All language subtitles for masterchef.australia.s15e17.1080p.hdtv.h264-cbfm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:08,560 NARRATOR: Previously on MasterChef Australia... 2 00:00:08,560 --> 00:00:09,880 Whoa! 3 00:00:09,880 --> 00:00:13,760 ..and let their imaginations run wild. 4 00:00:13,760 --> 00:00:16,640 I'm gonna make a spicy Rice Puff fried chicken. 5 00:00:16,640 --> 00:00:19,680 I feel like I've maybe gone a little bit loopy on the Fruit Loops. 6 00:00:19,680 --> 00:00:21,480 (LAUGHS) 7 00:00:21,480 --> 00:00:24,880 They brought new life to childhood memories. 8 00:00:24,880 --> 00:00:26,920 JOCK: 10 out of 10. The texture's amazing. 9 00:00:26,920 --> 00:00:28,480 But the flavour's even better. 10 00:00:28,480 --> 00:00:31,840 MELISSA: It's nostalgia done beautifully. Well done. 11 00:00:31,840 --> 00:00:33,720 ANDY: That's flawless, mate. It's really good! 12 00:00:33,720 --> 00:00:36,440 CONTESTANT: Whoo-hoo! CONTESTANT 2: Whoo! 13 00:00:36,440 --> 00:00:37,960 (ALL LAUGH) 14 00:00:39,200 --> 00:00:45,160 Tonight, the bottom three face an exceptional Pressure Test... 15 00:00:45,160 --> 00:00:48,160 DECLAN: This is make-or-break. The pressure's on! 16 00:00:48,160 --> 00:00:52,640 ..with a huge twist on a nostalgic favourite. 17 00:00:56,480 --> 00:00:58,760 (BIRDSONG) 18 00:00:58,760 --> 00:01:00,440 (TENSE MUSIC) 19 00:01:02,800 --> 00:01:05,080 Ah, here I am again. 20 00:01:05,080 --> 00:01:06,840 Another Pressure Test today. 21 00:01:08,600 --> 00:01:12,080 Only person in the MasterChef contest so far 22 00:01:12,080 --> 00:01:14,800 to be in their second Pressure Test. 23 00:01:16,000 --> 00:01:19,960 But then again, I feel like I do have a bit of an advantage. 24 00:01:21,360 --> 00:01:23,280 Not only wearing the pin 25 00:01:23,280 --> 00:01:26,640 but also knowing the structure of it. 26 00:01:28,000 --> 00:01:31,200 (CONTESTANTS GASP, CLAP AND CHEER) 27 00:01:38,280 --> 00:01:41,520 ANDY: Good morning, everybody! 28 00:01:41,520 --> 00:01:44,680 Take it from me, guys, Pressure Tests, they ain't easy. 29 00:01:46,280 --> 00:01:49,320 But if you survive, you're gonna be facing this competition 30 00:01:49,320 --> 00:01:52,840 with a whole new set of tools in your toolkit. 31 00:01:52,840 --> 00:01:54,720 That's the good part. 32 00:01:54,720 --> 00:01:56,200 (GRACE GIGGLES) 33 00:01:56,200 --> 00:01:58,600 Shall we get into it? 34 00:02:00,080 --> 00:02:01,520 Today's Pressure Test, 35 00:02:01,520 --> 00:02:05,800 it was created by a man who turned his passion into his career. 36 00:02:05,800 --> 00:02:09,880 He was head chef at hatted restaurant A Tavola in Darlinghurst 37 00:02:09,880 --> 00:02:11,520 for two years 38 00:02:11,520 --> 00:02:16,080 before his taking creative mind literally across the road 39 00:02:16,080 --> 00:02:19,320 to join the team at Gelato Messina. 40 00:02:19,320 --> 00:02:21,840 (CONTESTANTS GASP) 41 00:02:21,840 --> 00:02:25,520 Now with 25 stores across Australia, 42 00:02:25,520 --> 00:02:30,160 he's churned out over 5,000 unique flavours. 43 00:02:30,160 --> 00:02:33,120 Jesus! Ooh. Wow. 44 00:02:33,120 --> 00:02:34,520 ANDY: Yeah. 45 00:02:34,520 --> 00:02:37,600 Please welcome from Gelato Messina, 46 00:02:37,600 --> 00:02:39,880 Donato Toce! 47 00:02:39,880 --> 00:02:42,360 (APPLAUSE AND CHEERING) 48 00:02:47,720 --> 00:02:49,240 DECLAN: I've got goosebumps. 49 00:02:49,240 --> 00:02:52,800 I've been going to Messina for well over 10 years now. 50 00:02:53,840 --> 00:02:56,240 And now I feel honoured to be working with Donato 51 00:02:56,240 --> 00:02:58,160 in the kitchen, it's a privilege. 52 00:02:58,160 --> 00:02:59,360 DONATO: Wow. 53 00:02:59,360 --> 00:03:01,640 ANDY: Wow! (GRACE LAUGHS) 54 00:03:01,640 --> 00:03:03,200 JOCK: Mate, your reputation precedes you. 55 00:03:03,200 --> 00:03:05,000 I think you've got a few fans here today. 56 00:03:05,000 --> 00:03:07,040 I do? (CONTESTANTS CHEER AND LAUGH) 57 00:03:07,040 --> 00:03:08,600 (CONTESTANT WHISTLES) 58 00:03:10,320 --> 00:03:12,120 Thank you. Thanks for having us back. 59 00:03:12,120 --> 00:03:13,720 As you know, everyone, 60 00:03:13,720 --> 00:03:17,160 we are celebrating all things nostalgic this week. 61 00:03:18,240 --> 00:03:19,800 So, what's under there... 62 00:03:21,200 --> 00:03:23,160 ..is a childhood favourite. 63 00:03:23,160 --> 00:03:24,160 Ooh! 64 00:03:24,160 --> 00:03:26,760 It's a twist on a classic. 65 00:03:26,760 --> 00:03:29,600 It's beloved all across the world. 66 00:03:29,600 --> 00:03:31,680 Like a choc-top? 67 00:03:31,680 --> 00:03:34,720 Alright, Donny, do you wanna show them what's under there? 68 00:03:34,720 --> 00:03:36,200 Let's do it. 69 00:03:38,160 --> 00:03:39,600 RALPH: What is it? What is it? 70 00:03:41,440 --> 00:03:42,960 Today you're making my... 71 00:03:44,040 --> 00:03:45,200 GRACE: Oh! (ALICE GASPS) 72 00:03:46,800 --> 00:03:49,280 ..Messinetta. ANDY: Yeah! Yes! 73 00:03:49,280 --> 00:03:50,760 (APPLAUSE) 74 00:03:51,920 --> 00:03:53,520 Yay! 75 00:03:53,520 --> 00:03:55,040 ALICE: It's so beautiful. 76 00:03:56,040 --> 00:03:59,040 For me, that's bringing me back to all those childhood parties, 77 00:03:59,040 --> 00:04:00,520 having a Viennetta. 78 00:04:00,520 --> 00:04:04,160 And the dish itself looks like a work of art. 79 00:04:04,160 --> 00:04:07,800 Alice, what do you love the most about a classic Viennetta? 80 00:04:07,800 --> 00:04:09,880 I just love those two flavours - chocolate and vanilla. 81 00:04:11,440 --> 00:04:15,200 Classics done well together - nothing beats that. 82 00:04:16,200 --> 00:04:19,320 Guys, get over here and we can have a try of it. 83 00:04:19,320 --> 00:04:21,840 Oh, my gosh. 84 00:04:21,840 --> 00:04:24,000 Just before you cut it, 85 00:04:24,000 --> 00:04:28,200 I just want you to listen and appreciate the crunch of the layers 86 00:04:28,200 --> 00:04:30,000 as you cut it, Donny, go on. 87 00:04:31,480 --> 00:04:33,440 (CRUNCH!) (CONTESTANTS GASP) 88 00:04:33,440 --> 00:04:35,400 (LAUGHS) That's like... 89 00:04:35,400 --> 00:04:37,280 It's amazing. (APPLAUSE) 90 00:04:39,640 --> 00:04:41,640 GRACE: It looks amazing. 91 00:04:41,640 --> 00:04:43,800 But I'm thinking, OK, 92 00:04:43,800 --> 00:04:46,200 there's tempered chocolate and there's gelato. 93 00:04:46,200 --> 00:04:48,720 There's some chocolate sprayed on top. 94 00:04:48,720 --> 00:04:51,640 There looks like there's about three elements on this dish. 95 00:04:51,640 --> 00:04:53,960 That's not too scary! 96 00:04:53,960 --> 00:04:56,160 Alright, let's see inside. 97 00:04:57,840 --> 00:04:59,200 (GRACE GASPS LOUDLY) 98 00:04:59,200 --> 00:05:00,840 (CONTESTANTS GASP) 99 00:05:00,840 --> 00:05:02,320 My God! (LAUGHS) 100 00:05:02,320 --> 00:05:03,880 (LAUGHS) 101 00:05:03,880 --> 00:05:05,320 Oh! 102 00:05:06,440 --> 00:05:07,440 Stop! No! 103 00:05:07,440 --> 00:05:09,280 RALPH: Are you serious? Oh, my God! 104 00:05:11,400 --> 00:05:13,520 Bro! Wow! 105 00:05:14,680 --> 00:05:16,000 (GASPS) 106 00:05:16,000 --> 00:05:18,880 JOCK: It's bigger than a Viennetta! 107 00:05:23,560 --> 00:05:25,320 BRENT: Oh, my God, good luck, guys, 108 00:05:25,320 --> 00:05:27,160 'cause, seriously, I think just building that thing 109 00:05:27,160 --> 00:05:28,400 is gonna be hard. 110 00:05:28,400 --> 00:05:29,600 (GIGGLES) 111 00:05:29,600 --> 00:05:33,080 Alright, Donny, talk me through it, because it looks unbelievable. 112 00:05:33,080 --> 00:05:35,600 DONATO: In the centre there, we've got a strawberry gel. 113 00:05:35,600 --> 00:05:37,760 It's surrounded by vanilla gelato. 114 00:05:37,760 --> 00:05:40,880 Then we've got a chocolate gelato. 115 00:05:40,880 --> 00:05:43,800 Then around that is vanilla creme Chantilly. 116 00:05:43,800 --> 00:05:45,560 And then in between, 117 00:05:45,560 --> 00:05:48,840 you'll see that there's layers of tempered chocolate. 118 00:05:49,840 --> 00:05:53,720 You won't get that crunch unless you temper the chocolate, right? 119 00:05:53,720 --> 00:05:55,240 Like, it's so important. 120 00:05:56,240 --> 00:05:58,120 DECLAN: There's a hell of a lot of elements. 121 00:05:58,120 --> 00:05:59,840 I'm crumbling inside. 122 00:06:01,200 --> 00:06:02,760 Thank you. 123 00:06:02,760 --> 00:06:06,720 I'm definitely batting way out of any ballpark that I've played in. 124 00:06:06,720 --> 00:06:10,440 This is next level. This is...this is MasterChef. 125 00:06:11,920 --> 00:06:14,640 Declan, what are you scared of just looking at it? 126 00:06:14,640 --> 00:06:16,840 Um, ice cream. (LAUGHS) Yeah? 127 00:06:16,840 --> 00:06:18,000 (LAUGHS) 128 00:06:18,000 --> 00:06:21,760 Um, yeah, and the strawberry gel, tempered chocolate... 129 00:06:21,760 --> 00:06:23,880 Yeah, very uncomfortable right now. 130 00:06:23,880 --> 00:06:25,720 Crack on. Get some of that in your mouth. 131 00:06:25,720 --> 00:06:26,720 Thank you. 132 00:06:26,720 --> 00:06:28,680 Oh, that's so yummy! 133 00:06:28,680 --> 00:06:30,240 (LAUGHTER) 134 00:06:31,520 --> 00:06:33,840 ALICE: I'm tasting the elements individually. 135 00:06:34,960 --> 00:06:37,960 That beautiful acidic strawberry 136 00:06:37,960 --> 00:06:40,200 that's like the freshest strawberries you've ever had. 137 00:06:41,480 --> 00:06:43,880 Then you've got the beautiful creaminess 138 00:06:43,880 --> 00:06:45,880 of the vanilla and chocolate gelato. 139 00:06:45,880 --> 00:06:50,160 And then that perfect crack of the tempered chocolate. 140 00:06:55,840 --> 00:06:57,760 Critical pressure points in this, what are they? 141 00:06:57,760 --> 00:06:59,200 Tempering chocolate's one of them. 142 00:07:00,520 --> 00:07:02,760 Does everyone know what brix is? 143 00:07:02,760 --> 00:07:04,000 No. 144 00:07:04,000 --> 00:07:05,480 It's another pressure point here, isn't it? 145 00:07:05,480 --> 00:07:08,280 Yes. So the brix is the amount of sugar that's inside something. 146 00:07:08,280 --> 00:07:10,360 And that's crucial with the strawberry gel. 147 00:07:10,360 --> 00:07:13,840 If the brix is not within the range, 148 00:07:13,840 --> 00:07:15,880 then what's gonna happen is it's not gonna set. 149 00:07:17,240 --> 00:07:19,280 DECLAN: Onsite, getting your bricks levelled 150 00:07:19,280 --> 00:07:21,800 normally means my wall has to get level. 151 00:07:21,800 --> 00:07:24,680 I've never heard of...of my 'brix' level 152 00:07:24,680 --> 00:07:26,800 in...in this context before. 153 00:07:26,800 --> 00:07:28,240 How cool is that? Oh, mate. 154 00:07:28,240 --> 00:07:29,840 You're gonna learn about that today. Yeah. 155 00:07:29,840 --> 00:07:33,440 Anyway, I think the last obvious pressure point for me 156 00:07:33,440 --> 00:07:34,720 is just general construction. 157 00:07:34,720 --> 00:07:36,120 Yes. 158 00:07:36,120 --> 00:07:39,280 It seems to me that every single element of this 159 00:07:39,280 --> 00:07:42,640 needs to be done in order and kind of at the right time. 160 00:07:42,640 --> 00:07:44,720 Otherwise you won't finish on time. Exactly. 161 00:07:45,760 --> 00:07:50,080 So, welcome to Messina, the pressure point. 162 00:07:50,080 --> 00:07:51,960 (DRAMATIC MUSIC) 163 00:07:51,960 --> 00:07:54,040 Yeah. This is me game over. Yeah. 164 00:07:55,320 --> 00:07:56,840 Grace, Declan and Alice, 165 00:07:56,840 --> 00:07:59,320 you will have four hours and 15 minutes 166 00:07:59,320 --> 00:08:02,800 to re-create Donny's Messinetta. 167 00:08:02,800 --> 00:08:06,840 The recipe, equipment and all of the ingredients are at your benches. 168 00:08:06,840 --> 00:08:10,800 The dish that tastes and looks the least like Donato's 169 00:08:10,800 --> 00:08:12,120 will send its maker home, 170 00:08:12,120 --> 00:08:13,920 so it's time to focus. 171 00:08:13,920 --> 00:08:18,120 Declan, as you know, you have that shiny immunity pin on your chest. 172 00:08:18,120 --> 00:08:21,320 At any point during the cook, you can play it 173 00:08:21,320 --> 00:08:24,800 and head on up to the gantry, safe from elimination. 174 00:08:26,960 --> 00:08:30,200 Donato, would you like to do the honours? 175 00:08:30,200 --> 00:08:31,920 Good luck. Your time starts... 176 00:08:36,160 --> 00:08:37,440 ..now! 177 00:08:37,440 --> 00:08:39,840 (APPLAUSE AND CHEERING) 178 00:08:45,080 --> 00:08:46,680 RALPH: Let's go! Let's go! 179 00:08:50,680 --> 00:08:53,440 (DECLAN READS) "In a saucepan, combine strawberry puree, 180 00:08:53,440 --> 00:08:55,320 "water, invert syrup." 181 00:08:55,320 --> 00:08:57,320 GRACE: I'm feeling nervous, 182 00:08:57,320 --> 00:09:00,080 but I'm also just trying to stay focused, stay positive. 183 00:09:00,080 --> 00:09:04,560 I mean, keep reading the recipe and hopefully I can pull it off. 184 00:09:04,560 --> 00:09:06,480 (READS SOFTLY) "200 of sugar..." 185 00:09:06,480 --> 00:09:08,840 I'm starting with the strawberry gel. 186 00:09:08,840 --> 00:09:11,280 I love science and I love baking, 187 00:09:11,280 --> 00:09:13,960 so, yeah, I'm excited about this. 188 00:09:13,960 --> 00:09:15,360 CONTESTANT: Good job, Alice. Good job, Alice. 189 00:09:15,360 --> 00:09:16,560 Good job. 190 00:09:19,120 --> 00:09:23,320 Donato, Viennetta like we've never seen it before. 191 00:09:23,320 --> 00:09:25,840 Looking at all of the detail here, 192 00:09:25,840 --> 00:09:28,560 talk us through the first hour of this challenge. 193 00:09:28,560 --> 00:09:30,040 What do they really need to hit? 194 00:09:30,040 --> 00:09:32,240 So the first thing is the strawberry gel in the centre. 195 00:09:32,240 --> 00:09:34,640 You gotta make it and then you've gotta allow it to set. 196 00:09:34,640 --> 00:09:37,040 It needs to be hard set, so the brix are really important, 197 00:09:37,040 --> 00:09:39,360 make sure that you get right sugar elements on that. 198 00:09:39,360 --> 00:09:41,520 You've gotta get your gelato started, at least the vanilla, 199 00:09:41,520 --> 00:09:42,960 straight off the bat. 200 00:09:43,960 --> 00:09:46,600 As soon as the strawberry's ready, your vanilla needs to be ready 201 00:09:46,600 --> 00:09:48,120 because you need to start assembling that. 202 00:09:48,120 --> 00:09:50,280 You have to be on point with absolutely everything. 203 00:09:50,280 --> 00:09:51,880 'Cause you can't freeze faster. Yeah. 204 00:09:51,880 --> 00:09:54,040 It has to go on point with the timings. 205 00:09:54,040 --> 00:09:55,600 I don't think the difficulty is lost 206 00:09:55,600 --> 00:09:57,840 on any of our contestants today. 207 00:09:57,840 --> 00:10:00,520 DECLAN: "And 3.5 grams of 'pecteen'." 208 00:10:00,520 --> 00:10:02,960 Wouldn't have a clue what 'pecteen' is. 209 00:10:02,960 --> 00:10:06,680 Declan, he's got a pin. He's got a bit of a safety net there. 210 00:10:06,680 --> 00:10:10,440 But do you reckon he'll use it? Ah...yes. I would. 211 00:10:10,440 --> 00:10:13,040 With something like this, you don't want to take anything to chance. 212 00:10:13,040 --> 00:10:14,040 No. 213 00:10:15,560 --> 00:10:18,240 DECLAN: I'm making the strawberry gel. 214 00:10:18,240 --> 00:10:22,320 "Continue to cook on a low heat until 65 degrees." 215 00:10:22,320 --> 00:10:25,240 I've got to speak to myself out loud 216 00:10:25,240 --> 00:10:28,360 because, yeah, I made that mistake in my last Pressure Test 217 00:10:28,360 --> 00:10:31,520 and I missed a couple of key components. 218 00:10:31,520 --> 00:10:35,520 Game plan for my pin today is, um, not use it. 219 00:10:35,520 --> 00:10:39,040 Obviously, I'd love to take it with me further in the competition 220 00:10:39,040 --> 00:10:41,040 for when numbers get a bit smaller. 221 00:10:42,400 --> 00:10:44,280 I'm just, uh, following bit by bit, 222 00:10:44,280 --> 00:10:47,280 doing what I can, and hopefully I'm going at a good steady pace, 223 00:10:47,280 --> 00:10:48,600 but you never know. 224 00:10:48,600 --> 00:10:51,360 I'm not turning around and looking where the girls are up to. 225 00:10:53,440 --> 00:10:56,600 They can do them and I'll just focus on this. 226 00:10:57,760 --> 00:10:59,840 My brix... OK. 227 00:10:59,840 --> 00:11:01,920 It would be pretty awesome 228 00:11:01,920 --> 00:11:05,000 to prove to myself if I can get through today's Pressure Test 229 00:11:05,000 --> 00:11:06,400 without using my pin. 230 00:11:06,400 --> 00:11:07,400 Right... 231 00:11:07,400 --> 00:11:11,920 But a technical dessert, it's way out of my comfort zone. 232 00:11:11,920 --> 00:11:13,840 Um... 233 00:11:15,600 --> 00:11:19,440 MALISSA: What is this little gadget that Declan has just pulled out? 234 00:11:19,440 --> 00:11:21,080 PHIL: It is called a refractometer 235 00:11:21,080 --> 00:11:23,760 and it is used for measuring brix measurement or sugar measurement. 236 00:11:23,760 --> 00:11:25,520 DECLAN: 45 to 49... 237 00:11:25,520 --> 00:11:27,800 Gotta work quick now. Work quick. Declan, yeah, work quick. 238 00:11:27,800 --> 00:11:29,360 Arr! 239 00:11:29,360 --> 00:11:30,960 (LAUGHTER) 240 00:11:30,960 --> 00:11:33,600 CONTESTANT: Arr, me hearty! Arr, me hearty, I see some land. 241 00:11:33,600 --> 00:11:35,080 (LAUGHS) 242 00:11:36,280 --> 00:11:37,520 (GIGGLES) 243 00:11:37,520 --> 00:11:39,440 (ALICE MUTTERS) 244 00:11:42,040 --> 00:11:44,400 This is the kind of stuff that I love to do. 245 00:11:44,400 --> 00:11:45,920 I get to use a refractometer. 246 00:11:45,920 --> 00:11:48,160 I get to feel like I'm a scientist. 247 00:11:49,160 --> 00:11:52,960 So I'm aiming to look for anywhere between 45 to 49 248 00:11:52,960 --> 00:11:54,520 on the refractometer reading. 249 00:11:54,520 --> 00:11:55,760 (MUTTERS) 250 00:11:55,760 --> 00:11:57,520 Mine is saying 48. 251 00:11:57,520 --> 00:12:00,200 So, I'm glad that I got it on the first go. 252 00:12:00,200 --> 00:12:02,120 Good work, Alice! It looks good. 253 00:12:04,000 --> 00:12:05,480 ALICE: The next step... 254 00:12:06,480 --> 00:12:09,280 ..I need to put my strawberry gel into a silicone mould. 255 00:12:09,280 --> 00:12:11,720 MALISSA: Let's go, Alice! ANTONIO: Good job, good job. 256 00:12:11,720 --> 00:12:12,720 Good job. 257 00:12:14,760 --> 00:12:18,840 And the whole purpose of this is to create that beautiful construction 258 00:12:18,840 --> 00:12:21,680 of strawberry gel surrounded by vanilla gelato. 259 00:12:21,680 --> 00:12:24,280 Then ultimately surrounded by chocolate gelato. 260 00:12:24,280 --> 00:12:27,080 So it's really important to work pretty quickly 261 00:12:27,080 --> 00:12:30,200 because I want every element to set. 262 00:12:30,200 --> 00:12:32,200 Blast freezer. 263 00:12:32,200 --> 00:12:33,880 Good work, Alice. Very good. 264 00:12:35,520 --> 00:12:38,120 DECLAN: Oop! That will do. 265 00:12:38,120 --> 00:12:40,760 ANDY: It's not just any old ice-cream cake, guys. 266 00:12:40,760 --> 00:12:42,960 45 down, three and a half to go! 267 00:12:42,960 --> 00:12:44,880 (APPLAUSE AND CHEERING) 268 00:12:44,880 --> 00:12:48,040 MALISSA: Let's go, guys! Whoo! 269 00:12:52,400 --> 00:12:54,080 It's still too high. 270 00:12:54,080 --> 00:12:56,480 What is it saying? It's, like, at the top. 271 00:12:57,760 --> 00:13:00,840 I am struggling with the brix levels. 272 00:13:00,840 --> 00:13:02,320 CATH: How do you adjust it? 273 00:13:02,320 --> 00:13:04,880 I don't... It says to add more water. 274 00:13:07,400 --> 00:13:08,600 I retest again. 275 00:13:12,120 --> 00:13:13,680 Yeah, it's all the way. 276 00:13:13,680 --> 00:13:15,760 The brix are still too high. 277 00:13:15,760 --> 00:13:17,040 OK. 278 00:13:20,000 --> 00:13:22,520 It's a hard start if something's happened. 279 00:13:24,120 --> 00:13:26,720 Every minute in this cook matters. 280 00:13:27,720 --> 00:13:31,600 Alice and Declan are already moving ahead to the next element 281 00:13:31,600 --> 00:13:33,360 and I'm just stuck. 282 00:13:45,360 --> 00:13:48,240 Let's go, girl! It's still too high. 283 00:13:48,240 --> 00:13:49,560 Grace. Hello! 284 00:13:49,560 --> 00:13:51,760 How are we travelling? Still haven't got the gel in? 285 00:13:51,760 --> 00:13:53,280 I'm struggling with this little bit. 286 00:13:53,280 --> 00:13:55,200 It's all the way. DONATO: All the way. Alright. 287 00:13:55,200 --> 00:13:56,800 So that means there's too much sugar. 288 00:13:56,800 --> 00:13:59,880 OK. It says to add more water, but I don't know how much to add. 289 00:13:59,880 --> 00:14:02,320 Just add a tablespoon at a time. OK. 290 00:14:02,320 --> 00:14:04,920 Not having this strawberry gel element right 291 00:14:04,920 --> 00:14:07,960 would be a really good reason to send me home. 292 00:14:08,960 --> 00:14:10,440 Coming down? No. 293 00:14:10,440 --> 00:14:11,840 Add a bit more. 294 00:14:11,840 --> 00:14:13,560 You're across what we're trying to do here? 295 00:14:13,560 --> 00:14:15,640 Yeah, bring the sugar levels down. Bring the sugar down. 296 00:14:15,640 --> 00:14:19,280 This strawberry gel is going to be the centrepiece of this dessert 297 00:14:19,280 --> 00:14:22,400 and it needs to be in the blast chiller for a long time 298 00:14:22,400 --> 00:14:23,840 in order to set. 299 00:14:23,840 --> 00:14:25,520 Too much still? Too much. 300 00:14:25,520 --> 00:14:27,640 OK. More water. 301 00:14:27,640 --> 00:14:29,200 I cannot waste a second. 302 00:14:29,200 --> 00:14:32,720 I keep adding more water in, I keep cooking it down. 303 00:14:32,720 --> 00:14:34,320 Ready, Grace? Yep. 304 00:14:34,320 --> 00:14:36,120 I take one more test. 305 00:14:40,840 --> 00:14:42,480 Whoo! Whoa! There she goes. 306 00:14:42,480 --> 00:14:44,280 (APPLAUSE) Thank you! 307 00:14:44,280 --> 00:14:45,960 OK. 308 00:14:45,960 --> 00:14:48,600 So, the obvious thing is... that took a while. 309 00:14:48,600 --> 00:14:50,520 So now you gotta speed up. Gotta motor. 310 00:14:50,520 --> 00:14:54,760 CONTESTANTS: Yay! CATH: Let's go! Oh, Grace! Oh! 311 00:14:54,760 --> 00:14:56,600 Yeah. Yeah. Go, go, go, go! Move, move! 312 00:14:56,600 --> 00:14:58,160 Need to motor. 313 00:15:01,840 --> 00:15:03,560 Good, Gracie. Yeah, let's go now. 314 00:15:04,720 --> 00:15:07,680 27 plus 22. 315 00:15:07,680 --> 00:15:09,880 I'm doing my gelato now. 316 00:15:09,880 --> 00:15:11,480 Dextrose. 317 00:15:11,480 --> 00:15:13,240 Bloody hell! Look at this. 318 00:15:13,240 --> 00:15:17,800 Leaning tower of things I've never heard of. 319 00:15:17,800 --> 00:15:19,200 In this vanilla gelato, 320 00:15:19,200 --> 00:15:23,040 I'm putting trehalose and dextrose and invert syrup. 321 00:15:23,040 --> 00:15:26,320 If I miss one of these, it could be detrimental for the dish. 322 00:15:26,320 --> 00:15:28,720 Um, it's a lot more technical, 323 00:15:28,720 --> 00:15:31,480 so, you know, I'm reading this out loud to myself, 324 00:15:31,480 --> 00:15:32,920 I'm double-checking everything, 325 00:15:32,920 --> 00:15:35,360 you know, measure twice, cut once. 326 00:15:35,360 --> 00:15:37,640 I'm reading it, I'm ticking it off. 327 00:15:37,640 --> 00:15:40,200 "And pour the gelato and set aside to cool 328 00:15:40,200 --> 00:15:42,880 "until temperature reaches 4 degrees." 329 00:15:42,880 --> 00:15:44,800 I'm multi-tasking. 330 00:15:44,800 --> 00:15:46,560 Done. Done. 331 00:15:46,560 --> 00:15:49,320 I move on to my sponge 332 00:15:49,320 --> 00:15:52,040 which was on the bottom of Donato's Messinetta. 333 00:15:53,040 --> 00:15:55,440 Mate, early thoughts? One by one, what do you reckon about Declan? 334 00:15:55,440 --> 00:15:57,800 He seems to be in pretty good place. Declan's motoring on. 335 00:15:57,800 --> 00:15:59,800 He's weighed up the ingredients for the sponge already, 336 00:15:59,800 --> 00:16:01,920 so it shows that he's...he's ahead. 337 00:16:02,920 --> 00:16:04,280 I'm happy. 338 00:16:04,280 --> 00:16:05,800 DONATO: And then Alice... 339 00:16:05,800 --> 00:16:07,520 THEO: You're alright, Alice. Take your time, darl. 340 00:16:07,520 --> 00:16:09,840 She's such a bookworm. 341 00:16:09,840 --> 00:16:11,240 (HUMS) 342 00:16:11,240 --> 00:16:13,960 She loves science. It's kinda where she's at, which is a great time. 343 00:16:13,960 --> 00:16:14,960 It's...it's good. 344 00:16:16,320 --> 00:16:19,480 I'm about to put the ice cream in the ice-cream machine. 345 00:16:19,480 --> 00:16:22,200 I'm just whipping up my, uh, sponge. 346 00:16:22,200 --> 00:16:25,200 Come on, Alice! 347 00:16:25,200 --> 00:16:26,960 167. 348 00:16:26,960 --> 00:16:31,680 ANDY: Grace. She had real trouble with her strawberry gel. 349 00:16:31,680 --> 00:16:34,360 That was like... That was hard, wasn't it? 350 00:16:34,360 --> 00:16:36,120 I was a bit worried for her. 351 00:16:36,120 --> 00:16:38,480 Whoo! And that has really put her behind. 352 00:16:38,480 --> 00:16:40,160 Yeah. Which is not where you wanna be. 353 00:16:41,680 --> 00:16:44,800 PHIL: Oh-ho-ho-ho! OK. RUE: Oh, OK! 354 00:16:44,800 --> 00:16:47,840 That is excellent! (LAUGHS) 355 00:16:49,120 --> 00:16:52,840 GRACE: I'm working on my gelato and my sponge at the same time. 356 00:16:52,840 --> 00:16:54,880 I have no idea if I'm catching up or not, 357 00:16:54,880 --> 00:16:57,720 but I'm trying to move as quickly as I possibly can. 358 00:16:57,720 --> 00:17:00,040 I need to be doing two things at once because 359 00:17:00,040 --> 00:17:01,920 I've already wasted way too much time. 360 00:17:01,920 --> 00:17:03,680 THEO: Good work, Gracie. Yes! 361 00:17:03,680 --> 00:17:05,800 (CLAPS) Catching up. PHIL: Come on, let's go! 362 00:17:10,840 --> 00:17:13,040 ANDY: You in a groove now? Yeah, I'm in a groove. 363 00:17:13,040 --> 00:17:14,120 Yeah. Yeah. Good. 364 00:17:14,120 --> 00:17:16,160 Have you tasted everything? Yeah. 365 00:17:16,160 --> 00:17:18,200 Tasted your ice-cream base? Yep, yep. 366 00:17:18,200 --> 00:17:20,360 Happy with that? I think so. Are you not? 367 00:17:23,080 --> 00:17:24,680 Are you sure that everything's in there? 368 00:17:24,680 --> 00:17:27,320 And if you're not sure, I'd be doing it again. 369 00:17:27,320 --> 00:17:28,800 Really? 370 00:17:28,800 --> 00:17:31,120 DONATO: We'll leave you to your thoughts. 371 00:17:31,120 --> 00:17:32,880 (PENSIVE MUSIC) 372 00:17:35,960 --> 00:17:38,760 I am feeling a little bit disheartened. 373 00:17:38,760 --> 00:17:43,000 I mean, I already had some issues with my first element. 374 00:17:43,000 --> 00:17:45,880 Now my gelato is not quite right. 375 00:17:46,880 --> 00:17:48,560 This is a gelato challenge. 376 00:17:48,560 --> 00:17:50,880 Read through the steps. Did you follow the steps correctly? 377 00:17:50,880 --> 00:17:53,920 I've put all of that in. Yeah. 378 00:17:53,920 --> 00:17:55,400 Alice? Yeah. 379 00:17:55,400 --> 00:17:57,400 Do you mind if I taste yours? Yeah, go ahead. 380 00:17:59,560 --> 00:18:04,440 I'm tasting it and it's not as sweet as Alice's gelato. 381 00:18:04,440 --> 00:18:07,480 So, all I can do at this point is 382 00:18:07,480 --> 00:18:11,040 bring some more sugar into this gelato to hopefully save it. 383 00:18:11,040 --> 00:18:15,960 Um...so I'm just working to try to bring up the sweetness. 384 00:18:15,960 --> 00:18:17,600 I don't have enough time to remake it, 385 00:18:17,600 --> 00:18:20,200 so I'm just gonna work at bringing those sugar levels up. 386 00:18:22,840 --> 00:18:25,160 RALPH: How thin does this have to be? Oh, my God. 387 00:18:25,160 --> 00:18:26,920 DECLAN: Says 3 mil. BRENT: 3 is like... 388 00:18:26,920 --> 00:18:28,400 It's like... Yeah, it's like... 389 00:18:28,400 --> 00:18:31,640 ..um, baking paper. Yeah, yeah. Pretty much. 390 00:18:32,760 --> 00:18:36,920 Taking me back onsite, smoothing off my screed. 391 00:18:36,920 --> 00:18:39,360 MELISSA: This is no time to be nostalgic. 392 00:18:39,360 --> 00:18:42,320 You still have three hours to go. Come on, you three! 393 00:18:42,320 --> 00:18:43,600 (CHEERING) Let's go! 394 00:18:43,600 --> 00:18:45,760 BRENT: Let's go, let's go, let's go! 395 00:18:45,760 --> 00:18:47,520 Three hours. 396 00:18:47,520 --> 00:18:49,240 Come on! 397 00:18:55,600 --> 00:18:58,280 ALICE: I've got my vanilla gelato in the churner... 398 00:18:59,400 --> 00:19:01,200 ..my strawberry gel in the blast chiller 399 00:19:01,200 --> 00:19:03,600 and now I'm putting my sponge in the oven. 400 00:19:03,600 --> 00:19:07,200 MALISSA: Let's go, Alice. So you're doing so well. 401 00:19:07,200 --> 00:19:09,520 I feel pretty organised. 402 00:19:09,520 --> 00:19:13,800 I feel like I've got a good handle on the different elements. 403 00:19:14,880 --> 00:19:15,880 Done. 404 00:19:15,880 --> 00:19:17,120 (MUTTERS) 405 00:19:17,120 --> 00:19:19,920 At this point, I'm ahead of Grace. 406 00:19:19,920 --> 00:19:23,000 CATH: How's it going, Grace? Yeah, it's sweeter. 407 00:19:23,000 --> 00:19:24,680 Getting here? Yeah. 408 00:19:24,680 --> 00:19:26,240 ALICE: But I'm behind Declan. 409 00:19:26,240 --> 00:19:27,440 DECLAN: Yeah! 410 00:19:27,440 --> 00:19:29,640 I mean, Declan is just on cruise control. 411 00:19:29,640 --> 00:19:32,120 That guy can really push his way through a Pressure Test 412 00:19:32,120 --> 00:19:33,680 and it's really impressive. 413 00:19:33,680 --> 00:19:36,120 I'm trying to measure myself up against him 414 00:19:36,120 --> 00:19:38,160 so I don't fall too far behind. 415 00:19:38,160 --> 00:19:40,040 Oh! It burns! 416 00:19:40,040 --> 00:19:41,680 Ahhh! 417 00:19:43,480 --> 00:19:45,440 My ice cream has churned. (BEEPING) 418 00:19:45,440 --> 00:19:47,720 THEO: Go, Deccy boy, come on, mate! 419 00:19:47,720 --> 00:19:51,520 "Once gelato is churned, turn the ice-cream machine off 420 00:19:51,520 --> 00:19:54,720 "and transfer gelato into a piping bag." 421 00:19:54,720 --> 00:19:56,760 I can now take my vanilla gelato 422 00:19:56,760 --> 00:19:58,280 and pipe it into the mould. 423 00:19:59,280 --> 00:20:01,280 The recipe is extremely precise. 424 00:20:01,280 --> 00:20:03,120 7 mils... 425 00:20:03,120 --> 00:20:07,560 And I need to measure the exact amount of weight into these moulds 426 00:20:07,560 --> 00:20:10,160 in order for it to be perfectly uniform 427 00:20:10,160 --> 00:20:13,280 when we build it at the end of this cook. 428 00:20:15,760 --> 00:20:17,400 This part's real tricky. 429 00:20:17,400 --> 00:20:20,840 Once my vanilla gelato is in the blast freezer, 430 00:20:20,840 --> 00:20:22,560 I can now clean out my churner 431 00:20:22,560 --> 00:20:24,920 to prepare it for the chocolate gelato. 432 00:20:24,920 --> 00:20:29,920 CONTESTANT: Come on, Declan! Let's go! Whoo! 433 00:20:29,920 --> 00:20:32,600 Watching what's happening in this particular Pressure Test, 434 00:20:32,600 --> 00:20:34,360 there's a tale of three very different cooks 435 00:20:34,360 --> 00:20:36,160 in this challenge right now. 436 00:20:36,160 --> 00:20:38,680 Declan, I mean, he seems really confident. 437 00:20:38,680 --> 00:20:40,560 He is pretty much bang-on time. 438 00:20:40,560 --> 00:20:42,080 Churn. 439 00:20:42,080 --> 00:20:45,600 "Pour back in the churner and churn for 25 minutes." 440 00:20:45,600 --> 00:20:47,520 And then Alice behind him, 441 00:20:47,520 --> 00:20:49,800 she is losing a little bit of time 442 00:20:49,800 --> 00:20:52,040 and she should have finished her chocolate gelato already 443 00:20:52,040 --> 00:20:53,240 and she hasn't. 444 00:20:53,240 --> 00:20:54,920 ALICE: That's the milk for the chocolate gelato. 445 00:20:54,920 --> 00:20:56,680 I'm heating it up to 45 degrees. 446 00:20:56,680 --> 00:20:58,920 And then Grace... (SIGHS DEEPLY) 447 00:20:58,920 --> 00:21:01,920 ..I think that she's actually making up some time, which is great. 448 00:21:01,920 --> 00:21:04,960 PHIL: Come on, Grace, let's go! THEO: Come on! You'll get it right. 449 00:21:04,960 --> 00:21:07,480 This race continues. 450 00:21:07,480 --> 00:21:11,280 And so someone who was right ahead at the beginning may end up being last. 451 00:21:11,280 --> 00:21:12,280 Yeah. 452 00:21:12,280 --> 00:21:15,440 CATH: Hey, Alice, do you need to get your ice cream out of there? 453 00:21:15,440 --> 00:21:16,840 Yeah. OK. 454 00:21:16,840 --> 00:21:19,240 Yeah, I'm gonna get that. Good on you, buddy. 455 00:21:22,760 --> 00:21:24,920 Hang in there. You're all still in the race. 456 00:21:24,920 --> 00:21:27,080 Two hours to go! (CHEERING AND APPLAUSE) 457 00:21:31,600 --> 00:21:33,760 CATH: Come on, Alice. Get a move on! I know. 458 00:21:33,760 --> 00:21:35,400 I've dropped behind a little bit. 459 00:21:35,400 --> 00:21:37,120 Alice. Hi. 460 00:21:37,120 --> 00:21:39,280 How are you feeling? Oh, my God! 461 00:21:39,280 --> 00:21:42,280 I love this kind of stuff. I don't know, I feel like I'm a kid. 462 00:21:42,280 --> 00:21:44,880 Do you think that having such an academic background 463 00:21:44,880 --> 00:21:46,320 of paying attention to detail 464 00:21:46,320 --> 00:21:48,120 and making sure that there's no room for error, 465 00:21:48,120 --> 00:21:49,880 do you think that's helping you right now? 466 00:21:49,880 --> 00:21:53,400 Yeah, I think so. I love solving problems. I love reading things. 467 00:21:53,400 --> 00:21:56,920 I love cracking challenges. Yeah. Great. 468 00:21:56,920 --> 00:21:58,520 Where's your chocolate gelato? 469 00:21:58,520 --> 00:22:01,400 Um, that's steeped, so I'm gonna do that next. 470 00:22:01,400 --> 00:22:02,960 Yep. OK. Alright. Get on it. OK. 471 00:22:02,960 --> 00:22:04,240 Gonna finish it. 472 00:22:04,240 --> 00:22:06,760 Keep moving fast. Yeah. Thank you. 473 00:22:07,800 --> 00:22:09,440 I'm ready to put the chocolate gelato 474 00:22:09,440 --> 00:22:11,080 into the base of the ice-cream machine. 475 00:22:12,080 --> 00:22:13,560 Oh, my gosh! 476 00:22:14,600 --> 00:22:16,080 Oh, gosh. 477 00:22:16,080 --> 00:22:19,920 But what I've noticed is that I left the ice-cream machine on 478 00:22:19,920 --> 00:22:24,000 and the vanilla gelato is frozen to the base of the ice-cream machine. 479 00:22:24,000 --> 00:22:25,400 Oh! 480 00:22:25,400 --> 00:22:28,080 RALPH: Oh, my God, no. 481 00:22:28,080 --> 00:22:29,880 Once I finished my vanilla gelato, 482 00:22:29,880 --> 00:22:32,080 I was supposed to turn the machine off... 483 00:22:32,080 --> 00:22:33,640 Oh, my gosh! 484 00:22:33,640 --> 00:22:35,080 ..clean the ice-cream machine 485 00:22:35,080 --> 00:22:37,160 and take out all the excess ice cream. 486 00:22:37,160 --> 00:22:40,160 Oh, yeah, it's frozen solid, yeah. Oh, that's frozen solid, is it? 487 00:22:43,120 --> 00:22:44,840 I know time is of the essence. 488 00:22:44,840 --> 00:22:47,360 I need to get my chocolate gelato into the machine. 489 00:22:47,360 --> 00:22:49,000 Am I behind? THEO: Just get that cleaned. 490 00:22:49,000 --> 00:22:50,720 And get that chocolate one in. 491 00:22:50,720 --> 00:22:52,240 (DRAMATIC MUSIC) 492 00:22:52,240 --> 00:22:53,680 Oh, my God! 493 00:23:02,400 --> 00:23:04,960 ALICE: My God, it's frozen solid. Oh, that's frozen solid, is it? 494 00:23:04,960 --> 00:23:05,960 Yeah. 495 00:23:05,960 --> 00:23:08,160 Should I put hot water in it to get it out? 496 00:23:08,160 --> 00:23:10,160 You don't want to drop the temperature down too much. 497 00:23:10,160 --> 00:23:12,200 Otherwise then you've got to cool it down a bit. 498 00:23:12,200 --> 00:23:13,200 Yeah. 499 00:23:13,200 --> 00:23:14,880 I'm pretty worried 'cause I just got distracted 500 00:23:14,880 --> 00:23:16,320 with all these other elements 501 00:23:16,320 --> 00:23:20,320 and the vanilla gelato is frozen to the base of the ice-cream machine. 502 00:23:20,320 --> 00:23:22,920 Am I behind? THEO: Just get that cleaned. 503 00:23:22,920 --> 00:23:24,440 And get that chocolate one in. 504 00:23:24,440 --> 00:23:27,000 I'm desperately trying to clean that out as soon as possible 505 00:23:27,000 --> 00:23:29,720 so that I can get my chocolate gelato into the machine. 506 00:23:29,720 --> 00:23:32,480 Oh, my gosh! It's coming out. 507 00:23:32,480 --> 00:23:34,600 It's just taking time. 508 00:23:34,600 --> 00:23:38,480 This is a reminder that the smallest thing can really impact 509 00:23:38,480 --> 00:23:41,840 the direction of travel in your Pressure Test. 510 00:23:41,840 --> 00:23:43,440 CATH: Come on! Get a move on, sweetie! 511 00:23:43,440 --> 00:23:44,520 OK. 512 00:23:47,040 --> 00:23:48,920 CATH: Yeah, you've really caught up, Grace. 513 00:23:48,920 --> 00:23:50,440 Oh, good! Yay! 514 00:23:50,440 --> 00:23:53,280 BRENT: Keep pushing. Keep pushing. Oh, good job. Yeah, keep going. 515 00:23:53,280 --> 00:23:55,920 I think I've somehow caught up. 516 00:23:57,720 --> 00:23:58,720 Oh! 517 00:23:58,720 --> 00:24:00,160 I can't believe that. 518 00:24:00,160 --> 00:24:02,120 You can pull off anything in this kitchen. 519 00:24:02,120 --> 00:24:03,880 You just need to back yourself. 520 00:24:03,880 --> 00:24:06,240 I'm about to start tempering my chocolate. 521 00:24:07,240 --> 00:24:10,800 The most exciting part about this dish was the sound... 522 00:24:10,800 --> 00:24:13,000 (CRUNCH!) (CONTESTANTS GASP) 523 00:24:13,000 --> 00:24:14,240 (LAUGHS) 524 00:24:14,240 --> 00:24:16,520 ..of that tempered chocolate snapping. 525 00:24:17,520 --> 00:24:19,440 If I do not temper this chocolate properly... 526 00:24:19,440 --> 00:24:21,600 Should've gone to the gym this morning. 527 00:24:21,600 --> 00:24:24,360 ..it's gonna take away from that beautiful eating experience, 528 00:24:24,360 --> 00:24:26,920 so it's really important to get this right. 529 00:24:28,280 --> 00:24:30,560 BRENT: Hey, Grace, happy with the temp? 530 00:24:30,560 --> 00:24:32,560 Yep. You're going really good. 531 00:24:32,560 --> 00:24:34,200 Thanks, Brent. 532 00:24:35,320 --> 00:24:36,880 (DECLAN WHISPERS) 35... 533 00:24:36,880 --> 00:24:38,360 MELISSA: Declan... Yeah? 534 00:24:38,360 --> 00:24:40,360 Do you know how to temper chocolate? Yeah, I do. 535 00:24:40,360 --> 00:24:41,400 And... Good luck. 536 00:24:41,400 --> 00:24:43,440 As you know, this is the bit you wanna nail. 537 00:24:43,440 --> 00:24:45,480 You're gonna be great. OK? Yeah. Alright. Thank you, Mel. 538 00:24:45,480 --> 00:24:47,320 I've tempered chocolate at home, 539 00:24:47,320 --> 00:24:50,080 so I understand, like, the technicalities 540 00:24:50,080 --> 00:24:51,480 of tempering chocolate. 541 00:24:53,320 --> 00:24:56,480 You want to bring it up to a certain temperature 542 00:24:56,480 --> 00:24:59,000 and then you want to bring it back down. 543 00:24:59,000 --> 00:25:00,440 32. 544 00:25:00,440 --> 00:25:02,480 BRENT: 32? 32 is what we want. 545 00:25:02,480 --> 00:25:05,120 Mate. Good job, Declan! 546 00:25:05,120 --> 00:25:09,440 And then leaving the chocolate out at room temperature, it should set. 547 00:25:09,440 --> 00:25:11,200 Ohh! 548 00:25:11,200 --> 00:25:12,680 The finesse. 549 00:25:12,680 --> 00:25:14,680 It's my favourite word today. 550 00:25:14,680 --> 00:25:16,240 How much time left? 551 00:25:16,240 --> 00:25:18,640 Listen up, guys, it's time to bring it home. 552 00:25:18,640 --> 00:25:21,520 You've only got 90 minutes to go! Come on! 553 00:25:21,520 --> 00:25:23,280 (CHEERING) 554 00:25:23,280 --> 00:25:28,400 MALISSA: Come on, guys! Let's go! Whoo! 555 00:25:28,400 --> 00:25:30,040 Hey, is that temped? 556 00:25:30,040 --> 00:25:32,600 THEO: Good work, Gracie. Looks nice. 557 00:25:33,960 --> 00:25:35,640 ALICE: The chocolate gelato's churning. 558 00:25:35,640 --> 00:25:38,560 I've got to do the tempered chocolate next. I've gotta catch up. 559 00:25:40,080 --> 00:25:41,400 Alright. 560 00:25:41,400 --> 00:25:42,680 Done. 561 00:25:42,680 --> 00:25:46,760 I leave my tempered chocolate uncovered on the bench to set 562 00:25:46,760 --> 00:25:48,600 and then move on to my next step. 563 00:25:48,600 --> 00:25:51,280 "Remove mould with strawberry gel." 564 00:25:51,280 --> 00:25:53,480 OK. I can do that. I can do that. 565 00:25:53,480 --> 00:25:57,600 It's time to start assembling the middle part of this Messinetta. 566 00:25:58,600 --> 00:26:01,320 It's like a babushka doll stack. 567 00:26:01,320 --> 00:26:03,200 A strawberry gel square 568 00:26:03,200 --> 00:26:05,720 inside a vanilla gelato square 569 00:26:05,720 --> 00:26:08,360 inside a chocolate gelato square. 570 00:26:08,360 --> 00:26:10,800 The old chess game. 571 00:26:10,800 --> 00:26:13,120 I've got to take out my strawberry gel. 572 00:26:13,120 --> 00:26:14,960 Ain't much on. 573 00:26:14,960 --> 00:26:18,760 I've got to put it in the centre of my vanilla gelato insert. 574 00:26:21,000 --> 00:26:23,360 How am I going, old boy? ROBBIE: Yeah, brother. 575 00:26:23,360 --> 00:26:25,240 If you want, use that pin, mate. 576 00:26:25,240 --> 00:26:29,240 And then I pipe the remaining vanilla gelato around the sides 577 00:26:29,240 --> 00:26:31,560 to encase the strawberry gel completely. 578 00:26:31,560 --> 00:26:33,720 That's looking good. 579 00:26:33,720 --> 00:26:35,720 It's like silicone. You wanna get it in every corner. 580 00:26:35,720 --> 00:26:37,280 OK, yeah. Perfect. Yeah. 581 00:26:37,280 --> 00:26:40,080 (MELISSA LAUGHS) Thank you for being relatable. 582 00:26:40,080 --> 00:26:41,400 Just doing some grouting. Yeah. 583 00:26:42,480 --> 00:26:44,640 Next time, carry a spirit level with you as well. 584 00:26:44,640 --> 00:26:45,680 (LAUGHS) Yeah. Yep. 585 00:26:45,680 --> 00:26:48,080 It's really important on the next one as well, the chocolate one? 586 00:26:48,080 --> 00:26:50,200 Remember, perfect... Thank you. 587 00:26:52,280 --> 00:26:55,280 GRACE: I'm just working patiently in this step. 588 00:26:55,280 --> 00:26:58,720 I wanna make sure that I get the ice cream right through this mould. 589 00:26:58,720 --> 00:27:00,200 I made those moulds myself. 590 00:27:00,200 --> 00:27:01,480 Did you, really? Yes. 591 00:27:01,480 --> 00:27:03,280 Ohh! Feels like an honour. 592 00:27:03,280 --> 00:27:05,720 MALISSA: Looks great, Alice! Looks great! 593 00:27:05,720 --> 00:27:06,920 Good job! 594 00:27:06,920 --> 00:27:08,120 Tempered chocolate is done. 595 00:27:08,120 --> 00:27:09,720 I'm doing the gelato strawberry gel insert now. 596 00:27:09,720 --> 00:27:12,440 I know that I'm behind. 597 00:27:12,440 --> 00:27:14,320 I'm having to work pretty quickly. 598 00:27:17,240 --> 00:27:19,800 But I've noticed that it's hard to pipe. 599 00:27:19,800 --> 00:27:21,240 Let that sit for a bit. 600 00:27:21,240 --> 00:27:23,240 So I put the piping bag on the counter 601 00:27:23,240 --> 00:27:25,160 so that it heats up just a little bit. 602 00:27:25,160 --> 00:27:28,280 ADI: The iced vanilla gelato, it was too set. 603 00:27:28,280 --> 00:27:29,280 Yeah. 604 00:27:30,880 --> 00:27:33,360 Oh, my gosh, I really wanna eat this, but I can't. 605 00:27:34,360 --> 00:27:36,040 The chocolate gelato looks good, 606 00:27:36,040 --> 00:27:39,160 except I'm noticing that it's a little bit stiff as well. 607 00:27:40,960 --> 00:27:45,080 So I decide to leave that piping bag on the counter as well. 608 00:27:45,080 --> 00:27:49,440 I can then pipe both as soon as they get to the right consistency. 609 00:27:49,440 --> 00:27:51,800 CONTESTANT: Keep going! Keep going, keep going. 610 00:27:51,800 --> 00:27:55,120 If you're not starting to assemble your Messinetta now, 611 00:27:55,120 --> 00:27:57,960 you're falling behind 'cause you've only got one hour to go! 612 00:27:57,960 --> 00:27:59,160 Come on, guys! 613 00:27:59,160 --> 00:28:00,800 RALPH: Go, guys, let's go! 614 00:28:00,800 --> 00:28:02,840 JOCK: Push, push, push! 615 00:28:07,680 --> 00:28:10,960 DECLAN: I've never cooked food that's this intricate before. 616 00:28:10,960 --> 00:28:13,120 Like, I walked in this morning 617 00:28:13,120 --> 00:28:15,720 and, um, didn't think by any means 618 00:28:15,720 --> 00:28:18,520 I'd be able to replicate the Viennetta. 619 00:28:19,680 --> 00:28:21,040 10 strips. 620 00:28:21,040 --> 00:28:24,440 Um, but I just wanna get all these perfect. 621 00:28:24,440 --> 00:28:28,320 The tempered chocolate is what makes a Viennetta a Viennetta. 622 00:28:28,320 --> 00:28:31,880 The chocolate strips are what holds those vanilla waves together, 623 00:28:31,880 --> 00:28:36,360 and the chocolate squares finish off the Messinetta on both sides. 624 00:28:36,360 --> 00:28:38,840 I'm just really taking my time with this one. 625 00:28:38,840 --> 00:28:40,800 I really don't wanna bugger this one up. 626 00:28:40,800 --> 00:28:42,640 I've got my 10 strips. 627 00:28:42,640 --> 00:28:45,600 I've got my plaques for either end of the Viennetta 628 00:28:45,600 --> 00:28:47,600 and I'm happy with it, they're all perfect. 629 00:28:47,600 --> 00:28:50,160 Oh, no, he's not gonna do that. He's not gonna do that. 630 00:28:50,160 --> 00:28:53,200 He's not gonna do that. What's he doing? What's he doing? 631 00:28:53,200 --> 00:28:56,400 So the chocolate is set and he's about to put a tray on top of it. 632 00:28:56,400 --> 00:28:58,000 And it's all bent. No, it's gonna snap. 633 00:28:58,000 --> 00:28:59,160 Exactly. 634 00:28:59,160 --> 00:29:00,440 Declan... Yeah? 635 00:29:00,440 --> 00:29:02,360 You didn't read the recipe properly. 636 00:29:02,360 --> 00:29:04,160 My heart sinks. 637 00:29:04,160 --> 00:29:06,800 And I'm like, "Well, how? How have I done it wrong?" 638 00:29:06,800 --> 00:29:09,000 See the bend on it? Yeah. 639 00:29:09,000 --> 00:29:11,480 You've got two options. 640 00:29:11,480 --> 00:29:13,000 Keep that. 641 00:29:13,000 --> 00:29:14,000 Yeah. Or... 642 00:29:15,040 --> 00:29:16,120 ..start again. 643 00:29:16,120 --> 00:29:17,680 Oh, OK. (DRAMATIC MUSIC) 644 00:29:17,680 --> 00:29:19,960 Yeah, I'm in a bit of shambles. 645 00:29:19,960 --> 00:29:21,360 No, yeah, I'll start again. 646 00:29:21,360 --> 00:29:24,200 But read...read the recipe and read the instructions. They're there. 647 00:29:24,200 --> 00:29:25,720 Alright. Thank you. 648 00:29:25,720 --> 00:29:27,280 Any mistake in a Pressure Test 649 00:29:27,280 --> 00:29:31,960 can most definitely cost you your spot in the competition. 650 00:29:43,200 --> 00:29:44,520 MALISSA: It's OK. No. 651 00:29:44,520 --> 00:29:46,120 ANTONIO: You just need to cut it before... 652 00:29:46,120 --> 00:29:47,600 Yeah. ..it's fully set. 653 00:29:47,600 --> 00:29:50,200 I haven't read the recipe correctly. 654 00:29:50,200 --> 00:29:53,000 "Lay another piece of acetate on top of the chocky." 655 00:29:53,000 --> 00:29:54,320 Ohh! 656 00:29:54,320 --> 00:29:56,920 I was only meant to mark out the chocolate strips and squares 657 00:29:56,920 --> 00:29:58,320 on the chocolate 658 00:29:58,320 --> 00:30:01,000 and then weigh it down with a tray until it's set. 659 00:30:05,000 --> 00:30:06,760 JOCK: Looks perfect. GRACE: Thank you. 660 00:30:06,760 --> 00:30:08,320 (LAUGHS) 661 00:30:09,720 --> 00:30:12,320 Setback and a half. 662 00:30:12,320 --> 00:30:15,680 Re-tempering this chocolate is definitely setting me behind. 663 00:30:15,680 --> 00:30:19,600 And that means less time for that crucial assembly at the end. 664 00:30:19,600 --> 00:30:20,720 Bloody hell. 665 00:30:21,760 --> 00:30:24,080 So this is the first time in this cook 666 00:30:24,080 --> 00:30:27,400 where I'm like, "Look, maybe I might need to use this pin." 667 00:30:27,400 --> 00:30:28,640 Um... 668 00:30:28,640 --> 00:30:30,680 Just, like, a lot of, like, self-doubt. 669 00:30:30,680 --> 00:30:32,680 Like, do I play it? Do I not? 670 00:30:32,680 --> 00:30:34,640 This is make or break. 671 00:30:36,480 --> 00:30:38,280 Come on, Declan! Come on, buddy! Yeah, come on! 672 00:30:38,280 --> 00:30:40,320 You're doing good, Deccy! Come on! Let's go! Come on! 673 00:30:40,320 --> 00:30:43,760 Classic Pressure Test where you have someone out in front, 674 00:30:43,760 --> 00:30:45,640 but then everything changes. 675 00:30:46,760 --> 00:30:47,960 Oh! 676 00:30:49,080 --> 00:30:50,800 MALISSA: Come on, Alice! Let's go! 677 00:30:50,800 --> 00:30:53,840 Oh, my gosh, the adrenaline is just skyrocketing. 678 00:30:53,840 --> 00:30:56,080 I feel like I could run a marathon or sprint. 679 00:30:56,080 --> 00:30:57,320 It's just insane. 680 00:30:57,320 --> 00:30:59,040 CATH: Come on, Alice! 681 00:30:59,040 --> 00:31:01,960 I need to finish the centre of the Messinetta. 682 00:31:03,080 --> 00:31:05,680 Now it's...a bit too runny, maybe. 683 00:31:05,680 --> 00:31:07,440 ANTONIO: Oh! There we go. Oh! 684 00:31:07,440 --> 00:31:09,920 MALISSA: It's coming out the top. ADI: Oh, matey. 685 00:31:09,920 --> 00:31:13,480 When Alice first got her gelato out and put it in the piping bag, 686 00:31:13,480 --> 00:31:15,800 it was too solid to pipe out. 687 00:31:15,800 --> 00:31:18,960 But now that she's come back to it, it's looking quite melted. 688 00:31:18,960 --> 00:31:21,720 CATH: Come on, Alice! Get it in there! Come on! 689 00:31:23,680 --> 00:31:26,720 My inserts are in the freezer. I'm doing the creme Chantilly. 690 00:31:26,720 --> 00:31:30,440 Donato's creme Chantilly was basically the beautiful piping 691 00:31:30,440 --> 00:31:32,400 on the sides of that Messinetta. 692 00:31:33,400 --> 00:31:34,880 JOCK: Come on, Alice. Yep. 693 00:31:34,880 --> 00:31:36,640 You gotta pick up the pace. Right? Yeah. 694 00:31:36,640 --> 00:31:39,720 Yeah? Really, you wanna be constructing this... 695 00:31:39,720 --> 00:31:41,160 Five minutes? ..in the next five minutes. 696 00:31:41,160 --> 00:31:43,160 Five minutes? OK. This part's all fun and games. 697 00:31:43,160 --> 00:31:44,800 This part's all fun and games? 698 00:31:44,800 --> 00:31:48,000 She nearly lost that as it is. 699 00:31:48,000 --> 00:31:50,840 You are actually quite evil. No. 700 00:31:50,840 --> 00:31:52,320 You're very unassuming. 701 00:31:52,320 --> 00:31:55,080 Dr Evil. Ooh. Yes. Ooh. 702 00:31:55,080 --> 00:31:57,040 (SUSPENSEFUL MUSIC) 703 00:31:59,000 --> 00:32:01,080 (BLOWS RASPBERRY) 704 00:32:01,080 --> 00:32:03,480 This is it. It's crunch time now. 705 00:32:03,480 --> 00:32:04,880 Bloody hell. 706 00:32:04,880 --> 00:32:07,800 I'm trying to take this last mould out. 707 00:32:07,800 --> 00:32:09,160 Oh, shit. 708 00:32:09,160 --> 00:32:11,440 And it's not working. 709 00:32:12,520 --> 00:32:14,400 Ugh! 710 00:32:14,400 --> 00:32:17,280 I am trying to stay cool, calm and collected. 711 00:32:17,280 --> 00:32:20,080 Come on! Come on, you bastard. 712 00:32:20,080 --> 00:32:22,640 But inside, I'm bubbling with anxiety. 713 00:32:22,640 --> 00:32:24,680 Oh, my goodness. 714 00:32:24,680 --> 00:32:25,840 It's all or nothing. 715 00:32:25,840 --> 00:32:28,280 Alright. I'm sorry. 716 00:32:28,280 --> 00:32:32,400 I start hacking away at this mould, just cutting it from all four edges. 717 00:32:32,400 --> 00:32:35,520 I spent a whole weekend making those. 718 00:32:35,520 --> 00:32:36,560 I'm sorry. 719 00:32:36,560 --> 00:32:40,440 I knew I had to do this if I wanted enough time to piece it together. 720 00:32:41,760 --> 00:32:45,040 Now's the time to keep your cool. 15 minutes to go! 721 00:32:45,040 --> 00:32:47,640 ANDY: Come on! Let's go! (CHEERING AND APPLAUSE) 722 00:32:50,760 --> 00:32:54,120 Go, Declan! Whoo! 723 00:32:55,640 --> 00:32:58,520 Go, Alice! ALICE: Oh, my gosh. 724 00:32:58,520 --> 00:33:00,400 Well done! 725 00:33:00,400 --> 00:33:03,000 Come on, Declan! Come on! 726 00:33:03,000 --> 00:33:06,200 DECLAN: This suspense, it's just like next level. 727 00:33:06,200 --> 00:33:08,680 Something that I wanted to get right in this Pressure Test 728 00:33:08,680 --> 00:33:12,520 was being more delicate and paying more attention to the finer details 729 00:33:12,520 --> 00:33:15,720 and this is something that I just can't get a grasp on. 730 00:33:16,920 --> 00:33:18,920 How are you feeling? I'm just pretty upset with myself. 731 00:33:18,920 --> 00:33:20,400 Why? Why? What's up? 732 00:33:20,400 --> 00:33:22,200 Um, my presentation. 733 00:33:22,200 --> 00:33:25,360 It's just not as neat and, like, pretty. 734 00:33:25,360 --> 00:33:27,000 Where's the head at with the pin? 735 00:33:27,000 --> 00:33:30,560 My mindset's probably to just use the pin, so... 736 00:33:30,560 --> 00:33:32,800 "You've got the pin. Just...just play the pin." 737 00:33:32,800 --> 00:33:35,240 That's where my head's at right now. 738 00:33:35,240 --> 00:33:38,160 Have a think about it, mate. RALPH: Let's go! 739 00:33:38,160 --> 00:33:40,080 CATH: Is he gonna play it? 740 00:33:44,520 --> 00:33:46,960 BRENT: Come on, Alice, let's go! MALISSA: Come on, girls! Let's go! 741 00:33:46,960 --> 00:33:49,040 Come on, Grace! 742 00:33:49,040 --> 00:33:51,640 I've piped so many cakes in my time. 743 00:33:51,640 --> 00:33:54,800 But now is not the time to be a perfectionist. 744 00:33:54,800 --> 00:33:59,440 So I'm just getting all those wave layers down as quickly as possible. 745 00:33:59,440 --> 00:34:02,600 You have five minutes to go! 746 00:34:02,600 --> 00:34:04,760 ANDY: Come on! JOCK: Five minutes! 747 00:34:04,760 --> 00:34:07,160 (CONTESTANTS CHEER) Is it four? 748 00:34:07,160 --> 00:34:09,840 PHIL: Attention to detail here. You got this. 749 00:34:09,840 --> 00:34:11,880 GRACE: Missing even the smallest element 750 00:34:11,880 --> 00:34:13,920 could be enough to send me home. 751 00:34:13,920 --> 00:34:17,200 Just keep that rhythm. You're doing so good, honestly. So good. 752 00:34:18,200 --> 00:34:20,920 Come on, Deccy! Let's go, mate! Come on! 753 00:34:20,920 --> 00:34:23,880 DECLAN: I'm still concerned about my presentation. 754 00:34:26,400 --> 00:34:30,440 But I look around and I am the only one up to spraying at this point. 755 00:34:30,440 --> 00:34:33,440 If you want to play that pin, Declan, you've only got two minutes to go. 756 00:34:33,440 --> 00:34:35,160 Two minutes! Come on! Come on! 757 00:34:35,160 --> 00:34:37,720 (CONTESTANTS CHEER) 758 00:34:37,720 --> 00:34:39,880 Let's go! 759 00:34:42,920 --> 00:34:45,040 I don't think he's gonna play his pin. 760 00:34:45,040 --> 00:34:48,000 DECLAN: Being ahead, it does give me a bit more confidence 761 00:34:48,000 --> 00:34:49,720 in maybe not having to use my pin. 762 00:34:49,720 --> 00:34:52,920 This is it. Are you playing it? 763 00:34:52,920 --> 00:34:55,720 (SUSPENSEFUL MUSIC) 764 00:34:55,720 --> 00:34:57,520 No. I won't play it! It's not at play? 765 00:34:57,520 --> 00:34:59,960 I'm not playing it. Declan! Whoa! 766 00:34:59,960 --> 00:35:04,640 Come on, Dec! CATH: Oh, come on! Come on! 767 00:35:04,640 --> 00:35:06,080 Come on! 768 00:35:06,080 --> 00:35:08,720 Come on, Grace! Come on! 769 00:35:08,720 --> 00:35:10,840 This is pure panic for me right now. 770 00:35:10,840 --> 00:35:13,160 I don't know how to attach this. 771 00:35:13,160 --> 00:35:15,520 I still haven't sprayed it with chocolate. 772 00:35:15,520 --> 00:35:17,800 CONTESTANT: Come on, Gracie! Come on, Alice! 773 00:35:17,800 --> 00:35:19,440 Other one, other one. 774 00:35:19,440 --> 00:35:21,200 ALICE: Declan being the gentleman that he is... 775 00:35:21,200 --> 00:35:23,200 You're alright. Here. It's not working. 776 00:35:23,200 --> 00:35:25,760 ..he comes over and helps me with the spray gun. 777 00:35:25,760 --> 00:35:27,240 This is nerve-racking. 778 00:35:27,240 --> 00:35:28,880 Thank you so much, Declan. 779 00:35:28,880 --> 00:35:31,400 30 seconds! 780 00:35:31,400 --> 00:35:33,120 (CONTESTANTS CHEER) 781 00:35:33,120 --> 00:35:35,200 RHIANNON: Go, Grace! Go, Grace! Get it on! 782 00:35:35,200 --> 00:35:37,960 Get it on! Come on, Alice! 783 00:35:37,960 --> 00:35:40,080 Come on! Get it on! Get it on! 784 00:35:40,080 --> 00:35:44,280 Come on! Go, go, go! Alice! 785 00:35:44,280 --> 00:35:46,200 Get it on the plate! 10... 786 00:35:46,200 --> 00:35:48,280 ALL: ..9,8, 787 00:35:48,280 --> 00:35:50,160 7, 6, 788 00:35:50,160 --> 00:35:52,240 5, 4, 789 00:35:52,240 --> 00:35:55,120 3, 2, 1! 790 00:35:55,120 --> 00:35:57,080 That's it! Done! 791 00:35:58,120 --> 00:35:59,720 Good job. That was so stressful. 792 00:35:59,720 --> 00:36:00,720 It was! 793 00:36:03,240 --> 00:36:04,720 Oh, my God. 794 00:36:04,720 --> 00:36:07,760 Did you use the pin? No. It's still with me. 795 00:36:12,560 --> 00:36:13,920 (DRAMATIC MUSIC) 796 00:36:14,920 --> 00:36:15,920 (SIGHS) 797 00:36:15,920 --> 00:36:17,040 I'm nervous as hell. 798 00:36:17,040 --> 00:36:18,640 Good luck, Declan. 799 00:36:18,640 --> 00:36:20,800 Definitely not confident I'm safe. 800 00:36:24,440 --> 00:36:27,280 Here he is, the gamblin' man. 801 00:36:27,280 --> 00:36:28,440 Yeah. 802 00:36:28,440 --> 00:36:32,600 Today could be my day where I go home on MasterChef 803 00:36:32,600 --> 00:36:35,760 and I'm the bloke who was too stubborn and didn't use his pin. 804 00:36:43,000 --> 00:36:48,800 ANNOUNCER: In the mood to cook? 805 00:36:48,800 --> 00:36:50,400 on 10 play. 806 00:36:52,000 --> 00:36:54,280 (BIRDSONG) 807 00:36:54,280 --> 00:36:56,280 (SUSPENSEFUL MUSIC) 808 00:36:57,600 --> 00:37:00,600 Declan, how come you didn't play your pin? 809 00:37:00,600 --> 00:37:02,600 The angel and the devil on each of my shoulders... 810 00:37:02,600 --> 00:37:03,600 Yeah. 811 00:37:03,600 --> 00:37:05,760 ..like, you know, "Play it safe, you'll be fine." 812 00:37:05,760 --> 00:37:10,040 But I think just, like, came down to me backing myself. 813 00:37:10,040 --> 00:37:12,600 I think there's two ways this is gonna go. 814 00:37:12,600 --> 00:37:18,040 One, we taste the dish, it's epic. You keep the pin on your apron. 815 00:37:19,160 --> 00:37:22,200 The second is, we cut this open, something's wrong with it, 816 00:37:22,200 --> 00:37:23,640 you get sent home. 817 00:37:25,640 --> 00:37:27,760 We gotta taste, brother. Thank you, Declan. 818 00:37:30,120 --> 00:37:33,320 DECLAN: Shit. Shit. Shit. 819 00:37:34,480 --> 00:37:36,280 JOCK: What do we think about look, guys? 820 00:37:36,280 --> 00:37:39,400 I mean, it looks a little rough around the edges. 821 00:37:40,640 --> 00:37:43,160 But did we ever think that someone was gonna be able 822 00:37:43,160 --> 00:37:44,920 to make it look exactly like yours? 823 00:37:44,920 --> 00:37:47,120 DONATO: No, we didn't. It was a tall ask. 824 00:37:48,120 --> 00:37:49,480 Shh! 825 00:37:49,480 --> 00:37:51,000 (MELISSA WHISPERS) OK. I'm ready. 826 00:37:53,120 --> 00:37:54,440 (CRUNCH!) 827 00:37:55,520 --> 00:37:57,120 Yeah, baby. Yeah. 828 00:37:57,120 --> 00:37:58,400 That's satisfying. 829 00:38:03,320 --> 00:38:04,800 Layers look good. 830 00:38:25,320 --> 00:38:27,720 So impressed with this. 831 00:38:27,720 --> 00:38:32,120 From a flavour perspective, it's, like, 99%... 832 00:38:32,120 --> 00:38:33,760 It does. ..to yours. It really has... 833 00:38:33,760 --> 00:38:35,280 I think it's testament to the way 834 00:38:35,280 --> 00:38:36,960 he's followed that recipe to the tee. 835 00:38:37,960 --> 00:38:39,640 I can't pick holes in it. 836 00:38:40,680 --> 00:38:44,160 The balance of flavours within everything is bang-on. 837 00:38:44,160 --> 00:38:46,680 The visual - he was under the pump. 838 00:38:46,680 --> 00:38:49,320 But flavour-wise, nailed it. 839 00:38:49,320 --> 00:38:53,400 He made a very thoughtful decision to not play the pin 840 00:38:53,400 --> 00:38:54,840 and I think that it's paid off 841 00:38:54,840 --> 00:38:57,000 because the result is something he should be proud of. 842 00:38:57,000 --> 00:38:58,000 Yep. 843 00:38:59,000 --> 00:39:01,200 Well, look, I finished mine, so... (LAUGHS) 844 00:39:01,200 --> 00:39:02,680 That kinda says something. 845 00:39:02,680 --> 00:39:05,120 Me being an ice-cream fiend, I really enjoyed that. 846 00:39:05,120 --> 00:39:09,000 The strawberry gel, the vanilla gelato, um, the chocolate gelato, 847 00:39:09,000 --> 00:39:11,080 the tempered chocolate, the Chantilly cream, 848 00:39:11,080 --> 00:39:12,920 it is all so sound. 849 00:39:12,920 --> 00:39:16,800 And I'm so glad for him because this will be a jolt of confidence 850 00:39:16,800 --> 00:39:18,120 that he needs. 851 00:39:22,200 --> 00:39:24,000 Good luck, Alice. Go, Alice. Well done. 852 00:39:24,000 --> 00:39:25,760 Thanks so much, Declan. Thanks, Gracie. 853 00:39:25,760 --> 00:39:27,960 My main concerns are the form. 854 00:39:27,960 --> 00:39:30,200 It doesn't look exactly like the original. 855 00:39:30,200 --> 00:39:31,960 Hi, Alice. Hi. 856 00:39:33,360 --> 00:39:37,440 And then that gelato that melted on the counter - 857 00:39:37,440 --> 00:39:39,200 I'm just a little bit worried about that. 858 00:39:41,040 --> 00:39:43,560 You started really strong. 859 00:39:43,560 --> 00:39:46,360 Where did the wheels start to come off for you? 860 00:39:46,360 --> 00:39:48,840 I took, um, too long trying to get my ice cream 861 00:39:48,840 --> 00:39:51,720 out of the ice-cream churner to go and do the chocolate gelato. 862 00:39:51,720 --> 00:39:53,240 Mm. That ate into some time. 863 00:39:53,240 --> 00:39:57,600 How do you feel about sitting in front of what you've created, though? 864 00:39:57,600 --> 00:39:59,280 There's the perfectionist part of me that goes, 865 00:39:59,280 --> 00:40:01,920 "Oh, gosh, I can see all the things that are wrong with it." 866 00:40:01,920 --> 00:40:04,400 But then the other side of me is just saying, 867 00:40:04,400 --> 00:40:06,080 "You managed to plate it." 868 00:40:06,080 --> 00:40:08,320 Yeah. I should be happy about that. 869 00:40:08,320 --> 00:40:10,080 We'll taste now. Thank you so much. 870 00:40:10,080 --> 00:40:11,800 Thanks, Alice. Thank you very much. 871 00:40:11,800 --> 00:40:13,040 DONATO: Thank you. 872 00:40:16,480 --> 00:40:18,280 She's a little rough. Yeah. 873 00:40:18,280 --> 00:40:20,720 Interesting-looking rendition of yours. 874 00:40:21,720 --> 00:40:24,200 ANDY: She went hard with the Chantilly on top, didn't she? 875 00:40:25,640 --> 00:40:26,840 Listen. 876 00:40:26,840 --> 00:40:28,520 (CRUNCH!) 877 00:40:28,520 --> 00:40:30,440 OK. Good crack. 878 00:40:30,440 --> 00:40:32,360 How do we look? 879 00:40:35,280 --> 00:40:36,800 Internally, it's good. 880 00:40:49,360 --> 00:40:51,400 It's definitely a different texture. 881 00:40:51,400 --> 00:40:53,960 It's a little bit icy. Don't know if you're picking that up. 882 00:41:02,840 --> 00:41:05,200 I have to commend Alice for finishing. 883 00:41:05,200 --> 00:41:08,240 It wasn't looking like she would finish at all. 884 00:41:09,240 --> 00:41:11,280 So I'm glad that she did. 885 00:41:11,280 --> 00:41:14,080 But where this sits in comparison to yours is... 886 00:41:14,080 --> 00:41:16,320 ..is a little further away than I'd like. 887 00:41:16,320 --> 00:41:17,400 Yep. 888 00:41:18,400 --> 00:41:21,880 It just didn't eat anywhere near as beautifully as yours. 889 00:41:23,120 --> 00:41:26,280 Definitely the gelato is really dense. 890 00:41:26,280 --> 00:41:27,280 Yep. 891 00:41:27,280 --> 00:41:29,920 And I think that's come from melting it again 892 00:41:29,920 --> 00:41:31,920 and all of the air has gone out of it. 893 00:41:31,920 --> 00:41:33,960 And it's actually quite gummy. Mmm. 894 00:41:33,960 --> 00:41:38,080 Technically, everything was there, but she didn't...she didn't feel it. 895 00:41:38,080 --> 00:41:39,640 She wasn't tasting it. 896 00:41:40,640 --> 00:41:42,360 When you pick up a piping bag 897 00:41:42,360 --> 00:41:45,280 and the gelato is literally pouring into the mould, 898 00:41:45,280 --> 00:41:46,840 that something in you would go, 899 00:41:46,840 --> 00:41:48,960 "Hang on a second, this might not be right." 900 00:41:53,400 --> 00:41:55,440 DECLAN: Good luck, Grace. Good luck, Gracie. 901 00:41:55,440 --> 00:41:56,440 Thanks, guys. 902 00:41:57,440 --> 00:42:01,480 I know that my vanilla gelato is going to be 903 00:42:01,480 --> 00:42:04,320 the most scrutinised element in this dish. 904 00:42:04,320 --> 00:42:06,680 I tried to fix my vanilla gelato, 905 00:42:06,680 --> 00:42:11,040 but ultimately I've missed a step or I've mis-weighed something. 906 00:42:12,440 --> 00:42:16,040 And this is probably going to send me home. 907 00:42:26,720 --> 00:42:30,040 You have a few problems along the way. Talk us through them. 908 00:42:30,040 --> 00:42:34,000 So, I had some issues with the sugar levels in my strawberry gel 909 00:42:34,000 --> 00:42:35,080 to start off with. 910 00:42:35,080 --> 00:42:37,400 And I... Next would have been gelato? 911 00:42:37,400 --> 00:42:39,880 Yeah, my gelato. So, something happened there which... 912 00:42:39,880 --> 00:42:42,120 I mean, I'm sure I'll read back the recipe tonight 913 00:42:42,120 --> 00:42:44,400 and maybe the light bulb will turn on. 914 00:42:44,400 --> 00:42:45,960 But I didn't want to give up. 915 00:42:45,960 --> 00:42:49,080 I'm incredibly proud of you that you got this up. 916 00:42:49,080 --> 00:42:52,400 With that, we're gonna taste it now. Thank you. 917 00:42:57,600 --> 00:42:58,840 Ohh! 918 00:42:58,840 --> 00:43:01,920 DONATO: I don't think this is gonna be great. 919 00:43:01,920 --> 00:43:04,400 Oh, I'm so nervous about this. 920 00:43:04,400 --> 00:43:06,280 Ready? 921 00:43:07,400 --> 00:43:09,200 (CRUNCH!) 922 00:43:10,200 --> 00:43:12,880 Chocolate work sounded solid. 923 00:43:14,280 --> 00:43:16,800 God, you know what? It's not that bad. 924 00:43:21,600 --> 00:43:23,240 Looks pretty good. It's held. 925 00:43:35,240 --> 00:43:37,360 This eats rather well. Mmm. 926 00:43:37,360 --> 00:43:40,480 That strawberry's quite sharp and bright. 927 00:43:40,480 --> 00:43:41,560 Yep. 928 00:43:42,560 --> 00:43:45,160 I am so happy for Grace. 929 00:43:45,160 --> 00:43:50,040 Look, I'm not ecstatic about the visuals here, do you what I mean? 930 00:43:50,040 --> 00:43:53,000 But the strawberry in the centre is delicious. 931 00:43:53,000 --> 00:43:56,520 The gelato is beautiful. It's creamy. 932 00:43:56,520 --> 00:43:58,320 The creme Chantilly is lovely. 933 00:43:58,320 --> 00:43:59,600 Chocolate... 934 00:43:59,600 --> 00:44:01,920 (CRUNCH!) ..beautifully tempered. 935 00:44:02,920 --> 00:44:04,080 Overall... 936 00:44:05,640 --> 00:44:08,200 ..it's pretty close to yours. Yep. 937 00:44:08,200 --> 00:44:10,920 The vanilla, like you said, the fix she did on it fixed it. 938 00:44:10,920 --> 00:44:11,920 Yeah. 939 00:44:11,920 --> 00:44:13,600 The gel, she got it right. It's perfect. 940 00:44:14,840 --> 00:44:17,800 I can't really fault her on the textures or the flavours. 941 00:44:17,800 --> 00:44:19,240 It's just the construction. 942 00:44:19,240 --> 00:44:20,600 I didn't expect that. 943 00:44:20,600 --> 00:44:21,800 Like, honestly. No, no. 944 00:44:24,360 --> 00:44:25,840 (DRAMATIC MUSIC) 945 00:44:29,840 --> 00:44:34,200 Donny, how was it watching three amateur cooks 946 00:44:34,200 --> 00:44:35,720 attempting your dish? 947 00:44:35,720 --> 00:44:37,640 Oh, it was tough. It was tough. (LAUGHTER) 948 00:44:37,640 --> 00:44:40,000 Sorry! (LAUGHS) 949 00:44:40,000 --> 00:44:42,080 You finished, and, for me, that was impressive. 950 00:44:42,080 --> 00:44:44,720 Let's give it up for Donato Toce! 951 00:44:44,720 --> 00:44:47,480 (APPLAUSE AND CHEERING) 952 00:44:53,520 --> 00:44:55,480 JOCK: Today the pressure was on. 953 00:44:56,480 --> 00:44:59,000 And for one...more than others. 954 00:44:59,000 --> 00:45:00,000 Declan. 955 00:45:01,480 --> 00:45:04,720 You had a pin and you didn't play it! 956 00:45:04,720 --> 00:45:07,360 Yeah. But you didn't need to. 957 00:45:07,360 --> 00:45:08,360 Oh! 958 00:45:08,360 --> 00:45:13,800 'Cause, Declan, your Messinetta was so similar to Donato's in taste, 959 00:45:13,800 --> 00:45:15,520 there's no way we could send you home. 960 00:45:15,520 --> 00:45:17,920 Oh! Congratulations, mate. You're safe. 961 00:45:19,840 --> 00:45:22,760 (DECLAN SPEAKS INDISTINCTLY) 962 00:45:23,760 --> 00:45:24,760 Oh! 963 00:45:24,760 --> 00:45:26,240 I can't believe it. 964 00:45:26,240 --> 00:45:29,640 The pin lives to see another day and I'm safe. 965 00:45:31,280 --> 00:45:33,400 So, it comes down to Grace and Alice. 966 00:45:34,720 --> 00:45:39,800 Alice, even though your chocolate was very nicely tempered, 967 00:45:39,800 --> 00:45:43,680 the texture of both your gelatos was a little bit off. 968 00:45:43,680 --> 00:45:45,840 OK. 969 00:45:45,840 --> 00:45:49,640 Grace, you battled through the cook today 970 00:45:49,640 --> 00:45:52,560 and the end result was not that pretty either. 971 00:45:53,640 --> 00:45:55,480 But, you know what, 972 00:45:55,480 --> 00:45:59,600 pretty is overrated when it tastes as good as yours. 973 00:45:59,600 --> 00:46:05,120 Every element on that plate was bang-on in terms of flavour. 974 00:46:05,120 --> 00:46:08,360 And that's why you're safe and I'm sorry, Alice... 975 00:46:08,360 --> 00:46:10,000 It's alright. ..you're going home. 976 00:46:10,000 --> 00:46:13,160 Thank you so much. Congratulations. Well done. 977 00:46:13,160 --> 00:46:14,480 Well done. 978 00:46:14,480 --> 00:46:20,680 MELISSA: Alice, this is the toughest cooking competition in the world. 979 00:46:20,680 --> 00:46:25,760 Making it this far in this place is a huge achievement. 980 00:46:25,760 --> 00:46:29,400 You are an incredible woman and a talented cook. 981 00:46:29,400 --> 00:46:31,400 Thanks, Mel. I really appreciate it. Thank you. 982 00:46:32,960 --> 00:46:35,200 Wherever you land in the world of food after this, 983 00:46:35,200 --> 00:46:39,320 whatever shape your food dream takes, we know that you will excel at it. 984 00:46:39,320 --> 00:46:40,320 Thanks, Mel. 985 00:46:40,320 --> 00:46:41,400 I agree. Thanks. 986 00:46:41,400 --> 00:46:44,600 But now it's time to say goodbye. Thank you. 987 00:46:44,600 --> 00:46:46,800 I'll miss you. 988 00:46:46,800 --> 00:46:50,200 ALICE: MasterChef has made me feel for the first time 989 00:46:50,200 --> 00:46:52,200 that anything is possible. 990 00:46:52,200 --> 00:46:55,280 You just need to open the door. I feel like I've just opened the door. 991 00:46:55,280 --> 00:46:56,640 Mel, you're gonna make me cry, 992 00:46:56,640 --> 00:46:58,560 but thank you for everything you've ever said. 993 00:46:58,560 --> 00:47:01,680 You've taken a great sacrifice to be here. Make it count. 994 00:47:01,680 --> 00:47:04,200 And at the risk of quoting 'Casablanca', 995 00:47:04,200 --> 00:47:07,120 it's the beginning of a beautiful relationship 996 00:47:07,120 --> 00:47:09,600 and that beautiful relationship is with food. 997 00:47:09,600 --> 00:47:12,160 'Bye, Alice! Love you! 998 00:47:12,160 --> 00:47:16,040 Give it up for Alice, everybody! (APPLAUSE AND CHEERING) 999 00:47:21,200 --> 00:47:24,080 ANNOUNCER: Tomorrow night on MasterChef Australia... 1000 00:47:24,080 --> 00:47:26,760 Full-nostalgic Chinese takeaway place. 1001 00:47:26,760 --> 00:47:30,080 ..it's a good old-fashioned Service Challenge. 1002 00:47:30,080 --> 00:47:32,520 THEO: It's so nostalgic to me. It's crazy. 1003 00:47:32,520 --> 00:47:34,120 Let's move, let's move, let's move! 1004 00:47:34,120 --> 00:47:35,520 Backs! Backs! Backs! Backs! 1005 00:47:35,520 --> 00:47:36,960 Alright, alright, let's go, let's go! 1006 00:47:36,960 --> 00:47:38,920 CATH: Oh, no! 1007 00:47:38,920 --> 00:47:40,240 There's real people coming! 1008 00:47:40,240 --> 00:47:41,240 I forgot about that. 1009 00:47:41,240 --> 00:47:44,080 But can they conquer the classics 1010 00:47:44,080 --> 00:47:47,200 of an Australia institution? 1011 00:47:47,200 --> 00:47:49,640 I'm here for the win, so I'll do whatever. 1012 00:47:49,640 --> 00:47:51,640 Captions by Red Bee Media 76768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.