430 Honey, here's the thing. 576 00:21:56,460 --> 00:21:58,300 Kang Ziyou... 577 00:21:58,680 --> 00:21:59,350 She... 578 00:21:59,420 --> 00:22:01,390 She was here to visit Ms. Sang. 579 00:22:01,940 --> 00:22:03,200 I didn't even talk to her. 580 00:22:03,530 --> 00:22:04,130 Besides, 581 00:22:04,160 --> 00:22:05,850 there were many staff. 582 00:22:05,940 --> 00:22:06,190 Well... 583 00:22:06,210 --> 00:22:07,470 I'll hang up if there's nothing else. 584 00:22:44,710 --> 00:22:45,270 Hello. 585 00:22:48,270 --> 00:22:49,330 Hello, Ms. Meng. 586 00:22:51,380 --> 00:22:51,870 Hello. 587 00:22:53,640 --> 00:22:54,170 Yes, Meng is my surname. 588 00:22:54,800 --> 00:22:55,480 A gentleman 589 00:22:55,510 --> 00:22:56,810 ordered fruits for you 590 00:22:57,050 --> 00:22:58,490 and left you a note. 591 00:22:59,390 --> 00:23:00,420 Okay, thank you. 592 00:23:02,570 --> 00:23:04,020 I'll put it in your room. 593 00:23:05,130 --> 00:23:05,520 Okay. 594 00:23:19,940 --> 00:23:20,460 Sorry for disturbing you. 595 00:23:21,060 --> 00:23:21,550 Thank you. 596 00:23:27,330 --> 00:23:27,880 Meng. 597 00:23:28,510 --> 00:23:29,820 I've found another place to stay. 598 00:23:30,400 --> 00:23:31,420 Just focus on your work. 599 00:23:31,920 --> 00:23:33,170 Call me if anything happens. 600 00:23:55,220 --> 00:23:56,160 Hello, Director. 601 00:23:56,690 --> 00:23:57,210 Meng. 602 00:23:57,680 --> 00:23:58,790 My phone died just now. 603 00:23:59,400 --> 00:24:00,170 Are you okay? 604 00:24:00,970 --> 00:24:01,740 I'm fine. 605 00:24:03,060 --> 00:24:04,010 Thank you, Director. 606 00:24:05,120 --> 00:24:05,890 Thank you 607 00:24:06,490 --> 00:24:07,480 for taking me to the meeting. 608 00:24:08,050 --> 00:24:09,450 I should be the one to thank you. 609 00:24:10,360 --> 00:24:11,310 What you did 610 00:24:11,670 --> 00:24:13,040 means a lot to me. 611 00:24:13,730 --> 00:24:14,440 Keep it up. 612 00:24:15,600 --> 00:24:16,080 OK. 613 00:24:16,540 --> 00:24:17,360 Rest early. 614 00:24:17,790 --> 00:24:18,350 See you tomorrow. 615 00:24:19,030 --> 00:24:19,580 See you tomorrow. 616 00:24:33,720 --> 00:24:34,490 I don't understand. 617 00:24:35,650 --> 00:24:36,230 What on earth 618 00:24:36,990 --> 00:24:37,710 am I? 619 00:24:37,940 --> 00:24:39,380 You will call me if you need help. 620 00:24:39,490 --> 00:24:40,410 I'm your little assistant. 621 00:24:43,120 --> 00:24:44,980 You're not my assistant. 622 00:24:45,000 --> 00:24:45,740 We're not 623 00:24:45,760 --> 00:24:47,090 taking advantage of each other. 624 00:24:57,150 --> 00:24:58,300 Then what are we? 625 00:25:35,320 --> 00:25:35,920 Boys and girls. 626 00:25:36,500 --> 00:25:37,160 I told you 627 00:25:37,190 --> 00:25:38,230 that 628 00:25:38,250 --> 00:25:38,880 a new student 629 00:25:38,910 --> 00:25:40,170 will transfer to our class. 630 00:25:40,830 --> 00:25:41,650 He is good at 631 00:25:41,780 --> 00:25:42,990 not only the piano, 632 00:25:43,120 --> 00:25:43,910 but also drawing. 633 00:25:44,540 --> 00:25:45,850 Shen Hang, please introduce yourself, 634 00:25:46,060 --> 00:25:46,620 And 635 00:25:46,760 --> 00:25:47,490 show your paintings 636 00:25:47,520 --> 00:25:48,170 to your classmates. 637 00:25:53,940 --> 00:25:54,320 This... 638 00:26:08,860 --> 00:26:09,470 Everyone. 639 00:26:09,500 --> 00:26:10,690 Let's welcome our new classmate. 640 00:26:14,700 --> 00:26:16,220 Shen Hang 641 00:26:16,240 --> 00:26:17,340 is very artistic. 642 00:26:17,690 --> 00:26:18,350 In the future, 643 00:26:18,550 --> 00:26:19,960 he will also join the art group 644 00:26:20,080 --> 00:26:21,270 and bring honor to our class. 645 00:26:21,710 --> 00:26:23,060 Take good care of our new classmate. 646 00:26:23,730 --> 00:26:25,160 All right, time for class. 647 00:26:25,550 --> 00:26:26,930 Turn to page 45. 648 00:26:30,780 --> 00:26:31,500 I like this. 649 00:26:31,640 --> 00:26:32,720 The light 650 00:26:32,770 --> 00:26:34,050 -was very dark. -It feels good, right? 651 00:26:34,080 --> 00:26:35,910 It pursues 652 00:26:36,270 --> 00:26:37,960 the same effects as photos. 653 00:26:38,840 --> 00:26:40,100 Sorry, everyone. 654 00:26:40,830 --> 00:26:41,510 I'm late. 655 00:26:42,140 --> 00:26:43,780 The first one is for Ms. Sang. 656 00:26:43,970 --> 00:26:44,420 Thank you. 657 00:26:46,420 --> 00:26:47,200 I like this one. 658 00:26:47,300 --> 00:26:48,080 This is good. 659 00:26:48,700 --> 00:26:49,780 It feels great, right? 660 00:26:49,980 --> 00:26:50,930 And this one. 661 00:26:52,460 --> 00:26:53,140 How's it going? 662 00:26:56,260 --> 00:26:58,490 He kept whispering. 663 00:26:58,660 --> 00:27:00,580 But he said nothing practical. 664 00:27:00,720 --> 00:27:02,140 I don't know what happened. 665 00:27:02,890 --> 00:27:04,250 Don't you have self-judgement? 666 00:27:06,550 --> 00:27:07,570 You are stupid. 667 00:27:08,640 --> 00:27:09,660 Don't drink coffee. 668 00:27:10,280 --> 00:27:11,160 Don't you know 669 00:27:11,180 --> 00:27:11,990 you have a stomachache? 670 00:27:12,020 --> 00:27:13,180 -What if... -One cup is fine. 671 00:27:13,370 --> 00:27:14,510 Don't regret it if you have a stomachache later. 672 00:27:14,540 --> 00:27:15,220 Alright. 673 00:27:20,610 --> 00:27:21,600 It feels great, right? 674 00:27:21,620 --> 00:27:23,340 It pursues 675 00:27:23,720 --> 00:27:25,240 the same effects as photos. 676 00:27:25,280 --> 00:27:25,810 Why didn't you buy 677 00:27:25,840 --> 00:27:26,720 my coffee again? 678 00:27:27,400 --> 00:27:28,560 I didn't know you would come. 679 00:27:29,950 --> 00:27:30,490 I've drunk it... 680 00:27:36,130 --> 00:27:37,120 When did you come? 681 00:27:37,440 --> 00:27:38,410 I came with my mom. 682 00:27:38,690 --> 00:27:39,980 Don't you have to work today? 683 00:27:41,580 --> 00:27:42,740 I have nothing to do. 684 00:27:42,770 --> 00:27:43,850 There are no customers. 685 00:27:45,900 --> 00:27:46,910 It seems that the great Dr. Nie 686 00:27:46,930 --> 00:27:48,030 will be unemployed soon. 687 00:27:49,780 --> 00:27:50,340 How is it? 688 00:27:50,780 --> 00:27:51,940 Do you need an assistant? 689 00:27:51,990 --> 00:27:53,700 Yes, but I don't want to pay. 690 00:27:54,680 --> 00:27:55,500 You're evil. 691 00:28:00,810 --> 00:28:01,700 What do you think? 692 00:28:03,820 --> 00:28:05,040 My opinion doesn't matter. 693 00:28:05,070 --> 00:28:06,090 As long as she likes it. 694 00:28:08,480 --> 00:28:09,540 Look at this one. 695 00:28:10,220 --> 00:28:10,580 Yes. 696 00:28:11,350 --> 00:28:12,950 I think Ms. Sang 697 00:28:13,010 --> 00:28:13,970 is very happy. 698 00:28:21,670 --> 00:28:24,640 [Yingzhou Art Group of Pingbo City] 699 00:28:26,300 --> 00:28:28,460 [Lin Qianyu, Kang Ni] 700 00:28:29,650 --> 00:28:30,390 I remember 701 00:28:30,700 --> 00:28:32,030 her mom's name is not Lin Qianyu. 702 00:29:02,190 --> 00:29:02,760 Hello. 703 00:29:03,140 --> 00:29:04,780 Are you Kang Ni's grandma? 704 00:29:11,520 --> 00:29:12,470 I think 705 00:29:14,360 --> 00:29:14,940 it is very good. 706 00:29:20,310 --> 00:29:21,030 But 707 00:29:21,880 --> 00:29:22,990 I'm afraid we can't hold the exhibition 708 00:29:23,020 --> 00:29:24,090 very soon. 709 00:29:25,260 --> 00:29:25,880 Why? 710 00:29:27,070 --> 00:29:27,840 Ms. Sang, here's the thing. 711 00:29:28,410 --> 00:29:29,770 Our investor of this pavilion 712 00:29:29,790 --> 00:29:30,590 is planning 713 00:29:30,620 --> 00:29:31,770 an exhibition for women. 714 00:29:32,510 --> 00:29:33,520 The investor has invited 715 00:29:33,860 --> 00:29:34,910 many famous women in various fields 716 00:29:34,940 --> 00:29:36,110 and artists with different styles 717 00:29:36,140 --> 00:29:37,180 to create contents together. 718 00:29:39,020 --> 00:29:40,260 Ms. Sang's photos 719 00:29:40,280 --> 00:29:40,840 taken by Mr. Zheng 720 00:29:41,210 --> 00:29:42,470 fit our theme very well. 721 00:29:43,200 --> 00:29:43,640 So, 722 00:29:44,370 --> 00:29:45,380 we want to exhibit those photos together. 723 00:29:45,820 --> 00:29:47,550 We also want to invite Mr. Zheng 724 00:29:47,870 --> 00:29:48,830 to join our project. 725 00:29:50,180 --> 00:29:50,560 Of course. 726 00:29:51,060 --> 00:29:52,590 We'll also arrange 727 00:29:52,930 --> 00:29:53,900 the proper use for Ms Sang's portrait. 728 00:29:54,260 --> 00:29:55,660 Then, Qiu, 729 00:29:56,030 --> 00:29:56,710 you are responsibile for this. 730 00:29:56,740 --> 00:29:57,060 Okay. 731 00:29:57,610 --> 00:29:57,880 Okay. 732 00:29:58,350 --> 00:29:59,050 Tomorrow or the day after tomorrow, 733 00:29:59,630 --> 00:30:00,470 we'll meet 734 00:30:00,500 --> 00:30:01,370 the spokesperson of this exhibition 735 00:30:01,410 --> 00:30:01,890 and exchange 736 00:30:02,060 --> 00:30:02,630 our thoughts. 737 00:30:04,650 --> 00:30:05,910 May I ask 738 00:30:06,250 --> 00:30:08,230 who the spokesperson is? 739 00:30:08,710 --> 00:30:10,670 We may prepare some materials in advance. 740 00:30:12,210 --> 00:30:12,690 Sorry. 741 00:30:13,120 --> 00:30:15,100 I'm not sure. 742 00:30:25,770 --> 00:30:27,150 Is this a deal? 743 00:30:28,860 --> 00:30:29,380 I think so. 744 00:30:30,380 --> 00:30:31,090 Well, 745 00:30:31,460 --> 00:30:32,780 Ms. Sang 746 00:30:32,810 --> 00:30:33,950 has helped us a lot, right? 747 00:30:34,320 --> 00:30:35,080 Of course. 748 00:30:35,240 --> 00:30:36,110 Shouldn't we 749 00:30:36,140 --> 00:30:36,910 treat her to a meal? 750 00:30:37,300 --> 00:30:37,890 What do you want? 751 00:30:37,920 --> 00:30:38,750 Just finish it in one go. 752 00:30:38,780 --> 00:30:40,120 Why are you mincing your words? 753 00:30:41,970 --> 00:30:42,850 I mean 754 00:30:43,040 --> 00:30:44,400 Ms. Sang is a great artist. 755 00:30:44,820 --> 00:30:45,580 What should I 756 00:30:45,610 --> 00:30:46,390 treat an artist like her? 757 00:30:46,920 --> 00:30:48,760 I can't afford it if it's too expensive. 758 00:30:49,120 --> 00:30:50,020 But if it's cheap, 759 00:30:50,040 --> 00:30:51,920 it would be a shame of me. 760 00:30:52,230 --> 00:30:52,790 I think 761 00:30:52,810 --> 00:30:54,770 it would cost me at least several thousand yuan. 762 00:30:55,100 --> 00:30:55,490 No. 763 00:30:55,520 --> 00:30:56,490 Why do you want to save money 764 00:30:56,520 --> 00:30:57,670 in all aspects? 765 00:30:58,470 --> 00:31:00,200 You can't save what you shouldn't. 766 00:31:00,620 --> 00:31:01,270 Or what? 767 00:31:01,290 --> 00:31:02,150 Just treat her at your home? 768 00:31:02,230 --> 00:31:03,850 You can save a lot if you cook. 769 00:31:04,100 --> 00:31:04,910 What we do is to thank her, 770 00:31:04,940 --> 00:31:05,780 not hurt her. 771 00:31:06,050 --> 00:31:07,530 Is it necessary for me to cook? 772 00:31:07,710 --> 00:31:08,450 So, 773 00:31:09,160 --> 00:31:10,020 what do you think? 774 00:31:11,200 --> 00:31:12,330 I mean 775 00:31:12,570 --> 00:31:14,930 I've been listening to you lately. 776 00:31:14,950 --> 00:31:16,220 I've bought things 777 00:31:16,240 --> 00:31:17,730 that fit my persona. 778 00:31:17,750 --> 00:31:19,700 I spent too much money. 779 00:31:20,230 --> 00:31:20,960 I just got married. 780 00:31:20,990 --> 00:31:21,750 I feel embarrassed 781 00:31:21,770 --> 00:31:22,940 asking Shan for money. 782 00:31:23,260 --> 00:31:24,100 I want to discuss it with you. 783 00:31:24,300 --> 00:31:25,770 Could you lend me some? 784 00:31:25,800 --> 00:31:26,850 I'll pay you back in installments. 785 00:31:26,990 --> 00:31:28,710 What do you mean by that? 786 00:31:28,740 --> 00:31:30,590 You blame me for not having money? 787 00:31:30,860 --> 00:31:31,480 No, no. 788 00:31:31,520 --> 00:31:32,560 I didn't mean that. 789 00:31:32,660 --> 00:31:33,850 I was just telling you 790 00:31:33,880 --> 00:31:34,800 the details about the whole thing. 791 00:31:35,080 --> 00:31:37,510 Besides, I didn't spend my money for nothing. 792 00:31:37,540 --> 00:31:39,350 I spent it all on things I should spend. 793 00:31:40,150 --> 00:31:41,810 May I ask you 794 00:31:41,910 --> 00:31:42,960 what those things 795 00:31:42,990 --> 00:31:44,100 that you should spend your money on are? 796 00:31:46,590 --> 00:31:47,210 The motorbike. 797 00:31:49,190 --> 00:31:49,710 Get lost! 798 00:31:51,280 --> 00:31:51,980 Go away! 799 00:31:52,730 --> 00:31:53,430 Do you understand 800 00:31:53,680 --> 00:31:54,480 a motorbike with a sidecar 801 00:31:54,560 --> 00:31:56,040 suits my persona very well? 802 00:31:57,970 --> 00:31:59,570 In this way, we can attract 803 00:32:00,270 --> 00:32:01,170 the visitors... 804 00:32:01,520 --> 00:32:03,290 If you don't lend me money today, 805 00:32:03,590 --> 00:32:05,630 I won't be able to treat her to dinner. 806 00:32:06,180 --> 00:32:07,460 Of course, it doesn't matter. 807 00:32:07,530 --> 00:32:09,090 But people will say 808 00:32:09,460 --> 00:32:11,540 we are not sincere enough. 809 00:32:11,560 --> 00:32:12,640 I don't care about losing my face. 810 00:32:12,670 --> 00:32:13,830 But what matters is your dignity. 811 00:32:14,510 --> 00:32:15,550 Think about your relationship 812 00:32:15,570 --> 00:32:16,410 with that doctor. 813 00:32:16,440 --> 00:32:17,420 You'll have to see his mother later. 814 00:32:17,450 --> 00:32:19,290 What? What are you talking about? 815 00:32:19,980 --> 00:32:21,070 Do you think others can't see it? 816 00:32:22,700 --> 00:32:24,120 The way the doctor looks at you 817 00:32:24,150 --> 00:32:25,010 is intimate, 818 00:32:25,030 --> 00:32:25,950 while the way he looks at me 819 00:32:25,970 --> 00:32:27,130 is full of jealousy. 820 00:32:27,220 --> 00:32:28,230 Why are you 821 00:32:28,260 --> 00:32:29,400 so exaggerated? 822 00:32:30,640 --> 00:32:31,340 To be honest, 823 00:32:32,470 --> 00:32:33,370 you and that doctor 824 00:32:33,960 --> 00:32:34,770 match each other well. 825 00:32:35,540 --> 00:32:36,660 You have to seize this opportunity. 826 00:32:36,760 --> 00:32:37,690 I'll take care of my own business. 827 00:32:37,710 --> 00:32:38,860 Mind your business. 828 00:32:39,290 --> 00:32:40,000 Don't forget 829 00:32:40,340 --> 00:32:41,230 I still have 15% 830 00:32:41,260 --> 00:32:41,880 of the commission. 831 00:32:42,020 --> 00:32:42,540 Sure. 832 00:32:42,720 --> 00:32:43,550 If you lend me money, 833 00:32:43,580 --> 00:32:44,690 I won't interfere with your business. 834 00:32:44,830 --> 00:32:46,480 I did so many things for you. 835 00:32:46,500 --> 00:32:47,700 Then I have to lend you money? 836 00:32:50,260 --> 00:32:51,930 Can you do me a favor? 837 00:32:51,960 --> 00:32:55,210 Think of it as a chance 838 00:32:55,720 --> 00:32:58,470 to help your daughter's father make a comeback. 839 00:32:59,970 --> 00:33:00,430 Enough. 840 00:33:01,190 --> 00:33:02,110 So annoying. 841 00:33:05,470 --> 00:33:06,950 You're really the most troubling person in this world. 842 00:33:18,230 --> 00:33:18,630 Ms. Kang. 843 00:33:19,240 --> 00:33:19,730 How generous you are! 844 00:33:20,880 --> 00:33:21,780 With an annual interest rate of 14.6%. 845 00:33:22,780 --> 00:33:24,190 I just praised you. 846 00:33:24,820 --> 00:33:25,790 Let me tell you. 847 00:33:25,820 --> 00:33:26,620 Ladies nowadays... 848 00:33:26,770 --> 00:33:27,600 Sir and Madam, 849 00:33:28,020 --> 00:33:29,100 I was looking for you. 850 00:33:29,700 --> 00:33:30,140 Sorry. 851 00:33:30,170 --> 00:33:31,030 We'll be right there. 852 00:33:31,060 --> 00:33:31,420 It's okay. 853 00:33:31,450 --> 00:33:32,370 I'm here to deliver a message. 854 00:33:33,050 --> 00:33:34,120 Ms. Sang says 855 00:33:34,150 --> 00:33:35,550 she likes your work very much. 856 00:33:35,610 --> 00:33:36,870 She wants to invite you 857 00:33:36,900 --> 00:33:38,640 as a professional photographer for our tour, 858 00:33:38,980 --> 00:33:39,950 to take photos for Ms. Sang 859 00:33:39,980 --> 00:33:41,090 in her work and daily life. 860 00:33:41,520 --> 00:33:42,110 Of course, 861 00:33:42,140 --> 00:33:42,950 as a commercial invitation, 862 00:33:42,980 --> 00:33:44,100 you will get paid. 863 00:33:45,800 --> 00:33:46,450 Great. 864 00:33:47,030 --> 00:33:47,450 No. 865 00:33:48,390 --> 00:33:50,530 Ms. Sang has been so kind to me. 866 00:33:50,820 --> 00:33:51,950 It's my honor 867 00:33:51,980 --> 00:33:53,020 to take photos for her. 868 00:33:53,310 --> 00:33:54,730 I am already grateful that you don't charge me. 869 00:33:54,760 --> 00:33:56,210 How can I get paid by you? 870 00:33:57,820 --> 00:33:58,780 I will follow Ms. Sang's tour 871 00:33:59,710 --> 00:34:00,620 for free. 872 00:34:01,350 --> 00:34:02,260 This is 873 00:34:02,720 --> 00:34:03,410 how I return 874 00:34:03,430 --> 00:34:04,410 Ms. Sang's kindness. 875 00:34:04,580 --> 00:34:05,620 Besides, 876 00:34:05,810 --> 00:34:07,730 I want to invite you to dinner tonight 877 00:34:08,190 --> 00:34:09,699 to thank you 878 00:34:09,719 --> 00:34:10,659 for your support. 879 00:34:10,980 --> 00:34:11,659 I wonder 880 00:34:11,690 --> 00:34:12,969 if you and Ms. Sang 881 00:34:13,130 --> 00:34:13,940 would like to join? 882 00:34:14,230 --> 00:34:15,449 Please. 883 00:34:15,530 --> 00:34:16,420 Sure. 884 00:34:16,449 --> 00:34:17,449 Great! 885 00:34:17,469 --> 00:34:18,060 Okay. 886 00:34:18,389 --> 00:34:19,179 Why didn't I 887 00:34:19,210 --> 00:34:21,230 talk with you more before? 888 00:34:21,250 --> 00:34:22,020 It's my duty. 889 00:34:22,159 --> 00:34:22,650 Okay. 890 00:34:22,670 --> 00:34:24,230 I'll send you the arrangements later. 891 00:34:24,300 --> 00:34:24,940 Okay. 892 00:34:25,030 --> 00:34:26,250 You are so nice. 893 00:34:26,760 --> 00:34:27,320 Take care. 894 00:34:32,530 --> 00:34:33,210 What are you doing? 895 00:34:33,239 --> 00:34:34,590 Give me back my money! 896 00:34:34,610 --> 00:34:35,449 What are you doing? 897 00:34:35,480 --> 00:34:36,550 Being this poor can't stop you from bragging? 898 00:34:36,639 --> 00:34:37,880 Didn't you teach me 899 00:34:37,909 --> 00:34:39,150 that I couldn't be so petty? 900 00:34:39,170 --> 00:34:39,949 You're so poor. 901 00:34:39,980 --> 00:34:41,230 You are even not qualified to be petty. 902 00:34:41,260 --> 00:34:42,620 I have to 903 00:34:42,650 --> 00:34:43,280 show my gratitude. 904 00:34:43,310 --> 00:34:44,300 Zheng, let me tell you. 905 00:34:44,370 --> 00:34:46,270 Luckily, I divorced you long ago. 906 00:34:46,290 --> 00:34:46,690 Otherwise, 907 00:34:46,710 --> 00:34:48,270 you would have infuriated me to death. 908 00:34:48,290 --> 00:34:49,409 What do you mean? 909 00:34:49,650 --> 00:34:50,780 I've been nice to you, you know? 910 00:34:50,920 --> 00:34:51,610 If I didn't divorce you, 911 00:34:51,630 --> 00:34:52,719 you would not been in a good shape. 912 00:34:52,739 --> 00:34:53,830 If you were not in a good shape... 913 00:34:54,340 --> 00:34:55,420 Give me back my money. 914 00:34:59,110 --> 00:35:00,470 A special style. 915 00:35:00,500 --> 00:35:02,060 It can be highlighted 916 00:35:02,180 --> 00:35:03,200 in the video. 917 00:35:03,740 --> 00:35:05,790 Ms. Sang, this way. 918 00:35:06,790 --> 00:35:08,150 There's still a seat 919 00:35:08,240 --> 00:35:09,000 in my motorbike. 920 00:35:09,030 --> 00:35:10,050 Who will come with me? 921 00:35:10,800 --> 00:35:11,290 Let me tell you. 922 00:35:11,320 --> 00:35:12,780 I've never taken a motorbike like this. 923 00:35:12,810 --> 00:35:13,880 I have to try it today. 924 00:35:13,910 --> 00:35:15,250 Really? 925 00:35:15,540 --> 00:35:16,030 OK. 926 00:35:16,050 --> 00:35:17,290 Ms. Sang, is it okay for you? 927 00:35:17,340 --> 00:35:18,380 I'm fine. 928 00:35:18,440 --> 00:35:19,360 Please put on the helmet. 929 00:35:19,400 --> 00:35:20,140 Okay. 930 00:35:20,160 --> 00:35:21,430 OK. Sit in the sidecar. 931 00:35:21,460 --> 00:35:22,870 I have to wear it, right? 932 00:35:22,900 --> 00:35:23,760 Yes, you have to wear it. 933 00:35:23,940 --> 00:35:25,220 And let me 934 00:35:25,390 --> 00:35:26,080 help you hold this. 935 00:35:26,100 --> 00:35:27,870 Okay, thank you. 936 00:35:28,690 --> 00:35:30,130 Ms. Sang, be careful. 937 00:35:30,150 --> 00:35:30,390 Yes. 938 00:35:30,420 --> 00:35:31,140 It's okay. 939 00:35:31,530 --> 00:35:32,580 Zheng, be reliable. 940 00:35:32,710 --> 00:35:33,810 Drive slowly. 941 00:35:33,830 --> 00:35:34,390 Don't worry. I'm fine. 942 00:35:34,410 --> 00:35:35,420 Don't worry. 943 00:35:36,900 --> 00:35:37,450 I'm leaving. 944 00:35:40,350 --> 00:35:41,740 Ms. Sang, be careful. 945 00:35:42,090 --> 00:35:42,850 Okay. 946 00:35:45,630 --> 00:35:46,380 I didn't drive my car. 947 00:35:46,580 --> 00:35:47,260 Can you give me a ride? 948 00:35:48,500 --> 00:35:48,770 Let's go. 949 00:35:50,280 --> 00:35:51,300 What about me? 950 00:35:51,960 --> 00:35:52,510 Let's go together. 951 00:35:53,130 --> 00:35:53,640 Okay. 952 00:36:02,130 --> 00:36:03,000 Hello, Grandma. 953 00:36:04,290 --> 00:36:05,480 How's the art group? 954 00:36:07,300 --> 00:36:08,300 Pretty good. 955 00:36:09,260 --> 00:36:10,750 Do you rehearse today? 956 00:36:12,670 --> 00:36:13,230 Yes. 957 00:36:13,290 --> 00:36:14,600 I'm heading that way. 958 00:36:14,620 --> 00:36:15,260 I'm almost there. 959 00:36:16,700 --> 00:36:17,190 Good. 960 00:36:17,210 --> 00:36:18,800 I bought something for you. 961 00:36:18,830 --> 00:36:20,260 I'll send it to you right away. 962 00:36:21,170 --> 00:36:21,850 No need. 963 00:36:21,880 --> 00:36:23,560 It's troublesome to walk around. 964 00:36:23,820 --> 00:36:24,670 You can ask my mom 965 00:36:24,700 --> 00:36:25,420 to send it. 966 00:36:25,700 --> 00:36:26,820 And my mom and I 967 00:36:26,840 --> 00:36:27,390 are close. 968 00:36:27,420 --> 00:36:28,140 Don't worry. 969 00:36:30,120 --> 00:36:30,850 Ms. Zhao. 970 00:36:32,020 --> 00:36:33,510 I'm on the phone with my grandma. 971 00:36:33,570 --> 00:36:34,350 Just a second. 972 00:36:34,370 --> 00:36:34,890 I'm sorry. 973 00:36:34,920 --> 00:36:35,250 Sorry. 974 00:36:35,820 --> 00:36:36,940 Grandma. 975 00:36:36,970 --> 00:36:38,270 The commander just called me. 976 00:36:38,300 --> 00:36:39,030 I have to go. 977 00:36:39,060 --> 00:36:39,820 It's embarrassing 978 00:36:39,840 --> 00:36:40,560 to keep her waiting, right? 979 00:36:41,660 --> 00:36:42,360 Bye. 980 00:36:44,460 --> 00:36:44,970 Grandma? 981 00:36:46,290 --> 00:36:46,970 I'm hanging up. 982 00:36:48,210 --> 00:36:48,620 Hello? 983 00:36:49,670 --> 00:36:50,180 Grandma? 984 00:36:50,770 --> 00:36:51,270 -Are you there? -Nini. 985 00:37:01,690 --> 00:37:02,460 What happened? 986 00:37:07,940 --> 00:37:08,630 Dr. Nie. 987 00:37:09,210 --> 00:37:11,180 Are you from Lijia United? 988 00:37:11,980 --> 00:37:12,300 Yes. 989 00:37:13,090 --> 00:37:14,480 What's wrong with Xia Ling? 990 00:37:17,930 --> 00:37:19,350 I can't tell you about this. 991 00:37:21,060 --> 00:37:21,850 I understand. 992 00:37:22,440 --> 00:37:23,670 But in this video, 993 00:37:24,240 --> 00:37:26,000 your boss seems upset. 994 00:37:27,490 --> 00:37:28,280 What video? 995 00:37:29,260 --> 00:37:29,740 Focus on driving. 996 00:37:29,760 --> 00:37:30,460 I'm sorry. 997 00:37:31,540 --> 00:37:32,370 What video? 998 00:37:33,060 --> 00:37:34,460 I saw on the news 999 00:37:34,740 --> 00:37:35,880 that Lijia United 1000 00:37:35,910 --> 00:37:37,110 would be suspended in operation. 1001 00:37:37,660 --> 00:37:38,410 No wonder. 1002 00:37:38,440 --> 00:37:39,780 Your boss couldn't control herself. 1003 00:37:41,930 --> 00:37:42,570 As far as I know, 1004 00:37:42,600 --> 00:37:43,490 something happened 1005 00:37:43,510 --> 00:37:44,370 at the boss's home. 1006 00:37:44,830 --> 00:37:45,790 It was not because of Xia Ling. 1007 00:37:47,330 --> 00:37:47,960 What was it? 1008 00:37:48,790 --> 00:37:49,400 Watch the road. 1009 00:37:49,570 --> 00:37:50,170 What was it? 1010 00:37:50,200 --> 00:37:51,000 Just tell me. 1011 00:37:51,030 --> 00:37:52,070 Otherwise, I'll be worried 1012 00:37:52,100 --> 00:37:52,950 and keep thinking about it. 1013 00:37:53,120 --> 00:37:53,600 When Ms. Lin 1014 00:37:53,620 --> 00:37:54,460 was interviewed, 1015 00:37:54,490 --> 00:37:55,330 she suddenly found out 1016 00:37:55,360 --> 00:37:56,520 something happened to her child. 1017 00:37:56,940 --> 00:37:57,870 So she was very anxious. 1018 00:37:57,900 --> 00:37:59,600 She was a little irritated during the interview. 1019 00:38:00,040 --> 00:38:01,880 The video was all over the internet. 1020 00:38:02,140 --> 00:38:02,880 Shen Xin? 1021 00:38:03,360 --> 00:38:04,320 What happened? 1022 00:38:05,390 --> 00:38:06,550 Nothing serious. 1023 00:38:06,760 --> 00:38:08,080 She was active in her Moments this morning. 1024 00:38:10,700 --> 00:38:11,810 She's crazy. 1025 00:38:12,290 --> 00:38:13,420 She can't manage her facial expressions well. 1026 00:38:13,800 --> 00:38:15,070 But she likes showing up in front of the camera. 1027 00:38:16,610 --> 00:38:18,310 However, you've been working with her 1028 00:38:18,330 --> 00:38:19,500 for more than ten years. 1029 00:38:21,340 --> 00:38:22,850 Because I am responsible! 1030 00:38:22,870 --> 00:38:23,830 I'm self-reflecting now. 1031 00:38:23,860 --> 00:38:24,900 I'm out of the suffering. 1032 00:38:26,510 --> 00:38:27,050 Is that your expression 1033 00:38:27,070 --> 00:38:27,920 for being out ot the suffering? 1034 00:38:28,380 --> 00:38:28,900 You know nothing. 1035 00:38:28,930 --> 00:38:30,380 This is called "gloating over misfortune". 1036 00:38:34,810 --> 00:38:35,450 Ziyou. 1037 00:38:36,940 --> 00:38:37,470 Mom. 1038 00:38:39,420 --> 00:38:40,280 Why are you crying? 1039 00:38:40,310 --> 00:38:40,960 What's wrong? 1040 00:38:43,770 --> 00:38:44,630 Stop crying. 1041 00:38:44,660 --> 00:38:45,910 Say something. What's wrong? 1042 00:38:45,940 --> 00:38:46,860 Did something happen? 1043 00:38:51,650 --> 00:38:52,780 Where are you? 1044 00:38:52,810 --> 00:38:54,210 Come back right now. 1045 00:38:55,350 --> 00:38:56,270 I'm going out for dinner. 1046 00:38:56,290 --> 00:38:58,090 I'll go home after dinner, okay? 1047 00:38:58,250 --> 00:38:59,750 I told you to come back right away. 1048 00:38:59,780 --> 00:39:00,980 Eat for what? 1049 00:39:01,260 --> 00:39:02,970 Come back right now. 1050 00:39:03,260 --> 00:39:04,410 Come back right now! 1051 00:39:06,920 --> 00:39:08,120 Okay, I'm not going for the meal. 1052 00:39:08,140 --> 00:39:09,460 I'll go home now, okay? 1053 00:39:09,510 --> 00:39:10,340 Stop crying. 1054 00:39:37,380 --> 00:39:38,760 I need to go home. 1055 00:39:39,020 --> 00:39:39,830 My mom is here. 1056 00:39:40,470 --> 00:39:41,760 Did something happen? 1057 00:39:42,280 --> 00:39:43,170 No, nothing. 1058 00:39:43,200 --> 00:39:43,610 Well, 1059 00:39:44,130 --> 00:39:45,650 I may not go with you. 1060 00:39:45,860 --> 00:39:47,140 You need to take a taxi. 1061 00:39:47,350 --> 00:39:47,700 OK. 1062 00:39:47,730 --> 00:39:48,970 I'll go get my luggage. 1063 00:39:49,560 --> 00:39:50,260 Sorry. 1064 00:39:50,280 --> 00:39:50,680 It's okay. 1065 00:39:51,820 --> 00:39:52,470 Okay, you... 1066 00:39:52,860 --> 00:39:53,950 Drive safely. 1067 00:40:00,740 --> 00:40:01,300 Be careful. 1068 00:40:10,420 --> 00:40:11,980 Ms. Sang, come here. 1069 00:40:12,230 --> 00:40:13,420 Please take a seat. 1070 00:40:13,580 --> 00:40:14,010 No. 1071 00:40:14,030 --> 00:40:14,830 You took 1072 00:40:14,860 --> 00:40:15,760 such good photos for me, 1073 00:40:15,780 --> 00:40:16,410 and you treat me to dinner. 1074 00:40:16,440 --> 00:40:17,490 I feel embarrassed sitting there. 1075 00:40:17,510 --> 00:40:18,470 No, no. 1076 00:40:18,500 --> 00:40:19,230 You must sit here. 1077 00:40:19,260 --> 00:40:19,910 You must sit here. 1078 00:40:20,100 --> 00:40:21,410 Ms. Qiu, sit over there. 1079 00:40:21,460 --> 00:40:21,700 Okay. 1080 00:40:21,720 --> 00:40:22,830 Thank you. 1081 00:40:23,060 --> 00:40:23,770 You're welcome. 1082 00:40:24,530 --> 00:40:25,410 If it weren't for your 1083 00:40:25,440 --> 00:40:26,600 kindness, 1084 00:40:26,840 --> 00:40:28,520 I wouldn't have the chance to take photos for you. 1085 00:40:30,650 --> 00:40:31,050 By the way, 1086 00:40:31,070 --> 00:40:32,600 why isn't Kang here? 1087 00:40:33,380 --> 00:40:34,720 Kang Ziyu got a call from her mother, 1088 00:40:34,740 --> 00:40:35,570 so she rushed home 1089 00:40:35,600 --> 00:40:36,110 to have dinner. 1090 00:40:36,700 --> 00:40:38,130 Her mother called her. 1091 00:40:38,160 --> 00:40:39,200 She must go back. 1092 00:40:39,260 --> 00:40:40,500 Her mother 1093 00:40:40,700 --> 00:40:41,720 is dominant. 1094 00:40:42,940 --> 00:40:43,480 Mr. Zheng. 1095 00:40:44,150 --> 00:40:45,090 Are you familiar 1096 00:40:45,190 --> 00:40:46,100 with her mother? 1097 00:40:49,310 --> 00:40:51,540 Yes, kind of. 1098 00:40:51,920 --> 00:40:53,160 The point is her mother 1099 00:40:53,180 --> 00:40:54,150 is very nice. 1100 00:40:55,040 --> 00:40:56,400 Her mother 1101 00:40:56,420 --> 00:40:57,070 is really good 1102 00:40:57,100 --> 00:40:58,690 at managing the family. 1103 00:41:00,670 --> 00:41:01,310 By the way, Qiu, 1104 00:41:01,340 --> 00:41:02,030 how about 1105 00:41:02,060 --> 00:41:03,150 having a look at the dessert? 1106 00:41:03,180 --> 00:41:03,900 Sure. 1107 00:41:04,060 --> 00:41:04,420 Let's go. 1108 00:41:04,890 --> 00:41:06,150 You can order first. 1109 00:41:06,540 --> 00:41:07,380 We go and take a look. 1110 00:41:07,410 --> 00:41:08,910 Go out and turn right. 1111 00:41:08,940 --> 00:41:10,090 I know. Let's go. 1112 00:41:31,370 --> 00:41:33,210 Should I help Ms. Sang 1113 00:41:33,230 --> 00:41:33,700 order dessert? 1114 00:41:33,720 --> 00:41:34,310 No, Mr. Zheng. 1115 00:41:35,070 --> 00:41:35,980 You can order first. 1116 00:41:39,900 --> 00:41:40,260 Okay. 1117 00:41:44,060 --> 00:41:44,640 Mr. Zheng. 1118 00:41:45,250 --> 00:41:46,300 I heard you got remarried. 1119 00:41:48,410 --> 00:41:48,760 Yes. 1120 00:41:52,310 --> 00:41:54,060 Does your current wife 1121 00:41:54,520 --> 00:41:55,390 support your work? 1122 00:41:59,340 --> 00:42:00,010 Yes. 1123 00:42:00,380 --> 00:42:01,150 Sure. 1124 00:42:01,180 --> 00:42:01,660 Alright. 1125 00:42:02,670 --> 00:42:03,190 Does she know 1126 00:42:03,220 --> 00:42:04,470 you work with your ex-wife? 1127 00:42:10,120 --> 00:42:11,210 Of course. 1128 00:42:13,700 --> 00:42:16,090 What do you want 1129 00:42:16,110 --> 00:42:16,930 to ask? 1130 00:42:18,200 --> 00:42:18,600 Nothing. 1131 00:42:18,620 --> 00:42:20,350 I just want to care about you. 1132 00:42:24,160 --> 00:42:25,550 I think 1133 00:42:26,230 --> 00:42:27,700 you like 1134 00:42:27,900 --> 00:42:28,690 Kang Ziyou very much, don't you? 1135 00:42:30,340 --> 00:42:30,860 What's wrong? 1136 00:42:31,180 --> 00:42:32,140 Nothing. 1137 00:42:32,420 --> 00:42:34,670 I've known her 1138 00:42:35,140 --> 00:42:36,470 longer than you. 1139 00:42:38,100 --> 00:42:39,160 About her advantages, 1140 00:42:39,380 --> 00:42:40,240 disadvantages, 1141 00:42:40,390 --> 00:42:41,600 what she likes for fun 1142 00:42:41,620 --> 00:42:42,610 and what she likes to eat, 1143 00:42:42,820 --> 00:42:44,050 I am very clear. 1144 00:42:44,580 --> 00:42:45,600 If you want to know, 1145 00:42:45,880 --> 00:42:46,640 I can tell you. 1146 00:42:46,900 --> 00:42:48,020 And you are welcome 1147 00:42:48,170 --> 00:42:49,200 to ask me anytime. 62849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.