All language subtitles for The.Pope.Answers.2023

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,720 --> 00:00:42,320 MARÍA. MADRID, SPAGNA 2 00:00:45,480 --> 00:00:47,400 KHADIN. GANDIOL, SENEGAL 3 00:00:50,240 --> 00:00:52,120 JUAN. HARO, SPAGNA 4 00:00:55,040 --> 00:00:56,600 MILAGROS. SANTIAGO DEL ESTERO, ARGENTINA 5 00:00:58,880 --> 00:01:00,320 CELIA. ARANJUEZ, SPAGNA 6 00:01:02,520 --> 00:01:03,920 MEDHA. ALBANY, STATI UNITI 7 00:01:06,320 --> 00:01:07,320 LUCÍA. URUBAMBA, PERU 8 00:01:08,920 --> 00:01:10,040 DORA. BURGUILLOS, SPAGNA 9 00:01:12,000 --> 00:01:13,200 ALEJANDRA. CALI, COLOMBIA 10 00:01:15,600 --> 00:01:16,720 VÍCTOR. BARCELLONA, SPAGNA 11 00:01:41,520 --> 00:01:46,480 AMEN: CHIEDERE AL PAPA 12 00:01:49,120 --> 00:01:53,520 CITTÀ DEL VATICANO 13 00:02:14,480 --> 00:02:15,600 Buongiorno. Come sta? 14 00:02:16,400 --> 00:02:17,200 - Bene? - Bene. 15 00:02:17,280 --> 00:02:19,040 - Bene, ancora vivo. - Bene. 16 00:02:34,000 --> 00:02:36,400 Buongiorno, Santità. Come sta? Bene? 17 00:02:36,480 --> 00:02:37,520 - Come stai? - Sto bene. 18 00:02:52,160 --> 00:02:53,840 Bruno, non vuoi un caffè? 19 00:02:53,920 --> 00:02:55,840 - L'ho già fatto. Grazie, signore. - Va bene, allora. 20 00:03:03,720 --> 00:03:08,200 Questi biscotti sono davvero buoni. Dovresti provarli. 21 00:03:10,880 --> 00:03:12,640 Il caffè è molto buono. 22 00:03:13,600 --> 00:03:16,720 ROMA, ITALIA 23 00:03:21,200 --> 00:03:26,320 Sono ancora nel fuso orario della Colombia. Ora sono le 6 del mattino. 24 00:03:28,480 --> 00:03:29,720 - Buongiorno. - Buongiorno. 25 00:03:29,800 --> 00:03:30,800 - Come stai? - Ciao a tutti. 26 00:03:30,880 --> 00:03:31,680 - Ciao a tutti. - Salve. 27 00:03:31,760 --> 00:03:32,560 Salve. 28 00:03:32,640 --> 00:03:35,200 Come state? State tutti bene? 29 00:03:35,360 --> 00:03:36,360 Salve. 30 00:03:36,560 --> 00:03:37,400 Parliamo. 31 00:03:37,480 --> 00:03:39,440 È la prima volta che viene a Roma? 32 00:03:39,520 --> 00:03:41,920 - Sì, è il primo. - Si', e' il primo. 33 00:03:42,000 --> 00:03:43,640 - La prima volta. - Tutti, quindi? 34 00:03:43,720 --> 00:03:45,640 Non avevo mai viaggiato in aereo. 35 00:03:46,000 --> 00:03:48,520 - Davvero? - Davvero? E' così? Come ti sei sentito? 36 00:03:48,600 --> 00:03:53,920 Non ero nervoso o altro. Mi piaceva vedere le nuvole... 37 00:03:54,000 --> 00:03:55,480 Mi è piaciuto molto. 38 00:03:55,560 --> 00:03:57,680 Sei nervoso? Come ti senti? 39 00:03:57,760 --> 00:03:59,920 È la cosa più strana che abbia mai fatto in vita mia. 40 00:04:00,960 --> 00:04:05,640 Ma sono pronto, impaziente. Ho molte domande per lui. 41 00:04:05,720 --> 00:04:06,520 Vero. 42 00:04:06,600 --> 00:04:10,720 Forse il Papa può rispondere alle nostre domande 43 00:04:10,800 --> 00:04:13,640 e ci aiutano a capire perché la Chiesa fa quello che fa. 44 00:04:13,720 --> 00:04:15,320 Siete fedeli? 45 00:04:15,440 --> 00:04:16,480 - Si. - Sì, sì, sì. 46 00:04:16,560 --> 00:04:17,680 - Sì, non è vero. - Non è vero. 47 00:04:17,760 --> 00:04:18,600 Nemmeno io. 48 00:04:18,680 --> 00:04:20,120 - Sono musulmano. - Giusto. 49 00:04:20,200 --> 00:04:22,800 È interessante, anche se non credo in Dio, 50 00:04:22,880 --> 00:04:28,960 di poter ancora parlare con lui. È davvero bello. 51 00:04:32,880 --> 00:04:34,760 Mi è sfuggito. Sono 60. 52 00:04:36,320 --> 00:04:41,840 Sembra che tu abbia dimenticato la foto... Grazie. 53 00:04:58,720 --> 00:05:01,920 Parlerò con Papa Francesco. 54 00:05:02,000 --> 00:05:05,520 Ma non è una conversazione con una persona normale. 55 00:05:05,600 --> 00:05:12,000 Ha un intero simbolismo, quello che rappresenta. È un grande peso. 56 00:05:12,080 --> 00:05:14,680 È il capo dei capi. Cioè, è l'uomo. 57 00:05:14,760 --> 00:05:16,640 - Sì, sì. - Il grande capo. 58 00:05:16,720 --> 00:05:18,360 Sì, il grande capo! 59 00:05:18,440 --> 00:05:20,280 Sento anche la responsabilità. 60 00:05:20,360 --> 00:05:24,680 Ritengo che la mia domanda possa aiutare altre persone. 61 00:05:25,360 --> 00:05:26,960 È un peso sulla schiena. 62 00:05:27,480 --> 00:05:31,160 Ci dovrebbero essere diversi protocolli prima di entrare. Tutto ciò che è super... 63 00:05:32,040 --> 00:05:35,800 Penso a due cose... Penso che potrebbe essere più intimo, 64 00:05:35,880 --> 00:05:38,960 perché quel Papa è più... 65 00:05:39,040 --> 00:05:43,320 - Liberale. - Sì. Ma d'altra parte, la tonaca... 66 00:05:44,280 --> 00:05:48,120 Sì, quel Papa è più rilassato. 67 00:05:48,200 --> 00:05:53,080 Non c'è molto sfarzo, tutto quel protocollo. Non gli piace molto. 68 00:06:00,240 --> 00:06:05,240 Bruno, dobbiamo prendere questo. È per i soldati sulla via del ritorno. 69 00:06:05,320 --> 00:06:06,200 Certo, andiamo. 70 00:06:06,280 --> 00:06:09,000 Mettetelo in un sacchetto. 71 00:06:09,080 --> 00:06:12,360 - Ne è rimasto troppo. Mi dia una mano. - Si... 72 00:06:37,720 --> 00:06:41,160 Non sono solo io ad essere nervoso. Tutti sono nervosi. 73 00:06:41,240 --> 00:06:44,520 - Ci faremo un selfie con il Papa? - Sì, certo che lo faremo. 74 00:06:44,960 --> 00:06:46,560 - Alla fine. - Si. 75 00:06:55,360 --> 00:06:58,640 - Quanto dista? - Circa 20 minuti. 76 00:06:59,840 --> 00:07:01,360 - Venti minuti? - Si. 77 00:07:05,840 --> 00:07:07,560 La città è molto sporca. 78 00:07:10,280 --> 00:07:14,320 Ma Roma è unica. 79 00:07:20,600 --> 00:07:23,480 Se vuole, posso presentarla. Mi alzo e... 80 00:07:23,560 --> 00:07:25,680 Quando arriva il Papa, di' che sei un rapper 81 00:07:25,760 --> 00:07:27,880 - e cantare per lui. - Certo, amico. 82 00:07:41,360 --> 00:07:43,360 Saremo lì tra due minuti, Vostra Santità. 83 00:07:43,680 --> 00:07:46,640 Bene. Hai fatto bene. 84 00:07:47,360 --> 00:07:49,280 - Grazie. - Molto bello. 85 00:07:55,120 --> 00:07:58,720 - Sta arrivando. - È vicino? Quanto è vicino? 86 00:08:12,720 --> 00:08:14,520 Hanno mobilitato l'intera forza di polizia. 87 00:08:18,640 --> 00:08:22,720 Un ascensore di lusso. Moderno! 88 00:08:25,040 --> 00:08:27,400 Oh, no! 89 00:08:33,040 --> 00:08:34,040 Salve. 90 00:08:34,640 --> 00:08:35,640 Buongiorno. 91 00:08:37,240 --> 00:08:38,880 Che silenzio! 92 00:08:38,960 --> 00:08:39,800 È morto qualcuno? 93 00:08:39,880 --> 00:08:41,440 - Ciao. - Come sta? 94 00:08:42,040 --> 00:08:44,720 Bentornati. Vi stiamo aspettando. 95 00:08:44,800 --> 00:08:45,920 Proprio così. 96 00:08:46,000 --> 00:08:48,560 - Benvenuti. Come stai? - Sto bene. 97 00:08:48,720 --> 00:08:50,080 Molto bene. 98 00:08:50,160 --> 00:08:52,960 Non siete persone anziane. 99 00:08:53,040 --> 00:08:55,040 Sono venuto a parlare con i giovani. 100 00:08:55,120 --> 00:08:56,760 - Come stai? - Ciao. 101 00:08:56,840 --> 00:08:58,600 Come stai? Posso darti un bacio o due? 102 00:08:58,680 --> 00:08:59,680 Naturalmente. 103 00:09:00,640 --> 00:09:03,120 Due sono più costosi. 104 00:09:05,360 --> 00:09:06,440 - Stretta di mano. - Salve. 105 00:09:06,520 --> 00:09:08,720 Questo è il modo in cui salutiamo in Senegal. 106 00:09:09,240 --> 00:09:10,480 - Così? - Come questo. 107 00:09:14,640 --> 00:09:15,640 - Ciao. - Salve. 108 00:09:16,680 --> 00:09:18,000 - Salve. - Piacere di conoscerla. 109 00:09:19,040 --> 00:09:20,400 - Ciao, come stai? - Ciao. 110 00:09:24,880 --> 00:09:26,680 - Salve. - Piacere di conoscerla. 111 00:09:27,520 --> 00:09:30,080 - Ciao. Come stai? - Tutto bene. 112 00:09:33,000 --> 00:09:35,520 - Piacere di conoscerla. - Piacere, signore. 113 00:09:38,080 --> 00:09:39,360 Piacere di conoscerla. Come sta? 114 00:09:40,080 --> 00:09:41,080 Salve. 115 00:09:41,640 --> 00:09:44,320 Che bambini disciplinati. 116 00:09:45,160 --> 00:09:47,800 - È vero. - È solo che siamo nervosi. 117 00:09:47,880 --> 00:09:48,720 Si. 118 00:09:48,800 --> 00:09:51,240 Non riesco a credervi. Dovrei esserlo. 119 00:09:52,200 --> 00:09:57,680 - Non vedevamo l'ora di incontrarlo. - E hanno consumato tutte le loro energie. 120 00:09:57,760 --> 00:09:59,320 - È vero! - Allora me ne vado. 121 00:09:59,400 --> 00:10:01,680 No! Stiamo solo parlando. 122 00:10:02,080 --> 00:10:03,080 É... 123 00:10:06,480 --> 00:10:07,400 Qui. 124 00:10:07,480 --> 00:10:09,400 Bene. 125 00:10:09,480 --> 00:10:13,200 - Cosa c'è che non va nel ginocchio? - Un fastidio. 126 00:10:14,480 --> 00:10:17,560 Ma ho ripreso a camminare tre giorni fa. 127 00:10:17,640 --> 00:10:19,120 Com'è stato il viaggio fino a qui? 128 00:10:19,200 --> 00:10:21,480 Beh. Ho potuto constatare la bellezza di Roma. 129 00:10:22,040 --> 00:10:25,600 - Sì, è bellissimo. - Siete venuti a parlare con il Papa. 130 00:10:25,760 --> 00:10:27,080 Sì. 131 00:10:27,680 --> 00:10:31,960 Deve essere molto noioso parlare con un prete, vero? 132 00:10:32,040 --> 00:10:32,880 - No. - No. Non è vero. 133 00:10:32,960 --> 00:10:35,080 È davvero molto bello. 134 00:10:35,720 --> 00:10:38,960 Bene, iniziamo. 135 00:10:39,880 --> 00:10:43,160 - Chi inizia? - Chi è il più estroverso? 136 00:10:43,640 --> 00:10:46,000 Bene, vado. 137 00:10:46,680 --> 00:10:49,560 Voglio farle una domanda personale. Lei è sul foglio? 138 00:10:50,440 --> 00:10:51,240 Quale foglia? 139 00:10:51,360 --> 00:10:54,720 Pagamento. In generale, Il libro paga di un'azienda. 140 00:10:55,520 --> 00:10:57,200 - Per cosa? - Come uno stipendio. 141 00:10:57,280 --> 00:11:02,280 No, non vengo pagato. Quando ho bisogno di denaro per qualcosa, lo prendo in prestito. 142 00:11:02,920 --> 00:11:08,840 Non ho uno stipendio, ma non mi preoccupo, ho cibo gratis. 143 00:11:09,440 --> 00:11:10,520 Ottenere tutto gratis? 144 00:11:11,560 --> 00:11:17,160 Dove vivo, sì. Quando ho una spesa maggiore, 145 00:11:17,880 --> 00:11:22,520 Cerco di non essere un peso per Santa Fe, quindi chiedo aiuto. 146 00:11:22,720 --> 00:11:28,600 Ma in generale, il mio stile di vita è piuttosto semplice. 147 00:11:28,680 --> 00:11:34,880 È la vita di un lavoratore classe media, classe media inferiore. 148 00:11:36,960 --> 00:11:42,680 Quando so che un'organizzazione organizzazione sociale ha bisogno di aiuto... 149 00:11:43,680 --> 00:11:50,080 Per esempio, ho sentito che avevano bisogno di una scuola in Papua Nuova Guinea. 150 00:11:50,440 --> 00:11:53,560 Questa persona mi ha detto che non sapeva se chiedere i soldi. 151 00:11:53,640 --> 00:11:56,640 Ho detto: "Certo. Tutti rubano da qui. 152 00:11:56,760 --> 00:12:00,520 So dove rubare. Te lo manderò". 153 00:12:00,600 --> 00:12:03,040 In che senso? 154 00:12:03,200 --> 00:12:09,240 Quando vedo qualcuno che ne ha bisogno, chiedo alla persona che si occupa del denaro. 155 00:12:09,320 --> 00:12:11,920 Voglio sapere se avete un telefono cellulare. 156 00:12:13,040 --> 00:12:15,320 - Telefono cellulare. - No. 157 00:12:15,920 --> 00:12:17,680 - E i social network? - No. 158 00:12:18,560 --> 00:12:19,360 Sei su Twitter. 159 00:12:19,480 --> 00:12:20,856 Sì, ma sono i segretari che pubblicano. 160 00:12:20,880 --> 00:12:23,200 No, non ho un telefono cellulare. 161 00:12:23,280 --> 00:12:26,240 Me ne è stato dato uno quando sono stato ordinato Vescovo 30 anni fa. 162 00:12:26,920 --> 00:12:29,800 Sembrava un mattone così grande. 163 00:12:30,000 --> 00:12:33,160 Pensavo che non l'avrei mai usato, ha insistito perché facessi una telefonata. 164 00:12:33,240 --> 00:12:35,200 Ho chiamato mia sorella e l'ho restituito. 165 00:12:36,040 --> 00:12:39,080 Sono un po' schizzinoso al riguardo. 166 00:12:40,440 --> 00:12:43,160 Ma capisco che tutti hanno un telefono cellulare. 167 00:12:43,240 --> 00:12:45,880 Onestamente, dico 168 00:12:47,160 --> 00:12:51,400 che intendo essere in comunicazione con tutto. 169 00:12:51,920 --> 00:12:55,160 E questo incontro è una forma di comunicazione. 170 00:12:56,160 --> 00:12:59,680 - Le manca la sua famiglia? - Sicuramente, sempre! 171 00:12:59,760 --> 00:13:00,880 Sì. 172 00:13:01,040 --> 00:13:04,080 A volte la domenica, Li immagino a pranzo insieme, 173 00:13:04,160 --> 00:13:07,280 mangiando noodles e barbecue. Ma cosa posso fare? 174 00:13:07,360 --> 00:13:08,360 Sì. 175 00:13:08,720 --> 00:13:13,280 In realtà, noi cinque eravamo molto uniti e... 176 00:13:14,840 --> 00:13:16,520 Tre sono deceduti, ne restano solo due. 177 00:13:17,000 --> 00:13:20,360 Mi dispiace. Va bene se ti do del tu? 178 00:13:21,040 --> 00:13:22,520 - Naturalmente. - Posso? Sì, va bene. 179 00:13:22,960 --> 00:13:27,480 Penso che la Chiesa cerchi il bene, 180 00:13:27,560 --> 00:13:31,600 promuove l'autosviluppo, e così via... 181 00:13:32,160 --> 00:13:33,320 Ma quello che capisco 182 00:13:33,400 --> 00:13:36,560 è che le persone sono infelici con la Chiesa, non con Dio. 183 00:13:37,400 --> 00:13:42,080 Sono ateo o agnostico, ma rispetto gli adepti. 184 00:13:42,200 --> 00:13:44,640 La mia famiglia è abile. Una volta ci credevano. 185 00:13:44,720 --> 00:13:48,320 Dove vivo io, la gente non va più in chiesa. 186 00:13:49,000 --> 00:13:52,000 Loro pensano che sia vecchio, io voglio sapere 187 00:13:52,080 --> 00:13:54,920 qual è il suo punto di vista in merito. 188 00:13:55,200 --> 00:13:59,880 Da dove siete voi, qual è la sua opinione in merito? 189 00:14:02,240 --> 00:14:08,400 È vero. Soprattutto nelle grandi città 190 00:14:08,480 --> 00:14:13,080 c'è un certo abbandono o distacco. 191 00:14:14,240 --> 00:14:20,640 E in qualche modo mette la gente fede delle persone. 192 00:14:21,680 --> 00:14:27,600 Cioè, credete quando fate questo con la vostra testimonianza. 193 00:14:28,120 --> 00:14:32,760 Per esempio, una suora è stata uccisa ad Haiti qualche giorno fa. 194 00:14:32,840 --> 00:14:35,280 È stata ad Haiti per 20 anni. 195 00:14:36,720 --> 00:14:40,600 Si è presa cura dei bambini che vivevano per strada. 196 00:14:41,640 --> 00:14:45,560 Tutti credevano in quella suora, 197 00:14:46,040 --> 00:14:48,800 perché si stava mettendo in pericolo facendo così. 198 00:14:49,120 --> 00:14:52,760 Quando non c'è testimonianza, la Chiesa ristagna. 199 00:14:53,320 --> 00:14:58,120 Si blocca perché diventa solo un gruppo di persone simpatiche 200 00:14:59,480 --> 00:15:05,720 che compiono il loro dovere religioso, ma non hanno il coraggio di andare nelle periferie. 201 00:15:05,840 --> 00:15:09,240 E credo che questo sia il punto. Quando si vede la realtà del centro, 202 00:15:09,640 --> 00:15:15,440 si erigono muri senza rendersene conto. Uno, due, tre. 203 00:15:16,240 --> 00:15:19,080 Vi allontanano dalla realtà e vi fanno perdere la presa sulla realtà. 204 00:15:19,160 --> 00:15:21,320 Se volete vedere la realtà, andare alla periferia. 205 00:15:22,600 --> 00:15:27,400 Per sapere cos'è l'ingiustizia sociale, andare in periferia. 206 00:15:27,480 --> 00:15:28,760 E quando parlo di periferia 207 00:15:28,840 --> 00:15:33,800 Non parlo solo di povertà. Sto parlando di cultura e di esistenza periferica. 208 00:15:33,880 --> 00:15:35,880 Perché pensate che questo accada? 209 00:15:36,120 --> 00:15:38,360 Perché le persone si uniscono alla Chiesa? 210 00:15:38,440 --> 00:15:43,160 È un fenomeno umano. Tutti noi... 211 00:15:44,880 --> 00:15:48,240 A tutti noi piace stare comodi. 212 00:15:48,320 --> 00:15:55,320 Così, quando un sacerdote dimentica che è il pastore di una pecora 213 00:15:55,760 --> 00:15:58,240 e diventa un chierico del governo 214 00:15:58,320 --> 00:16:00,600 Solo per chiarire... 215 00:16:00,680 --> 00:16:04,880 - Non è un consiglio. - Sì, certo. 216 00:16:04,960 --> 00:16:10,520 Tutti possiamo cambiare una struttura se è quello che vogliamo. 217 00:16:11,000 --> 00:16:13,920 I più grandi rivoluzionari della storia nella storia hanno cambiato le strutture. 218 00:16:19,680 --> 00:16:22,160 Posso aiutarla in qualche modo? 219 00:16:22,560 --> 00:16:26,440 - Cosa devo fare con cosa? - Probabilmente con i mattoni. 220 00:16:32,640 --> 00:16:35,200 - Khadim, cosa stai facendo? - Lo sto rendendo più denso. 221 00:16:37,040 --> 00:16:42,400 Giusto. Voglio mettere tutte queste immagini su questo thread. 222 00:16:42,720 --> 00:16:45,880 Avete molte foto dall'India del suo viaggio in India? 223 00:16:45,960 --> 00:16:48,160 Sì, molte foto. Ve le mostro. 224 00:16:48,960 --> 00:16:52,480 Ho portato con me tutto ciò che ho laurea dall'India. 225 00:16:52,560 --> 00:16:56,760 I miei genitori mi hanno fatto preparare e fare le foto con i miei nonni. 226 00:16:57,200 --> 00:17:01,360 È stato molto speciale. 227 00:17:01,440 --> 00:17:05,800 Perché una donna studiare è una cosa importante. 228 00:17:07,000 --> 00:17:11,560 I miei genitori sono immigrati, come i vostri. 229 00:17:11,640 --> 00:17:15,760 Io sono di Boston, ma i miei genitori sono indiani. 230 00:17:15,840 --> 00:17:20,360 Hanno viaggiato per mezzo mondo 231 00:17:20,440 --> 00:17:25,600 in modo da poter avere le opportunità che ho. 232 00:17:25,760 --> 00:17:31,040 Andare all'università, per avere la possibilità di studiare medicina, 233 00:17:31,120 --> 00:17:34,080 di avere diritti come donna... 234 00:17:34,240 --> 00:17:40,840 Ho avuto tutto questo solo perché i miei genitori sono emigrati. 235 00:17:41,480 --> 00:17:48,440 E perché sono figlia di immigrati, ho subito anche il razzismo. 236 00:17:48,520 --> 00:17:55,240 E voglio sapere se anche voi avete sofferto anche voi. 237 00:17:56,400 --> 00:18:00,240 Non credo. Non ne ho sofferto. Al contrario. 238 00:18:00,320 --> 00:18:05,560 In Argentina, gli immigrati erano benvenuti, perché erano necessari. 239 00:18:05,640 --> 00:18:09,760 Oggi la popolazione argentina è di circa 46 milioni. 240 00:18:10,400 --> 00:18:14,640 Di cui, circa 600.000 sono aborigeni. 241 00:18:14,720 --> 00:18:21,000 La maggioranza della popolazione è immigrata. È incredibile. 242 00:18:21,920 --> 00:18:26,800 Un mix di culture che ci ha fatto bene. per noi. Vuoi parlare? 243 00:18:27,240 --> 00:18:29,400 Vengo dal Senegal. 244 00:18:30,560 --> 00:18:35,000 Mio fratello è andato in Spagna su una nave di immigrati quando aveva 14 anni. 245 00:18:35,080 --> 00:18:39,400 All'età di 14 anni, un ragazzo ha trascorso otto giorni 246 00:18:39,480 --> 00:18:43,640 viaggiare in mare su una barca di immigrati 247 00:18:43,760 --> 00:18:47,880 senza sapere cosa lo aspettava lì. 248 00:18:47,960 --> 00:18:52,280 Sperava di arrivare e avere una buona vita. 249 00:18:52,840 --> 00:18:59,480 Ma il vero viaggio inizia quando si sbarca. 250 00:18:59,560 --> 00:19:05,560 A questo punto iniziano i problemi. 251 00:19:06,280 --> 00:19:11,680 Quando ci si sente diversi, quando si viene fermati dalla polizia per strada, 252 00:19:12,800 --> 00:19:14,440 quando si dorme per strada, 253 00:19:14,520 --> 00:19:18,440 quando ti senti perso perché dicono che sei diverso. 254 00:19:19,000 --> 00:19:26,000 Trovo triste che il passaporto determina il tuo futuro. 255 00:19:26,960 --> 00:19:30,600 Il problema della migrazione deve essere preso più seriamente. 256 00:19:32,880 --> 00:19:38,920 I migranti devono essere accolti accompagnati, 257 00:19:40,080 --> 00:19:42,160 promosso e integrato. 258 00:19:43,720 --> 00:19:49,880 Questi uomini e donne sono sfruttati 259 00:19:50,480 --> 00:19:53,520 per imbarcarsi su una nave migratoria 260 00:19:53,600 --> 00:19:57,800 senza alcuna garanzia di arrivo. Vengono sfruttati, torturati, 261 00:19:57,880 --> 00:19:59,320 prendere tutti i loro soldi 262 00:19:59,400 --> 00:20:02,680 e tutto ciò che dicono è che viaggiare in una certa notte. 263 00:20:03,080 --> 00:20:05,000 Quando raggiungono la spiaggia, vedono la barca. 264 00:20:05,080 --> 00:20:07,240 Se non salgono, muoiono proprio lì. 265 00:20:07,880 --> 00:20:13,440 Mentre parliamo, Questo sta accadendo ai confini dell'Europa. 266 00:20:14,280 --> 00:20:20,360 E a volte con la complicità delle autorità che li espellono. 267 00:20:21,320 --> 00:20:24,720 Ci sono paesi in Europa che non cito 268 00:20:24,800 --> 00:20:26,280 per evitare problemi diplomatici, 269 00:20:26,760 --> 00:20:31,040 ma hanno città o paesi quasi vuote. 270 00:20:31,680 --> 00:20:37,440 Città con solo 20 anziani ancora presenti. Campi incolti... 271 00:20:38,240 --> 00:20:42,040 Questi Paesi stanno attraversando un inverno demografico. 272 00:20:42,360 --> 00:20:49,360 Paesi con un'età media di 46 anni e che non accettano immigrati. 273 00:20:50,520 --> 00:20:53,560 E poi invecchiano. 274 00:20:54,120 --> 00:20:56,440 Non crede che sia un atteggiamento egoistico? 275 00:20:56,520 --> 00:21:01,400 "Lo prendo quando voglio, quando ne ho bisogno". 276 00:21:01,480 --> 00:21:06,680 È sfruttamento. Dietro c'è una mente di sfruttamento. 277 00:21:06,760 --> 00:21:10,560 "Io ti uso. Non ti accetto come come fratello, ma ti uso", giusto? 278 00:21:11,120 --> 00:21:17,040 È una struttura mentale di sfruttamento. C'è l'ombra della schiavitù. 279 00:21:17,240 --> 00:21:19,440 Il migrante è visto come uno schiavo. 280 00:21:19,960 --> 00:21:26,360 Il colonialismo è alla base di una politica migratoria immatura. 281 00:21:26,440 --> 00:21:30,280 È una politica di non integrazione. Ci sono alcune tolleranze. 282 00:21:31,680 --> 00:21:35,720 Ma finché gli Stati Gli Stati non raggiungono l'integrazione, 283 00:21:36,000 --> 00:21:38,800 il problema della migrazione non sarà risolto. 284 00:21:39,360 --> 00:21:45,920 So anche che negli Stati Uniti, e in tutto il mondo, 285 00:21:46,400 --> 00:21:51,120 migrazione e razzismo vanno di pari passo. 286 00:21:51,200 --> 00:21:56,160 Perché la maggior parte degli immigrati bianchi immigrati negli Stati Uniti 287 00:21:56,240 --> 00:22:00,680 Hanno molti diritti. Vivono bene. 288 00:22:01,120 --> 00:22:06,000 Ma la maggior parte dei non bianchi non bianco 289 00:22:06,080 --> 00:22:08,440 non hanno gli stessi diritti. 290 00:22:08,520 --> 00:22:10,760 Lo dico con tutto il rispetto. 291 00:22:11,480 --> 00:22:14,880 Come se ci fosse una prima e seconda classe di immigrati. 292 00:22:14,960 --> 00:22:18,000 Se venite dall'Ucraina, di quella grande tragedia, 293 00:22:18,280 --> 00:22:22,240 è più gradito, trattato con cura, e tutto va bene. 294 00:22:22,920 --> 00:22:25,080 Ma se proviene dall'Africa, 295 00:22:25,560 --> 00:22:30,560 viene rifiutato, oppure cercano di trovare un modo per espellerlo. 296 00:22:30,640 --> 00:22:36,480 Questo problema di migrazione non è stato risolto ed è molto grave. 297 00:22:36,960 --> 00:22:40,160 Lei ha menzionato problemi di insediamento. 298 00:22:40,240 --> 00:22:45,920 La Chiesa è un'istituzione con un ruolo centrale nella colonizzazione, 299 00:22:46,000 --> 00:22:50,240 almeno in America Latina. Stiamo parlando di razzismo, 300 00:22:50,320 --> 00:22:55,080 e la chiesa ritrae Gesù e Maria come persone bianche, 301 00:22:55,160 --> 00:23:00,520 che ovviamente non lo erano. Non lo trovate contraddittorio? 302 00:23:04,040 --> 00:23:08,680 Vede, trovo contraddittorio non avere una propria storia. 303 00:23:09,560 --> 00:23:12,280 La Chiesa ha attraversato le fasi che lei ha menzionato. 304 00:23:13,080 --> 00:23:19,280 Ma noi apparteniamo a una società, un Paese e una cultura che hanno un passato. 305 00:23:19,840 --> 00:23:22,280 E spesso, fare i conti con il passato è difficile. 306 00:23:22,360 --> 00:23:25,840 A volte è imbarazzante. 307 00:23:25,920 --> 00:23:30,840 Per i cristiani, la coerenza è la cosa più difficile la cosa più difficile, anche per il Vaticano. 308 00:23:30,920 --> 00:23:35,320 Anche in Vaticano vedo mondanità spirituale. 309 00:23:35,800 --> 00:23:40,520 Ho chiesto al Signore di pulirlo, ma c'è sempre una perdita. 310 00:23:40,600 --> 00:23:41,600 Ovunque. 311 00:23:43,080 --> 00:23:45,960 Una riforma della Chiesa deve avvenire dall'interno, 312 00:23:46,520 --> 00:23:53,320 e la Chiesa deve sempre essere riformata. Le culture cambiano, così come le esigenze. 313 00:23:53,880 --> 00:23:58,200 Esempio della schiavitù. La Chiesa non ha detto nulla al riguardo, 314 00:23:58,280 --> 00:24:00,720 perché all'epoca era così. 315 00:24:01,200 --> 00:24:04,800 Nessuno parla di schiavitù allo stesso modo oggi. 316 00:24:04,880 --> 00:24:09,440 La Chiesa non è compiacente e lo sa. E quando parlo di "Chiesa" mi riferisco ai cristiani. 317 00:24:09,800 --> 00:24:16,800 Sanno che c'è tanta schiavitù come in passato, ma è diverso. 318 00:24:17,000 --> 00:24:20,400 Pensate a una donna in fila per un lavoro. 319 00:24:20,880 --> 00:24:24,960 Dicono: "Signora, questa posizione è per lei. 320 00:24:26,720 --> 00:24:31,640 Un lavoro di 11 ore al giorno per 600 euro al mese". 321 00:24:32,440 --> 00:24:33,960 "Non si può vivere con questo". 322 00:24:34,040 --> 00:24:36,280 "È un problema tuo. Guarda la fila dietro di te". 323 00:24:37,240 --> 00:24:40,720 La schiavitù moderna. È il mercato degli schiavi. 324 00:24:40,800 --> 00:24:45,760 O una donna che si prende cura di sé di non rimanere incinta 325 00:24:45,840 --> 00:24:49,920 perché potrebbe essere licenziata. 326 00:24:50,000 --> 00:24:53,720 Un altro tipo di schiavitù. Ti stanno togliendo il diritto di essere madre. 327 00:24:53,800 --> 00:24:58,360 Oggi ci sono tipi moderni di schiavitù di schiavitù che il popolo della Chiesa 328 00:24:58,440 --> 00:25:01,520 I cristiani devono denunciare. 329 00:25:02,520 --> 00:25:05,320 Vengo dall'Ecuador. Sono nato in Ecuador. 330 00:25:05,600 --> 00:25:10,400 All'età di tre anni, ci siamo trasferiti a Siviglia, in Spagna. 331 00:25:11,200 --> 00:25:18,080 Quindi, ho subito ogni tipo di di bullismo e razzismo. 332 00:25:19,680 --> 00:25:20,720 Mi dispiace. 333 00:25:33,040 --> 00:25:38,960 - È molto difficile per me. - Ne sono certo. Non si preoccupi. 334 00:25:39,680 --> 00:25:40,680 Grazie. 335 00:25:41,040 --> 00:25:47,720 Per questo motivo, 336 00:25:48,640 --> 00:25:53,960 Ho avuto la depressione. 337 00:25:55,120 --> 00:25:58,000 Ho iniziato ad avere un rapporto orribile con il mio corpo, 338 00:25:58,360 --> 00:26:00,600 e ho finito per sviluppare la bulimia. 339 00:26:01,920 --> 00:26:08,920 Fino al punto di infelicità. Ho avuto pensieri suicidi. 340 00:26:09,040 --> 00:26:11,240 La mia fede si è sgretolata. 341 00:26:12,200 --> 00:26:19,200 Ma oggi cerco la felicità e voglio cancellare il mio passato. 342 00:26:20,000 --> 00:26:24,280 La Chiesa evangelica mi ha aiutato ad affrontarlo, 343 00:26:24,360 --> 00:26:26,720 ma vado comunque in terapia. 344 00:26:27,280 --> 00:26:31,760 E voglio sapere se sei felice o se ti senti solo 345 00:26:32,520 --> 00:26:37,760 Credo che tutti si siano sentiti soli. Questo è certo. 346 00:26:37,960 --> 00:26:43,040 Quando ci sentiamo soli, abbiamo le idee più strane le idee più strane per risolvere il problema. 347 00:26:43,560 --> 00:26:48,160 La solitudine è come l'inverno. 348 00:26:48,240 --> 00:26:52,760 Anche con un tempo così, nuvoloso, 349 00:26:53,800 --> 00:26:59,560 non dobbiamo cambiare rotta. Mai: "Oh, mi sbaglio. Sono solo". 350 00:26:59,640 --> 00:27:02,440 Fermatevi, aspettate che l'inverno passi, 351 00:27:02,520 --> 00:27:05,040 e poi vedere se è il caso di cambiarlo o meno. 352 00:27:05,120 --> 00:27:06,880 E parlare aiuta molto in questo senso. 353 00:27:06,960 --> 00:27:12,120 Avere persone di cui ci si fida, che ci amano e con cui parlare. Potrebbero essere i genitori. 354 00:27:12,360 --> 00:27:16,840 A volte può essere il vostro pastore, a volte un amico. 355 00:27:17,360 --> 00:27:22,520 Lasciate che siano confidenti in quel momento. Ma secondo la mia esperienza, 356 00:27:22,600 --> 00:27:29,120 anche i momenti peggiori che ho vissuto erano per il bene. 357 00:27:29,920 --> 00:27:32,040 Ho vissuto cose terribili. 358 00:27:33,000 --> 00:27:37,280 Ma quando la vita ti dà una possibilità, 359 00:27:37,360 --> 00:27:40,440 e Dio dà una Grazia di averla e di coglierla, 360 00:27:40,520 --> 00:27:42,520 queste esperienze daranno i loro frutti. 361 00:27:42,600 --> 00:27:44,840 Sembra che una tempesta sta arrivando, guarda. 362 00:27:44,960 --> 00:27:46,640 Che cosa sta succedendo? 363 00:27:46,720 --> 00:27:49,160 A volte nella vita accade la stessa cosa. Tutto sembra tranquillo 364 00:27:49,240 --> 00:27:52,160 e arriva la tempesta, e non vedi nemmeno cosa ti ha colpito. 365 00:27:58,200 --> 00:27:59,960 - Quanti anni hai? - Quanti anni hai? 366 00:28:00,040 --> 00:28:02,240 - Quanti anni hai? - Ventidue. 367 00:28:02,400 --> 00:28:03,680 - Ah, è giovane. - Ha 22 anni. 368 00:28:03,760 --> 00:28:06,520 - Studiare cosa? - Trucco professionale. 369 00:28:06,600 --> 00:28:09,720 - Voglio che tu mi renda più bella. - Quando vuoi. 370 00:29:03,480 --> 00:29:05,840 Penso che ci siano più persone che vogliono parlare. 371 00:29:05,920 --> 00:29:08,080 Lo volevano. Avevano alzato la mano. 372 00:29:08,800 --> 00:29:12,760 Sono di Santiago del Estero, di un quartiere industriale. 373 00:29:13,240 --> 00:29:18,520 Mi considero cattolico. Partecipo alle attività della chiesa. 374 00:29:18,880 --> 00:29:24,680 Nonostante questo, sono una femminista. 375 00:29:25,800 --> 00:29:29,840 Sono di un'organizzazione chiamata "Cattolici per il diritto di decidere". 376 00:29:30,800 --> 00:29:37,320 Nel 2019, quando ero catechista, 377 00:29:37,680 --> 00:29:42,800 c'è stato un dibattito sull'aborto. E c'era una cosa che non mi piaceva: 378 00:29:43,360 --> 00:29:50,360 perché la Chiesa vuole frapporsi tra una donna e i suoi diritti? 379 00:29:50,880 --> 00:29:55,640 Penso che Gesù camminerebbe con quella donna. 380 00:29:55,720 --> 00:29:59,480 Non l'avrebbe giudicata come fanno nelle messe in chiesa. 381 00:29:59,680 --> 00:30:04,360 Conosco persone che hanno abortito. 382 00:30:04,440 --> 00:30:07,640 Invece di insegnare i Vangeli, 383 00:30:08,000 --> 00:30:15,000 li chiamano assassini e li trattano in modo orribile, 384 00:30:15,200 --> 00:30:20,680 e vanno in chiesa alla ricerca dell'amore di Dio. l'amore di Dio. Vogliono ascoltare la parola. 385 00:30:21,240 --> 00:30:24,720 Voglio darvi qualcosa. 386 00:30:24,800 --> 00:30:27,880 Per me, avere questo 387 00:30:29,200 --> 00:30:33,920 e portare nello zaino è... 388 00:30:34,360 --> 00:30:35,360 Mi dispiace. 389 00:30:44,080 --> 00:30:46,320 È stato difficile. 390 00:30:47,920 --> 00:30:51,000 Ora lo porto con grande orgoglio. 391 00:30:52,200 --> 00:30:54,480 Voglio darvela con tutto l'amore e il rispetto e rispetto. 392 00:30:54,560 --> 00:30:55,640 Grazie. 393 00:30:58,000 --> 00:30:59,320 Grazie. 394 00:31:01,720 --> 00:31:02,800 Grazie. 395 00:31:06,560 --> 00:31:08,200 Avete sottolineato la comprensione 396 00:31:08,280 --> 00:31:10,400 da donne che hanno abortito. 397 00:31:10,880 --> 00:31:16,240 A questo proposito, dico sempre ai sacerdoti che, 398 00:31:16,600 --> 00:31:22,080 quando qualcuno in quella situazione viene da loro con la coscienza sporca 399 00:31:22,160 --> 00:31:27,680 Perché l'aborto lascia segni profondi segni profondi sulla donna... 400 00:31:27,760 --> 00:31:33,680 Vi chiedo di non fare domande, ma di essere misericordiosi, come Gesù. 401 00:31:33,840 --> 00:31:37,160 Gesù accoglie tutti. 402 00:31:37,240 --> 00:31:42,560 Non importa quali siano i vostri peccati o se sei stato abbandonato da tutti, 403 00:31:42,640 --> 00:31:44,480 il Signore non vi abbandonerà mai. 404 00:31:44,840 --> 00:31:48,720 La questione dell'aborto dovrebbe essere vista in modo scientifico 405 00:31:48,920 --> 00:31:50,280 e con una certa freddezza. 406 00:31:51,360 --> 00:31:57,440 Qualsiasi testo di embriologia spiega che a un mese di vita, 407 00:31:57,600 --> 00:32:01,720 tutto il DNA è allineato 408 00:32:01,800 --> 00:32:06,280 e gli organi "proiettati". 409 00:32:06,360 --> 00:32:09,440 Non si tratta solo di un altro gruppo di cellule insieme, 410 00:32:09,520 --> 00:32:13,080 ma una vita umana sistematizzata. 411 00:32:13,680 --> 00:32:19,600 La domanda da porsi quando quando si parla di moralità è... 412 00:32:20,440 --> 00:32:25,600 Vale la pena di togliere una vita per risolvere un problema? 413 00:32:26,840 --> 00:32:29,480 Sei andato da un medico. 414 00:32:29,840 --> 00:32:34,280 Vale la pena pagare 415 00:32:34,720 --> 00:32:37,960 che qualcuno si prenda una vita per risolvere un problema? 416 00:32:39,520 --> 00:32:43,840 Naturalmente ci sono problemi emotivi che rendono tutto difficile 417 00:32:43,920 --> 00:32:46,640 e rendere quasi tutto impossibile in termini psicologici 418 00:32:46,720 --> 00:32:49,040 di portare avanti una gravidanza. Capisco tutto questo. 419 00:32:49,120 --> 00:32:53,440 Sì, esistono delle realtà. L'aborto esiste. 420 00:32:53,520 --> 00:32:59,600 Non credo che questa decisione sia facile. 421 00:33:00,040 --> 00:33:01,640 "Certo, abortirò. 422 00:33:01,720 --> 00:33:06,440 Giusto. Problema risolto". No, lo fanno con coscienza. 423 00:33:06,560 --> 00:33:12,360 Sta parlando con Dio. Cosa ne facciamo di loro? La Chiesa, 424 00:33:12,440 --> 00:33:17,000 come istituzione? Dovremmo escluderli, indicarli e dire: 425 00:33:17,080 --> 00:33:19,800 - "Assassini?" - No, no. 426 00:33:19,880 --> 00:33:26,080 O dovremmo stare con loro e aiutarli a decidere? 427 00:33:26,160 --> 00:33:28,880 Stare con loro e sostenerli? 428 00:33:29,120 --> 00:33:34,120 Indipendentemente dalla decisione che prenderanno, abortire o meno. Giusto? 429 00:33:34,320 --> 00:33:39,680 Voglio dire che vivo lo stesso, ma dall'altra parte. 430 00:33:39,760 --> 00:33:43,240 Il sabato mi presento alle porte delle cliniche abortive 431 00:33:43,760 --> 00:33:46,120 e parlare con le ragazze che lo frequentano. 432 00:33:47,360 --> 00:33:51,760 Chiedo perché hanno preso questa decisione. 433 00:33:51,840 --> 00:33:54,480 Spesso è per paura 434 00:33:54,560 --> 00:33:58,840 di essere stata cacciata di casa dai suoi genitori. 435 00:33:58,960 --> 00:34:03,920 "Non potrò più studiare. Non ho soldi. Ho paura. 436 00:34:04,000 --> 00:34:06,600 Ho troppi figli, non posso averne un altro". 437 00:34:07,200 --> 00:34:14,200 Se riusciamo a trovare una soluzione a cosa li ha spinti ad andare lì, 438 00:34:15,000 --> 00:34:18,440 non abortiranno. L'ho visto molte volte. 439 00:34:18,520 --> 00:34:20,400 Non quanto vorrei. 440 00:34:20,480 --> 00:34:23,800 E non ho mai sentito una donna 441 00:34:23,880 --> 00:34:28,520 che si è pentito di aver dato una possibilità di vita. 442 00:34:28,720 --> 00:34:34,600 Per i cristiani, la vita è un dono. Per gli atei, 443 00:34:34,680 --> 00:34:40,000 che non credono nella vita eterna, come può non accettare l'unica vita del bambino? 444 00:34:40,200 --> 00:34:44,480 Non è perché indosso questo che incoraggio le ragazze 445 00:34:44,560 --> 00:34:47,080 di andare alla clinica per l'aborto, no! 446 00:34:47,160 --> 00:34:51,080 Come voi, partecipo alle attività della Chiesa. 447 00:34:51,160 --> 00:34:57,400 Solo che io sono con loro, a prescindere dalla decisione che prenderanno. 448 00:34:57,520 --> 00:35:01,880 Siete circondati da donne che hanno abortito. 449 00:35:02,440 --> 00:35:05,880 Non vedete la sofferenza che provoca? 450 00:35:06,360 --> 00:35:10,800 Sono un evangelico, ma mi piace molto quello che ha detto Mary. 451 00:35:10,880 --> 00:35:16,480 Il fatto che lei vada lì e parli, ma non per obbligo. 452 00:35:16,560 --> 00:35:19,560 E' come se il pastore... Scusate, non il pastore... 453 00:35:20,320 --> 00:35:24,960 Papa Francesco ha detto, dobbiamo accogliere le persone. 454 00:35:25,040 --> 00:35:31,240 E non importa quali cose hai fatto, 455 00:35:31,400 --> 00:35:34,320 il Signore li accoglierà sempre a braccia aperte. 456 00:35:34,840 --> 00:35:38,800 Può darsi che la colpa non sia vostra. Avete semplicemente abortito. 457 00:35:38,880 --> 00:35:44,280 Siete liberi di scegliere. E va bene così, sai? 458 00:35:44,360 --> 00:35:50,680 Ma come si può essere liberi se qualcuno giudica le tue decisioni? 459 00:35:50,760 --> 00:35:52,600 Non ho mai giudicato nessuno. 460 00:35:52,960 --> 00:35:56,400 Esprimo la mia opinione. Sono una madre e sarò sincera, 461 00:35:56,480 --> 00:36:01,760 Ciò che Maria ha detto mi ha sconvolto. In alcuni momenti ho pensato, 462 00:36:01,840 --> 00:36:05,120 ma non sono situazioni... Quando si sceglie l'aborto, 463 00:36:05,200 --> 00:36:07,440 è la vostra ultima alternativa, l'ultima scelta. 464 00:36:07,520 --> 00:36:12,520 E non si tratta solo di nutrire e di dare un tetto a un bambino. 465 00:36:12,640 --> 00:36:17,880 Ci sono persone che non sono disposte a creare un'altra persona. 466 00:36:17,960 --> 00:36:20,760 Per la vostra situazione, la vostra vita... 467 00:36:20,880 --> 00:36:24,200 Finisce sempre con bambini che non sono desiderati. 468 00:36:24,280 --> 00:36:26,560 Ho sofferto molto durante la gravidanza, 469 00:36:26,640 --> 00:36:28,720 perché il padre del mio bambino mi ha abbandonato. 470 00:36:28,800 --> 00:36:30,880 E poi mio padre si è girato e ha fatto lo stesso. 471 00:36:30,960 --> 00:36:35,560 Non è solo avere qualcuno dentro di sé, ma il tuo corpo si sente male. 472 00:36:35,640 --> 00:36:41,480 La società e le persone intorno a voi ti abbandonano. Tutto crolla. 473 00:36:42,040 --> 00:36:44,320 Avete comunque una responsabilità. 474 00:36:44,400 --> 00:36:50,840 Questo non smetterà di accadere, ma molte donne muoiono nel tentativo. 475 00:36:50,920 --> 00:36:53,320 L'ondata di femminismo... 476 00:36:53,400 --> 00:36:59,080 non potreste cercare di ottenere risorse per far continuare queste madri? 477 00:36:59,160 --> 00:36:59,960 Naturalmente. 478 00:37:00,040 --> 00:37:01,640 - Soprattutto quelli che lo desiderano. - Sì. 479 00:37:01,720 --> 00:37:06,760 Invece di praticare aborti sicuri, aborti legali e gratuiti, 480 00:37:06,840 --> 00:37:09,920 potremmo concentrarci sull'aiuto coloro che vogliono diventare madri. 481 00:37:10,000 --> 00:37:12,920 Continuo a pensare che l'aborto sia un problema di salute pubblica. 482 00:37:13,160 --> 00:37:16,760 Questo ha un impatto sulla vita delle donne... 483 00:37:16,880 --> 00:37:20,920 Non sono un abortista, Non voglio abortire. 484 00:37:21,000 --> 00:37:25,760 Ma sono favorevole a non punire qualcosa che accade. 485 00:37:25,840 --> 00:37:29,160 Questo accade da molto tempo e continuerà ad accadere. 486 00:37:29,640 --> 00:37:31,240 E anche se viene penalizzato, 487 00:37:31,320 --> 00:37:34,080 le donne che hanno accesso a questo saranno privilegiate. 488 00:37:34,160 --> 00:37:38,640 Donne ricche e di classe superiore. 489 00:37:38,960 --> 00:37:42,520 E chi subisce le conseguenze peggiori? 490 00:37:42,600 --> 00:37:45,400 Le donne della periferia. 491 00:37:45,840 --> 00:37:52,480 Donne che utilizzano appendiabiti, ferri da maglia, 492 00:37:52,560 --> 00:37:56,880 che metteranno qualcosa nella loro vagina per abortire. E probabilmente moriranno. 493 00:37:59,280 --> 00:38:01,560 D'altra parte, 494 00:38:02,200 --> 00:38:08,200 è strano questo dibattito sul punto di vista della colpa. 495 00:38:08,560 --> 00:38:14,440 Se c'è una persona che sta per abortire, deve essere accompagnata. essere accompagnata. 496 00:38:14,520 --> 00:38:20,040 È stato persino paragonato all'omicidio. 497 00:38:20,240 --> 00:38:24,920 Le donne che abortiscono sono state paragonate con gli assassini su commissione. 498 00:38:26,000 --> 00:38:30,480 - E lo trovo un po' semplicistico. - Sì, è così. 499 00:38:30,560 --> 00:38:36,680 È interessante notare quanto siate sensibili. Vi ringrazio per questo. 500 00:38:37,360 --> 00:38:44,040 Non si tratta di un problema matematico, ma un problema umano. 501 00:38:45,000 --> 00:38:50,080 Gli argomenti più forti si basano sulla sensibilità. 502 00:38:50,160 --> 00:38:53,760 Non voglio standardizzare, sentimentalizzare. 503 00:38:53,920 --> 00:38:58,440 È l'empatia. È questo. 504 00:38:59,120 --> 00:39:05,200 Una donna che subisce un aborto non può essere abbandonata. 505 00:39:07,560 --> 00:39:09,880 Ha preso una decisione. Ha abortito. 506 00:39:10,720 --> 00:39:15,960 Non dovremmo mandarla all'inferno o isolarla, no. 507 00:39:16,040 --> 00:39:22,240 Dobbiamo accompagnarla. Ma dobbiamo essere sinceri. 508 00:39:24,240 --> 00:39:30,080 Una cosa è monitorare. Un'altra è giustificare l'azione. 509 00:39:30,560 --> 00:39:34,400 Voglio considerare che 510 00:39:35,200 --> 00:39:40,560 dal punto di vista della Chiesa come istituzione. 511 00:39:41,040 --> 00:39:47,160 Senza generalizzare, ovviamente, ma penso che ci sia molta ipocrisia 512 00:39:49,440 --> 00:39:53,320 in merito a questioni come questa. 513 00:39:53,520 --> 00:40:00,520 Si dice sempre che le vite devono essere protette essere protette, c'è un diritto alla vita, 514 00:40:00,720 --> 00:40:05,120 è un peccato... Ma quando abbiamo altri aspetti... 515 00:40:05,720 --> 00:40:10,680 Per esempio, pedofilia all'interno della Chiesa? 516 00:40:12,800 --> 00:40:16,880 Molte persone nella Chiesa rifiutano le vittime 517 00:40:16,960 --> 00:40:20,760 o schierarsi dalla parte del predatore. 518 00:40:22,920 --> 00:40:29,080 La vita non ha più importanza. Io sono Juan Cuatrecasas. 519 00:40:29,840 --> 00:40:35,800 Ho frequentato una scuola dell'Opus Dei a Bilbao. Scuola dell'Opus Dei a Bilbao. 520 00:40:37,000 --> 00:40:42,920 Durante l'anno scolastico 2008-2009, 521 00:40:43,600 --> 00:40:47,040 Avevo tra gli 11 e i 12 anni, 522 00:40:47,120 --> 00:40:50,400 Ho subito abusi sessuali da un membro numerario. 523 00:40:51,320 --> 00:40:55,040 Beh... 524 00:40:58,280 --> 00:40:59,320 Mi dispiace. 525 00:40:59,400 --> 00:41:00,760 Va bene, non preoccuparti. 526 00:41:02,040 --> 00:41:05,320 Esprimetevi come volete. Piangete se volete. 527 00:41:06,840 --> 00:41:07,880 Non preoccupatevi. 528 00:41:22,360 --> 00:41:29,360 La giustizia ha condannato quest'uomo. 529 00:41:33,000 --> 00:41:40,000 In primo luogo, il Tribunale provinciale condannato a undici anni. 530 00:41:40,760 --> 00:41:47,680 Ma, per alcune ragioni non ne parlerò, 531 00:41:47,760 --> 00:41:54,680 ma sono discutibili, ha ridotto la pena a due anni. 532 00:41:58,160 --> 00:42:03,240 Per questo motivo, quest'uomo non è stato arrestato. 533 00:42:06,480 --> 00:42:08,240 E lui... 534 00:42:11,560 --> 00:42:16,360 Ha comunque continuato a insegnare dove si trovava. 535 00:42:21,080 --> 00:42:26,360 Posso darle una lettera? 536 00:42:27,920 --> 00:42:29,720 Questa lettera... 537 00:42:32,280 --> 00:42:35,760 È una risposta a mio padre. 538 00:42:35,840 --> 00:42:38,880 Ad un certo punto, mio padre... 539 00:42:38,960 --> 00:42:43,280 Nel 2014, mio padre ha deciso di scrivere una lettera a voi 540 00:42:44,600 --> 00:42:46,040 per chiedere supporto. 541 00:42:48,000 --> 00:42:51,520 Forse non ricorda la lettera. Posso mostrarvela. 542 00:42:51,600 --> 00:42:52,640 Sì. 543 00:42:52,720 --> 00:42:54,840 Questa è stata la sua risposta. 544 00:43:12,520 --> 00:43:16,320 Ha ricevuto una risposta dalla Congregazione per la Dottrina della Fede? per la Dottrina della Fede? 545 00:43:16,400 --> 00:43:17,240 Sì. 546 00:43:17,320 --> 00:43:19,080 L'ho inviato per decidere in merito. 547 00:43:19,160 --> 00:43:20,000 Poi... 548 00:43:20,080 --> 00:43:20,880 Grazie. 549 00:43:20,960 --> 00:43:23,440 ... abbiamo ricevuto la lettera, l'anno successivo, 550 00:43:24,000 --> 00:43:27,400 la scuola dove tutto è accaduto, 551 00:43:27,800 --> 00:43:31,600 la scuola dell'Opus Dei ha ricevuto un'altra lettera 552 00:43:31,680 --> 00:43:34,960 della Congregazione per la Dottrina della Fede 553 00:43:37,720 --> 00:43:43,000 che l'indagine sia chiusa e che il buon nome che l'indagine venga chiusa e che il buon nome 554 00:43:43,080 --> 00:43:44,960 dell'insegnante dovrebbe essere ristabilito. 555 00:43:47,120 --> 00:43:49,800 La mia domanda è ovvia. 556 00:43:50,600 --> 00:43:52,360 Perché hanno preso questa decisione? 557 00:43:52,920 --> 00:43:56,280 E ora che abbiamo il giudizio finale 558 00:43:58,000 --> 00:44:00,320 e i fatti esposti, 559 00:44:01,160 --> 00:44:07,240 la Chiesa come istituzione cambiare la sua posizione 560 00:44:08,320 --> 00:44:15,000 o rettificare le parole pronunciate dalla Congregazione 561 00:44:15,840 --> 00:44:17,200 ad un certo punto? 562 00:44:17,400 --> 00:44:21,480 I casi di abuso su minori non cadono in prescrizione. 563 00:44:22,960 --> 00:44:27,680 Almeno nella Chiesa. Se prescrivono, 564 00:44:28,840 --> 00:44:31,240 Revoco automaticamente la prescrizione. 565 00:44:32,520 --> 00:44:34,960 Non voglio che questo venga mai meno. 566 00:44:35,880 --> 00:44:38,200 Il problema degli abusi sui minori è serio. 567 00:44:38,280 --> 00:44:40,360 Non solo nella Chiesa, ma ovunque. 568 00:44:40,440 --> 00:44:42,816 I casi della Chiesa sono peggiori, perché le persone sono distrutte 569 00:44:42,840 --> 00:44:46,760 esattamente dove dovrebbero essere curati. 570 00:44:47,680 --> 00:44:54,280 Ci sono uomini e donne che distruggono. Chi abusa distrugge un bambino. 571 00:44:55,160 --> 00:45:00,960 Se siete una persona di Chiesa, l'ipocrisia e la doppia vita sono e la doppia vita sono orribili. 572 00:45:02,720 --> 00:45:07,000 Grazie per averla denunciata. Ci vuole coraggio 573 00:45:07,080 --> 00:45:09,360 per denunciare tutto questo. Non è facile. 574 00:45:09,440 --> 00:45:12,200 Il condizionamento sociale è molto forte. 575 00:45:12,280 --> 00:45:15,560 E a volte, la persona che denuncia finisce per essere accusato di calunnia. 576 00:45:15,640 --> 00:45:18,440 A volte succede. 577 00:45:19,320 --> 00:45:26,320 Fa male sapere, da quello che ha detto, che la frase era piccola. 578 00:45:26,400 --> 00:45:30,680 Da un lato, sembra coerente, ma non lo è. 579 00:45:31,440 --> 00:45:34,320 Ma ora che c'è un giudizio finale, 580 00:45:35,680 --> 00:45:39,200 Voglio che il caso venga riesaminato. 581 00:45:39,280 --> 00:45:41,360 Potete crederci. 582 00:45:42,000 --> 00:45:46,880 Dovete sapere che sotto di voi ci sono molti sacerdoti e vescovi 583 00:45:46,960 --> 00:45:49,360 che sono persone cattive. 584 00:45:50,640 --> 00:45:56,560 E non c'è dibattito possibile. Sono persone cattive. 585 00:45:56,640 --> 00:46:00,600 È possibile che ci siano persone che non sono buone. 586 00:46:01,120 --> 00:46:04,240 La mia politica è quella di ripulire tutto questo. 587 00:46:04,320 --> 00:46:07,640 Se qualcuno fa qualcosa di sbagliato, segnalatelo, in modo da poterlo correggere. 588 00:46:08,560 --> 00:46:12,360 È tolleranza zero. È la politica della Chiesa. 589 00:46:13,240 --> 00:46:18,720 Per esempio, gli abusi in famiglia è di solito tenuto segreto. 590 00:46:18,960 --> 00:46:24,360 E sono dal 42 al 50%. 591 00:46:24,440 --> 00:46:27,000 Nascondersi è ancora un'abitudine. 592 00:46:28,640 --> 00:46:33,160 La Chiesa ha sempre voluto farlo, 593 00:46:33,600 --> 00:46:36,840 finché non si rese conto che non avrebbe dovuto farlo. 594 00:46:36,920 --> 00:46:43,400 Non posso dimostrare a coloro che sono stati maltrattati come mi sento in tutto questo, 595 00:46:43,480 --> 00:46:48,400 ma mi ferisce profondamente. 596 00:46:49,880 --> 00:46:56,760 Avete mai parlato con un sacerdote, vescovo o chiunque altro 597 00:46:58,120 --> 00:47:03,880 che è stato condannato o che sa di aver abusato di qualcuno? 598 00:47:03,960 --> 00:47:04,960 Sì, l'ho fatto. 599 00:47:05,680 --> 00:47:09,720 Qual è la sua opinione o cosa ne pensate? 600 00:47:09,800 --> 00:47:14,880 Ho pensato un po' a tutto. Della persona che nega tutto, 601 00:47:15,480 --> 00:47:19,280 anche con le prove. Sono totalmente chiusi. 602 00:47:19,360 --> 00:47:22,240 Ho visto quelli che fanno pena, 603 00:47:22,320 --> 00:47:26,080 coloro che portano la colpa di ciò che hanno fatto. 604 00:47:26,160 --> 00:47:31,280 Ho già parlato con alcuni di loro. Anche per comunicare la loro pietà. 605 00:47:32,080 --> 00:47:35,160 Non credo che la soluzione, come dici tu, 606 00:47:35,240 --> 00:47:36,720 è quello di rivedere il caso. 607 00:47:37,000 --> 00:47:39,480 Non è democratico e giusto. Non è giustizia. 608 00:47:39,560 --> 00:47:43,920 E' dovuto venire qui per te per dire che avresti risolto il caso. 609 00:47:44,000 --> 00:47:45,800 E gli altri che non sono potuti venire? 610 00:47:46,200 --> 00:47:50,480 Questo lavoro va avanti per molti anni. 611 00:47:50,600 --> 00:47:54,000 Siamo chiari su questo punto, disciplinare nei seminari, 612 00:47:54,080 --> 00:47:59,000 puniamo i sacerdoti che abusano o i laici che abusano. 613 00:48:00,000 --> 00:48:04,920 Stiamo lavorando sodo. Ma è un processo. Ma non è di oggi, 614 00:48:05,000 --> 00:48:06,600 solo perché è venuto qui. 615 00:48:06,680 --> 00:48:08,400 Ma la cultura dell'abuso continua. 616 00:48:08,480 --> 00:48:13,240 Purtroppo è ovunque. La Chiesa sta cercando di 617 00:48:13,360 --> 00:48:17,280 impediscono ai loro sacerdoti e alle loro suore di questo. Credo che siamo 618 00:48:17,360 --> 00:48:23,560 un esempio di lotta contro gli abusi, nel lavoro di ogni diocesi, in Vaticano. 619 00:48:23,640 --> 00:48:26,320 Ci sono sacerdoti imprigionati in vari luoghi. 620 00:48:26,400 --> 00:48:32,200 Non credo che sia sufficiente, considerando che i sopravvissuti 621 00:48:32,280 --> 00:48:38,400 aspettare per anni una risposta, e da soli! 622 00:48:38,480 --> 00:48:44,000 Se sono un prete abusivo, ho un'istituzione alle spalle. 623 00:48:44,080 --> 00:48:50,240 Ma se sono un abusatore, devo aspettare la giustizia da solo. 624 00:48:51,000 --> 00:48:55,560 Come si fa a dire che si fa abbastanza o che c'è qualcosa di utile? abbastanza o qualcosa di utile 625 00:48:55,640 --> 00:48:58,640 se si sta rafforzando qualcosa che ha già dimostrato di non essere utile? 626 00:48:59,840 --> 00:49:02,640 Quando si avvisa 627 00:49:02,720 --> 00:49:07,680 che la gerarchia della Chiesa in questa posizione, 628 00:49:09,120 --> 00:49:15,120 in qualche modo la persona abusata non è più sola. 629 00:49:15,680 --> 00:49:21,160 Perché si crea la consapevolezza che siamo con voi. 630 00:49:21,240 --> 00:49:23,960 Ora, quando i gruppi all'interno della Chiesa sono corrotti, 631 00:49:24,040 --> 00:49:28,800 come quelli che hanno torturato questo ragazzo, è più difficile sentire 632 00:49:28,880 --> 00:49:33,760 sostenuta dalla Chiesa, perché lo hanno maltrattato e torturato. 633 00:49:34,200 --> 00:49:40,200 Dobbiamo vedere la Chiesa sul suo giusto cammino. 634 00:49:41,160 --> 00:49:44,000 Non è che risolveremo tutto, 635 00:49:44,080 --> 00:49:46,960 perché è un problema umano. 636 00:49:47,960 --> 00:49:53,480 È un problema sociale serio. La Chiesa può dirlo: 637 00:49:53,560 --> 00:49:57,600 "È successo a casa mia e abbiamo deciso così. 638 00:49:57,680 --> 00:49:59,040 Questo è il nostro modo di fare. 639 00:49:59,160 --> 00:50:01,200 Non è il modo migliore e succederà di nuovo, 640 00:50:01,280 --> 00:50:06,160 ma stiamo portando consapevolezza sociale, che sociale, che è la chiave. 641 00:50:38,920 --> 00:50:40,640 - Ora? - No. 642 00:50:41,080 --> 00:50:43,160 - Ne è sicuro? - No, non lo sono. 643 00:50:43,760 --> 00:50:45,600 - Ora? - Si. 644 00:50:46,920 --> 00:50:48,080 Non proprio. 645 00:50:56,520 --> 00:50:58,800 - Sistemate i capelli. - Va tutto bene. Va tutto bene. 646 00:51:00,320 --> 00:51:02,320 Questo accade quando faccio il bagno la sera. 647 00:51:05,360 --> 00:51:07,240 Sapete cos'è una persona non binaria? 648 00:51:07,560 --> 00:51:08,360 Sì, lo so. 649 00:51:08,520 --> 00:51:10,720 Sono contento. 650 00:51:11,600 --> 00:51:16,400 Se qualcuno non lo sa... Non-binario è 651 00:51:16,480 --> 00:51:20,920 qualcuno che non si identifica con l'uomo o la donna. 652 00:51:21,000 --> 00:51:27,520 Ma alcune persone fluiscono. Io sono Celia, non binaria. 653 00:51:27,600 --> 00:51:29,440 Sono anche un cristiano. 654 00:51:32,120 --> 00:51:37,560 A volte è difficile essere entrambi allo stesso tempo. 655 00:51:37,640 --> 00:51:42,760 La mia domanda è se vedi spazio nella Chiesa 656 00:51:42,840 --> 00:51:49,600 per le persone trans, non binarie o o per le persone LGBT in generale? 657 00:51:50,120 --> 00:51:52,960 Siamo tutti figli di Dio. 658 00:51:53,040 --> 00:51:56,240 Dio non rifiuta nessuno. Dio è un padre. 659 00:51:58,160 --> 00:52:02,000 E non ho il diritto di espellere nessuno dalla Chiesa. 660 00:52:02,760 --> 00:52:05,840 Il mio compito è accogliere. 661 00:52:07,160 --> 00:52:11,520 La Chiesa non può chiudere le sue porte a nessuno. 662 00:52:12,480 --> 00:52:19,480 Cosa pensa delle persone della Chiesa o dei sacerdoti che promuovono l'odio 663 00:52:19,560 --> 00:52:25,000 e usare la Bibbia per sostenerlo? 664 00:52:25,080 --> 00:52:30,480 Leggono i Vangeli, come se: "Non ti escludo, è la Bibbia". 665 00:52:30,880 --> 00:52:37,640 Mi stanco di dire che questo non era il messaggio di Gesù. 666 00:52:37,720 --> 00:52:40,280 Questi sono infiltrati. 667 00:52:41,960 --> 00:52:45,960 Infiltrati che usano la Chiesa per le loro passioni personali, 668 00:52:46,040 --> 00:52:48,120 le loro idee personali. 669 00:52:48,200 --> 00:52:50,640 È una delle corruzioni all'interno della Chiesa. 670 00:52:51,000 --> 00:52:55,800 Ideologie ristrette. 671 00:52:56,280 --> 00:53:01,320 In fondo, si tratta di persone che vivono un dramma interno di incoerenza. 672 00:53:01,400 --> 00:53:06,840 Giudicano gli altri perché non sopportano i propri errori. 673 00:53:07,080 --> 00:53:10,280 In generale, chi giudica è incoerente. 674 00:53:10,360 --> 00:53:14,640 C'è qualcosa dentro di loro. Si sentono bene a giudicare gli altri, 675 00:53:14,720 --> 00:53:18,480 mentre loro dovrebbero guardare dentro la loro colpa. Ma il giorno in cui la Chiesa 676 00:53:18,560 --> 00:53:25,200 perdendo la sua universalità... il cieco, il sordo, il bene, il male 677 00:53:25,280 --> 00:53:29,000 Non sarà più una Chiesa. Ognuno avrà il suo posto. 678 00:53:29,640 --> 00:53:32,160 Ho una domanda simile. 679 00:53:32,240 --> 00:53:37,360 Mi considero una femminista nella chiesa che frequento. 680 00:53:37,440 --> 00:53:44,240 Pensa che sarei un cristiano migliore se non fossi una femminista? 681 00:53:44,680 --> 00:53:49,080 Femminismo deriva da un aggettivo, e a me interessano i sostantivi. 682 00:53:49,160 --> 00:53:54,760 Abbiamo una cultura dell'aggettivo. Facciamo tutto ciò che riguarda 683 00:53:54,840 --> 00:54:00,800 con l'aggettivo e moltiplicarli. Gli aggettivi non vengono battezzati, 684 00:54:00,880 --> 00:54:05,040 Sostantivi, sì. Persone, sì. Credo nelle persone. 685 00:54:05,120 --> 00:54:11,760 Riesce a immaginare una donna nella sua posizione? 686 00:54:11,840 --> 00:54:15,920 Agire nelle attività della Chiesa, sostenendola, 687 00:54:16,400 --> 00:54:19,720 cosa impedisce a una donna da questa posizione? 688 00:54:19,800 --> 00:54:22,240 Provate a immaginare. 689 00:54:22,320 --> 00:54:27,080 Questo è un problema teologico. 690 00:54:27,360 --> 00:54:32,640 Ci sono due linee di costituzione nella Chiesa. Due principi. 691 00:54:32,720 --> 00:54:35,760 Il ministero è per gli uomini. 692 00:54:36,040 --> 00:54:39,640 Il lato materno, che è più importante per le donne. 693 00:54:39,720 --> 00:54:45,200 La promozione delle donne è in linea con la sua vocazione, 694 00:54:45,320 --> 00:54:48,240 senza machismo ministeriale. 695 00:54:49,520 --> 00:54:52,400 In questo modo sminuiremmo la donna. 696 00:54:53,080 --> 00:54:59,240 Le donne hanno una funzione nella Chiesa, perché la Chiesa è femminile. 697 00:54:59,320 --> 00:55:03,640 Non è la Chiesa, è la Chiesa. 698 00:55:03,720 --> 00:55:08,840 La Chiesa è una moglie, la moglie di Cristo. Non è il marito. 699 00:55:08,920 --> 00:55:11,920 Cristo è il marito. Questa è la nostra fede. 700 00:55:12,200 --> 00:55:17,200 Le donne devono essere promosse. In Vaticano, il vicegovernatore è una donna. 701 00:55:17,280 --> 00:55:21,480 - Si. - L'economia è gestita da una donna. 702 00:55:21,560 --> 00:55:26,200 Anche una donna non può essere sacerdote? 703 00:55:26,280 --> 00:55:28,040 No, perché è la linea ministeriale. 704 00:55:28,120 --> 00:55:33,520 Dietro il vostro desiderio di promozione, si sta mostrando... non si arrabbi. 705 00:55:33,600 --> 00:55:34,440 Non resterò. 706 00:55:34,520 --> 00:55:36,880 Dimostrando di aderire al machismo, 707 00:55:37,600 --> 00:55:41,840 perché è infastidito dal fatto che una donna non può essere un sacerdote. Non è così? 708 00:55:41,920 --> 00:55:44,600 Sì, perché stiamo occupando tutte le altre posizioni. 709 00:55:44,680 --> 00:55:45,880 Siamo catechisti... 710 00:55:45,960 --> 00:55:49,800 Siete preoccupati di questioni dogmatiche. 711 00:55:49,960 --> 00:55:53,280 E la donna sarebbe stata privata del suo dono più grande. La Chiesa... 712 00:55:53,360 --> 00:55:57,440 Non sto parlando di sottrarre le donne dai loro compiti, ma di lasciarle 713 00:55:57,520 --> 00:55:59,720 hanno altre funzioni, come gli uomini. 714 00:55:59,800 --> 00:56:03,880 Non ci sarebbe originalità. Si tratta di una questione dogmatica seria, 715 00:56:03,960 --> 00:56:07,360 che non sminuisce le donne, ma le mette al primo posto. 716 00:56:07,440 --> 00:56:13,520 Ma dove dovrebbero essere. Essere un sacerdote non è meglio che non esserlo. 717 00:56:14,440 --> 00:56:19,880 Rispetto il fatto che lei abbia altre idee. Va bene, ma non sono vere. 718 00:56:19,960 --> 00:56:23,360 - Non è la fede della Chiesa. - della Chiesa. 719 00:56:23,440 --> 00:56:25,520 Non sto sminuendo, sia chiaro. 720 00:56:25,600 --> 00:56:28,640 Essere donna nella Chiesa è molto importante. 721 00:56:29,160 --> 00:56:32,760 Sapete cos'è Tinder? Tinder? 722 00:56:33,000 --> 00:56:34,160 No, mia cara. 723 00:56:34,240 --> 00:56:37,080 Scusate, mi sento vecchio. 724 00:56:38,200 --> 00:56:43,000 È un'applicazione mobile per incontrare persone 725 00:56:43,440 --> 00:56:46,120 e, forse, di relazionarsi. 726 00:56:46,320 --> 00:56:52,960 Si tratta più che altro di sesso, ma in alcuni casi è utile per incontrare persone. 727 00:56:53,040 --> 00:56:56,400 In realtà, è così che ho conosciuto il mio partner. Ho postato alcune foto 728 00:56:56,480 --> 00:57:02,040 e le ho detto come stavo e cosa mi piaceva. Lei ha limonato 729 00:57:02,120 --> 00:57:03,360 e ci siamo incontrati. 730 00:57:03,800 --> 00:57:05,400 No, non... 731 00:57:07,000 --> 00:57:11,840 Il mio telefono serve solo per effettuare chiamate. È un telefono normale. 732 00:57:11,920 --> 00:57:13,480 Non avete mai voluto una relazione? 733 00:57:13,560 --> 00:57:15,080 - Mai cosa? - La relazione. 734 00:57:15,280 --> 00:57:17,960 Avevo una relazione prima del seminario. 735 00:57:18,040 --> 00:57:18,880 È una cosa seria? 736 00:57:18,960 --> 00:57:22,000 Ma ho scelto il celibato. 737 00:57:22,680 --> 00:57:26,760 E cosa ne pensate di Tinder? 738 00:57:26,840 --> 00:57:31,960 Non lo so. Penso che sia un bene per le persone conoscersi. È normale. 739 00:57:32,040 --> 00:57:34,120 E cosa pensa della vita dei giovani? 740 00:57:34,200 --> 00:57:38,120 È divertente. I giovani sono desiderosi di di conoscersi, è bello. 741 00:57:38,200 --> 00:57:42,440 Una delle cose che ammiro nei nei giovani è l'assenza di 742 00:57:42,520 --> 00:57:45,240 di barriere, in senso positivo. 743 00:57:45,320 --> 00:57:51,480 Ci sono barriere familiari, di paese, di religione. 744 00:57:51,560 --> 00:57:58,560 Ma come esseri umani, no. Una grande cosa che i giovani hanno 745 00:57:58,840 --> 00:58:01,520 è quello che io chiamo "complesso di Cristoforo Colombo". 746 00:58:01,600 --> 00:58:06,080 Volete scoprire, andare oltre, correre rischi. 747 00:58:06,160 --> 00:58:11,520 Questo è molto positivo, perché insegna anche 748 00:58:11,600 --> 00:58:16,120 che i confini ideologici sono relativi, perché 749 00:58:16,200 --> 00:58:18,800 dalla società, partito politico o dalla Chiesa. 750 00:58:19,640 --> 00:58:21,920 - Il mio turno. Il mio turno. - Naturalmente. 751 00:58:22,000 --> 00:58:28,600 Giusto. Sono Alejandra, creatrice di contenuti per adulti contenuti per adulti, sessuali e pornografici. 752 00:58:28,680 --> 00:58:35,680 Lo faccio sui siti di streaming. Vite. Ho il mio computer 753 00:58:35,920 --> 00:58:40,720 e lo faccio online. Ho un altro sito web, che è come un social network, 754 00:58:40,800 --> 00:58:46,160 dove pubblico i video, li guardo... e lo faccio attraverso i social network. 755 00:58:46,240 --> 00:58:48,000 Sapevate che tutto questo esisteva? 756 00:58:50,040 --> 00:58:56,080 Credo che questo sia l'aspetto positivo dello sviluppo della comunicazione. 757 00:58:57,400 --> 00:59:02,280 I sistemi di comunicazione devono garantire l'esistenza della comunicazione, 758 00:59:02,360 --> 00:59:06,400 che non scompaia. 759 00:59:06,480 --> 00:59:11,320 Quando si comunica su un social network, deve essere con gli altri. 760 00:59:11,400 --> 00:59:16,320 C'è una relazione. Anche se è per lavoro, 761 00:59:16,400 --> 00:59:20,160 c'è ancora comunicazione. Ma c'è una differenza 762 00:59:20,240 --> 00:59:27,160 tra la ricchezza di un mezzo di comunicazione e la moralità di ciò che vi si fa, 763 00:59:27,240 --> 00:59:30,800 a seconda di ciò che è morale per voi. 764 00:59:30,880 --> 00:59:35,320 Ad esempio, se si vendono farmaci attraverso questi canali, 765 00:59:35,400 --> 00:59:42,400 sta drogando i giovani, causando danni e promuovendo la criminalità. 766 00:59:43,520 --> 00:59:48,560 Se si utilizzano questi canali per creare connessioni criminali, situazioni sociali, 767 00:59:48,640 --> 00:59:55,640 è immorale. Cioè, la moralità dei mezzi dipende dall'uso che se ne fa. 768 00:59:56,880 --> 01:00:00,560 Ho un certo numero di membri 769 01:00:00,640 --> 01:00:04,560 che mi chiedono di fare certe cose, non sempre sessuali. 770 01:00:04,640 --> 01:00:06,840 A volte molto sessuale. 771 01:00:06,920 --> 01:00:13,000 A volte lingerie o cose specifiche, come video personalizzati. 772 01:00:13,760 --> 01:00:20,520 Ma ho posto dei limiti su ciò che faccio e non faccio. 773 01:00:20,600 --> 01:00:23,520 Se non mi piace ciò che mi viene chiesto, non lo faccio, non lo faccio. 774 01:00:24,840 --> 01:00:29,200 Mi piace che si possa decidere quali sono i limiti. 775 01:00:29,280 --> 01:00:35,880 Penso che la pornografia sia cattiva perché tratta le persone come oggetti. 776 01:00:36,000 --> 01:00:38,760 La persona vi dice di fare, "fai questo, fai quello". 777 01:00:38,840 --> 01:00:41,280 come oggetto. 778 01:00:42,120 --> 01:00:46,320 Non so se sai quanto ti fa male. 779 01:00:46,400 --> 01:00:50,640 Oltre a danneggiare chi li consuma. 780 01:00:50,720 --> 01:00:54,960 Sto parlando in termini sessuali. Li stai ferendo. 781 01:00:55,040 --> 01:00:59,960 È scienza. Durante il rapporto sessuale, 782 01:01:00,080 --> 01:01:03,800 si secernono alcuni ormoni 783 01:01:03,880 --> 01:01:08,280 che creano un legame con quella persona. Quindi, se si fa sesso 784 01:01:08,400 --> 01:01:11,480 con qualcuno che non si conosce attraverso uno schermo, 785 01:01:11,600 --> 01:01:16,360 sta legando con lo schermo o con voi mentre vi masturbate. 786 01:01:16,480 --> 01:01:22,440 Ti stai isolando dal mondo dietro uno schermo. 787 01:01:22,520 --> 01:01:26,760 Sono cristiano e penso che il mio corpo sia il tempio dello Spirito Santo. è il tempio dello Spirito Santo. 788 01:01:26,920 --> 01:01:30,200 State attaccando il vostro corpo. 789 01:01:31,200 --> 01:01:35,200 Penso che la pornografia distrugga la persona, 790 01:01:35,440 --> 01:01:36,720 Davvero. 791 01:01:36,800 --> 01:01:40,960 È l'unica dipendenza che viene trattata come la tossicodipendenza 792 01:01:41,040 --> 01:01:44,880 o di alcol, ma senza il consumo di di una sostanza fisica. 793 01:01:44,960 --> 01:01:51,440 Naturalmente, la pornografia diminuisce, 794 01:01:51,520 --> 01:01:52,960 non si alza. 795 01:01:53,040 --> 01:01:58,960 Chi fa uso di pornografia sono sminuiti in termini umani. 796 01:01:59,040 --> 01:02:03,600 Lei ha citato le droghe come esempio. Anche loro diminuiscono. 797 01:02:03,680 --> 01:02:09,000 Le persone dipendenti dalla pornografia sono lasciate 798 01:02:09,200 --> 01:02:15,400 in uno stato che non permette loro di crescere. 799 01:02:15,920 --> 01:02:20,160 Ho una domanda. C'è violenza nelle sue opere? 800 01:02:21,120 --> 01:02:26,080 I siti hanno politiche rigorose in merito. 801 01:02:26,160 --> 01:02:30,440 Per esempio, ad alcune persone piace vedere il sangue. 802 01:02:30,560 --> 01:02:36,000 Ma non è consentito. Se lo fai, sarete bloccati, banditi 803 01:02:36,080 --> 01:02:39,120 e denunciati, e non potranno mai più di aprire i siti. 804 01:02:39,200 --> 01:02:41,760 Vi sentite sicuri e a vostro agio? 805 01:02:41,840 --> 01:02:46,360 Naturalmente. Quando accendo la telecamera, mi trucco, 806 01:02:46,440 --> 01:02:50,560 Monto, mi sento una diva. 807 01:02:50,640 --> 01:02:57,640 Il personaggio si è incorporato in me. Prima ero una persona insicura. 808 01:02:58,120 --> 01:03:01,600 L'idea di essere qui, di parlare con te, era impossibile. 809 01:03:01,680 --> 01:03:03,080 Sarei spaventato a morte. 810 01:03:03,160 --> 01:03:06,440 Come si può diventare un personaggio, un personaggio pubblico... 811 01:03:06,720 --> 01:03:09,600 Perché le mie reti sono pubbliche... 812 01:03:10,040 --> 01:03:15,160 Questo mi permette di controllare il mio corpo e la mia personalità. 813 01:03:15,240 --> 01:03:17,520 - Sono più sicuro delle mie convinzioni. - Sì. 814 01:03:17,600 --> 01:03:22,320 Anche lei vede la masturbazione come qualcosa di sbagliato? 815 01:03:23,520 --> 01:03:28,400 Vi isola dalle persone 816 01:03:28,520 --> 01:03:31,560 intorno a voi. E la vita reale. 817 01:03:31,640 --> 01:03:36,720 Sì, perché non avete bisogno di nessun altro per provare piacere. 818 01:03:36,960 --> 01:03:40,760 Penso che la masturbazione e la pornografia causino grandi danni. 819 01:03:41,440 --> 01:03:47,400 Vi stanno mettendo in una fossa da cui è molto difficile uscire. 820 01:03:47,480 --> 01:03:52,800 Non conosci nessuno che dice che la masturbazione è una cosa buona, 821 01:03:52,920 --> 01:03:59,360 qualcosa di benefico? Lei ha detto che le persone ne soffre, 822 01:03:59,440 --> 01:04:04,280 con la pornografia e la masturbazione. Avete visto qualche buon esempio? 823 01:04:04,680 --> 01:04:05,720 Un buon esempio? 824 01:04:05,800 --> 01:04:10,000 - Godere del piacere e della sessualità. - Sessualità libera. 825 01:04:10,320 --> 01:04:15,280 Credo che la maggior parte delle persone si sia masturbata durante l'adolescenza. 826 01:04:15,360 --> 01:04:18,560 Bene, su questo punto, voglio citare un criterio 827 01:04:18,640 --> 01:04:22,200 che ci aiuterà a evitare di perderci. 828 01:04:22,800 --> 01:04:27,480 Il sesso è una delle cose più belle che Dio ha dato agli esseri umani. 829 01:04:28,680 --> 01:04:33,760 Esprimere la propria sessualità è qualcosa di molto ricco. 830 01:04:34,720 --> 01:04:41,400 Qualcosa che sminuisce la vera espressione sessuale 831 01:04:41,560 --> 01:04:48,440 sminuisce anche voi. Sminuisce la ricchezza. 832 01:04:49,200 --> 01:04:55,680 Il sesso ha una sua dinamica. La sua ragione d'essere. È un'espressione d'amore. 833 01:04:56,160 --> 01:05:01,640 Che dovrebbe essere il centro dell'attività sessuale. 834 01:05:01,920 --> 01:05:05,080 Quindi qualsiasi cosa vi faccia uscire da questa situazione 835 01:05:05,200 --> 01:05:10,440 o vi spinge in un'altra direzione diminuisce l'attività sessuale. 836 01:05:10,520 --> 01:05:16,040 A volte, in confessione, alcuni dicono: "Ho fatto qualcosa di disgustoso". 837 01:05:16,120 --> 01:05:22,840 Cose di sesso. Invece di dire: "Ho gestito male il sesso. 838 01:05:23,040 --> 01:05:25,040 Non ho fatto l'amore, mi sono masturbato". 839 01:05:26,640 --> 01:05:32,040 Catechismo sul sesso è ancora molto recente. 840 01:05:32,120 --> 01:05:38,960 Non credo che i cristiani abbiano mai avuto un un insegnamento maturo sul sesso. 841 01:05:39,200 --> 01:05:42,360 È una delle cose più belle che Dio ha creato. 842 01:05:42,440 --> 01:05:45,160 Ne parlo chiaramente, 843 01:05:45,240 --> 01:05:48,760 perché non mi sento in colpa o male del mio corpo. 844 01:05:48,840 --> 01:05:53,840 Ho un partner. Fare sesso con lui non è la stessa cosa che masturbarsi. 845 01:05:54,000 --> 01:05:56,840 È il riconoscimento del mio corpo. 846 01:05:56,920 --> 01:06:01,680 Se non mi conosco, non so come mi piace essere toccato, essere visto, 847 01:06:01,800 --> 01:06:05,480 come posso spiegarlo a qualcuno? O devo dare per scontato che lo sappia? 848 01:06:06,600 --> 01:06:11,320 Per me, questo lavoro è quello di abbattere alcune barriere 849 01:06:11,560 --> 01:06:14,440 e conoscere chi era Alejandra 850 01:06:14,880 --> 01:06:21,600 e smettere di sentirsi in colpa, paura. E amo quello che faccio. 851 01:06:23,040 --> 01:06:27,400 Lei parla di oggettivazione. Siamo sempre stati oggettivizzati, 852 01:06:27,480 --> 01:06:32,280 ma oggi ci guadagno. È il miglior lavoro che abbia mai avuto. 853 01:06:32,360 --> 01:06:38,000 A casa ho una libertà incredibile. Sono una madre presente. 854 01:06:38,080 --> 01:06:40,400 Da quando si sveglia a quando va a dormire, 855 01:06:40,520 --> 01:06:43,760 mia figlia sa che sono lì. Sono molto utile a casa. 856 01:06:43,840 --> 01:06:46,160 Non sono la madre assente che ero, 857 01:06:46,240 --> 01:06:51,160 a dicembre, quando uscivo per andare a lavorare alle lavoro alle 8 del mattino e tornavo alle 10 di sera. 858 01:06:51,240 --> 01:06:55,600 Ho passato un mese intero senza vederti sveglia. 859 01:06:55,960 --> 01:06:59,240 Per me questo lavoro mi ha aperto le porte della libertà. 860 01:06:59,320 --> 01:07:02,240 Ed è uno dei migliori lavoro che abbia mai avuto, 861 01:07:02,480 --> 01:07:05,560 perché comunico con molte persone e posso essere me stesso. 862 01:07:08,560 --> 01:07:13,040 Dormiamo, dormiamo. 863 01:07:13,120 --> 01:07:17,440 Ora di andare a letto, amore mio. Il mio orgoglio e la mia gioia. Proprio così. 864 01:07:17,600 --> 01:07:20,480 Sì, è finito. 865 01:07:20,560 --> 01:07:26,360 L'anno è finalmente finito. Non c'è più bisogno di svegliarsi presto. 866 01:07:26,440 --> 01:07:31,000 Sì, è finita. Ora posso dormire di più. 867 01:07:31,080 --> 01:07:33,760 - Siete pronti per la nuova scuola? - Si. 868 01:07:33,840 --> 01:07:36,040 - Le è piaciuto quello che le ho mostrato? - Si. 869 01:07:36,880 --> 01:07:38,320 Ti amo. 870 01:07:38,400 --> 01:07:41,320 Dormi bene, piccola. Ti voglio bene. 871 01:07:42,520 --> 01:07:43,880 Spengo le luci. 872 01:07:54,400 --> 01:07:56,800 Siete andati alla festa? Com'è andata? 873 01:07:57,200 --> 01:08:00,880 Mia zia? Buona. È stato bello. 874 01:08:00,960 --> 01:08:02,160 Dove si trovava? 875 01:08:02,240 --> 01:08:06,560 In una città che non assomigliava a Madrid. 876 01:08:06,640 --> 01:08:07,760 Era in campagna. 877 01:08:07,840 --> 01:08:08,960 Giuseppe era lì? 878 01:08:09,400 --> 01:08:10,320 - Lo ero. - É? 879 01:08:10,400 --> 01:08:11,880 Con tutta la famiglia? 880 01:08:12,440 --> 01:08:15,160 Ci è già passato. 881 01:08:21,960 --> 01:08:24,840 Dio, aiutami. Signore, affrettati ad aiutarmi. 882 01:08:25,040 --> 01:08:27,200 Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo. e allo Spirito Santo. 883 01:08:27,280 --> 01:08:30,200 Proprio come era all'inizio, ora e per sempre. Amen. 884 01:08:30,960 --> 01:08:35,120 Cantiamo al Signore con gioia, uniti al Santo Padre, rendiamo grazie a Dio, 885 01:08:35,200 --> 01:08:36,720 che è la luce che ci guida. 886 01:08:36,800 --> 01:08:40,320 Signore, voglio pregare per i miei genitori, che il Signore li benedica. 887 01:08:40,760 --> 01:08:43,240 I battezzati, i catechisti, 888 01:08:43,320 --> 01:08:46,480 tutta la tua Chiesa, Signore. Per tutti coloro che soffrono 889 01:08:46,560 --> 01:08:51,200 e non ti conoscono. Per tutti che soffrono, Signore. 890 01:08:51,920 --> 01:08:55,160 Sono María, la maggiore di sei di sei fratelli. 891 01:08:55,640 --> 01:08:56,880 Sono nato in una famiglia cristiana 892 01:08:57,560 --> 01:09:00,520 in cui Cristo è sempre stato centro della famiglia. 893 01:09:03,960 --> 01:09:08,520 Fin da bambino ho vissuto la fede dei miei genitori. dei miei genitori. Non ho avuto scelta. 894 01:09:08,720 --> 01:09:11,360 Apparteniamo al Cammino Neocatecumenale. 895 01:09:12,000 --> 01:09:13,920 Il sabato andavo all'Eucaristia. 896 01:09:14,000 --> 01:09:17,400 Non avevo nulla da dire. Era: "Tu vivi sotto il mio tetto". Era una cosa piccola. 897 01:09:17,800 --> 01:09:24,800 Ma sono abbastanza grande per scegliere un'altra strada. 898 01:09:26,120 --> 01:09:30,640 Nella mia vita, Ho visto che Dio esiste. 899 01:09:31,000 --> 01:09:32,920 Non so se sia buono o meno, 900 01:09:33,000 --> 01:09:35,160 ma vedo tutto dalla prospettiva della fede. 901 01:09:36,800 --> 01:09:43,560 Ho visto che la Chiesa mi ama e mi accoglie quando non amo me stesso. 902 01:09:45,360 --> 01:09:51,200 Credo che tutto ciò che discutiamo qui è importante 903 01:09:51,280 --> 01:09:55,120 perché ci riguardano. 904 01:09:55,200 --> 01:09:57,520 Ma ho capito che 905 01:09:57,880 --> 01:10:03,520 preoccupazione per la perdita della fede. 906 01:10:03,600 --> 01:10:06,600 Perché per me... 907 01:10:06,960 --> 01:10:11,760 Questo non è irrilevante, 908 01:10:11,840 --> 01:10:16,960 ma so che l'amore di Dio è sufficiente per me. 909 01:10:17,040 --> 01:10:18,280 Non ho bisogno... 910 01:10:18,840 --> 01:10:21,160 Comprendo la sofferenza di chi vuole abortire. 911 01:10:21,240 --> 01:10:24,520 La sofferenza dell'immigrato. 912 01:10:24,640 --> 01:10:31,480 La sofferenza di chi che si sente disprezzato. 913 01:10:32,080 --> 01:10:38,080 Ma vedo che tutto perde importanza quando si ha l'amore di Dio. 914 01:10:38,280 --> 01:10:41,640 La sofferenza ci avvicina a Cristo a Cristo, ci porta alla felicità. 915 01:10:41,920 --> 01:10:46,560 In generale, sono circondato da persone che sono vicine alla Chiesa, 916 01:10:46,720 --> 01:10:51,280 ma vedo che non è una vera fede. 917 01:10:51,360 --> 01:10:54,920 Sì, vanno a messa, 918 01:10:55,040 --> 01:11:01,520 credono in Dio, ma sento che che pochi abbiano una fede forte 919 01:11:01,600 --> 01:11:06,320 e credere in tutti gli aspetti della vita. 920 01:11:06,400 --> 01:11:08,840 Non lo so... 921 01:11:09,040 --> 01:11:13,440 La vostra testimonianza di fede tocca il mio cuore, perché dovete avere coraggio 922 01:11:13,640 --> 01:11:16,200 per dire quello che ho detto qui. 923 01:11:17,480 --> 01:11:21,160 E questo è buono, è bello. Grazie per la vostra testimonianza. 924 01:11:21,680 --> 01:11:27,240 Mi piace quello che hai detto, perché hai raccontato la tua esperienza, davvero. 925 01:11:31,440 --> 01:11:35,640 E avere fede è una grazia, una grande grazia. 926 01:11:36,720 --> 01:11:40,320 Ma mentre tu parlavi, 927 01:11:40,440 --> 01:11:44,560 Ho sentito che dovevo dire qualcosa che Gesù disse a Pietro. 928 01:11:46,680 --> 01:11:51,720 Cosa disse Gesù a Pietro? "Pietro, Pietro... Satana ti ha chiesto 929 01:11:51,800 --> 01:11:58,800 da vagliare come il grano". Non è la fine del percorso. 930 01:11:59,960 --> 01:12:02,120 La sua fede continua. 931 01:12:02,680 --> 01:12:08,160 E la fede, quando è autentica, è messa alla prova. 932 01:12:09,280 --> 01:12:11,400 Non voglio spaventarvi. 933 01:12:11,480 --> 01:12:12,480 No... 934 01:12:12,560 --> 01:12:16,080 Ma unite le forze e preparatevi per il test. 935 01:12:16,160 --> 01:12:20,880 Continuate a fare le cose nel modo giusto, ma non abbiate paura del test. 936 01:12:20,960 --> 01:12:26,120 Perché il Signore ci custodisce anche nei momenti difficili. 937 01:12:26,200 --> 01:12:30,480 Ciò che mi preoccupa è che, per le persone senza fede, 938 01:12:30,560 --> 01:12:35,080 Vedo come si fa a prendere il mondo in pezzi. 939 01:12:35,160 --> 01:12:37,600 - È vero. - È un peccato. 940 01:12:37,680 --> 01:12:41,240 Mi fa male non poterli aiutare... 941 01:12:41,360 --> 01:12:47,000 Sì, avere speranza. La speranza non ci rende tristi. 942 01:12:47,120 --> 01:12:51,800 Rimanere nella speranza. È un'ancora, 943 01:12:52,040 --> 01:12:57,200 che si getta in mare e si tira la corda fino a raggiungere il punto. 944 01:12:57,320 --> 01:12:59,760 Ma l'ancora rimane sempre qui. 945 01:12:59,840 --> 01:13:04,560 La speranza non ci abbandona mai. A volte dobbiamo lottare per mantenerla. 946 01:13:05,400 --> 01:13:06,480 Quanti anni hai? 947 01:13:06,560 --> 01:13:07,560 Venti. 948 01:13:07,680 --> 01:13:12,400 Venti. Avrai una bella vita. Continua a lottare 949 01:13:13,360 --> 01:13:18,320 e lasciate che il Signore vi setacci. Il suo amore ci setaccia. 950 01:13:19,800 --> 01:13:21,080 - Grazie. - Grazie a voi. 951 01:14:02,560 --> 01:14:06,320 Sono Lucía. Ho 25 anni e vengo dal Perù. 952 01:14:07,720 --> 01:14:14,720 Sono stata suora alcuni anni fa. Ero cattolica, di grande fede. 953 01:14:14,920 --> 01:14:19,400 Credo che la mia fede sia sempre venuta dall'amore, dall'onestà, 954 01:14:19,480 --> 01:14:24,440 di una ricerca onesta di... 955 01:14:24,520 --> 01:14:29,800 non solo per Dio, ma una lotta per cercare le persone. 956 01:14:31,040 --> 01:14:35,400 Avevo un rapporto molto forte con il dolore. Lo ho ancora. 957 01:14:38,600 --> 01:14:43,720 Non sono più cattolico, né ho fede. 958 01:14:43,800 --> 01:14:48,160 Non so cosa c'è e cosa non c'è. E oggi sono più calmo, a dire il vero. 959 01:14:48,320 --> 01:14:50,200 Più calmo, più felice. 960 01:14:51,160 --> 01:14:56,120 Quando hanno chiesto chi di voi è già stato a Roma, 961 01:14:56,200 --> 01:14:59,800 Sono stato qualche anno fa. 962 01:15:00,440 --> 01:15:05,600 Lo ricordo come se fosse ieri. Ero qui, nella Cappella Sistina, 963 01:15:05,680 --> 01:15:08,760 visita al Vaticano durante un viaggio spirituale. 964 01:15:08,840 --> 01:15:11,320 Ho visitato anche Lourdes e Fatima. 965 01:15:12,000 --> 01:15:16,680 Ma io ero lì, subito dopo molte crisi di fede. 966 01:15:16,760 --> 01:15:21,320 Non ci sono solo abusi sessuali nella nella Chiesa, ma anche psicologici. 967 01:15:21,400 --> 01:15:25,880 Penso che la formazione religiosa sia basata sull'abuso psicologico. 968 01:15:26,000 --> 01:15:30,880 Ho vissuto in una casa di formazione dove non potevo vedere la mia famiglia 969 01:15:30,960 --> 01:15:35,480 né comunicare con le persone. 970 01:15:35,560 --> 01:15:39,560 Tutti i messaggi, le e-mail e le telefonate telefonate sono state monitorate. 971 01:15:39,920 --> 01:15:43,440 Non avevo accesso alle informazioni. Non potevo uscire di casa. 972 01:15:43,520 --> 01:15:47,600 Ho cercato di lottare per la mia fede nel modo in cui potevo. 973 01:15:49,960 --> 01:15:56,400 E alla fine, quando sono arrivato a Roma, al Vaticano, ho chiuso il ciclo. 974 01:15:56,480 --> 01:16:01,880 Ho capito che non aveva senso per me. Sto cercando l'amore, 975 01:16:02,200 --> 01:16:09,160 Cerco persone. Voglio alleviare la sofferenza in qualche modo. 976 01:16:09,240 --> 01:16:15,920 E non credo che abbia senso, da quel luogo di ricchezza e potere... 977 01:16:16,800 --> 01:16:18,440 È molto facile parlare di sofferenza, 978 01:16:18,520 --> 01:16:24,440 sulla povertà o di qualsiasi altro problema. 979 01:16:26,160 --> 01:16:30,400 Ho conosciuto l'amore in molti modi. 980 01:16:30,600 --> 01:16:34,960 Ma quando ho lasciato la Chiesa, quando ho smesso di credere, 981 01:16:35,240 --> 01:16:37,280 Ho trovato l'amore in una forma più vera. 982 01:16:37,640 --> 01:16:43,680 Allora, mi sono sempre chiesto... È una curiosità molto genuina... 983 01:16:43,840 --> 01:16:45,760 Che cos'è l'amore per la Chiesa? 984 01:16:45,840 --> 01:16:51,560 Da una prospettiva religiosa a cosa si riferisce l'amore, 985 01:16:51,640 --> 01:16:56,280 che Dio sia stato costruito sulla base della violenza? 986 01:16:57,240 --> 01:17:01,160 Giusto. Senti... 987 01:17:03,240 --> 01:17:05,720 La vera Chiesa è alle periferie. 988 01:17:06,200 --> 01:17:09,440 Al centro, ci sono persone buone, persone innocenti, 989 01:17:09,520 --> 01:17:15,440 ma c'è anche molta corruzione. E questo va riconosciuto. 990 01:17:15,840 --> 01:17:22,240 Molti danni sono stati fatti dall'istituzione ecclesiastica, 991 01:17:22,320 --> 01:17:24,240 uomini e donne della Chiesa. 992 01:17:24,680 --> 01:17:28,440 Quello che hai detto sull'abuso di abuso di potere è vero. 993 01:17:30,240 --> 01:17:36,800 Ho sentito molte storie. Ho anche inviato un'ispezione. 994 01:17:37,240 --> 01:17:41,080 Conventi dove c'è stato abuso di potere. 995 01:17:41,560 --> 01:17:45,560 Le suore che non potevano chiamare i loro parenti. 996 01:17:45,680 --> 01:17:49,720 Come hai detto tu. Isolamento totale. Un grande abuso di potere. 997 01:17:50,520 --> 01:17:53,600 A volte, quando qualcuno si trova situazioni come quelle descritte, 998 01:17:54,480 --> 01:17:59,840 e io ti credo, purtroppo, questo accade nella Chiesa, 999 01:17:59,920 --> 01:18:03,680 in situazioni come questa, la cosa più coraggiosa da fare è scappare. 1000 01:18:03,920 --> 01:18:10,640 Mantenete le distanze e "Vai alle tue tende, o Israele". 1001 01:18:10,920 --> 01:18:16,560 È un brutto posto, un luogo di corruzione. Quel convento mi disumanizza. 1002 01:18:16,640 --> 01:18:22,120 Ritorno al mio punto di partenza, per cercare l'umanità nelle mie radici. 1003 01:18:22,200 --> 01:18:28,120 Non mi scandalizza. Ma dobbiamo chiamare le cose con il loro nome. 1004 01:18:28,800 --> 01:18:32,000 Non voglio convincere nessuno a fare il contrario. Vi rispetto. 1005 01:18:32,080 --> 01:18:36,440 Ma vedo in te il dolore di molti 1006 01:18:36,520 --> 01:18:41,080 che hanno subito questi abusi ecclesiastici. 1007 01:18:41,720 --> 01:18:45,280 Non lo vedo in termini di dolore. 1008 01:18:45,360 --> 01:18:48,680 È stata la cosa migliore che mi sia mai capitata. 1009 01:18:48,760 --> 01:18:52,240 Naturalmente. Hai salvato la tua vita da una situazione 1010 01:18:52,320 --> 01:18:57,040 in cui si è rimasti intrappolati, in termini morali e psicologici. 1011 01:18:57,800 --> 01:19:00,480 Hai salvato la tua vita, ma la sua vita non è finita. 1012 01:19:00,560 --> 01:19:04,640 Continuate a camminare. Anche se non ve ne rendete conto rendete conto, c'è qualcuno con voi. 1013 01:19:05,240 --> 01:19:06,560 C'è qualcuno con te. 1014 01:19:07,040 --> 01:19:10,080 Lasciate che vi accompagni, anche se non ci fate caso. 1015 01:19:10,160 --> 01:19:16,000 L'unico consiglio che vi darei, con buone intenzioni, è: 1016 01:19:16,080 --> 01:19:19,400 Attenzione a non farsi prendere dalle dalle ideologie. 1017 01:19:19,480 --> 01:19:23,520 Avere la propria identità, personalità e coerenza. 1018 01:19:23,920 --> 01:19:27,120 Non fatevi schiavizzare da un'ideologia. 1019 01:19:27,200 --> 01:19:32,840 Dovete scegliere le vostre idee e cercare la coerenza nella vita. 1020 01:19:33,320 --> 01:19:36,560 Coerenza tra ciò che si pensa sente e fa... 1021 01:19:36,640 --> 01:19:38,720 il linguaggio della mente, del cuore 1022 01:19:38,800 --> 01:19:39,720 e le mani. 1023 01:19:39,800 --> 01:19:45,440 Siete in buone mani. Continuate ad andare avanti. Dico sul serio. 1024 01:19:45,520 --> 01:19:49,160 - Certo, è quello che sto facendo. È quello che sto facendo. - Continua. 1025 01:19:51,360 --> 01:19:56,320 Grazie a tutti voi. Siete stati coraggiosi a dire la verità. 1026 01:19:56,400 --> 01:20:01,520 E mi piaceva, perché avevano personalità. 1027 01:20:01,600 --> 01:20:07,160 E dalle loro esperienze, anche dai loro conflitti, 1028 01:20:07,240 --> 01:20:09,040 perché lo facciamo tutti. 1029 01:20:10,520 --> 01:20:15,360 Tutti noi abbiamo i nostri traumi e le nostre colpe. 1030 01:20:16,120 --> 01:20:23,120 A Buenos Aires, quando ero giovane, un vecchio prete mi disse: 1031 01:20:23,560 --> 01:20:29,040 "Fratello, devi accettare le tue colpe e i tuoi traumi. 1032 01:20:29,400 --> 01:20:33,600 Non litigate con loro fuori tempo massimo. La vita li metterà al posto giusto". 1033 01:20:34,520 --> 01:20:37,640 Ho imparato molto da voi. È stato molto bello per me. 1034 01:20:37,720 --> 01:20:42,080 Grazie di cuore. A tutti, senza eccezioni. 1035 01:20:42,520 --> 01:20:44,720 A ciascuno il suo punto di vista. 1036 01:20:45,200 --> 01:20:51,560 Oserei persino dire che che questa è la via della Chiesa. 1037 01:20:52,360 --> 01:20:54,520 Siamo tutti fratelli, uniti. 1038 01:20:54,600 --> 01:20:56,560 Ognuno con il proprio punto di vista, la sua posizione. 1039 01:20:56,640 --> 01:21:01,280 Forse punti diversi, ma siamo fratelli. Una fratellanza. 1040 01:21:01,360 --> 01:21:07,160 Questa cosa della fratellanza non è negoziabile. 1041 01:21:07,320 --> 01:21:12,440 Possiamo discutere di idee, ma non fraternità. Grazie a tutti. 1042 01:21:12,600 --> 01:21:13,720 - Grazie. - Grazie a voi. 1043 01:21:13,800 --> 01:21:17,560 E continuate ad andare avanti. La vita è molto bella. 1044 01:21:17,920 --> 01:21:20,040 Ma dobbiamo portare frutto. 1045 01:21:20,120 --> 01:21:21,960 - Sì, certo. - Grazie, signore. 1046 01:21:22,480 --> 01:21:25,360 AMEN: CHIEDERE AL PAPA 1047 01:21:31,520 --> 01:21:32,920 Pronti, via! 1048 01:21:40,600 --> 01:21:41,640 Empanadas! 1049 01:21:42,480 --> 01:21:44,240 Empanadas! 1050 01:22:27,960 --> 01:22:29,960 Traduzione: Anne Thomas 85899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.