Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,130 --> 00:01:33,630
[Viva Femina]
3
00:01:35,479 --> 00:01:37,880
[Episode 11]
4
00:01:46,250 --> 00:01:46,990
Excuse me, sir.
5
00:01:47,390 --> 00:01:48,280
The seat is taken.
6
00:01:48,860 --> 00:01:49,570
-I'm sorry. -It's okay.
7
00:01:57,580 --> 00:01:58,509
-I'm sorry. -It's okay.
8
00:01:58,729 --> 00:01:59,990
My ticket
9
00:02:00,010 --> 00:02:00,810
says this is my seat.
10
00:02:03,460 --> 00:02:03,980
Right.
11
00:02:08,710 --> 00:02:09,100
I am sorry.
12
00:02:09,130 --> 00:02:11,580
Are you Kang Ziyou's…
13
00:02:11,660 --> 00:02:12,110
Her friend.
14
00:02:12,950 --> 00:02:14,430
Are you also her friend?
15
00:02:14,450 --> 00:02:15,260
Yes, I am.
16
00:02:21,450 --> 00:02:24,230
You are holding two bouquets of flowers.
17
00:02:24,260 --> 00:02:24,930
It's…
18
00:02:26,110 --> 00:02:26,670
Let me hold one for you.
19
00:02:26,700 --> 00:02:28,090
Never mind. Thanks.
20
00:02:28,590 --> 00:02:29,160
It's okay.
21
00:02:29,340 --> 00:02:30,260
Let me help you.
22
00:02:30,290 --> 00:02:31,030
No, thanks.
23
00:02:31,060 --> 00:02:32,070
It's okay. Let me hold one for you.
24
00:02:33,610 --> 00:02:34,030
Thank you.
25
00:04:22,970 --> 00:04:27,340
♫Please let me sing and play for you♫
26
00:04:27,810 --> 00:04:37,420
♫Everyone, calm down and have peace of mind♫
27
00:04:37,630 --> 00:04:46,720
♫I'd like to sing "The Scenery in Wuxi" for you♫
28
00:04:42,790 --> 00:04:43,080
OK.
29
00:04:43,820 --> 00:04:44,590
This club
30
00:04:44,840 --> 00:04:46,000
was founded by Mr. Chen.
31
00:04:47,170 --> 00:04:48,390
As long as we can get him,
32
00:04:48,909 --> 00:04:49,690
the follow-up investments
33
00:04:50,060 --> 00:04:50,970
will come to us quickly one by one.
34
00:04:54,010 --> 00:04:54,710
I heard
35
00:04:54,730 --> 00:04:56,460
Mr. Chen
36
00:04:56,480 --> 00:04:57,940
is a very cautious man.
37
00:04:58,670 --> 00:05:00,580
If we don't know somebody who is close to him,
38
00:05:01,020 --> 00:05:02,710
we can hardly have the opportunity to talk to him.
39
00:05:03,480 --> 00:05:04,250
For the time being,
40
00:05:04,510 --> 00:05:05,620
I don't know
41
00:05:05,650 --> 00:05:06,260
what to do either.
42
00:05:07,470 --> 00:05:08,010
How about
43
00:05:08,150 --> 00:05:08,630
we
44
00:05:08,660 --> 00:05:09,660
go say hello to him now.
45
00:05:10,670 --> 00:05:12,250
Why should we do that?
46
00:05:12,280 --> 00:05:13,110
We barely know him.
47
00:05:13,310 --> 00:05:14,130
That is so rude.
48
00:05:19,790 --> 00:05:20,180
Dad.
49
00:05:21,130 --> 00:05:21,630
My dear son.
50
00:05:22,290 --> 00:05:22,790
You're here.
51
00:05:22,820 --> 00:05:23,750
You've brought your musical instrument with you.
52
00:05:23,780 --> 00:05:24,540
Take a seat.
53
00:05:25,040 --> 00:05:25,650
Very good.
54
00:05:26,630 --> 00:05:29,070
That child is Mr. Chen's son?
55
00:05:29,430 --> 00:05:29,760
Yes.
56
00:05:30,080 --> 00:05:30,870
Can you
57
00:05:31,080 --> 00:05:32,390
play a song
58
00:05:32,650 --> 00:05:33,340
written by yourself
59
00:05:33,610 --> 00:05:35,030
for me and my friends?
60
00:05:35,280 --> 00:05:35,830
I heard
61
00:05:36,380 --> 00:05:37,270
Mr. Chen's son
62
00:05:37,300 --> 00:05:38,150
has a great musical talent.
63
00:05:39,330 --> 00:05:40,330
Yingzhou Art Group
64
00:05:40,500 --> 00:05:41,690
whose admission requirements are so difficult to meet
65
00:05:43,030 --> 00:05:44,900
admitted Mr. Chen's son
66
00:05:44,930 --> 00:05:45,380
without testing him.
67
00:05:52,180 --> 00:05:52,800
By the way, Mr. Shen,
68
00:05:53,990 --> 00:05:54,590
just now
69
00:05:54,840 --> 00:05:56,020
I saw Mr. Yan in the back.
70
00:05:56,320 --> 00:05:56,770
Let's
71
00:05:57,220 --> 00:05:58,360
go say hello to him.
72
00:05:59,060 --> 00:05:59,870
Why?
73
00:06:00,880 --> 00:06:03,190
He only makes follow-up investments.
74
00:06:03,680 --> 00:06:05,220
We now need the lead investor.
75
00:06:06,640 --> 00:06:06,940
How about this?
76
00:06:07,640 --> 00:06:08,960
Let's tell Mr. Yan
77
00:06:09,280 --> 00:06:10,420
we have already found the lead investor.
78
00:06:10,760 --> 00:06:11,650
Then we can go tell others
79
00:06:11,890 --> 00:06:12,810
Mr. Yan has invested in our project.
80
00:06:13,590 --> 00:06:14,990
This strategy will probably work.
81
00:06:15,460 --> 00:06:17,050
Let's do it. Come on.
82
00:06:17,810 --> 00:06:18,400
Follow me.
83
00:06:19,660 --> 00:06:20,510
You just need to be there.
84
00:06:21,050 --> 00:06:21,830
I'll handle everything else.
85
00:06:22,040 --> 00:06:22,760
Let me speak to him.
86
00:06:23,100 --> 00:06:24,020
Come on.
87
00:06:27,850 --> 00:06:28,440
Mr. Yan.
88
00:06:30,500 --> 00:06:32,180
Hey, bro, long time no see.
89
00:06:32,200 --> 00:06:32,690
Yeah.
90
00:06:33,960 --> 00:06:34,570
What's up?
91
00:06:35,120 --> 00:06:35,810
Let me introduce Mr. Shen
92
00:06:36,090 --> 00:06:36,600
to you.
93
00:06:37,000 --> 00:06:37,510
You met each other
94
00:06:37,670 --> 00:06:38,710
when you were in Hangzhou.
95
00:06:39,290 --> 00:06:40,990
We had dinner together in Hangzhou.
96
00:06:41,170 --> 00:06:42,060
Does it ring a bell?
97
00:06:42,560 --> 00:06:43,320
Yeah.
98
00:06:44,430 --> 00:06:45,520
Sorry for my bad memory.
99
00:06:46,070 --> 00:06:46,940
Since we
100
00:06:46,960 --> 00:06:48,480
met last time in Hangzhou,
101
00:06:49,340 --> 00:06:50,670
I have been very interested
102
00:06:50,960 --> 00:06:52,230
in your ideas.
103
00:06:52,580 --> 00:06:52,940
So,
104
00:06:53,130 --> 00:06:54,560
I asked Li to make an appointment with you several times.
105
00:06:54,870 --> 00:06:56,290
Today,
106
00:06:56,460 --> 00:06:57,490
We finally meet again.
107
00:06:58,340 --> 00:07:00,140
Mr. Yan, good ideas
108
00:07:00,160 --> 00:07:02,020
need strong financial support.
109
00:07:02,080 --> 00:07:04,120
So, I've been looking forward
110
00:07:04,140 --> 00:07:05,550
to working with you.
111
00:07:05,920 --> 00:07:07,140
But this project
112
00:07:07,170 --> 00:07:09,950
now has Big Fish Investment
113
00:07:09,980 --> 00:07:10,970
as the lead investor.
114
00:07:12,210 --> 00:07:13,200
The specific amount of capital
115
00:07:13,220 --> 00:07:14,410
hasn't been decided yet.
116
00:07:14,460 --> 00:07:15,220
So,
117
00:07:15,490 --> 00:07:16,210
I don't know
118
00:07:16,230 --> 00:07:17,510
how much money the project still needs.
119
00:07:19,000 --> 00:07:20,410
I heard
120
00:07:21,390 --> 00:07:22,690
they are also interested
121
00:07:23,910 --> 00:07:24,820
in your project.
122
00:07:25,580 --> 00:07:26,300
But
123
00:07:26,690 --> 00:07:28,290
Xia Ling's incident
124
00:07:28,780 --> 00:07:29,810
must have caused you much trouble.
125
00:07:31,220 --> 00:07:32,710
For us,
126
00:07:33,140 --> 00:07:33,940
it is just
127
00:07:33,960 --> 00:07:35,230
a small problem.
128
00:07:35,400 --> 00:07:36,520
It will be solved soon.
129
00:07:37,000 --> 00:07:38,680
Yes, it's just a trivial matter.
130
00:07:38,890 --> 00:07:39,740
Not really.
131
00:07:43,720 --> 00:07:44,690
The incident is now on the hot search list on the Internet.
132
00:07:45,360 --> 00:07:47,100
It has a great impact.
133
00:07:59,350 --> 00:08:01,350
This is troublesome.
134
00:08:01,650 --> 00:08:03,500
It will have some negative impact on you indeed.
135
00:08:04,230 --> 00:08:05,060
I believe
136
00:08:05,100 --> 00:08:06,310
you have the ability
137
00:08:07,210 --> 00:08:08,370
to deal with it, right?
138
00:08:08,930 --> 00:08:09,660
Then
139
00:08:09,740 --> 00:08:11,080
I have nothing to worry about.
140
00:08:11,350 --> 00:08:11,790
Right?
141
00:08:12,590 --> 00:08:13,380
Yes.
142
00:08:13,700 --> 00:08:14,420
You're right.
143
00:08:16,200 --> 00:08:18,300
Okay, you guys continue.
144
00:08:19,570 --> 00:08:20,200
I'll leave first.
145
00:08:21,400 --> 00:08:22,260
Okay, thank you, Mr. Yan.
146
00:08:22,300 --> 00:08:22,890
-Okay. -I'll leave you alone.
147
00:08:29,390 --> 00:08:30,260
Who are you?
148
00:08:31,120 --> 00:08:32,260
Are we enemies?
149
00:08:32,710 --> 00:08:33,919
Are you sent by Xia Ling?
150
00:08:35,240 --> 00:08:36,230
Don't be angry, Mr. Shen.
151
00:08:36,650 --> 00:08:37,610
I'm just a businessman.
152
00:08:37,980 --> 00:08:38,799
I did that for our mutual benefits.
153
00:08:38,960 --> 00:08:39,840
Mutual benefits?
154
00:08:39,870 --> 00:08:41,200
What mutual benefits?
155
00:08:41,600 --> 00:08:42,190
I don't need them at all.
156
00:08:44,910 --> 00:08:46,190
Maybe you don't need them now.
157
00:08:46,880 --> 00:08:47,550
In the future,
158
00:08:48,110 --> 00:08:49,250
you will come to me.
159
00:09:00,220 --> 00:09:00,700
Don't worry.
160
00:09:01,350 --> 00:09:02,310
I will do no harm to you.
161
00:09:13,340 --> 00:09:15,420
[Shi Hongnan]
162
00:09:26,780 --> 00:09:29,130
You can't catch me. I can fly.
163
00:09:29,570 --> 00:09:31,580
You can't catch me.
164
00:09:38,280 --> 00:09:38,970
Brother,
165
00:09:39,550 --> 00:09:40,660
can you play toys with me?
166
00:09:40,690 --> 00:09:41,500
We can have a dinosaur battle.
167
00:09:49,520 --> 00:09:50,680
Brother, please.
168
00:09:50,700 --> 00:09:52,000
Can you play dinosaur battle
169
00:09:52,030 --> 00:09:52,930
with me?
170
00:09:56,210 --> 00:09:56,720
Fine.
171
00:09:57,910 --> 00:09:58,270
Let's play.
172
00:10:01,580 --> 00:10:03,070
Look at this move.
173
00:10:06,130 --> 00:10:07,650
Whirlwind!
174
00:10:10,700 --> 00:10:11,950
Brother, I don't want to play anymore.
175
00:10:14,010 --> 00:10:15,430
How can you stop now?
176
00:10:16,950 --> 00:10:19,070
If you don't feed
177
00:10:19,090 --> 00:10:19,970
the dinosaur enough,
178
00:10:20,340 --> 00:10:22,140
it will come out to eat you
179
00:10:22,680 --> 00:10:23,980
when you're asleep.
180
00:10:24,960 --> 00:10:25,930
You're lying.
181
00:10:26,250 --> 00:10:27,790
Why would I lie to you?
182
00:10:30,380 --> 00:10:31,260
Actually,
183
00:10:31,280 --> 00:10:32,570
when I was your age,
184
00:10:32,810 --> 00:10:34,430
I also liked playing with dinosaur toys.
185
00:10:36,080 --> 00:10:37,060
One night,
186
00:10:37,660 --> 00:10:38,820
I played dinosaur battle
187
00:10:38,850 --> 00:10:39,850
with a good friend.
188
00:10:41,980 --> 00:10:42,970
But after that,
189
00:10:44,510 --> 00:10:45,820
I never saw him again.
190
00:10:47,360 --> 00:10:48,430
Do you know why?
191
00:10:49,940 --> 00:10:52,770
He disappeared?
192
00:10:57,730 --> 00:10:58,670
That night,
193
00:10:59,810 --> 00:11:01,960
when my friend was sleeping soundly,
194
00:11:03,160 --> 00:11:04,820
this dinosaur suddenly
195
00:11:05,290 --> 00:11:06,320
came back to life.
196
00:11:06,960 --> 00:11:08,040
It walked towards my friend.
197
00:11:08,680 --> 00:11:09,180
Step by step.
198
00:11:09,780 --> 00:11:10,310
Step by step.
199
00:11:10,770 --> 00:11:11,230
Step by step.
200
00:11:12,330 --> 00:11:13,870
Then it stood before my friend's bed.
201
00:11:15,400 --> 00:11:15,880
And...
202
00:11:18,410 --> 00:11:19,320
You must be lying.
203
00:11:19,340 --> 00:11:21,310
It's not true.
204
00:11:21,330 --> 00:11:22,850
You must be lying.
205
00:11:25,240 --> 00:11:25,770
What's wrong?
206
00:11:26,980 --> 00:11:27,640
Where are you going?
207
00:11:31,790 --> 00:11:32,450
What happened?
208
00:11:32,470 --> 00:11:34,040
Come out.
209
00:11:34,280 --> 00:11:36,110
What's wrong?
210
00:11:36,790 --> 00:11:38,690
Will the dinosaur eat me?
211
00:11:38,720 --> 00:11:39,920
What are you talking about?
212
00:11:40,060 --> 00:11:40,520
What?
213
00:11:41,000 --> 00:11:43,260
Will the dinosaur eat me?
214
00:11:43,680 --> 00:11:45,290
Why are you talking about dinosaurs?
215
00:11:45,660 --> 00:11:47,100
They became extinct long ago.
216
00:11:47,120 --> 00:11:47,800
You forgot it?
217
00:11:48,090 --> 00:11:49,990
But Brother said those toy dinosaurs
218
00:11:50,230 --> 00:11:51,570
will become alive and eat children at night
219
00:11:51,850 --> 00:11:54,190
if they are not fed enough.
220
00:11:54,740 --> 00:11:55,570
Your brother said that?
221
00:11:59,550 --> 00:12:01,300
He was just trying to scare you.
222
00:12:02,310 --> 00:12:02,970
Do you remember
223
00:12:03,010 --> 00:12:04,240
we went to the dinosaur museum?
224
00:12:04,260 --> 00:12:05,580
A lady said
225
00:12:05,610 --> 00:12:06,790
the dinosaur was extinct long ago.
226
00:12:06,820 --> 00:12:08,300
There are no dinosaurs in this world now.
227
00:12:09,470 --> 00:12:10,180
Don't be afraid.
228
00:12:10,630 --> 00:12:11,460
Your brother was scaring you.
229
00:12:11,480 --> 00:12:13,320
Go back to sleep.
230
00:12:13,880 --> 00:12:15,610
Mom, I want to sleep here.
231
00:12:15,800 --> 00:12:17,200
I want to sleep with you.
232
00:12:17,520 --> 00:12:19,110
I'll sleep here.
233
00:12:19,140 --> 00:12:19,690
I'm not going back to my room.
234
00:12:19,720 --> 00:12:20,140
Fine, you can sleep here.
235
00:12:20,170 --> 00:12:20,450
It's okay.
236
00:12:20,470 --> 00:12:21,270
It's okay.
237
00:12:21,300 --> 00:12:22,620
Come on. Lie down.
238
00:12:24,140 --> 00:12:25,080
You two
239
00:12:25,110 --> 00:12:26,140
are just so naughty.
240
00:12:26,190 --> 00:12:27,060
Lie down.
241
00:12:33,030 --> 00:12:33,570
Close your eyes.
242
00:12:57,750 --> 00:12:59,960
We know each other through a mutual friend.
243
00:13:04,660 --> 00:13:05,810
You are the photographer?
244
00:13:06,760 --> 00:13:07,420
Yes.
245
00:13:10,620 --> 00:13:12,700
He is a friend of another friend of mine.
246
00:13:12,720 --> 00:13:14,690
I barely know him.
247
00:13:14,880 --> 00:13:16,240
Yes, this is the first time we meet each other.
248
00:13:16,270 --> 00:13:17,150
Why are you saying this?
249
00:13:17,800 --> 00:13:19,850
It's your first time seeing each other?
250
00:13:21,390 --> 00:13:22,590
I…
251
00:13:23,700 --> 00:13:25,490
I mean…
252
00:13:26,030 --> 00:13:27,990
I'm your big fan.
253
00:13:28,230 --> 00:13:28,830
Nice to meet you.
254
00:13:30,410 --> 00:13:31,750
You are prettier when you are a real person.
255
00:13:34,160 --> 00:13:35,130
I am sorry.
256
00:13:35,150 --> 00:13:36,080
I mean
257
00:13:36,510 --> 00:13:38,550
you look more charming
258
00:13:38,570 --> 00:13:39,670
when you are off the stage.
259
00:13:39,710 --> 00:13:40,740
Thank you.
260
00:13:41,710 --> 00:13:42,940
These flowers are for you.
261
00:13:43,920 --> 00:13:45,090
How beautiful.
262
00:13:45,200 --> 00:13:45,950
Thank you.
263
00:13:45,970 --> 00:13:46,880
You're welcome.
264
00:13:46,930 --> 00:13:47,880
-Kang Ziyou. -Wait a moment.
265
00:13:48,460 --> 00:13:49,080
Ms. Sang.
266
00:13:49,100 --> 00:13:51,070
I'm really a huge fan of you.
267
00:13:51,100 --> 00:13:52,110
My name is Kang Ziyou.
268
00:13:52,870 --> 00:13:53,350
Nice to meet you.
269
00:13:53,800 --> 00:13:54,400
Excuse me.
270
00:13:54,430 --> 00:13:56,190
Let me introduce everyone.
271
00:13:57,120 --> 00:13:57,710
Ms. Sang,
272
00:13:57,740 --> 00:13:59,220
I'm a friend of Dr. Nie
273
00:13:59,390 --> 00:14:01,140
and a huge fan of you.
274
00:14:01,170 --> 00:14:02,280
My name is Kang Ziyou.
275
00:14:03,290 --> 00:14:05,060
I got the chance to see Ms. Sang
276
00:14:05,080 --> 00:14:06,230
through Dr. Nie.
277
00:14:06,250 --> 00:14:07,490
He is my former colleague
278
00:14:07,520 --> 00:14:08,550
and also a famous doctor.
279
00:14:09,380 --> 00:14:09,960
Zheng Qiong
280
00:14:09,990 --> 00:14:10,830
is a very famous,
281
00:14:11,070 --> 00:14:12,270
experienced,
282
00:14:12,390 --> 00:14:14,030
and artistic
283
00:14:14,060 --> 00:14:14,660
photographer.
284
00:14:14,680 --> 00:14:16,230
He really hopes
285
00:14:16,440 --> 00:14:17,650
to take photos of you.
286
00:14:18,150 --> 00:14:19,680
I helped him
287
00:14:19,710 --> 00:14:21,440
because he's my ex-husband.
288
00:14:26,720 --> 00:14:28,240
That was many years ago.
289
00:14:32,250 --> 00:14:32,890
So beautiful.
290
00:14:32,920 --> 00:14:34,560
Nice to meet you.
291
00:14:43,990 --> 00:14:44,380
Well,
292
00:14:44,510 --> 00:14:46,950
I'm really sorry today.
293
00:14:47,830 --> 00:14:48,710
And
294
00:14:48,740 --> 00:14:49,460
thank you so much.
295
00:14:49,850 --> 00:14:50,810
Without you,
296
00:14:51,200 --> 00:14:52,310
Ms. Sang wouldn't agree
297
00:14:52,330 --> 00:14:53,170
to cooperate with me.
298
00:14:54,220 --> 00:14:54,960
Thank you.
299
00:14:55,220 --> 00:14:56,170
I should leave now.
300
00:14:58,910 --> 00:15:00,530
Let's go back home together.
301
00:15:03,020 --> 00:15:04,290
Together?
302
00:15:05,270 --> 00:15:06,130
We live together.
303
00:15:07,710 --> 00:15:08,680
We live in the same building.
304
00:15:09,330 --> 00:15:10,160
You are so annoying.
305
00:15:10,180 --> 00:15:11,120
I said it wrong.
306
00:15:11,140 --> 00:15:12,060
You two continue.
307
00:15:12,420 --> 00:15:13,240
Bye. Bye.
308
00:15:16,310 --> 00:15:17,150
We are just neighbors.
309
00:15:21,420 --> 00:15:22,430
I didn't expect
310
00:15:22,460 --> 00:15:23,710
that I was actually helping your ex-husband.
311
00:15:26,050 --> 00:15:26,800
You
312
00:15:26,990 --> 00:15:28,110
sound
313
00:15:28,140 --> 00:15:28,920
very unhappy about it.
314
00:15:30,600 --> 00:15:30,930
Really?
315
00:15:31,470 --> 00:15:32,240
I always
316
00:15:32,260 --> 00:15:32,850
sound like this.
317
00:15:33,160 --> 00:15:33,740
Right.
318
00:15:34,670 --> 00:15:35,530
Dr. Nie
319
00:15:35,740 --> 00:15:37,010
will never mind that kind of thing.
320
00:15:41,020 --> 00:15:42,360
What do you like about him
321
00:15:42,940 --> 00:15:44,030
when you were together?
322
00:15:44,270 --> 00:15:45,250
Is it because he can take good photos?
323
00:15:46,600 --> 00:15:47,470
Not exactly.
324
00:15:49,540 --> 00:15:51,200
He's a very considerate man?
325
00:15:52,650 --> 00:15:54,030
Which one of us
326
00:15:54,060 --> 00:15:55,390
do you think is a considerate person?
327
00:15:56,250 --> 00:15:57,360
I remember when we divorced,
328
00:15:57,390 --> 00:15:58,490
the kitchen utensils at home
329
00:15:58,520 --> 00:15:59,630
were brand new
330
00:15:59,660 --> 00:16:00,810
and were not used at all.
331
00:16:04,080 --> 00:16:05,460
Then what do you like about him?
332
00:16:12,260 --> 00:16:13,240
I like him
333
00:16:13,390 --> 00:16:14,260
because he's tall,
334
00:16:15,260 --> 00:16:15,920
because he has a small face,
335
00:16:16,320 --> 00:16:17,850
because he has a bright smile
336
00:16:18,740 --> 00:16:19,550
and because he has a dimple when he laughs.
337
00:16:20,380 --> 00:16:21,420
Really? He doesn't look like
338
00:16:22,200 --> 00:16:23,240
what you have just described.
339
00:16:33,420 --> 00:16:34,900
I did you a big favor.
340
00:16:34,950 --> 00:16:35,950
You just
341
00:16:35,970 --> 00:16:36,750
thank me with some nice words?
342
00:16:37,150 --> 00:16:38,240
Fine.
343
00:16:38,260 --> 00:16:39,060
From the bottom of my heart,
344
00:16:39,090 --> 00:16:40,330
I am really grateful for your help.
345
00:16:40,350 --> 00:16:40,880
Okay?
346
00:16:41,210 --> 00:16:42,170
You know me well.
347
00:16:42,190 --> 00:16:43,610
You should know that what you just did is far from enough.
348
00:16:43,640 --> 00:16:45,020
You're being childish again.
349
00:16:45,230 --> 00:16:45,950
Don't forget
350
00:16:46,180 --> 00:16:47,260
you still owe me two wishes.
351
00:16:47,370 --> 00:16:48,470
To make your first wish come true,
352
00:16:48,500 --> 00:16:49,460
I even lost my job.
353
00:16:51,610 --> 00:16:52,500
I think
354
00:16:52,530 --> 00:16:54,250
you still want
355
00:16:54,270 --> 00:16:55,670
to cooperate with Ms. Sang Ruowei. Right?
356
00:17:00,190 --> 00:17:01,540
Are you threatening me?
357
00:17:02,010 --> 00:17:02,360
Yes.
358
00:17:04,000 --> 00:17:05,250
I'm just curious.
359
00:17:05,280 --> 00:17:06,420
You said when you were together,
360
00:17:06,480 --> 00:17:08,069
your kitchen utensils were not used at all.
361
00:17:08,099 --> 00:17:08,960
They were all brand new.
362
00:17:09,660 --> 00:17:11,180
So how good are your cooking skills?
363
00:17:13,910 --> 00:17:14,359
You mean your second wish
364
00:17:14,390 --> 00:17:15,700
is to get to know my cooking skills.
365
00:17:16,780 --> 00:17:18,560
I want
366
00:17:19,230 --> 00:17:20,130
to have something special from you.
367
00:17:20,970 --> 00:17:21,700
So childish.
368
00:17:41,540 --> 00:17:42,280
No matter
369
00:17:42,310 --> 00:17:44,140
how long you stare at it,
370
00:17:44,160 --> 00:17:44,960
it won't change the fact
371
00:17:44,980 --> 00:17:46,570
that it tastes terrible.
372
00:17:47,060 --> 00:17:48,180
And I
373
00:17:48,200 --> 00:17:49,190
have made your second wish come true.
374
00:17:49,910 --> 00:17:50,800
You have only one left.
375
00:17:51,340 --> 00:17:52,360
No matter how it tastes,
376
00:17:52,710 --> 00:17:53,770
I am happy that you cooked for me.
377
00:17:56,630 --> 00:17:57,340
I'll eat now.
378
00:18:31,690 --> 00:18:32,470
I'll have another piece.
379
00:18:43,580 --> 00:18:44,130
Don't you think
380
00:18:44,150 --> 00:18:44,810
it is a little too sweet?
381
00:18:46,620 --> 00:18:47,500
Too sweet?
382
00:18:48,780 --> 00:18:49,470
No way.
383
00:18:50,270 --> 00:18:51,600
I didn't put too much sugar.
384
00:19:00,510 --> 00:19:01,080
It's not sweet.
385
00:19:03,180 --> 00:19:03,900
Then why did these two pieces
386
00:19:03,920 --> 00:19:04,700
taste so sweet?
387
00:19:05,190 --> 00:19:06,310
Try another one.
388
00:19:08,050 --> 00:19:09,100
Is it because that piece you picked
389
00:19:09,120 --> 00:19:09,790
is not that sweet?
390
00:19:11,210 --> 00:19:12,720
Mine is not sweet?
391
00:19:13,000 --> 00:19:13,870
How is that possible?
392
00:19:14,620 --> 00:19:17,900
♫The cloud belongs to the sky♫
393
00:19:20,150 --> 00:19:22,960
♫The tree belongs to the ground♫
394
00:19:24,500 --> 00:19:27,400
♫You're smiling♫
395
00:19:27,810 --> 00:19:30,700
♫I'm melting♫
396
00:19:33,140 --> 00:19:35,640
♫In your eyes♫
397
00:19:37,540 --> 00:19:41,280
♫There are sparkling stars♫
398
00:19:40,280 --> 00:19:40,830
Not that sweet, right?
399
00:19:41,610 --> 00:19:44,580
♫Flashing through the eternal night♫
400
00:19:43,960 --> 00:19:45,970
So, so, so, so sweet.
401
00:19:44,820 --> 00:19:48,680
♫Coming to my sunny day♫
402
00:19:47,930 --> 00:19:49,030
Throw it away if it's too sweet.
403
00:19:49,230 --> 00:19:49,870
No.
404
00:19:49,530 --> 00:19:52,610
♫You're free♫
405
00:19:50,860 --> 00:19:51,890
I want to keep it as an evidence
406
00:19:52,150 --> 00:19:52,920
to prove
407
00:19:52,950 --> 00:19:53,800
how bad you are at cooking.
408
00:19:53,360 --> 00:19:56,790
♫You belong to yourself♫
409
00:19:55,110 --> 00:19:56,630
So you used your second wish
410
00:19:56,650 --> 00:19:58,190
to make fun of me?
411
00:19:57,780 --> 00:20:01,400
♫I give all my heart♫
412
00:19:59,640 --> 00:20:00,270
Of course not.
413
00:20:02,010 --> 00:20:05,680
♫because you are what you are♫
414
00:20:03,150 --> 00:20:03,820
You can't escape.
415
00:20:06,830 --> 00:20:10,260
♫I love you♫
416
00:20:10,680 --> 00:20:16,260
♫I believe you also love me, forever♫
417
00:20:13,290 --> 00:20:13,790
Wait.
418
00:20:17,080 --> 00:20:18,070
Just a moment.
419
00:20:17,520 --> 00:20:21,430
♫It's a long journey but with you♫
420
00:20:18,090 --> 00:20:18,790
Just a moment.
421
00:20:21,700 --> 00:20:28,580
♫I can believe♫
422
00:20:29,270 --> 00:20:32,260
♫The cloud belongs to the sky♫
423
00:20:33,510 --> 00:20:36,440
♫The tree belongs to the ground♫
424
00:20:37,930 --> 00:20:40,620
♫You're smiling♫
425
00:20:41,150 --> 00:20:44,390
♫I'm melting♫
426
00:20:46,570 --> 00:20:49,830
♫In your eyes♫
427
00:20:50,870 --> 00:20:54,580
♫There are sparkling stars♫
428
00:20:54,960 --> 00:20:57,850
♫Flashing through the eternal night♫
429
00:20:58,150 --> 00:21:02,080
♫Coming to my sunny day♫
430
00:20:58,390 --> 00:20:59,000
Kang Ziyou,
431
00:21:02,300 --> 00:21:03,610
actually from the first day
432
00:21:03,080 --> 00:21:06,400
♫You are free♫
433
00:21:03,640 --> 00:21:04,280
you left the company,
434
00:21:04,390 --> 00:21:05,280
I began to be worried.
435
00:21:05,850 --> 00:21:06,650
I am worried
436
00:21:06,670 --> 00:21:07,870
that I won't have a chance
437
00:21:06,860 --> 00:21:10,250
♫You belong to yourself♫
438
00:21:07,900 --> 00:21:09,120
to meet you again and be with you.
439
00:21:09,870 --> 00:21:10,810
But I told myself
440
00:21:11,040 --> 00:21:14,480
♫I give all my heart♫
441
00:21:11,120 --> 00:21:12,030
this might be
442
00:21:12,050 --> 00:21:13,000
a good opportunity.
443
00:21:13,850 --> 00:21:14,810
Otherwise, I wouldn't have the courage
444
00:21:14,830 --> 00:21:15,590
to tell you this.
445
00:21:15,170 --> 00:21:19,380
♫because you are what you are♫
446
00:21:16,480 --> 00:21:16,950
Well,
447
00:21:17,740 --> 00:21:19,320
you are a careless person.
448
00:21:19,680 --> 00:21:20,290
But no matter
449
00:21:20,060 --> 00:21:23,470
♫I love you♫
450
00:21:20,320 --> 00:21:21,020
what you do,
451
00:21:21,320 --> 00:21:22,600
I always find you so charming.
452
00:21:23,980 --> 00:21:29,460
♫I believe you also love me, forever♫
453
00:21:27,620 --> 00:21:28,570
I'm sorry.
454
00:21:28,600 --> 00:21:29,380
Where was I?
455
00:21:30,440 --> 00:21:31,480
Don't come out now.
456
00:21:30,690 --> 00:21:34,980
♫It's a long journey but with you♫
457
00:21:31,740 --> 00:21:32,680
Let me finish.
458
00:21:32,710 --> 00:21:33,470
You can come out later.
459
00:21:34,200 --> 00:21:34,790
That is,
460
00:21:35,010 --> 00:21:41,530
♫I can believe♫
461
00:21:37,610 --> 00:21:39,190
you are the only woman
462
00:21:39,210 --> 00:21:40,300
who makes me feel in love.
463
00:21:41,060 --> 00:21:41,630
And this
464
00:21:41,660 --> 00:21:42,370
is my first love confession.
465
00:21:42,880 --> 00:21:43,480
Just now,
466
00:21:43,500 --> 00:21:44,740
it was also the first kiss
467
00:21:44,770 --> 00:21:45,720
in my life.
468
00:21:45,010 --> 00:21:48,390
♫The cloud belongs to the sky♫
469
00:21:46,530 --> 00:21:48,270
If we can be together in the future,
470
00:21:49,270 --> 00:21:50,550
it'll be the first experience of this kind in my life.
471
00:21:49,860 --> 00:21:52,110
♫The tree belongs to the ground♫
472
00:21:52,220 --> 00:21:53,030
I believe
473
00:21:53,780 --> 00:21:56,530
♫You're smiling♫
474
00:21:54,940 --> 00:21:56,140
the most important thing in my life
475
00:21:56,160 --> 00:21:57,730
should be given to the woman I really love.
476
00:21:56,950 --> 00:22:00,620
♫I'm melting♫
477
00:22:01,000 --> 00:22:01,560
Kang Ziyou.
478
00:22:02,310 --> 00:22:05,140
♫In your eyes♫
479
00:22:05,310 --> 00:22:05,920
I like you.
480
00:22:06,830 --> 00:22:12,920
♫Flashing through the eternal night♫
481
00:22:14,750 --> 00:22:17,650
♫Flashing through the eternal night♫
482
00:22:18,320 --> 00:22:26,300
♫Coming to my sunny day♫
483
00:22:31,000 --> 00:22:31,520
Kang Ziyou.
484
00:22:55,310 --> 00:22:57,890
What did you just say?
485
00:22:58,510 --> 00:22:59,240
I like you.
486
00:22:59,600 --> 00:23:00,330
The last sentence.
487
00:23:02,250 --> 00:23:03,810
The really important thing
488
00:23:04,500 --> 00:23:05,390
should be reserved for the woman I love the most.
489
00:23:08,260 --> 00:23:09,060
The one before that.
490
00:23:09,650 --> 00:23:10,100
Before that?
491
00:23:17,380 --> 00:23:18,950
If we are together in the future,
492
00:23:20,730 --> 00:23:22,170
it'll be the first time in my life.
493
00:24:38,310 --> 00:24:39,040
You are back.
494
00:24:46,300 --> 00:24:47,910
Shen Hang is moving back.
495
00:24:48,070 --> 00:24:49,230
Do you want to take a look at him?
496
00:24:50,470 --> 00:24:51,000
No.
497
00:24:52,580 --> 00:24:53,210
He said
498
00:24:54,030 --> 00:24:54,790
he asked Xinxin
499
00:24:54,810 --> 00:24:55,980
to give his room back to him.
500
00:24:57,150 --> 00:24:58,160
If not,
501
00:24:58,180 --> 00:24:59,250
he'll move out.
502
00:25:00,300 --> 00:25:01,230
Then let them
503
00:25:01,260 --> 00:25:02,450
switch rooms.
504
00:25:02,720 --> 00:25:04,760
Now, he has all grown up.
505
00:25:04,780 --> 00:25:06,420
It's not like he can move into a new room
506
00:25:06,450 --> 00:25:07,710
with only his blanket.
507
00:25:07,740 --> 00:25:08,380
So many things.
508
00:25:08,400 --> 00:25:09,740
How can I move these for him?
509
00:25:11,790 --> 00:25:12,410
You know what?
510
00:25:12,750 --> 00:25:13,790
I finally persuaded them
511
00:25:13,810 --> 00:25:14,590
to sleep together.
512
00:25:14,750 --> 00:25:15,920
Before going to bed,
513
00:25:15,950 --> 00:25:17,250
he kicked Xinxin out again.
514
00:25:17,270 --> 00:25:18,290
Xinxin was scared to death.
515
00:25:19,300 --> 00:25:19,700
Alright.
516
00:25:19,730 --> 00:25:20,520
I'm tired today.
517
00:25:20,550 --> 00:25:21,350
I want to rest.
518
00:25:22,260 --> 00:25:23,490
Xinxin sleeps here.
519
00:25:23,970 --> 00:25:24,620
So where should I sleep?
520
00:25:28,270 --> 00:25:29,780
Then you sleep here too.
521
00:25:32,220 --> 00:25:33,020
Listen.
522
00:25:33,980 --> 00:25:35,130
Does Shen Hang
523
00:25:35,460 --> 00:25:36,090
not get along
524
00:25:36,120 --> 00:25:37,180
with me?
525
00:25:38,140 --> 00:25:39,120
Kids his age are going through
526
00:25:39,150 --> 00:25:41,280
puberty
527
00:25:41,310 --> 00:25:42,580
or their rebellious stage.
528
00:25:43,090 --> 00:25:43,630
I found that
529
00:25:44,020 --> 00:25:45,590
I wanted to get along with him.
530
00:25:45,620 --> 00:25:46,010
But
531
00:25:46,150 --> 00:25:47,340
he just can't get along with me.
532
00:25:47,970 --> 00:25:48,530
How about
533
00:25:48,560 --> 00:25:50,080
you go home more often
534
00:25:50,100 --> 00:25:50,870
and spend more time
535
00:25:50,890 --> 00:25:51,680
with us?
536
00:25:52,180 --> 00:25:52,650
OK?
537
00:25:53,320 --> 00:25:53,970
Okay?
538
00:25:54,820 --> 00:25:56,380
Don't go socializing this weekend.
539
00:25:56,640 --> 00:25:58,480
Let's have dinner together
540
00:25:58,940 --> 00:26:00,410
or go out together.
541
00:26:01,470 --> 00:26:02,320
Okay?
542
00:26:10,380 --> 00:26:11,830
I'm talking to you.
543
00:26:15,080 --> 00:26:15,490
By the way,
544
00:26:16,450 --> 00:26:17,210
the club
545
00:26:17,230 --> 00:26:18,090
texted me on WeChat.
546
00:26:18,620 --> 00:26:19,500
They found
547
00:26:19,520 --> 00:26:20,550
another beautiful camping site.
548
00:26:21,430 --> 00:26:22,450
Look!
549
00:26:22,640 --> 00:26:24,630
-Isn't it beautiful? -Have you seen the trending searches on the Internet?
550
00:26:26,050 --> 00:26:26,640
Have you?
551
00:26:29,180 --> 00:26:29,920
Do you know
552
00:26:29,950 --> 00:26:30,670
how much trouble
553
00:26:30,690 --> 00:26:31,720
you've caused me?
554
00:26:32,650 --> 00:26:33,840
But I'm trying very hard
555
00:26:33,860 --> 00:26:34,780
to solve this problem.
556
00:26:34,990 --> 00:26:35,760
It was not at all
557
00:26:35,780 --> 00:26:36,500
what I expected
558
00:26:36,530 --> 00:26:37,760
at this point.
559
00:26:39,220 --> 00:26:41,200
I have no right to make any decision.
560
00:26:41,230 --> 00:26:42,610
The Li Wen you sent.
561
00:26:42,690 --> 00:26:44,410
Everything is in her hands.
562
00:26:44,640 --> 00:26:46,210
The only person who can be responsible, Kang Ziyou,
563
00:26:46,240 --> 00:26:47,030
was forced to resign.
564
00:26:47,100 --> 00:26:48,380
Do you think I want to let things come to this?
565
00:26:48,670 --> 00:26:49,350
Li Wen said
566
00:26:49,370 --> 00:26:50,710
everything has to wait for her notice.
567
00:26:50,880 --> 00:26:51,270
And she
568
00:26:51,290 --> 00:26:52,380
has to wait for the group's notice
569
00:26:52,400 --> 00:26:52,930
or something like that.
570
00:26:52,950 --> 00:26:53,320
Anyway,
571
00:26:53,510 --> 00:26:54,360
defying her will
572
00:26:54,380 --> 00:26:55,190
means defying your own
573
00:26:55,210 --> 00:26:56,410
and the group's will.
574
00:26:56,910 --> 00:26:58,270
The cosmetic medical center is mine.
575
00:26:58,400 --> 00:26:59,920
During the day, I'm busy caring for Shen Xin and Shen Hang.
576
00:26:59,950 --> 00:27:00,530
And I have to care for
577
00:27:00,560 --> 00:27:01,180
the cosmetic medical center.
578
00:27:01,200 --> 00:27:01,980
But I can't
579
00:27:02,000 --> 00:27:02,710
do anything.
580
00:27:03,310 --> 00:27:04,500
I told you to shut up!
581
00:27:10,960 --> 00:27:12,840
I've been working all day in the company.
582
00:27:12,880 --> 00:27:14,200
My brain is full of stuff.
583
00:27:14,560 --> 00:27:16,230
All I can think of
584
00:27:16,260 --> 00:27:17,220
is how to solve these problems
585
00:27:17,240 --> 00:27:17,980
that the company is facing now.
586
00:27:18,010 --> 00:27:18,640
When I come back,
587
00:27:18,670 --> 00:27:19,910
I have to hear you nag
588
00:27:19,930 --> 00:27:20,970
and utter a bunch of nonsense.
589
00:27:21,220 --> 00:27:21,780
You're blaming it
590
00:27:21,810 --> 00:27:22,950
all on others.
591
00:27:23,110 --> 00:27:24,180
You have nothing to do with it.
592
00:27:26,310 --> 00:27:27,330
You sleep with Xinxin.
593
00:27:27,520 --> 00:27:28,460
I'll sleep outside.
594
00:27:31,740 --> 00:27:32,600
Shut up.
595
00:28:05,980 --> 00:28:07,320
This is my egg.
596
00:28:07,510 --> 00:28:08,380
You are not allowed to eat it.
597
00:28:10,790 --> 00:28:11,830
Looks like
598
00:28:12,020 --> 00:28:13,350
dinosaurs didn't come to you last night.
599
00:28:13,730 --> 00:28:14,860
Mom told me
600
00:28:14,970 --> 00:28:16,410
the dinosaurs went extinct long ago.
601
00:28:16,940 --> 00:28:18,010
I'm not scared of them.
602
00:28:19,390 --> 00:28:21,590
Don't you know that chickens and dinosaurs
603
00:28:21,620 --> 00:28:22,720
are relatives?
604
00:28:23,630 --> 00:28:24,670
Now,
605
00:28:24,700 --> 00:28:26,480
every egg you eat
606
00:28:26,720 --> 00:28:27,590
will become a big dinosaur
607
00:28:27,620 --> 00:28:29,620
in your belly.
608
00:28:29,820 --> 00:28:31,540
After you fall asleep,
609
00:28:31,840 --> 00:28:33,610
they will get out and eat you.
610
00:28:34,500 --> 00:28:35,640
You're lying!
611
00:28:36,340 --> 00:28:37,630
You're lying!
612
00:28:41,280 --> 00:28:43,140
Mom! Mom! Brother is bullying me!
613
00:28:43,160 --> 00:28:44,690
-Mom! -What's wrong! Early in the morning!
614
00:28:44,710 --> 00:28:45,480
Why are you shouting?
615
00:28:45,590 --> 00:28:46,310
Mom.
616
00:28:46,510 --> 00:28:46,930
Don't shout.
617
00:28:47,550 --> 00:28:48,150
What's wrong?
618
00:28:48,740 --> 00:28:50,110
He is bullying me.
619
00:28:50,880 --> 00:28:51,970
How come?
620
00:28:52,040 --> 00:28:52,690
He is just
621
00:28:52,720 --> 00:28:53,860
playing with you.
622
00:28:54,420 --> 00:28:55,940
You haven't finished the milk.
623
00:28:55,970 --> 00:28:57,460
Why are you wandering in the morning? Hurry up.
624
00:28:59,320 --> 00:29:00,780
Ms. Zhong, get the door.
625
00:29:01,620 --> 00:29:02,670
Drink it. Hurry. Eat it.
626
00:29:11,140 --> 00:29:11,880
Sister Li Wen.
627
00:29:12,770 --> 00:29:13,460
Morning, Ms. Lin.
628
00:29:15,030 --> 00:29:15,470
Morning.
629
00:29:16,150 --> 00:29:17,460
What's up so early?
630
00:29:18,910 --> 00:29:20,030
Mr. Shen asked me to settle
631
00:29:20,050 --> 00:29:21,200
the admission paperwork for Hang.
632
00:29:21,360 --> 00:29:22,880
So I'm here to take him to school.
633
00:29:23,580 --> 00:29:24,420
Admission procedure?
634
00:29:25,050 --> 00:29:25,990
What admission procedure?
635
00:29:26,170 --> 00:29:26,850
Why didn't I know?
636
00:29:28,110 --> 00:29:29,490
Didn't Mr. Shen tell you?
637
00:29:30,140 --> 00:29:31,780
Hang will stay here for a while.
638
00:29:32,390 --> 00:29:33,570
So he specifically requested that
639
00:29:33,590 --> 00:29:34,640
I pay more attention to him.
640
00:29:36,670 --> 00:29:37,830
You have so many things to do every Monday.
641
00:29:37,860 --> 00:29:38,850
Are you all done?
642
00:29:39,250 --> 00:29:40,530
Don't worry about the school.
643
00:29:40,920 --> 00:29:41,730
I'll send them later.
644
00:29:42,620 --> 00:29:43,500
Mr. Shen knows that
645
00:29:43,530 --> 00:29:44,950
you have too many things to do in the cosmetic medical center.
646
00:29:44,980 --> 00:29:45,880
He doesn't want you to be distracted.
647
00:29:46,350 --> 00:29:47,680
So the little things like school,
648
00:29:47,710 --> 00:29:48,840
just leave it to me.
649
00:29:49,940 --> 00:29:50,530
Sister Li Wen,
650
00:29:51,100 --> 00:29:51,790
let's go.
651
00:29:52,650 --> 00:29:53,890
Ms. Lin, we're leaving.
652
00:30:04,990 --> 00:30:05,410
Hello.
653
00:30:05,430 --> 00:30:05,800
Hello.
654
00:30:08,800 --> 00:30:09,240
Thank you.
655
00:30:17,200 --> 00:30:18,150
Two people in one suite
656
00:30:18,180 --> 00:30:18,960
for four nights, right?
657
00:30:19,570 --> 00:30:19,950
No.
658
00:30:20,090 --> 00:30:21,530
Two people. Two rooms.
659
00:30:22,020 --> 00:30:22,680
Excuse me.
660
00:30:22,970 --> 00:30:24,270
It shows that
661
00:30:24,290 --> 00:30:25,180
you have indeed booked one room.
662
00:30:26,030 --> 00:30:26,730
That can't be right.
663
00:30:27,370 --> 00:30:28,580
There are two of us.
664
00:30:28,820 --> 00:30:29,720
We have booked two rooms.
665
00:30:29,750 --> 00:30:31,430
Is there something wrong with your system?
666
00:30:31,570 --> 00:30:32,600
Do you have the room booking record?
667
00:30:32,620 --> 00:30:33,510
Can I have a look?
668
00:30:34,280 --> 00:30:35,470
I didn't book the room.
669
00:30:35,890 --> 00:30:37,300
Why don't you contact
670
00:30:37,330 --> 00:30:37,830
the person who made the booking?
671
00:30:39,050 --> 00:30:39,470
OK.
672
00:30:41,420 --> 00:30:42,350
Maybe
673
00:30:43,190 --> 00:30:45,640
the person who booked the room was careless.
674
00:30:49,190 --> 00:30:49,860
How about this?
675
00:30:50,170 --> 00:30:51,320
Get me another room.
676
00:30:51,350 --> 00:30:52,390
Any room is fine.
677
00:30:52,410 --> 00:30:53,420
I'm really sorry.
678
00:30:53,450 --> 00:30:54,670
Our hotel is full today.
679
00:30:55,120 --> 00:30:56,770
Why don't you go ask the hotels around?
680
00:31:01,210 --> 00:31:03,090
Right? Then this matter...
681
00:31:08,190 --> 00:31:09,820
Okay, I'll take a look.
682
00:31:09,970 --> 00:31:10,570
My ID card.
683
00:31:11,000 --> 00:31:11,360
Okay.
684
00:31:12,470 --> 00:31:12,910
Thank you.
685
00:31:13,090 --> 00:31:13,530
You're welcome.
686
00:31:16,960 --> 00:31:17,670
Qiu.
687
00:31:18,650 --> 00:31:19,240
Let me tell you.
688
00:31:19,260 --> 00:31:21,340
This place is amazing.
689
00:31:21,360 --> 00:31:22,370
I love it.
690
00:31:22,700 --> 00:31:23,740
Ms. Sang, slow down.
691
00:31:23,760 --> 00:31:24,670
There's a mountain over there.
692
00:31:26,660 --> 00:31:28,240
Why is this place so dumpy?
693
00:31:30,210 --> 00:31:31,210
So annoying.
694
00:31:32,250 --> 00:31:33,590
Ms, be careful.
695
00:31:37,040 --> 00:31:37,690
Zheng.
696
00:31:37,840 --> 00:31:38,770
Ms. Sang.
697
00:31:39,180 --> 00:31:39,940
-Zheng. -Why didn't you tell me
698
00:31:39,970 --> 00:31:41,240
you would come?
699
00:31:41,420 --> 00:31:42,600
I could have picked you up.
700
00:31:43,870 --> 00:31:44,440
Zheng.
701
00:31:45,970 --> 00:31:46,920
Listen.
702
00:31:47,200 --> 00:31:47,740
Zheng,
703
00:31:47,900 --> 00:31:50,220
I love your place.
704
00:31:51,340 --> 00:31:53,630
Your building is so amazing.
705
00:31:54,370 --> 00:31:56,010
Is this structure made of steel?
706
00:31:56,270 --> 00:31:56,940
Yes!
707
00:31:56,970 --> 00:31:58,180
It's steel. It's rusty!
708
00:31:58,200 --> 00:31:59,100
Dirty.
709
00:31:59,120 --> 00:32:00,350
I like it so much!
710
00:32:00,470 --> 00:32:00,720
You...
711
00:32:00,740 --> 00:32:02,020
How did you find this place?
712
00:32:03,030 --> 00:32:03,520
Well.
713
00:32:03,690 --> 00:32:04,660
A friend of mine
714
00:32:05,050 --> 00:32:06,050
recommended that I come here
715
00:32:06,420 --> 00:32:07,260
This used to be
716
00:32:07,290 --> 00:32:09,160
an abandoned art museum.
717
00:32:09,580 --> 00:32:10,260
Really?
718
00:32:10,510 --> 00:32:11,320
Is this entire building
719
00:32:11,400 --> 00:32:12,350
yours?
720
00:32:12,760 --> 00:32:14,800
No, I rented it.
721
00:32:15,530 --> 00:32:16,130
The only disadvantage of this place
722
00:32:16,250 --> 00:32:16,900
is that
723
00:32:16,960 --> 00:32:19,070
it is a little far from the city.
724
00:32:19,710 --> 00:32:20,410
Not that far.
725
00:32:20,430 --> 00:32:21,940
What a shabby place!
726
00:32:21,970 --> 00:32:23,330
There's not even an elevator.
727
00:32:23,390 --> 00:32:24,790
Look how tired Ms. Sang is.
728
00:32:24,960 --> 00:32:26,520
There is an elevator.
729
00:32:26,730 --> 00:32:27,690
It's up there.
730
00:32:27,820 --> 00:32:28,650
But the elevator
731
00:32:28,680 --> 00:32:29,360
is out of service.
732
00:32:29,720 --> 00:32:30,830
Did you not see
733
00:32:30,860 --> 00:32:31,870
that Ms. Sang is wearing high heels?
734
00:32:31,900 --> 00:32:32,660
How could you?
735
00:32:33,040 --> 00:32:33,920
It's okay.
736
00:32:34,330 --> 00:32:35,260
I'm really sorry.
737
00:32:35,470 --> 00:32:36,380
I'm sorry, Ms. Sang.
738
00:32:36,620 --> 00:32:37,990
But you have to
739
00:32:38,370 --> 00:32:40,050
climb two more floors.
740
00:32:40,350 --> 00:32:42,430
It's okay. I'll take it as practice.
741
00:32:42,870 --> 00:32:44,330
Show me the way.
742
00:32:44,360 --> 00:32:46,000
-Go up there. -Ms., be careful.
743
00:32:47,100 --> 00:32:47,740
Aren't you going to help me?
744
00:32:47,760 --> 00:32:48,530
Of course.
745
00:32:49,420 --> 00:32:50,250
Seriously.
746
00:32:51,060 --> 00:32:51,670
Ms.
747
00:32:51,690 --> 00:32:52,190
Can you carry it?
748
00:32:52,220 --> 00:32:52,920
Just go up.
749
00:32:53,000 --> 00:32:54,280
Wait for me!
750
00:32:55,870 --> 00:32:56,520
Gosh.
751
00:32:56,770 --> 00:32:58,290
Why is she so strong?
752
00:32:58,870 --> 00:32:59,890
She looks skinny...
753
00:33:01,260 --> 00:33:02,070
Zheng,
754
00:33:02,690 --> 00:33:04,200
Your studio
755
00:33:04,220 --> 00:33:05,840
is too big.
756
00:33:06,780 --> 00:33:08,630
You could even make a movie here.
757
00:33:09,550 --> 00:33:10,210
But do you know
758
00:33:10,240 --> 00:33:11,590
what kind of film can be shot here?
759
00:33:12,790 --> 00:33:13,660
I think
760
00:33:13,680 --> 00:33:15,860
this place is so suitable for ghost films.
761
00:33:17,600 --> 00:33:18,770
You're making fun of me.
762
00:33:19,130 --> 00:33:20,190
Ms. Sang just finished
763
00:33:20,220 --> 00:33:21,440
a master workshop.
764
00:33:21,470 --> 00:33:22,540
She was supposed to rest.
765
00:33:22,570 --> 00:33:24,120
This is a temporary schedule.
766
00:33:24,760 --> 00:33:26,100
Do I hold you up...
767
00:33:26,130 --> 00:33:27,010
It's okay.
768
00:33:27,160 --> 00:33:27,540
I
769
00:33:27,560 --> 00:33:29,070
like to work with and chat
770
00:33:29,100 --> 00:33:30,400
with young artists.
771
00:33:30,430 --> 00:33:31,260
That can stimulate
772
00:33:31,290 --> 00:33:32,330
my energy for art.
773
00:33:32,400 --> 00:33:32,960
Besides,
774
00:33:33,540 --> 00:33:35,010
he's my son's friend, right?
775
00:33:36,260 --> 00:33:37,040
A friend of a friend.
776
00:33:37,500 --> 00:33:39,530
Yes, a friend of a friend.
777
00:33:39,800 --> 00:33:40,680
But let me tell you,
778
00:33:40,780 --> 00:33:42,780
I can't even imagine
779
00:33:42,810 --> 00:33:44,330
that my son would ask me a favor.
780
00:33:44,800 --> 00:33:45,680
So,
781
00:33:45,820 --> 00:33:46,980
how can I not help you?
782
00:33:47,310 --> 00:33:48,700
Ms, this...
783
00:33:49,280 --> 00:33:50,600
Qiu, stop complaining.
784
00:33:50,630 --> 00:33:51,840
Otherwise, Zheng might think
785
00:33:51,860 --> 00:33:53,130
I'm a poser, right?
786
00:33:53,230 --> 00:33:53,480
Then...
787
00:33:54,170 --> 00:33:55,290
No, no!
788
00:33:55,640 --> 00:33:56,680
It's my honor
789
00:33:56,710 --> 00:33:57,590
to take photos for you.
790
00:33:58,370 --> 00:33:58,930
How about this?
791
00:33:59,110 --> 00:34:00,550
I'll hurry up
792
00:34:00,770 --> 00:34:02,230
so I won't delay your rest, okay?
793
00:34:02,590 --> 00:34:03,240
I'll get ready.
794
00:34:03,270 --> 00:34:03,960
-Let me get ready. -Okay.
795
00:34:04,370 --> 00:34:05,100
That's more like it.
796
00:34:05,250 --> 00:34:05,870
Change shoes.
797
00:34:05,950 --> 00:34:07,270
Play a song.
798
00:34:08,780 --> 00:34:09,710
Yes, this one.
799
00:34:10,830 --> 00:34:11,429
Ms. Sang.
800
00:34:12,130 --> 00:34:12,980
Is this song OK?
801
00:34:13,360 --> 00:34:13,900
Jazz.
802
00:34:16,929 --> 00:34:18,960
Great! I love it!
803
00:34:19,080 --> 00:34:19,690
Let me tell you.
804
00:34:19,960 --> 00:34:21,600
Our tastes are too similar.
805
00:34:21,670 --> 00:34:22,449
You can definitely
806
00:34:22,469 --> 00:34:23,600
take great photos.
807
00:34:23,620 --> 00:34:24,350
I trust you.
808
00:34:24,650 --> 00:34:25,250
I'll try my best.
809
00:34:25,520 --> 00:34:25,889
Okay.
810
00:34:25,920 --> 00:34:26,290
Come here.
811
00:34:28,150 --> 00:34:29,520
Later, pass the cable...
812
00:34:29,540 --> 00:34:30,239
Why is
813
00:34:30,270 --> 00:34:31,790
so hot here?
814
00:34:32,040 --> 00:34:33,330
I've sent you a message.
815
00:34:33,360 --> 00:34:34,350
Ms. Sang is afraid of heat.
816
00:34:34,380 --> 00:34:35,429
The indoor temperature
817
00:34:35,460 --> 00:34:36,429
should not exceed 26 degrees.
818
00:34:36,710 --> 00:34:37,230
Yes.
819
00:34:37,639 --> 00:34:38,360
I'm sorry.
820
00:34:39,080 --> 00:34:39,530
Look.
821
00:34:39,550 --> 00:34:41,010
This was
822
00:34:41,110 --> 00:34:42,210
an abandoned art museum,
823
00:34:42,370 --> 00:34:43,560
and we turned it into a studio.
824
00:34:43,770 --> 00:34:45,230
It's hard to connect the electricity.
825
00:34:45,400 --> 00:34:46,159
Besides,
826
00:34:46,310 --> 00:34:47,230
I have so many lights here.
827
00:34:47,310 --> 00:34:48,000
So the temperature
828
00:34:48,030 --> 00:34:49,380
goes up all at once.
829
00:34:50,880 --> 00:34:51,440
You...
830
00:34:51,460 --> 00:34:51,850
What are you doing?
831
00:34:52,199 --> 00:34:53,630
We really can't use this.
832
00:34:54,010 --> 00:34:55,090
The power of my equipment
833
00:34:55,110 --> 00:34:55,989
is quite high.
834
00:34:56,280 --> 00:34:57,350
If you plug it in,
835
00:34:57,380 --> 00:34:58,640
I'm afraid that...
836
00:34:58,660 --> 00:34:59,280
No.
837
00:34:59,450 --> 00:35:00,480
If I can't cool her down,
838
00:35:00,500 --> 00:35:01,320
I'll take her away.
839
00:35:01,790 --> 00:35:02,940
Seriously.
840
00:35:09,030 --> 00:35:09,520
Director Luo.
841
00:35:09,550 --> 00:35:10,000
Hello.
842
00:35:10,790 --> 00:35:11,380
Director Luo.
843
00:35:11,440 --> 00:35:11,970
Meng.
844
00:35:13,190 --> 00:35:13,930
Look at this.
845
00:35:15,170 --> 00:35:15,870
This is the report
846
00:35:16,490 --> 00:35:18,010
for the afternoon meeting.
847
00:35:21,120 --> 00:35:22,050
These contents are all
848
00:35:22,300 --> 00:35:23,350
from your thesis.
849
00:35:24,340 --> 00:35:25,480
You'll do the presentation later.
850
00:35:26,190 --> 00:35:26,820
Me...
851
00:35:28,240 --> 00:35:29,160
The meeting in the hospital
852
00:35:29,180 --> 00:35:29,940
is a good opportunity
853
00:35:29,970 --> 00:35:31,220
for you.
854
00:35:31,770 --> 00:35:32,500
Later, you go back
855
00:35:32,530 --> 00:35:33,410
and get ready.
856
00:35:33,620 --> 00:35:34,820
Make some changes and go through it.
857
00:35:35,050 --> 00:35:35,690
I...
858
00:35:36,020 --> 00:35:36,910
Okay, that's it.
859
00:35:37,470 --> 00:35:37,950
Director.
860
00:35:37,970 --> 00:35:38,380
I have something to do.
861
00:35:39,630 --> 00:35:42,460
Goodbye, Director Luo.
862
00:36:03,570 --> 00:36:04,110
Hang.
863
00:36:04,620 --> 00:36:05,670
The box on the back seat
864
00:36:05,690 --> 00:36:06,890
is a gift I bought especially for you.
865
00:36:07,160 --> 00:36:08,140
Open it and see if you like it.
866
00:36:19,100 --> 00:36:20,210
Thank you, Sister Li Wen.
867
00:36:21,620 --> 00:36:22,490
It's been a long time
868
00:36:22,510 --> 00:36:23,280
since I've received a gift.
869
00:36:24,390 --> 00:36:25,140
I like it very much.
870
00:36:25,840 --> 00:36:26,780
I'm glad you like it.
871
00:36:27,420 --> 00:36:28,120
Last time,
872
00:36:28,140 --> 00:36:29,430
I was going to pick you up.
873
00:36:30,030 --> 00:36:31,250
But Ms. Lin
874
00:36:31,280 --> 00:36:32,400
was afraid that
875
00:36:32,780 --> 00:36:34,250
this would make your father think she disliked you.
876
00:36:34,750 --> 00:36:35,810
She's my boss after all.
877
00:36:36,100 --> 00:36:36,780
If she doesn't let me go,
878
00:36:36,800 --> 00:36:37,750
I have no choice but to listen to her.
879
00:36:38,240 --> 00:36:39,140
You didn't blame me, did you?
880
00:36:41,130 --> 00:36:42,150
I didn't blame you.
881
00:36:43,870 --> 00:36:44,500
To be honest,
882
00:36:44,530 --> 00:36:46,210
sometimes I really feel sorry for you.
883
00:36:47,050 --> 00:36:48,250
You are so young,
884
00:36:48,280 --> 00:36:49,630
and you're studying outside alone.
885
00:36:50,190 --> 00:36:51,060
Is your mom okay?
886
00:36:51,810 --> 00:36:52,790
As long as I'm not around,
887
00:36:54,560 --> 00:36:55,700
she has always been doing well.
888
00:36:57,400 --> 00:36:58,640
Are you used to coming back?
889
00:36:59,150 --> 00:37:00,430
How are you getting along with Shen Xin?
890
00:37:01,100 --> 00:37:01,640
Not bad.
891
00:37:03,740 --> 00:37:04,840
He's just a kid.
892
00:37:06,300 --> 00:37:07,100
Let me tell you.
893
00:37:07,470 --> 00:37:08,750
At home,
894
00:37:08,780 --> 00:37:10,390
you have to be nice to your brother.
895
00:37:10,880 --> 00:37:11,620
After all,
896
00:37:11,640 --> 00:37:12,480
once you two have a conflict,
897
00:37:12,560 --> 00:37:13,840
people in the family will lean more toward him
898
00:37:14,070 --> 00:37:15,810
than you.
899
00:37:18,300 --> 00:37:20,190
But don't take it to heart.
900
00:37:20,690 --> 00:37:21,690
I'm just afraid that you will suffer.
901
00:37:21,710 --> 00:37:22,620
That's why I said these things to you.
902
00:37:29,230 --> 00:37:33,780
[2021 Psychology Symposium of the Fourth People's Hospital of Pingbo City]
903
00:37:29,230 --> 00:37:33,780
[Promoting the Diversity of Psychological Research and the Socialization of Psychological Applications]
904
00:37:29,460 --> 00:37:30,040
That's all
905
00:37:30,740 --> 00:37:31,870
I have to report
906
00:37:31,900 --> 00:37:32,690
today.
907
00:37:33,160 --> 00:37:33,870
Thank you, everyone.
908
00:37:50,430 --> 00:37:51,010
Meng Yushan.
909
00:37:52,040 --> 00:37:52,980
We met just now.
910
00:37:53,730 --> 00:37:55,330
You did a great job.
911
00:37:55,590 --> 00:37:56,050
Thank you.
912
00:37:56,500 --> 00:37:57,130
Your report
913
00:37:57,160 --> 00:37:58,230
is really good.
914
00:37:58,330 --> 00:37:59,980
I heard many of them
915
00:38:00,010 --> 00:38:01,110
were from your paper.
916
00:38:02,400 --> 00:38:03,120
I was also informed at short notice
917
00:38:03,140 --> 00:38:04,020
this morning.
918
00:38:04,320 --> 00:38:05,300
So I'm not fully prepared.
919
00:38:05,520 --> 00:38:06,440
If I have any shortcomings,
920
00:38:06,520 --> 00:38:07,080
please tell me.
921
00:38:07,100 --> 00:38:08,020
So we can learn from each other.
922
00:38:08,190 --> 00:38:08,560
Okay.
923
00:38:08,580 --> 00:38:09,870
You're too modest.
924
00:38:28,550 --> 00:38:29,550
Xinxin.
925
00:38:31,110 --> 00:38:32,900
Take a look.
926
00:38:33,080 --> 00:38:34,270
What is written on it?
927
00:38:34,830 --> 00:38:37,470
To Eddigent Shen.
928
00:38:39,990 --> 00:38:40,590
Brother.
929
00:38:41,690 --> 00:38:42,670
Is this yours?
930
00:38:51,360 --> 00:38:52,590
What are you drawing?
931
00:38:54,630 --> 00:38:56,110
Can I draw with you?
932
00:38:56,620 --> 00:38:57,330
Don't touch my brush.
933
00:39:00,010 --> 00:39:01,010
I can draw too.
934
00:39:01,270 --> 00:39:02,700
My mom said I draw well.
935
00:39:03,820 --> 00:39:04,740
If you want to draw,
936
00:39:04,760 --> 00:39:06,490
use your own brush.
937
00:39:07,020 --> 00:39:07,680
Don't use mine.
938
00:39:08,260 --> 00:39:10,150
Why can't I use yours?
939
00:39:12,070 --> 00:39:12,790
Didn't your mom say
940
00:39:12,820 --> 00:39:13,820
you were good at drawing?
941
00:39:14,460 --> 00:39:15,910
You don't even have
942
00:39:15,930 --> 00:39:16,610
your own drawing brushes?
943
00:39:16,890 --> 00:39:17,800
How is that good?
944
00:39:23,540 --> 00:39:24,760
Look, I have.
945
00:39:28,960 --> 00:39:30,480
Crayons are not brushes.
946
00:39:31,240 --> 00:39:32,100
When you
947
00:39:32,130 --> 00:39:33,650
have a real brush,
948
00:39:34,220 --> 00:39:34,880
you can come and draw with me.
949
00:40:20,270 --> 00:40:20,990
Hello.
950
00:40:21,210 --> 00:40:21,740
Hello.
951
00:40:22,960 --> 00:40:24,050
One latte
952
00:40:24,070 --> 00:40:25,400
and three iced Americanos.
953
00:40:25,420 --> 00:40:27,480
I want eight shots
954
00:40:27,680 --> 00:40:28,300
for one of the iced Americanos.
955
00:40:28,890 --> 00:40:29,630
Eight shots?
956
00:40:29,680 --> 00:40:30,450
Are you sure?
957
00:40:30,600 --> 00:40:31,090
Yes.
958
00:40:31,350 --> 00:40:32,480
Okay, I'll take your order now.
959
00:40:32,720 --> 00:40:33,440
Wait.
960
00:40:34,910 --> 00:40:37,110
I think...
961
00:40:38,330 --> 00:40:39,190
And half sugar.
962
00:40:41,350 --> 00:40:42,330
Why did you suddenly appear
963
00:40:42,360 --> 00:40:42,940
and speak?
964
00:40:42,960 --> 00:40:43,840
It's scary.
965
00:40:44,280 --> 00:40:45,850
Why are you feeling guilty?
966
00:40:47,260 --> 00:40:49,660
I... I'm not feeling guilty.
967
00:40:49,920 --> 00:40:50,550
Not liking others
968
00:40:50,580 --> 00:40:51,500
showing up from behind
969
00:40:51,520 --> 00:40:52,550
is a sign of guilt.
970
00:40:52,960 --> 00:40:54,510
I'm just worried
971
00:40:54,530 --> 00:40:56,400
that I haven't remembered clearly
972
00:40:56,450 --> 00:40:58,010
about Ms. Sang's order.
973
00:40:58,840 --> 00:41:00,190
Now you know.
974
00:41:00,210 --> 00:41:01,230
Half sugar.
975
00:41:01,880 --> 00:41:02,290
Wait.
976
00:41:03,270 --> 00:41:05,150
Her body is so fit.
977
00:41:05,170 --> 00:41:05,870
I think
978
00:41:05,900 --> 00:41:07,340
her sugar intake should be strictly controlled too.
979
00:41:07,990 --> 00:41:09,260
My mother exercises a lot.
980
00:41:09,480 --> 00:41:10,780
She gets dizzy when her blood sugar is low.
981
00:41:10,810 --> 00:41:12,160
So she needs some sugar.
982
00:41:13,940 --> 00:41:14,850
Half sugar, thank you.
983
00:41:14,970 --> 00:41:15,410
Okay.
984
00:41:35,140 --> 00:41:35,800
Yesterday...
985
00:41:35,900 --> 00:41:37,300
Yesterday, I suddenly
986
00:41:37,380 --> 00:41:38,560
needed to go home.
987
00:41:40,000 --> 00:41:41,450
I haven't said anything yet.
988
00:41:41,830 --> 00:41:43,120
I know what you want to say.
989
00:41:45,200 --> 00:41:45,590
Yes.
990
00:41:48,410 --> 00:41:49,440
Sometimes I'm confused.
991
00:41:49,460 --> 00:41:49,890
I feel like
992
00:41:50,440 --> 00:41:51,640
we seem close,
993
00:41:51,670 --> 00:41:52,610
yet you're far away from me at the same time.
994
00:41:52,750 --> 00:41:53,390
You seem
995
00:41:53,410 --> 00:41:55,410
to be avoid something.
996
00:41:56,550 --> 00:41:58,370
I'm not avoiding anything.
997
00:41:58,440 --> 00:42:00,080
You feel confused.
998
00:42:00,100 --> 00:42:01,240
That might be
999
00:42:01,760 --> 00:42:02,340
your IQ...
1000
00:42:03,920 --> 00:42:04,620
IQ?
1001
00:42:13,950 --> 00:42:14,670
Do you...
1002
00:42:15,970 --> 00:42:18,290
Do you think I'm stupid or...
1003
00:42:18,430 --> 00:42:19,440
Miss, coffee...
1004
00:42:19,500 --> 00:42:20,540
-Hello. Your coffees are ready. -Thank you.
1005
00:42:20,630 --> 00:42:21,290
Thank you.
1006
00:42:21,310 --> 00:42:22,000
Thank you.
1007
00:42:22,760 --> 00:42:23,440
Do you want to take them away?
1008
00:42:23,710 --> 00:42:24,440
Yes!
1009
00:42:26,310 --> 00:42:28,040
I didn't know you'd come.
1010
00:42:28,070 --> 00:42:29,270
So you can drink this one.
1011
00:42:35,140 --> 00:42:36,160
I only drink lattes.
1012
00:42:36,340 --> 00:42:37,350
You don't remember my taste.
1013
00:42:37,790 --> 00:42:38,220
No.
1014
00:42:38,250 --> 00:42:39,520
Zheng Qiong can only drink lattes.
57140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.