Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:01:11,528 --> 00:01:13,588
Come on!
2
00:01:13,655 --> 00:01:15,775
Hi, Vicky.
3
00:01:22,575 --> 00:01:24,975
Tommy!
What?
4
00:01:24,975 --> 00:01:27,215
I need you! Now!
5
00:01:29,255 --> 00:01:31,295
Don't start till I'm back.
6
00:01:31,295 --> 00:01:33,495
Move out of my way.
Out of my way, please!
7
00:01:37,535 --> 00:01:39,455
Bye!
8
00:01:42,615 --> 00:01:45,055
Whoo-hoo!
9
00:02:00,335 --> 00:02:03,095
OK. Watch. Watch.
Whoo! Whoo!
10
00:02:15,895 --> 00:02:17,695
Vicky!
Help!
11
00:02:26,815 --> 00:02:29,015
Please, hold on!
12
00:02:41,495 --> 00:02:43,375
Hold on, Vicky!
13
00:03:09,375 --> 00:03:11,935
Vicky!
14
00:03:11,935 --> 00:03:14,735
Vicky!
15
00:03:14,735 --> 00:03:16,975
Vicky!
16
00:03:16,975 --> 00:03:18,695
Vicky...
17
00:03:30,175 --> 00:03:33,055
Oh, that is my idea of hell.
18
00:03:33,055 --> 00:03:35,695
I'd be puking
before it even left the ground.
19
00:03:35,695 --> 00:03:39,015
You're such a sensitive soul, Satch.
How long is this going to take?
20
00:03:39,015 --> 00:03:41,935
Long as it takes, darling.
Let's get some order.
21
00:03:41,935 --> 00:03:45,775
We do have work to do, despite
Bob the Builder's best efforts.
22
00:03:45,775 --> 00:03:47,535
You're making progress.
It's coming on.
23
00:03:47,535 --> 00:03:51,615
Oh, this is crazy, Mike.
24
00:03:51,615 --> 00:03:53,895
Yeah, but it's going to look good,
isn't it?
25
00:03:53,895 --> 00:03:56,415
It's a reward
for excellence in our field.
26
00:03:56,415 --> 00:03:59,215
The home secretary's
unscheduled visit,
27
00:03:59,215 --> 00:04:01,135
to praise us on our results.
28
00:04:01,135 --> 00:04:03,495
The best record
across all of London.
29
00:04:03,495 --> 00:04:05,495
For that, we need new computers?
30
00:04:05,495 --> 00:04:08,375
No, but we need this lot sorted out
before she pops in.
31
00:04:08,375 --> 00:04:11,015
And before you start
chewing my ear off,
32
00:04:11,015 --> 00:04:14,015
thank your stars you needn't make
a speech or have lunch with her.
33
00:04:14,015 --> 00:04:16,575
Satch - someone waiting for you
in reception.
34
00:04:16,575 --> 00:04:18,935
So! Where are we up to?
35
00:04:21,415 --> 00:04:23,415
That's her, guv.
36
00:04:23,415 --> 00:04:25,375
Hi. Can I help you?
37
00:04:25,375 --> 00:04:28,615
I'm DI Satchell.
I know.
38
00:04:30,495 --> 00:04:33,495
You're shorter than I expected.
39
00:04:33,495 --> 00:04:35,255
Your dad was tall.
40
00:04:35,255 --> 00:04:37,175
Sorry - have we met?
41
00:04:37,175 --> 00:04:41,175
You don't recognise me? Well,
42
00:04:41,175 --> 00:04:44,655
I suppose the last time you saw me,
you were about eight.
43
00:04:45,975 --> 00:04:48,095
Tess.
44
00:04:52,935 --> 00:04:55,295
What do you want?
45
00:04:55,295 --> 00:04:57,095
It's not easy for me to come here.
46
00:04:58,655 --> 00:05:02,775
Look, I know our families never
got on, but we need your help.
47
00:05:02,775 --> 00:05:06,175
The girl on the Big Wheel
was murdered.
48
00:05:06,175 --> 00:05:09,735
Uh - I was just reading about that
in the paper.
49
00:05:09,735 --> 00:05:11,535
I don't think so.
It was an accident.
50
00:05:11,535 --> 00:05:15,255
We don't have accidents. We have the
best safety record in the country.
51
00:05:17,375 --> 00:05:20,655
We've known for a time
they'd try something dirty, but...
52
00:05:20,655 --> 00:05:24,735
Yeah, um...
just give me a minute, yeah?
53
00:05:26,335 --> 00:05:28,095
Who's your friend?
54
00:05:28,095 --> 00:05:31,535
Uh, it's my Aunt Tess.
55
00:05:32,495 --> 00:05:35,375
Says she's got information
about the girl who died at the fair,
56
00:05:35,375 --> 00:05:37,695
reckons it's suspicious.
57
00:05:37,695 --> 00:05:40,695
What, she works there?
Yeah.
58
00:05:40,695 --> 00:05:42,335
She works at the fair?
Yeah.
59
00:05:42,335 --> 00:05:45,695
She's um...a psychic.
60
00:05:48,135 --> 00:05:50,095
She's a fortune-teller?
61
00:05:51,815 --> 00:05:54,175
I did not see that coming, Satch!
62
00:05:55,655 --> 00:06:00,095
Hi. Tess. You're Satch's auntie?
I'm DCI Roisin Connor.
63
00:06:00,095 --> 00:06:02,775
He says you don't believe
the girl's death was an accident.
64
00:06:02,775 --> 00:06:05,935
There's developers after the land.
65
00:06:05,935 --> 00:06:09,175
Like I said to David,
they want to discredit us.
66
00:06:09,175 --> 00:06:11,175
You think they'd put
a girl's life at risk?
67
00:06:11,175 --> 00:06:14,935
Well, she died. Someone must have
tampered with the Big Wheel.
68
00:06:14,935 --> 00:06:17,095
Look, Health & Safety are on it.
69
00:06:17,095 --> 00:06:19,135
They'd let us know
of anything suspicious.
70
00:06:19,135 --> 00:06:22,375
But they're not asking
the right questions.
71
00:06:22,375 --> 00:06:24,255
Please, David.
72
00:06:24,255 --> 00:06:27,575
We're desperate.
Don't worry, Tess.
73
00:06:27,575 --> 00:06:31,015
David? I want you to go
and check it out for me, please.
74
00:06:31,015 --> 00:06:33,495
Lovely to meet you.
75
00:06:36,775 --> 00:06:38,735
Uh...right, come on.
76
00:06:54,295 --> 00:06:56,175
All right, mate?
77
00:06:56,175 --> 00:06:57,775
Yes, sir.
78
00:07:13,855 --> 00:07:16,295
Are you going to let us
open the fair tonight?
79
00:07:16,295 --> 00:07:19,215
It's not really up to me.
It's more Health & Safety.
80
00:07:19,215 --> 00:07:22,615
DS Satchell.
81
00:07:22,615 --> 00:07:24,735
Were you here last night?
Yeah.
82
00:07:24,735 --> 00:07:26,615
Show me how this works.
83
00:07:38,295 --> 00:07:40,095
They all work like this, do they?
84
00:07:40,095 --> 00:07:42,215
Like the one she fell from?
85
00:07:42,215 --> 00:07:45,255
That was the one.
They're all exactly the same.
86
00:07:45,255 --> 00:07:48,815
Do people fit these themselves?
No, we do. We're always checking.
87
00:07:51,215 --> 00:07:53,335
OK, go ahead.
88
00:07:57,455 --> 00:07:59,375
Were you checking last night?
89
00:07:59,375 --> 00:08:01,335
Not when she fell.
90
00:08:01,335 --> 00:08:03,415
There was trouble, a fight.
91
00:08:04,415 --> 00:08:06,215
I had to help Pops break it up.
92
00:08:08,255 --> 00:08:10,855
'No!'
93
00:08:12,375 --> 00:08:16,495
'Stop it! Stop the Wheel! STOP!'
94
00:08:16,495 --> 00:08:19,375
What's your name?
Tommy Gilbert.
95
00:08:20,495 --> 00:08:23,055
Well, I'm, ah...Tess's nephew.
96
00:08:24,895 --> 00:08:28,575
She thinks last night may not have
been an accident. What do you think?
97
00:08:28,575 --> 00:08:30,935
This girl who fell, Vicky,
did you know her?
98
00:08:34,375 --> 00:08:37,815
No.
No...
99
00:08:38,735 --> 00:08:40,975
No, why would you?
100
00:08:49,935 --> 00:08:52,815
So Pops runs the fair.
What's his name?
101
00:08:52,815 --> 00:08:54,775
Tommy Gilbert.
102
00:08:54,775 --> 00:08:57,015
What, another Tommy Gilbert?
103
00:08:57,015 --> 00:09:00,455
Is he your dad?
Grandad. That's his there.
104
00:09:18,495 --> 00:09:21,015
We have the best safety record
in the UK.
105
00:09:21,015 --> 00:09:25,935
83,000,000-1 chance
of dying on a funfair ride.
106
00:09:25,935 --> 00:09:28,655
12 times more likely
to get knocked over getting here.
107
00:09:28,655 --> 00:09:31,655
So you think the accident was
someone trying to kill off business?
108
00:09:31,655 --> 00:09:34,695
No, they'll be queuing up
for the Death Ride tonight.
109
00:09:34,695 --> 00:09:36,935
Disappointed when they find
it's closed.
110
00:09:37,855 --> 00:09:39,775
That's exactly what it was, though.
111
00:09:39,775 --> 00:09:41,535
An accident.
112
00:09:41,535 --> 00:09:43,255
Stay, Tommy.
I've got to go.
113
00:09:43,255 --> 00:09:45,615
I said stay.
114
00:09:45,775 --> 00:09:47,535
Do some counting.
115
00:09:56,855 --> 00:09:58,615
Tess thinks
someone did it on purpose.
116
00:09:58,615 --> 00:10:00,255
She shouldn't have got you here.
117
00:10:01,495 --> 00:10:04,535
Health & Safety
don't think it's suspicious.
118
00:10:04,535 --> 00:10:05,975
Have you got
an accident report book?
119
00:10:11,735 --> 00:10:13,935
Did you restore all this yourself?
120
00:10:13,935 --> 00:10:16,615
Every brush stroke. He's a genius.
121
00:10:16,615 --> 00:10:18,975
Hello, David.
122
00:10:18,975 --> 00:10:22,535
I'll do your scrying for you later,
Pops.
123
00:10:22,535 --> 00:10:27,575
David's my nephew. Will you eat?
He's not staying.
124
00:10:27,575 --> 00:10:29,535
Take whatever you came for.
125
00:10:31,295 --> 00:10:33,495
Then piss off.
126
00:10:39,975 --> 00:10:44,335
Sir, you might want a word
with the dead girl's friend.
127
00:10:44,335 --> 00:10:46,935
Her name's Lisa.
Thanks.
128
00:10:46,935 --> 00:10:49,015
Sorry, can I have a quick word?
129
00:10:49,015 --> 00:10:50,935
I'm DS Satchell. Are you Lisa?
130
00:10:53,175 --> 00:10:56,735
Lay off him, will you?
Leave him alone!
131
00:10:56,735 --> 00:11:00,135
He should never
have brought that cop in!
132
00:11:00,135 --> 00:11:02,095
You have no fucking idea!
It wasn't his fault!
133
00:11:02,095 --> 00:11:04,135
You want to get the boy in trouble?
134
00:11:04,135 --> 00:11:06,335
You want him to go to prison?
Get off!
135
00:11:12,415 --> 00:11:17,175
I told her not to go,
especially at night. She's so young.
136
00:11:17,175 --> 00:11:20,415
You were on the ride with Vicky
when it happened?
137
00:11:22,535 --> 00:11:24,455
It must have been terrifying.
138
00:11:24,455 --> 00:11:26,695
It's those boys.
They're a bloody liability.
139
00:11:26,975 --> 00:11:29,135
Which boys?
I didn't know them.
140
00:11:29,135 --> 00:11:31,175
Leading kids on,
making them do stupid things.
141
00:11:31,175 --> 00:11:33,975
Were they messing about, Lisa?
142
00:11:33,975 --> 00:11:36,135
What happened?
Vicky stood up -
143
00:11:36,135 --> 00:11:40,655
I told her not to go. Told her
so many times. Too many accidents.
144
00:11:40,655 --> 00:11:44,415
You'll listen now, Lisa, won't you?
Sorry - what kind of accidents?
145
00:11:44,415 --> 00:11:46,815
My sister says
there's been problems this year.
146
00:11:46,815 --> 00:11:50,095
I never wanted to go on the ride.
It was Vicky's idea.
147
00:11:50,095 --> 00:11:52,695
'Come on!'
148
00:12:08,769 --> 00:12:11,769
Mike wants this lot sorted out.
149
00:12:11,769 --> 00:12:15,169
Send it to general registry for
filing, Satch. You can't move here.
150
00:12:15,169 --> 00:12:18,529
Well, you look busy!
Sarge?
151
00:12:18,529 --> 00:12:21,609
Was your gran the Bearded Lady?
Uncle the Strongest Man?
152
00:12:21,609 --> 00:12:23,409
A girl died,
in case you'd forgotten.
153
00:12:24,609 --> 00:12:26,769
Yeah, but seriously,
what did you find out?
154
00:12:26,769 --> 00:12:28,689
Someone put a curse on your family?
155
00:12:28,689 --> 00:12:30,969
I wish. They're a bunch of weirdos.
156
00:12:30,969 --> 00:12:34,289
Mum said Tess was a nut job.
157
00:12:34,289 --> 00:12:37,289
The bloke who runs the fair's
not much better.
158
00:12:37,289 --> 00:12:39,249
The miserable sod
told me to piss off.
159
00:12:39,249 --> 00:12:41,489
Anyway, it was an accident anyway.
160
00:12:41,489 --> 00:12:43,529
They just don't want us
to get involved.
161
00:12:43,529 --> 00:12:45,369
So that's it, is it?
162
00:12:45,369 --> 00:12:47,489
It was an accident,
no need for an investigation?
163
00:12:47,489 --> 00:12:49,649
How can you be so sure? Oh -
164
00:12:49,649 --> 00:12:52,049
of course, it's the psychic roots
kicking in.
165
00:12:53,209 --> 00:12:55,529
Oh, great.
Is anyone else's phone working?
166
00:12:55,529 --> 00:13:00,049
Hello, testing. Whitehall 1212.
167
00:13:00,049 --> 00:13:02,129
Nah - dead. The phone, that is.
168
00:13:02,129 --> 00:13:05,329
General registry, Satch.
It's not going sort itself.
169
00:13:05,329 --> 00:13:07,609
D'you know what?
I really fancy a trip to the fair.
170
00:13:07,609 --> 00:13:09,569
I could get my palm read.
171
00:13:09,569 --> 00:13:12,569
I could go and ask old Auntie Tess
what's in store for us all.
172
00:13:12,569 --> 00:13:14,529
How about a punch in the mouth?
Ha, ha!
173
00:13:14,529 --> 00:13:16,409
Why are you so sure
it's an accident?
174
00:13:16,409 --> 00:13:20,489
An 83,000,000-1 of dying
in a funfair ride. I looked it up.
175
00:13:20,489 --> 00:13:24,529
Yeah. Well, Vicky Ellis
was the unlucky 83rd millionth.
176
00:13:24,529 --> 00:13:28,209
Lesson: don't stand up
on the Big Wheel.
177
00:13:30,169 --> 00:13:34,169
She stood up?
Yeah. The safety bar gave way.
178
00:13:34,169 --> 00:13:36,969
That doesn't sound like an accident.
Oh, please. Come on.
179
00:13:36,969 --> 00:13:41,209
What else did they say?
Nothing. Well -
180
00:13:41,209 --> 00:13:43,449
the girl who was with Vicky
on the ride,
181
00:13:43,449 --> 00:13:47,369
her mother said there's been
a lot more accidents this year.
182
00:13:47,369 --> 00:13:50,409
And did you check it out?
No. What are you waiting for, Satch?
183
00:13:50,409 --> 00:13:52,409
There's bugger all I can do
with no phones.
184
00:13:52,409 --> 00:13:54,489
I'll go to A & E.
185
00:13:54,489 --> 00:13:57,809
No. Satch can go and check that out.
You go to the funfair,
186
00:13:57,809 --> 00:14:00,449
find out
why Tess is messing us around.
187
00:14:00,449 --> 00:14:02,609
Don't you want to come with me?
188
00:14:02,609 --> 00:14:05,489
Wild horses couldn't drag me, Sam.
189
00:14:25,769 --> 00:14:28,769
Sorry - I'm looking for Mary.
190
00:14:32,129 --> 00:14:33,969
Mary?
191
00:14:33,969 --> 00:14:35,969
Sorry. I'm DS Satchell.
192
00:14:35,969 --> 00:14:37,849
D'you mind if I have a quick word?
193
00:14:43,049 --> 00:14:47,049
So, ah, Lisa's your, um, niece?
194
00:14:47,049 --> 00:14:48,689
That's right?
Yeah.
195
00:14:48,689 --> 00:14:51,329
Uh, the girl who died -
196
00:14:51,329 --> 00:14:55,089
Vicky - did you know her?
Really well, yeah.
197
00:14:55,089 --> 00:14:57,169
My kids used to hang round
with her too.
198
00:14:57,169 --> 00:14:58,969
I'm sorry.
199
00:15:00,329 --> 00:15:05,049
Your sister says there's been a lot
of accidents at the fair this year.
200
00:15:05,049 --> 00:15:09,289
Yeah. There's been a lot
of ambulance call-outs up there.
201
00:15:09,289 --> 00:15:11,249
They come in...
202
00:15:11,249 --> 00:15:15,009
..claiming to have broken arms,
broken legs,
203
00:15:15,009 --> 00:15:18,529
broken noses. We x-ray,
and there's nothing.
204
00:15:19,889 --> 00:15:21,609
Right...
205
00:15:22,449 --> 00:15:24,689
Come on. Let's see what you've got.
206
00:15:24,689 --> 00:15:26,489
OK. Here I go.
207
00:15:26,489 --> 00:15:28,609
Wish me luck.
Good luck!
208
00:15:29,609 --> 00:15:31,529
Oh!
209
00:15:31,529 --> 00:15:34,329
Ha ha ha!
210
00:15:34,329 --> 00:15:37,969
I'm sorry - the four-year-old
over there is stronger than you!
211
00:15:37,969 --> 00:15:40,689
Come on, let me have another go!
There's no two ways about it!
212
00:15:53,449 --> 00:15:57,169
Look, there's a Ghost Train!
No, no -
213
00:15:57,169 --> 00:15:59,169
Madame Zorna!
214
00:15:59,169 --> 00:16:01,129
It's Satch's auntie.
It's got to be.
215
00:16:01,129 --> 00:16:03,489
Come on, we've got to do it.
We've got to do this.
216
00:16:03,489 --> 00:16:05,649
"Madame Zorna deals your future."
217
00:16:05,649 --> 00:16:08,409
Do you think she'll tell you
how strong you are?
218
00:16:08,409 --> 00:16:10,689
Ha ha.
219
00:16:10,689 --> 00:16:13,289
£35 for 20 minutes?
She's having a laugh.
220
00:16:13,289 --> 00:16:16,249
Are we going in?
Yeah, why not?
221
00:16:20,649 --> 00:16:22,649
Well, go on then. Good luck.
222
00:16:22,649 --> 00:16:24,809
Excuse me.
223
00:16:24,809 --> 00:16:26,529
I'll keep watch.
224
00:16:30,929 --> 00:16:35,769
Hi. Sorry, I just came to check
everything's OK. DCI Connor.
225
00:16:37,889 --> 00:16:39,929
Yes.
226
00:16:42,489 --> 00:16:44,409
It WAS an accident.
227
00:16:44,409 --> 00:16:47,129
I'm sorry I wasted your time.
228
00:16:47,129 --> 00:16:50,569
I thought you said it was developers
trying to discredit the fair?
229
00:16:50,569 --> 00:16:53,569
Huh! I got it wrong.
230
00:16:53,569 --> 00:16:55,529
Now, if you'll excuse me,
231
00:16:55,529 --> 00:16:57,529
people are waiting.
Hang on - I was there.
232
00:16:57,529 --> 00:16:59,729
You did a whole number
about being set up
233
00:16:59,729 --> 00:17:01,409
by people wanting you
off the land.
234
00:17:01,409 --> 00:17:05,169
Tess, I'm off duty.
You want to talk, you can.
235
00:17:10,009 --> 00:17:11,689
Shuffle.
236
00:17:17,569 --> 00:17:19,289
OK...
237
00:17:46,569 --> 00:17:49,529
There's a strong man nearby...
238
00:17:52,569 --> 00:17:54,769
..but you reject him.
239
00:17:59,649 --> 00:18:03,289
It signals work to do,
240
00:18:03,289 --> 00:18:05,369
on yourself.
241
00:18:05,729 --> 00:18:08,089
Much confusion inside.
242
00:18:09,009 --> 00:18:10,689
Yeah.
243
00:18:11,689 --> 00:18:13,609
Blind alley.
244
00:18:17,409 --> 00:18:19,329
Errors.
245
00:18:21,489 --> 00:18:23,129
Death's all around.
246
00:18:25,049 --> 00:18:27,129
Well, it's probably something to do
with my job.
247
00:18:34,769 --> 00:18:36,929
Someone dies.
248
00:18:38,689 --> 00:18:40,449
Is that Vicky?
249
00:18:45,489 --> 00:18:47,649
Not Vicky, no.
250
00:18:47,649 --> 00:18:49,449
Is it my dad?
251
00:18:50,929 --> 00:18:53,249
You're in much danger.
252
00:18:55,049 --> 00:18:57,729
Death's closer than you think.
253
00:19:01,849 --> 00:19:03,489
He's angry.
254
00:19:05,889 --> 00:19:07,689
Betrayed.
255
00:19:13,569 --> 00:19:15,569
Your dad's here.
256
00:19:17,289 --> 00:19:19,009
Right beside you.
257
00:19:21,329 --> 00:19:22,969
Cancer, was it?
258
00:19:26,129 --> 00:19:29,129
His body...eaten away.
259
00:19:33,049 --> 00:19:34,849
And you,
260
00:19:34,849 --> 00:19:38,329
you're still full of guilt..,
261
00:19:39,169 --> 00:19:40,809
..and hate.
262
00:19:45,729 --> 00:19:47,689
He forgives you.
263
00:19:49,889 --> 00:19:51,489
Wants you to forgive him.
264
00:19:54,529 --> 00:19:57,889
You can't possibly know that.
But most of all...
265
00:19:58,849 --> 00:20:01,689
..he wants to warn you, Roisin.
266
00:20:01,689 --> 00:20:03,609
I'm sorry. I have to go.
267
00:20:15,209 --> 00:20:18,169
So! What did you find out?
268
00:20:21,409 --> 00:20:23,769
It's bullshit.
269
00:20:25,009 --> 00:20:27,529
She says I've got a strong man
near me.
270
00:20:27,529 --> 00:20:30,529
What, she knows about me?
She's good.
271
00:20:30,529 --> 00:20:33,649
She's playing at magic.
272
00:20:37,289 --> 00:20:39,529
What did she want?
She wants the truth.
273
00:20:39,529 --> 00:20:41,569
And she's sharp enough to get it.
274
00:20:41,569 --> 00:20:43,769
Does she know
what happened to Vicky?
275
00:20:43,769 --> 00:20:47,769
She'll help us, you'll see.
276
00:20:50,689 --> 00:20:55,849
Wow! Transfer time!
Armed Response Team!
277
00:20:58,489 --> 00:21:02,129
Pavel!
They want you on the Ghost Train.
278
00:21:02,129 --> 00:21:09,089
Well, say please!
Are you the big boss now?
279
00:21:09,089 --> 00:21:12,729
Right - the Ghost Train. Come on.
Oh, you're kidding.
280
00:21:12,729 --> 00:21:14,569
Ha ha ha!
281
00:21:14,569 --> 00:21:16,649
You know, you look a bit like him!
282
00:21:16,649 --> 00:21:20,849
Get off!
I am a serious police officer.
283
00:21:20,849 --> 00:21:24,449
Oh...you are kidding!
284
00:21:24,449 --> 00:21:28,649
I so want to go...!
285
00:21:33,089 --> 00:21:36,489
Here you go.
Thank you.
286
00:21:36,489 --> 00:21:41,489
Ah-ah-ah-ah!
Woo-woo!
287
00:21:50,209 --> 00:21:52,489
Hang on. Satch?
288
00:21:52,489 --> 00:21:54,969
Roisin!
I've been speaking to Lisa's aunt.
289
00:21:54,969 --> 00:21:57,769
She's a duty nurse at triage.
She's confirmed,
290
00:21:57,769 --> 00:22:00,249
there's been loads more accidents
at the fair this year.
291
00:22:00,249 --> 00:22:03,649
Satch, I can't hear you!
292
00:22:03,649 --> 00:22:07,449
They had eight ambulance call-outs
in the last ten days.
293
00:22:07,449 --> 00:22:10,409
Satch says injuries are up.
The rides aren't safe.
294
00:22:12,369 --> 00:22:14,209
No, I didn't say injuries were up.
295
00:22:16,209 --> 00:22:18,169
Let's talk about it tomorrow, OK?
Thanks!
296
00:22:18,169 --> 00:22:19,769
What...
297
00:22:43,409 --> 00:22:45,129
Oh, for God's sake!
298
00:22:56,649 --> 00:22:58,409
Jesus - he's real.
299
00:23:16,656 --> 00:23:18,456
Christ, Sam.
300
00:23:52,296 --> 00:23:55,536
Right. Health & Safety called us in.
301
00:23:55,536 --> 00:23:57,576
We're on both deaths now,
302
00:23:57,576 --> 00:24:00,256
Vicky Ellis
and Thomas "Pops" Gilbert.
303
00:24:01,496 --> 00:24:03,776
Yes! The home secretary's visit
is looming,
304
00:24:03,776 --> 00:24:06,136
we're still in a bloody mess,
305
00:24:06,136 --> 00:24:07,936
and from what I hear,
306
00:24:07,936 --> 00:24:10,376
you two have been cavorting about
on the Ghost Train.
307
00:24:10,376 --> 00:24:13,176
Let's see what we've got
on the incident board, shall we?
308
00:24:13,176 --> 00:24:15,176
Oh dear! Not very much.
309
00:24:15,176 --> 00:24:17,296
What the hell is going on?
310
00:24:17,296 --> 00:24:20,656
Gilbert's body's gone for PM. We
know there's tension at the fair.
311
00:24:20,656 --> 00:24:23,056
When Tess came in -
Who the hell's Tess?
312
00:24:23,056 --> 00:24:26,336
Satch's auntie. You met her.
Well, she's my dad's sister.
313
00:24:26,336 --> 00:24:28,216
We didn't have much
to do with her -
314
00:24:28,216 --> 00:24:30,656
Satch, get to the bloody point.
There are accusations
315
00:24:30,656 --> 00:24:32,616
that local property developers
316
00:24:32,616 --> 00:24:36,136
have been trying to orchestrate
a smear campaign against the fair.
317
00:24:36,136 --> 00:24:39,256
The Big Wheel may have been rigged.
That's why Vicky fell to her death.
318
00:24:39,256 --> 00:24:41,136
She stood up. No one knows why.
319
00:24:41,136 --> 00:24:43,296
I've ordered a second PM
to look for any clues.
320
00:24:43,296 --> 00:24:45,376
I want to know what she did,
who she was with.
321
00:24:45,376 --> 00:24:48,696
And there's been other accidents
at the fair. Not like Vicky,
322
00:24:48,696 --> 00:24:54,256
but we had apparent broken bones
from a kid, a dislocated shoulder -
323
00:24:54,256 --> 00:24:57,736
they call out ambulances,
turn up at A&E screaming in agony,
324
00:24:57,736 --> 00:25:00,656
then rise Lazarus-like
when the x-ray shows nothing wrong.
325
00:25:00,656 --> 00:25:03,936
It fits the smear campaign theory.
Right.
326
00:25:03,936 --> 00:25:06,136
Let's get this place sorted out,
shall we?
327
00:25:06,136 --> 00:25:08,336
Oh, shit!
328
00:25:09,136 --> 00:25:11,056
OK - let's do some work.
329
00:25:11,056 --> 00:25:13,456
I want to know who was
on that Big Wheel when Vicky fell,
330
00:25:13,456 --> 00:25:15,256
and who was on the Ghost Train.
331
00:25:15,256 --> 00:25:18,096
Make it snappy.
Right.
332
00:25:18,096 --> 00:25:21,736
Let's also see
who's due to inherit from Gilbert.
333
00:25:21,736 --> 00:25:23,936
It's widely known
he didn't want to relocate.
334
00:25:23,936 --> 00:25:26,696
Maybe someone else did,
and wanted him out of the picture.
335
00:25:26,696 --> 00:25:30,456
Satch, you're with me. Let's see who
stands to gain from the fair moving.
336
00:25:31,616 --> 00:25:34,336
So you have developers
after your land, Mr Olson?
337
00:25:34,336 --> 00:25:37,896
They're a local company. Doug Reid.
338
00:25:37,896 --> 00:25:41,656
He's lived round here
his whole life. He does this thing
339
00:25:41,656 --> 00:25:45,736
where he applies for provisional
planning to set a price,
340
00:25:45,736 --> 00:25:47,896
then makes an offer.
341
00:25:47,896 --> 00:25:51,776
He's come up with this proposal
for the fairground people.
342
00:25:51,776 --> 00:25:53,696
What kind of proposal?
343
00:25:53,696 --> 00:25:58,856
The royal charter covers the area
where the fair comes every year.
344
00:25:58,856 --> 00:26:02,656
I let them stay
through the winter.
345
00:26:02,656 --> 00:26:04,496
I only charge a peppercorn rent.
346
00:26:04,496 --> 00:26:07,536
That was set
by my great-great-great-grandad.
347
00:26:08,416 --> 00:26:11,576
Is everything OK?
Yes, fine, Micky.
348
00:26:11,576 --> 00:26:14,416
This is my boy, Micky.
These are from the police.
349
00:26:14,416 --> 00:26:16,376
What can we help you with?
350
00:26:16,376 --> 00:26:19,776
Doug Reid. He's invested a lot
in the scheme. Was it all on spec?
351
00:26:19,776 --> 00:26:22,336
You'd have to ask him.
352
00:26:22,336 --> 00:26:26,816
Well, he had to pay for plans,
planning applications, lawyers.
353
00:26:26,816 --> 00:26:29,216
It's for a shopping mall, isn't it?
Yes.
354
00:26:29,216 --> 00:26:30,896
How much do you stand to make
from this?
355
00:26:30,896 --> 00:26:33,816
No one wants printing any more.
356
00:26:33,816 --> 00:26:37,056
I'm just an ordinary bloke
with five kids
357
00:26:37,056 --> 00:26:38,936
and nine grandchildren...
358
00:26:38,936 --> 00:26:41,416
How much, Mr Olson?
It's irrelevant, isn't it?
359
00:26:41,416 --> 00:26:44,616
They'll never agree to amend the
charter. They'd have to do that
360
00:26:44,616 --> 00:26:46,896
before we could
even consider selling the land.
361
00:26:46,896 --> 00:26:48,976
They're offering
four-and-a-half million.
362
00:26:52,576 --> 00:26:55,736
Can you turn that off, please?
363
00:26:55,736 --> 00:26:59,136
£4.5 million is not irrelevant.
364
00:26:59,136 --> 00:27:03,136
Our families have worked together
for over 150 years.
365
00:27:03,136 --> 00:27:05,656
They've been offered a good new site
for the fair,
366
00:27:05,656 --> 00:27:07,336
and for their winter standing.
367
00:27:07,336 --> 00:27:09,296
They'll be a lot better off.
368
00:27:09,296 --> 00:27:12,176
And how does one amend the charter?
The queen gets advised
369
00:27:12,176 --> 00:27:14,336
by her privy council.
370
00:27:14,336 --> 00:27:16,336
And there's a provisional
recommendation
371
00:27:16,336 --> 00:27:17,936
to amend the charter
to move the fair?
372
00:27:17,936 --> 00:27:20,136
It's only if they agree.
373
00:27:20,136 --> 00:27:23,056
So, ah, basically,
374
00:27:23,056 --> 00:27:27,336
Mr Gilbert doesn't sign
a piece of paper agreeing to this,
375
00:27:27,336 --> 00:27:29,096
and there goes your £4.5 million.
376
00:27:29,096 --> 00:27:31,256
It's looking that way, yes.
377
00:27:31,256 --> 00:27:33,376
And now he's dead.
378
00:27:33,376 --> 00:27:35,296
It could be forced through
379
00:27:35,296 --> 00:27:38,376
if the fair's unruly or disorderly.
Apparently, yes.
380
00:27:38,376 --> 00:27:40,256
Or dangerous.
381
00:27:40,256 --> 00:27:42,176
Say, if someone falls
from the Big Wheel.
382
00:28:10,096 --> 00:28:13,216
Hello, Alex!
Hello, Michael!
383
00:28:13,216 --> 00:28:15,176
What a lovely surprise.
Ha, ha!
384
00:28:15,176 --> 00:28:17,176
So what have you got for me?
385
00:28:17,176 --> 00:28:19,576
The marks in blood
and drops on the floor
386
00:28:19,576 --> 00:28:21,736
suggest he was propped upright
in the coffin.
387
00:28:21,736 --> 00:28:25,856
Yeah, and then he fell.
Spectacular timing. How come?
388
00:28:25,856 --> 00:28:29,416
It's designed to move
as the other cars come through.
389
00:28:29,416 --> 00:28:31,576
No, I meant how come
he fell on our officers?
390
00:28:31,576 --> 00:28:33,696
It must have been done deliberately.
391
00:28:33,696 --> 00:28:36,496
Done for maximum impact.
392
00:28:36,496 --> 00:28:39,616
And did he die here?
Well, so far,
393
00:28:39,616 --> 00:28:41,656
the only other blood we've found
394
00:28:41,656 --> 00:28:43,576
is on the carriage
your officers were in.
395
00:28:43,576 --> 00:28:46,296
There's not much of it. In fact,
from the blood distribution,
396
00:28:46,296 --> 00:28:49,216
I doubt the assault did happen here.
397
00:28:49,216 --> 00:28:52,856
So he could have been killed
elsewhere, and brought here.
398
00:28:52,856 --> 00:28:55,056
I hear we have a psychic.
Can't he tell us?
399
00:28:55,056 --> 00:28:58,496
Alex, I think Satch is getting
a bit pissed off with that joke.
400
00:28:59,736 --> 00:29:03,216
Yes. The old man
was possibly killed elsewhere,
401
00:29:03,216 --> 00:29:06,136
but there's no blood trail
leading from here
402
00:29:06,136 --> 00:29:08,816
to either the front or back exit.
403
00:29:10,816 --> 00:29:12,736
Hm.
404
00:29:31,216 --> 00:29:32,856
What's this?
405
00:29:36,616 --> 00:29:39,576
Vomit. People throw up at funfairs
all the time.
406
00:29:42,136 --> 00:29:44,336
They also throw up
when they've seen a dead body,
407
00:29:44,336 --> 00:29:46,216
or committed a brutal crime.
408
00:29:46,216 --> 00:29:48,456
Have it checked for DNA.
OK, guv.
409
00:29:53,056 --> 00:29:55,856
So, you had an accident at the fair?
410
00:29:55,856 --> 00:29:58,016
There was cables everywhere.
It was a real mess -
411
00:29:58,016 --> 00:29:59,976
dangerous. They don't care.
412
00:29:59,976 --> 00:30:03,216
You called got an ambulance, but
after the x-ray nothing showed up.
413
00:30:03,216 --> 00:30:05,696
You should have seen him.
He was crying like a baby.
414
00:30:05,696 --> 00:30:08,376
It hurt, man!
I thought I'd broken my leg.
415
00:30:08,376 --> 00:30:11,136
Where were you exactly?
At the Tiny Teacups!
416
00:30:11,136 --> 00:30:15,256
Did you file a report at the fair?
Did anyone take details?
417
00:30:15,256 --> 00:30:18,496
What, that old guy? I told him
the place was a deathtrap.
418
00:30:18,496 --> 00:30:21,896
Yeah, he tried to chuck us out - even
when he was on the floor, screaming.
419
00:30:21,896 --> 00:30:23,856
No one asked you to do anything,
did they?
420
00:30:23,856 --> 00:30:25,816
Or paid you to call 999?
421
00:30:27,496 --> 00:30:29,896
Hm.
422
00:30:29,896 --> 00:30:33,736
That a new skateboard, is it?
I won it. Competition.
423
00:30:33,736 --> 00:30:37,416
Incredible, for someone
with such skill and balance
424
00:30:37,416 --> 00:30:39,936
to just trip over a loose cable
and think they'd broken a leg.
425
00:30:47,176 --> 00:30:51,616
Hey. Tommy Gilbert's staying with
Tess while we examine Pops' caravan.
426
00:30:51,616 --> 00:30:54,736
They're getting ready for a
ceremony tonight. I'll check it out.
427
00:30:54,736 --> 00:30:58,016
Problem is, they're supposed to be
burning the old man's possessions,
428
00:30:58,016 --> 00:31:00,696
but we're not letting them
have anything.
429
00:31:00,696 --> 00:31:03,256
WRYLY: It's going down well.
Yeah.
430
00:31:03,256 --> 00:31:05,656
What about the other young guy,
Pavel?
431
00:31:05,656 --> 00:31:07,576
He's working on one of the rides.
432
00:31:07,576 --> 00:31:10,496
You take care of him.
I'll have a word with Tommy.
433
00:31:11,896 --> 00:31:13,536
OK.
434
00:31:16,896 --> 00:31:18,896
Tommy Gilbert?
435
00:31:19,976 --> 00:31:22,696
Mike Walker. Can we have a chat?
436
00:31:22,696 --> 00:31:26,096
Tess was very excited to find you.
Yeah.
437
00:31:26,096 --> 00:31:28,016
How long have you worked here?
438
00:31:28,016 --> 00:31:31,136
Just this year.
But I work other fairs before.
439
00:31:32,576 --> 00:31:34,896
Who worked the Ghost Train
last night?
440
00:31:34,896 --> 00:31:37,016
Well, I opened, right?
441
00:31:37,016 --> 00:31:39,816
But then I was on shooting range
most of the evening.
442
00:31:39,816 --> 00:31:42,336
Did you check it
before it was opened to the public?
443
00:31:42,336 --> 00:31:45,176
No, it was too late. I think, um...
444
00:31:45,176 --> 00:31:47,336
I think Pops checked.
445
00:31:47,336 --> 00:31:49,576
Maybe Tommy.
446
00:31:52,136 --> 00:31:54,376
Would you - Please, I must check.
447
00:31:54,376 --> 00:31:56,216
Oh, no.
Please. It'll only take a second.
448
00:31:58,016 --> 00:32:00,656
All right, yeah.
Thank you.
449
00:32:03,896 --> 00:32:07,816
So you have to check all the rides,
before they open up?
450
00:32:07,816 --> 00:32:10,216
Yeah, of course.
You always must check.
451
00:32:10,216 --> 00:32:12,376
You know, we have inspection often.
452
00:32:13,456 --> 00:32:15,936
Oof!
453
00:32:16,256 --> 00:32:18,656
I didn't go near the Ghost Train
till later that night.
454
00:32:20,376 --> 00:32:22,736
I was on the kiosk.
We swapped round.
455
00:32:22,736 --> 00:32:25,256
Do you ever have reason
to go on the ride once it's open?
456
00:32:25,256 --> 00:32:28,136
Sometimes, for thrills.
457
00:32:28,136 --> 00:32:30,816
What kind of thrills?
Scare the girls.
458
00:32:32,136 --> 00:32:35,216
It's a lot of fun, you know,
for them and for us.
459
00:32:35,216 --> 00:32:38,536
Did you scare Vicky on the Big Wheel
the night she died?
460
00:32:38,536 --> 00:32:41,696
I never scare anybody on Big Wheel.
It's too dangerous.
461
00:32:47,416 --> 00:32:49,736
You live with your grandad,
don't you, son?
462
00:32:49,736 --> 00:32:52,216
Did you see him the night
before they discovered his body?
463
00:32:52,216 --> 00:32:54,696
I stayed at Tess's.
464
00:32:54,696 --> 00:32:57,456
I do sometimes,
if his coughing's bad.
465
00:32:57,456 --> 00:32:59,416
Oh, you heard him coughing?
466
00:33:01,136 --> 00:33:03,856
Was he ill that day?
Was he worse than usual?
467
00:33:09,736 --> 00:33:11,816
Tommy, if you don't
want to talk here,
468
00:33:11,816 --> 00:33:13,696
I'm happy to take you
down to the station.
469
00:33:13,696 --> 00:33:15,976
I didn't hear him coughing, then.
470
00:33:15,976 --> 00:33:18,256
He was in a bad mood.
I kept out of his way.
471
00:33:18,256 --> 00:33:20,136
Why was he in a bad mood?
472
00:33:21,216 --> 00:33:23,856
Your copper mate,
coming round snooping.
473
00:33:23,856 --> 00:33:26,176
I kept out of his way.
It's the last time I saw him.
474
00:33:29,656 --> 00:33:32,256
Who do you think
killed your granddaddy, son?
475
00:33:32,256 --> 00:33:34,176
Eh?
I don't know.
476
00:33:34,456 --> 00:33:37,536
Really? You'll inherit the lot,
won't you? The money, the fair?
477
00:33:37,536 --> 00:33:39,856
You're going to be a very rich boy
some time soon.
478
00:33:39,856 --> 00:33:42,176
I don't want the money!
Really? You've got it. No.
479
00:33:42,176 --> 00:33:45,016
You'll sign that charter agreement.
I can't. Huh?
480
00:33:45,016 --> 00:33:48,376
It's all yours. Why can't you?
Be...because...
481
00:33:48,376 --> 00:33:52,016
What? Because it's Tess who decides?
Yeah!
482
00:33:52,016 --> 00:33:54,296
Does she look in her crystal ball?
What do you mean?
483
00:33:54,296 --> 00:33:56,176
Didn't see Pop dying, did she?
484
00:33:59,056 --> 00:34:01,856
Leave me alone.
485
00:34:07,816 --> 00:34:10,696
Yeah. Sorry for your loss, Tommy.
486
00:34:11,496 --> 00:34:13,136
Must have been a great shock.
487
00:34:21,536 --> 00:34:24,696
Sam. Hi. What have you got?
488
00:34:24,696 --> 00:34:28,216
Just as Satch said, the accidents
were all fake. Mostly teenagers.
489
00:34:28,216 --> 00:34:31,656
Developers putting them up to it,
to discredit the fair.
490
00:34:31,656 --> 00:34:35,056
Possibly locals. There's quite
a lobby to get the fair moved away.
491
00:34:35,056 --> 00:34:38,096
Yeah, well, girl thrown
to her death off the Big Wheel,
492
00:34:38,096 --> 00:34:41,056
dead body lands on two cops...
493
00:34:41,056 --> 00:34:44,336
not exactly the work
of Neighbourhood Watch, is it?
494
00:34:44,736 --> 00:34:46,696
Pops only had one thing on him,
495
00:34:46,696 --> 00:34:48,656
a coin.
496
00:34:48,656 --> 00:34:51,296
It wrapped in a hankie.
497
00:34:51,296 --> 00:34:54,176
'James? What have we got?'
498
00:34:54,176 --> 00:34:57,176
Multiple fractures to the skull,
499
00:34:57,176 --> 00:35:00,976
particularly the left temple.
500
00:35:00,976 --> 00:35:03,256
'Cause of death?'
Don't know yet.
501
00:35:04,936 --> 00:35:08,016
Some sharp lacerations, some blunt.
502
00:35:08,016 --> 00:35:09,936
Very nasty.
503
00:35:09,936 --> 00:35:11,416
Hang on.
504
00:35:14,616 --> 00:35:17,176
There's a shard of glass
in this wound.
505
00:35:41,466 --> 00:35:43,306
Hi.
506
00:35:46,024 --> 00:35:48,984
I suggest we get everything in here
boxed up and out.
507
00:35:51,304 --> 00:35:54,344
And let's do a full fingerprint
coverage of this caravan.
508
00:35:55,264 --> 00:35:58,264
One of our guys found these.
509
00:36:00,224 --> 00:36:02,984
These fibres were snagged
on a thorn
510
00:36:02,984 --> 00:36:05,104
behind the amusement arcade...
511
00:36:05,104 --> 00:36:07,544
Mm-hm?
..next to the Ghost Train,
512
00:36:07,544 --> 00:36:10,744
about 2' off the ground.
513
00:36:10,744 --> 00:36:13,344
We also found some glass splinters,
514
00:36:13,344 --> 00:36:15,424
centred around the fireplace.
515
00:36:15,424 --> 00:36:17,144
SOCO: Guvnor?
Yeah?
516
00:36:17,144 --> 00:36:20,144
Thanks.
517
00:36:20,144 --> 00:36:22,784
We've found some tracks.
You might want to take a look.
518
00:36:24,424 --> 00:36:27,544
OK. What have you got?
Two sets of parallel tracks,
519
00:36:27,544 --> 00:36:30,144
possibly from something
being pulled back, then forth.
520
00:36:30,984 --> 00:36:33,744
Those ones have a deeper indentation,
521
00:36:33,744 --> 00:36:36,184
which suggests it was carrying
a heavier load.
522
00:36:36,184 --> 00:36:37,784
Yeah, like a body.
523
00:37:02,424 --> 00:37:04,304
Excuse me. Where's your boss?
524
00:37:04,304 --> 00:37:06,344
Up there.
Thank you.
525
00:37:09,944 --> 00:37:12,464
Mr Olson. I'm not here to see you.
Where's Mr Reid?
526
00:37:12,464 --> 00:37:14,304
Doug's been held up.
527
00:37:14,304 --> 00:37:17,304
He asked me to talk to you till
he gets here. He may be a while.
528
00:37:18,544 --> 00:37:20,544
Me and Doug are old mates.
529
00:37:20,544 --> 00:37:23,264
He does good projects.
530
00:37:23,264 --> 00:37:25,064
Uh...we just like to help out.
531
00:37:25,064 --> 00:37:27,144
I really don't care
about the buildings.
532
00:37:27,144 --> 00:37:30,464
I care about two bodies
in a fairground in as many days.
533
00:37:30,464 --> 00:37:33,144
You're behaving as if you think
we had something to do with this!
534
00:37:33,984 --> 00:37:35,864
Which frankly upsets me!
535
00:37:35,864 --> 00:37:39,184
Do you think you're as upset as the
families of the deceased, Mr Olson?
536
00:37:39,184 --> 00:37:43,144
Did you argue with Thomas Gilbert
over the site? No!
537
00:37:43,144 --> 00:37:45,264
Our talks have been amicable
throughout.
538
00:37:45,264 --> 00:37:47,624
But you've been lobbying
with some local people,
539
00:37:47,624 --> 00:37:49,584
trying to discredit the fair.
540
00:37:49,584 --> 00:37:52,624
We've been talking to the local
pressure group, that's all.
541
00:37:52,624 --> 00:37:55,824
There's no point moving
the fairground people somewhere
542
00:37:55,824 --> 00:38:00,264
where noise, light pollution and
crime will cause the same problems.
543
00:38:00,264 --> 00:38:03,944
What you don't understand
is that we're deeply shaken by this.
544
00:38:03,944 --> 00:38:06,784
My father was a good friend to him.
Well, I'm sure.
545
00:38:06,784 --> 00:38:08,624
For £4.5 million.
546
00:38:10,864 --> 00:38:14,424
So, ah, who's going to be
running this place
547
00:38:14,424 --> 00:38:16,304
now that Mr Gilbert's not here?
548
00:38:16,304 --> 00:38:18,624
Tommy's not up to it, is he?
549
00:38:18,624 --> 00:38:22,184
We have ways of asking for guidance.
550
00:38:22,184 --> 00:38:25,624
Guidance. What does that mean?
551
00:38:25,624 --> 00:38:29,784
You don't come from our world,
so I understand why you're cynical.
552
00:38:31,864 --> 00:38:33,984
I worked on a case once
553
00:38:33,984 --> 00:38:36,544
where a clairvoyant told us
where to find a child.
554
00:38:36,544 --> 00:38:39,704
I don't know how she did it.
I don't need to.
555
00:38:39,704 --> 00:38:41,944
Whatever it was, it worked.
556
00:38:43,544 --> 00:38:45,144
Sit down.
557
00:38:49,904 --> 00:38:55,744
We make more in three weeks here
than in months at some other places.
558
00:38:57,224 --> 00:38:59,304
That's all we have.
559
00:39:00,664 --> 00:39:04,544
It's where we pass our winters,
where we bear our children,
560
00:39:08,384 --> 00:39:10,784
..and where we come to die.
561
00:39:13,504 --> 00:39:16,344
It's been our place for 150 years.
562
00:39:16,344 --> 00:39:20,144
So will Tommy be the one
to make the decision
563
00:39:20,144 --> 00:39:22,984
as to whether you agree
to move or not?
564
00:39:22,984 --> 00:39:25,464
We have to decide.
565
00:39:25,464 --> 00:39:28,984
Tommy's not the sharpest among us,
but he works hard.
566
00:39:31,304 --> 00:39:35,064
We relied on Pops for everything
up until now.
567
00:39:40,624 --> 00:39:42,664
Do you ever use a crystal ball?
568
00:39:42,664 --> 00:39:45,144
It's in Pops' caravan.
I was doing the scrying for him.
569
00:39:45,144 --> 00:39:47,464
Shuffle.
570
00:39:47,464 --> 00:39:49,784
Where is it now?
Well, still there.
571
00:39:51,384 --> 00:39:53,344
We were interrupted.
572
00:39:53,344 --> 00:39:55,424
Who interrupted you?
573
00:39:55,424 --> 00:39:57,024
Pavel.
574
00:40:00,104 --> 00:40:03,704
Right. Ask the cards
what you need to know.
575
00:40:05,304 --> 00:40:08,344
Can the spirits tell me...
576
00:40:08,344 --> 00:40:12,744
..how Vicky Ellis died, or Pops?
577
00:40:12,744 --> 00:40:14,824
You're all the same!
578
00:40:14,824 --> 00:40:17,624
You all want someone else
to do your work for you.
579
00:40:17,624 --> 00:40:20,224
No, they don't solve crimes.
580
00:40:21,824 --> 00:40:24,824
But they do scream
with that poor girl's pain,
581
00:40:24,824 --> 00:40:28,104
and with the injustice
of us losing our livelihoods.
582
00:40:30,184 --> 00:40:32,664
And now they scream for Pops.
583
00:40:44,424 --> 00:40:46,584
That's not good.
584
00:40:47,704 --> 00:40:50,144
The ten of swords.
585
00:40:50,144 --> 00:40:53,064
Those who don't listen to the wisdom
of the swords
586
00:40:53,064 --> 00:40:55,504
will end up impaled on them.
587
00:41:00,504 --> 00:41:02,544
Annihilation.
588
00:41:02,544 --> 00:41:05,624
Am I going to die?
No, no. It's not for you.
589
00:41:05,624 --> 00:41:07,424
'Roisin!'
590
00:41:07,424 --> 00:41:12,304
Actiune criminala.
591
00:41:13,704 --> 00:41:15,624
Moneda, cinci suta.
592
00:41:17,424 --> 00:41:20,624
Look aft...
593
00:41:22,664 --> 00:41:24,904
Who? What?
594
00:41:26,704 --> 00:41:29,064
Look after the children.
595
00:41:31,504 --> 00:41:33,424
Time's running out.
596
00:41:49,824 --> 00:41:52,024
'You're all the same!'
597
00:41:52,024 --> 00:41:54,424
'You all want someone else
to do your work for you.'
598
00:41:54,424 --> 00:41:56,024
'No, they don't solve -'
599
00:41:57,744 --> 00:42:00,504
I wish she'd give us
something more concrete.
600
00:42:00,504 --> 00:42:02,664
'Actiune...
601
00:42:03,424 --> 00:42:05,304
..criminala.'
602
00:42:05,304 --> 00:42:08,984
Well, I think she's great.
She fixed my shoulder. Look.
603
00:42:08,984 --> 00:42:10,584
How did she do that?
Psychic healing.
604
00:42:14,904 --> 00:42:17,544
You know, she said some weird things
to me today.
605
00:42:18,664 --> 00:42:22,104
I think she was trying to say
something TO me, not ABOUT me.
606
00:42:22,104 --> 00:42:25,184
Like what?
That I must look after the children.
607
00:42:25,184 --> 00:42:28,424
"Time is running out."
On Tommy, maybe?
608
00:42:28,584 --> 00:42:31,024
"Actiune criminala..."
609
00:42:32,144 --> 00:42:34,424
That probably means
you work with criminals.
610
00:42:36,064 --> 00:42:39,664
"Moneda, cinci suta."
611
00:42:39,664 --> 00:42:43,504
God, it sounds Romany. Where
the hell's Satch when you need him?
612
00:42:55,784 --> 00:42:58,864
Deva!
613
00:42:58,864 --> 00:43:01,144
I hear you're the hard man,
like Pops.
614
00:43:01,144 --> 00:43:04,304
You watch your mouth.
You're not one of us.
615
00:43:04,304 --> 00:43:07,184
There's many here want you out.
Hey, hard man.
616
00:43:07,184 --> 00:43:09,704
There's a scary old woman here
to protect you.
617
00:43:09,704 --> 00:43:12,424
She make me very afraid!
618
00:43:12,424 --> 00:43:14,024
It's not me you have to fear.
619
00:43:15,824 --> 00:43:19,264
How much do you think they make?
What was it?
620
00:43:19,264 --> 00:43:21,064
£2 the Ghost Train,
£3 the Dodgems.
621
00:43:21,064 --> 00:43:23,264
The fairground stuff alone's
worth a fortune.
622
00:43:23,264 --> 00:43:25,624
It's a good motive for murder.
623
00:43:25,624 --> 00:43:28,864
Yeah. Young Tommy Gilbert
may inherit everything of Pops',
624
00:43:28,864 --> 00:43:31,704
but I reckon it's Tess
that's calling the shots. Mm.
625
00:43:32,984 --> 00:43:36,504
Hey, it's not Romany.
It's Romanian.
626
00:43:36,504 --> 00:43:40,704
Yeah. Moneda - money.
Cinci suta - 500.
627
00:43:40,704 --> 00:43:44,344
And actiune criminale means...
628
00:43:44,344 --> 00:43:46,904
..murderous action.
629
00:43:47,064 --> 00:43:48,984
It's a shit place.
630
00:43:48,984 --> 00:43:51,464
Only crazy people want to stay here.
631
00:43:51,464 --> 00:43:53,304
You shouldn't talk to her like that.
632
00:43:53,304 --> 00:43:56,584
He has no idea
what he's playing with.
633
00:44:00,744 --> 00:44:03,744
What currency's a lei?
Uh, lei? Rumanian.
634
00:44:03,744 --> 00:44:05,944
500 lei old currency.
635
00:44:05,944 --> 00:44:09,864
Sam? That gobby fella
at the shooting range?
636
00:44:09,864 --> 00:44:12,264
He sounded East European, didn't he?
637
00:44:12,264 --> 00:44:16,584
It was him, at Reid's building site!
Are you sure?
638
00:44:16,584 --> 00:44:19,784
Well, I didn't make the connection,
but yeah,
639
00:44:19,784 --> 00:44:21,704
that's him. It's definitely him.
640
00:44:21,704 --> 00:44:24,704
You all believe anything
this freak-woman say!
641
00:44:25,784 --> 00:44:29,104
Hard man!
642
00:44:29,104 --> 00:44:32,384
You're a big brave guy!
Oh, yeah! You're the...
643
00:44:32,384 --> 00:44:34,584
you're the big brave guy
who owns this fair!
644
00:44:34,584 --> 00:44:37,864
Yeah, who owns this fair
but has no fucking brains to run it!
645
00:44:37,864 --> 00:44:40,984
He's Rumanian. Pavel Golescu.
Rumanian like the coin.
646
00:44:40,984 --> 00:44:43,144
What the hell was he doing
at the building site?
647
00:44:43,144 --> 00:44:46,024
Olson's son Micky was there too.
648
00:44:46,024 --> 00:44:48,704
Right. Let's tell Satch
and bring him in.
649
00:44:48,704 --> 00:44:50,784
We need guidance.
650
00:44:50,784 --> 00:44:52,504
Show us our future.
651
00:44:52,504 --> 00:44:54,904
Guidance? I give you guidance.
652
00:44:54,904 --> 00:44:58,184
Take money and move
from this shithole.
653
00:44:58,184 --> 00:45:01,024
All of us move from this shithole!
Move to a better place!
654
00:45:01,024 --> 00:45:03,664
Reid have a good plan
for all of us.
655
00:45:03,664 --> 00:45:06,504
And this...this small-mind woman,
656
00:45:06,504 --> 00:45:09,064
try to fuck everything up.
YOU fucked it up!
657
00:45:09,064 --> 00:45:11,584
You fucked it up for everyone!
658
00:45:13,304 --> 00:45:16,344
Show us what we must do.
659
00:45:16,344 --> 00:45:20,664
Satch, the minute you get this,
call. If Pavel is there, hold him.
660
00:45:20,664 --> 00:45:23,504
Shield us from moxadi.
661
00:45:23,504 --> 00:45:25,904
Shield us from the unclean!
662
00:45:28,504 --> 00:45:31,024
YOU!
663
00:45:31,024 --> 00:45:33,304
You bring bad fortune on us all!
664
00:45:33,304 --> 00:45:36,144
His mulo comes to find you!
665
00:45:36,144 --> 00:45:38,184
YOU GO!
666
00:45:41,384 --> 00:45:43,944
Leave him!
667
00:45:43,944 --> 00:45:45,904
Leave him, or you're under arrest.
668
00:45:47,264 --> 00:45:47,264
Leave him!
669
00:45:57,523 --> 00:46:02,331
transcript:chocolate
sync:innuit
50823
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.