All language subtitles for Whatever.Happened.To.My.Revolution.2018.FRENCH.1080p.WEBRip.x264.AAC-ESub-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,038 --> 00:00:43,413 I can see myself at 13 or so entering the kitchen 2 00:00:43,580 --> 00:00:46,205 to tell Dad, as he did the dishes, 3 00:00:46,371 --> 00:00:49,663 "I want to invent ideas to change the world." 4 00:00:49,972 --> 00:00:52,055 Then I told him, 5 00:00:52,080 --> 00:00:56,496 "I'd like to improve people's lives by applying those ideas." 6 00:00:56,663 --> 00:00:58,955 This is a bus lane, dammit! 7 00:00:59,121 --> 00:01:00,163 Sorry. 8 00:01:00,330 --> 00:01:02,038 And as the city 9 00:01:02,205 --> 00:01:04,705 is ideal for people to meet... 10 00:01:04,871 --> 00:01:07,246 No bikes on the sidewalk, shit! 11 00:01:07,413 --> 00:01:09,163 ...talk, clash, 12 00:01:09,330 --> 00:01:12,496 exchange and make unexpected connections, 13 00:01:12,663 --> 00:01:14,705 I became an urban planner. 14 00:01:15,371 --> 00:01:17,746 Thank you. Have a good day. 15 00:01:22,330 --> 00:01:25,746 That way, on a daily basis, I can fight for spaces 16 00:01:25,913 --> 00:01:28,080 where people can be together. 17 00:01:28,455 --> 00:01:31,830 Not just icy esplanades for so-called conviviality 18 00:01:31,996 --> 00:01:35,705 with "relaxation areas" or "audacious greening". 19 00:01:37,871 --> 00:01:40,788 It's hard putting theory into practice. 20 00:01:41,205 --> 00:01:44,121 But I see urban planning as a political struggle. 21 00:01:44,288 --> 00:01:46,913 A total commitment since forever. 22 00:01:48,080 --> 00:01:50,288 The silent Prozac generation 23 00:01:50,455 --> 00:01:52,746 Know what the Prozac generation says? 24 00:01:56,746 --> 00:01:57,746 There! 25 00:01:59,663 --> 00:02:03,330 We've always been open, Angèle, without taboos. 26 00:02:03,871 --> 00:02:07,246 Today, given the current situation, 27 00:02:07,413 --> 00:02:09,830 we can't pay a second salary. 28 00:02:09,996 --> 00:02:11,705 We'll get an intern. 29 00:02:11,871 --> 00:02:14,913 We call them job trainees now. 30 00:02:15,288 --> 00:02:17,080 The costs are too high. 31 00:02:17,246 --> 00:02:20,913 Social contributions, Annabelle, not the costs. 32 00:02:22,205 --> 00:02:23,830 We help society... 33 00:02:24,955 --> 00:02:28,371 Angèle, start by taking some time off, 34 00:02:28,538 --> 00:02:30,663 then become self-employed. 35 00:02:30,996 --> 00:02:32,038 As a challenge. 36 00:02:32,205 --> 00:02:36,246 I think that kind of flexibility can be positive. 37 00:02:36,996 --> 00:02:37,996 Right? 38 00:02:39,246 --> 00:02:41,371 Yes, that can be good too. 39 00:02:41,538 --> 00:02:43,496 You'll see, very nice. 40 00:02:44,288 --> 00:02:45,455 Venice? 41 00:02:45,621 --> 00:02:48,830 No, it can be very nice, Angèle, very nice. 42 00:02:48,996 --> 00:02:52,371 I thought you meant I could see Venice. 43 00:02:52,538 --> 00:02:53,746 As I've never been. 44 00:02:55,621 --> 00:02:57,413 I'm really sorry. 45 00:02:58,996 --> 00:03:00,663 That's today's world. 46 00:03:02,121 --> 00:03:04,913 - Your Volluto, Vincent. - Thanks, Henriette. 47 00:03:05,080 --> 00:03:06,663 - With sweetener? - Yes. 48 00:03:06,830 --> 00:03:09,496 My boss, Vincent, used to be my teacher. 49 00:03:09,996 --> 00:03:12,580 He'd never say, "That's today's world." 50 00:03:12,746 --> 00:03:16,246 He always said emphatically, "We make the world." 51 00:03:16,413 --> 00:03:18,330 You kids are unlucky. 52 00:03:19,621 --> 00:03:21,913 It was different in our day. 53 00:03:22,913 --> 00:03:24,621 Jobs were easy to find. 54 00:03:25,163 --> 00:03:26,913 We were into "us". 55 00:03:27,413 --> 00:03:28,413 You can't understand. 56 00:03:28,955 --> 00:03:31,996 We put the tractor on auto-pilot and read poems. 57 00:03:32,371 --> 00:03:34,330 We saw the world differently. 58 00:03:34,496 --> 00:03:38,288 We opened up everything we could to let the world in. 59 00:03:38,455 --> 00:03:40,663 Everything wide open! 60 00:03:40,830 --> 00:03:43,205 The window right in your mug! 61 00:03:43,371 --> 00:03:45,246 I smash it right in! 62 00:03:45,413 --> 00:03:47,330 What an amazing time! 63 00:03:47,830 --> 00:03:49,413 You were born too late! 64 00:03:50,371 --> 00:03:54,121 The prospects are poor, but we'll pass the torch. 65 00:03:54,288 --> 00:03:58,038 Kids today are a bit wet. They're nice, 66 00:03:58,205 --> 00:04:01,205 but not like we were. 67 00:04:01,371 --> 00:04:03,913 Over to you. We're old now 68 00:04:04,080 --> 00:04:07,455 but we're not leaving our cushy jobs! 69 00:04:07,621 --> 00:04:10,955 We'll keep building identical malls and shitty centres 70 00:04:11,121 --> 00:04:12,871 to pay for the summer home. 71 00:04:13,038 --> 00:04:16,996 The main thing is to keep standing, fist raised! 72 00:04:18,663 --> 00:04:20,121 Like back then! 73 00:04:20,788 --> 00:04:23,246 Your refusal to age is obscene. 74 00:04:23,413 --> 00:04:24,413 Meaning? 75 00:04:24,580 --> 00:04:26,246 You remind me 76 00:04:26,663 --> 00:04:29,455 of Michael Jackson, both of you. 77 00:04:29,621 --> 00:04:31,663 Angèle, calm down. 78 00:04:32,163 --> 00:04:34,788 You devoured us. Were we tasty? 79 00:04:34,955 --> 00:04:39,746 Try working out why our generation's key figure is the paedophile! 80 00:04:39,913 --> 00:04:42,663 - The paedophile! - There's a link! 81 00:04:43,496 --> 00:04:45,413 You're ogres! 82 00:04:50,496 --> 00:04:51,663 Why not Sylvain's? 83 00:04:51,830 --> 00:04:54,080 - It's over. - Really? 84 00:04:54,246 --> 00:04:57,371 He suggested living together, but I've no time. 85 00:04:57,538 --> 00:04:58,913 No time? 86 00:04:59,163 --> 00:05:02,746 You realize society is made of human relations? 87 00:05:03,413 --> 00:05:04,830 You can stay with me. 88 00:05:04,996 --> 00:05:06,996 Not with all your gear. 89 00:05:07,163 --> 00:05:09,163 I can curtain off an area. 90 00:05:09,330 --> 00:05:11,746 - You're sweet. - A few days? 91 00:05:11,913 --> 00:05:15,455 No, it's okay. Simon and I are on the same wavelength. 92 00:05:15,621 --> 00:05:17,871 There's no endless analysing. 93 00:05:18,038 --> 00:05:19,246 Stop us here. 94 00:05:21,746 --> 00:05:23,830 Simon and I understand each other. 95 00:05:24,455 --> 00:05:27,288 He has always lived out his convictions, 96 00:05:27,455 --> 00:05:31,580 with strong political ideas he has never betrayed. 97 00:05:31,913 --> 00:05:34,205 At 16, he joined the Communist Party. 98 00:05:34,371 --> 00:05:39,371 In May '68, he joined the Maoists to campaign with the workers. 99 00:05:40,371 --> 00:05:42,496 He has stood his ground since, 100 00:05:42,663 --> 00:05:44,246 rejecting both comfort 101 00:05:44,413 --> 00:05:45,913 and despair. 102 00:06:16,246 --> 00:06:18,080 - Hi, kiddo. - Hi, Dad. 103 00:06:30,413 --> 00:06:33,371 Seen how they cheat you out of rillettes? 104 00:06:33,538 --> 00:06:34,788 Rillettes too... 105 00:06:34,955 --> 00:06:35,955 The assholes. 106 00:06:36,121 --> 00:06:38,580 Stop eating bread, I'm making socca. 107 00:06:39,205 --> 00:06:41,288 It's the same price too. 108 00:06:42,871 --> 00:06:46,038 A poor man's dish, nothing but chickpeas. 109 00:06:46,205 --> 00:06:47,830 20 euros in Nice. 110 00:06:47,996 --> 00:06:48,996 And here? 111 00:06:49,080 --> 00:06:52,496 Bargain price, two euros. One for the group, one for me. 112 00:06:52,663 --> 00:06:55,996 It's a good margin, given the costs. 113 00:06:56,163 --> 00:06:59,246 Great. Turn self-employed. 114 00:07:00,080 --> 00:07:04,580 Women United must love having a guy on the stand. 115 00:07:04,746 --> 00:07:07,371 - Any young ones? - Old young ones. 116 00:07:07,538 --> 00:07:08,621 Hi, Dad. 117 00:07:09,121 --> 00:07:10,413 Hi, sweetheart. 118 00:07:11,496 --> 00:07:12,830 - Okay? - Fine. 119 00:07:13,121 --> 00:07:17,038 I got a shower curtain with a right-angled rod. 120 00:07:17,205 --> 00:07:17,955 Dinner? 121 00:07:18,121 --> 00:07:20,621 - Want a shower curtain? - No, they stick. 122 00:07:20,788 --> 00:07:23,996 Angèle, he needs one. 123 00:07:24,163 --> 00:07:25,580 Want some socca? 124 00:07:25,746 --> 00:07:27,871 Angèle, bring the sucker cups. 125 00:07:28,413 --> 00:07:30,830 We'll put this here. 126 00:07:32,330 --> 00:07:33,496 Jesus... 127 00:07:35,788 --> 00:07:39,913 This way, you can put your things here. 128 00:07:43,455 --> 00:07:45,413 Look. I got you this. 129 00:07:46,621 --> 00:07:48,288 It's only temporary. 130 00:07:48,455 --> 00:07:51,121 Maybe, but I don't have a salary. 131 00:07:51,830 --> 00:07:54,705 - Coming to the spa Saturday? - No. 132 00:07:54,913 --> 00:07:56,163 It could help. 133 00:07:56,330 --> 00:07:57,580 I'm not depressed. 134 00:07:57,746 --> 00:07:59,163 I'm not so sure. 135 00:07:59,330 --> 00:08:03,246 Noutka, being fired by left-wing bosses makes me mad. 136 00:08:03,413 --> 00:08:05,621 It's more than a bad hair day. 137 00:08:05,788 --> 00:08:08,163 I'll make alphabet pasta. 138 00:08:10,746 --> 00:08:13,830 I've found a Mongol yurt for the winter group. 139 00:08:13,996 --> 00:08:18,121 A bonding project: three days of snowshoes and raw meat. 140 00:08:18,288 --> 00:08:19,288 Great. 141 00:08:21,455 --> 00:08:25,246 Stéphane said they're hiring at the call centre. 142 00:08:25,413 --> 00:08:27,580 - Saying that for me? - Yes. 143 00:08:27,746 --> 00:08:31,205 I work already. On my own. I do tenders. 144 00:08:31,371 --> 00:08:34,080 Maybe, but be pragmatic. 145 00:08:34,246 --> 00:08:37,163 - A machine won't give me orders. - I understand. 146 00:08:37,330 --> 00:08:40,788 C'mon, work isn't just fun. Face it. 147 00:08:40,955 --> 00:08:42,246 - Why? - Get real. 148 00:08:42,413 --> 00:08:44,663 - Why? - You know why. 149 00:08:44,830 --> 00:08:46,371 No, I don't. 150 00:08:46,538 --> 00:08:49,788 - It's normal to work. - Normal? Why? 151 00:08:49,955 --> 00:08:53,746 Where has Dad's rejection of the system got him? 152 00:08:53,913 --> 00:08:56,330 It needs a lot of salt. 153 00:08:56,496 --> 00:08:58,038 Why is it normal? 154 00:08:58,205 --> 00:09:01,621 Why? Why? Grow up a bit, Angèle! 155 00:09:01,788 --> 00:09:05,288 You're like some kindergarten kid in a crappy nappy. 156 00:09:05,455 --> 00:09:07,246 - Why? - Why what? 157 00:09:07,413 --> 00:09:10,580 Why do we make certain life choices? 158 00:09:11,038 --> 00:09:12,580 Can't we ask why? 159 00:09:12,746 --> 00:09:14,413 No, not anymore. 160 00:09:14,955 --> 00:09:16,121 Why? 161 00:09:16,705 --> 00:09:18,788 - Come on. - That bit's mine! 162 00:09:18,955 --> 00:09:20,996 Share and share alike. 163 00:09:21,621 --> 00:09:25,121 Dad, look what you're doing! 164 00:09:28,705 --> 00:09:32,246 What do you want? We've done the rent, power... 165 00:09:32,413 --> 00:09:35,413 You pay this by monthly debit. 166 00:09:35,663 --> 00:09:36,371 Okay... 167 00:09:36,538 --> 00:09:39,330 There's still this. What's left? 168 00:09:39,830 --> 00:09:43,913 The pastries for the Yiddish choir are ready. 169 00:09:44,080 --> 00:09:46,580 - That'll bring in 120. - Do estimates. 170 00:09:46,955 --> 00:09:47,955 Okay. 171 00:09:48,871 --> 00:09:52,496 And, at the association fair, I made 80. 172 00:09:52,663 --> 00:09:53,830 That makes 200. 173 00:09:53,996 --> 00:09:56,038 Will 300 euros do? 174 00:09:56,205 --> 00:09:57,663 Yes. 175 00:09:59,080 --> 00:10:01,205 It's hard for her, being back. 176 00:10:02,038 --> 00:10:04,288 It won't help her socialize. 177 00:10:05,288 --> 00:10:06,996 I think it's good. 178 00:10:16,205 --> 00:10:17,288 Bye. 179 00:10:20,913 --> 00:10:22,455 It's Mom's birthday soon. 180 00:10:23,580 --> 00:10:25,330 She'd like to see you. 181 00:10:27,913 --> 00:10:28,913 And? 182 00:10:29,163 --> 00:10:31,163 Didn't she write to you? 183 00:10:33,121 --> 00:10:34,413 Okay, I'm off. 184 00:10:44,580 --> 00:10:46,538 May I have this dance? 185 00:10:56,663 --> 00:10:58,663 Your sister seemed tense. 186 00:10:59,246 --> 00:11:01,288 She's fine, don't worry. 187 00:11:34,590 --> 00:11:38,680 When we ate as a family, a rare occurrence, 188 00:11:38,840 --> 00:11:42,220 Diane, my mother, would laugh and say 189 00:11:42,380 --> 00:11:45,050 we were playing at being a family. 190 00:11:47,740 --> 00:11:50,620 She preferred fundamental things 191 00:11:50,780 --> 00:11:54,120 and those were the revolution and Marxism. 192 00:12:09,780 --> 00:12:10,870 Like my father, 193 00:12:11,030 --> 00:12:13,410 Diane truly hoped the world would change. 194 00:12:14,410 --> 00:12:18,490 Even after '68, after '81 and its disappointments, 195 00:12:18,660 --> 00:12:21,990 even after McDonald's arrived in East Berlin. 196 00:12:22,280 --> 00:12:25,700 But, in 1997, she just gave up. 197 00:12:26,620 --> 00:12:32,080 When the Socialist government launched unprecedented privatizations, 198 00:12:32,240 --> 00:12:33,910 she gave it all up. 199 00:12:34,330 --> 00:12:37,330 She couldn't keep on fighting 200 00:12:37,490 --> 00:12:38,740 and so she left. 201 00:12:41,950 --> 00:12:44,700 I was 15 when she moved to the country 202 00:12:44,870 --> 00:12:46,620 where she does nothing. 203 00:12:46,780 --> 00:12:48,490 At least I presume so. 204 00:12:49,030 --> 00:12:52,740 After Mom left, my sister stopped campaigning too. 205 00:12:53,370 --> 00:12:54,370 Not me. 206 00:12:54,450 --> 00:12:55,490 Not Léonor. 207 00:12:55,660 --> 00:12:57,990 We're still going strong. 208 00:12:58,700 --> 00:13:02,740 After a student union, we joined the Party 209 00:13:03,410 --> 00:13:05,950 and, as the Party was on its last legs, 210 00:13:07,080 --> 00:13:08,910 we tried other stuff. 211 00:13:09,990 --> 00:13:11,870 If you weren't struck off 212 00:13:12,030 --> 00:13:15,620 in the two years prior to inscription with our services 213 00:13:15,780 --> 00:13:17,780 by any organization, 214 00:13:17,950 --> 00:13:20,200 go to the job centre site 215 00:13:20,370 --> 00:13:23,620 or log onto www.finapi 216 00:13:23,780 --> 00:13:25,910 slash-slash-slash-slash 217 00:13:26,080 --> 00:13:29,620 dot-finapi-dot-org-dot-fr, 218 00:13:29,780 --> 00:13:32,080 download the file, 219 00:13:32,240 --> 00:13:34,450 upload it to send, 220 00:13:34,620 --> 00:13:37,330 we'll send it on and send it back. 221 00:13:37,490 --> 00:13:39,490 A copy-shop card helps. 222 00:13:39,660 --> 00:13:41,490 We'll write a lot. 223 00:13:41,660 --> 00:13:46,830 It's handy now everything's outsourced, but your file may get mislaid. 224 00:13:47,030 --> 00:13:50,620 We'll work together, all of you on the dole. 225 00:13:50,780 --> 00:13:52,950 I even see seniors there. 226 00:13:53,120 --> 00:13:57,080 Senior job-seekers who left and have come back. 227 00:13:57,240 --> 00:14:00,910 All swings and roundabouts as they say. 228 00:14:01,080 --> 00:14:04,410 I'm Jean-Bernie, your advisor. I like to put... 229 00:14:04,580 --> 00:14:07,200 I'm blind. What's up? My God... 230 00:14:07,370 --> 00:14:10,280 I thought I was a handicapped worker! 231 00:14:10,450 --> 00:14:14,830 I'm kidding, but we're here to be accepted and to work. 232 00:14:14,990 --> 00:14:17,410 As a group, we can offer you 233 00:14:17,580 --> 00:14:20,120 various training programmes. 234 00:14:20,280 --> 00:14:23,370 Let's review the situation, shall we? 235 00:14:23,530 --> 00:14:26,490 It depends how near you are to employment. 236 00:14:26,660 --> 00:14:30,240 Maybe you can speak several languages 237 00:14:30,410 --> 00:14:33,120 or not even French, distancing you 238 00:14:33,280 --> 00:14:36,080 from work because of the digital divide. 239 00:14:36,240 --> 00:14:39,620 Come to your local agency to talk to us. 240 00:14:39,780 --> 00:14:41,910 Hello, everyone. 241 00:14:42,580 --> 00:14:46,490 Since I have the feeling, like many of us, 242 00:14:46,660 --> 00:14:49,160 that life is tough for everyone, 243 00:14:49,330 --> 00:14:51,200 I want to read this. 244 00:14:51,830 --> 00:14:53,450 No, this is a bank. 245 00:14:54,120 --> 00:14:55,120 Right... 246 00:14:55,160 --> 00:14:58,660 "I play not a march for victors only 247 00:14:59,120 --> 00:15:03,740 I play great marches for conquered and slain persons 248 00:15:03,910 --> 00:15:06,280 They say it's good to gain the day 249 00:15:06,450 --> 00:15:08,740 I also say it is good to fail 250 00:15:08,910 --> 00:15:11,870 Battles are won and lost in the same spirit 251 00:15:12,030 --> 00:15:15,490 So, glory to the defeated and the drowned" 252 00:15:15,660 --> 00:15:17,700 - I'm defeated? - Yes. 253 00:15:18,030 --> 00:15:19,370 Me? Defeated? 254 00:15:19,530 --> 00:15:21,030 What drowned me? 255 00:15:21,200 --> 00:15:23,740 Defeated and drowned like us all. 256 00:15:23,910 --> 00:15:25,370 We're all defeated. 257 00:15:25,530 --> 00:15:29,280 No, I come here to work every morning, okay! 258 00:15:29,450 --> 00:15:33,160 So spare me your goddam speech! 259 00:15:33,330 --> 00:15:34,700 It's not a speech. 260 00:15:34,870 --> 00:15:37,870 This poem should restore self-esteem. 261 00:15:38,030 --> 00:15:39,580 Being defeated is fine. 262 00:15:39,740 --> 00:15:41,490 You don't know me. 263 00:15:41,780 --> 00:15:44,080 I'm a killer, okay. A leader. 264 00:15:44,240 --> 00:15:47,950 Not in a plastic suit, with a crooked tie 265 00:15:48,120 --> 00:15:49,490 and a rickety desk! 266 00:15:49,660 --> 00:15:53,120 You act like it's the 80s, but we're all overdrawn! 267 00:15:53,280 --> 00:15:55,580 Shit, we're all overdrawn. 268 00:15:56,950 --> 00:15:59,030 How d'you know I'm overdrawn? 269 00:16:03,450 --> 00:16:05,870 That day, Léonor started the collective. 270 00:16:06,830 --> 00:16:09,410 - So... - Can we talk about... 271 00:16:09,580 --> 00:16:11,030 - Sorry. - Go ahead. 272 00:16:11,200 --> 00:16:12,620 Please, go ahead. 273 00:16:12,780 --> 00:16:16,450 Before we begin, I'd like to briefly sum up 274 00:16:16,620 --> 00:16:20,580 what we spoke about last time with Samira. 275 00:16:20,740 --> 00:16:21,830 What was that? 276 00:16:22,120 --> 00:16:26,280 Do we try to form sub-groups for different actions? 277 00:16:26,450 --> 00:16:28,700 Sub-groups? With this few? 278 00:16:28,990 --> 00:16:32,740 - So, I'll launch the discussion. - Go ahead. 279 00:16:33,870 --> 00:16:35,990 I want to talk about something 280 00:16:36,160 --> 00:16:39,620 that drives me mad with rage. 281 00:16:41,330 --> 00:16:43,030 I've always liked punk rock. 282 00:16:43,200 --> 00:16:45,830 I've listened to the Sex Pistols for decades. 283 00:16:46,620 --> 00:16:48,830 Johnny Rotten, their singer, 284 00:16:49,490 --> 00:16:52,160 does an advert for margarine. 285 00:16:52,700 --> 00:16:54,410 "English Butter". 286 00:16:54,620 --> 00:16:58,990 He runs after cows in a kilt, holding a slice of bread... 287 00:17:00,450 --> 00:17:01,450 There. 288 00:17:02,620 --> 00:17:05,160 Try to understand the guy. 289 00:17:05,330 --> 00:17:08,330 It's hard making a living in showbiz. 290 00:17:09,030 --> 00:17:11,410 So 10 million for three minutes... 291 00:17:11,580 --> 00:17:13,490 Who is the guy anyway? 292 00:17:13,660 --> 00:17:15,240 You don't know him? 293 00:17:15,410 --> 00:17:16,620 I saw that ad. 294 00:17:16,780 --> 00:17:20,200 He's a punk singer who represents values... 295 00:17:20,780 --> 00:17:23,240 We said we'd speak in turn. 296 00:17:23,410 --> 00:17:25,660 We listen to each other. 297 00:17:25,830 --> 00:17:27,080 - Slim? - I saw it. 298 00:17:27,370 --> 00:17:29,660 It's well made. 299 00:17:30,910 --> 00:17:34,450 But he doesn't look great in it. 300 00:17:34,620 --> 00:17:38,830 The kilt's a bad idea. They picked the wrong stylist. 301 00:17:38,990 --> 00:17:41,740 But Johnny Rotten's a punk! 302 00:17:41,910 --> 00:17:45,160 I mean, he's been an anti-system star 303 00:17:45,330 --> 00:17:46,740 for 40 years. 304 00:17:46,910 --> 00:17:48,530 He fights for things. 305 00:17:48,700 --> 00:17:51,870 He represents antiliberal values. 306 00:17:52,030 --> 00:17:53,410 Now he does ads! 307 00:17:53,580 --> 00:17:54,660 What's punk? 308 00:17:54,830 --> 00:17:57,580 It's doing what you want, right? 309 00:17:57,910 --> 00:18:01,830 If you want to make money running naked in a kilt, fine. 310 00:18:01,990 --> 00:18:04,080 Not for margarine! 311 00:18:04,240 --> 00:18:06,410 You just don't make ads! 312 00:18:06,580 --> 00:18:10,740 I can't believe I'm hearing this. 313 00:18:11,200 --> 00:18:13,660 He has the right to change. 314 00:18:13,830 --> 00:18:17,490 He used to be a punk, but isn't anymore, okay. 315 00:18:19,200 --> 00:18:21,830 We have no right to judge people. 316 00:18:23,160 --> 00:18:27,160 It's uninteresting and counterproductive judging people. 317 00:18:27,330 --> 00:18:31,580 What's interesting is why Johnny Rotten is like that now. 318 00:18:32,080 --> 00:18:35,740 Maybe we can define what "judging someone" means. 319 00:18:35,910 --> 00:18:37,450 Yes, exactly. 320 00:18:37,620 --> 00:18:40,280 It's not a case of judging someone. 321 00:18:40,450 --> 00:18:43,530 Why don't we ask ourselves 322 00:18:43,950 --> 00:18:46,950 what we mean exactly by "someone"? 323 00:18:47,120 --> 00:18:49,740 Is it "one" taken out of "some"? 324 00:19:03,700 --> 00:19:05,160 - Here he is. - Hi. 325 00:19:05,330 --> 00:19:06,580 How's it going? 326 00:19:08,580 --> 00:19:10,240 Okay, this is Saïd. 327 00:19:10,660 --> 00:19:14,660 An old friend of mine and the school's director. 328 00:19:15,240 --> 00:19:18,280 Thanks for letting us use the place. 329 00:19:18,450 --> 00:19:19,450 No worries. 330 00:19:19,490 --> 00:19:21,410 If you all agree, 331 00:19:21,580 --> 00:19:23,200 he'll join the group. 332 00:19:23,370 --> 00:19:24,950 - Delighted. - Welcome. 333 00:19:25,120 --> 00:19:26,160 Thank you. 334 00:19:26,330 --> 00:19:29,370 Like I said, we meet once or twice a week. 335 00:19:29,530 --> 00:19:32,120 We take the time to pause, 336 00:19:32,280 --> 00:19:35,700 think about the world, look around us... 337 00:19:35,870 --> 00:19:37,030 Exactly. 338 00:19:37,200 --> 00:19:40,870 We're all here to try to understand each other, 339 00:19:41,030 --> 00:19:42,530 as we're all different. 340 00:19:42,990 --> 00:19:46,200 We've put aside all partisanship. 341 00:19:46,370 --> 00:19:48,240 All comrades are welcome. 342 00:19:48,410 --> 00:19:52,200 Basically, our only rule is there's no leader. 343 00:19:52,370 --> 00:19:55,030 There's no one in charge. 344 00:19:55,200 --> 00:19:57,200 We share responsibility. 345 00:19:57,370 --> 00:19:59,080 We organize this "us". 346 00:19:59,240 --> 00:20:04,450 Yes, we usually begin by going around the table, 347 00:20:04,620 --> 00:20:09,080 listening respectfully to what each person has to say 348 00:20:09,240 --> 00:20:11,370 without ever interrupting. 349 00:20:13,740 --> 00:20:15,240 I'll introduce myself. 350 00:20:15,410 --> 00:20:16,740 I'm Samira. 351 00:20:17,160 --> 00:20:18,370 Pleased to meet you. 352 00:20:18,530 --> 00:20:20,490 I'm a pharmacist's assistant. 353 00:20:20,660 --> 00:20:24,200 Okay. I'm Slim, caseworker in Belleville. 354 00:20:24,370 --> 00:20:27,530 Excuse me, Slim. Sorry to interrupt. 355 00:20:28,160 --> 00:20:31,240 We're more than just our jobs, right? 356 00:20:31,700 --> 00:20:33,910 True, I don't even have one. 357 00:20:35,240 --> 00:20:39,030 Let Saïd begin as he's the new one here. 358 00:20:39,200 --> 00:20:42,740 We'll start again and let Saïd introduce himself. 359 00:20:42,990 --> 00:20:45,370 Is there anything in the news 360 00:20:45,530 --> 00:20:48,530 that drives you wild 361 00:20:48,700 --> 00:20:50,700 or that inspires you? 362 00:20:53,030 --> 00:20:56,120 For my first time, I've prepared something 363 00:20:56,280 --> 00:20:58,990 that sums up how I feel about politics. 364 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 All right... 365 00:21:01,750 --> 00:21:02,760 Shall I? 366 00:21:02,780 --> 00:21:05,660 - Sure, if you have it. - Great! 367 00:21:05,830 --> 00:21:07,330 Here goes. 368 00:21:15,030 --> 00:21:16,240 "Holy! 369 00:21:16,660 --> 00:21:17,830 Holy! 370 00:21:18,160 --> 00:21:19,330 Holy! 371 00:21:20,370 --> 00:21:21,830 The world is holy! 372 00:21:21,990 --> 00:21:24,120 The soul is holy! The skin is holy! 373 00:21:24,990 --> 00:21:27,450 The tongue and cock and hand and asshole 374 00:21:27,620 --> 00:21:28,870 holy! 375 00:21:29,280 --> 00:21:32,660 The madman is holy the poem is holy the voice is holy! 376 00:21:32,830 --> 00:21:35,580 The hearers are holy! 377 00:21:35,910 --> 00:21:37,780 The ecstasy is holy! 378 00:21:38,080 --> 00:21:39,780 Holy my mother in the insane asylum! 379 00:21:40,330 --> 00:21:42,700 Holy the cocks of the grandfathers of Paris!" 380 00:21:42,870 --> 00:21:46,660 He wrote San Francisco, but Paris makes it closer to home. 381 00:21:47,740 --> 00:21:50,990 "Holy the solitudes of skyscrapers and pavements! 382 00:21:51,740 --> 00:21:55,080 Holy the cafeterias filled with the millions! 383 00:21:55,240 --> 00:21:57,080 Holy the eyeball! 384 00:21:57,240 --> 00:21:58,700 Holy the abyss! 385 00:21:59,330 --> 00:22:00,740 Holy our bodies! 386 00:22:01,410 --> 00:22:04,620 Holy the supernatural 387 00:22:04,780 --> 00:22:08,280 extra brilliant intelligent 388 00:22:08,780 --> 00:22:10,330 kindness of the soul!" 389 00:22:22,490 --> 00:22:24,330 Hi, how's it going? 390 00:22:32,240 --> 00:22:33,410 What's this? 391 00:22:33,580 --> 00:22:35,080 Here, Miss Spencer. 392 00:22:35,580 --> 00:22:36,740 I'm sorry. 393 00:22:36,910 --> 00:22:40,030 Poor Bobby was crushed. 394 00:22:41,120 --> 00:22:42,660 That's horrible! 395 00:22:44,080 --> 00:22:45,740 "Leave a print" 396 00:22:46,240 --> 00:22:48,330 What a crap slogan. 397 00:22:48,620 --> 00:22:51,080 "Generator of lasting emotions: 398 00:22:51,240 --> 00:22:55,410 keep an eternal cast of your baby's foot." 399 00:22:55,580 --> 00:22:56,910 Are you a scientologist? 400 00:22:57,080 --> 00:22:59,910 The girl with the kiln found me the deal. 401 00:23:00,080 --> 00:23:03,700 It's horrible! The thing with feathers is hideous. 402 00:23:03,870 --> 00:23:06,200 I'm broke. People love it. 403 00:23:06,370 --> 00:23:08,530 Okay, but this is gross. 404 00:23:09,120 --> 00:23:11,280 Léonor, work for yourself. 405 00:23:12,620 --> 00:23:14,490 - Look... - Put it down. 406 00:23:14,660 --> 00:23:16,450 Your stuff is so good. 407 00:23:16,620 --> 00:23:17,910 Put it down. 408 00:23:20,030 --> 00:23:21,660 Okay, here's to us. 409 00:23:21,830 --> 00:23:23,700 Whatever we're celebrating. 410 00:23:31,780 --> 00:23:33,410 Got any leads? 411 00:23:34,030 --> 00:23:35,660 No, nothing. 412 00:23:36,620 --> 00:23:38,700 Not one agency is hiring. 413 00:23:39,870 --> 00:23:43,530 I checked the tenders for the Greater Paris project. 414 00:23:43,700 --> 00:23:47,990 There's a lot for Paris-suburban connections. 415 00:23:48,160 --> 00:23:52,450 I downloaded the file for the Porte de Montreuil site, 416 00:23:52,620 --> 00:23:54,660 but I stand no chance alone. 417 00:23:54,830 --> 00:23:56,240 But that's great. 418 00:23:56,410 --> 00:23:59,740 How'll you link Paris and Montreuil? Make me dream. 419 00:23:59,910 --> 00:24:00,950 A street. 420 00:24:01,120 --> 00:24:02,240 A street? 421 00:24:03,910 --> 00:24:04,910 Look... 422 00:24:06,950 --> 00:24:09,080 Rue de Paris in Montreuil 423 00:24:09,240 --> 00:24:11,240 and Rue de Montreuil in Paris. 424 00:24:11,830 --> 00:24:15,080 The same street, but separated 425 00:24:15,240 --> 00:24:17,910 by 200 metres of the beltway. 426 00:24:18,660 --> 00:24:20,200 A multipurpose slab 427 00:24:21,870 --> 00:24:24,620 or even a huge sustainable vegetable garden 428 00:24:25,410 --> 00:24:29,450 look good on paper, but they keep people separated. 429 00:24:29,620 --> 00:24:31,120 With a street, 430 00:24:32,200 --> 00:24:36,700 you maintain the perspective and provide housing, crèches, 431 00:24:36,870 --> 00:24:38,580 benches, cafés, 432 00:24:38,740 --> 00:24:41,580 a beautiful fountain by Léonor Chergui... 433 00:24:41,740 --> 00:24:44,660 You create a genuine urban link. 434 00:24:46,700 --> 00:24:48,990 Wasn't that your mom's thing? 435 00:24:50,120 --> 00:24:51,120 What? 436 00:24:52,490 --> 00:24:55,330 Erasing the city border. Wasn't that her idea? 437 00:24:58,240 --> 00:25:00,530 Your boss knew she's your mom? 438 00:25:02,030 --> 00:25:03,530 No, I don't tell people. 439 00:25:03,910 --> 00:25:06,030 We don't have the same surname. 440 00:25:58,580 --> 00:26:00,160 Shall we leave? 441 00:26:01,160 --> 00:26:02,410 To go where? 442 00:26:03,080 --> 00:26:04,370 I don't know. 443 00:26:04,530 --> 00:26:05,530 On a boat. 444 00:26:05,620 --> 00:26:06,660 What? 445 00:26:07,910 --> 00:26:10,330 Won't you live on the sea with me? 446 00:26:10,620 --> 00:26:14,080 I can't live far from the reality I work on. 447 00:26:15,450 --> 00:26:17,740 So live in theory with me. 448 00:26:18,120 --> 00:26:18,840 What? 449 00:26:18,870 --> 00:26:22,120 Let's live in theory as everything's fine in theory. 450 00:26:55,530 --> 00:26:57,530 Paris After Paris 451 00:27:20,910 --> 00:27:23,450 For Simon. May our words become acts. 452 00:27:23,620 --> 00:27:24,780 I love you. D.S. 453 00:28:31,780 --> 00:28:33,910 Family crèche 454 00:28:42,740 --> 00:28:44,950 Sorry, my card's been seized. 455 00:28:45,660 --> 00:28:48,870 I just wanted to say an ATM to replace 456 00:28:49,030 --> 00:28:51,080 the old café is a great idea 457 00:28:51,240 --> 00:28:54,330 as one ATM just opposite wasn't enough. 458 00:29:01,370 --> 00:29:02,370 Hi. 459 00:29:02,450 --> 00:29:03,660 Live nearby? 460 00:29:04,990 --> 00:29:05,990 Not far. Okay? 461 00:29:06,030 --> 00:29:08,330 She drew a willy on the bank. 462 00:29:09,370 --> 00:29:10,300 Indeed. 463 00:29:10,330 --> 00:29:13,330 So, what matters is the drawing and... 464 00:29:13,490 --> 00:29:15,330 - The symbol! - Exactly. 465 00:29:15,990 --> 00:29:17,620 In relation to the site. 466 00:29:17,990 --> 00:29:19,120 It's a bank. 467 00:29:19,280 --> 00:29:22,410 - So we pee on the bank? - Yeah! 468 00:29:22,580 --> 00:29:24,990 Or it pees on us... 469 00:29:25,160 --> 00:29:28,490 We'll ask the artist, as she's here. 470 00:29:28,660 --> 00:29:29,660 Angèle? 471 00:29:30,660 --> 00:29:32,240 Yes, indeed... 472 00:29:32,410 --> 00:29:35,660 It's more a middle finger than a willy. 473 00:29:35,830 --> 00:29:38,280 It's hard to draw fast properly. 474 00:29:38,450 --> 00:29:41,580 Interpret it as you want. A willy, a finger... 475 00:29:41,780 --> 00:29:43,080 It's up to you. 476 00:29:43,240 --> 00:29:46,580 It's the same idea, fingers or willies. 477 00:29:46,740 --> 00:29:48,620 The collective fires me up. 478 00:29:48,780 --> 00:29:51,660 We go out listening to the city's walls. 479 00:29:53,490 --> 00:29:56,740 Let's show my friend your wild pathway. 480 00:29:56,910 --> 00:29:58,580 Green suits you. 481 00:29:58,950 --> 00:29:59,990 Let's go. 482 00:30:06,830 --> 00:30:07,910 Come and see. 483 00:30:10,370 --> 00:30:13,160 I helped them, but only a little. 484 00:30:13,990 --> 00:30:15,910 The sausage tree. 485 00:30:16,200 --> 00:30:19,780 The sausages fear the king and queen will eat them. 486 00:30:22,780 --> 00:30:23,990 It's beautiful. 487 00:30:24,160 --> 00:30:26,240 - Yeah. - Really beautiful. 488 00:30:29,280 --> 00:30:31,700 What's the sausage tree a metaphor for? 489 00:30:33,280 --> 00:30:34,330 Nothing. 490 00:30:35,200 --> 00:30:36,660 It's not a metaphor? 491 00:30:37,330 --> 00:30:38,780 They're sausages. 492 00:30:44,870 --> 00:30:48,330 I like these undefined spaces. 493 00:30:48,830 --> 00:30:51,950 They have an air of possibility. 494 00:30:52,120 --> 00:30:55,950 Very different people can meet here... 495 00:30:58,410 --> 00:30:59,450 and talk. 496 00:31:04,370 --> 00:31:06,450 Okay... Bye. 497 00:31:07,910 --> 00:31:09,870 - Thank you. - Bye. 498 00:31:10,530 --> 00:31:11,300 Goodbye. 499 00:31:11,330 --> 00:31:12,700 Goodbye. 500 00:31:29,580 --> 00:31:30,580 Hi! 501 00:31:32,780 --> 00:31:34,370 Angèle too. Great. 502 00:31:34,530 --> 00:31:35,530 Hi. 503 00:31:37,490 --> 00:31:39,660 Not too many presents. He's spoiled. 504 00:31:39,830 --> 00:31:41,490 It's nothing. 505 00:31:41,660 --> 00:31:42,830 Where is he? 506 00:31:45,990 --> 00:31:48,120 Hi there! How are you? 507 00:31:48,580 --> 00:31:51,080 - My grandson? - He's coming. 508 00:31:52,780 --> 00:31:54,240 - Okay? - Yes. And you? 509 00:31:54,410 --> 00:31:55,620 Great. 510 00:31:55,780 --> 00:31:57,660 Give me your jacket. 511 00:32:00,200 --> 00:32:01,240 Thanks. 512 00:32:01,410 --> 00:32:03,660 - Dad, is it Grandpa? - Yes, he's here. 513 00:32:03,830 --> 00:32:04,870 Titi! 514 00:32:05,530 --> 00:32:07,330 He's so cute! 515 00:32:07,910 --> 00:32:10,580 You've grown. Happy birthday, Titi. 516 00:32:12,160 --> 00:32:14,740 - Got my Skylanders? - Of course. 517 00:32:15,490 --> 00:32:17,030 Slippers for you. 518 00:32:17,200 --> 00:32:18,490 Can I keep my shoes? 519 00:32:18,660 --> 00:32:21,030 You were outside. We try to preserve... 520 00:32:21,200 --> 00:32:22,180 What? 521 00:32:22,200 --> 00:32:24,030 - In Japan, people... - Japan? 522 00:32:24,200 --> 00:32:26,990 - There are rules... - A drink? 523 00:32:36,120 --> 00:32:38,580 Titi's friend Matteo's dad is coming. 524 00:32:38,740 --> 00:32:39,990 He's separated. 525 00:33:47,990 --> 00:33:52,200 At the bus stop, a swarm of cops climbed on board 526 00:33:52,370 --> 00:33:55,780 carrying these huge fly swatters, 527 00:33:55,950 --> 00:33:58,950 but instead of the flexible mesh, 528 00:33:59,120 --> 00:34:03,330 each cop had put a Mickey Mouse hand on the end of it. 529 00:34:03,490 --> 00:34:06,870 They used them to touch people's butts. 530 00:34:07,030 --> 00:34:09,580 They did it to humiliate them. 531 00:34:09,740 --> 00:34:11,910 People didn't even react. 532 00:34:12,080 --> 00:34:14,450 I couldn't believe my eyes. 533 00:34:14,620 --> 00:34:19,200 Is everyone used to cops touching butts with Mickey Mouse hands? 534 00:34:19,870 --> 00:34:22,160 - What did you do? - Nothing. 535 00:34:22,330 --> 00:34:26,030 It must be a dream on the anxiety of cowardice. 536 00:34:26,200 --> 00:34:29,660 I often dream I'm a Nazi, well not directly... 537 00:34:29,830 --> 00:34:31,740 Emmanuel is a dentist. 538 00:34:32,030 --> 00:34:33,120 Yeah. 539 00:34:33,740 --> 00:34:36,120 I'm from a country family. 540 00:34:36,280 --> 00:34:38,030 I loved having horses. 541 00:34:38,200 --> 00:34:42,620 I always dreamt of working with horses when I grew up. 542 00:34:43,330 --> 00:34:46,330 But you can't make a living from horses. 543 00:34:46,490 --> 00:34:49,080 - Noutka, come here. - Excuse me. 544 00:34:49,410 --> 00:34:50,910 On the other hand, 545 00:34:51,910 --> 00:34:55,740 when we did a trek and a horse had a bad tooth... 546 00:34:57,700 --> 00:35:02,580 we'd call the horse dentist and he'd come by car. 547 00:35:02,740 --> 00:35:06,120 He'd treat the animal and leave. I thought, 548 00:35:06,990 --> 00:35:09,660 "He must travel the world." 549 00:35:10,240 --> 00:35:11,740 Because of that, 550 00:35:11,910 --> 00:35:15,080 I think dentist really suits me. 551 00:35:27,370 --> 00:35:28,410 You know... 552 00:35:28,580 --> 00:35:31,870 Excuse me, I'll wean Matteo off the console. 553 00:35:38,370 --> 00:35:41,080 How's work? Not too tired? 554 00:35:41,240 --> 00:35:43,780 A bit, but I can't complain. 555 00:35:43,950 --> 00:35:47,490 I hear you travel a lot for work. Must be tiring. 556 00:35:47,660 --> 00:35:49,280 Right now, I'm here 557 00:35:49,450 --> 00:35:52,280 and I'm working hard to get here. 558 00:35:52,450 --> 00:35:54,280 Next week looks tough. 559 00:35:54,450 --> 00:35:55,240 Yeah. 560 00:35:55,410 --> 00:35:57,700 It's a 360° evaluation week 561 00:35:57,870 --> 00:36:00,240 to lose some ballast. It's iffy. 562 00:36:00,830 --> 00:36:04,700 But it'll do the team good to be shaken up a bit. 563 00:36:04,990 --> 00:36:10,080 It's good to step back too and figure out why you do things. 564 00:36:10,240 --> 00:36:13,490 - Get time together? - It's a problem. 565 00:36:13,660 --> 00:36:16,280 We have a weekend at your mom's. 566 00:36:16,870 --> 00:36:19,700 Why don't you come too, Angèle? 567 00:36:19,990 --> 00:36:22,080 We'd all be together. 568 00:36:24,370 --> 00:36:26,280 Going on about that again? 569 00:36:26,450 --> 00:36:27,740 Life passes. 570 00:36:27,910 --> 00:36:29,830 Life isn't just family. 571 00:36:29,990 --> 00:36:32,120 Being family doesn't mean we talk. 572 00:36:32,280 --> 00:36:34,780 Mom said that 20 years ago. 573 00:36:34,950 --> 00:36:36,030 You see! 574 00:36:36,280 --> 00:36:38,450 She means your mom misses you. 575 00:36:38,910 --> 00:36:40,450 She doesn't miss me! 576 00:36:40,620 --> 00:36:42,990 Mom thinks we don't need to talk. 577 00:36:43,160 --> 00:36:44,450 That was before. 578 00:36:44,620 --> 00:36:46,030 Béa, got glasses? 579 00:36:46,200 --> 00:36:47,330 Béa? 580 00:36:48,080 --> 00:36:50,280 Jean-No, a colleague. Angèle, my sister. 581 00:36:50,450 --> 00:36:51,450 Who's Béa? 582 00:36:51,530 --> 00:36:55,870 Béa is easier at work. Try giving Noutka as an email address. 583 00:36:56,030 --> 00:36:57,700 They call you Béa? 584 00:36:58,370 --> 00:37:00,280 - Even your name? - What? 585 00:37:00,450 --> 00:37:02,410 You reject your past? 586 00:37:02,580 --> 00:37:07,370 Sorry, but Noutka, the tribal name, is a real hippie thing. 587 00:37:07,660 --> 00:37:09,120 Mountains and sea. 588 00:37:09,280 --> 00:37:10,910 Mountains and sea, right. 589 00:37:11,080 --> 00:37:12,370 That's what it means. 590 00:37:12,530 --> 00:37:13,870 Angèle, chill. 591 00:37:14,120 --> 00:37:15,990 You used to be classy. 592 00:37:16,160 --> 00:37:19,580 You had everyone looking up to you then. 593 00:37:20,120 --> 00:37:22,240 We were activists together. 594 00:37:22,410 --> 00:37:23,950 You're so selfish! 595 00:37:24,120 --> 00:37:26,080 I'm the selfish one? 596 00:37:26,280 --> 00:37:30,700 Did I sell out to the system to pay for my suburban life? 597 00:37:30,870 --> 00:37:32,830 Noutka helps you a lot. 598 00:37:32,990 --> 00:37:35,490 Will yoga classes change the world? 599 00:37:35,660 --> 00:37:37,620 I don't want to change it. 600 00:37:37,780 --> 00:37:39,950 - Aren't you ashamed? - No. 601 00:37:40,240 --> 00:37:43,280 I'm interested in what exists for real, 602 00:37:43,450 --> 00:37:46,830 people who work and fear death, like you and Mom! 603 00:37:46,990 --> 00:37:48,410 No, like you and Mom! 604 00:37:48,910 --> 00:37:51,740 You're alone, you ruined what we had. 605 00:37:51,910 --> 00:37:54,410 So spare me the fucking family reunions! 606 00:37:54,580 --> 00:37:56,950 Chill. We never see you. 607 00:37:57,120 --> 00:38:00,080 Let's have a nice family moment. 608 00:38:00,240 --> 00:38:03,910 I know how to fit in here. I'll be a turncoat too. 609 00:38:06,280 --> 00:38:07,450 There! 610 00:38:07,620 --> 00:38:10,950 What does marketing feed you to make you feel so good? 611 00:38:22,950 --> 00:38:24,450 I'm scared of tickles! 612 00:38:24,620 --> 00:38:25,950 We noticed! 613 00:38:26,700 --> 00:38:27,700 Dad... 614 00:38:29,780 --> 00:38:31,830 Kiss the panda! 615 00:38:31,990 --> 00:38:34,160 The panda's my pal. 616 00:38:34,330 --> 00:38:35,330 Take that! 617 00:38:41,660 --> 00:38:44,580 I suggest that today we try to affirm 618 00:38:44,910 --> 00:38:46,580 what we believe in. 619 00:38:52,910 --> 00:38:55,030 What can we affirm today? 620 00:38:55,200 --> 00:38:57,740 About what can we say, "Okay, 621 00:38:57,910 --> 00:39:01,740 whatever happens, I'm sure of this. 622 00:39:01,910 --> 00:39:03,240 A backbone"? 623 00:39:06,530 --> 00:39:08,740 In relation to religion? 624 00:39:08,910 --> 00:39:10,160 I don't get it. 625 00:39:10,330 --> 00:39:14,910 What are you sure of today? Whatever may happen. 626 00:39:16,700 --> 00:39:17,910 Angèle, 627 00:39:18,780 --> 00:39:21,160 can you give us an example? 628 00:39:22,030 --> 00:39:23,740 For example, I'm sure 629 00:39:23,910 --> 00:39:28,030 that the planet's natural resources like water or gas 630 00:39:28,200 --> 00:39:31,530 should always be public property 631 00:39:31,700 --> 00:39:33,870 and never private. 632 00:39:34,030 --> 00:39:36,120 I'm convinced of that. 633 00:39:41,910 --> 00:39:42,910 Let's try. 634 00:39:42,990 --> 00:39:45,200 It's a nightmare. 635 00:39:45,370 --> 00:39:48,700 I can't say stuff with my hand on my heart. 636 00:39:49,330 --> 00:39:50,990 I look too dumb and solemn. 637 00:39:51,160 --> 00:39:53,410 I can't do it either. 638 00:39:53,580 --> 00:39:54,830 No programme. 639 00:39:54,990 --> 00:39:58,280 Stop. This has happened more than once. 640 00:39:58,450 --> 00:40:01,620 We have to greet suggestions with enthusiasm. 641 00:40:01,780 --> 00:40:03,870 We never agree, okay, 642 00:40:04,030 --> 00:40:06,080 but if we greeted ideas 643 00:40:06,240 --> 00:40:09,200 saying "Why not?" or "Great", 644 00:40:09,370 --> 00:40:12,120 it'd be less taxing mentally. 645 00:40:12,280 --> 00:40:14,080 I agree entirely. 646 00:40:14,240 --> 00:40:16,990 Obliged enthusiasm? We're not scouts. 647 00:40:17,160 --> 00:40:19,660 Obliged, no, but he's right. 648 00:40:19,830 --> 00:40:22,200 - Politics needs heart. - Exactly. 649 00:40:22,370 --> 00:40:24,120 - It's support... - Yes. 650 00:40:24,280 --> 00:40:26,910 We can't force ourselves... 651 00:40:27,080 --> 00:40:28,370 Let's vote then. 652 00:40:28,530 --> 00:40:30,660 - Vote? - Yes, vote! 653 00:40:30,830 --> 00:40:33,700 Vote to oblige ourselves to be enthusiastic? 654 00:40:33,870 --> 00:40:36,240 Who votes for obligatory enthusiasm? 655 00:40:36,410 --> 00:40:40,080 I'm for it because Steeve is right. 656 00:40:40,240 --> 00:40:42,530 It's taxing mentally. 657 00:40:43,330 --> 00:40:45,200 We shoot ourselves in the foot. 658 00:40:45,660 --> 00:40:47,530 Adopted by a majority. 659 00:40:47,700 --> 00:40:49,990 Fine. Obligatory enthusiasm. 660 00:40:50,660 --> 00:40:52,330 That's good. 661 00:40:52,830 --> 00:40:55,370 Can we return to Angèle's suggestion? 662 00:40:55,910 --> 00:40:57,490 Can anyone 663 00:40:58,370 --> 00:41:01,240 suggest something they're sure of? 664 00:41:03,330 --> 00:41:05,080 - Slim? - No way. 665 00:41:05,580 --> 00:41:07,830 I respect your idea. 666 00:41:08,120 --> 00:41:11,280 Despite the joy with which it fills my heart, 667 00:41:11,660 --> 00:41:15,830 I'm like Samira, I just can't state obvious things. 668 00:41:15,990 --> 00:41:19,200 If public-owned gas was obvious, 669 00:41:19,370 --> 00:41:20,580 it would be. 670 00:41:20,740 --> 00:41:22,950 Okay, but why say it? 671 00:41:23,120 --> 00:41:25,160 I mean, it's really naive. 672 00:41:25,330 --> 00:41:27,830 Like all fascists are bastards. 673 00:41:27,990 --> 00:41:31,660 That's what I'm saying. It isn't naive. 674 00:41:32,370 --> 00:41:36,620 We're so used to looking ridiculous, afraid of being naive, 675 00:41:36,780 --> 00:41:39,240 or of being made fun of, 676 00:41:39,410 --> 00:41:41,910 we never dare to speak out now. 677 00:41:42,080 --> 00:41:43,660 It's not naive. 678 00:41:44,870 --> 00:41:47,160 This silence is unbearable. 679 00:41:47,740 --> 00:41:50,660 We have to be able to reformulate 680 00:41:50,830 --> 00:41:52,910 or it's going to kill us. 681 00:41:54,240 --> 00:41:57,330 Please. Who else can I ask? 682 00:41:59,450 --> 00:42:01,410 There has to be one thing. 683 00:42:01,580 --> 00:42:05,240 We each have one thing we're sure of. 684 00:42:23,160 --> 00:42:24,330 One thing. 685 00:42:36,580 --> 00:42:39,870 Whenever I'm sure of something, 686 00:42:40,030 --> 00:42:41,740 I think the opposite. 687 00:42:41,910 --> 00:42:44,780 - Then the opposite. - Precisely! 688 00:42:44,950 --> 00:42:46,910 I'm sure that... 689 00:42:47,620 --> 00:42:48,370 No good. 690 00:42:48,530 --> 00:42:50,990 No, go on, say it. 691 00:42:52,780 --> 00:42:56,370 I'm sure that if nomadism was obligatory, 692 00:42:57,160 --> 00:42:58,530 well, 693 00:42:58,990 --> 00:43:00,740 the world would be better. 694 00:43:00,910 --> 00:43:01,910 Nomadism? 695 00:43:02,030 --> 00:43:03,030 Obligatory? 696 00:43:03,370 --> 00:43:06,830 Yes, obligatory. Sorry if the word stings. 697 00:43:06,990 --> 00:43:09,080 But it won't work otherwise. 698 00:43:09,280 --> 00:43:11,370 You have something there. 699 00:43:11,530 --> 00:43:13,490 So, you're a nomad? 700 00:43:13,830 --> 00:43:16,580 I've never left my neighbourhood. 701 00:43:16,870 --> 00:43:19,580 - Forget it. - It's contradictions. 702 00:43:19,740 --> 00:43:20,580 That's it. 703 00:43:20,740 --> 00:43:21,740 I'm thinking 704 00:43:21,780 --> 00:43:23,950 free education, why not? 705 00:43:24,120 --> 00:43:27,620 But if that costs money... 706 00:43:27,780 --> 00:43:31,580 No, Steeve, free education is a choice. 707 00:43:31,740 --> 00:43:34,120 Exactly. Free education. 708 00:43:34,280 --> 00:43:37,330 A banner we can gather behind. 709 00:43:37,490 --> 00:43:39,200 Maybe not a banner. 710 00:43:39,370 --> 00:43:41,530 We're not here to form a party. 711 00:43:41,700 --> 00:43:43,950 Nor just to drink tea. 712 00:43:44,120 --> 00:43:47,740 A party or gathering around shared ideas 713 00:43:47,910 --> 00:43:51,450 is the only way we have to found a theory 714 00:43:51,620 --> 00:43:54,160 to launch action and a power struggle. 715 00:43:54,330 --> 00:43:57,700 I think we need to discuss it all again. 716 00:43:58,080 --> 00:44:00,120 The human, enriching side... 717 00:44:00,280 --> 00:44:02,740 Human, enriching... 718 00:44:02,910 --> 00:44:04,910 Can we stop reading Biba? 719 00:44:05,080 --> 00:44:07,030 What is this, the Politburo? 720 00:44:07,200 --> 00:44:08,950 Let's have some democracy. 721 00:44:09,120 --> 00:44:11,490 Screw democracy. Democracy is TV. 722 00:44:13,740 --> 00:44:15,490 She's not wrong. 723 00:44:18,660 --> 00:44:20,240 - Sorry. - Too aggressive. 724 00:44:20,410 --> 00:44:21,910 Let's start again. 725 00:44:22,330 --> 00:44:24,830 What are we sure of? 726 00:46:25,660 --> 00:46:26,740 I'll be going. 727 00:46:28,330 --> 00:46:31,580 Funny, I thought you weren't scared to commit. 728 00:46:33,530 --> 00:46:35,530 I'm not scared to commit. 729 00:46:35,700 --> 00:46:36,990 Go on then. 730 00:46:37,370 --> 00:46:38,530 Commit. 731 00:48:34,990 --> 00:48:36,490 It's from a movie. 732 00:48:37,410 --> 00:48:40,240 The painter erases the mouth from his painting 733 00:48:40,410 --> 00:48:43,120 but the living mouth ends up in his hand. 734 00:48:43,950 --> 00:48:45,490 As it doesn't speak, 735 00:48:47,740 --> 00:48:49,580 he makes the most of it. 736 00:48:50,910 --> 00:48:52,120 Are you hungry? 737 00:48:53,700 --> 00:48:55,080 My parents. 738 00:48:55,620 --> 00:48:58,620 They're from the same mountain village. 739 00:48:58,780 --> 00:48:59,910 They met skating. 740 00:49:00,080 --> 00:49:03,330 - They did? - They were good at it. 741 00:49:03,620 --> 00:49:05,530 The pride of the village. 742 00:49:05,830 --> 00:49:08,080 Three years in the national finals. 743 00:49:08,240 --> 00:49:10,450 Mom was the full flip queen. 744 00:49:11,120 --> 00:49:12,740 Where did yours meet? 745 00:49:13,450 --> 00:49:15,530 They met at the factory. 746 00:49:16,450 --> 00:49:18,910 Lyon Cabling in Bezons. 747 00:49:21,120 --> 00:49:22,490 They were workers? 748 00:49:22,660 --> 00:49:23,830 Maoists. 749 00:49:23,990 --> 00:49:25,410 They moved there 750 00:49:25,580 --> 00:49:29,620 to share workers' lives and prepare the revolution. 751 00:49:30,120 --> 00:49:31,870 They were slubbers, 752 00:49:32,030 --> 00:49:35,370 making plastic casings for electric cables. 753 00:49:35,620 --> 00:49:38,910 One winter night after work, 754 00:49:39,580 --> 00:49:42,530 my dad followed my mom, attracted to her. 755 00:49:42,700 --> 00:49:45,990 He saw her bend down to a mound of snow, 756 00:49:46,160 --> 00:49:48,580 scratch something and walk off. 757 00:49:49,410 --> 00:49:52,240 When he reached the snow, 758 00:49:52,530 --> 00:49:55,490 he saw his name, Simon, written in it. 759 00:49:55,830 --> 00:49:57,620 - Beautiful, huh? - Yeah. 760 00:49:57,990 --> 00:50:02,780 At first, she wouldn't commit and left. Love for an activist... 761 00:50:02,950 --> 00:50:04,240 Yeah, it sucks. 762 00:50:05,990 --> 00:50:08,660 Does eating suck too for an activist? 763 00:50:10,370 --> 00:50:11,490 Seriously, 764 00:50:11,950 --> 00:50:16,080 even when they were together, only changing the world mattered. 765 00:50:17,620 --> 00:50:19,160 What about the rest? 766 00:50:23,240 --> 00:50:24,780 They didn't have time for it. 767 00:50:25,280 --> 00:50:26,580 Like in physics. 768 00:50:26,740 --> 00:50:28,120 In physics? 769 00:50:28,370 --> 00:50:30,830 When you measure a fall's speed, 770 00:50:30,990 --> 00:50:34,200 you ignore the friction of the air 771 00:50:34,370 --> 00:50:36,530 that slows the thing down. 772 00:50:36,700 --> 00:50:40,240 You don't remember? At school, we ignore friction. 773 00:50:40,410 --> 00:50:43,490 But friction is there in real life. 774 00:50:46,870 --> 00:50:48,830 What does your mom think now? 775 00:50:49,330 --> 00:50:53,330 - She still ignores friction? - Frankly, I don't care. 776 00:50:55,370 --> 00:50:57,580 She gave up her political struggle. 777 00:50:57,990 --> 00:51:00,120 She dropped it all overnight. 778 00:51:00,660 --> 00:51:02,240 Maybe she woke up. 779 00:51:03,240 --> 00:51:04,330 What? 780 00:51:05,120 --> 00:51:09,410 If you think socialism is the sole solution for a life, 781 00:51:09,580 --> 00:51:10,830 you're asleep. 782 00:51:11,410 --> 00:51:13,410 Maybe she opened her eyes, 783 00:51:13,580 --> 00:51:16,240 saw the absurdity of the world and life, 784 00:51:16,410 --> 00:51:19,490 with absurd people who have no goal. 785 00:51:19,990 --> 00:51:22,780 Absurdity hit her right in the face! 786 00:51:22,950 --> 00:51:24,910 You can still fight. 787 00:51:25,200 --> 00:51:26,490 There's no meaning. 788 00:51:26,990 --> 00:51:28,990 Not one meaning, but many. 789 00:51:29,660 --> 00:51:31,280 That's the great thing. 790 00:51:34,280 --> 00:51:35,330 Look. 791 00:51:44,780 --> 00:51:46,030 I'll be going. 792 00:51:47,370 --> 00:51:49,450 Ever been to a summer camp? 793 00:51:50,330 --> 00:51:51,330 Yes. 794 00:51:52,870 --> 00:51:54,780 Who was your best friend? 795 00:51:56,120 --> 00:51:59,740 I had two: Léonor Chergui and Clémence Platkiewicz. 796 00:51:59,910 --> 00:52:01,240 A trio... 797 00:52:02,740 --> 00:52:05,870 Your first odd job? Salesgirl? Waitress? 798 00:52:06,490 --> 00:52:09,660 A foam rubber Laughing Cow on the Tour de France. 799 00:52:10,200 --> 00:52:13,160 We had to do a little dance like this. 800 00:53:27,160 --> 00:53:30,160 Ace. Look at each other again. 801 00:53:30,330 --> 00:53:31,490 Good. 802 00:53:32,160 --> 00:53:34,080 That's it. Look. 803 00:53:34,240 --> 00:53:35,910 That's good. 804 00:53:36,370 --> 00:53:37,830 That works too. 805 00:53:38,330 --> 00:53:40,080 Hands in your hair. 806 00:53:40,240 --> 00:53:41,910 Now pose. 807 00:53:44,030 --> 00:53:45,330 Again. 808 00:53:48,450 --> 00:53:51,490 Look back at me now. Stay with me. 809 00:53:54,200 --> 00:53:55,740 Great. 810 00:53:59,330 --> 00:54:01,410 Get back into the groove... 811 00:54:16,950 --> 00:54:18,080 Here she is. 812 00:54:19,740 --> 00:54:21,120 You have a visit. 813 00:54:21,370 --> 00:54:22,490 The works. 814 00:54:22,990 --> 00:54:24,410 Who gave you my address? 815 00:54:25,160 --> 00:54:26,370 Léonor. 816 00:54:26,530 --> 00:54:28,030 Want a drink, dude? 817 00:54:28,200 --> 00:54:30,160 I'd love one, sir. 818 00:54:30,450 --> 00:54:32,660 Sir? You saw the Jag outside? 819 00:54:32,830 --> 00:54:34,580 It's not mine. 820 00:54:35,160 --> 00:54:36,870 Stay for chicken stew. 821 00:54:37,830 --> 00:54:38,910 Angèle loves it. 822 00:54:48,740 --> 00:54:52,200 I said, "Sir, may I have your daughter's hand?" 823 00:54:52,370 --> 00:54:54,740 He punched me in the face and said, 824 00:54:54,910 --> 00:54:57,120 "Have mine for now!" 825 00:54:57,330 --> 00:55:02,080 Everyone burst out laughing on the square where we were performing. 826 00:55:04,160 --> 00:55:06,410 The fun we had back then. 827 00:55:06,990 --> 00:55:08,410 We were less serious. 828 00:55:08,580 --> 00:55:11,030 Imagination in power had meaning. 829 00:55:11,330 --> 00:55:15,830 Then I went to Guatemala to learn weaving in a village. 830 00:55:16,780 --> 00:55:20,370 That's when Diane, their mother, said she loved me. 831 00:55:21,280 --> 00:55:23,030 The only clue she had 832 00:55:23,200 --> 00:55:26,660 was a postcard I sent from Puerto Barrios, 833 00:55:26,830 --> 00:55:28,830 a port in eastern Guatemala. 834 00:55:28,990 --> 00:55:33,830 She sold her motorbike, got a flight and landed in the jungle to find me. 835 00:55:33,990 --> 00:55:35,330 One day, 836 00:55:35,490 --> 00:55:38,160 the morning mist lifted on a beach 837 00:55:38,330 --> 00:55:41,740 and she saw me swimming in the ocean. 838 00:55:41,910 --> 00:55:44,580 She undressed, dived in 839 00:55:44,740 --> 00:55:47,410 swam out to me underwater 840 00:55:47,580 --> 00:55:50,580 and surfaced right in front of me. 841 00:55:51,370 --> 00:55:53,330 I didn't understand a thing. 842 00:55:54,490 --> 00:55:57,120 - She was really in love. - Back then, yes. 843 00:55:58,280 --> 00:56:00,450 - No one would do that now. - They would. 844 00:56:00,620 --> 00:56:01,620 No. 845 00:56:02,280 --> 00:56:04,280 Have you been separated long? 846 00:56:04,450 --> 00:56:06,490 - 15 years. - Right... 847 00:56:06,660 --> 00:56:08,700 Diane has a temperament. 848 00:56:09,450 --> 00:56:11,160 We argued one morning 849 00:56:11,330 --> 00:56:14,450 over some dumb phone bill problem. 850 00:56:14,870 --> 00:56:17,450 I was worn out from work 851 00:56:17,780 --> 00:56:19,700 and to provoke her, I said, 852 00:56:19,870 --> 00:56:23,120 "I wish I had shares in France Télécom." 853 00:56:23,280 --> 00:56:25,870 She packed and left. 854 00:56:26,030 --> 00:56:28,700 Things had been tense for a while. 855 00:56:30,080 --> 00:56:31,580 She never came back? 856 00:56:31,990 --> 00:56:33,530 - She did. - What? 857 00:56:33,700 --> 00:56:35,620 She came back one day 858 00:56:35,780 --> 00:56:38,620 from the place where she was living 859 00:56:39,120 --> 00:56:41,830 and asked me to move there with her. 860 00:56:41,990 --> 00:56:44,200 What? What is this? 861 00:56:44,370 --> 00:56:46,780 She wanted us to go there? 862 00:56:46,990 --> 00:56:48,530 It didn't happen. 863 00:56:48,780 --> 00:56:50,780 I thought she didn't want us. 864 00:56:52,370 --> 00:56:54,030 Dad, I'm talking to you. 865 00:56:54,280 --> 00:56:56,700 She said we'd screwed up 866 00:56:56,870 --> 00:56:58,990 and needed to live differently. 867 00:56:59,160 --> 00:57:00,950 - She was right. - I see. 868 00:57:01,120 --> 00:57:03,580 Every protest movement collapses. 869 00:57:03,740 --> 00:57:06,160 All of them in recent years. 870 00:57:06,330 --> 00:57:09,450 They die. There's no political thought now. 871 00:57:09,620 --> 00:57:11,830 - I don't agree. - Fine. 872 00:57:11,990 --> 00:57:14,830 But the stock market doesn't care. 873 00:57:14,990 --> 00:57:19,030 People are getting back into politics. They're trying. 874 00:57:19,200 --> 00:57:20,200 Martial law... 875 00:57:20,620 --> 00:57:23,030 The ozone layer's returning... 876 00:57:23,200 --> 00:57:25,700 Centralized power kills democracy. 877 00:57:25,870 --> 00:57:27,870 Artificial pancreases... 878 00:57:28,030 --> 00:57:29,490 Fascism's returning. 879 00:57:29,660 --> 00:57:30,700 I don't agree. 880 00:57:30,870 --> 00:57:34,240 In my class, most boys find men kissing normal. 881 00:57:34,410 --> 00:57:36,330 - Pesticides... - I don't agree. 882 00:57:36,490 --> 00:57:39,410 Tell the tax exiles you don't agree. 883 00:57:39,700 --> 00:57:42,200 Two horned parakeets were just born. 884 00:57:42,370 --> 00:57:44,950 - Two? - An endangered species. 885 00:57:45,120 --> 00:57:47,950 What a joke! We weren't saving parakeets, 886 00:57:48,120 --> 00:57:50,700 but workers' bodies and people's souls! 887 00:57:50,870 --> 00:57:52,410 That worked. 888 00:57:53,830 --> 00:57:55,870 You can't understand, there's no spark. 889 00:57:56,030 --> 00:57:57,120 There is. 890 00:57:57,280 --> 00:58:01,240 There's a spark? So go ahead, show me the spark! 891 00:58:01,410 --> 00:58:03,870 - Show me! - Don't talk to her like that! 892 00:58:04,030 --> 00:58:05,620 Let him talk! 893 00:58:08,990 --> 00:58:10,200 Okay... 894 00:58:11,870 --> 00:58:13,280 I see it's a bit... 895 00:58:16,660 --> 00:58:18,160 I'll leave you. 896 00:58:19,330 --> 00:58:21,490 Have a good evening. 897 00:58:32,580 --> 00:58:33,660 Saïd. 898 00:58:33,950 --> 00:58:37,120 Sorry, he gets dumb when he drinks. 899 00:58:37,580 --> 00:58:39,080 Screw him, Angèle. 900 00:58:40,030 --> 00:58:41,280 Screw your parents. 901 00:58:41,950 --> 00:58:43,330 It's about you. 902 00:58:45,120 --> 00:58:46,740 Come on, let's split. 903 00:58:47,910 --> 00:58:51,530 I want to see stuff anew with you. The sea, snow... 904 00:58:52,370 --> 00:58:53,580 All over again. 905 00:58:53,910 --> 00:58:56,240 Take the train, eat melons. 906 00:58:56,490 --> 00:58:57,950 Melons are good. 907 00:59:01,370 --> 00:59:02,700 Since meeting you, 908 00:59:03,620 --> 00:59:06,120 it hurts when I can't share things. 909 00:59:07,910 --> 00:59:08,910 Come with me. 910 00:59:08,990 --> 00:59:09,990 Come on. 911 00:59:13,030 --> 00:59:14,240 Forgive me. 912 00:59:15,530 --> 00:59:16,740 Sorry. 913 00:59:29,910 --> 00:59:31,620 What was that about Mom? 914 00:59:33,370 --> 00:59:35,240 She wanted us to move there? 915 00:59:37,870 --> 00:59:38,990 You, yes. 916 00:59:42,370 --> 00:59:44,580 She wanted Noutka and you to go. 917 00:59:46,490 --> 00:59:48,950 Why did you say the bitch abandoned us? 918 00:59:49,120 --> 00:59:51,740 Don't talk about Diane like that. 919 00:59:52,080 --> 00:59:53,990 Family didn't interest her. 920 00:59:54,160 --> 00:59:57,780 It was too bourgeois, with the shopping, laundry, 921 00:59:57,950 --> 00:59:59,950 dirty socks 922 01:00:00,330 --> 01:00:02,910 saying her revolution hadn't happened. 923 01:00:03,080 --> 01:00:05,200 She was younger then. 924 01:00:05,530 --> 01:00:09,910 Things were more traditional. We wanted to be different. 925 01:00:10,080 --> 01:00:11,080 What about us? 926 01:00:12,370 --> 01:00:15,370 Was it that despicable having us? 927 01:00:15,530 --> 01:00:16,620 Not at all. 928 01:00:17,490 --> 01:00:20,030 She softened her hard side. 929 01:00:20,200 --> 01:00:22,280 So why did you always say it? 930 01:00:23,030 --> 01:00:26,330 That a child couldn't compete with her life? 931 01:00:29,990 --> 01:00:32,080 Why did you say she abandoned me? 932 01:00:35,720 --> 01:00:36,380 Tell me. 933 01:00:36,410 --> 01:00:37,490 I don't know. 934 01:00:38,660 --> 01:00:40,530 She abandoned me. 935 01:00:49,830 --> 01:00:50,910 Sweetheart... 936 01:01:16,410 --> 01:01:19,410 I read that in pagan traditions, 937 01:01:19,580 --> 01:01:21,910 hospitality was a golden rule. 938 01:01:25,160 --> 01:01:27,990 The person who comes to me and whom I don't know 939 01:01:28,580 --> 01:01:31,580 is potentially a god in disguise. 940 01:01:34,660 --> 01:01:37,330 When did I last view a newcomer 941 01:01:37,490 --> 01:01:40,200 as a disguised god coming to meet me? 942 01:02:05,280 --> 01:02:07,120 What are you doing here? 943 01:02:07,280 --> 01:02:08,870 We decided this morning. 944 01:02:10,330 --> 01:02:11,490 - Okay? - Fine. 945 01:02:12,160 --> 01:02:13,530 Get in the front. 946 01:02:15,160 --> 01:02:17,990 We slept in the so-called Tower Room. 947 01:02:18,160 --> 01:02:21,620 They told us burglars had visited 948 01:02:21,780 --> 01:02:22,780 the next room. 949 01:02:22,830 --> 01:02:26,280 We sat up all night in bed with flashlights. 950 01:02:26,450 --> 01:02:28,870 With a chair blocking the door! 951 01:02:29,030 --> 01:02:30,370 You scared us. 952 01:02:30,530 --> 01:02:32,580 You told horrible stories. 953 01:02:32,740 --> 01:02:35,740 You said cartoon characters were real 954 01:02:35,910 --> 01:02:39,030 and lived in the walls, watching us. 955 01:02:39,200 --> 01:02:40,870 Turn right here. 956 01:02:42,080 --> 01:02:44,910 - I can't, it's market day. - We're going there. 957 01:03:38,280 --> 01:03:41,830 I promise you, I gave you 20 euros. 958 01:03:41,990 --> 01:03:43,830 It provides more support. 959 01:03:44,200 --> 01:03:45,660 Look how pretty it is. 960 01:03:46,910 --> 01:03:49,580 Look at the strap here... 961 01:03:50,740 --> 01:03:52,330 Is that comfier? 962 01:03:52,490 --> 01:03:53,530 Yes. 963 01:03:54,080 --> 01:03:55,160 Even the shoulders. 964 01:03:55,330 --> 01:03:56,780 I really like it. 965 01:03:56,950 --> 01:03:58,330 I'm pleased. 966 01:03:58,700 --> 01:04:01,530 It really suits you. I'll let you dress. 967 01:04:22,950 --> 01:04:23,950 Thank you, Diane. 968 01:04:26,200 --> 01:04:28,120 Could I take both? 969 01:04:28,280 --> 01:04:30,410 Yes, of course. 970 01:04:30,580 --> 01:04:32,160 Call it 10 a week. 971 01:04:34,080 --> 01:04:35,910 Thank you. Goodbye. 972 01:04:58,330 --> 01:04:59,490 I'm... 973 01:05:00,280 --> 01:05:02,240 so happy to see you. 974 01:05:10,530 --> 01:05:11,530 Mom! 975 01:05:12,910 --> 01:05:13,990 Nounou! 976 01:05:15,620 --> 01:05:18,370 Léonor too! This is great. 977 01:05:18,740 --> 01:05:19,990 Hi, Diane. 978 01:05:30,910 --> 01:05:32,450 Need me to shop? 979 01:05:32,620 --> 01:05:34,580 No, I have enough in. 980 01:05:34,740 --> 01:05:36,660 - A vegetable garden? - Yes. 981 01:05:36,830 --> 01:05:40,830 Great. Last thing I planted, only the stakes grew. 982 01:05:45,700 --> 01:05:47,030 Watch the step. 983 01:05:47,200 --> 01:05:49,330 - It goes in the kitchen? - Yes. 984 01:05:52,120 --> 01:05:53,910 We'll soon tidy up. 985 01:05:54,120 --> 01:05:55,330 I'm famished. 986 01:05:59,620 --> 01:06:01,330 I didn't get dessert. 987 01:06:02,370 --> 01:06:03,580 Did you? 988 01:06:03,990 --> 01:06:07,740 I think we have some orange cakes left. 989 01:06:07,910 --> 01:06:09,120 Salad? 990 01:06:10,910 --> 01:06:12,240 Good idea. 991 01:06:12,410 --> 01:06:14,740 - A tomato salad? - And snacks. 992 01:06:17,410 --> 01:06:19,120 Shall I put this away? 993 01:06:20,280 --> 01:06:21,660 In the fridge? 994 01:06:23,740 --> 01:06:25,160 Want some juice? 995 01:06:25,330 --> 01:06:26,620 Please. 996 01:06:26,780 --> 01:06:29,330 - I have wine too. - I prefer that. 997 01:06:29,490 --> 01:06:30,910 Got a glass? 998 01:06:31,080 --> 01:06:33,080 I'll find you one. 999 01:06:33,450 --> 01:06:34,580 Tomatoes too? 1000 01:06:34,740 --> 01:06:36,280 Take a rest, Nounou. 1001 01:06:36,450 --> 01:06:37,830 I'll do this first. 1002 01:06:38,160 --> 01:06:40,330 Let's drink on the terrace. 1003 01:06:48,160 --> 01:06:49,370 It's beautiful. 1004 01:06:51,330 --> 01:06:53,200 We'll make a cake for later. 1005 01:06:53,620 --> 01:06:55,740 Shall I get Stéphane to buy one? 1006 01:06:55,910 --> 01:06:56,910 I'll do a tart. 1007 01:06:58,740 --> 01:06:59,740 Beautiful. 1008 01:07:01,240 --> 01:07:04,910 See the tender leaves at the top of the old tree? 1009 01:07:05,120 --> 01:07:08,990 It's like an old man of 80 having children. 1010 01:07:10,080 --> 01:07:11,910 What do you do now? 1011 01:07:14,120 --> 01:07:15,120 She sculpts. 1012 01:07:19,870 --> 01:07:21,240 Are you hungry? 1013 01:07:39,490 --> 01:07:41,330 Not eating, little mouse? 1014 01:07:57,580 --> 01:07:59,240 Shit, it's already 4PM. 1015 01:07:59,830 --> 01:08:03,530 - So? - I have to get back for Stéphane. 1016 01:08:03,700 --> 01:08:05,740 Léonor's there for him. 1017 01:08:06,080 --> 01:08:08,620 But this way I can start dinner. 1018 01:08:08,780 --> 01:08:10,080 Noutka! 1019 01:08:11,200 --> 01:08:12,740 Shit, Noutka! 1020 01:08:27,200 --> 01:08:30,120 So, you're doing your first competition? 1021 01:08:30,870 --> 01:08:32,160 Who told you? 1022 01:08:32,580 --> 01:08:33,830 Noutka. 1023 01:08:34,620 --> 01:08:35,660 You work hard. 1024 01:08:36,780 --> 01:08:39,080 - She told you that? - Yes. 1025 01:08:41,660 --> 01:08:45,530 It's a competition to cover the Paris beltway. 1026 01:08:47,660 --> 01:08:49,330 I'm doing a street. 1027 01:08:51,450 --> 01:08:52,580 A street? 1028 01:09:01,780 --> 01:09:03,740 You'll manage it, Angèle. 1029 01:09:09,200 --> 01:09:10,330 Come on. 1030 01:09:13,530 --> 01:09:14,740 Come, my girl. 1031 01:10:42,160 --> 01:10:43,950 - Okay? - Great, and you? 1032 01:10:44,330 --> 01:10:46,490 Hi there. How are you? 1033 01:10:46,830 --> 01:10:48,120 Hi, sweetie! 1034 01:10:48,280 --> 01:10:50,830 Hi. How's it going? 1035 01:10:50,990 --> 01:10:52,490 - Hello, Stéphane. - Hello, Diane. 1036 01:10:52,660 --> 01:10:54,740 - Good drive? - Yes, great. 1037 01:11:02,780 --> 01:11:06,490 - What're you doing? - Putting it the right way. Move. 1038 01:11:38,490 --> 01:11:40,830 There, we're at world's end. 1039 01:11:42,520 --> 01:11:43,550 What's that? 1040 01:11:43,580 --> 01:11:46,080 I walked into a window at work. 1041 01:11:46,240 --> 01:11:47,910 It was too clean. 1042 01:11:49,490 --> 01:11:50,490 Let's see... 1043 01:11:51,280 --> 01:11:52,330 Here. 1044 01:11:56,030 --> 01:11:57,660 It's cool you're here. 1045 01:11:57,990 --> 01:11:59,490 Happy birthday, Diane. 1046 01:11:59,660 --> 01:12:00,910 Thank you, my dears. 1047 01:12:02,830 --> 01:12:04,280 You shouldn't have. 1048 01:12:05,080 --> 01:12:06,620 I chose them. 1049 01:12:07,030 --> 01:12:08,080 You did? 1050 01:12:09,780 --> 01:12:11,370 They're so beautiful! 1051 01:12:11,950 --> 01:12:12,990 Look. 1052 01:12:14,620 --> 01:12:16,410 I'll put them on. 1053 01:12:17,160 --> 01:12:18,910 Nounou, can you help? 1054 01:12:19,160 --> 01:12:20,160 Hold on. 1055 01:12:20,330 --> 01:12:21,330 Let me see. 1056 01:12:23,450 --> 01:12:25,410 - Good choice. - He has taste. 1057 01:12:25,580 --> 01:12:27,830 What are you doing now, Stéphane? 1058 01:12:28,990 --> 01:12:30,240 Like them? 1059 01:12:33,030 --> 01:12:34,160 Very much. 1060 01:12:38,370 --> 01:12:40,240 Is Grandma beautiful? 1061 01:12:43,200 --> 01:12:44,660 Thank you, Nounou. 1062 01:12:47,910 --> 01:12:50,740 Thank you, it's good to have you here. 1063 01:12:51,080 --> 01:12:52,830 ...a sort of map 1064 01:12:52,990 --> 01:12:56,870 to sell more, applying top vendors' methods. 1065 01:12:57,030 --> 01:12:58,660 And Titi's present? 1066 01:12:58,830 --> 01:13:00,370 - Huh? - Titi's present. 1067 01:13:00,530 --> 01:13:02,580 We said you'd bring it. 1068 01:13:02,740 --> 01:13:04,910 Fetch it. It's upstairs. 1069 01:13:05,080 --> 01:13:07,450 So why do you do that? 1070 01:13:07,620 --> 01:13:08,990 Why? 1071 01:13:09,700 --> 01:13:12,620 To find ways to sell more and faster. 1072 01:13:13,030 --> 01:13:17,160 Every company is a fragile ecosystem, especially now. 1073 01:13:17,950 --> 01:13:20,490 Take the Roquefort metaphor. 1074 01:13:20,660 --> 01:13:23,660 - Know how Roquefort's made? - No. 1075 01:13:24,120 --> 01:13:25,990 When you make Roquefort, 1076 01:13:26,240 --> 01:13:27,740 you take your cheese, 1077 01:13:27,910 --> 01:13:30,530 you put your mould in the cheese. 1078 01:13:31,080 --> 01:13:34,490 If the mould doesn't take, your cheese dies. 1079 01:13:34,660 --> 01:13:36,450 If it takes too well, 1080 01:13:36,780 --> 01:13:38,410 your cheese rots. 1081 01:13:38,580 --> 01:13:40,950 The Roquefort maturer's art 1082 01:13:41,120 --> 01:13:45,700 lies in developing the mould to create the Roquefort taste. 1083 01:13:45,870 --> 01:13:48,240 The Roquefort approach for us 1084 01:13:48,410 --> 01:13:51,330 means spotting top performers' skills, 1085 01:13:51,530 --> 01:13:53,660 namely the cheese mould, 1086 01:13:53,830 --> 01:13:56,490 the mould that helps the company 1087 01:13:57,280 --> 01:14:00,870 to sell 40 Internet connections a month instead of 25. 1088 01:14:01,620 --> 01:14:05,120 Or 40 Mirage fighter planes, or 40 anything. 1089 01:14:05,280 --> 01:14:06,280 But... 1090 01:14:06,410 --> 01:14:08,700 If one can, everyone must! 1091 01:14:08,870 --> 01:14:12,620 So the top vendors sell 60 as they're so good 1092 01:14:12,780 --> 01:14:14,950 and so the others have to. 1093 01:14:15,120 --> 01:14:17,280 - Exactly. - Where does it stop? 1094 01:14:18,950 --> 01:14:21,120 To infinity and beyond! 1095 01:14:22,520 --> 01:14:23,470 Grandma... 1096 01:14:23,490 --> 01:14:24,740 Thank you. 1097 01:14:29,870 --> 01:14:31,120 Awesome! 1098 01:14:31,580 --> 01:14:33,370 Just what I wanted. 1099 01:14:36,330 --> 01:14:39,120 - Can you still sit on my lap? - Yes. 1100 01:14:39,490 --> 01:14:41,370 Let me make the most of it. 1101 01:14:43,490 --> 01:14:44,700 And you, Léonor? 1102 01:14:45,620 --> 01:14:47,080 What is it you do? 1103 01:14:47,240 --> 01:14:49,330 - I'm a sculptor. - You are? 1104 01:14:49,990 --> 01:14:51,240 But... 1105 01:14:51,910 --> 01:14:54,330 can you make your living? 1106 01:14:54,910 --> 01:14:56,490 Yes, it's a trade. 1107 01:14:58,990 --> 01:15:00,530 So, what do you do? 1108 01:15:00,700 --> 01:15:04,200 Is your stuff more abstract 1109 01:15:04,490 --> 01:15:05,620 or realist? 1110 01:15:05,780 --> 01:15:07,660 Very realist right now. 1111 01:15:07,830 --> 01:15:10,990 That's good. You have to be a realist. 1112 01:15:11,620 --> 01:15:14,240 I do casts of babies' feet. 1113 01:15:14,870 --> 01:15:17,620 Babies' feet to immortalize the moment. 1114 01:15:17,780 --> 01:15:20,330 The parents have a sculpture... 1115 01:15:20,490 --> 01:15:23,330 You said "immortalize the moment"? 1116 01:15:23,530 --> 01:15:24,530 Yes. 1117 01:15:24,780 --> 01:15:26,910 That has great potential. 1118 01:15:27,430 --> 01:15:28,470 Great concept! 1119 01:15:28,490 --> 01:15:30,620 It's going pretty well. 1120 01:15:30,830 --> 01:15:32,490 Know what you could do? 1121 01:15:32,660 --> 01:15:36,200 She could develop her casts 1122 01:15:36,370 --> 01:15:40,330 with a line of powerful emotional moments. 1123 01:15:40,870 --> 01:15:43,870 The hands of newlyweds leaving the church, 1124 01:15:44,030 --> 01:15:46,080 a sports team holding a trophy, 1125 01:15:46,240 --> 01:15:47,240 pregnant women. 1126 01:15:47,410 --> 01:15:52,240 Increase your customer variable and the financial one too. 1127 01:15:52,410 --> 01:15:53,410 More tart? 1128 01:15:53,740 --> 01:15:57,240 I think Léonor's casts are simply a potboiler. 1129 01:15:57,410 --> 01:15:59,660 It could be a lot more. 1130 01:16:00,160 --> 01:16:02,160 You have a team, right? 1131 01:16:02,370 --> 01:16:03,740 We share a workshop. 1132 01:16:03,910 --> 01:16:07,530 You need to optimize to develop your project. 1133 01:16:08,030 --> 01:16:10,620 1) Does everyone work well? 1134 01:16:10,780 --> 01:16:11,910 That's important. 1135 01:16:12,080 --> 01:16:15,370 2) Can any elements be improved? 1136 01:16:15,530 --> 01:16:18,030 How do you handle conflicts? 1137 01:16:18,200 --> 01:16:21,160 Conflicts can help move ahead. 1138 01:16:21,330 --> 01:16:24,280 I often tell my management teams 1139 01:16:24,740 --> 01:16:28,160 to do a 360 review of each person's progress margin. 1140 01:16:28,330 --> 01:16:29,580 360 what? 1141 01:16:29,740 --> 01:16:30,910 In your workshop, 1142 01:16:31,080 --> 01:16:34,490 ask them what they think of the others' work. 1143 01:16:34,660 --> 01:16:37,530 360 degrees. I do it in every company. 1144 01:16:37,700 --> 01:16:40,160 It's human nature. 1145 01:16:40,330 --> 01:16:42,370 Man progresses under constraint. 1146 01:16:42,530 --> 01:16:45,080 You'll see who can follow or not. 1147 01:16:45,240 --> 01:16:47,700 This is dumb, but it's true. 1148 01:16:47,870 --> 01:16:51,200 The main problem is people doing a bad job. 1149 01:16:51,620 --> 01:16:55,530 The fundamental thing is managing to spot them. 1150 01:16:55,700 --> 01:16:57,580 You dump the weak link. 1151 01:16:57,740 --> 01:16:59,700 Without any scruples. 1152 01:17:00,580 --> 01:17:02,370 Scruples only block you. 1153 01:17:02,530 --> 01:17:04,450 Titi, get to bed now. 1154 01:17:05,120 --> 01:17:06,990 I'll come up for a kiss. 1155 01:17:07,160 --> 01:17:09,200 - Good night, Grandma. - Good night, Titi. 1156 01:17:09,740 --> 01:17:10,580 Bye, Timéo. 1157 01:17:10,740 --> 01:17:11,740 Bye, my love. 1158 01:17:12,990 --> 01:17:16,530 You think my scruples are blocking me in life? 1159 01:17:17,910 --> 01:17:20,280 You feel lighter without scruples. 1160 01:17:22,700 --> 01:17:24,080 Fire me. 1161 01:17:24,410 --> 01:17:25,410 What? 1162 01:17:26,330 --> 01:17:27,700 Pretend to fire me. 1163 01:17:27,870 --> 01:17:30,080 Can't we change the subject? 1164 01:17:30,240 --> 01:17:32,410 Scruples eat you up from inside. 1165 01:17:32,740 --> 01:17:34,240 Go on, fire me. 1166 01:17:38,200 --> 01:17:39,530 Ms. Marquet... 1167 01:17:40,780 --> 01:17:43,490 Ms. Marquet, I've set you straight once, 1168 01:17:43,950 --> 01:17:47,620 then twice. This is a half-assed piece of work. 1169 01:17:47,870 --> 01:17:50,330 I'll be clear, Ms. Marquet. 1170 01:17:50,490 --> 01:17:52,120 Our company has goals 1171 01:17:52,280 --> 01:17:54,990 because it has to be answerable 1172 01:17:55,160 --> 01:17:56,780 and these days, 1173 01:17:56,950 --> 01:18:00,120 no competitor will waste time on a weak link. 1174 01:18:00,280 --> 01:18:03,160 Take a look in a mirror, Ms. Marquet. 1175 01:18:03,330 --> 01:18:04,990 You're a weak link! 1176 01:18:05,410 --> 01:18:07,080 Worse, a dead weight! 1177 01:18:07,240 --> 01:18:09,030 Sluggishness, lank hair, 1178 01:18:09,410 --> 01:18:12,580 empty eyes, a total lack of flexibility! 1179 01:18:13,780 --> 01:18:14,780 Are you nuts? 1180 01:18:14,950 --> 01:18:15,950 No reflexes! 1181 01:18:16,120 --> 01:18:18,580 To satisfy our high demands, 1182 01:18:18,740 --> 01:18:23,780 our goal being to make as much as possible in record time, 1183 01:18:23,950 --> 01:18:25,660 we dump all losers! 1184 01:18:25,830 --> 01:18:29,120 Good workers bring cash in, poor ones are bad! 1185 01:18:29,280 --> 01:18:30,410 Leave your badge 1186 01:18:31,160 --> 01:18:33,870 and parking pass. Take your things! 1187 01:18:34,030 --> 01:18:37,030 Go on, get out! The door's that way! 1188 01:18:38,330 --> 01:18:39,490 There! 1189 01:18:39,740 --> 01:18:40,740 No scruples! 1190 01:18:40,950 --> 01:18:42,330 Get it? 1191 01:18:42,910 --> 01:18:43,910 Do you? 1192 01:18:43,990 --> 01:18:47,240 I get it! No scruples, unless you kill someone! 1193 01:18:49,080 --> 01:18:50,780 What did you say? 1194 01:18:50,950 --> 01:18:52,330 What's up? 1195 01:18:53,080 --> 01:18:54,490 - You told her? - No. 1196 01:18:55,370 --> 01:18:57,030 - Told me what? - Nothing! 1197 01:18:57,200 --> 01:18:58,990 Whatever you're implying, 1198 01:18:59,160 --> 01:19:02,200 but I've done nothing wrong, okay. 1199 01:19:02,370 --> 01:19:06,030 I'm on the level, okay. Who says I'm not? 1200 01:19:06,240 --> 01:19:08,370 - Who? - No one, Stéphane. 1201 01:19:09,370 --> 01:19:13,950 I'm not a Nazi opening and closing a door without seeing what's behind it. 1202 01:19:14,120 --> 01:19:16,330 I don't kill people. 1203 01:19:16,490 --> 01:19:18,410 I create cash, that's all. 1204 01:19:18,580 --> 01:19:19,780 I create cash! 1205 01:19:19,950 --> 01:19:21,490 I create cash! 1206 01:19:22,370 --> 01:19:24,870 I create cash any way I can. 1207 01:19:25,030 --> 01:19:27,740 51,360 dollars an hour. 1208 01:19:27,910 --> 01:19:30,030 1,400,000 dollars a day. 1209 01:19:30,200 --> 01:19:31,280 That's the world! 1210 01:19:31,450 --> 01:19:33,030 No, we make the world! 1211 01:19:33,060 --> 01:19:33,970 Stop! 1212 01:19:33,990 --> 01:19:35,620 Let her change it! 1213 01:19:36,080 --> 01:19:38,410 Go on, change the world 1214 01:19:38,580 --> 01:19:40,740 if you're not pleased! It's easy. 1215 01:19:41,580 --> 01:19:45,410 It's easy mouthing off when you're not in the real world! 1216 01:19:47,200 --> 01:19:48,530 You're putty! 1217 01:19:48,700 --> 01:19:51,120 - Calm down now! - Wallace and Gromit! 1218 01:19:51,280 --> 01:19:53,330 - Calm down. - Wallace and Gromit! 1219 01:19:54,700 --> 01:19:55,700 Cute, huh? 1220 01:19:55,830 --> 01:19:57,370 Wallace and Gromit. 1221 01:19:57,530 --> 01:20:01,200 Nothing to negotiate, never hurting anyone... 1222 01:20:02,990 --> 01:20:04,370 Not behind my back. 1223 01:20:07,950 --> 01:20:10,740 I haven't broken anyone, okay. 1224 01:20:12,910 --> 01:20:14,580 No deaths on my hands. 1225 01:20:14,740 --> 01:20:17,120 So set the record straight. 1226 01:20:17,280 --> 01:20:19,160 I have no problems. 1227 01:20:19,330 --> 01:20:21,330 I can look at myself... 1228 01:20:22,990 --> 01:20:24,490 in a mirror. 1229 01:20:39,280 --> 01:20:42,580 - Why were you like that? - Me? Are you crazy? 1230 01:20:42,910 --> 01:20:44,870 Why did you piss him off? 1231 01:20:45,030 --> 01:20:46,030 With what? 1232 01:20:46,160 --> 01:20:48,450 We're corporate drones for you? 1233 01:20:48,620 --> 01:20:50,660 Family doesn't matter? 1234 01:20:50,830 --> 01:20:51,910 Calm down! 1235 01:20:58,080 --> 01:21:00,240 Why can't we live anymore? 1236 01:21:02,120 --> 01:21:04,160 Why do we keep clashing? 1237 01:21:06,530 --> 01:21:08,530 What the fuck went wrong? 1238 01:21:12,950 --> 01:21:17,330 We're good people, hard workers, good parents. What's the problem? 1239 01:21:17,490 --> 01:21:19,080 I don't know, Nounou. 1240 01:21:19,490 --> 01:21:20,740 I don't know. 1241 01:21:25,530 --> 01:21:27,580 I'll try to call Stéphane. 1242 01:21:32,410 --> 01:21:33,660 It'll be okay. 1243 01:21:34,910 --> 01:21:37,280 I'm here, okay. I'm here. 1244 01:21:37,580 --> 01:21:39,120 I'm here... 1245 01:23:03,410 --> 01:23:05,910 We'll talk about it later, okay? 1246 01:23:06,080 --> 01:23:08,120 Our new member, Stéphane. 1247 01:23:08,700 --> 01:23:12,330 If you want to start today, go ahead. 1248 01:23:12,870 --> 01:23:14,330 Thank you. 1249 01:23:16,830 --> 01:23:18,030 Hello. 1250 01:23:21,030 --> 01:23:22,620 Thank you for having me. 1251 01:23:23,620 --> 01:23:24,870 My name's Stéphane. 1252 01:23:27,580 --> 01:23:30,240 I don't know... What can I say? 1253 01:23:30,780 --> 01:23:32,240 Whatever you want. 1254 01:23:50,580 --> 01:23:52,780 Push with the heel, and back. 1255 01:23:52,950 --> 01:23:56,120 Bend, push with the heel, and back. 1256 01:24:09,620 --> 01:24:12,990 We are intoxicated 1257 01:24:13,280 --> 01:24:17,080 On love and youth 1258 01:24:17,330 --> 01:24:20,740 A glow in our eyes 1259 01:24:21,410 --> 01:24:24,950 Angry fists raised 1260 01:24:25,120 --> 01:24:28,660 We are devils 1261 01:24:29,030 --> 01:24:32,950 We are gods 84929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.