Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,038 --> 00:00:43,413
I can see myself at 13 or so
entering the kitchen
2
00:00:43,580 --> 00:00:46,205
to tell Dad,
as he did the dishes,
3
00:00:46,371 --> 00:00:49,663
"I want to invent ideas
to change the world."
4
00:00:49,972 --> 00:00:52,055
Then I told him,
5
00:00:52,080 --> 00:00:56,496
"I'd like to improve people's lives
by applying those ideas."
6
00:00:56,663 --> 00:00:58,955
This is a bus lane, dammit!
7
00:00:59,121 --> 00:01:00,163
Sorry.
8
00:01:00,330 --> 00:01:02,038
And as the city
9
00:01:02,205 --> 00:01:04,705
is ideal for people to meet...
10
00:01:04,871 --> 00:01:07,246
No bikes on the sidewalk, shit!
11
00:01:07,413 --> 00:01:09,163
...talk, clash,
12
00:01:09,330 --> 00:01:12,496
exchange
and make unexpected connections,
13
00:01:12,663 --> 00:01:14,705
I became an urban planner.
14
00:01:15,371 --> 00:01:17,746
Thank you.
Have a good day.
15
00:01:22,330 --> 00:01:25,746
That way, on a daily basis,
I can fight for spaces
16
00:01:25,913 --> 00:01:28,080
where people can be together.
17
00:01:28,455 --> 00:01:31,830
Not just icy esplanades
for so-called conviviality
18
00:01:31,996 --> 00:01:35,705
with "relaxation areas"
or "audacious greening".
19
00:01:37,871 --> 00:01:40,788
It's hard putting theory
into practice.
20
00:01:41,205 --> 00:01:44,121
But I see urban planning
as a political struggle.
21
00:01:44,288 --> 00:01:46,913
A total commitment since forever.
22
00:01:48,080 --> 00:01:50,288
The silent Prozac generation
23
00:01:50,455 --> 00:01:52,746
Know what the Prozac generation says?
24
00:01:56,746 --> 00:01:57,746
There!
25
00:01:59,663 --> 00:02:03,330
We've always been open, Angèle,
without taboos.
26
00:02:03,871 --> 00:02:07,246
Today, given the current situation,
27
00:02:07,413 --> 00:02:09,830
we can't pay a second salary.
28
00:02:09,996 --> 00:02:11,705
We'll get an intern.
29
00:02:11,871 --> 00:02:14,913
We call them job trainees now.
30
00:02:15,288 --> 00:02:17,080
The costs are too high.
31
00:02:17,246 --> 00:02:20,913
Social contributions, Annabelle,
not the costs.
32
00:02:22,205 --> 00:02:23,830
We help society...
33
00:02:24,955 --> 00:02:28,371
Angèle, start by taking some time off,
34
00:02:28,538 --> 00:02:30,663
then become self-employed.
35
00:02:30,996 --> 00:02:32,038
As a challenge.
36
00:02:32,205 --> 00:02:36,246
I think that kind of flexibility
can be positive.
37
00:02:36,996 --> 00:02:37,996
Right?
38
00:02:39,246 --> 00:02:41,371
Yes, that can be good too.
39
00:02:41,538 --> 00:02:43,496
You'll see, very nice.
40
00:02:44,288 --> 00:02:45,455
Venice?
41
00:02:45,621 --> 00:02:48,830
No, it can be very nice, Angèle,
very nice.
42
00:02:48,996 --> 00:02:52,371
I thought you meant
I could see Venice.
43
00:02:52,538 --> 00:02:53,746
As I've never been.
44
00:02:55,621 --> 00:02:57,413
I'm really sorry.
45
00:02:58,996 --> 00:03:00,663
That's today's world.
46
00:03:02,121 --> 00:03:04,913
- Your Volluto, Vincent.
- Thanks, Henriette.
47
00:03:05,080 --> 00:03:06,663
- With sweetener?
- Yes.
48
00:03:06,830 --> 00:03:09,496
My boss, Vincent,
used to be my teacher.
49
00:03:09,996 --> 00:03:12,580
He'd never say,
"That's today's world."
50
00:03:12,746 --> 00:03:16,246
He always said emphatically,
"We make the world."
51
00:03:16,413 --> 00:03:18,330
You kids are unlucky.
52
00:03:19,621 --> 00:03:21,913
It was different in our day.
53
00:03:22,913 --> 00:03:24,621
Jobs were easy to find.
54
00:03:25,163 --> 00:03:26,913
We were into "us".
55
00:03:27,413 --> 00:03:28,413
You can't understand.
56
00:03:28,955 --> 00:03:31,996
We put the tractor on auto-pilot
and read poems.
57
00:03:32,371 --> 00:03:34,330
We saw the world differently.
58
00:03:34,496 --> 00:03:38,288
We opened up everything we could
to let the world in.
59
00:03:38,455 --> 00:03:40,663
Everything wide open!
60
00:03:40,830 --> 00:03:43,205
The window right in your mug!
61
00:03:43,371 --> 00:03:45,246
I smash it right in!
62
00:03:45,413 --> 00:03:47,330
What an amazing time!
63
00:03:47,830 --> 00:03:49,413
You were born too late!
64
00:03:50,371 --> 00:03:54,121
The prospects are poor,
but we'll pass the torch.
65
00:03:54,288 --> 00:03:58,038
Kids today are a bit wet.
They're nice,
66
00:03:58,205 --> 00:04:01,205
but not like we were.
67
00:04:01,371 --> 00:04:03,913
Over to you.
We're old now
68
00:04:04,080 --> 00:04:07,455
but we're not leaving
our cushy jobs!
69
00:04:07,621 --> 00:04:10,955
We'll keep building identical malls
and shitty centres
70
00:04:11,121 --> 00:04:12,871
to pay for the summer home.
71
00:04:13,038 --> 00:04:16,996
The main thing is to keep standing,
fist raised!
72
00:04:18,663 --> 00:04:20,121
Like back then!
73
00:04:20,788 --> 00:04:23,246
Your refusal to age is obscene.
74
00:04:23,413 --> 00:04:24,413
Meaning?
75
00:04:24,580 --> 00:04:26,246
You remind me
76
00:04:26,663 --> 00:04:29,455
of Michael Jackson, both of you.
77
00:04:29,621 --> 00:04:31,663
Angèle, calm down.
78
00:04:32,163 --> 00:04:34,788
You devoured us. Were we tasty?
79
00:04:34,955 --> 00:04:39,746
Try working out why our generation's
key figure is the paedophile!
80
00:04:39,913 --> 00:04:42,663
- The paedophile!
- There's a link!
81
00:04:43,496 --> 00:04:45,413
You're ogres!
82
00:04:50,496 --> 00:04:51,663
Why not Sylvain's?
83
00:04:51,830 --> 00:04:54,080
- It's over.
- Really?
84
00:04:54,246 --> 00:04:57,371
He suggested living together,
but I've no time.
85
00:04:57,538 --> 00:04:58,913
No time?
86
00:04:59,163 --> 00:05:02,746
You realize society is made
of human relations?
87
00:05:03,413 --> 00:05:04,830
You can stay with me.
88
00:05:04,996 --> 00:05:06,996
Not with all your gear.
89
00:05:07,163 --> 00:05:09,163
I can curtain off an area.
90
00:05:09,330 --> 00:05:11,746
- You're sweet.
- A few days?
91
00:05:11,913 --> 00:05:15,455
No, it's okay.
Simon and I are on the same wavelength.
92
00:05:15,621 --> 00:05:17,871
There's no endless analysing.
93
00:05:18,038 --> 00:05:19,246
Stop us here.
94
00:05:21,746 --> 00:05:23,830
Simon and I understand each other.
95
00:05:24,455 --> 00:05:27,288
He has always lived out his convictions,
96
00:05:27,455 --> 00:05:31,580
with strong political ideas
he has never betrayed.
97
00:05:31,913 --> 00:05:34,205
At 16, he joined the Communist Party.
98
00:05:34,371 --> 00:05:39,371
In May '68, he joined the Maoists
to campaign with the workers.
99
00:05:40,371 --> 00:05:42,496
He has stood his ground since,
100
00:05:42,663 --> 00:05:44,246
rejecting both comfort
101
00:05:44,413 --> 00:05:45,913
and despair.
102
00:06:16,246 --> 00:06:18,080
- Hi, kiddo.
- Hi, Dad.
103
00:06:30,413 --> 00:06:33,371
Seen how they cheat you
out of rillettes?
104
00:06:33,538 --> 00:06:34,788
Rillettes too...
105
00:06:34,955 --> 00:06:35,955
The assholes.
106
00:06:36,121 --> 00:06:38,580
Stop eating bread, I'm making socca.
107
00:06:39,205 --> 00:06:41,288
It's the same price too.
108
00:06:42,871 --> 00:06:46,038
A poor man's dish,
nothing but chickpeas.
109
00:06:46,205 --> 00:06:47,830
20 euros in Nice.
110
00:06:47,996 --> 00:06:48,996
And here?
111
00:06:49,080 --> 00:06:52,496
Bargain price, two euros.
One for the group, one for me.
112
00:06:52,663 --> 00:06:55,996
It's a good margin,
given the costs.
113
00:06:56,163 --> 00:06:59,246
Great.
Turn self-employed.
114
00:07:00,080 --> 00:07:04,580
Women United must love
having a guy on the stand.
115
00:07:04,746 --> 00:07:07,371
- Any young ones?
- Old young ones.
116
00:07:07,538 --> 00:07:08,621
Hi, Dad.
117
00:07:09,121 --> 00:07:10,413
Hi, sweetheart.
118
00:07:11,496 --> 00:07:12,830
- Okay?
- Fine.
119
00:07:13,121 --> 00:07:17,038
I got a shower curtain
with a right-angled rod.
120
00:07:17,205 --> 00:07:17,955
Dinner?
121
00:07:18,121 --> 00:07:20,621
- Want a shower curtain?
- No, they stick.
122
00:07:20,788 --> 00:07:23,996
Angèle, he needs one.
123
00:07:24,163 --> 00:07:25,580
Want some socca?
124
00:07:25,746 --> 00:07:27,871
Angèle, bring the sucker cups.
125
00:07:28,413 --> 00:07:30,830
We'll put this here.
126
00:07:32,330 --> 00:07:33,496
Jesus...
127
00:07:35,788 --> 00:07:39,913
This way, you can put your things here.
128
00:07:43,455 --> 00:07:45,413
Look. I got you this.
129
00:07:46,621 --> 00:07:48,288
It's only temporary.
130
00:07:48,455 --> 00:07:51,121
Maybe, but I don't have a salary.
131
00:07:51,830 --> 00:07:54,705
- Coming to the spa Saturday?
- No.
132
00:07:54,913 --> 00:07:56,163
It could help.
133
00:07:56,330 --> 00:07:57,580
I'm not depressed.
134
00:07:57,746 --> 00:07:59,163
I'm not so sure.
135
00:07:59,330 --> 00:08:03,246
Noutka, being fired by left-wing bosses
makes me mad.
136
00:08:03,413 --> 00:08:05,621
It's more than a bad hair day.
137
00:08:05,788 --> 00:08:08,163
I'll make alphabet pasta.
138
00:08:10,746 --> 00:08:13,830
I've found a Mongol yurt
for the winter group.
139
00:08:13,996 --> 00:08:18,121
A bonding project:
three days of snowshoes and raw meat.
140
00:08:18,288 --> 00:08:19,288
Great.
141
00:08:21,455 --> 00:08:25,246
Stéphane said
they're hiring at the call centre.
142
00:08:25,413 --> 00:08:27,580
- Saying that for me?
- Yes.
143
00:08:27,746 --> 00:08:31,205
I work already. On my own.
I do tenders.
144
00:08:31,371 --> 00:08:34,080
Maybe, but be pragmatic.
145
00:08:34,246 --> 00:08:37,163
- A machine won't give me orders.
- I understand.
146
00:08:37,330 --> 00:08:40,788
C'mon, work isn't just fun.
Face it.
147
00:08:40,955 --> 00:08:42,246
- Why?
- Get real.
148
00:08:42,413 --> 00:08:44,663
- Why?
- You know why.
149
00:08:44,830 --> 00:08:46,371
No, I don't.
150
00:08:46,538 --> 00:08:49,788
- It's normal to work.
- Normal? Why?
151
00:08:49,955 --> 00:08:53,746
Where has Dad's rejection
of the system got him?
152
00:08:53,913 --> 00:08:56,330
It needs a lot of salt.
153
00:08:56,496 --> 00:08:58,038
Why is it normal?
154
00:08:58,205 --> 00:09:01,621
Why? Why? Grow up a bit, Angèle!
155
00:09:01,788 --> 00:09:05,288
You're like some kindergarten kid
in a crappy nappy.
156
00:09:05,455 --> 00:09:07,246
- Why?
- Why what?
157
00:09:07,413 --> 00:09:10,580
Why do we make certain life choices?
158
00:09:11,038 --> 00:09:12,580
Can't we ask why?
159
00:09:12,746 --> 00:09:14,413
No, not anymore.
160
00:09:14,955 --> 00:09:16,121
Why?
161
00:09:16,705 --> 00:09:18,788
- Come on.
- That bit's mine!
162
00:09:18,955 --> 00:09:20,996
Share and share alike.
163
00:09:21,621 --> 00:09:25,121
Dad, look what you're doing!
164
00:09:28,705 --> 00:09:32,246
What do you want?
We've done the rent, power...
165
00:09:32,413 --> 00:09:35,413
You pay this by monthly debit.
166
00:09:35,663 --> 00:09:36,371
Okay...
167
00:09:36,538 --> 00:09:39,330
There's still this.
What's left?
168
00:09:39,830 --> 00:09:43,913
The pastries
for the Yiddish choir are ready.
169
00:09:44,080 --> 00:09:46,580
- That'll bring in 120.
- Do estimates.
170
00:09:46,955 --> 00:09:47,955
Okay.
171
00:09:48,871 --> 00:09:52,496
And, at the association fair,
I made 80.
172
00:09:52,663 --> 00:09:53,830
That makes 200.
173
00:09:53,996 --> 00:09:56,038
Will 300 euros do?
174
00:09:56,205 --> 00:09:57,663
Yes.
175
00:09:59,080 --> 00:10:01,205
It's hard for her, being back.
176
00:10:02,038 --> 00:10:04,288
It won't help her socialize.
177
00:10:05,288 --> 00:10:06,996
I think it's good.
178
00:10:16,205 --> 00:10:17,288
Bye.
179
00:10:20,913 --> 00:10:22,455
It's Mom's birthday soon.
180
00:10:23,580 --> 00:10:25,330
She'd like to see you.
181
00:10:27,913 --> 00:10:28,913
And?
182
00:10:29,163 --> 00:10:31,163
Didn't she write to you?
183
00:10:33,121 --> 00:10:34,413
Okay, I'm off.
184
00:10:44,580 --> 00:10:46,538
May I have this dance?
185
00:10:56,663 --> 00:10:58,663
Your sister seemed tense.
186
00:10:59,246 --> 00:11:01,288
She's fine, don't worry.
187
00:11:34,590 --> 00:11:38,680
When we ate as a family,
a rare occurrence,
188
00:11:38,840 --> 00:11:42,220
Diane, my mother, would laugh and say
189
00:11:42,380 --> 00:11:45,050
we were playing at being a family.
190
00:11:47,740 --> 00:11:50,620
She preferred fundamental things
191
00:11:50,780 --> 00:11:54,120
and those were
the revolution and Marxism.
192
00:12:09,780 --> 00:12:10,870
Like my father,
193
00:12:11,030 --> 00:12:13,410
Diane truly hoped
the world would change.
194
00:12:14,410 --> 00:12:18,490
Even after '68,
after '81 and its disappointments,
195
00:12:18,660 --> 00:12:21,990
even after McDonald's arrived
in East Berlin.
196
00:12:22,280 --> 00:12:25,700
But, in 1997, she just gave up.
197
00:12:26,620 --> 00:12:32,080
When the Socialist government
launched unprecedented privatizations,
198
00:12:32,240 --> 00:12:33,910
she gave it all up.
199
00:12:34,330 --> 00:12:37,330
She couldn't keep on fighting
200
00:12:37,490 --> 00:12:38,740
and so she left.
201
00:12:41,950 --> 00:12:44,700
I was 15
when she moved to the country
202
00:12:44,870 --> 00:12:46,620
where she does nothing.
203
00:12:46,780 --> 00:12:48,490
At least I presume so.
204
00:12:49,030 --> 00:12:52,740
After Mom left,
my sister stopped campaigning too.
205
00:12:53,370 --> 00:12:54,370
Not me.
206
00:12:54,450 --> 00:12:55,490
Not Léonor.
207
00:12:55,660 --> 00:12:57,990
We're still going strong.
208
00:12:58,700 --> 00:13:02,740
After a student union,
we joined the Party
209
00:13:03,410 --> 00:13:05,950
and, as the Party was on its last legs,
210
00:13:07,080 --> 00:13:08,910
we tried other stuff.
211
00:13:09,990 --> 00:13:11,870
If you weren't struck off
212
00:13:12,030 --> 00:13:15,620
in the two years prior to inscription
with our services
213
00:13:15,780 --> 00:13:17,780
by any organization,
214
00:13:17,950 --> 00:13:20,200
go to the job centre site
215
00:13:20,370 --> 00:13:23,620
or log onto www.finapi
216
00:13:23,780 --> 00:13:25,910
slash-slash-slash-slash
217
00:13:26,080 --> 00:13:29,620
dot-finapi-dot-org-dot-fr,
218
00:13:29,780 --> 00:13:32,080
download the file,
219
00:13:32,240 --> 00:13:34,450
upload it to send,
220
00:13:34,620 --> 00:13:37,330
we'll send it on and send it back.
221
00:13:37,490 --> 00:13:39,490
A copy-shop card helps.
222
00:13:39,660 --> 00:13:41,490
We'll write a lot.
223
00:13:41,660 --> 00:13:46,830
It's handy now everything's outsourced,
but your file may get mislaid.
224
00:13:47,030 --> 00:13:50,620
We'll work together,
all of you on the dole.
225
00:13:50,780 --> 00:13:52,950
I even see seniors there.
226
00:13:53,120 --> 00:13:57,080
Senior job-seekers who left
and have come back.
227
00:13:57,240 --> 00:14:00,910
All swings and roundabouts
as they say.
228
00:14:01,080 --> 00:14:04,410
I'm Jean-Bernie, your advisor.
I like to put...
229
00:14:04,580 --> 00:14:07,200
I'm blind. What's up?
My God...
230
00:14:07,370 --> 00:14:10,280
I thought I was a handicapped worker!
231
00:14:10,450 --> 00:14:14,830
I'm kidding, but we're here
to be accepted and to work.
232
00:14:14,990 --> 00:14:17,410
As a group, we can offer you
233
00:14:17,580 --> 00:14:20,120
various training programmes.
234
00:14:20,280 --> 00:14:23,370
Let's review the situation, shall we?
235
00:14:23,530 --> 00:14:26,490
It depends how near you are
to employment.
236
00:14:26,660 --> 00:14:30,240
Maybe you can speak several languages
237
00:14:30,410 --> 00:14:33,120
or not even French,
distancing you
238
00:14:33,280 --> 00:14:36,080
from work
because of the digital divide.
239
00:14:36,240 --> 00:14:39,620
Come to your local agency
to talk to us.
240
00:14:39,780 --> 00:14:41,910
Hello, everyone.
241
00:14:42,580 --> 00:14:46,490
Since I have the feeling,
like many of us,
242
00:14:46,660 --> 00:14:49,160
that life is tough for everyone,
243
00:14:49,330 --> 00:14:51,200
I want to read this.
244
00:14:51,830 --> 00:14:53,450
No, this is a bank.
245
00:14:54,120 --> 00:14:55,120
Right...
246
00:14:55,160 --> 00:14:58,660
"I play not a march
for victors only
247
00:14:59,120 --> 00:15:03,740
I play great marches
for conquered and slain persons
248
00:15:03,910 --> 00:15:06,280
They say it's good to gain the day
249
00:15:06,450 --> 00:15:08,740
I also say it is good to fail
250
00:15:08,910 --> 00:15:11,870
Battles are won and lost
in the same spirit
251
00:15:12,030 --> 00:15:15,490
So, glory to the defeated
and the drowned"
252
00:15:15,660 --> 00:15:17,700
- I'm defeated?
- Yes.
253
00:15:18,030 --> 00:15:19,370
Me? Defeated?
254
00:15:19,530 --> 00:15:21,030
What drowned me?
255
00:15:21,200 --> 00:15:23,740
Defeated and drowned like us all.
256
00:15:23,910 --> 00:15:25,370
We're all defeated.
257
00:15:25,530 --> 00:15:29,280
No, I come here to work
every morning, okay!
258
00:15:29,450 --> 00:15:33,160
So spare me your goddam speech!
259
00:15:33,330 --> 00:15:34,700
It's not a speech.
260
00:15:34,870 --> 00:15:37,870
This poem should restore self-esteem.
261
00:15:38,030 --> 00:15:39,580
Being defeated is fine.
262
00:15:39,740 --> 00:15:41,490
You don't know me.
263
00:15:41,780 --> 00:15:44,080
I'm a killer, okay. A leader.
264
00:15:44,240 --> 00:15:47,950
Not in a plastic suit,
with a crooked tie
265
00:15:48,120 --> 00:15:49,490
and a rickety desk!
266
00:15:49,660 --> 00:15:53,120
You act like it's the 80s,
but we're all overdrawn!
267
00:15:53,280 --> 00:15:55,580
Shit, we're all overdrawn.
268
00:15:56,950 --> 00:15:59,030
How d'you know I'm overdrawn?
269
00:16:03,450 --> 00:16:05,870
That day,
Léonor started the collective.
270
00:16:06,830 --> 00:16:09,410
- So...
- Can we talk about...
271
00:16:09,580 --> 00:16:11,030
- Sorry.
- Go ahead.
272
00:16:11,200 --> 00:16:12,620
Please, go ahead.
273
00:16:12,780 --> 00:16:16,450
Before we begin,
I'd like to briefly sum up
274
00:16:16,620 --> 00:16:20,580
what we spoke about last time
with Samira.
275
00:16:20,740 --> 00:16:21,830
What was that?
276
00:16:22,120 --> 00:16:26,280
Do we try to form sub-groups
for different actions?
277
00:16:26,450 --> 00:16:28,700
Sub-groups? With this few?
278
00:16:28,990 --> 00:16:32,740
- So, I'll launch the discussion.
- Go ahead.
279
00:16:33,870 --> 00:16:35,990
I want to talk about something
280
00:16:36,160 --> 00:16:39,620
that drives me mad with rage.
281
00:16:41,330 --> 00:16:43,030
I've always liked punk rock.
282
00:16:43,200 --> 00:16:45,830
I've listened to the Sex Pistols
for decades.
283
00:16:46,620 --> 00:16:48,830
Johnny Rotten, their singer,
284
00:16:49,490 --> 00:16:52,160
does an advert for margarine.
285
00:16:52,700 --> 00:16:54,410
"English Butter".
286
00:16:54,620 --> 00:16:58,990
He runs after cows in a kilt,
holding a slice of bread...
287
00:17:00,450 --> 00:17:01,450
There.
288
00:17:02,620 --> 00:17:05,160
Try to understand the guy.
289
00:17:05,330 --> 00:17:08,330
It's hard making a living in showbiz.
290
00:17:09,030 --> 00:17:11,410
So 10 million for three minutes...
291
00:17:11,580 --> 00:17:13,490
Who is the guy anyway?
292
00:17:13,660 --> 00:17:15,240
You don't know him?
293
00:17:15,410 --> 00:17:16,620
I saw that ad.
294
00:17:16,780 --> 00:17:20,200
He's a punk singer
who represents values...
295
00:17:20,780 --> 00:17:23,240
We said we'd speak in turn.
296
00:17:23,410 --> 00:17:25,660
We listen to each other.
297
00:17:25,830 --> 00:17:27,080
- Slim?
- I saw it.
298
00:17:27,370 --> 00:17:29,660
It's well made.
299
00:17:30,910 --> 00:17:34,450
But he doesn't look great in it.
300
00:17:34,620 --> 00:17:38,830
The kilt's a bad idea.
They picked the wrong stylist.
301
00:17:38,990 --> 00:17:41,740
But Johnny Rotten's a punk!
302
00:17:41,910 --> 00:17:45,160
I mean, he's been
an anti-system star
303
00:17:45,330 --> 00:17:46,740
for 40 years.
304
00:17:46,910 --> 00:17:48,530
He fights for things.
305
00:17:48,700 --> 00:17:51,870
He represents antiliberal values.
306
00:17:52,030 --> 00:17:53,410
Now he does ads!
307
00:17:53,580 --> 00:17:54,660
What's punk?
308
00:17:54,830 --> 00:17:57,580
It's doing what you want, right?
309
00:17:57,910 --> 00:18:01,830
If you want to make money
running naked in a kilt, fine.
310
00:18:01,990 --> 00:18:04,080
Not for margarine!
311
00:18:04,240 --> 00:18:06,410
You just don't make ads!
312
00:18:06,580 --> 00:18:10,740
I can't believe I'm hearing this.
313
00:18:11,200 --> 00:18:13,660
He has the right to change.
314
00:18:13,830 --> 00:18:17,490
He used to be a punk,
but isn't anymore, okay.
315
00:18:19,200 --> 00:18:21,830
We have no right to judge people.
316
00:18:23,160 --> 00:18:27,160
It's uninteresting
and counterproductive judging people.
317
00:18:27,330 --> 00:18:31,580
What's interesting
is why Johnny Rotten is like that now.
318
00:18:32,080 --> 00:18:35,740
Maybe we can define
what "judging someone" means.
319
00:18:35,910 --> 00:18:37,450
Yes, exactly.
320
00:18:37,620 --> 00:18:40,280
It's not a case of judging someone.
321
00:18:40,450 --> 00:18:43,530
Why don't we ask ourselves
322
00:18:43,950 --> 00:18:46,950
what we mean exactly by "someone"?
323
00:18:47,120 --> 00:18:49,740
Is it "one" taken out of "some"?
324
00:19:03,700 --> 00:19:05,160
- Here he is.
- Hi.
325
00:19:05,330 --> 00:19:06,580
How's it going?
326
00:19:08,580 --> 00:19:10,240
Okay, this is Saïd.
327
00:19:10,660 --> 00:19:14,660
An old friend of mine
and the school's director.
328
00:19:15,240 --> 00:19:18,280
Thanks for letting us
use the place.
329
00:19:18,450 --> 00:19:19,450
No worries.
330
00:19:19,490 --> 00:19:21,410
If you all agree,
331
00:19:21,580 --> 00:19:23,200
he'll join the group.
332
00:19:23,370 --> 00:19:24,950
- Delighted.
- Welcome.
333
00:19:25,120 --> 00:19:26,160
Thank you.
334
00:19:26,330 --> 00:19:29,370
Like I said,
we meet once or twice a week.
335
00:19:29,530 --> 00:19:32,120
We take the time to pause,
336
00:19:32,280 --> 00:19:35,700
think about the world,
look around us...
337
00:19:35,870 --> 00:19:37,030
Exactly.
338
00:19:37,200 --> 00:19:40,870
We're all here
to try to understand each other,
339
00:19:41,030 --> 00:19:42,530
as we're all different.
340
00:19:42,990 --> 00:19:46,200
We've put aside all partisanship.
341
00:19:46,370 --> 00:19:48,240
All comrades are welcome.
342
00:19:48,410 --> 00:19:52,200
Basically, our only rule is
there's no leader.
343
00:19:52,370 --> 00:19:55,030
There's no one in charge.
344
00:19:55,200 --> 00:19:57,200
We share responsibility.
345
00:19:57,370 --> 00:19:59,080
We organize this "us".
346
00:19:59,240 --> 00:20:04,450
Yes, we usually begin
by going around the table,
347
00:20:04,620 --> 00:20:09,080
listening respectfully
to what each person has to say
348
00:20:09,240 --> 00:20:11,370
without ever interrupting.
349
00:20:13,740 --> 00:20:15,240
I'll introduce myself.
350
00:20:15,410 --> 00:20:16,740
I'm Samira.
351
00:20:17,160 --> 00:20:18,370
Pleased to meet you.
352
00:20:18,530 --> 00:20:20,490
I'm a pharmacist's assistant.
353
00:20:20,660 --> 00:20:24,200
Okay. I'm Slim,
caseworker in Belleville.
354
00:20:24,370 --> 00:20:27,530
Excuse me, Slim.
Sorry to interrupt.
355
00:20:28,160 --> 00:20:31,240
We're more than just our jobs, right?
356
00:20:31,700 --> 00:20:33,910
True, I don't even have one.
357
00:20:35,240 --> 00:20:39,030
Let Saïd begin
as he's the new one here.
358
00:20:39,200 --> 00:20:42,740
We'll start again
and let Saïd introduce himself.
359
00:20:42,990 --> 00:20:45,370
Is there anything in the news
360
00:20:45,530 --> 00:20:48,530
that drives you wild
361
00:20:48,700 --> 00:20:50,700
or that inspires you?
362
00:20:53,030 --> 00:20:56,120
For my first time,
I've prepared something
363
00:20:56,280 --> 00:20:58,990
that sums up how I feel
about politics.
364
00:21:00,080 --> 00:21:01,080
All right...
365
00:21:01,750 --> 00:21:02,760
Shall I?
366
00:21:02,780 --> 00:21:05,660
- Sure, if you have it.
- Great!
367
00:21:05,830 --> 00:21:07,330
Here goes.
368
00:21:15,030 --> 00:21:16,240
"Holy!
369
00:21:16,660 --> 00:21:17,830
Holy!
370
00:21:18,160 --> 00:21:19,330
Holy!
371
00:21:20,370 --> 00:21:21,830
The world is holy!
372
00:21:21,990 --> 00:21:24,120
The soul is holy!
The skin is holy!
373
00:21:24,990 --> 00:21:27,450
The tongue and cock
and hand and asshole
374
00:21:27,620 --> 00:21:28,870
holy!
375
00:21:29,280 --> 00:21:32,660
The madman is holy the poem is holy
the voice is holy!
376
00:21:32,830 --> 00:21:35,580
The hearers are holy!
377
00:21:35,910 --> 00:21:37,780
The ecstasy is holy!
378
00:21:38,080 --> 00:21:39,780
Holy my mother
in the insane asylum!
379
00:21:40,330 --> 00:21:42,700
Holy the cocks
of the grandfathers of Paris!"
380
00:21:42,870 --> 00:21:46,660
He wrote San Francisco,
but Paris makes it closer to home.
381
00:21:47,740 --> 00:21:50,990
"Holy the solitudes of skyscrapers
and pavements!
382
00:21:51,740 --> 00:21:55,080
Holy the cafeterias
filled with the millions!
383
00:21:55,240 --> 00:21:57,080
Holy the eyeball!
384
00:21:57,240 --> 00:21:58,700
Holy the abyss!
385
00:21:59,330 --> 00:22:00,740
Holy our bodies!
386
00:22:01,410 --> 00:22:04,620
Holy the supernatural
387
00:22:04,780 --> 00:22:08,280
extra brilliant intelligent
388
00:22:08,780 --> 00:22:10,330
kindness of the soul!"
389
00:22:22,490 --> 00:22:24,330
Hi, how's it going?
390
00:22:32,240 --> 00:22:33,410
What's this?
391
00:22:33,580 --> 00:22:35,080
Here, Miss Spencer.
392
00:22:35,580 --> 00:22:36,740
I'm sorry.
393
00:22:36,910 --> 00:22:40,030
Poor Bobby was crushed.
394
00:22:41,120 --> 00:22:42,660
That's horrible!
395
00:22:44,080 --> 00:22:45,740
"Leave a print"
396
00:22:46,240 --> 00:22:48,330
What a crap slogan.
397
00:22:48,620 --> 00:22:51,080
"Generator of lasting emotions:
398
00:22:51,240 --> 00:22:55,410
keep an eternal cast
of your baby's foot."
399
00:22:55,580 --> 00:22:56,910
Are you a scientologist?
400
00:22:57,080 --> 00:22:59,910
The girl with the kiln
found me the deal.
401
00:23:00,080 --> 00:23:03,700
It's horrible!
The thing with feathers is hideous.
402
00:23:03,870 --> 00:23:06,200
I'm broke. People love it.
403
00:23:06,370 --> 00:23:08,530
Okay, but this is gross.
404
00:23:09,120 --> 00:23:11,280
Léonor, work for yourself.
405
00:23:12,620 --> 00:23:14,490
- Look...
- Put it down.
406
00:23:14,660 --> 00:23:16,450
Your stuff is so good.
407
00:23:16,620 --> 00:23:17,910
Put it down.
408
00:23:20,030 --> 00:23:21,660
Okay, here's to us.
409
00:23:21,830 --> 00:23:23,700
Whatever we're celebrating.
410
00:23:31,780 --> 00:23:33,410
Got any leads?
411
00:23:34,030 --> 00:23:35,660
No, nothing.
412
00:23:36,620 --> 00:23:38,700
Not one agency is hiring.
413
00:23:39,870 --> 00:23:43,530
I checked the tenders
for the Greater Paris project.
414
00:23:43,700 --> 00:23:47,990
There's a lot
for Paris-suburban connections.
415
00:23:48,160 --> 00:23:52,450
I downloaded the file
for the Porte de Montreuil site,
416
00:23:52,620 --> 00:23:54,660
but I stand no chance alone.
417
00:23:54,830 --> 00:23:56,240
But that's great.
418
00:23:56,410 --> 00:23:59,740
How'll you link Paris and Montreuil?
Make me dream.
419
00:23:59,910 --> 00:24:00,950
A street.
420
00:24:01,120 --> 00:24:02,240
A street?
421
00:24:03,910 --> 00:24:04,910
Look...
422
00:24:06,950 --> 00:24:09,080
Rue de Paris in Montreuil
423
00:24:09,240 --> 00:24:11,240
and Rue de Montreuil in Paris.
424
00:24:11,830 --> 00:24:15,080
The same street, but separated
425
00:24:15,240 --> 00:24:17,910
by 200 metres of the beltway.
426
00:24:18,660 --> 00:24:20,200
A multipurpose slab
427
00:24:21,870 --> 00:24:24,620
or even a huge
sustainable vegetable garden
428
00:24:25,410 --> 00:24:29,450
look good on paper,
but they keep people separated.
429
00:24:29,620 --> 00:24:31,120
With a street,
430
00:24:32,200 --> 00:24:36,700
you maintain the perspective
and provide housing, crèches,
431
00:24:36,870 --> 00:24:38,580
benches, cafés,
432
00:24:38,740 --> 00:24:41,580
a beautiful fountain
by Léonor Chergui...
433
00:24:41,740 --> 00:24:44,660
You create a genuine urban link.
434
00:24:46,700 --> 00:24:48,990
Wasn't that your mom's thing?
435
00:24:50,120 --> 00:24:51,120
What?
436
00:24:52,490 --> 00:24:55,330
Erasing the city border.
Wasn't that her idea?
437
00:24:58,240 --> 00:25:00,530
Your boss knew she's your mom?
438
00:25:02,030 --> 00:25:03,530
No, I don't tell people.
439
00:25:03,910 --> 00:25:06,030
We don't have the same surname.
440
00:25:58,580 --> 00:26:00,160
Shall we leave?
441
00:26:01,160 --> 00:26:02,410
To go where?
442
00:26:03,080 --> 00:26:04,370
I don't know.
443
00:26:04,530 --> 00:26:05,530
On a boat.
444
00:26:05,620 --> 00:26:06,660
What?
445
00:26:07,910 --> 00:26:10,330
Won't you live on the sea with me?
446
00:26:10,620 --> 00:26:14,080
I can't live
far from the reality I work on.
447
00:26:15,450 --> 00:26:17,740
So live in theory with me.
448
00:26:18,120 --> 00:26:18,840
What?
449
00:26:18,870 --> 00:26:22,120
Let's live in theory
as everything's fine in theory.
450
00:26:55,530 --> 00:26:57,530
Paris After Paris
451
00:27:20,910 --> 00:27:23,450
For Simon.
May our words become acts.
452
00:27:23,620 --> 00:27:24,780
I love you. D.S.
453
00:28:31,780 --> 00:28:33,910
Family crèche
454
00:28:42,740 --> 00:28:44,950
Sorry, my card's been seized.
455
00:28:45,660 --> 00:28:48,870
I just wanted to say
an ATM to replace
456
00:28:49,030 --> 00:28:51,080
the old café is a great idea
457
00:28:51,240 --> 00:28:54,330
as one ATM just opposite
wasn't enough.
458
00:29:01,370 --> 00:29:02,370
Hi.
459
00:29:02,450 --> 00:29:03,660
Live nearby?
460
00:29:04,990 --> 00:29:05,990
Not far. Okay?
461
00:29:06,030 --> 00:29:08,330
She drew a willy on the bank.
462
00:29:09,370 --> 00:29:10,300
Indeed.
463
00:29:10,330 --> 00:29:13,330
So, what matters is the drawing and...
464
00:29:13,490 --> 00:29:15,330
- The symbol!
- Exactly.
465
00:29:15,990 --> 00:29:17,620
In relation to the site.
466
00:29:17,990 --> 00:29:19,120
It's a bank.
467
00:29:19,280 --> 00:29:22,410
- So we pee on the bank?
- Yeah!
468
00:29:22,580 --> 00:29:24,990
Or it pees on us...
469
00:29:25,160 --> 00:29:28,490
We'll ask the artist, as she's here.
470
00:29:28,660 --> 00:29:29,660
Angèle?
471
00:29:30,660 --> 00:29:32,240
Yes, indeed...
472
00:29:32,410 --> 00:29:35,660
It's more a middle finger
than a willy.
473
00:29:35,830 --> 00:29:38,280
It's hard to draw fast properly.
474
00:29:38,450 --> 00:29:41,580
Interpret it as you want.
A willy, a finger...
475
00:29:41,780 --> 00:29:43,080
It's up to you.
476
00:29:43,240 --> 00:29:46,580
It's the same idea, fingers or willies.
477
00:29:46,740 --> 00:29:48,620
The collective fires me up.
478
00:29:48,780 --> 00:29:51,660
We go out listening to the city's walls.
479
00:29:53,490 --> 00:29:56,740
Let's show my friend
your wild pathway.
480
00:29:56,910 --> 00:29:58,580
Green suits you.
481
00:29:58,950 --> 00:29:59,990
Let's go.
482
00:30:06,830 --> 00:30:07,910
Come and see.
483
00:30:10,370 --> 00:30:13,160
I helped them, but only a little.
484
00:30:13,990 --> 00:30:15,910
The sausage tree.
485
00:30:16,200 --> 00:30:19,780
The sausages fear
the king and queen will eat them.
486
00:30:22,780 --> 00:30:23,990
It's beautiful.
487
00:30:24,160 --> 00:30:26,240
- Yeah.
- Really beautiful.
488
00:30:29,280 --> 00:30:31,700
What's the sausage tree
a metaphor for?
489
00:30:33,280 --> 00:30:34,330
Nothing.
490
00:30:35,200 --> 00:30:36,660
It's not a metaphor?
491
00:30:37,330 --> 00:30:38,780
They're sausages.
492
00:30:44,870 --> 00:30:48,330
I like these undefined spaces.
493
00:30:48,830 --> 00:30:51,950
They have an air of possibility.
494
00:30:52,120 --> 00:30:55,950
Very different people can meet here...
495
00:30:58,410 --> 00:30:59,450
and talk.
496
00:31:04,370 --> 00:31:06,450
Okay... Bye.
497
00:31:07,910 --> 00:31:09,870
- Thank you.
- Bye.
498
00:31:10,530 --> 00:31:11,300
Goodbye.
499
00:31:11,330 --> 00:31:12,700
Goodbye.
500
00:31:29,580 --> 00:31:30,580
Hi!
501
00:31:32,780 --> 00:31:34,370
Angèle too. Great.
502
00:31:34,530 --> 00:31:35,530
Hi.
503
00:31:37,490 --> 00:31:39,660
Not too many presents.
He's spoiled.
504
00:31:39,830 --> 00:31:41,490
It's nothing.
505
00:31:41,660 --> 00:31:42,830
Where is he?
506
00:31:45,990 --> 00:31:48,120
Hi there! How are you?
507
00:31:48,580 --> 00:31:51,080
- My grandson?
- He's coming.
508
00:31:52,780 --> 00:31:54,240
- Okay?
- Yes. And you?
509
00:31:54,410 --> 00:31:55,620
Great.
510
00:31:55,780 --> 00:31:57,660
Give me your jacket.
511
00:32:00,200 --> 00:32:01,240
Thanks.
512
00:32:01,410 --> 00:32:03,660
- Dad, is it Grandpa?
- Yes, he's here.
513
00:32:03,830 --> 00:32:04,870
Titi!
514
00:32:05,530 --> 00:32:07,330
He's so cute!
515
00:32:07,910 --> 00:32:10,580
You've grown.
Happy birthday, Titi.
516
00:32:12,160 --> 00:32:14,740
- Got my Skylanders?
- Of course.
517
00:32:15,490 --> 00:32:17,030
Slippers for you.
518
00:32:17,200 --> 00:32:18,490
Can I keep my shoes?
519
00:32:18,660 --> 00:32:21,030
You were outside.
We try to preserve...
520
00:32:21,200 --> 00:32:22,180
What?
521
00:32:22,200 --> 00:32:24,030
- In Japan, people...
- Japan?
522
00:32:24,200 --> 00:32:26,990
- There are rules...
- A drink?
523
00:32:36,120 --> 00:32:38,580
Titi's friend Matteo's dad
is coming.
524
00:32:38,740 --> 00:32:39,990
He's separated.
525
00:33:47,990 --> 00:33:52,200
At the bus stop,
a swarm of cops climbed on board
526
00:33:52,370 --> 00:33:55,780
carrying these huge fly swatters,
527
00:33:55,950 --> 00:33:58,950
but instead of the flexible mesh,
528
00:33:59,120 --> 00:34:03,330
each cop had put a Mickey Mouse hand
on the end of it.
529
00:34:03,490 --> 00:34:06,870
They used them to touch people's butts.
530
00:34:07,030 --> 00:34:09,580
They did it to humiliate them.
531
00:34:09,740 --> 00:34:11,910
People didn't even react.
532
00:34:12,080 --> 00:34:14,450
I couldn't believe my eyes.
533
00:34:14,620 --> 00:34:19,200
Is everyone used to cops
touching butts with Mickey Mouse hands?
534
00:34:19,870 --> 00:34:22,160
- What did you do?
- Nothing.
535
00:34:22,330 --> 00:34:26,030
It must be a dream
on the anxiety of cowardice.
536
00:34:26,200 --> 00:34:29,660
I often dream I'm a Nazi,
well not directly...
537
00:34:29,830 --> 00:34:31,740
Emmanuel is a dentist.
538
00:34:32,030 --> 00:34:33,120
Yeah.
539
00:34:33,740 --> 00:34:36,120
I'm from a country family.
540
00:34:36,280 --> 00:34:38,030
I loved having horses.
541
00:34:38,200 --> 00:34:42,620
I always dreamt of working with horses
when I grew up.
542
00:34:43,330 --> 00:34:46,330
But you can't make a living
from horses.
543
00:34:46,490 --> 00:34:49,080
- Noutka, come here.
- Excuse me.
544
00:34:49,410 --> 00:34:50,910
On the other hand,
545
00:34:51,910 --> 00:34:55,740
when we did a trek
and a horse had a bad tooth...
546
00:34:57,700 --> 00:35:02,580
we'd call the horse dentist
and he'd come by car.
547
00:35:02,740 --> 00:35:06,120
He'd treat the animal and leave.
I thought,
548
00:35:06,990 --> 00:35:09,660
"He must travel the world."
549
00:35:10,240 --> 00:35:11,740
Because of that,
550
00:35:11,910 --> 00:35:15,080
I think dentist really suits me.
551
00:35:27,370 --> 00:35:28,410
You know...
552
00:35:28,580 --> 00:35:31,870
Excuse me,
I'll wean Matteo off the console.
553
00:35:38,370 --> 00:35:41,080
How's work? Not too tired?
554
00:35:41,240 --> 00:35:43,780
A bit, but I can't complain.
555
00:35:43,950 --> 00:35:47,490
I hear you travel a lot for work.
Must be tiring.
556
00:35:47,660 --> 00:35:49,280
Right now, I'm here
557
00:35:49,450 --> 00:35:52,280
and I'm working hard to get here.
558
00:35:52,450 --> 00:35:54,280
Next week looks tough.
559
00:35:54,450 --> 00:35:55,240
Yeah.
560
00:35:55,410 --> 00:35:57,700
It's a 360° evaluation week
561
00:35:57,870 --> 00:36:00,240
to lose some ballast.
It's iffy.
562
00:36:00,830 --> 00:36:04,700
But it'll do the team good
to be shaken up a bit.
563
00:36:04,990 --> 00:36:10,080
It's good to step back too
and figure out why you do things.
564
00:36:10,240 --> 00:36:13,490
- Get time together?
- It's a problem.
565
00:36:13,660 --> 00:36:16,280
We have a weekend at your mom's.
566
00:36:16,870 --> 00:36:19,700
Why don't you come too, Angèle?
567
00:36:19,990 --> 00:36:22,080
We'd all be together.
568
00:36:24,370 --> 00:36:26,280
Going on about that again?
569
00:36:26,450 --> 00:36:27,740
Life passes.
570
00:36:27,910 --> 00:36:29,830
Life isn't just family.
571
00:36:29,990 --> 00:36:32,120
Being family doesn't mean we talk.
572
00:36:32,280 --> 00:36:34,780
Mom said that 20 years ago.
573
00:36:34,950 --> 00:36:36,030
You see!
574
00:36:36,280 --> 00:36:38,450
She means your mom misses you.
575
00:36:38,910 --> 00:36:40,450
She doesn't miss me!
576
00:36:40,620 --> 00:36:42,990
Mom thinks we don't need to talk.
577
00:36:43,160 --> 00:36:44,450
That was before.
578
00:36:44,620 --> 00:36:46,030
Béa, got glasses?
579
00:36:46,200 --> 00:36:47,330
Béa?
580
00:36:48,080 --> 00:36:50,280
Jean-No, a colleague.
Angèle, my sister.
581
00:36:50,450 --> 00:36:51,450
Who's Béa?
582
00:36:51,530 --> 00:36:55,870
Béa is easier at work.
Try giving Noutka as an email address.
583
00:36:56,030 --> 00:36:57,700
They call you Béa?
584
00:36:58,370 --> 00:37:00,280
- Even your name?
- What?
585
00:37:00,450 --> 00:37:02,410
You reject your past?
586
00:37:02,580 --> 00:37:07,370
Sorry, but Noutka, the tribal name,
is a real hippie thing.
587
00:37:07,660 --> 00:37:09,120
Mountains and sea.
588
00:37:09,280 --> 00:37:10,910
Mountains and sea, right.
589
00:37:11,080 --> 00:37:12,370
That's what it means.
590
00:37:12,530 --> 00:37:13,870
Angèle, chill.
591
00:37:14,120 --> 00:37:15,990
You used to be classy.
592
00:37:16,160 --> 00:37:19,580
You had everyone looking up to you then.
593
00:37:20,120 --> 00:37:22,240
We were activists together.
594
00:37:22,410 --> 00:37:23,950
You're so selfish!
595
00:37:24,120 --> 00:37:26,080
I'm the selfish one?
596
00:37:26,280 --> 00:37:30,700
Did I sell out to the system
to pay for my suburban life?
597
00:37:30,870 --> 00:37:32,830
Noutka helps you a lot.
598
00:37:32,990 --> 00:37:35,490
Will yoga classes change the world?
599
00:37:35,660 --> 00:37:37,620
I don't want to change it.
600
00:37:37,780 --> 00:37:39,950
- Aren't you ashamed?
- No.
601
00:37:40,240 --> 00:37:43,280
I'm interested
in what exists for real,
602
00:37:43,450 --> 00:37:46,830
people who work and fear death,
like you and Mom!
603
00:37:46,990 --> 00:37:48,410
No, like you and Mom!
604
00:37:48,910 --> 00:37:51,740
You're alone,
you ruined what we had.
605
00:37:51,910 --> 00:37:54,410
So spare me
the fucking family reunions!
606
00:37:54,580 --> 00:37:56,950
Chill. We never see you.
607
00:37:57,120 --> 00:38:00,080
Let's have a nice family moment.
608
00:38:00,240 --> 00:38:03,910
I know how to fit in here.
I'll be a turncoat too.
609
00:38:06,280 --> 00:38:07,450
There!
610
00:38:07,620 --> 00:38:10,950
What does marketing feed you
to make you feel so good?
611
00:38:22,950 --> 00:38:24,450
I'm scared of tickles!
612
00:38:24,620 --> 00:38:25,950
We noticed!
613
00:38:26,700 --> 00:38:27,700
Dad...
614
00:38:29,780 --> 00:38:31,830
Kiss the panda!
615
00:38:31,990 --> 00:38:34,160
The panda's my pal.
616
00:38:34,330 --> 00:38:35,330
Take that!
617
00:38:41,660 --> 00:38:44,580
I suggest that today we try to affirm
618
00:38:44,910 --> 00:38:46,580
what we believe in.
619
00:38:52,910 --> 00:38:55,030
What can we affirm today?
620
00:38:55,200 --> 00:38:57,740
About what can we say, "Okay,
621
00:38:57,910 --> 00:39:01,740
whatever happens, I'm sure of this.
622
00:39:01,910 --> 00:39:03,240
A backbone"?
623
00:39:06,530 --> 00:39:08,740
In relation to religion?
624
00:39:08,910 --> 00:39:10,160
I don't get it.
625
00:39:10,330 --> 00:39:14,910
What are you sure of today?
Whatever may happen.
626
00:39:16,700 --> 00:39:17,910
Angèle,
627
00:39:18,780 --> 00:39:21,160
can you give us an example?
628
00:39:22,030 --> 00:39:23,740
For example, I'm sure
629
00:39:23,910 --> 00:39:28,030
that the planet's natural resources
like water or gas
630
00:39:28,200 --> 00:39:31,530
should always be public property
631
00:39:31,700 --> 00:39:33,870
and never private.
632
00:39:34,030 --> 00:39:36,120
I'm convinced of that.
633
00:39:41,910 --> 00:39:42,910
Let's try.
634
00:39:42,990 --> 00:39:45,200
It's a nightmare.
635
00:39:45,370 --> 00:39:48,700
I can't say stuff
with my hand on my heart.
636
00:39:49,330 --> 00:39:50,990
I look too dumb and solemn.
637
00:39:51,160 --> 00:39:53,410
I can't do it either.
638
00:39:53,580 --> 00:39:54,830
No programme.
639
00:39:54,990 --> 00:39:58,280
Stop.
This has happened more than once.
640
00:39:58,450 --> 00:40:01,620
We have to greet suggestions
with enthusiasm.
641
00:40:01,780 --> 00:40:03,870
We never agree, okay,
642
00:40:04,030 --> 00:40:06,080
but if we greeted ideas
643
00:40:06,240 --> 00:40:09,200
saying "Why not?" or "Great",
644
00:40:09,370 --> 00:40:12,120
it'd be less taxing mentally.
645
00:40:12,280 --> 00:40:14,080
I agree entirely.
646
00:40:14,240 --> 00:40:16,990
Obliged enthusiasm?
We're not scouts.
647
00:40:17,160 --> 00:40:19,660
Obliged, no, but he's right.
648
00:40:19,830 --> 00:40:22,200
- Politics needs heart.
- Exactly.
649
00:40:22,370 --> 00:40:24,120
- It's support...
- Yes.
650
00:40:24,280 --> 00:40:26,910
We can't force ourselves...
651
00:40:27,080 --> 00:40:28,370
Let's vote then.
652
00:40:28,530 --> 00:40:30,660
- Vote?
- Yes, vote!
653
00:40:30,830 --> 00:40:33,700
Vote to oblige ourselves
to be enthusiastic?
654
00:40:33,870 --> 00:40:36,240
Who votes
for obligatory enthusiasm?
655
00:40:36,410 --> 00:40:40,080
I'm for it because Steeve is right.
656
00:40:40,240 --> 00:40:42,530
It's taxing mentally.
657
00:40:43,330 --> 00:40:45,200
We shoot ourselves in the foot.
658
00:40:45,660 --> 00:40:47,530
Adopted by a majority.
659
00:40:47,700 --> 00:40:49,990
Fine.
Obligatory enthusiasm.
660
00:40:50,660 --> 00:40:52,330
That's good.
661
00:40:52,830 --> 00:40:55,370
Can we return
to Angèle's suggestion?
662
00:40:55,910 --> 00:40:57,490
Can anyone
663
00:40:58,370 --> 00:41:01,240
suggest something they're sure of?
664
00:41:03,330 --> 00:41:05,080
- Slim?
- No way.
665
00:41:05,580 --> 00:41:07,830
I respect your idea.
666
00:41:08,120 --> 00:41:11,280
Despite the joy
with which it fills my heart,
667
00:41:11,660 --> 00:41:15,830
I'm like Samira,
I just can't state obvious things.
668
00:41:15,990 --> 00:41:19,200
If public-owned gas was obvious,
669
00:41:19,370 --> 00:41:20,580
it would be.
670
00:41:20,740 --> 00:41:22,950
Okay, but why say it?
671
00:41:23,120 --> 00:41:25,160
I mean, it's really naive.
672
00:41:25,330 --> 00:41:27,830
Like all fascists are bastards.
673
00:41:27,990 --> 00:41:31,660
That's what I'm saying.
It isn't naive.
674
00:41:32,370 --> 00:41:36,620
We're so used to looking ridiculous,
afraid of being naive,
675
00:41:36,780 --> 00:41:39,240
or of being made fun of,
676
00:41:39,410 --> 00:41:41,910
we never dare to speak out now.
677
00:41:42,080 --> 00:41:43,660
It's not naive.
678
00:41:44,870 --> 00:41:47,160
This silence is unbearable.
679
00:41:47,740 --> 00:41:50,660
We have to be able to reformulate
680
00:41:50,830 --> 00:41:52,910
or it's going to kill us.
681
00:41:54,240 --> 00:41:57,330
Please. Who else can I ask?
682
00:41:59,450 --> 00:42:01,410
There has to be one thing.
683
00:42:01,580 --> 00:42:05,240
We each have one thing we're sure of.
684
00:42:23,160 --> 00:42:24,330
One thing.
685
00:42:36,580 --> 00:42:39,870
Whenever I'm sure of something,
686
00:42:40,030 --> 00:42:41,740
I think the opposite.
687
00:42:41,910 --> 00:42:44,780
- Then the opposite.
- Precisely!
688
00:42:44,950 --> 00:42:46,910
I'm sure that...
689
00:42:47,620 --> 00:42:48,370
No good.
690
00:42:48,530 --> 00:42:50,990
No, go on, say it.
691
00:42:52,780 --> 00:42:56,370
I'm sure
that if nomadism was obligatory,
692
00:42:57,160 --> 00:42:58,530
well,
693
00:42:58,990 --> 00:43:00,740
the world would be better.
694
00:43:00,910 --> 00:43:01,910
Nomadism?
695
00:43:02,030 --> 00:43:03,030
Obligatory?
696
00:43:03,370 --> 00:43:06,830
Yes, obligatory.
Sorry if the word stings.
697
00:43:06,990 --> 00:43:09,080
But it won't work otherwise.
698
00:43:09,280 --> 00:43:11,370
You have something there.
699
00:43:11,530 --> 00:43:13,490
So, you're a nomad?
700
00:43:13,830 --> 00:43:16,580
I've never left my neighbourhood.
701
00:43:16,870 --> 00:43:19,580
- Forget it.
- It's contradictions.
702
00:43:19,740 --> 00:43:20,580
That's it.
703
00:43:20,740 --> 00:43:21,740
I'm thinking
704
00:43:21,780 --> 00:43:23,950
free education, why not?
705
00:43:24,120 --> 00:43:27,620
But if that costs money...
706
00:43:27,780 --> 00:43:31,580
No, Steeve,
free education is a choice.
707
00:43:31,740 --> 00:43:34,120
Exactly. Free education.
708
00:43:34,280 --> 00:43:37,330
A banner we can gather behind.
709
00:43:37,490 --> 00:43:39,200
Maybe not a banner.
710
00:43:39,370 --> 00:43:41,530
We're not here to form a party.
711
00:43:41,700 --> 00:43:43,950
Nor just to drink tea.
712
00:43:44,120 --> 00:43:47,740
A party or gathering around shared ideas
713
00:43:47,910 --> 00:43:51,450
is the only way we have
to found a theory
714
00:43:51,620 --> 00:43:54,160
to launch action
and a power struggle.
715
00:43:54,330 --> 00:43:57,700
I think we need to discuss it all again.
716
00:43:58,080 --> 00:44:00,120
The human, enriching side...
717
00:44:00,280 --> 00:44:02,740
Human, enriching...
718
00:44:02,910 --> 00:44:04,910
Can we stop reading Biba?
719
00:44:05,080 --> 00:44:07,030
What is this, the Politburo?
720
00:44:07,200 --> 00:44:08,950
Let's have some democracy.
721
00:44:09,120 --> 00:44:11,490
Screw democracy.
Democracy is TV.
722
00:44:13,740 --> 00:44:15,490
She's not wrong.
723
00:44:18,660 --> 00:44:20,240
- Sorry.
- Too aggressive.
724
00:44:20,410 --> 00:44:21,910
Let's start again.
725
00:44:22,330 --> 00:44:24,830
What are we sure of?
726
00:46:25,660 --> 00:46:26,740
I'll be going.
727
00:46:28,330 --> 00:46:31,580
Funny, I thought
you weren't scared to commit.
728
00:46:33,530 --> 00:46:35,530
I'm not scared to commit.
729
00:46:35,700 --> 00:46:36,990
Go on then.
730
00:46:37,370 --> 00:46:38,530
Commit.
731
00:48:34,990 --> 00:48:36,490
It's from a movie.
732
00:48:37,410 --> 00:48:40,240
The painter erases the mouth
from his painting
733
00:48:40,410 --> 00:48:43,120
but the living mouth ends up
in his hand.
734
00:48:43,950 --> 00:48:45,490
As it doesn't speak,
735
00:48:47,740 --> 00:48:49,580
he makes the most of it.
736
00:48:50,910 --> 00:48:52,120
Are you hungry?
737
00:48:53,700 --> 00:48:55,080
My parents.
738
00:48:55,620 --> 00:48:58,620
They're from the same mountain village.
739
00:48:58,780 --> 00:48:59,910
They met skating.
740
00:49:00,080 --> 00:49:03,330
- They did?
- They were good at it.
741
00:49:03,620 --> 00:49:05,530
The pride of the village.
742
00:49:05,830 --> 00:49:08,080
Three years in the national finals.
743
00:49:08,240 --> 00:49:10,450
Mom was the full flip queen.
744
00:49:11,120 --> 00:49:12,740
Where did yours meet?
745
00:49:13,450 --> 00:49:15,530
They met at the factory.
746
00:49:16,450 --> 00:49:18,910
Lyon Cabling in Bezons.
747
00:49:21,120 --> 00:49:22,490
They were workers?
748
00:49:22,660 --> 00:49:23,830
Maoists.
749
00:49:23,990 --> 00:49:25,410
They moved there
750
00:49:25,580 --> 00:49:29,620
to share workers' lives
and prepare the revolution.
751
00:49:30,120 --> 00:49:31,870
They were slubbers,
752
00:49:32,030 --> 00:49:35,370
making plastic casings
for electric cables.
753
00:49:35,620 --> 00:49:38,910
One winter night after work,
754
00:49:39,580 --> 00:49:42,530
my dad followed my mom,
attracted to her.
755
00:49:42,700 --> 00:49:45,990
He saw her bend down
to a mound of snow,
756
00:49:46,160 --> 00:49:48,580
scratch something and walk off.
757
00:49:49,410 --> 00:49:52,240
When he reached the snow,
758
00:49:52,530 --> 00:49:55,490
he saw his name, Simon,
written in it.
759
00:49:55,830 --> 00:49:57,620
- Beautiful, huh?
- Yeah.
760
00:49:57,990 --> 00:50:02,780
At first, she wouldn't commit and left.
Love for an activist...
761
00:50:02,950 --> 00:50:04,240
Yeah, it sucks.
762
00:50:05,990 --> 00:50:08,660
Does eating suck too
for an activist?
763
00:50:10,370 --> 00:50:11,490
Seriously,
764
00:50:11,950 --> 00:50:16,080
even when they were together,
only changing the world mattered.
765
00:50:17,620 --> 00:50:19,160
What about the rest?
766
00:50:23,240 --> 00:50:24,780
They didn't have time for it.
767
00:50:25,280 --> 00:50:26,580
Like in physics.
768
00:50:26,740 --> 00:50:28,120
In physics?
769
00:50:28,370 --> 00:50:30,830
When you measure a fall's speed,
770
00:50:30,990 --> 00:50:34,200
you ignore the friction of the air
771
00:50:34,370 --> 00:50:36,530
that slows the thing down.
772
00:50:36,700 --> 00:50:40,240
You don't remember?
At school, we ignore friction.
773
00:50:40,410 --> 00:50:43,490
But friction is there in real life.
774
00:50:46,870 --> 00:50:48,830
What does your mom think now?
775
00:50:49,330 --> 00:50:53,330
- She still ignores friction?
- Frankly, I don't care.
776
00:50:55,370 --> 00:50:57,580
She gave up her political struggle.
777
00:50:57,990 --> 00:51:00,120
She dropped it all overnight.
778
00:51:00,660 --> 00:51:02,240
Maybe she woke up.
779
00:51:03,240 --> 00:51:04,330
What?
780
00:51:05,120 --> 00:51:09,410
If you think socialism
is the sole solution for a life,
781
00:51:09,580 --> 00:51:10,830
you're asleep.
782
00:51:11,410 --> 00:51:13,410
Maybe she opened her eyes,
783
00:51:13,580 --> 00:51:16,240
saw the absurdity
of the world and life,
784
00:51:16,410 --> 00:51:19,490
with absurd people who have no goal.
785
00:51:19,990 --> 00:51:22,780
Absurdity hit her right in the face!
786
00:51:22,950 --> 00:51:24,910
You can still fight.
787
00:51:25,200 --> 00:51:26,490
There's no meaning.
788
00:51:26,990 --> 00:51:28,990
Not one meaning, but many.
789
00:51:29,660 --> 00:51:31,280
That's the great thing.
790
00:51:34,280 --> 00:51:35,330
Look.
791
00:51:44,780 --> 00:51:46,030
I'll be going.
792
00:51:47,370 --> 00:51:49,450
Ever been to a summer camp?
793
00:51:50,330 --> 00:51:51,330
Yes.
794
00:51:52,870 --> 00:51:54,780
Who was your best friend?
795
00:51:56,120 --> 00:51:59,740
I had two: Léonor Chergui
and Clémence Platkiewicz.
796
00:51:59,910 --> 00:52:01,240
A trio...
797
00:52:02,740 --> 00:52:05,870
Your first odd job?
Salesgirl? Waitress?
798
00:52:06,490 --> 00:52:09,660
A foam rubber Laughing Cow
on the Tour de France.
799
00:52:10,200 --> 00:52:13,160
We had to do a little dance like this.
800
00:53:27,160 --> 00:53:30,160
Ace.
Look at each other again.
801
00:53:30,330 --> 00:53:31,490
Good.
802
00:53:32,160 --> 00:53:34,080
That's it. Look.
803
00:53:34,240 --> 00:53:35,910
That's good.
804
00:53:36,370 --> 00:53:37,830
That works too.
805
00:53:38,330 --> 00:53:40,080
Hands in your hair.
806
00:53:40,240 --> 00:53:41,910
Now pose.
807
00:53:44,030 --> 00:53:45,330
Again.
808
00:53:48,450 --> 00:53:51,490
Look back at me now.
Stay with me.
809
00:53:54,200 --> 00:53:55,740
Great.
810
00:53:59,330 --> 00:54:01,410
Get back into the groove...
811
00:54:16,950 --> 00:54:18,080
Here she is.
812
00:54:19,740 --> 00:54:21,120
You have a visit.
813
00:54:21,370 --> 00:54:22,490
The works.
814
00:54:22,990 --> 00:54:24,410
Who gave you my address?
815
00:54:25,160 --> 00:54:26,370
Léonor.
816
00:54:26,530 --> 00:54:28,030
Want a drink, dude?
817
00:54:28,200 --> 00:54:30,160
I'd love one, sir.
818
00:54:30,450 --> 00:54:32,660
Sir? You saw the Jag outside?
819
00:54:32,830 --> 00:54:34,580
It's not mine.
820
00:54:35,160 --> 00:54:36,870
Stay for chicken stew.
821
00:54:37,830 --> 00:54:38,910
Angèle loves it.
822
00:54:48,740 --> 00:54:52,200
I said,
"Sir, may I have your daughter's hand?"
823
00:54:52,370 --> 00:54:54,740
He punched me in the face
and said,
824
00:54:54,910 --> 00:54:57,120
"Have mine for now!"
825
00:54:57,330 --> 00:55:02,080
Everyone burst out laughing
on the square where we were performing.
826
00:55:04,160 --> 00:55:06,410
The fun we had back then.
827
00:55:06,990 --> 00:55:08,410
We were less serious.
828
00:55:08,580 --> 00:55:11,030
Imagination in power had meaning.
829
00:55:11,330 --> 00:55:15,830
Then I went to Guatemala
to learn weaving in a village.
830
00:55:16,780 --> 00:55:20,370
That's when Diane, their mother,
said she loved me.
831
00:55:21,280 --> 00:55:23,030
The only clue she had
832
00:55:23,200 --> 00:55:26,660
was a postcard I sent
from Puerto Barrios,
833
00:55:26,830 --> 00:55:28,830
a port in eastern Guatemala.
834
00:55:28,990 --> 00:55:33,830
She sold her motorbike, got a flight
and landed in the jungle to find me.
835
00:55:33,990 --> 00:55:35,330
One day,
836
00:55:35,490 --> 00:55:38,160
the morning mist lifted on a beach
837
00:55:38,330 --> 00:55:41,740
and she saw me swimming
in the ocean.
838
00:55:41,910 --> 00:55:44,580
She undressed, dived in
839
00:55:44,740 --> 00:55:47,410
swam out to me underwater
840
00:55:47,580 --> 00:55:50,580
and surfaced right in front of me.
841
00:55:51,370 --> 00:55:53,330
I didn't understand a thing.
842
00:55:54,490 --> 00:55:57,120
- She was really in love.
- Back then, yes.
843
00:55:58,280 --> 00:56:00,450
- No one would do that now.
- They would.
844
00:56:00,620 --> 00:56:01,620
No.
845
00:56:02,280 --> 00:56:04,280
Have you been separated long?
846
00:56:04,450 --> 00:56:06,490
- 15 years.
- Right...
847
00:56:06,660 --> 00:56:08,700
Diane has a temperament.
848
00:56:09,450 --> 00:56:11,160
We argued one morning
849
00:56:11,330 --> 00:56:14,450
over some dumb phone bill problem.
850
00:56:14,870 --> 00:56:17,450
I was worn out from work
851
00:56:17,780 --> 00:56:19,700
and to provoke her, I said,
852
00:56:19,870 --> 00:56:23,120
"I wish I had shares
in France Télécom."
853
00:56:23,280 --> 00:56:25,870
She packed and left.
854
00:56:26,030 --> 00:56:28,700
Things had been tense for a while.
855
00:56:30,080 --> 00:56:31,580
She never came back?
856
00:56:31,990 --> 00:56:33,530
- She did.
- What?
857
00:56:33,700 --> 00:56:35,620
She came back one day
858
00:56:35,780 --> 00:56:38,620
from the place where she was living
859
00:56:39,120 --> 00:56:41,830
and asked me to move there with her.
860
00:56:41,990 --> 00:56:44,200
What? What is this?
861
00:56:44,370 --> 00:56:46,780
She wanted us to go there?
862
00:56:46,990 --> 00:56:48,530
It didn't happen.
863
00:56:48,780 --> 00:56:50,780
I thought she didn't want us.
864
00:56:52,370 --> 00:56:54,030
Dad, I'm talking to you.
865
00:56:54,280 --> 00:56:56,700
She said we'd screwed up
866
00:56:56,870 --> 00:56:58,990
and needed to live differently.
867
00:56:59,160 --> 00:57:00,950
- She was right.
- I see.
868
00:57:01,120 --> 00:57:03,580
Every protest movement collapses.
869
00:57:03,740 --> 00:57:06,160
All of them in recent years.
870
00:57:06,330 --> 00:57:09,450
They die.
There's no political thought now.
871
00:57:09,620 --> 00:57:11,830
- I don't agree.
- Fine.
872
00:57:11,990 --> 00:57:14,830
But the stock market doesn't care.
873
00:57:14,990 --> 00:57:19,030
People are getting back into politics.
They're trying.
874
00:57:19,200 --> 00:57:20,200
Martial law...
875
00:57:20,620 --> 00:57:23,030
The ozone layer's returning...
876
00:57:23,200 --> 00:57:25,700
Centralized power kills democracy.
877
00:57:25,870 --> 00:57:27,870
Artificial pancreases...
878
00:57:28,030 --> 00:57:29,490
Fascism's returning.
879
00:57:29,660 --> 00:57:30,700
I don't agree.
880
00:57:30,870 --> 00:57:34,240
In my class, most boys
find men kissing normal.
881
00:57:34,410 --> 00:57:36,330
- Pesticides...
- I don't agree.
882
00:57:36,490 --> 00:57:39,410
Tell the tax exiles you don't agree.
883
00:57:39,700 --> 00:57:42,200
Two horned parakeets
were just born.
884
00:57:42,370 --> 00:57:44,950
- Two?
- An endangered species.
885
00:57:45,120 --> 00:57:47,950
What a joke!
We weren't saving parakeets,
886
00:57:48,120 --> 00:57:50,700
but workers' bodies
and people's souls!
887
00:57:50,870 --> 00:57:52,410
That worked.
888
00:57:53,830 --> 00:57:55,870
You can't understand,
there's no spark.
889
00:57:56,030 --> 00:57:57,120
There is.
890
00:57:57,280 --> 00:58:01,240
There's a spark?
So go ahead, show me the spark!
891
00:58:01,410 --> 00:58:03,870
- Show me!
- Don't talk to her like that!
892
00:58:04,030 --> 00:58:05,620
Let him talk!
893
00:58:08,990 --> 00:58:10,200
Okay...
894
00:58:11,870 --> 00:58:13,280
I see it's a bit...
895
00:58:16,660 --> 00:58:18,160
I'll leave you.
896
00:58:19,330 --> 00:58:21,490
Have a good evening.
897
00:58:32,580 --> 00:58:33,660
Saïd.
898
00:58:33,950 --> 00:58:37,120
Sorry, he gets dumb when he drinks.
899
00:58:37,580 --> 00:58:39,080
Screw him, Angèle.
900
00:58:40,030 --> 00:58:41,280
Screw your parents.
901
00:58:41,950 --> 00:58:43,330
It's about you.
902
00:58:45,120 --> 00:58:46,740
Come on, let's split.
903
00:58:47,910 --> 00:58:51,530
I want to see stuff anew with you.
The sea, snow...
904
00:58:52,370 --> 00:58:53,580
All over again.
905
00:58:53,910 --> 00:58:56,240
Take the train, eat melons.
906
00:58:56,490 --> 00:58:57,950
Melons are good.
907
00:59:01,370 --> 00:59:02,700
Since meeting you,
908
00:59:03,620 --> 00:59:06,120
it hurts when I can't share things.
909
00:59:07,910 --> 00:59:08,910
Come with me.
910
00:59:08,990 --> 00:59:09,990
Come on.
911
00:59:13,030 --> 00:59:14,240
Forgive me.
912
00:59:15,530 --> 00:59:16,740
Sorry.
913
00:59:29,910 --> 00:59:31,620
What was that about Mom?
914
00:59:33,370 --> 00:59:35,240
She wanted us to move there?
915
00:59:37,870 --> 00:59:38,990
You, yes.
916
00:59:42,370 --> 00:59:44,580
She wanted Noutka and you to go.
917
00:59:46,490 --> 00:59:48,950
Why did you say
the bitch abandoned us?
918
00:59:49,120 --> 00:59:51,740
Don't talk about Diane like that.
919
00:59:52,080 --> 00:59:53,990
Family didn't interest her.
920
00:59:54,160 --> 00:59:57,780
It was too bourgeois,
with the shopping, laundry,
921
00:59:57,950 --> 00:59:59,950
dirty socks
922
01:00:00,330 --> 01:00:02,910
saying
her revolution hadn't happened.
923
01:00:03,080 --> 01:00:05,200
She was younger then.
924
01:00:05,530 --> 01:00:09,910
Things were more traditional.
We wanted to be different.
925
01:00:10,080 --> 01:00:11,080
What about us?
926
01:00:12,370 --> 01:00:15,370
Was it that despicable having us?
927
01:00:15,530 --> 01:00:16,620
Not at all.
928
01:00:17,490 --> 01:00:20,030
She softened her hard side.
929
01:00:20,200 --> 01:00:22,280
So why did you always say it?
930
01:00:23,030 --> 01:00:26,330
That a child couldn't compete
with her life?
931
01:00:29,990 --> 01:00:32,080
Why did you say she abandoned me?
932
01:00:35,720 --> 01:00:36,380
Tell me.
933
01:00:36,410 --> 01:00:37,490
I don't know.
934
01:00:38,660 --> 01:00:40,530
She abandoned me.
935
01:00:49,830 --> 01:00:50,910
Sweetheart...
936
01:01:16,410 --> 01:01:19,410
I read that in pagan traditions,
937
01:01:19,580 --> 01:01:21,910
hospitality was a golden rule.
938
01:01:25,160 --> 01:01:27,990
The person who comes to me
and whom I don't know
939
01:01:28,580 --> 01:01:31,580
is potentially a god in disguise.
940
01:01:34,660 --> 01:01:37,330
When did I last view a newcomer
941
01:01:37,490 --> 01:01:40,200
as a disguised god coming to meet me?
942
01:02:05,280 --> 01:02:07,120
What are you doing here?
943
01:02:07,280 --> 01:02:08,870
We decided this morning.
944
01:02:10,330 --> 01:02:11,490
- Okay?
- Fine.
945
01:02:12,160 --> 01:02:13,530
Get in the front.
946
01:02:15,160 --> 01:02:17,990
We slept in the so-called Tower Room.
947
01:02:18,160 --> 01:02:21,620
They told us burglars had visited
948
01:02:21,780 --> 01:02:22,780
the next room.
949
01:02:22,830 --> 01:02:26,280
We sat up all night in bed
with flashlights.
950
01:02:26,450 --> 01:02:28,870
With a chair blocking the door!
951
01:02:29,030 --> 01:02:30,370
You scared us.
952
01:02:30,530 --> 01:02:32,580
You told horrible stories.
953
01:02:32,740 --> 01:02:35,740
You said cartoon characters were real
954
01:02:35,910 --> 01:02:39,030
and lived in the walls,
watching us.
955
01:02:39,200 --> 01:02:40,870
Turn right here.
956
01:02:42,080 --> 01:02:44,910
- I can't, it's market day.
- We're going there.
957
01:03:38,280 --> 01:03:41,830
I promise you,
I gave you 20 euros.
958
01:03:41,990 --> 01:03:43,830
It provides more support.
959
01:03:44,200 --> 01:03:45,660
Look how pretty it is.
960
01:03:46,910 --> 01:03:49,580
Look at the strap here...
961
01:03:50,740 --> 01:03:52,330
Is that comfier?
962
01:03:52,490 --> 01:03:53,530
Yes.
963
01:03:54,080 --> 01:03:55,160
Even the shoulders.
964
01:03:55,330 --> 01:03:56,780
I really like it.
965
01:03:56,950 --> 01:03:58,330
I'm pleased.
966
01:03:58,700 --> 01:04:01,530
It really suits you.
I'll let you dress.
967
01:04:22,950 --> 01:04:23,950
Thank you, Diane.
968
01:04:26,200 --> 01:04:28,120
Could I take both?
969
01:04:28,280 --> 01:04:30,410
Yes, of course.
970
01:04:30,580 --> 01:04:32,160
Call it 10 a week.
971
01:04:34,080 --> 01:04:35,910
Thank you. Goodbye.
972
01:04:58,330 --> 01:04:59,490
I'm...
973
01:05:00,280 --> 01:05:02,240
so happy to see you.
974
01:05:10,530 --> 01:05:11,530
Mom!
975
01:05:12,910 --> 01:05:13,990
Nounou!
976
01:05:15,620 --> 01:05:18,370
Léonor too! This is great.
977
01:05:18,740 --> 01:05:19,990
Hi, Diane.
978
01:05:30,910 --> 01:05:32,450
Need me to shop?
979
01:05:32,620 --> 01:05:34,580
No, I have enough in.
980
01:05:34,740 --> 01:05:36,660
- A vegetable garden?
- Yes.
981
01:05:36,830 --> 01:05:40,830
Great. Last thing I planted,
only the stakes grew.
982
01:05:45,700 --> 01:05:47,030
Watch the step.
983
01:05:47,200 --> 01:05:49,330
- It goes in the kitchen?
- Yes.
984
01:05:52,120 --> 01:05:53,910
We'll soon tidy up.
985
01:05:54,120 --> 01:05:55,330
I'm famished.
986
01:05:59,620 --> 01:06:01,330
I didn't get dessert.
987
01:06:02,370 --> 01:06:03,580
Did you?
988
01:06:03,990 --> 01:06:07,740
I think we have some orange cakes left.
989
01:06:07,910 --> 01:06:09,120
Salad?
990
01:06:10,910 --> 01:06:12,240
Good idea.
991
01:06:12,410 --> 01:06:14,740
- A tomato salad?
- And snacks.
992
01:06:17,410 --> 01:06:19,120
Shall I put this away?
993
01:06:20,280 --> 01:06:21,660
In the fridge?
994
01:06:23,740 --> 01:06:25,160
Want some juice?
995
01:06:25,330 --> 01:06:26,620
Please.
996
01:06:26,780 --> 01:06:29,330
- I have wine too.
- I prefer that.
997
01:06:29,490 --> 01:06:30,910
Got a glass?
998
01:06:31,080 --> 01:06:33,080
I'll find you one.
999
01:06:33,450 --> 01:06:34,580
Tomatoes too?
1000
01:06:34,740 --> 01:06:36,280
Take a rest, Nounou.
1001
01:06:36,450 --> 01:06:37,830
I'll do this first.
1002
01:06:38,160 --> 01:06:40,330
Let's drink on the terrace.
1003
01:06:48,160 --> 01:06:49,370
It's beautiful.
1004
01:06:51,330 --> 01:06:53,200
We'll make a cake for later.
1005
01:06:53,620 --> 01:06:55,740
Shall I get Stéphane to buy one?
1006
01:06:55,910 --> 01:06:56,910
I'll do a tart.
1007
01:06:58,740 --> 01:06:59,740
Beautiful.
1008
01:07:01,240 --> 01:07:04,910
See the tender leaves
at the top of the old tree?
1009
01:07:05,120 --> 01:07:08,990
It's like an old man of 80
having children.
1010
01:07:10,080 --> 01:07:11,910
What do you do now?
1011
01:07:14,120 --> 01:07:15,120
She sculpts.
1012
01:07:19,870 --> 01:07:21,240
Are you hungry?
1013
01:07:39,490 --> 01:07:41,330
Not eating, little mouse?
1014
01:07:57,580 --> 01:07:59,240
Shit, it's already 4PM.
1015
01:07:59,830 --> 01:08:03,530
- So?
- I have to get back for Stéphane.
1016
01:08:03,700 --> 01:08:05,740
Léonor's there for him.
1017
01:08:06,080 --> 01:08:08,620
But this way I can start dinner.
1018
01:08:08,780 --> 01:08:10,080
Noutka!
1019
01:08:11,200 --> 01:08:12,740
Shit, Noutka!
1020
01:08:27,200 --> 01:08:30,120
So, you're doing your first competition?
1021
01:08:30,870 --> 01:08:32,160
Who told you?
1022
01:08:32,580 --> 01:08:33,830
Noutka.
1023
01:08:34,620 --> 01:08:35,660
You work hard.
1024
01:08:36,780 --> 01:08:39,080
- She told you that?
- Yes.
1025
01:08:41,660 --> 01:08:45,530
It's a competition
to cover the Paris beltway.
1026
01:08:47,660 --> 01:08:49,330
I'm doing a street.
1027
01:08:51,450 --> 01:08:52,580
A street?
1028
01:09:01,780 --> 01:09:03,740
You'll manage it, Angèle.
1029
01:09:09,200 --> 01:09:10,330
Come on.
1030
01:09:13,530 --> 01:09:14,740
Come, my girl.
1031
01:10:42,160 --> 01:10:43,950
- Okay?
- Great, and you?
1032
01:10:44,330 --> 01:10:46,490
Hi there. How are you?
1033
01:10:46,830 --> 01:10:48,120
Hi, sweetie!
1034
01:10:48,280 --> 01:10:50,830
Hi. How's it going?
1035
01:10:50,990 --> 01:10:52,490
- Hello, Stéphane.
- Hello, Diane.
1036
01:10:52,660 --> 01:10:54,740
- Good drive?
- Yes, great.
1037
01:11:02,780 --> 01:11:06,490
- What're you doing?
- Putting it the right way. Move.
1038
01:11:38,490 --> 01:11:40,830
There, we're at world's end.
1039
01:11:42,520 --> 01:11:43,550
What's that?
1040
01:11:43,580 --> 01:11:46,080
I walked into a window at work.
1041
01:11:46,240 --> 01:11:47,910
It was too clean.
1042
01:11:49,490 --> 01:11:50,490
Let's see...
1043
01:11:51,280 --> 01:11:52,330
Here.
1044
01:11:56,030 --> 01:11:57,660
It's cool you're here.
1045
01:11:57,990 --> 01:11:59,490
Happy birthday, Diane.
1046
01:11:59,660 --> 01:12:00,910
Thank you, my dears.
1047
01:12:02,830 --> 01:12:04,280
You shouldn't have.
1048
01:12:05,080 --> 01:12:06,620
I chose them.
1049
01:12:07,030 --> 01:12:08,080
You did?
1050
01:12:09,780 --> 01:12:11,370
They're so beautiful!
1051
01:12:11,950 --> 01:12:12,990
Look.
1052
01:12:14,620 --> 01:12:16,410
I'll put them on.
1053
01:12:17,160 --> 01:12:18,910
Nounou, can you help?
1054
01:12:19,160 --> 01:12:20,160
Hold on.
1055
01:12:20,330 --> 01:12:21,330
Let me see.
1056
01:12:23,450 --> 01:12:25,410
- Good choice.
- He has taste.
1057
01:12:25,580 --> 01:12:27,830
What are you doing now, Stéphane?
1058
01:12:28,990 --> 01:12:30,240
Like them?
1059
01:12:33,030 --> 01:12:34,160
Very much.
1060
01:12:38,370 --> 01:12:40,240
Is Grandma beautiful?
1061
01:12:43,200 --> 01:12:44,660
Thank you, Nounou.
1062
01:12:47,910 --> 01:12:50,740
Thank you,
it's good to have you here.
1063
01:12:51,080 --> 01:12:52,830
...a sort of map
1064
01:12:52,990 --> 01:12:56,870
to sell more,
applying top vendors' methods.
1065
01:12:57,030 --> 01:12:58,660
And Titi's present?
1066
01:12:58,830 --> 01:13:00,370
- Huh?
- Titi's present.
1067
01:13:00,530 --> 01:13:02,580
We said you'd bring it.
1068
01:13:02,740 --> 01:13:04,910
Fetch it. It's upstairs.
1069
01:13:05,080 --> 01:13:07,450
So why do you do that?
1070
01:13:07,620 --> 01:13:08,990
Why?
1071
01:13:09,700 --> 01:13:12,620
To find ways to sell more and faster.
1072
01:13:13,030 --> 01:13:17,160
Every company is a fragile ecosystem,
especially now.
1073
01:13:17,950 --> 01:13:20,490
Take the Roquefort metaphor.
1074
01:13:20,660 --> 01:13:23,660
- Know how Roquefort's made?
- No.
1075
01:13:24,120 --> 01:13:25,990
When you make Roquefort,
1076
01:13:26,240 --> 01:13:27,740
you take your cheese,
1077
01:13:27,910 --> 01:13:30,530
you put your mould in the cheese.
1078
01:13:31,080 --> 01:13:34,490
If the mould doesn't take,
your cheese dies.
1079
01:13:34,660 --> 01:13:36,450
If it takes too well,
1080
01:13:36,780 --> 01:13:38,410
your cheese rots.
1081
01:13:38,580 --> 01:13:40,950
The Roquefort maturer's art
1082
01:13:41,120 --> 01:13:45,700
lies in developing the mould
to create the Roquefort taste.
1083
01:13:45,870 --> 01:13:48,240
The Roquefort approach for us
1084
01:13:48,410 --> 01:13:51,330
means spotting top performers' skills,
1085
01:13:51,530 --> 01:13:53,660
namely the cheese mould,
1086
01:13:53,830 --> 01:13:56,490
the mould that helps the company
1087
01:13:57,280 --> 01:14:00,870
to sell 40 Internet connections a month
instead of 25.
1088
01:14:01,620 --> 01:14:05,120
Or 40 Mirage fighter planes,
or 40 anything.
1089
01:14:05,280 --> 01:14:06,280
But...
1090
01:14:06,410 --> 01:14:08,700
If one can, everyone must!
1091
01:14:08,870 --> 01:14:12,620
So the top vendors sell 60
as they're so good
1092
01:14:12,780 --> 01:14:14,950
and so the others have to.
1093
01:14:15,120 --> 01:14:17,280
- Exactly.
- Where does it stop?
1094
01:14:18,950 --> 01:14:21,120
To infinity and beyond!
1095
01:14:22,520 --> 01:14:23,470
Grandma...
1096
01:14:23,490 --> 01:14:24,740
Thank you.
1097
01:14:29,870 --> 01:14:31,120
Awesome!
1098
01:14:31,580 --> 01:14:33,370
Just what I wanted.
1099
01:14:36,330 --> 01:14:39,120
- Can you still sit on my lap?
- Yes.
1100
01:14:39,490 --> 01:14:41,370
Let me make the most of it.
1101
01:14:43,490 --> 01:14:44,700
And you, Léonor?
1102
01:14:45,620 --> 01:14:47,080
What is it you do?
1103
01:14:47,240 --> 01:14:49,330
- I'm a sculptor.
- You are?
1104
01:14:49,990 --> 01:14:51,240
But...
1105
01:14:51,910 --> 01:14:54,330
can you make your living?
1106
01:14:54,910 --> 01:14:56,490
Yes, it's a trade.
1107
01:14:58,990 --> 01:15:00,530
So, what do you do?
1108
01:15:00,700 --> 01:15:04,200
Is your stuff more abstract
1109
01:15:04,490 --> 01:15:05,620
or realist?
1110
01:15:05,780 --> 01:15:07,660
Very realist right now.
1111
01:15:07,830 --> 01:15:10,990
That's good.
You have to be a realist.
1112
01:15:11,620 --> 01:15:14,240
I do casts of babies' feet.
1113
01:15:14,870 --> 01:15:17,620
Babies' feet
to immortalize the moment.
1114
01:15:17,780 --> 01:15:20,330
The parents have a sculpture...
1115
01:15:20,490 --> 01:15:23,330
You said "immortalize the moment"?
1116
01:15:23,530 --> 01:15:24,530
Yes.
1117
01:15:24,780 --> 01:15:26,910
That has great potential.
1118
01:15:27,430 --> 01:15:28,470
Great concept!
1119
01:15:28,490 --> 01:15:30,620
It's going pretty well.
1120
01:15:30,830 --> 01:15:32,490
Know what you could do?
1121
01:15:32,660 --> 01:15:36,200
She could develop her casts
1122
01:15:36,370 --> 01:15:40,330
with a line
of powerful emotional moments.
1123
01:15:40,870 --> 01:15:43,870
The hands of newlyweds
leaving the church,
1124
01:15:44,030 --> 01:15:46,080
a sports team holding a trophy,
1125
01:15:46,240 --> 01:15:47,240
pregnant women.
1126
01:15:47,410 --> 01:15:52,240
Increase your customer variable
and the financial one too.
1127
01:15:52,410 --> 01:15:53,410
More tart?
1128
01:15:53,740 --> 01:15:57,240
I think Léonor's casts
are simply a potboiler.
1129
01:15:57,410 --> 01:15:59,660
It could be a lot more.
1130
01:16:00,160 --> 01:16:02,160
You have a team, right?
1131
01:16:02,370 --> 01:16:03,740
We share a workshop.
1132
01:16:03,910 --> 01:16:07,530
You need to optimize
to develop your project.
1133
01:16:08,030 --> 01:16:10,620
1) Does everyone work well?
1134
01:16:10,780 --> 01:16:11,910
That's important.
1135
01:16:12,080 --> 01:16:15,370
2) Can any elements be improved?
1136
01:16:15,530 --> 01:16:18,030
How do you handle conflicts?
1137
01:16:18,200 --> 01:16:21,160
Conflicts can help move ahead.
1138
01:16:21,330 --> 01:16:24,280
I often tell my management teams
1139
01:16:24,740 --> 01:16:28,160
to do a 360 review
of each person's progress margin.
1140
01:16:28,330 --> 01:16:29,580
360 what?
1141
01:16:29,740 --> 01:16:30,910
In your workshop,
1142
01:16:31,080 --> 01:16:34,490
ask them what they think
of the others' work.
1143
01:16:34,660 --> 01:16:37,530
360 degrees.
I do it in every company.
1144
01:16:37,700 --> 01:16:40,160
It's human nature.
1145
01:16:40,330 --> 01:16:42,370
Man progresses under constraint.
1146
01:16:42,530 --> 01:16:45,080
You'll see who can follow or not.
1147
01:16:45,240 --> 01:16:47,700
This is dumb, but it's true.
1148
01:16:47,870 --> 01:16:51,200
The main problem
is people doing a bad job.
1149
01:16:51,620 --> 01:16:55,530
The fundamental thing
is managing to spot them.
1150
01:16:55,700 --> 01:16:57,580
You dump the weak link.
1151
01:16:57,740 --> 01:16:59,700
Without any scruples.
1152
01:17:00,580 --> 01:17:02,370
Scruples only block you.
1153
01:17:02,530 --> 01:17:04,450
Titi, get to bed now.
1154
01:17:05,120 --> 01:17:06,990
I'll come up for a kiss.
1155
01:17:07,160 --> 01:17:09,200
- Good night, Grandma.
- Good night, Titi.
1156
01:17:09,740 --> 01:17:10,580
Bye, Timéo.
1157
01:17:10,740 --> 01:17:11,740
Bye, my love.
1158
01:17:12,990 --> 01:17:16,530
You think my scruples
are blocking me in life?
1159
01:17:17,910 --> 01:17:20,280
You feel lighter without scruples.
1160
01:17:22,700 --> 01:17:24,080
Fire me.
1161
01:17:24,410 --> 01:17:25,410
What?
1162
01:17:26,330 --> 01:17:27,700
Pretend to fire me.
1163
01:17:27,870 --> 01:17:30,080
Can't we change the subject?
1164
01:17:30,240 --> 01:17:32,410
Scruples eat you up from inside.
1165
01:17:32,740 --> 01:17:34,240
Go on, fire me.
1166
01:17:38,200 --> 01:17:39,530
Ms. Marquet...
1167
01:17:40,780 --> 01:17:43,490
Ms. Marquet,
I've set you straight once,
1168
01:17:43,950 --> 01:17:47,620
then twice.
This is a half-assed piece of work.
1169
01:17:47,870 --> 01:17:50,330
I'll be clear, Ms. Marquet.
1170
01:17:50,490 --> 01:17:52,120
Our company has goals
1171
01:17:52,280 --> 01:17:54,990
because it has to be answerable
1172
01:17:55,160 --> 01:17:56,780
and these days,
1173
01:17:56,950 --> 01:18:00,120
no competitor will waste time
on a weak link.
1174
01:18:00,280 --> 01:18:03,160
Take a look in a mirror, Ms. Marquet.
1175
01:18:03,330 --> 01:18:04,990
You're a weak link!
1176
01:18:05,410 --> 01:18:07,080
Worse, a dead weight!
1177
01:18:07,240 --> 01:18:09,030
Sluggishness, lank hair,
1178
01:18:09,410 --> 01:18:12,580
empty eyes,
a total lack of flexibility!
1179
01:18:13,780 --> 01:18:14,780
Are you nuts?
1180
01:18:14,950 --> 01:18:15,950
No reflexes!
1181
01:18:16,120 --> 01:18:18,580
To satisfy our high demands,
1182
01:18:18,740 --> 01:18:23,780
our goal being to make
as much as possible in record time,
1183
01:18:23,950 --> 01:18:25,660
we dump all losers!
1184
01:18:25,830 --> 01:18:29,120
Good workers bring cash in,
poor ones are bad!
1185
01:18:29,280 --> 01:18:30,410
Leave your badge
1186
01:18:31,160 --> 01:18:33,870
and parking pass.
Take your things!
1187
01:18:34,030 --> 01:18:37,030
Go on, get out!
The door's that way!
1188
01:18:38,330 --> 01:18:39,490
There!
1189
01:18:39,740 --> 01:18:40,740
No scruples!
1190
01:18:40,950 --> 01:18:42,330
Get it?
1191
01:18:42,910 --> 01:18:43,910
Do you?
1192
01:18:43,990 --> 01:18:47,240
I get it! No scruples,
unless you kill someone!
1193
01:18:49,080 --> 01:18:50,780
What did you say?
1194
01:18:50,950 --> 01:18:52,330
What's up?
1195
01:18:53,080 --> 01:18:54,490
- You told her?
- No.
1196
01:18:55,370 --> 01:18:57,030
- Told me what?
- Nothing!
1197
01:18:57,200 --> 01:18:58,990
Whatever you're implying,
1198
01:18:59,160 --> 01:19:02,200
but I've done nothing wrong, okay.
1199
01:19:02,370 --> 01:19:06,030
I'm on the level, okay.
Who says I'm not?
1200
01:19:06,240 --> 01:19:08,370
- Who?
- No one, Stéphane.
1201
01:19:09,370 --> 01:19:13,950
I'm not a Nazi opening and closing
a door without seeing what's behind it.
1202
01:19:14,120 --> 01:19:16,330
I don't kill people.
1203
01:19:16,490 --> 01:19:18,410
I create cash, that's all.
1204
01:19:18,580 --> 01:19:19,780
I create cash!
1205
01:19:19,950 --> 01:19:21,490
I create cash!
1206
01:19:22,370 --> 01:19:24,870
I create cash any way I can.
1207
01:19:25,030 --> 01:19:27,740
51,360 dollars an hour.
1208
01:19:27,910 --> 01:19:30,030
1,400,000 dollars a day.
1209
01:19:30,200 --> 01:19:31,280
That's the world!
1210
01:19:31,450 --> 01:19:33,030
No, we make the world!
1211
01:19:33,060 --> 01:19:33,970
Stop!
1212
01:19:33,990 --> 01:19:35,620
Let her change it!
1213
01:19:36,080 --> 01:19:38,410
Go on, change the world
1214
01:19:38,580 --> 01:19:40,740
if you're not pleased!
It's easy.
1215
01:19:41,580 --> 01:19:45,410
It's easy mouthing off
when you're not in the real world!
1216
01:19:47,200 --> 01:19:48,530
You're putty!
1217
01:19:48,700 --> 01:19:51,120
- Calm down now!
- Wallace and Gromit!
1218
01:19:51,280 --> 01:19:53,330
- Calm down.
- Wallace and Gromit!
1219
01:19:54,700 --> 01:19:55,700
Cute, huh?
1220
01:19:55,830 --> 01:19:57,370
Wallace and Gromit.
1221
01:19:57,530 --> 01:20:01,200
Nothing to negotiate,
never hurting anyone...
1222
01:20:02,990 --> 01:20:04,370
Not behind my back.
1223
01:20:07,950 --> 01:20:10,740
I haven't broken anyone, okay.
1224
01:20:12,910 --> 01:20:14,580
No deaths on my hands.
1225
01:20:14,740 --> 01:20:17,120
So set the record straight.
1226
01:20:17,280 --> 01:20:19,160
I have no problems.
1227
01:20:19,330 --> 01:20:21,330
I can look at myself...
1228
01:20:22,990 --> 01:20:24,490
in a mirror.
1229
01:20:39,280 --> 01:20:42,580
- Why were you like that?
- Me? Are you crazy?
1230
01:20:42,910 --> 01:20:44,870
Why did you piss him off?
1231
01:20:45,030 --> 01:20:46,030
With what?
1232
01:20:46,160 --> 01:20:48,450
We're corporate drones for you?
1233
01:20:48,620 --> 01:20:50,660
Family doesn't matter?
1234
01:20:50,830 --> 01:20:51,910
Calm down!
1235
01:20:58,080 --> 01:21:00,240
Why can't we live anymore?
1236
01:21:02,120 --> 01:21:04,160
Why do we keep clashing?
1237
01:21:06,530 --> 01:21:08,530
What the fuck went wrong?
1238
01:21:12,950 --> 01:21:17,330
We're good people, hard workers,
good parents. What's the problem?
1239
01:21:17,490 --> 01:21:19,080
I don't know, Nounou.
1240
01:21:19,490 --> 01:21:20,740
I don't know.
1241
01:21:25,530 --> 01:21:27,580
I'll try to call Stéphane.
1242
01:21:32,410 --> 01:21:33,660
It'll be okay.
1243
01:21:34,910 --> 01:21:37,280
I'm here, okay. I'm here.
1244
01:21:37,580 --> 01:21:39,120
I'm here...
1245
01:23:03,410 --> 01:23:05,910
We'll talk about it later, okay?
1246
01:23:06,080 --> 01:23:08,120
Our new member, Stéphane.
1247
01:23:08,700 --> 01:23:12,330
If you want to start today, go ahead.
1248
01:23:12,870 --> 01:23:14,330
Thank you.
1249
01:23:16,830 --> 01:23:18,030
Hello.
1250
01:23:21,030 --> 01:23:22,620
Thank you for having me.
1251
01:23:23,620 --> 01:23:24,870
My name's Stéphane.
1252
01:23:27,580 --> 01:23:30,240
I don't know...
What can I say?
1253
01:23:30,780 --> 01:23:32,240
Whatever you want.
1254
01:23:50,580 --> 01:23:52,780
Push with the heel, and back.
1255
01:23:52,950 --> 01:23:56,120
Bend, push with the heel,
and back.
1256
01:24:09,620 --> 01:24:12,990
We are intoxicated
1257
01:24:13,280 --> 01:24:17,080
On love and youth
1258
01:24:17,330 --> 01:24:20,740
A glow in our eyes
1259
01:24:21,410 --> 01:24:24,950
Angry fists raised
1260
01:24:25,120 --> 01:24:28,660
We are devils
1261
01:24:29,030 --> 01:24:32,950
We are gods
84929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.