Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,350 --> 00:00:06,822
Previously on Class of '09...
2
00:00:06,822 --> 00:00:09,628
HOUR:
It's fine. You can date.
3
00:00:09,628 --> 00:00:11,498
You don't have to be alone.
4
00:00:11,498 --> 00:00:13,234
TESTER: You concealed anything
during this process
5
00:00:13,234 --> 00:00:16,106
which might negatively
influence your application?
6
00:00:18,277 --> 00:00:19,480
Yes.
7
00:00:19,480 --> 00:00:20,783
If it doesn't work out,
8
00:00:20,783 --> 00:00:22,419
the woman always
comes off worse.
9
00:00:22,419 --> 00:00:24,758
She always takes the hit.
10
00:00:24,758 --> 00:00:26,795
LENNIX:
You can do it on your own.
11
00:00:26,795 --> 00:00:28,298
- I-I get it.
- (doorbell rings)
12
00:00:28,298 --> 00:00:30,803
And I've loved you for 20 years.
13
00:00:30,803 --> 00:00:33,308
This time you're gonna
have to tell me
14
00:00:33,308 --> 00:00:35,144
it doesn't stand a chance.
15
00:00:38,217 --> 00:00:39,821
This is an intelligence
nothing like our own.
16
00:00:41,424 --> 00:00:43,562
TUPIRIK:
Oh, you think you caught me.
17
00:00:44,330 --> 00:00:47,504
But... I'm exactly where
I want to be.
18
00:00:47,504 --> 00:00:49,206
TAYO:
Oh, locked up in here? Really?
19
00:00:49,206 --> 00:00:50,409
Mm-hmm.
20
00:00:50,409 --> 00:00:52,112
Why is that?
21
00:00:52,112 --> 00:00:54,350
'Cause I get to see
the expression on your face
22
00:00:54,350 --> 00:00:55,786
when you hear the news.
23
00:00:56,722 --> 00:00:58,391
MAN:
Shooter!
24
00:00:58,391 --> 00:00:59,827
(screams)
25
00:01:02,199 --> 00:01:03,502
(groans)
26
00:01:04,571 --> 00:01:06,809
- (line ringing)
- Hey.
27
00:01:06,809 --> 00:01:08,546
I'll take the heat if I'm wrong,
28
00:01:08,546 --> 00:01:09,714
but we need to evacuate
this building.
29
00:01:11,785 --> 00:01:14,189
Hey, freeze!
30
00:01:17,797 --> 00:01:19,801
We have to go now!
31
00:01:21,303 --> 00:01:23,474
(panting)
32
00:01:47,289 --> 00:01:49,193
You've all
successfully concluded
33
00:01:49,193 --> 00:01:51,330
the firearms component.
34
00:01:51,330 --> 00:01:55,540
We have in our hands
a great responsibility.
35
00:01:55,540 --> 00:01:58,144
Which is why
we've brought you here.
36
00:01:58,946 --> 00:02:02,921
On this wall are the names
of every special agent
37
00:02:02,921 --> 00:02:05,660
who lost their life
in the line of duty.
38
00:02:05,660 --> 00:02:07,897
And spaces for the names
of agents
39
00:02:07,897 --> 00:02:10,234
who will lose their lives
in the future.
40
00:02:11,505 --> 00:02:14,276
Our FBI family
is loved and missed.
41
00:02:14,276 --> 00:02:17,517
They served their country
with compassion,
42
00:02:17,517 --> 00:02:20,222
determination, and vision.
43
00:02:20,222 --> 00:02:21,792
They embody our mission.
44
00:02:21,792 --> 00:02:23,963
They embolden our resolve.
45
00:02:23,963 --> 00:02:25,666
They exemplify
46
00:02:25,666 --> 00:02:30,676
fidelity, bravery,
and integrity.
47
00:02:31,878 --> 00:02:34,651
(sirens wailing)
48
00:02:34,651 --> 00:02:37,723
- (indistinct shouting)
- (helicopter blades whirring)
49
00:02:49,514 --> 00:02:51,317
LENNIX:
I can't feel my arm.
50
00:02:51,317 --> 00:02:53,555
POET (panting):
It's right here.
51
00:02:55,391 --> 00:02:57,329
Right here.
52
00:02:57,329 --> 00:02:58,799
(groans softly)
I'm right here, okay?
53
00:02:58,799 --> 00:03:02,607
Hey...
Don't stop talking.
54
00:03:02,607 --> 00:03:05,445
- It scares me.
- (chuckles weakly)
55
00:03:05,445 --> 00:03:07,382
You're not scared of anything.
56
00:03:08,484 --> 00:03:10,322
I'm scared of losing you.
57
00:03:10,322 --> 00:03:11,859
(exhales)
58
00:03:11,859 --> 00:03:14,196
You're never gonna lose me.
59
00:03:17,435 --> 00:03:19,641
You know what?
60
00:03:19,641 --> 00:03:21,978
It occurs to me...
61
00:03:23,481 --> 00:03:25,953
I never said I love you.
62
00:03:28,692 --> 00:03:30,228
Hey...
63
00:03:32,332 --> 00:03:34,436
Hey.
64
00:03:34,436 --> 00:03:35,640
Don't stop there.
65
00:03:35,640 --> 00:03:37,476
(sobbing)
66
00:03:37,476 --> 00:03:39,714
Just stay with me, okay?
67
00:03:43,822 --> 00:03:45,927
We can, uh...
68
00:03:45,927 --> 00:03:48,398
Uh... I can sing, okay?
69
00:03:48,398 --> 00:03:50,570
Um...
70
00:03:50,570 --> 00:03:53,341
I've got sunshine ♪
71
00:03:53,341 --> 00:03:55,713
On a cloudy day ♪
72
00:03:55,713 --> 00:03:58,519
When it's cold outside ♪
73
00:03:58,519 --> 00:04:01,825
I got the month of May. ♪
74
00:04:01,825 --> 00:04:03,562
Please.
75
00:04:03,562 --> 00:04:05,031
RESCUER:
Hello?
76
00:04:05,031 --> 00:04:06,568
- Hello, is anyone down there?
- Help...
77
00:04:06,568 --> 00:04:08,739
Help!
78
00:04:08,739 --> 00:04:11,443
- Help!
- Hello!
79
00:04:14,784 --> 00:04:17,322
♪ ♪
80
00:04:41,705 --> 00:04:43,742
♪ ♪
81
00:05:05,385 --> 00:05:07,957
CHAIR: Executive Assistant
Director Michaels,
82
00:05:07,957 --> 00:05:11,665
we have read your report
into the litany of failures
83
00:05:11,665 --> 00:05:13,936
that preceded the bombing
of the Hoover building
84
00:05:13,936 --> 00:05:16,909
and the mass shooting
at Quantico.
85
00:05:16,909 --> 00:05:18,478
For those who haven't
had the time
86
00:05:18,478 --> 00:05:20,750
to read all 2,000 pages,
87
00:05:20,750 --> 00:05:22,587
how would you summarize
your findings?
88
00:05:22,587 --> 00:05:25,960
Well, put simply, sir, it wasn't
that we missed the facts.
89
00:05:25,960 --> 00:05:28,398
They were in front of us.
90
00:05:28,398 --> 00:05:30,402
We failed to understand them.
91
00:05:30,402 --> 00:05:32,740
What is that down to?
92
00:05:32,740 --> 00:05:36,080
The old way
of investigating doesn't work.
93
00:05:36,080 --> 00:05:39,420
The question is,
what is the new way?
94
00:05:39,420 --> 00:05:43,461
The shooter at Quantico was
vetted by our best brains.
95
00:05:43,461 --> 00:05:45,499
The construction workers
we entrusted
96
00:05:45,499 --> 00:05:48,672
to rebuild our foundations
wanted to tear them down.
97
00:05:48,672 --> 00:05:52,045
And Tupirik,
the mind behind it all,
98
00:05:52,045 --> 00:05:53,916
was questioned multiple times
99
00:05:53,916 --> 00:05:57,022
and still declared
a person of no concern,
100
00:05:57,022 --> 00:06:01,397
even as he was planning to kill
my colleagues and my wife.
101
00:06:01,397 --> 00:06:05,672
I had to breach protocol
to investigate him.
102
00:06:07,108 --> 00:06:08,946
What we're trying
to determine is
103
00:06:08,946 --> 00:06:11,618
whether these are the failures
of numerous individuals
104
00:06:11,618 --> 00:06:13,521
or a systemic failure?
105
00:06:15,091 --> 00:06:17,964
These failures...
106
00:06:17,964 --> 00:06:21,571
happened different places,
107
00:06:21,571 --> 00:06:25,880
with different people
and different processes.
108
00:06:25,880 --> 00:06:27,717
CHAIR:
Systemic, then, thank you.
109
00:06:27,717 --> 00:06:29,186
What measures have been enacted
110
00:06:29,186 --> 00:06:31,691
to prevent another attack?
111
00:06:34,029 --> 00:06:36,935
It is my conclusion,
Senator, that
112
00:06:36,935 --> 00:06:39,874
rebuilding our headquarters
isn't enough.
113
00:06:39,874 --> 00:06:43,849
We have to rebuild
our entire approach or...
114
00:06:43,849 --> 00:06:47,523
another tragedy is inevitable.
115
00:06:47,523 --> 00:06:49,460
This attack won't take place
at our headquarters,
116
00:06:49,460 --> 00:06:50,930
but it will happen.
117
00:06:50,930 --> 00:06:53,502
And when it happens,
118
00:06:53,502 --> 00:06:56,473
we'll be right back here, wondering...
119
00:06:58,044 --> 00:07:00,782
...wondering how we missed it.
120
00:07:05,291 --> 00:07:07,496
♪ ♪
121
00:07:14,242 --> 00:07:16,648
(brakes hiss)
122
00:07:26,634 --> 00:07:28,505
POET: Hey, on the way back
to Quantico,
123
00:07:28,505 --> 00:07:30,810
maybe we shouldn't sit together.
124
00:07:30,810 --> 00:07:32,079
LENNIX:
Why not?
125
00:07:32,079 --> 00:07:34,183
It's a little high school,
you know?
126
00:07:34,183 --> 00:07:36,187
Everyone knows.
It's not a secret.
127
00:07:36,187 --> 00:07:37,890
I know, but we don't
have to make
128
00:07:37,890 --> 00:07:39,193
a whole thing of it, you know?
129
00:07:39,193 --> 00:07:40,896
Okay, so what
do you want me to do?
130
00:07:40,896 --> 00:07:42,265
Sit in the back of the bus?
Not make eye contact?
131
00:07:42,265 --> 00:07:43,836
I'm just trying to be
more professional.
132
00:07:43,836 --> 00:07:45,773
I'm just trying to be funny.
133
00:07:45,773 --> 00:07:47,710
Which do you think is harder?
134
00:07:49,312 --> 00:07:52,285
Funny's getting harder
every day.
135
00:07:52,285 --> 00:07:54,591
GABRIEL:
For the past nine years,
trainees have been visiting
136
00:07:54,591 --> 00:07:57,930
the National Holocaust
Museum in D.C.
137
00:07:57,930 --> 00:08:00,770
It's no longer acceptable
for the Bureau to teach
138
00:08:00,770 --> 00:08:03,274
abuses of power
by law enforcement
139
00:08:03,274 --> 00:08:05,278
just with reference
to the Nazis.
140
00:08:05,278 --> 00:08:07,550
There is a plan
141
00:08:07,550 --> 00:08:09,754
to bring trainees
to the MLK Memorial
142
00:08:09,754 --> 00:08:12,827
in Washington D.C.,
but it isn't finished yet,
143
00:08:12,827 --> 00:08:14,931
so we made the decision
to bring you here
144
00:08:14,931 --> 00:08:16,267
to Dr. King's childhood home.
145
00:08:16,267 --> 00:08:19,006
GABRIEL:
We have arranged
a guest speaker.
146
00:08:19,006 --> 00:08:21,578
You will listen with respect.
147
00:08:21,578 --> 00:08:23,682
DREW:
And we're dressed this way
for a reason.
148
00:08:23,682 --> 00:08:27,557
We will not disturb the public's
experience of this place.
149
00:08:27,557 --> 00:08:30,161
So don't, you know...
150
00:08:30,161 --> 00:08:32,834
(chuckles)
Act too FBI?
151
00:08:32,834 --> 00:08:35,906
Trainee, it is possible
to think those comments
152
00:08:35,906 --> 00:08:37,643
and not say them.
153
00:08:41,216 --> 00:08:43,087
- All right?
- All right.
154
00:08:43,087 --> 00:08:44,690
Let's go.
155
00:08:58,885 --> 00:09:00,121
Hi.
156
00:09:00,121 --> 00:09:01,357
TRAINEE:
Hi.
157
00:09:01,357 --> 00:09:03,662
DREW:
I'd like to introduce
158
00:09:03,662 --> 00:09:06,333
esteemed civil rights attorney
Dr. Vivienne McMann.
159
00:09:06,333 --> 00:09:08,839
She will be
our tour guide today.
160
00:09:08,839 --> 00:09:11,711
"Esteemed civil rights attorney"
is a fancy way of saying
161
00:09:11,711 --> 00:09:14,216
I'm the person you call
if you want to sue the cops.
162
00:09:14,216 --> 00:09:16,387
RIVIERA:
Ma'am, with respect,
163
00:09:16,387 --> 00:09:19,059
how come you're talking to us?
164
00:09:19,059 --> 00:09:22,232
VIVIENNE:
Well, because winning cases
wasn't enough.
165
00:09:22,232 --> 00:09:24,671
They kept happening, no matter
how big the settlement,
166
00:09:24,671 --> 00:09:27,375
so I agreed to work
with law enforcement.
167
00:09:27,375 --> 00:09:30,950
And this is why Dr. McMann
agreed to take this class.
168
00:09:30,950 --> 00:09:34,791
On one condition--
we... we do this my way.
169
00:09:34,791 --> 00:09:36,661
We start where I decide,
170
00:09:36,661 --> 00:09:39,700
which is to explain why you
can't wear your uniform here.
171
00:09:41,036 --> 00:09:42,339
Why is that, ma'am?
172
00:09:42,339 --> 00:09:44,176
Because the FBI tried
to kill Dr. King.
173
00:09:44,176 --> 00:09:47,148
I'm sorry, you say
the FBI tried to kill him?
174
00:09:47,148 --> 00:09:50,355
Tried to convince him to take
his own life, yes, ma'am.
175
00:09:50,355 --> 00:09:52,058
I have a copy of the letter
right here.
176
00:09:52,058 --> 00:09:53,862
I'm about to read it
to my tour group.
177
00:09:53,862 --> 00:09:55,832
Where y'all from?
178
00:09:57,001 --> 00:09:58,137
(man speaks indistinctly)
179
00:10:10,762 --> 00:10:13,267
FITZPATRICK:
I finished your report,
Agent Michaels.
180
00:10:13,267 --> 00:10:15,906
What does "rebuilding
our entire approach"
181
00:10:15,906 --> 00:10:17,977
mean to you?
182
00:10:17,977 --> 00:10:19,881
We have this criminal database.
183
00:10:19,881 --> 00:10:22,285
We spent a lot of money on it.
184
00:10:22,285 --> 00:10:24,156
Too much in my view.
185
00:10:24,156 --> 00:10:27,864
And it still depends on agents
sifting through tons of data
186
00:10:27,864 --> 00:10:30,034
and hoping that they come
to the correct conclusions.
187
00:10:30,034 --> 00:10:32,172
No one person can read
188
00:10:32,172 --> 00:10:33,909
hundreds and thousands of emails
189
00:10:33,909 --> 00:10:35,980
or look through every
crime scene photo on record.
190
00:10:35,980 --> 00:10:38,819
It also goes to show that no
one person can stand apart
191
00:10:38,819 --> 00:10:40,723
from their own
personal experiences
192
00:10:40,723 --> 00:10:42,359
to see the world the way it is
193
00:10:42,359 --> 00:10:44,329
rather than how
it appears to them.
194
00:10:44,329 --> 00:10:48,371
What I'm proposing, sir,
is a deeper kind of learning.
195
00:10:48,371 --> 00:10:51,878
Did Agent Nazari ask you
to petition for this?
196
00:10:51,878 --> 00:10:53,214
No, she did not.
197
00:10:53,214 --> 00:10:55,919
You're disgruntled
on her behalf?
198
00:10:58,090 --> 00:11:00,361
Right now there's a crisis
of confidence in our ability
199
00:11:00,361 --> 00:11:03,100
- to function as an institution.
- I agree, sir.
200
00:11:03,100 --> 00:11:05,471
We couldn't even protect
our own headquarters.
201
00:11:05,471 --> 00:11:06,942
How can we protect the country?
202
00:11:06,942 --> 00:11:07,910
Isn't that
what people are saying?
203
00:11:07,910 --> 00:11:09,446
Among other things, yes.
204
00:11:09,446 --> 00:11:11,183
And you want to declare
the age of agents is over?
205
00:11:11,183 --> 00:11:13,755
That is not what
I'm proposing at all, sir.
206
00:11:13,755 --> 00:11:14,991
WARREN:
Our agents would never
accept it.
207
00:11:14,991 --> 00:11:16,427
I was an agent.
208
00:11:16,427 --> 00:11:18,264
With respect,
you have never done fieldwork.
209
00:11:18,264 --> 00:11:20,803
You have never solved a case.
You're an attorney.
210
00:11:20,803 --> 00:11:22,405
You don't know
what it's like to know
211
00:11:22,405 --> 00:11:25,278
that the answer is right there
and you can't reach it.
212
00:11:25,278 --> 00:11:26,982
Revolutions never work.
213
00:11:26,982 --> 00:11:28,919
They're not what
institutions are about.
214
00:11:28,919 --> 00:11:30,756
And what are institutions
about, then, sir?
215
00:11:30,756 --> 00:11:31,758
FITZPATRICK:
Thousands of people
216
00:11:31,758 --> 00:11:33,160
over hundreds of years.
217
00:11:33,160 --> 00:11:36,467
Each person laying
their brick in the wall.
218
00:11:36,467 --> 00:11:38,739
It's not my job
to rip that wall down.
219
00:11:38,739 --> 00:11:40,307
Is that clear?
220
00:11:43,080 --> 00:11:44,517
Agent Michaels?
221
00:11:44,517 --> 00:11:46,754
Very clear, sir.
222
00:11:49,994 --> 00:11:52,031
♪ ♪
223
00:12:08,063 --> 00:12:10,100
♪ ♪
224
00:12:23,561 --> 00:12:26,200
TAYO:
Mr. Garcia.
225
00:12:26,200 --> 00:12:28,203
Thank you for taking the time.
226
00:12:29,439 --> 00:12:31,878
Call me Amos.
227
00:12:31,878 --> 00:12:33,915
Amos. Pleasure.
228
00:12:33,915 --> 00:12:35,953
And how could I refuse?
229
00:12:35,953 --> 00:12:37,556
My job is to predict
what people want.
230
00:12:37,556 --> 00:12:41,965
And I have no idea
what you're about to ask for.
231
00:12:41,965 --> 00:12:44,135
You are about to ask for
something, though, aren't you?
232
00:12:45,906 --> 00:12:47,375
Yes, I am.
233
00:12:47,375 --> 00:12:49,881
AMOS:
What do you know about me?
234
00:12:49,881 --> 00:12:51,985
TAYO: Well, I know that you
amassed a tremendous fortune
235
00:12:51,985 --> 00:12:54,022
building an artificial intelligence
236
00:12:54,022 --> 00:12:57,195
that's used to predict
what people buy online.
237
00:12:57,195 --> 00:12:58,532
AMOS:
One which knows customers
238
00:12:58,532 --> 00:13:00,167
better than they know themselves.
239
00:13:04,209 --> 00:13:05,979
Can we lose the lawyers, please?
240
00:13:12,358 --> 00:13:14,129
Look, there are only a handful
241
00:13:14,129 --> 00:13:17,001
of deep learning intelligence
systems in the world.
242
00:13:17,001 --> 00:13:18,905
China has one.
Google has one.
243
00:13:18,905 --> 00:13:21,343
Facebook has one.
244
00:13:21,343 --> 00:13:22,546
And you have one.
245
00:13:22,546 --> 00:13:24,316
And right now
246
00:13:24,316 --> 00:13:27,489
one of the most powerful
neural networks in the world
247
00:13:27,489 --> 00:13:30,027
is being wasted--
in my personal opinion--
248
00:13:30,027 --> 00:13:31,363
on trying to figure out
if I want
249
00:13:31,363 --> 00:13:33,267
half-off cookies
over discounted doughnuts.
250
00:13:33,267 --> 00:13:35,572
I... I just want to change that.
251
00:13:35,572 --> 00:13:37,510
You would have it working
on criminal justice reform?
252
00:13:37,510 --> 00:13:39,446
I would.
253
00:13:39,446 --> 00:13:41,918
A rocket trip to Mars
might be an easier challenge.
254
00:13:41,918 --> 00:13:43,186
(scoffs)
255
00:13:44,456 --> 00:13:46,093
(clicks lips)
256
00:13:46,093 --> 00:13:49,634
Amos, I'm gonna be
completely candid with you.
257
00:13:49,634 --> 00:13:51,638
You know, as well as I,
258
00:13:51,638 --> 00:13:56,514
that you and I shouldn't even be
standing here right now.
259
00:13:56,514 --> 00:14:00,188
In practice, the system
of law enforcement is...
260
00:14:00,188 --> 00:14:02,960
not built to protect men
who look like me and you
261
00:14:02,960 --> 00:14:05,298
but to keep men who look
like me and you in check.
262
00:14:05,298 --> 00:14:08,270
One innocent misunderstanding,
one wrong turn,
263
00:14:08,270 --> 00:14:10,274
one wrong place, one wrong move,
264
00:14:10,274 --> 00:14:12,011
and we wouldn't have even
gotten this far.
265
00:14:12,011 --> 00:14:14,049
Hell, we wouldn't have
gotten anywhere.
266
00:14:14,049 --> 00:14:16,921
I'm talking about reinventing
our entire system,
267
00:14:16,921 --> 00:14:18,958
not just tinkering at the edges.
268
00:14:19,760 --> 00:14:22,666
No more lip service to the idea
of justice for all.
269
00:14:22,666 --> 00:14:25,371
No more being invisible
when you need to be seen
270
00:14:25,371 --> 00:14:27,041
and visible when you don't.
271
00:14:27,041 --> 00:14:29,212
No more living in fear
of the very people
272
00:14:29,212 --> 00:14:32,051
whose job it is to protect
men like me and you.
273
00:14:32,051 --> 00:14:36,494
No more feeling
the weight of knowing
274
00:14:36,494 --> 00:14:38,532
that this biased system
275
00:14:38,532 --> 00:14:41,303
is against you
no matter what you do.
276
00:14:41,303 --> 00:14:43,373
♪ ♪
277
00:14:55,030 --> 00:14:57,435
(indistinct chatter)
278
00:14:57,435 --> 00:14:59,707
(indistinct radio transmission)
279
00:14:59,707 --> 00:15:01,342
(car door closes)
280
00:15:08,691 --> 00:15:12,933
Hey, is-- isn't that the agent
they pulled from the rubble?
281
00:15:14,603 --> 00:15:16,206
OFFICER 2:
I think it is.
282
00:15:19,112 --> 00:15:21,316
A little small
for the Bureau, huh?
283
00:15:23,555 --> 00:15:25,290
What's small about it?
284
00:15:29,098 --> 00:15:31,136
♪ ♪
285
00:15:38,651 --> 00:15:40,688
(indistinct radio transmission)
286
00:15:53,247 --> 00:15:55,284
♪ ♪
287
00:16:02,398 --> 00:16:04,435
(sighs)
288
00:16:30,354 --> 00:16:32,792
♪ ♪
289
00:16:52,198 --> 00:16:54,235
Caroline?
290
00:16:57,174 --> 00:16:58,811
Caroline?
291
00:17:23,761 --> 00:17:25,765
♪ ♪
292
00:17:44,737 --> 00:17:47,174
(phone ringing)
293
00:17:57,696 --> 00:17:59,733
(line rings)
294
00:18:00,935 --> 00:18:03,307
POET (over phone):
Hi.
295
00:18:03,307 --> 00:18:05,477
Did you consider not answering?
296
00:18:06,514 --> 00:18:08,417
I always consider not answering.
297
00:18:08,417 --> 00:18:10,321
When I call?
298
00:18:10,321 --> 00:18:11,657
When anybody calls.
299
00:18:12,893 --> 00:18:14,261
How are you?
300
00:18:15,264 --> 00:18:17,368
I'm okay.
301
00:18:17,368 --> 00:18:19,439
You?
302
00:18:19,439 --> 00:18:21,744
I'm okay.
303
00:18:23,480 --> 00:18:25,251
How's Caroline and the kids?
304
00:18:25,251 --> 00:18:27,856
They're good.
What are you up to?
305
00:18:28,658 --> 00:18:34,770
Right now I am reading
a victim's diary.
306
00:18:34,770 --> 00:18:38,611
Every day she would write
something kind about herself.
307
00:18:38,611 --> 00:18:39,713
Like what?
308
00:18:41,382 --> 00:18:43,955
"Smiled at Simon today.
He smiled back.
309
00:18:43,955 --> 00:18:46,460
Think he likes me."
310
00:18:46,460 --> 00:18:47,830
What are you working on?
311
00:18:47,830 --> 00:18:49,599
The interstate killings.
312
00:18:51,302 --> 00:18:55,444
Women, poor-- their bodies are
discarded by the freeway.
313
00:18:55,444 --> 00:18:58,216
Over a thousand
unsolved murders.
314
00:19:03,260 --> 00:19:04,563
Hey.
315
00:19:07,702 --> 00:19:09,338
I never asked you...
316
00:19:11,510 --> 00:19:14,517
Do you remember anything
from that time?
317
00:19:14,517 --> 00:19:16,486
In the rubble?
318
00:19:18,290 --> 00:19:19,826
Not really, no.
319
00:19:21,229 --> 00:19:22,532
Do you?
320
00:19:48,483 --> 00:19:50,689
(helicopter blades whirring)
321
00:19:50,689 --> 00:19:52,759
(siren wailing)
322
00:19:54,696 --> 00:19:56,399
HOUR:
Two hostage takers.
323
00:19:56,399 --> 00:19:57,636
They're wearing masks,
but we identified them
324
00:19:57,636 --> 00:19:59,305
through their car.
325
00:19:59,305 --> 00:20:02,411
20 and 19 years old.
No history of violence.
326
00:20:02,411 --> 00:20:05,518
Indications of online radicalization.
327
00:20:07,956 --> 00:20:10,528
AGENT (over radio):
Bridge Team,
entering the synagogue.
328
00:20:12,566 --> 00:20:13,868
TAYO:
What's the strategy?
329
00:20:13,868 --> 00:20:15,572
HOUR:
Delivering food and water
330
00:20:15,572 --> 00:20:16,808
while our cameras surveil
the suspects
331
00:20:16,808 --> 00:20:18,845
and hostages.
332
00:20:18,845 --> 00:20:20,447
AGENT:
Around the corner?
333
00:20:20,447 --> 00:20:21,950
- Through the doors?
- SUSPECT: Yup.
334
00:20:25,057 --> 00:20:26,994
TAYO:
And your assessment is...?
335
00:20:26,994 --> 00:20:28,731
HOUR:
Gutierrez.
336
00:20:28,731 --> 00:20:30,669
SUSPECT:
Put it on the ground.
337
00:20:30,669 --> 00:20:32,305
On the ground.
338
00:20:32,305 --> 00:20:33,708
TAYO:
What about the vests?
339
00:20:33,708 --> 00:20:35,444
GUTIERREZ:
I've received confirmation.
340
00:20:35,444 --> 00:20:37,281
The vests are fake.
The wires aren't connected.
341
00:20:37,281 --> 00:20:38,851
That's why we couldn't trace
them through the explosives.
342
00:20:39,987 --> 00:20:42,993
SUSPECT:
Get out. Go, go.
Get the hell out of here.
343
00:20:42,993 --> 00:20:44,497
The tactical team
is standing by.
344
00:20:44,497 --> 00:20:45,732
They're ready to take the shot.
345
00:20:45,732 --> 00:20:47,468
Are you sure about the vests?
346
00:20:47,468 --> 00:20:48,938
As sure as we can be.
347
00:20:50,775 --> 00:20:53,615
AGENT (over radio): Alpha Team,
are you ready to take the shot?
348
00:20:53,615 --> 00:20:54,850
Ready.
349
00:20:54,850 --> 00:20:56,854
- Bravo Team?
- Ready.
350
00:21:00,360 --> 00:21:01,597
Take the shot.
351
00:21:01,597 --> 00:21:03,567
♪ ♪
352
00:21:05,404 --> 00:21:06,874
GUTIERREZ:
You are a go.
353
00:21:06,874 --> 00:21:08,611
SNIPER:
Green, green, green.
354
00:21:09,780 --> 00:21:10,749
AGENT:
All right, team, let's go.
355
00:21:10,749 --> 00:21:11,950
Agents entering.
356
00:21:13,521 --> 00:21:15,992
AGENT:
First gunman is dead.
357
00:21:15,992 --> 00:21:17,763
Head right.
358
00:21:17,763 --> 00:21:19,866
- Clear.
- Clear left.
359
00:21:20,969 --> 00:21:22,071
Clear.
360
00:21:22,071 --> 00:21:24,042
Second gunman is down.
361
00:21:24,042 --> 00:21:25,612
Everything is okay.
362
00:21:25,612 --> 00:21:27,081
Remain calm
and we'll get you out.
363
00:21:27,081 --> 00:21:30,487
(sighs)
Both assailants dead.
364
00:21:32,692 --> 00:21:35,965
Ma'am? Ma'am,
let me help you up.
365
00:21:37,101 --> 00:21:39,906
Sir, right this way, sir.
366
00:21:42,812 --> 00:21:45,050
I got you, sir.
367
00:21:45,050 --> 00:21:46,520
Clearing the temple
with the hostages.
368
00:21:46,520 --> 00:21:48,356
Everyone is safe and sound.
369
00:21:50,995 --> 00:21:53,668
Good job.
370
00:21:53,668 --> 00:21:56,072
Good job, everybody.
371
00:21:57,709 --> 00:21:59,412
(woman screams)
372
00:21:59,412 --> 00:22:00,849
- Need help over here.
- Get the medical team
373
00:22:00,849 --> 00:22:02,853
- out here.
- (groans)
374
00:22:02,853 --> 00:22:03,855
What the hell is happening?
375
00:22:03,855 --> 00:22:05,423
I have no idea.
376
00:22:06,459 --> 00:22:08,397
Get him on his side.
377
00:22:08,397 --> 00:22:09,399
We need help.
378
00:22:09,399 --> 00:22:11,503
(clamoring)
379
00:22:19,085 --> 00:22:21,122
(indistinct radio transmission)
380
00:22:21,122 --> 00:22:23,393
(siren chirps)
381
00:22:39,660 --> 00:22:41,663
(sighs)
382
00:22:51,884 --> 00:22:53,721
TAYO:
Talk me through it.
383
00:22:55,725 --> 00:22:57,763
AGENT:
Well, they used a needle
to puncture through the tops,
384
00:22:57,763 --> 00:22:59,733
so the seals weren't broken.
385
00:22:59,733 --> 00:23:02,004
They hadn't allowed
any of the hostages to drink.
386
00:23:02,004 --> 00:23:05,878
They were dehydrated, desperate.
387
00:23:07,481 --> 00:23:08,918
They saw us coming in
with the water,
388
00:23:08,918 --> 00:23:10,922
but they had no reason
to suspect...
389
00:23:10,922 --> 00:23:12,859
Tell me more about the poison.
390
00:23:17,034 --> 00:23:19,138
Arsenic.
391
00:23:19,138 --> 00:23:20,875
No taste. No smell.
392
00:23:24,482 --> 00:23:26,620
(exhales)
393
00:23:26,620 --> 00:23:29,760
They knew that if they shot,
we'd storm the synagogue.
394
00:23:29,760 --> 00:23:33,200
This way... the deaths
would be televised.
395
00:23:33,200 --> 00:23:36,472
Broadcast all over the world.
Live streamed.
396
00:23:37,776 --> 00:23:39,144
Who thinks like that?
397
00:23:40,247 --> 00:23:42,017
The people we're up against.
398
00:23:45,825 --> 00:23:47,862
(siren wailing in distance)
399
00:23:50,668 --> 00:23:52,739
♪ ♪
400
00:24:03,093 --> 00:24:05,164
What is this?
401
00:24:05,164 --> 00:24:08,203
(exhales) This is about
one-tenth of the information
402
00:24:08,203 --> 00:24:11,544
your database collected
on the synagogue killers.
403
00:24:11,544 --> 00:24:12,813
We read it all.
404
00:24:12,813 --> 00:24:14,683
We tried to imagine
how they'd act.
405
00:24:14,683 --> 00:24:18,958
And the reality never even
crossed our minds.
406
00:24:18,958 --> 00:24:20,795
Yeah, how could we have known?
407
00:24:20,795 --> 00:24:24,235
See, that's, that's the question
I'm trying to answer.
408
00:24:24,235 --> 00:24:26,673
Can you give us a minute?
Take a break.
409
00:24:30,848 --> 00:24:32,819
They were gamers.
410
00:24:32,819 --> 00:24:34,556
And in a forum
they were talking about
411
00:24:34,556 --> 00:24:35,692
the best way to kill
their enemies.
412
00:24:35,692 --> 00:24:37,128
See...
413
00:24:37,128 --> 00:24:40,067
Uh, "You shoot a gun,
they start screaming.
414
00:24:40,067 --> 00:24:42,104
"We should do it
like they did in the War.
415
00:24:42,104 --> 00:24:44,743
With gas. Trick them."
416
00:24:44,743 --> 00:24:46,547
(scoffs)
417
00:24:46,547 --> 00:24:48,116
There are a million different
discussions right now
418
00:24:48,116 --> 00:24:49,686
on gamer forums
about the best way
419
00:24:49,686 --> 00:24:51,557
- to kill someone.
- Yeah, but how do we know
420
00:24:51,557 --> 00:24:53,126
which one is more than
just gamer talk?
421
00:24:53,126 --> 00:24:54,830
- No one could have found that.
- No one person could.
422
00:24:54,830 --> 00:24:56,867
No process we put in place
423
00:24:56,867 --> 00:24:59,839
is going to prevent
every tragedy, Tayo.
424
00:25:01,877 --> 00:25:04,716
The problem isn't your database.
425
00:25:04,716 --> 00:25:06,787
The problem is people.
426
00:25:30,902 --> 00:25:32,972
Sir, do you know this man?
427
00:25:35,711 --> 00:25:37,782
I come bearing gifts.
428
00:25:40,855 --> 00:25:42,324
Everyone presumes
these deep learning systems
429
00:25:42,324 --> 00:25:44,730
are about numbers,
but they're not.
430
00:25:44,730 --> 00:25:46,767
VIVIENNE:
What are they about?
431
00:25:47,902 --> 00:25:50,073
Oh, I-I keep no secrets
from my wife.
432
00:25:50,073 --> 00:25:52,779
I have plenty from you.
433
00:25:52,779 --> 00:25:54,883
Yeah, she's also
funnier than me, so...
434
00:25:54,883 --> 00:25:56,052
(chuckles)
435
00:25:56,052 --> 00:25:58,356
You know what a logic gate is?
436
00:25:58,356 --> 00:26:00,628
On-off, zero-one, binary?
437
00:26:00,628 --> 00:26:02,064
Mm-hmm, I do.
438
00:26:02,064 --> 00:26:03,233
The way I see it,
439
00:26:03,233 --> 00:26:04,970
crime is binary.
440
00:26:04,970 --> 00:26:06,139
How so?
441
00:26:06,139 --> 00:26:07,709
Are they a suspect or not?
442
00:26:07,709 --> 00:26:09,713
On-off.
Zero-one.
443
00:26:09,713 --> 00:26:12,117
- Go on.
- In law enforcement,
444
00:26:12,117 --> 00:26:14,890
what's the process
when a crime takes place?
445
00:26:14,890 --> 00:26:17,261
Round up the usual
suspects, right?
446
00:26:17,261 --> 00:26:19,065
Something like that, yes.
(chuckles)
447
00:26:19,065 --> 00:26:20,802
What if, for every crime,
448
00:26:20,802 --> 00:26:23,006
every person in the country
was considered a suspect?
449
00:26:23,006 --> 00:26:25,410
The whole country a suspect?
450
00:26:25,410 --> 00:26:27,214
What about the presumption
of innocence?
451
00:26:27,214 --> 00:26:28,684
What about it?
452
00:26:28,684 --> 00:26:31,189
I mean,
who are we kidding, right?
453
00:26:31,189 --> 00:26:32,358
It doesn't exist.
454
00:26:32,358 --> 00:26:34,395
It's never going to exist.
455
00:26:34,395 --> 00:26:36,199
The only way
for everyone to be equal
456
00:26:36,199 --> 00:26:38,370
is for everyone to be
considered a suspect.
457
00:26:38,370 --> 00:26:41,677
My system runs through everyone.
No exceptions.
458
00:26:41,677 --> 00:26:44,115
And simply asks,
"Suspect or not?"
459
00:26:44,115 --> 00:26:45,685
Over and over and over again,
460
00:26:45,685 --> 00:26:47,021
each time with
a new data point--
461
00:26:47,021 --> 00:26:48,758
uh, location, gender, age.
462
00:26:48,758 --> 00:26:50,695
The computer keeps running.
Suspect or not?
463
00:26:50,695 --> 00:26:52,231
On-off.
Zero-one.
464
00:26:52,231 --> 00:26:53,801
Until it's out of data
465
00:26:53,801 --> 00:26:55,170
and you're left with
a list of suspects.
466
00:26:55,170 --> 00:26:57,374
It's the closest to fair
we're going to get.
467
00:26:57,374 --> 00:27:01,015
So, what, you can just go back
and ask the system why they--
468
00:27:01,015 --> 00:27:05,290
why it eliminated such
and such person as a suspect?
469
00:27:05,290 --> 00:27:07,963
Here's a photo of him buying
bread a thousand miles away.
470
00:27:07,963 --> 00:27:09,700
And at the end?
471
00:27:09,700 --> 00:27:11,102
Maybe you're left
with 10,000 suspects,
472
00:27:11,102 --> 00:27:12,738
maybe you're left with two.
473
00:27:13,540 --> 00:27:16,881
- And maybe you're left with one.
- If you had enough data.
474
00:27:16,881 --> 00:27:18,283
VIVIENNE:
That person would be guilty?
475
00:27:18,283 --> 00:27:21,189
In my eyes, yes.
In the eyes of the law...
476
00:27:21,189 --> 00:27:22,358
no.
477
00:27:22,358 --> 00:27:24,061
Mm, I'll say.
478
00:27:24,061 --> 00:27:26,199
Make the arrest and find out.
479
00:27:26,199 --> 00:27:28,905
So, the agent...
480
00:27:28,905 --> 00:27:31,242
the agent still decides?
481
00:27:34,048 --> 00:27:36,085
The agent always decides.
482
00:27:37,454 --> 00:27:39,692
♪ ♪
483
00:27:41,295 --> 00:27:43,332
(alarm trilling)
484
00:28:03,339 --> 00:28:05,376
♪ ♪
485
00:28:12,391 --> 00:28:13,426
(handcuffs click)
486
00:28:25,483 --> 00:28:27,722
♪ ♪
487
00:28:48,497 --> 00:28:51,269
TAYO:
Well, this isn't the reunion
we imagined, is it?
488
00:28:51,269 --> 00:28:53,273
What is this, Tayo?
489
00:28:53,273 --> 00:28:55,077
Because it's not the law.
490
00:28:55,077 --> 00:28:56,412
Are we under arrest?
491
00:28:56,412 --> 00:28:57,983
No.
492
00:28:57,983 --> 00:28:59,452
Sure feels that way.
493
00:28:59,452 --> 00:29:01,022
POET:
If this isn't an arrest,
what is it?
494
00:29:01,022 --> 00:29:04,863
It's a... a warning.
495
00:29:04,863 --> 00:29:06,500
But the person you're
warning us about is you?
496
00:29:06,500 --> 00:29:08,469
I'm not warning you
about a person.
497
00:29:11,610 --> 00:29:15,317
Look, I know you've all become
skeptical of the system.
498
00:29:15,317 --> 00:29:18,323
Arrests that make no sense,
orders that aren't questioned.
499
00:29:18,323 --> 00:29:23,400
Agents being told what to do,
where to go, who to arrest.
500
00:29:23,400 --> 00:29:25,905
This system was always supposed
to be held in check by people.
501
00:29:25,905 --> 00:29:28,410
The findings are only advisory.
502
00:29:28,410 --> 00:29:30,280
HOUR:
If people were supposed
to be the check,
503
00:29:30,280 --> 00:29:32,986
people clearly weren't
up to the task.
504
00:29:32,986 --> 00:29:36,159
People have always
been the problem.
505
00:29:36,159 --> 00:29:38,329
HOUR:
Why aren't you wearing any tech?
506
00:29:38,329 --> 00:29:39,900
No microphone? No camera?
507
00:29:39,900 --> 00:29:41,936
Why don't you want
your system watching?
508
00:29:44,642 --> 00:29:47,147
POET:
Talk to us. We're here.
509
00:29:47,147 --> 00:29:48,617
We want to help.
510
00:29:48,617 --> 00:29:50,888
(laughs)
511
00:29:53,560 --> 00:29:55,263
After all these years, Poet,
512
00:29:55,263 --> 00:30:00,273
after all these years
you are still trying to help.
513
00:30:01,442 --> 00:30:03,312
And help with what, huh?
514
00:30:04,114 --> 00:30:07,221
POET:
Maybe this is what
Garcia wanted all along.
515
00:30:07,221 --> 00:30:11,329
No one person can shut it down,
but all of us together can.
516
00:30:11,329 --> 00:30:14,201
Let me be very clear.
517
00:30:14,201 --> 00:30:18,544
We are never going back.
518
00:30:18,544 --> 00:30:20,414
You're free to go.
You're free to live your lives.
519
00:30:20,414 --> 00:30:22,952
But you are not free
to shut it down.
520
00:30:22,952 --> 00:30:25,023
I can't speak
for everyone, but...
521
00:30:25,023 --> 00:30:26,392
And yet you do, Poet.
522
00:30:26,392 --> 00:30:29,633
You do.
Can't you see?
523
00:30:29,633 --> 00:30:33,006
They're all here because of you.
524
00:30:33,006 --> 00:30:37,447
I'm not going to stop because
somebody powerful asks me to.
525
00:30:40,220 --> 00:30:41,355
I've done what I can.
526
00:30:41,355 --> 00:30:44,161
But know this.
527
00:30:44,161 --> 00:30:47,568
There will be no more warnings.
528
00:31:00,528 --> 00:31:02,397
VIVIENNE:
529
00:31:02,397 --> 00:31:05,671
that I consider the situation
in this country to be hopeless.
530
00:31:05,671 --> 00:31:09,311
But I have hope, including
the hope that some of you
531
00:31:09,311 --> 00:31:11,215
will not only deal
with the threats
532
00:31:11,215 --> 00:31:13,153
outside your institution
533
00:31:13,153 --> 00:31:15,223
but the threats inside as well.
534
00:31:16,492 --> 00:31:17,495
Thank you, Dr. McMann.
535
00:31:17,495 --> 00:31:19,264
VIVIENNE:
Thank you.
536
00:31:30,754 --> 00:31:32,291
What are you...?
537
00:31:32,291 --> 00:31:34,696
I don't get it.
But okay.
538
00:31:34,696 --> 00:31:36,934
What don't you get?
539
00:31:36,934 --> 00:31:41,008
My foot is on the gas.
Yours is on the brake.
540
00:31:41,008 --> 00:31:43,012
But there's
a good reason for that.
541
00:31:43,012 --> 00:31:46,018
Quantico is 20 weeks.
542
00:31:46,018 --> 00:31:47,522
That's all we have
543
00:31:47,522 --> 00:31:50,460
to figure out if we're a fling
or something else.
544
00:31:50,460 --> 00:31:53,399
It's already halfway over.
545
00:31:53,399 --> 00:31:55,169
Okay, I got it.
546
00:31:56,238 --> 00:31:58,142
The clock is ticking.
547
00:32:16,613 --> 00:32:18,449
(exhales)
548
00:32:18,449 --> 00:32:22,692
Sir, I know this... is crazy,
but, um, I need to go back.
549
00:32:22,692 --> 00:32:24,629
- We're about to leave.
- Yes, I understand, sir,
550
00:32:24,629 --> 00:32:27,433
but there's something
that I really need to do.
551
00:32:29,471 --> 00:32:32,344
We can wait, can't we?
552
00:32:32,344 --> 00:32:35,116
- Sure. We can wait.
- Thank you.
553
00:32:35,116 --> 00:32:37,521
Thank you, sir.
Ma'am, thank you.
554
00:32:40,594 --> 00:32:43,032
We don't write this one up.
555
00:32:43,934 --> 00:32:47,006
We write everything up.
How can we not write it up?
556
00:32:51,282 --> 00:32:52,752
- Dr. McMann.
- (Vivienne chuckles)
557
00:32:52,752 --> 00:32:54,421
VIVIENNE:
Okay, very nice to meet you.
558
00:32:54,421 --> 00:32:55,591
Thank you very much.
559
00:32:55,591 --> 00:32:57,995
- Hi.
- TAYO: Hey. Uh...
560
00:32:59,398 --> 00:33:01,134
(laughs)
561
00:33:03,774 --> 00:33:05,477
I just need
to know the answer,
562
00:33:05,477 --> 00:33:09,251
and-and if it's no,
that's okay, I just...
563
00:33:09,251 --> 00:33:10,821
don't want to spend
the rest of my life
564
00:33:10,821 --> 00:33:12,791
wondering what would've
happened if I hadn't tried.
565
00:33:14,328 --> 00:33:16,299
The answer to what?
566
00:33:16,299 --> 00:33:18,403
Right, right.
567
00:33:18,403 --> 00:33:20,106
(laughs)
568
00:33:20,106 --> 00:33:21,509
Uh...
569
00:33:23,446 --> 00:33:25,016
Vivienne.
570
00:33:26,653 --> 00:33:28,055
Will you see me again?
571
00:33:31,328 --> 00:33:32,765
Yeah, I'll see you again.
572
00:33:35,470 --> 00:33:37,642
(chuckles)
573
00:33:37,642 --> 00:33:39,378
SPENSER:
Judge.
574
00:33:39,378 --> 00:33:43,186
I'm sure you've heard accounts
of inexplicable arrests.
575
00:33:43,186 --> 00:33:45,390
Mm-hmm, they concern me.
576
00:33:45,390 --> 00:33:46,693
SPENSER:
In today's courts,
577
00:33:46,693 --> 00:33:49,465
how many times
does a jury go against
578
00:33:49,465 --> 00:33:51,335
the verdict of the system?
579
00:33:51,335 --> 00:33:53,774
You can very easily find out
those statistics for yourself.
580
00:33:53,774 --> 00:33:55,377
"Never" is the answer.
581
00:33:55,377 --> 00:33:57,447
The judgment of the jury
is a matter for them.
582
00:33:57,447 --> 00:34:00,052
- SPENSER:
Is it, or are they afraid?
- Afraid of what?
583
00:34:01,322 --> 00:34:02,859
I don't know
what you're implying,
584
00:34:02,859 --> 00:34:06,098
but Tayo is not vindictive,
he is not malicious.
585
00:34:06,098 --> 00:34:07,200
He's not the one
I'm worried about.
586
00:34:07,200 --> 00:34:08,436
Then who are you worried about?
587
00:34:08,436 --> 00:34:09,506
I'm worried
about our justice system
588
00:34:09,506 --> 00:34:11,576
being put on autopilot.
589
00:34:13,379 --> 00:34:17,522
Senator, I might not live
with Tayo anymore,
590
00:34:17,522 --> 00:34:19,893
but I would still trust him
with my life.
591
00:34:19,893 --> 00:34:23,833
Would you feel the same way
if someone else was in charge?
592
00:34:28,677 --> 00:34:30,280
LENNIX:
The senator,
593
00:34:30,280 --> 00:34:32,719
she's agreed to meet us,
but it has to be today.
594
00:34:32,719 --> 00:34:35,725
And she's critical
of the system, too.
595
00:34:35,725 --> 00:34:39,198
How Tayo says
it's independent of people
596
00:34:39,198 --> 00:34:42,137
but then claims
only he can oversee it.
597
00:34:42,137 --> 00:34:43,473
Which is why she's our best bet.
598
00:34:43,473 --> 00:34:44,809
MURPHY:
How are we supposed to make it
599
00:34:44,809 --> 00:34:46,546
across the city
without being tracked?
600
00:34:46,546 --> 00:34:47,749
We can't.
601
00:34:47,749 --> 00:34:49,451
I'm counting on it.
602
00:34:50,453 --> 00:34:52,424
You want Tayo to know.
603
00:34:52,424 --> 00:34:54,929
How the system reacts
to being investigated
604
00:34:54,929 --> 00:34:56,833
is the investigation.
605
00:34:58,436 --> 00:35:00,473
♪ ♪
606
00:35:22,217 --> 00:35:23,787
Welcome to the Pilgrim Church
of Deanwood.
607
00:35:23,787 --> 00:35:25,456
Please follow me.
608
00:35:37,414 --> 00:35:38,717
POET:
Senator.
609
00:35:41,790 --> 00:35:43,527
I know who you all are,
610
00:35:43,527 --> 00:35:45,230
so let's not waste any time
on introductions.
611
00:35:45,230 --> 00:35:46,899
Say what you're here to say.
612
00:35:54,448 --> 00:35:56,485
♪ ♪
613
00:36:10,781 --> 00:36:13,620
What exactly are you
expecting to happen?
614
00:36:13,620 --> 00:36:15,758
HOUR:
We're expecting
agents to show up.
615
00:36:15,758 --> 00:36:18,463
The arrests
are becoming predictive.
616
00:36:18,463 --> 00:36:20,801
To better prevent crime,
it arrests people likely
617
00:36:20,801 --> 00:36:24,274
to commit a crime, people who
haven't done anything yet,
618
00:36:24,274 --> 00:36:25,678
people who might not ever
commit a crime
619
00:36:25,678 --> 00:36:28,449
but who fit the patterns
it seems to recognize.
620
00:36:28,449 --> 00:36:30,253
SPENSER:
This isn't a crime.
621
00:36:30,253 --> 00:36:31,623
We are not alone.
622
00:36:31,623 --> 00:36:33,627
It's the Bureau Drone.
623
00:36:33,627 --> 00:36:35,965
- MINISTER: It can't enter
this space.
- Yes, it can.
624
00:36:35,965 --> 00:36:38,436
- It still needs a warrant.
- Well, who would deny it?
625
00:36:38,436 --> 00:36:39,739
We have to get you
out of here, Senator.
626
00:36:39,739 --> 00:36:42,210
- It isn't safe.
- This way.
627
00:36:50,661 --> 00:36:52,931
This is my church.
I'll handle this.
628
00:37:03,419 --> 00:37:05,791
This is a sacred space.
629
00:37:07,460 --> 00:37:09,397
This is a place of worship.
630
00:37:10,366 --> 00:37:12,403
No.
631
00:37:13,573 --> 00:37:16,278
This is an outrage.
632
00:37:17,715 --> 00:37:19,485
What is this?
633
00:37:19,485 --> 00:37:21,756
AGENT:
Sir, the system
has identified a threat.
634
00:37:23,092 --> 00:37:24,762
Stand it down.
635
00:37:25,998 --> 00:37:27,033
Stand it d...
636
00:37:34,916 --> 00:37:37,654
MINISTER:
This is a sanctuary.
637
00:37:39,959 --> 00:37:42,397
Are you out of your mind?!
638
00:37:42,397 --> 00:37:43,967
- (minister grunts)
- (electricity crackles)
639
00:37:45,771 --> 00:37:47,774
TAYO:
Why couldn't I stop it?
45640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.