All language subtitles for The.Moonshine.War.1970.1080p.WEBRip.x264-DIACA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,855 --> 00:00:24,985 [country music] 2 00:00:26,560 --> 00:00:31,730 ♪ In Louisville Kentucky back in ’32 ♪ 3 00:00:31,765 --> 00:00:36,765 ♪ A man named Son Martin was makin’ mountain brew ♪ 4 00:00:36,803 --> 00:00:42,243 ♪ If it wasn’t for his whiskey he wouldn’t have a dime ♪ 5 00:00:42,276 --> 00:00:44,736 ♪ ’Cause two months more to Roosevelt ♪ 6 00:00:44,778 --> 00:00:47,908 ♪ And that will be the end of moonshine ♪ 7 00:00:47,948 --> 00:00:49,778 ♪ Look out now Son Martin 8 00:00:49,816 --> 00:00:52,616 ♪ You better watch your whiskey still ♪ 9 00:00:52,653 --> 00:00:57,763 ♪ ’Cause if you’re gonna keep it you’ll have to shoot to kill ♪ 10 00:00:57,791 --> 00:01:00,461 ♪ The boy that’s standin’ by your side ♪ 11 00:01:00,494 --> 00:01:03,364 ♪ Is about your only friend 12 00:01:03,397 --> 00:01:06,767 ♪ Look out now Son Martin again ♪ 13 00:01:08,569 --> 00:01:13,669 ♪ Frank is out there lookin’ he’s searchin’ everywhere ♪ 14 00:01:13,707 --> 00:01:18,507 ♪ With him is the doctor who came to get his share ♪ 15 00:01:18,545 --> 00:01:21,245 ♪ They’re shootin’ up your neighbors ♪ 16 00:01:21,281 --> 00:01:23,921 ♪ They’re trying to scare you Son ♪ 17 00:01:23,951 --> 00:01:29,261 ♪ They wanna take your moonshine and put you on the run ♪ 18 00:01:29,289 --> 00:01:31,419 ♪ Look out now Son Martin 19 00:01:31,458 --> 00:01:33,958 ♪ You better watch your whiskey still ♪ 20 00:01:33,994 --> 00:01:39,304 ♪ ’Cause if you’re gonna keep it you’ll have to shoot to kill ♪ 21 00:01:39,333 --> 00:01:41,973 ♪ The boy that’s standin’ by your side ♪ 22 00:01:42,002 --> 00:01:44,672 ♪ Is about your only friend 23 00:01:44,705 --> 00:01:48,245 ♪ Look out now Son Martin again ♪ 24 00:01:49,776 --> 00:01:52,346 ♪ The boy that’s standin’ by your side ♪ 25 00:01:52,379 --> 00:01:55,249 ♪ Is about your only friend 26 00:01:55,282 --> 00:01:58,622 ♪ Look out now Son Martin again ♪ 27 00:02:05,525 --> 00:02:07,425 We have nice rooms for $2. 28 00:02:07,461 --> 00:02:09,801 Three dollars includes breakfast and supper. 29 00:02:09,830 --> 00:02:11,360 Just a room. 30 00:02:11,398 --> 00:02:12,998 Will you be with us for a while? 31 00:02:13,033 --> 00:02:15,073 Ain’t sure. Depends. 32 00:02:15,102 --> 00:02:17,602 Lowell? 33 00:02:17,638 --> 00:02:21,038 Take Mr. Long here up to room 205, please. 34 00:02:21,074 --> 00:02:23,444 If there’s anythi’’ you’d be needin’.. 35 00:02:26,780 --> 00:02:28,410 Not right now. 36 00:02:30,817 --> 00:02:32,487 God, mister. 37 00:02:32,519 --> 00:02:34,519 I’ve carried some heavy ’uns. 38 00:02:34,554 --> 00:02:36,864 We get a lot of salesmans here. 39 00:02:36,890 --> 00:02:38,730 Railroad people. 40 00:02:38,759 --> 00:02:40,389 Lumber buyers. 41 00:02:40,427 --> 00:02:44,027 I reckon this here suitcase is about the heaviest one there. 42 00:02:44,064 --> 00:02:45,434 - Here, I’ll take that. - No, I-- 43 00:02:45,465 --> 00:02:47,765 No, no, I’ll take that. Don’t worry. 44 00:03:02,949 --> 00:03:04,079 Well, tell me something. 45 00:03:04,117 --> 00:03:06,817 The, uh, the little lady downstairs 46 00:03:06,853 --> 00:03:09,963 her husband, uh, work in the hotel too? 47 00:03:09,990 --> 00:03:11,420 - Miss Simpson? - ’Yeah.’ 48 00:03:11,458 --> 00:03:13,458 She ain’t got no husband. 49 00:03:14,828 --> 00:03:17,398 She, uh, did one time back, I reckon. 50 00:03:17,431 --> 00:03:19,801 ’Married to a salesman, I believe he was.’ 51 00:03:21,735 --> 00:03:23,575 He lived in Louisville 52 00:03:23,603 --> 00:03:27,243 till he got runned over with a car and died from it. 53 00:03:27,274 --> 00:03:29,744 Now she’s right back here in Marlette. 54 00:03:29,776 --> 00:03:31,636 She lives right here in the hotel? 55 00:03:31,678 --> 00:03:35,748 Oh, no, sir, she lives out with some kin, uh, a Worthman. 56 00:03:35,782 --> 00:03:37,752 Got yourself a real nice front view here 57 00:03:37,784 --> 00:03:40,794 iffen you like to look out of the window. 58 00:03:43,957 --> 00:03:45,427 Can I get you anythin’ else? 59 00:03:45,459 --> 00:03:47,759 Well, what do you have in mind? 60 00:03:47,794 --> 00:03:50,464 Well, a lot of times, these gentlemen come in here 61 00:03:50,497 --> 00:03:53,597 and they wonder if I can, uh, get ’em somethin’ to drink. 62 00:03:53,633 --> 00:03:59,013 Oh, yeah? You talkin’ about liquor or, uh, soda pop? 63 00:03:59,039 --> 00:04:02,079 Well, they tell me the two of ’em go together pretty good. 64 00:04:02,109 --> 00:04:03,409 Yeah, they sure do. 65 00:04:03,443 --> 00:04:05,083 Iffen you like, I could may be 66 00:04:05,112 --> 00:04:06,212 run down the street here and, uh-- 67 00:04:06,246 --> 00:04:09,246 No, thank you, good boy. 68 00:04:09,282 --> 00:04:12,352 - Uh.. - You know what that is for? 69 00:04:12,385 --> 00:04:14,815 Well, it looks like a BAR rifle to me. 70 00:04:14,855 --> 00:04:18,565 That’s what it is. You got any idea what I use it for? 71 00:04:18,592 --> 00:04:20,932 - ’No, sir, I sure don’t.’ - Well, I’ll tell ya. 72 00:04:20,961 --> 00:04:25,331 I use this for huntin’ moonshiners and bootleggers 73 00:04:25,365 --> 00:04:28,295 and anybody else that, uh, indulges 74 00:04:28,335 --> 00:04:34,015 in the illegal sale and drinkin’ of liquor. 75 00:04:34,040 --> 00:04:37,610 - You understand me, boy? - Yes, sir, I sure do. 76 00:04:37,644 --> 00:04:38,784 ’Yeah.’ 77 00:04:38,812 --> 00:04:41,412 Well, if there ain’t nothin’ else you want? 78 00:04:41,448 --> 00:04:43,648 - Not right now. - Okay. 79 00:04:43,683 --> 00:04:47,193 Bathroom’s right down the hall. 80 00:04:53,727 --> 00:04:55,557 (male #1) That’s why it tastes so damn good. 81 00:04:55,595 --> 00:04:56,695 (male #2) What? 82 00:04:56,730 --> 00:04:58,160 (male #1) Well, Son, he don’t go 83 00:04:58,198 --> 00:04:59,668 puttin’ a lot of devilment in this mash 84 00:04:59,699 --> 00:05:01,869 just to hurry up the fermentin’. 85 00:05:01,902 --> 00:05:03,602 Just like his daddy. 86 00:05:03,637 --> 00:05:05,867 You didn’t want to go hurryin’ him none. 87 00:05:05,906 --> 00:05:07,866 You waited till he said it was ready 88 00:05:07,908 --> 00:05:10,608 and by God, you drunk clear bust head. 89 00:05:10,644 --> 00:05:13,514 Some people asked for ya. 90 00:05:13,547 --> 00:05:15,847 If they ain’t talkin’ about closed-down mines 91 00:05:15,882 --> 00:05:17,852 and tidy-ass Herbert Hoover 92 00:05:17,884 --> 00:05:19,424 it’s about old man Martin’s whiskey’s 93 00:05:19,452 --> 00:05:21,722 like none of us ever made any. 94 00:05:21,755 --> 00:05:26,235 Hey, Son. Thought you had a light in this place. 95 00:05:26,259 --> 00:05:28,229 Just a minute. 96 00:05:32,799 --> 00:05:34,669 Jesus Christ. 97 00:05:34,701 --> 00:05:38,271 Got a, a light in the barn, a light in the still in there. 98 00:05:38,305 --> 00:05:39,945 He’s got one in the crapper. 99 00:05:39,973 --> 00:05:41,443 [laughter] 100 00:05:41,474 --> 00:05:43,814 So as he can read. 101 00:05:43,844 --> 00:05:46,654 Son, I don’t mean to sit around here all night 102 00:05:46,680 --> 00:05:49,550 passin’ wind with these here punkin’ rollers. 103 00:05:49,583 --> 00:05:53,853 So I’m fixin’ to take a couple of gallon of your good old shine 104 00:05:53,887 --> 00:05:56,487 and pay you, um.. 105 00:05:56,523 --> 00:06:00,133 ...$5 confiscation price. 106 00:06:00,160 --> 00:06:02,360 How do you feel about that? 107 00:06:25,285 --> 00:06:28,765 (Frank) I’m lookin’ for John W. Son Martin. 108 00:06:30,590 --> 00:06:31,990 Am I at the right place 109 00:06:32,025 --> 00:06:33,995 ’or I have interrupted a prayer meetin’?’ 110 00:06:37,931 --> 00:06:41,471 Well, I figured you’d show up here one of these days. 111 00:06:46,406 --> 00:06:48,606 Hey, you recognize my voice. 112 00:07:07,527 --> 00:07:11,497 Son, I don’t reckon I ever met up with your friend. 113 00:07:13,033 --> 00:07:15,233 That’s Frank Long, Mr. Baylor. 114 00:07:17,337 --> 00:07:19,837 Well, now, Mr. Long. 115 00:07:19,873 --> 00:07:22,643 Whereabouts are you from? 116 00:07:22,676 --> 00:07:24,306 All over the state, you might say. 117 00:07:24,344 --> 00:07:27,414 I might not. I’m asking you where are you from? 118 00:07:27,447 --> 00:07:30,777 Uh, more recently, uh, I guess, Louisville. 119 00:07:30,817 --> 00:07:33,087 Oh. 120 00:07:33,119 --> 00:07:36,759 Well, they say it’s a pretty place. 121 00:07:36,790 --> 00:07:39,760 Well, I can’t say myself ’cause I ain’t never been there. 122 00:07:41,928 --> 00:07:46,598 Frank Long, uh, what-what do you do in Louisville? 123 00:07:46,633 --> 00:07:48,033 I work for the government. 124 00:07:48,068 --> 00:07:49,898 Mm-hm. That means state government? 125 00:07:49,936 --> 00:07:53,266 Oh, no, sir. The United States federal government. 126 00:07:53,306 --> 00:07:56,106 I see. Mr. Frank Long, uh 127 00:07:56,142 --> 00:07:59,252 are you by any chance a prohibition agent? 128 00:07:59,279 --> 00:08:01,049 Well, that’s pretty good, Mr. Baylor. 129 00:08:01,081 --> 00:08:04,651 - Uh, you got keen eyes. - Keen nose, too, I reckon. 130 00:08:05,819 --> 00:08:08,859 Let me see your credentials. 131 00:08:08,888 --> 00:08:11,188 Well, they, uh, they gave me this here 132 00:08:11,224 --> 00:08:13,634 uh, identification card 133 00:08:13,660 --> 00:08:16,360 uh, with my picture on it. 134 00:08:16,396 --> 00:08:18,496 And they gave me, uh, this here 135 00:08:18,531 --> 00:08:20,001 to stop a man in his tracks 136 00:08:20,033 --> 00:08:21,203 ’and set him back five paces.’ 137 00:08:21,234 --> 00:08:23,644 Boy, are you threatenin’ somebody? 138 00:08:23,670 --> 00:08:26,110 Well, you asked for my credentials. 139 00:08:26,139 --> 00:08:27,869 Well, I see ’em. 140 00:08:29,809 --> 00:08:31,779 You can see my credentials up there, too 141 00:08:31,811 --> 00:08:33,551 sittin’ against the porch wall. 142 00:08:33,580 --> 00:08:36,280 High-power rifles and shotguns. 143 00:08:36,316 --> 00:08:39,786 Iffen the law needs upholdin’ in these parts, Mr. Frank Long 144 00:08:39,819 --> 00:08:41,189 I uphold it. 145 00:08:41,221 --> 00:08:44,161 I take care of it. 146 00:08:44,190 --> 00:08:48,460 You all, uh, confiscating whiskey, Mr. Baylor? 147 00:08:48,495 --> 00:08:52,235 Well, I reckon you might say so. 148 00:08:52,265 --> 00:08:54,365 A swig at a time. 149 00:08:54,401 --> 00:08:57,601 Royce, give Mr. Long boy 150 00:08:57,637 --> 00:09:00,507 a sample our white light, will ya? 151 00:09:02,976 --> 00:09:05,506 [indistinct singing] 152 00:09:13,353 --> 00:09:15,863 Uh, right good stuff, huh, Mr. Long, hmm? 153 00:09:15,889 --> 00:09:18,589 Oh, it’d be cryin’ shame to throw that out in the ground 154 00:09:18,625 --> 00:09:20,565 just because some titless old women figure 155 00:09:20,593 --> 00:09:22,433 a feller oughtn’t to drink that, wouldn’t it? 156 00:09:22,462 --> 00:09:23,902 I’m asking now, wouldn’t it? 157 00:09:23,930 --> 00:09:25,930 Uh, Mr. Baylor, just ’cause a man’s paid 158 00:09:25,965 --> 00:09:28,595 to uphold the law don’t mean to say he can’t appreciate 159 00:09:28,635 --> 00:09:30,575 the finer things of life. 160 00:09:30,603 --> 00:09:34,443 Well...have yourself another little drink, Mr. Long. 161 00:09:36,042 --> 00:09:38,612 Frank didn’t come here to drink no whiskey. 162 00:09:38,645 --> 00:09:40,255 Oh, I think it’s time I went to the house 163 00:09:40,280 --> 00:09:41,850 and had ourselves a little talk. 164 00:09:41,881 --> 00:09:44,281 (Baylor) ’Mr. Long, if you come here’ 165 00:09:44,317 --> 00:09:47,917 ’as an old friend of Son’s, we are right glad to have ya.’ 166 00:09:47,954 --> 00:09:50,724 ’But iffen you come on business..’ 167 00:09:50,757 --> 00:09:54,987 Well, a revenuer is a rare bird around these here parts. 168 00:09:55,028 --> 00:09:58,258 I mean, i-it’s so rare that an old boy 169 00:09:58,298 --> 00:10:02,068 who’s likely to see him, uh, you know what he’s liable to do? 170 00:10:02,102 --> 00:10:04,442 Well, he’s liable to shoot that rare bird 171 00:10:04,471 --> 00:10:06,911 ’and, and take him on down to Louisville and have him stuffed’ 172 00:10:06,940 --> 00:10:08,910 bring him back here and put him over his fireplace 173 00:10:08,942 --> 00:10:11,412 or maybe hang him over there in the corn crib 174 00:10:11,444 --> 00:10:13,484 along with the other skunk tails. 175 00:10:13,513 --> 00:10:15,783 Oh, listen, as a federal officer 176 00:10:15,815 --> 00:10:17,915 I have the right to order you to back me up. 177 00:10:17,951 --> 00:10:20,621 Yeah. You better get right on 178 00:10:20,653 --> 00:10:22,393 down the road now while the gettin’ is good. 179 00:10:22,422 --> 00:10:24,122 You go back on where you come from 180 00:10:24,157 --> 00:10:27,287 while you’re still a sound body and can breathe fresh air. 181 00:10:27,327 --> 00:10:28,997 Now, go on. Git! 182 00:10:32,298 --> 00:10:34,498 I’ll be seein’ you again, Mr. Baylor. 183 00:10:34,534 --> 00:10:35,704 (Baylor) ’Yeah?’ 184 00:10:35,735 --> 00:10:38,195 [Baylor laughs] 185 00:10:38,238 --> 00:10:44,008 Mm-hmm, unless I’m lucky and pass away in my sleep. 186 00:10:44,043 --> 00:10:46,183 I’ll be seein’ you, too, Son. 187 00:10:53,953 --> 00:10:56,063 Well, goddamn it, I said it started to rain. 188 00:10:56,089 --> 00:10:58,789 Rained like it never rained around here before. 189 00:10:58,825 --> 00:11:01,035 It washed away timber and crops 190 00:11:01,060 --> 00:11:04,300 and houses that had stood for a hundred years. 191 00:11:04,330 --> 00:11:08,070 And, worse than that, it washed plumb away the top soil. 192 00:11:08,101 --> 00:11:12,301 Now, ya can’t grow a market crop on sandstone. No. 193 00:11:12,338 --> 00:11:15,938 A-a-and so you got to set up makin’ stills. 194 00:11:15,975 --> 00:11:17,435 Why, half the families around here 195 00:11:17,477 --> 00:11:19,247 if they didn’t have stills, they’d go hungry. 196 00:11:19,279 --> 00:11:22,279 Yeah, I ain’t interested in any washed-up outfits. 197 00:11:22,315 --> 00:11:24,825 Well, Mr. Frank Long, you have come to the wrong county. 198 00:11:24,851 --> 00:11:28,651 Ain’t no big-time operators around here. 199 00:11:28,688 --> 00:11:32,458 How ’bout 150 barrels of prime corn 200 00:11:32,492 --> 00:11:34,492 run and stored away? 201 00:11:34,527 --> 00:11:37,097 Oh, ho, ho, ho. That old story. 202 00:11:37,130 --> 00:11:38,930 - Yeah. - Well, it’s hell’s bells. 203 00:11:38,965 --> 00:11:40,735 Some folks around here believe anythin’. 204 00:11:40,767 --> 00:11:42,297 Anybody around here’d tell you that 205 00:11:42,335 --> 00:11:45,575 that Son and his daddy made their livin’ diggin’ coal. 206 00:11:45,605 --> 00:11:49,145 Why, the old man hisself got, got killed in a cave-in. 207 00:11:49,175 --> 00:11:51,435 Oh, they may have dug coal for the potato and some bread 208 00:11:51,477 --> 00:11:53,007 but they were countin’ on the whiskey 209 00:11:53,046 --> 00:11:54,676 for the big casino. 210 00:11:54,714 --> 00:11:56,024 A hundred and fifty barrels 211 00:11:56,049 --> 00:11:58,479 run and stored away to age. 212 00:11:58,518 --> 00:12:00,888 That’s 4500 gallons. 213 00:12:00,920 --> 00:12:03,460 Why wouldn’t they sell the stuff? 214 00:12:03,489 --> 00:12:04,789 Five bucks a gallon 215 00:12:04,824 --> 00:12:06,964 that’s 22,500. Right. 216 00:12:06,993 --> 00:12:08,893 And he bootlegger. 217 00:12:08,928 --> 00:12:11,898 He’d get himself 122,000, couldn’t he, right? 218 00:12:11,931 --> 00:12:13,031 Not if I capture it. 219 00:12:13,066 --> 00:12:14,196 ’Cause if I capture it, I’ll pour it 220 00:12:14,234 --> 00:12:16,044 on the ground and the figure comes to zero. 221 00:12:16,069 --> 00:12:17,969 Oh, I suppose you’d like to do 222 00:12:18,004 --> 00:12:19,114 somethin’ like that now, wouldn’t you? 223 00:12:19,138 --> 00:12:20,768 Oh, it ain’t gonna bother me none. 224 00:12:20,807 --> 00:12:23,177 [Baylor sighs] ’Now, supposin’’ 225 00:12:23,209 --> 00:12:25,239 ’they did put away a little whiskey.’ 226 00:12:25,278 --> 00:12:26,778 ’No future in the mines’ 227 00:12:26,813 --> 00:12:28,513 ’and in the farm, they can’t grow a crop’ 228 00:12:28,548 --> 00:12:29,918 no more than rocks and weeds. 229 00:12:29,949 --> 00:12:32,449 But maybe there is a way iffen they got the guts 230 00:12:32,485 --> 00:12:34,145 and the muscle and the willpower to do it. 231 00:12:34,187 --> 00:12:35,957 And if they don’t mind breaking the law. 232 00:12:35,989 --> 00:12:37,789 W-what about a man’s right? 233 00:12:37,824 --> 00:12:39,534 Man’s got a right to eat his corn 234 00:12:39,559 --> 00:12:42,529 and he’s got a right to drink it or wash his rear end with it 235 00:12:42,562 --> 00:12:44,232 if he wants to. 236 00:12:44,264 --> 00:12:47,274 I don’t know. Quite a pretty little lady there.. 237 00:12:47,300 --> 00:12:49,300 Are you listenin’ to anything I’ve been tellin’ to you? 238 00:12:49,335 --> 00:12:51,495 Excuse, mister, I gotta go and do me some work. 239 00:12:51,537 --> 00:12:54,667 Oh, what is this gonna get you, anyway? $5 raise in salary? 240 00:12:54,707 --> 00:12:57,937 Or, you be such sweet boy, they maybe give you a promotion? 241 00:13:01,681 --> 00:13:03,281 Ah. 242 00:13:03,316 --> 00:13:04,776 [sighs] 243 00:13:07,020 --> 00:13:08,890 Then I heard him. 244 00:13:08,921 --> 00:13:12,561 He knows how much you got and all ’bout it. 245 00:13:12,592 --> 00:13:15,732 I think he’s trying to get Mr. Baylor to help him. 246 00:13:15,762 --> 00:13:18,102 Come on. Now, you know better than that. 247 00:13:18,131 --> 00:13:21,731 - Son, he is a federal agent. - Oh. 248 00:13:21,768 --> 00:13:24,898 Hey! Somebody’s gonna see us. 249 00:13:24,937 --> 00:13:27,867 - Oh, everyone’s workin’. - Well, somebody going by. 250 00:13:27,907 --> 00:13:29,377 - Mm. - Ah. 251 00:13:30,510 --> 00:13:32,140 - Sweetheart. - Mm. 252 00:13:32,178 --> 00:13:34,808 - Ah. - I hear you. 253 00:13:34,847 --> 00:13:38,317 - The sun’s in my eyes. - Close ’em. 254 00:13:38,351 --> 00:13:39,791 [gasps] 255 00:13:39,819 --> 00:13:41,089 [chuckles] 256 00:13:41,120 --> 00:13:43,560 And I’m gettin’ stone bruise on my ass. 257 00:13:43,589 --> 00:13:46,929 [John Kay singing "Moonshine Friend Of Mine"] 258 00:13:53,700 --> 00:13:57,940 ♪ Moonshine Tennessee wine 259 00:13:57,970 --> 00:14:02,370 ♪ Runnin’ around my head 260 00:14:02,408 --> 00:14:06,778 ♪ Moonshine friend of mine 261 00:14:06,813 --> 00:14:11,283 ♪ Help me to find my bed 262 00:14:13,419 --> 00:14:17,159 ♪ I said I’d never go to town again yeah ♪ 263 00:14:17,190 --> 00:14:22,030 ♪ But here I go I’m paintin’ it red ♪ 264 00:14:22,061 --> 00:14:25,561 ♪ Forgettin’ all the easy words I said ♪ 265 00:14:25,598 --> 00:14:27,798 ♪ Now I’m walkin’ out the door 266 00:14:27,834 --> 00:14:30,244 ♪ I just got to get some more of that ♪ 267 00:14:30,269 --> 00:14:34,839 ♪ Moonshine Tennessee wine 268 00:14:34,874 --> 00:14:39,084 ♪ Runnin’ around my head 269 00:14:39,112 --> 00:14:43,122 ♪ Moonshine friend of mine 270 00:14:43,149 --> 00:14:47,849 ♪ Yeah help me to find my bed ♪ 271 00:15:13,079 --> 00:15:15,079 Hey, what’s there on the back your leg? 272 00:15:15,114 --> 00:15:17,724 - What? - Like a birthmark. 273 00:15:17,750 --> 00:15:19,590 Never noticed it before. 274 00:15:19,619 --> 00:15:23,319 Well, usually, when I’m with you, I’m facin’ the other way. 275 00:15:23,356 --> 00:15:24,756 Oh. 276 00:15:28,528 --> 00:15:31,758 (male #3) ’When that cap falls, that means the mash is ready to run.’ 277 00:15:33,199 --> 00:15:36,099 Put your ear down close on the barrel. 278 00:15:36,135 --> 00:15:39,035 Listen, it sound like me to cry. 279 00:15:39,071 --> 00:15:42,741 Ah, lay that shotgun down. 280 00:15:42,775 --> 00:15:45,305 You lookin’ for something, mister? 281 00:15:45,344 --> 00:15:47,384 Hey, boy, you’re pointin’ that thing at me. 282 00:15:47,413 --> 00:15:51,723 No, it just a-pointin’ where you happen to be a-standin’. 283 00:15:51,751 --> 00:15:52,751 Come on, lay it down! 284 00:15:52,785 --> 00:15:54,245 Damn, I’d sure like to 285 00:15:54,287 --> 00:15:56,517 but my finger kind of catched up in this trigger 286 00:15:56,556 --> 00:15:58,386 and I’m scared to move it. 287 00:15:58,424 --> 00:16:00,994 I’m gonna shoot you right between your eyes, nigger. 288 00:16:01,861 --> 00:16:03,231 Do you wanna get shot? 289 00:16:03,262 --> 00:16:05,802 No, ’cause this old shotgun about to go up 290 00:16:05,832 --> 00:16:08,272 and blow them mash barrels all to hell 291 00:16:08,301 --> 00:16:10,541 and anything close to ’em. 292 00:16:12,371 --> 00:16:15,511 Okay. You can hang onto that. 293 00:16:15,541 --> 00:16:18,341 I’m goin’ to be seeing you again, huh? 294 00:16:18,377 --> 00:16:20,307 [glass shatters] 295 00:16:20,346 --> 00:16:21,306 [knocks] 296 00:16:21,347 --> 00:16:24,077 - ’Who is it?’ - It’s me, the bellboy. 297 00:16:28,721 --> 00:16:30,191 [men grunting] 298 00:16:30,223 --> 00:16:32,293 - Come here. - Get down on your knees, boy. 299 00:16:32,325 --> 00:16:34,565 Git, git down, get down on your knees! 300 00:16:34,594 --> 00:16:36,564 [laughing] 301 00:16:36,596 --> 00:16:39,226 You hear me out there, mister? 302 00:16:39,265 --> 00:16:40,835 We see your face around here again 303 00:16:40,867 --> 00:16:43,567 we’re gonna take and throw you all the way out the window. 304 00:16:43,603 --> 00:16:45,943 ’Nod yes iffen you can hear me.’ 305 00:16:45,972 --> 00:16:48,312 I’m not foolin’ either. You think I’m foolin’? 306 00:16:51,244 --> 00:16:54,084 Alright, you stay there till we tell you you can come in. 307 00:17:07,026 --> 00:17:09,056 [indistinct chatter] 308 00:17:09,095 --> 00:17:10,105 [man whistling] 309 00:17:10,129 --> 00:17:11,699 [men laughing] 310 00:17:11,731 --> 00:17:14,531 - Oh. - Come on, kiddo. 311 00:17:14,567 --> 00:17:16,837 [indistinct chatter] 312 00:17:39,425 --> 00:17:40,955 Gimme a nickel. 313 00:17:43,763 --> 00:17:44,963 Okay. 314 00:17:49,735 --> 00:17:51,065 Well, git! 315 00:17:54,440 --> 00:17:59,610 Operator, I wanna place a collect call to Louisville. 316 00:17:59,645 --> 00:18:03,445 Party by the name of Dr. Emmett Taulbee. 317 00:18:15,828 --> 00:18:18,128 I don’t see him around. 318 00:18:20,566 --> 00:18:23,266 Well, guess he ain’t. 319 00:18:23,302 --> 00:18:24,602 We’re a little early though. 320 00:18:24,637 --> 00:18:26,607 Well, maybe they aren’t servin’ dinner yet. 321 00:18:26,639 --> 00:18:30,039 Miley, lovely pet, get out of the car now, will ya? 322 00:18:30,076 --> 00:18:32,006 - Well, alright. - Come on. 323 00:18:32,044 --> 00:18:33,114 Oops, watch my hat. 324 00:18:33,145 --> 00:18:35,005 Quit grumblin’ about your hat. 325 00:18:35,047 --> 00:18:36,677 I don’t see nobody around. 326 00:18:36,716 --> 00:18:38,576 Well, we’re here. Might as well eat. 327 00:18:38,618 --> 00:18:41,718 - Go ahead. - Boy, I sure am thirsty. 328 00:18:41,754 --> 00:18:44,894 Alright, sweet thing, we’ll take care of that. 329 00:18:44,924 --> 00:18:47,694 Get you a nice Coca-Cola. 330 00:18:47,727 --> 00:18:50,597 - Hi, doe. - How are you folks today? 331 00:18:50,630 --> 00:18:54,000 We’re hungry, miss. That’s pretty much what we are. 332 00:18:54,033 --> 00:18:55,873 Well, you sure have come to the right place. 333 00:18:55,901 --> 00:18:58,071 Well, I sure hope so. 334 00:18:58,104 --> 00:19:00,074 My goodness, it’s a hot one, ain’t it? 335 00:19:00,106 --> 00:19:01,406 Oh. 336 00:19:01,440 --> 00:19:04,110 You folks on a vacation trip or somethin’? 337 00:19:04,143 --> 00:19:05,613 Now how’d you know that? 338 00:19:05,645 --> 00:19:09,355 Oh, them travelin’ folks come in here all the time. 339 00:19:09,382 --> 00:19:11,582 - I can always tell. - Yeah, sure. 340 00:19:11,617 --> 00:19:15,347 Well, I want a Coca-Cola before I die of thirst. 341 00:19:15,388 --> 00:19:17,318 What are you gonna have, doctor? 342 00:19:17,356 --> 00:19:20,186 Sure enough, you a doctor? 343 00:19:20,226 --> 00:19:21,986 Oh, not that kind, miss. 344 00:19:22,028 --> 00:19:24,458 I’m a dental physician, now retired. 345 00:19:24,497 --> 00:19:26,797 Golly, that must be awful nice. 346 00:19:26,832 --> 00:19:28,372 Do you just travel around all the time? 347 00:19:28,401 --> 00:19:30,841 That’s right. Just travel around. 348 00:19:30,870 --> 00:19:33,840 My, we do see some sights, don’t we, Dual? 349 00:19:33,873 --> 00:19:36,343 We sure do. 350 00:19:36,375 --> 00:19:39,275 Well, sir, I guess me and my little girl’ll 351 00:19:39,311 --> 00:19:42,181 have the salmon croquettes and, uh, Coca-Colas. 352 00:19:42,214 --> 00:19:43,684 Salmon croquettes, Coca-Cola. 353 00:19:43,716 --> 00:19:46,486 I’ll bet you a quarter my boy has the barbecue 354 00:19:46,519 --> 00:19:48,789 and a double order of fries. Am I right? 355 00:19:48,821 --> 00:19:51,561 Well, I don’t, I don’t see it on here, but he’s right. 356 00:19:51,590 --> 00:19:54,430 - And a knee-high cream soda. - Doggone, he’s right again. 357 00:19:54,460 --> 00:19:57,700 [laughs] I know my boy. 358 00:19:57,730 --> 00:19:59,670 [laughing] 359 00:20:02,501 --> 00:20:03,841 Yeah. 360 00:20:07,173 --> 00:20:08,713 Yeah, chuk, chuk, chuk! 361 00:20:08,741 --> 00:20:10,411 [laughing] 362 00:20:15,915 --> 00:20:19,255 Dog, I sure like the tan suit on that boy over there. 363 00:20:22,621 --> 00:20:24,821 - I’ll be back directly. - Mm-hmm. 364 00:20:32,031 --> 00:20:33,771 Ma’am? 365 00:20:33,799 --> 00:20:38,299 Excuse me. Uh, where’d you get that suit you got on? 366 00:20:38,337 --> 00:20:41,207 Uh, why, I guess Cincinnati. 367 00:20:42,742 --> 00:20:45,682 Mm, I sure like a suit like that. 368 00:20:45,711 --> 00:20:48,551 Really like a suit like that. Mm-mmm. I like that suit. 369 00:20:48,581 --> 00:20:52,021 It ain’t all woolly and hot like this one. 370 00:20:52,051 --> 00:20:55,251 What, what do you pay for a suit like that? 371 00:20:55,287 --> 00:20:57,857 Uh, this suit? Uh.. 372 00:20:57,890 --> 00:20:59,990 Why, I think 50 bucks. 373 00:21:00,025 --> 00:21:01,255 Forty-four. 374 00:21:01,293 --> 00:21:02,533 Don’t you remember you were wonderin’ 375 00:21:02,561 --> 00:21:05,961 if you should spend that much on it? 376 00:21:05,998 --> 00:21:07,968 Uh, would you mind standin’ up 377 00:21:08,000 --> 00:21:10,700 and, uh, let me take a look at that suit? 378 00:21:13,005 --> 00:21:14,235 Please? 379 00:21:18,878 --> 00:21:21,648 Hmm, that’s the prettiest suit that I have ever seen. 380 00:21:21,680 --> 00:21:23,180 You can be proud of that suit forever. 381 00:21:23,215 --> 00:21:25,475 Doc, ain’t that the prettiest suit 382 00:21:25,518 --> 00:21:27,388 you’ve ever seen in your life? 383 00:21:27,419 --> 00:21:28,849 - That’s a pretty suit. - Yeah. Yes, it is. 384 00:21:28,888 --> 00:21:31,858 That is a pretty suit. Hm. 385 00:21:31,891 --> 00:21:34,061 Uh.. 386 00:21:34,093 --> 00:21:36,063 I tell you what? 387 00:21:36,095 --> 00:21:38,305 I’ll buy it off of ya. 388 00:21:40,699 --> 00:21:44,269 Well, gee, if I had another, I’d sell it. 389 00:21:44,303 --> 00:21:47,613 I-I don’t want no other. I want that one. 390 00:21:51,110 --> 00:21:55,010 [chuckles] Well, what am I supposed to do, just take it off right here? 391 00:21:56,615 --> 00:22:00,845 [chuckles] Well, I-I guess, I guess you’re gonna have to. 392 00:22:00,886 --> 00:22:04,186 Uh, there’s, uh.. 393 00:22:04,223 --> 00:22:07,163 There’s $20 dollars and there’s $20. 394 00:22:07,193 --> 00:22:09,833 And that’s, uh, that-that’s 40. 395 00:22:09,862 --> 00:22:12,262 And there’s 45. 396 00:22:12,298 --> 00:22:15,568 And, uh, you owe me a dollar. 397 00:22:17,436 --> 00:22:20,836 Uh, sir? Sir, is your friend serious? 398 00:22:22,508 --> 00:22:25,408 Yeah, he’s serious. 399 00:22:25,444 --> 00:22:27,484 I mean, you can’t just walk in here 400 00:22:27,513 --> 00:22:29,153 and, and take anything you want. 401 00:22:29,181 --> 00:22:31,021 Well, I paid you for it, didn’t I? 402 00:22:31,050 --> 00:22:33,050 But I don’t want to sell it. 403 00:22:33,085 --> 00:22:36,145 Honey, why don’t you just call the police? 404 00:22:36,188 --> 00:22:38,888 Ask that waitress to call. 405 00:22:38,924 --> 00:22:40,394 Do you allow people to come in here 406 00:22:40,426 --> 00:22:42,626 and bother your customers like this? 407 00:22:42,661 --> 00:22:44,961 I don’t even know what’s goin’ on. 408 00:22:44,997 --> 00:22:47,297 I don’t know iffen this is a joke or what? 409 00:22:47,333 --> 00:22:48,733 Well, would you, please, call the police? 410 00:22:48,767 --> 00:22:50,497 Ruth, never mind, let’s just leave. 411 00:22:50,536 --> 00:22:52,536 - Are you ready? - Yeah. 412 00:22:55,875 --> 00:22:57,745 Now, you better take that coat off 413 00:22:57,776 --> 00:22:59,946 or I’m gonna put a hole in it. 414 00:23:03,382 --> 00:23:05,652 Come on, now, gimme the coat. 415 00:23:10,656 --> 00:23:12,956 - And them pants. - Oh, now, look-- 416 00:23:12,992 --> 00:23:15,792 And the pants. Hush and gimme the pants. 417 00:23:22,968 --> 00:23:24,868 And the tie. 418 00:23:24,904 --> 00:23:27,514 Oh, yeah. I like that tie. 419 00:23:27,539 --> 00:23:28,969 I’ll tell you what. 420 00:23:29,008 --> 00:23:30,508 Take that tie off 421 00:23:30,542 --> 00:23:31,942 and you give that to me 422 00:23:31,977 --> 00:23:34,847 and then you won’t have to give me no change. 423 00:23:34,880 --> 00:23:36,520 And the shirt too. 424 00:23:39,418 --> 00:23:42,488 That’s it. You doin’ good. 425 00:23:44,256 --> 00:23:45,716 [chuckles] 426 00:23:47,059 --> 00:23:49,429 You know what I think we’re gonna do? 427 00:23:49,461 --> 00:23:51,461 We’re gonna have you take off everything 428 00:23:51,497 --> 00:23:53,167 right down to your skin. 429 00:23:53,198 --> 00:23:54,368 [whimpers] 430 00:23:56,669 --> 00:23:58,999 You don’t want my underwear. 431 00:23:59,038 --> 00:24:00,768 Please, mister. 432 00:24:00,806 --> 00:24:02,336 What’s the matter.. 433 00:24:02,374 --> 00:24:06,654 ...don’t you like to see him with no clothes on? 434 00:24:06,679 --> 00:24:10,019 Mister, you better get out of them drawers. 435 00:24:16,155 --> 00:24:17,965 That’s a good boy. 436 00:24:22,161 --> 00:24:25,761 They don’t have enough mayonnaise on my salad. 437 00:24:25,798 --> 00:24:29,098 You, uh, you like that dress she’s wearin’? 438 00:24:29,134 --> 00:24:31,974 - Who? - Who? Her. 439 00:24:33,539 --> 00:24:36,109 It’s alright, but I don’t wear much brown. 440 00:24:36,141 --> 00:24:37,811 (Emmett) ’Well, it might look good on you.’ 441 00:24:37,843 --> 00:24:40,313 I don’t know. I think it’s too small. 442 00:24:40,346 --> 00:24:44,776 No, I don’t think so. Dual? We’ll take that dress too. 443 00:24:46,185 --> 00:24:47,725 Oh. 444 00:24:47,753 --> 00:24:49,253 Now, look, mister, you got the suit-- 445 00:24:49,288 --> 00:24:51,018 (Dual) ’Hush, hush, hush.’ 446 00:24:51,056 --> 00:24:53,586 Now, come on, lady. 447 00:24:53,625 --> 00:24:56,495 It ain’t gonna hurt ya. Come on. 448 00:24:57,663 --> 00:24:59,873 - No. - Come on. 449 00:25:01,500 --> 00:25:03,800 (Dual) ’Get out of them clothes.’ 450 00:25:06,605 --> 00:25:08,205 ’Go on, now.’ 451 00:25:13,145 --> 00:25:14,555 (Emmett) ’Pink teddies.’ 452 00:25:14,580 --> 00:25:17,220 I like pink teddies on a shapely woman. 453 00:25:17,249 --> 00:25:18,779 She ain’t much. 454 00:25:18,817 --> 00:25:21,387 Oh, we don’t know for sure now, do we? 455 00:25:21,420 --> 00:25:24,660 Dual, boy, might as well see the whole show. 456 00:25:59,792 --> 00:26:02,792 Hey, looky here, doctor. 457 00:26:02,828 --> 00:26:04,828 (Emmett) ’Howdy, Frank? How you doin’?’ 458 00:26:04,863 --> 00:26:06,673 If you mind tellin’ me how come those two people 459 00:26:06,698 --> 00:26:08,668 just went out of here without any clothes on? 460 00:26:08,700 --> 00:26:11,340 (Emmett) Well, it was the damnedest thing. 461 00:26:11,370 --> 00:26:14,110 There was a couple of nudists runnin’ around in here. 462 00:26:14,139 --> 00:26:16,539 The waitress had to throw ’em out. 463 00:26:16,575 --> 00:26:18,075 - Nudists? - ’Yeah.’ 464 00:26:18,110 --> 00:26:19,510 Whose clothes are these? 465 00:26:19,545 --> 00:26:21,015 Now, Frank. 466 00:26:21,046 --> 00:26:24,076 We drove over 200 miles to meet with ya. 467 00:26:24,116 --> 00:26:26,816 You wanna talk about nudists or whiskey? 468 00:26:26,852 --> 00:26:29,252 I never met a prohibition man yet I trust. 469 00:26:29,288 --> 00:26:30,718 That’s good, Dual. That’s very good. 470 00:26:30,756 --> 00:26:32,716 You remember to say that three times every night 471 00:26:32,758 --> 00:26:34,458 before you go to bed. Do you hear me? 472 00:26:34,493 --> 00:26:36,733 I’ve got no time to play games, Taulbee. 473 00:26:36,762 --> 00:26:38,962 We’re gonna talk or not? 474 00:26:38,997 --> 00:26:42,327 [laughs] Hey, come on, we’re just funnin’ you. 475 00:26:42,367 --> 00:26:45,467 Come on, sit down. Tell us about this deal ya got. 476 00:26:45,504 --> 00:26:47,944 Come on, sit down. 477 00:26:47,973 --> 00:26:49,873 [laughs] ’Oh.’ 478 00:27:10,662 --> 00:27:13,772 Ah, over there across the stream and the trees 479 00:27:13,799 --> 00:27:15,629 that’s where the still’s at. 480 00:27:15,667 --> 00:27:18,467 Moonshine could be anywhere under the house, for all I know. 481 00:27:19,738 --> 00:27:21,938 Oh, might as well introduce these people 482 00:27:21,974 --> 00:27:24,844 and get right to it, Son, seein’ as how you’re so busy. 483 00:27:24,877 --> 00:27:27,447 This here is, uh, Dr. Taulbee. 484 00:27:27,479 --> 00:27:30,619 ’He used to be a dentist, now a scientific whiskey exper’’ 485 00:27:30,649 --> 00:27:32,679 come here to taste your daddy’s stuff 486 00:27:32,718 --> 00:27:34,788 for the government, see if it’s any good. 487 00:27:34,820 --> 00:27:38,520 Uh, little lady is Miss Miley, uh, Mitchell 488 00:27:38,557 --> 00:27:40,487 uh, doctor’s assistant. 489 00:27:40,526 --> 00:27:42,786 And over here, we have Mr. Dual Metters 490 00:27:42,828 --> 00:27:45,558 uh, come as a special investigator 491 00:27:45,597 --> 00:27:47,627 to help us capture the stuff 492 00:27:47,666 --> 00:27:49,996 in case you force us to take it that way. 493 00:27:50,035 --> 00:27:53,665 Uh, folks, this here’s Son Martin, my old army buddy. 494 00:27:55,240 --> 00:27:58,280 Well, Son, uh, even though you’re breakin’ the law 495 00:27:58,310 --> 00:28:01,410 we’ve given a lotta consideration to the fact 496 00:28:01,446 --> 00:28:04,676 the amount of work you put in to runnin’ 150 barrels 497 00:28:04,716 --> 00:28:07,116 and we’ve come up with a proposition 498 00:28:07,152 --> 00:28:09,622 we guarantee is gonna interest you. 499 00:28:10,689 --> 00:28:13,729 My goodness. It’s gettin’ warm, ain’t it? 500 00:28:13,759 --> 00:28:15,559 Uh, Mr. Martin, wonder if you’d have 501 00:28:15,594 --> 00:28:17,864 a cold drink of water in the house. 502 00:28:21,066 --> 00:28:22,626 Oh. Oh, yeah. 503 00:28:22,668 --> 00:28:24,898 Could you let me have a cup then? 504 00:28:28,540 --> 00:28:30,110 Cup’s on the pump, ain’t it? 505 00:28:30,142 --> 00:28:31,512 Cup’s on the pump? 506 00:28:31,543 --> 00:28:32,943 Oh, yeah. Sure does. 507 00:28:32,978 --> 00:28:35,848 Miley, be a good girl and fetch your doctor 508 00:28:35,881 --> 00:28:38,321 a nice cup of spring water if you please. 509 00:28:40,252 --> 00:28:41,952 Oh, uh, Son, you just, uh 510 00:28:41,987 --> 00:28:44,557 listen to it first, huh, and then decide. 511 00:28:44,590 --> 00:28:46,790 Hey, I can’t get this dumb thing to work! 512 00:28:46,825 --> 00:28:49,185 Alright, Miley, just forget it. 513 00:28:49,228 --> 00:28:51,928 Why don’t we just go in the house and sit down 514 00:28:51,964 --> 00:28:54,434 and, uh, we explain the whole thing to you, huh? 515 00:28:54,466 --> 00:28:58,566 Miley’d be real tickled to make us up a pot of coffee. 516 00:28:58,604 --> 00:29:00,114 ’Alright?’ 517 00:29:01,373 --> 00:29:03,113 Come on, lovely pet! 518 00:29:29,901 --> 00:29:32,301 - Well? - Frank. 519 00:29:32,337 --> 00:29:35,037 Well, Son, uh.. 520 00:29:35,073 --> 00:29:38,613 ..how’d it be if, uh, we was to offer to.. 521 00:29:38,644 --> 00:29:41,054 ...to buy the whiskey off ya? 522 00:29:41,079 --> 00:29:42,609 I’d say yous bootleggers. 523 00:29:42,648 --> 00:29:44,918 Doo, hoo-hoo! 524 00:29:44,950 --> 00:29:47,290 My goodness, if the folks in Louisville 525 00:29:47,319 --> 00:29:49,449 could hear you say that. 526 00:29:49,488 --> 00:29:50,888 No, what Frank means is 527 00:29:50,922 --> 00:29:52,862 if we bought it on behalf of the government? 528 00:29:52,891 --> 00:29:54,931 Well, I didn’t know the government was in the business. 529 00:29:54,960 --> 00:29:58,100 Well, not in the business, uh, per se, so to say 530 00:29:58,130 --> 00:30:00,270 but there is such a thing as government spirits. 531 00:30:00,299 --> 00:30:03,839 ’Didn’t you know that? Oh, yeah, for medicinal use and so on.’ 532 00:30:03,869 --> 00:30:06,839 A-all you got to do is give us a sample. 533 00:30:06,872 --> 00:30:09,112 Well, you buy it and you can sample all you want. 534 00:30:09,141 --> 00:30:10,711 Why, the government ain’t that dumb. 535 00:30:10,742 --> 00:30:12,712 I mean, they ain’t gonna buy it unless, uh 536 00:30:12,744 --> 00:30:14,654 unless Dr. Taulbee says it tastes good. 537 00:30:14,680 --> 00:30:17,950 Then they ain’t gonna buy it. 538 00:30:17,983 --> 00:30:19,353 Now, who do you think you’re foolin’, Son? 539 00:30:19,384 --> 00:30:21,524 You-you’re dealin’ with the United States 540 00:30:21,553 --> 00:30:22,593 federal government. 541 00:30:22,621 --> 00:30:23,621 Or a couple of dudes 542 00:30:23,655 --> 00:30:24,655 tryin’ to put somethin’ over 543 00:30:24,690 --> 00:30:26,790 on a poor dumb hillbilly. 544 00:30:30,329 --> 00:30:33,259 Uh, Son.. 545 00:30:33,298 --> 00:30:35,928 ...I’d, uh, I’d like you to tell me somethin’. 546 00:30:37,135 --> 00:30:39,895 How much you want for your whiskey? 547 00:30:39,938 --> 00:30:41,438 Twenty-seven thousand dollars. 548 00:30:41,473 --> 00:30:45,613 Who’s gonna pay $27,000 for 150 pounds of moonshine? 549 00:30:45,644 --> 00:30:48,184 (Emmett) Now, just a second, just a second. 550 00:30:48,213 --> 00:30:51,953 The man says that’s his price. That’s his prerogative. 551 00:30:51,983 --> 00:30:54,593 But, uh, I was just thinkin’.. 552 00:30:54,619 --> 00:30:57,119 ...if the government won’t pay your price.. 553 00:30:58,490 --> 00:31:00,120 ...what would you say if I bought it 554 00:31:00,158 --> 00:31:02,228 as a private citizen? 555 00:31:02,260 --> 00:31:04,060 I’d say yous a bootlegger for sure. 556 00:31:04,096 --> 00:31:05,656 Or a speculator, huh? 557 00:31:05,697 --> 00:31:07,597 What would you say if I bought it and left it 558 00:31:07,632 --> 00:31:11,102 ’right wherever it’s at, gamblin’ unrepealed?’ 559 00:31:11,136 --> 00:31:14,236 If the country stays dry, I lose my shirt. 560 00:31:14,272 --> 00:31:18,882 But if Roosevelt gets elected and the 18th is repealed 561 00:31:18,910 --> 00:31:21,250 I buy tax stamps and market the booze 562 00:31:21,279 --> 00:31:25,149 before the big distillers can get started again. 563 00:31:25,183 --> 00:31:26,823 Well, I’ll admit, it’s, uh 564 00:31:26,852 --> 00:31:29,222 it’s a chancy proposition, alright? 565 00:31:29,254 --> 00:31:32,924 But, uh, I might be willin’ to take the gamble. 566 00:31:35,160 --> 00:31:37,160 As a matter of fact.. 567 00:31:39,498 --> 00:31:42,668 ..I’ll give you $4500 for the whole load right now 568 00:31:42,701 --> 00:31:44,471 ’a dollar a gallon.’ 569 00:31:53,311 --> 00:31:55,481 Frank, why don’t you and your pussyfoot scientific 570 00:31:55,514 --> 00:31:57,854 whiskey expert get the hell off of my property? 571 00:31:57,883 --> 00:32:00,153 You get fresh, buddy, and I’ll-I’ll-I’ll nail you 572 00:32:00,185 --> 00:32:03,225 to the wall and all your goddamn scrub farm apart. 573 00:32:03,255 --> 00:32:05,595 I sure would like to see you do that, Frank. 574 00:32:05,624 --> 00:32:06,664 Why don’t y’all go on outside 575 00:32:06,691 --> 00:32:07,891 and let me take care of this boy? 576 00:32:07,926 --> 00:32:09,326 Well, you so much as even twitch 577 00:32:09,361 --> 00:32:11,631 and I shoot the knot off’n your red tie. 578 00:32:11,663 --> 00:32:13,703 You can’t get all three of us. 579 00:32:13,732 --> 00:32:15,532 I bet you a dollar I can. 580 00:32:20,238 --> 00:32:24,938 [chuckles] Well, I guess the talkin’ part’s over, ain’t it? 581 00:32:28,647 --> 00:32:31,377 You are makin’ a mistake, Sonny. 582 00:32:31,416 --> 00:32:34,886 And I can’t help but feel you know it. 583 00:32:34,920 --> 00:32:36,520 I also feel that in time 584 00:32:36,555 --> 00:32:39,525 you’re gonna wanna change your mind and accept our offer. 585 00:32:39,558 --> 00:32:41,058 - Ain’t that right, Frank? - He’d better. 586 00:32:41,092 --> 00:32:43,392 So, we’re gonna give you time. 587 00:32:43,428 --> 00:32:45,198 One day. 588 00:32:45,230 --> 00:32:47,370 You don’t come to us by tomorrow 589 00:32:47,399 --> 00:32:50,269 we ain’t gonna buy your whiskey, we’ll just take it. 590 00:32:53,138 --> 00:32:55,038 That’s all. 591 00:32:55,073 --> 00:32:57,143 Come on, sweet thing. 592 00:33:02,180 --> 00:33:04,320 Coffee’s almost ready. 593 00:33:13,291 --> 00:33:15,391 Uh, just a minute. 594 00:33:15,427 --> 00:33:17,757 You want my answer now? 595 00:33:17,796 --> 00:33:20,026 Friend, that’s up to you. 596 00:33:25,403 --> 00:33:27,013 Be seein’ ya. 597 00:33:47,425 --> 00:33:50,055 - How do? - ’May I help ya?’ 598 00:33:50,095 --> 00:33:51,935 Yes, ma’am, you sure may. 599 00:33:51,963 --> 00:33:54,203 But first, we’ll have some nice rooms. 600 00:33:54,232 --> 00:33:55,532 - Yes, sir. - Yes, ma’am. 601 00:33:55,567 --> 00:33:57,867 I think, uh, the little lady and me 602 00:33:57,903 --> 00:34:00,243 we’ll have the bridal suite. 603 00:34:00,272 --> 00:34:02,242 - Bridal suite? - Mm-hmm. 604 00:34:02,274 --> 00:34:06,984 And, uh, somethin’ nearby for my boy here. 605 00:34:07,012 --> 00:34:09,212 - Yes, sir. - Thank ya. 606 00:34:09,247 --> 00:34:10,577 [bell dings] 607 00:34:10,615 --> 00:34:12,745 Lowell. 608 00:34:12,784 --> 00:34:14,854 - Just a sec. - You just take your time. 609 00:34:14,886 --> 00:34:18,016 Lowell? Where are you, Lowell? 610 00:34:19,991 --> 00:34:22,191 Say, Frank. 611 00:34:22,227 --> 00:34:23,527 She’s alright, ain’t she? 612 00:34:23,562 --> 00:34:26,162 - Miss Simpson. - Miss Simpson, huh? 613 00:34:26,197 --> 00:34:29,027 Yes, sir, she is alrighty. 614 00:34:29,067 --> 00:34:30,327 What would you do with two women? 615 00:34:30,368 --> 00:34:32,738 Same thing I do with one. 616 00:34:32,771 --> 00:34:34,641 Ain’t she enough for ya? 617 00:34:34,673 --> 00:34:38,343 Well, if you mean by enough, all I want, sure. 618 00:34:38,376 --> 00:34:41,876 Little old Miley can dish up the poontang. 619 00:34:41,913 --> 00:34:45,923 But she is one woman and that one there is another. 620 00:34:45,951 --> 00:34:47,191 Lowell, I’m waitin’. 621 00:34:47,218 --> 00:34:49,918 And, mister, they are all different. 622 00:34:49,955 --> 00:34:52,895 Each one has her own little pleasures 623 00:34:52,924 --> 00:34:55,594 and secret tender places. 624 00:34:55,627 --> 00:34:59,397 - Just thought of somethin’. - Yes, sir. She’s alright. 625 00:34:59,431 --> 00:35:00,771 Lowell here’ll get your bags. 626 00:35:00,799 --> 00:35:02,499 Thank you, ma’am. What’s that? 627 00:35:02,534 --> 00:35:04,404 I just thought of somebody who’d know where the whiskey’s at. 628 00:35:04,436 --> 00:35:07,406 - Yeah, who’s that? - Son’s hired help, uh, Aaron. 629 00:35:07,439 --> 00:35:08,639 Used to work for the old man. 630 00:35:08,673 --> 00:35:10,043 When they, when they run the whiskey. 631 00:35:10,075 --> 00:35:11,245 Oh, yeah. Boy with the shotgun. 632 00:35:11,276 --> 00:35:12,876 - Nigger. - Yeah. 633 00:35:12,911 --> 00:35:15,151 Well, it shouldn’t be too hard to git it out of him. 634 00:35:15,180 --> 00:35:17,220 And I never met one yet who didn’t wanna talk. 635 00:35:17,248 --> 00:35:20,318 Yeah, that’s a true thing. Thank you, Miss Simpson. 636 00:35:20,352 --> 00:35:22,652 Thank you very kindly. 637 00:35:22,687 --> 00:35:23,747 Sugar dear, get away from the.. 638 00:35:23,788 --> 00:35:25,088 [banging] 639 00:35:25,123 --> 00:35:26,693 Dual boy, don’t do that. 640 00:35:26,725 --> 00:35:29,435 You’re gonna break it. Now, get on up here. Come on. 641 00:35:51,282 --> 00:35:54,422 Make a sound and you’re a dead nigger. 642 00:35:56,554 --> 00:35:59,494 Put on your shoesies. We’re goin’ out. 643 00:36:01,559 --> 00:36:04,499 [dramatic music] 644 00:36:14,906 --> 00:36:17,636 (Emmett) Evenin’. 645 00:36:17,676 --> 00:36:19,706 Good to see ya again. 646 00:36:23,014 --> 00:36:25,524 Now, then, boy. 647 00:36:25,550 --> 00:36:28,850 We don’t want but one thing out of you. 648 00:36:28,887 --> 00:36:30,387 Where’s that whiskey? 649 00:36:33,825 --> 00:36:36,395 I can’t tell you somethin’ I don’t know. 650 00:36:39,864 --> 00:36:41,834 (Emmett) ’Is that so?’ 651 00:36:41,866 --> 00:36:43,326 Alright. 652 00:36:49,774 --> 00:36:52,514 Frank, give old Dual here a hand if you please. 653 00:36:56,781 --> 00:36:58,681 Take him up. 654 00:36:58,717 --> 00:37:01,647 [chicken clucking] 655 00:37:09,360 --> 00:37:10,960 Why don’t you tie his hand? 656 00:37:10,995 --> 00:37:13,655 I like to see their arms a-flappin’. 657 00:37:13,698 --> 00:37:15,568 That’s enough. Drop him. 658 00:37:15,600 --> 00:37:18,270 [chicken clucking] 659 00:37:18,303 --> 00:37:20,503 Alright, boy. Now, you gonna tell us? 660 00:37:22,674 --> 00:37:25,084 I said now’re you gonna tell us? 661 00:37:27,245 --> 00:37:28,705 Take him up again. 662 00:37:31,182 --> 00:37:33,682 Hey, maybe he doesn’t know. 663 00:37:33,718 --> 00:37:36,348 Son coulda hid the stuff while he wasn’t around. 664 00:37:36,387 --> 00:37:39,687 (Dual) He knows alright. He’s just lyin’ is all. 665 00:37:39,724 --> 00:37:41,394 Hey, wait a minute. 666 00:37:43,194 --> 00:37:45,534 All we got to do, tell Son 667 00:37:45,563 --> 00:37:48,273 he don’t give us the whiskey, we’ll hang his boy. 668 00:37:48,299 --> 00:37:51,369 - Yeah, and then what? - He hands over the stuff. 669 00:37:51,402 --> 00:37:54,272 Who cares? He just goes and gets himself another nigger. 670 00:37:54,305 --> 00:37:57,005 [scoffs] Dual, you are a caution. 671 00:37:57,041 --> 00:37:59,781 ’Good thinkin’, Frank, that’s just what we’re gonna do.’ 672 00:37:59,811 --> 00:38:01,551 Now, let’s see, uh.. 673 00:38:09,487 --> 00:38:12,617 (Dual) ’Open both doors so I can see him real good.’ 674 00:38:23,201 --> 00:38:25,571 [Emmett softly] ’Go do it, Frank. Loud and clear.’ 675 00:38:27,071 --> 00:38:28,541 Son! 676 00:38:31,309 --> 00:38:33,939 Son Martin! 677 00:38:33,978 --> 00:38:35,808 Can you hear me? 678 00:38:37,916 --> 00:38:40,616 We got your boy! 679 00:38:40,652 --> 00:38:42,792 Take a look over in the barn! 680 00:38:46,558 --> 00:38:48,958 ’You got 30 seconds!’ 681 00:38:48,993 --> 00:38:53,403 ’Tell us where your whiskey’s at or we give him a push!’ 682 00:38:54,899 --> 00:38:56,529 ’Do ya hear me?’ 683 00:38:58,636 --> 00:38:59,936 ’Come out!’ 684 00:39:01,339 --> 00:39:03,409 ’You got four seconds.’ 685 00:39:04,976 --> 00:39:07,136 ’One!’ 686 00:39:07,178 --> 00:39:09,748 ’Two!’ 687 00:39:09,781 --> 00:39:10,781 ’Three!’ 688 00:39:10,815 --> 00:39:11,945 [dramatic music] 689 00:39:11,983 --> 00:39:13,153 [gunshot] 690 00:39:13,184 --> 00:39:14,654 (Emmett) There he is! 691 00:39:14,686 --> 00:39:15,946 [gunshot] 692 00:39:17,789 --> 00:39:18,819 [gunshot] 693 00:39:21,092 --> 00:39:22,562 [gunshot] 694 00:39:25,196 --> 00:39:26,796 [gunshot] 695 00:39:30,235 --> 00:39:31,705 [gunshot] 696 00:39:37,275 --> 00:39:39,515 Oh, damn. 697 00:39:43,448 --> 00:39:46,578 - Ooh! - You alright, Dual boy? 698 00:39:46,618 --> 00:39:48,318 (Dual) ’I-I guess so.’ 699 00:39:48,353 --> 00:39:51,623 Doc, l-l-look at my suit. 700 00:39:51,656 --> 00:39:55,126 Ooh, my, my, that’s mean. What a shame. 701 00:39:55,159 --> 00:39:58,859 What a shame. Well, we’ll get ya a new one. 702 00:39:58,897 --> 00:40:00,867 Yes, sir. 703 00:40:00,899 --> 00:40:04,029 Frank, looks like that boy’s got some gristle in him. 704 00:40:04,068 --> 00:40:07,138 Looks like he’s gonna make us go to work. 705 00:40:07,171 --> 00:40:10,241 Come on, let’s get outta here. Come on. 706 00:40:10,275 --> 00:40:11,815 ’Comin’, Frank?’ 707 00:40:13,711 --> 00:40:15,411 - Federal boys? - Well, that’s the thing. 708 00:40:15,446 --> 00:40:19,276 I don’t know what they are, but they ain’t no federal agents. 709 00:40:19,317 --> 00:40:21,087 They come here armed. 710 00:40:21,119 --> 00:40:23,949 Pretty nice strung up there in the barn. 711 00:40:23,988 --> 00:40:25,558 ’Now, I think these boys are goin’ to try’ 712 00:40:25,590 --> 00:40:28,090 to get everything they can. 713 00:40:28,126 --> 00:40:29,656 If they don’t have enough guns for the job 714 00:40:29,694 --> 00:40:31,304 well, just go out and get some more. 715 00:40:31,329 --> 00:40:33,459 Well, what is it they want, Son? 716 00:40:33,498 --> 00:40:35,898 My whiskey to start with. 717 00:40:35,934 --> 00:40:38,704 And you want us to stick our ass out and protect it? 718 00:40:38,736 --> 00:40:41,136 We got us a few troubles of our own, Son 719 00:40:41,172 --> 00:40:43,842 just a-feedin’ our families. 720 00:40:43,875 --> 00:40:45,815 Mr. Worthman, I think you’re gonna have some more problems 721 00:40:45,843 --> 00:40:47,953 if we don’t bunch up here. 722 00:40:47,979 --> 00:40:50,509 Put a stop to these boys right now. 723 00:40:50,548 --> 00:40:54,148 Well, threatenin’ and doin’ is two different things, Son. 724 00:40:54,185 --> 00:40:55,715 You run ’em off once, didn’t ya? 725 00:40:55,753 --> 00:40:57,963 Well, not for good, I know that. 726 00:40:59,357 --> 00:41:01,557 If we don’t chase them 727 00:41:01,592 --> 00:41:04,762 then some of us liable to end up just plumb foot under. 728 00:41:06,564 --> 00:41:10,204 Well, what I’d like to know is why you called us here, Son? 729 00:41:11,736 --> 00:41:15,106 I mean, since all they want is your whiskey. 730 00:41:15,139 --> 00:41:16,569 [scoffs] 731 00:41:40,698 --> 00:41:43,128 Well, that’s all anybody’s gotta say, huh? 732 00:41:43,167 --> 00:41:44,697 You’re wantin’ us to fight ’em. 733 00:41:44,736 --> 00:41:46,936 They ain’t comin’ lookin’ for nothin’ of ours. 734 00:41:46,971 --> 00:41:48,971 I say you should talk it over with ’em. 735 00:41:49,007 --> 00:41:51,637 Feel them out more before you reach any set notions. 736 00:41:51,676 --> 00:41:54,446 Well, I sure appreciate that, Mr. Worthman. 737 00:41:55,213 --> 00:41:58,153 [instrumental music] 738 00:42:17,835 --> 00:42:19,635 (Dual) Howdy, Boyd? 739 00:42:21,606 --> 00:42:23,836 How do, Boyd? How you doin’? 740 00:42:23,875 --> 00:42:25,945 Uh, just fine, Dr. Taulbee. 741 00:42:25,977 --> 00:42:28,907 Well, you’re lookin’ real good, Boyd. 742 00:42:28,946 --> 00:42:32,676 Frank, this here is, uh, Boyd Caswell. 743 00:42:32,717 --> 00:42:36,517 Me and him, uh, we cellmates at Eddyville. 744 00:42:36,554 --> 00:42:37,994 The way ol’ Boyd drinks 745 00:42:38,022 --> 00:42:40,892 why, he knows where every still in the county’s at. 746 00:42:40,925 --> 00:42:42,655 - Don’t ya? - Right. 747 00:42:42,693 --> 00:42:46,663 Hey, you got some moonshine in the house, huh? 748 00:42:47,598 --> 00:42:49,968 Who’s that? 749 00:42:50,001 --> 00:42:52,371 Well, uh, he’s a prohibition fella, Boyd 750 00:42:52,403 --> 00:42:56,373 but you don’t need to worry about him. He’s on our side. 751 00:42:56,407 --> 00:42:58,637 Let’s have some of that shine. 752 00:43:00,278 --> 00:43:03,208 My, he’s a real beaut. 753 00:43:03,247 --> 00:43:05,177 Come on, sugar kid. 754 00:43:05,216 --> 00:43:06,876 You, too, Frank. 755 00:43:06,918 --> 00:43:09,148 Boyd won’t tell on ya. 756 00:43:22,834 --> 00:43:28,374 Boyd? Get out the fruit jars. They’re here. 757 00:43:28,406 --> 00:43:30,636 ’Howdy, boys.’ 758 00:43:30,675 --> 00:43:33,315 (Dual) ’Hey, how ya doin’?’ 759 00:43:33,344 --> 00:43:36,954 - ’Hey, how ya doin’?’ - How ya doin’ there, Moose? 760 00:43:36,981 --> 00:43:38,721 Uh, these fellows are gunmen? 761 00:43:38,749 --> 00:43:41,019 You bet they are. Gotta have them to do the job. 762 00:43:41,052 --> 00:43:43,292 Well, federal agents is how they’re supposed to look. 763 00:43:43,321 --> 00:43:45,161 Well, they don’t look so bad. 764 00:43:45,189 --> 00:43:47,729 - ’Hey, you brought ’em, huh?’ - Brung you a present, Dual. 765 00:43:47,758 --> 00:43:49,788 - Oh, much obliged. - Good to see you boys again. 766 00:43:49,827 --> 00:43:51,757 - Nice to be here. - Much obliged. 767 00:43:51,796 --> 00:43:53,156 This here’s Frank Long 768 00:43:53,197 --> 00:43:55,897 who’s promisin’ all the fun and prizes. 769 00:43:55,933 --> 00:43:57,533 Maybe some of ya know him. 770 00:43:57,568 --> 00:43:59,138 That’s the man sent me to Eddyville. 771 00:43:59,170 --> 00:44:01,040 Yeah, and you’re goin’ right back there 772 00:44:01,072 --> 00:44:03,372 if you start makin’ that noise with that thing 773 00:44:03,407 --> 00:44:04,837 and shootin’ people. 774 00:44:04,876 --> 00:44:07,136 - Hey, Taulbee? - Huh? 775 00:44:11,015 --> 00:44:13,545 If my office gets to hear about this, it’s all over. 776 00:44:13,584 --> 00:44:14,754 Lord, don’t I know that. 777 00:44:14,785 --> 00:44:16,585 And no shootin’ unless they start it. 778 00:44:16,621 --> 00:44:19,261 - No shootin’ to kill. - No, sir. No, sir. 779 00:44:19,290 --> 00:44:21,790 - Boy, got the corn out? - Yeah. 780 00:44:21,826 --> 00:44:24,556 Come on, boys. Get inside, out of the sun. 781 00:44:24,595 --> 00:44:26,025 - Come on, let’s get in. - Come on. 782 00:44:26,063 --> 00:44:28,703 - ’Hi, Fred.’ - Hi there, Miley. 783 00:44:28,733 --> 00:44:31,273 (Miley) Hey. Hey, Joe, is that you I see? 784 00:44:31,302 --> 00:44:33,602 - ’Howdy, Miley? How are you?’ - I’m fine. 785 00:44:33,638 --> 00:44:35,538 Haven’t seen you boys in a coon day. 786 00:44:35,573 --> 00:44:37,413 - ’Hi, Miley.’ - ’Hi.’ 787 00:44:37,441 --> 00:44:39,441 We play it right, we can pull it. 788 00:44:39,477 --> 00:44:40,477 But if they start a shoot-up-- 789 00:44:40,511 --> 00:44:42,151 Now, Frank, uh 790 00:44:42,180 --> 00:44:45,820 what-what’s this pullin’ we got to do? 791 00:44:45,850 --> 00:44:48,150 All we need to do is trust each other 792 00:44:48,186 --> 00:44:51,316 lead a clean life, we shall have our reward. 793 00:44:51,355 --> 00:44:52,655 Now, let’s go on in there 794 00:44:52,690 --> 00:44:54,890 and tell the boys what you got in mind. 795 00:44:56,761 --> 00:44:58,401 (Miley) ’Hey, here comes Long.’ 796 00:44:58,429 --> 00:45:00,199 [laughter] 797 00:45:03,000 --> 00:45:04,970 We’re gonna have trouble with that boy. 798 00:45:05,002 --> 00:45:05,902 How come? 799 00:45:05,937 --> 00:45:07,237 He’s startin’ to eat his own insides. 800 00:45:07,271 --> 00:45:09,371 - He is? - He’s startin’ to make rules. 801 00:45:09,407 --> 00:45:11,737 What do we need rules for? 802 00:45:13,811 --> 00:45:15,911 We do think alike, don’t we? 803 00:45:33,631 --> 00:45:36,071 [laughing] 804 00:45:37,134 --> 00:45:40,104 Why, he’s pullin’ their teeth. 805 00:45:40,137 --> 00:45:42,267 Three different women accused him. 806 00:45:42,306 --> 00:45:43,836 [laughs] 807 00:45:43,874 --> 00:45:47,044 He gave them gas to put them out and then assaulted them 808 00:45:47,078 --> 00:45:49,378 right there in the dentist’s chair. 809 00:45:49,413 --> 00:45:51,983 God Almighty, a girl could come in with a toothache 810 00:45:52,016 --> 00:45:53,446 and walk out knocked up. 811 00:45:53,484 --> 00:45:55,494 [laughs] 812 00:45:55,519 --> 00:45:57,289 He spent three years in prison 813 00:45:57,321 --> 00:46:00,391 and after that was arrested twice for bootleggin’. 814 00:46:00,424 --> 00:46:02,794 - God. - That other one, Dual. 815 00:46:02,827 --> 00:46:06,497 He was in prison for attempted murder. 816 00:46:06,530 --> 00:46:08,070 Well, now they are convicts. 817 00:46:08,099 --> 00:46:11,069 Well, go tell Bud Blackwell and your Cousin Burgell. 818 00:46:11,102 --> 00:46:13,642 They wouldn’t listen to me. 819 00:46:13,671 --> 00:46:15,741 Oh, you want some coffee or somethin’? 820 00:46:17,608 --> 00:46:19,938 - What are you gonna do? - I don’t know. 821 00:46:22,013 --> 00:46:24,253 Not much you can do but wait. 822 00:46:26,851 --> 00:46:29,121 I don’t like the sound of that BAR. 823 00:46:30,888 --> 00:46:32,588 Oh, hell, how can he shoot me 824 00:46:32,623 --> 00:46:34,863 and still hope to find the whiskey? 825 00:46:36,661 --> 00:46:38,131 But they could. 826 00:46:39,764 --> 00:46:41,304 They could kill ya 827 00:46:41,332 --> 00:46:44,602 and spend their good ol’ time lookin’ for it. 828 00:46:44,635 --> 00:46:47,065 I don’t know. 829 00:46:47,104 --> 00:46:50,544 They say they will make a deal, but I don’t know about it. 830 00:46:50,574 --> 00:46:53,884 They offered to buy the whiskey? 831 00:46:53,911 --> 00:46:57,281 Dollar a gallon. You call that offer? 832 00:46:57,315 --> 00:47:01,155 Maybe they’ll go higher than that. Did you ask ’em? 833 00:47:01,185 --> 00:47:03,545 I don’t do business with them people. 834 00:47:03,587 --> 00:47:05,917 But you have to. 835 00:47:05,956 --> 00:47:08,856 They ain’t gonna go away just because ya say no. 836 00:47:08,893 --> 00:47:11,433 Well, we waited this long. 837 00:47:11,462 --> 00:47:13,832 Anyway, election’s in two months. 838 00:47:16,600 --> 00:47:20,140 - Suppose Roosevelt don’t win? - Oh, he’s gotta win. 839 00:47:20,171 --> 00:47:21,871 You think people gonna let things get worser 840 00:47:21,906 --> 00:47:23,636 than they already are? 841 00:47:23,674 --> 00:47:25,184 You still can’t be sure 842 00:47:25,209 --> 00:47:27,139 prohibition is gonna be repealed. 843 00:47:27,178 --> 00:47:29,478 Well, then I sell the whiskey, anyways 844 00:47:29,513 --> 00:47:32,453 but not to them people. 845 00:47:32,483 --> 00:47:35,523 You’re breakin’ the law anyhow. 846 00:47:35,553 --> 00:47:37,423 Now, what’s the difference? 847 00:47:38,923 --> 00:47:40,693 I see the difference. 848 00:47:42,059 --> 00:47:44,189 What surprises me is you don’t. 849 00:47:47,798 --> 00:47:49,128 Come on. 850 00:48:11,889 --> 00:48:14,489 McClendon? This here is the law. 851 00:48:14,525 --> 00:48:17,395 Come on, get out of the way. Come on, get! 852 00:48:17,428 --> 00:48:19,898 [gunshots] 853 00:48:25,870 --> 00:48:29,010 I want you to tell Son Martin somethin’ for me. 854 00:48:29,039 --> 00:48:31,379 Tell him I commenced burstin’ stills. 855 00:48:31,409 --> 00:48:33,109 I am going to go on burstin’ ’em 856 00:48:33,144 --> 00:48:35,084 till he hands over his whiskey. 857 00:48:35,112 --> 00:48:36,782 ’You just spread the word, mister’ 858 00:48:36,814 --> 00:48:39,324 ’you and your moonshinin’ neighbors.’ 859 00:48:39,350 --> 00:48:41,990 You go and have a talk to Son Martin! 860 00:48:46,924 --> 00:48:49,194 [gunshots] 861 00:49:17,888 --> 00:49:21,118 Worthman, where’s your still at? 862 00:49:23,994 --> 00:49:27,034 What still are you talkin’ about? 863 00:49:27,064 --> 00:49:29,234 Hey, you? Over here. 864 00:49:30,534 --> 00:49:32,044 Come on over. 865 00:49:33,804 --> 00:49:36,274 - Me? - Come on. Get over! 866 00:49:52,223 --> 00:49:55,293 I mean the still you moved from where it used to be. 867 00:49:56,494 --> 00:49:59,664 Oh, that still. That one’s in the barn. 868 00:50:07,104 --> 00:50:09,244 We need our still. 869 00:50:09,273 --> 00:50:11,613 We need it, mister. 870 00:50:11,642 --> 00:50:14,882 Now, Mr. Worthman, if Son Martin was cooperatin’ 871 00:50:14,912 --> 00:50:16,152 the way you’re doin’ right now 872 00:50:16,180 --> 00:50:18,620 we wouldn’t have to bother you at all. 873 00:50:18,649 --> 00:50:21,079 [gunshots] 874 00:50:30,728 --> 00:50:32,698 [instrumental music] 875 00:50:33,864 --> 00:50:35,304 Boy, I sure am glad 876 00:50:35,332 --> 00:50:37,532 you don’t have to go out shootin’ with ’em. 877 00:50:37,568 --> 00:50:40,268 Nope. It ain’t my mile over, sweet thing. 878 00:50:40,304 --> 00:50:42,774 I hate bein’ alone at night more than anythin’. 879 00:50:42,806 --> 00:50:46,476 Well, you ain’t alone now, you sweet little sugar cake. 880 00:50:46,510 --> 00:50:48,250 Oh, I sure ain’t. 881 00:50:48,279 --> 00:50:50,149 You want a soda pop? 882 00:50:52,583 --> 00:50:55,123 - You don’t want? - Got mine. 883 00:50:56,353 --> 00:50:59,493 [engine rumbling] 884 00:51:12,570 --> 00:51:15,540 Good mornin’, sir. Place open yet? 885 00:51:15,573 --> 00:51:18,043 Where you takin’ this corn meal? 886 00:51:18,075 --> 00:51:20,435 That ain’t corn, mister. It’s clover seed. 887 00:51:20,477 --> 00:51:24,647 Now, boy, I ask you where you’s taking it? 888 00:51:26,617 --> 00:51:29,847 I’m deliverin’ this up to the Blackwell place. 889 00:51:29,887 --> 00:51:32,187 A little corn to make moonshine, huh? 890 00:51:32,222 --> 00:51:34,932 No, sir. It-it’s clover seed. 891 00:51:34,959 --> 00:51:37,189 We’ll just see about that. 892 00:51:43,200 --> 00:51:45,140 [gunshots] 893 00:51:51,842 --> 00:51:54,142 Well, what do you know? 894 00:51:54,178 --> 00:51:56,178 It is clover seed. 895 00:51:58,782 --> 00:52:00,382 Boyd? 896 00:52:00,417 --> 00:52:02,717 You know where the Blackwells live? 897 00:52:02,753 --> 00:52:06,593 Now, you know Frank said we’s supposed to wait a day or two 898 00:52:06,624 --> 00:52:08,364 before hittin’ the Blackwells. 899 00:52:08,392 --> 00:52:11,932 Why is nobody answerin’ my questions this mornin’? 900 00:52:11,962 --> 00:52:14,362 Okay, I know where he lives. 901 00:52:14,398 --> 00:52:16,228 Well, come on then. 902 00:52:16,266 --> 00:52:19,496 We’ll get us another one before breakfast. 903 00:52:19,536 --> 00:52:22,566 [John Kay singing "Moonshine Friend Of Mine"] 904 00:52:29,480 --> 00:52:33,980 ♪ Moonshine Tennessee wine 905 00:52:34,018 --> 00:52:38,118 ♪ Runnin’ around my head 906 00:52:38,155 --> 00:52:42,385 ♪ Moonshine friend of mine 907 00:52:42,426 --> 00:52:46,796 ♪ Help me to find my bed 908 00:52:49,166 --> 00:52:53,396 ♪ Moonshine Tennessee wine 909 00:52:53,437 --> 00:52:57,907 ♪ Runnin’ around my head 910 00:52:57,941 --> 00:53:01,651 ♪ Moonshine friend of mine 911 00:53:01,679 --> 00:53:07,449 ♪ Yeah help me to find my bed ♪ 912 00:53:07,484 --> 00:53:09,924 Better get outta the way, friend. 913 00:53:09,953 --> 00:53:12,893 [gunshots] 914 00:53:41,151 --> 00:53:42,551 [groans] 915 00:53:44,254 --> 00:53:46,594 Oh, goddamn, Boyd. 916 00:53:52,663 --> 00:53:54,703 Go ahead and call the boy’s folks if you want to. 917 00:53:54,732 --> 00:53:57,402 I just ain’t got time runnin’ around arrestin’ everybody 918 00:53:57,434 --> 00:53:59,204 for stealin’ a comb or a keychain. 919 00:53:59,236 --> 00:54:00,796 [laughs] 920 00:54:00,838 --> 00:54:02,838 Hey, you know what you oughta do is go on home 921 00:54:02,873 --> 00:54:05,313 and get your wife to take some of that Mentholatum 922 00:54:05,342 --> 00:54:07,542 and rub it down your chest. 923 00:54:09,713 --> 00:54:12,553 (Baylor) ’Well, now Mr. Frank Long.’ 924 00:54:12,583 --> 00:54:13,983 They tell me that you’ve been raidin’ 925 00:54:14,017 --> 00:54:17,147 puttin’ a lot of good fellas out of business. 926 00:54:17,187 --> 00:54:19,717 I’m gonna lay it right in front of you, Mr. Baylor. 927 00:54:19,757 --> 00:54:20,887 If ya want this thing to end 928 00:54:20,924 --> 00:54:23,194 you better go have a talk to Son Martin. 929 00:54:23,227 --> 00:54:25,797 I think maybe I better have a little talk with Covington. 930 00:54:25,829 --> 00:54:29,169 See if they sent a fellow named Mr. Frank Long here. 931 00:54:29,199 --> 00:54:30,569 You got that number, Royce? 932 00:54:30,601 --> 00:54:32,241 You want the number, I’ll give it to ya. 933 00:54:32,269 --> 00:54:34,769 You wanna call Covington, ask about me, you go right ahead. 934 00:54:34,805 --> 00:54:36,845 You tell ’em I raided three stills last night 935 00:54:36,874 --> 00:54:39,014 and bust the hell out of ’em. Tell ’em what he was doin’ too. 936 00:54:39,042 --> 00:54:41,482 What were you doin’, lyin’ home at bed or out drinkin’ whiskey? 937 00:54:41,512 --> 00:54:43,512 I don’t recollect you asking for my help. 938 00:54:43,547 --> 00:54:44,977 I didn’t get none either. 939 00:54:45,015 --> 00:54:47,115 County sheriff’s supposed to uphold the law. 940 00:54:47,151 --> 00:54:49,921 All I get’s a hard-luck story about the poor moonshiners 941 00:54:49,953 --> 00:54:51,223 and the worn-out farms. 942 00:54:51,255 --> 00:54:52,995 You best start the call on what you said. 943 00:54:53,023 --> 00:54:55,393 ’Cause more than three people are gonna be out of business 944 00:54:55,425 --> 00:54:56,425 if he don’t hand it over. 945 00:54:56,460 --> 00:54:58,130 You askin’ for my help now? 946 00:54:58,162 --> 00:54:59,862 I ain’t askin’ for anything! I’m tellin’ you! 947 00:54:59,897 --> 00:55:02,497 I’m telling you to tell Son Martin to face the facts 948 00:55:02,533 --> 00:55:04,803 of life, and by life, I mean a couple of people 949 00:55:04,835 --> 00:55:07,005 could get killed ’round here before we’re through. 950 00:55:07,037 --> 00:55:09,107 Where are you going? I ain’t finished talkin’ to you yet. 951 00:55:09,139 --> 00:55:10,809 I’d like to go on home, crawl into bed 952 00:55:10,841 --> 00:55:12,681 and pull the covers up and sleep until Sunday 953 00:55:12,709 --> 00:55:15,649 but instead I gotta go out and see about a shootin’. 954 00:55:15,679 --> 00:55:17,479 Shootin’? 955 00:55:17,514 --> 00:55:20,184 You tell me you raided three places last night 956 00:55:20,217 --> 00:55:21,687 including the Blackwells? 957 00:55:21,718 --> 00:55:24,488 Oh, oh, Blackwell is next unless you talk to Son. 958 00:55:24,521 --> 00:55:25,921 Well, that is funny 959 00:55:25,956 --> 00:55:28,826 because somebody just hit Blackwell’s still 960 00:55:28,859 --> 00:55:32,329 and they shot an old boy named Boyd Caswell. 961 00:55:32,362 --> 00:55:34,532 - Is he dead? - No, not yet he ain’t. 962 00:55:34,565 --> 00:55:37,835 Royce, uh, you lock up after Mr. Frank Long 963 00:55:37,868 --> 00:55:41,838 and then when we get back, you remind me to call Covington 964 00:55:41,872 --> 00:55:45,682 ’unless’n Mr. Frank Long still wants to give us that number.’ 965 00:55:51,014 --> 00:55:52,624 Ah, not a bad haul. 966 00:55:52,649 --> 00:55:54,879 Ain’t what we come for though, is it, Dual boy? 967 00:55:54,918 --> 00:55:56,218 No, it ain’t, doc. 968 00:55:56,253 --> 00:55:58,993 (Emmett) Oh, sir, there’s the old revenuer. 969 00:56:00,490 --> 00:56:03,690 - Anybody get hurt? - Uh, one boy got hit. 970 00:56:03,727 --> 00:56:06,557 Mm-hmm. Well, don’t say nothin’ in front of him. 971 00:56:10,934 --> 00:56:13,344 Howdy, Frank? 972 00:56:13,370 --> 00:56:14,770 Now, we got some talkin’ to do. 973 00:56:14,805 --> 00:56:16,545 Well, speak up. Don’t be bashful. 974 00:56:16,573 --> 00:56:21,143 I thought I said we was only to raid three stills and then wait. 975 00:56:21,178 --> 00:56:22,348 Somethin’ I ain’t been told? 976 00:56:22,379 --> 00:56:24,309 He hit Blackwell’s this mornin’. 977 00:56:24,348 --> 00:56:25,618 Well, they done the job, didn’t they? 978 00:56:25,649 --> 00:56:29,119 Yeah, you seen Boyd Caswell around? 979 00:56:29,152 --> 00:56:30,452 What’s he talkin’ about? 980 00:56:30,487 --> 00:56:32,517 Well, you asked me if anybody’s hit? 981 00:56:32,556 --> 00:56:35,956 - Yes. - Well, Boyd got shot. 982 00:56:35,993 --> 00:56:40,163 - Well, where is he now? - Well, I’m not sure exactly. 983 00:56:40,197 --> 00:56:42,097 - Ya left him? - Well-- 984 00:56:42,132 --> 00:56:46,172 Jesus, of all people, you left Boyd Caswell. 985 00:56:46,203 --> 00:56:48,173 We didn’t leave him, he just didn’t make it 986 00:56:48,205 --> 00:56:49,715 back to the car is all. 987 00:56:49,740 --> 00:56:52,280 Well, I warned you, Taulbee, any unnecessary shootin’ 988 00:56:52,309 --> 00:56:53,679 and we blow the whole thing. 989 00:56:53,710 --> 00:56:56,780 Well, Frank, I-I-I’m real sorry about this. 990 00:56:56,813 --> 00:56:58,883 I don’t wanna get you messed up in it. 991 00:56:58,916 --> 00:57:00,816 So, why don’t you just go back to the hotel? 992 00:57:00,851 --> 00:57:02,951 - I’ll meet you there later. - Alright, you’ll fix it? 993 00:57:02,986 --> 00:57:04,946 I’ll fix everything. Don’t worry about a thing, Frank. 994 00:57:04,988 --> 00:57:07,488 - You take care of him too. - I’ll take care of everything. 995 00:57:07,524 --> 00:57:09,564 You lock him up. He’s a lunatic. 996 00:57:09,593 --> 00:57:11,063 He ain’t fit to be let.. 997 00:57:11,094 --> 00:57:12,504 Well, he-he ain’t a lunatic. 998 00:57:12,529 --> 00:57:14,199 Well, you lock him up, I’m tellin’ ya. 999 00:57:14,231 --> 00:57:16,071 [indistinct shouting] 1000 00:57:16,099 --> 00:57:17,669 (Emmett) He’s lovable, you know. 1001 00:57:17,701 --> 00:57:18,971 Bye. 1002 00:57:22,806 --> 00:57:25,436 You remember now, damn it, Taulbee. Lock him up! 1003 00:57:36,186 --> 00:57:37,716 Dual.. 1004 00:57:42,993 --> 00:57:46,603 ...one time years ago, you climbed up on a garage 1005 00:57:46,630 --> 00:57:49,170 and dropped a rock on a boy’s head, didn’t ya? 1006 00:57:49,199 --> 00:57:51,869 That fat son of a bitch, he was always pickin’ on me. 1007 00:57:51,902 --> 00:57:55,042 That big fat son of a bitch caused you to run away from home 1008 00:57:55,072 --> 00:57:56,512 didn’t he? 1009 00:57:56,540 --> 00:57:57,970 ’If you hadn’t though..’ 1010 00:57:58,008 --> 00:57:59,678 Then I wouldn’t have gone to jail. 1011 00:57:59,710 --> 00:58:02,450 And you wouldn’t have met Boyd Caswell, would you? 1012 00:58:02,479 --> 00:58:04,709 That’s right, at, uh, Eddyville. 1013 00:58:04,748 --> 00:58:07,148 And if you hadn’t been at Eddyville.. 1014 00:58:07,184 --> 00:58:09,094 Then I wouldn’t have thought of him to help us. 1015 00:58:09,119 --> 00:58:11,649 And if you hadn’t thought of him.. 1016 00:58:12,990 --> 00:58:16,260 ...he wouldn’t be out at Blackwell’s right now, would he? 1017 00:58:16,293 --> 00:58:17,493 Probably sittin’ up in bed 1018 00:58:17,527 --> 00:58:19,397 tellin’ ’em we ain’t federal folks at all. 1019 00:58:19,429 --> 00:58:21,699 Just some old boys from Louisville. 1020 00:58:21,732 --> 00:58:24,172 - Well, I guess you’re right. - You’re damn right I’m right! 1021 00:58:24,201 --> 00:58:25,871 Well, look, I better get a couple cars and go on-- 1022 00:58:25,902 --> 00:58:29,542 Wait a minute. This time I’m comin’ with ya. 1023 00:58:33,210 --> 00:58:34,980 You know, the funny part is 1024 00:58:35,012 --> 00:58:39,552 Boyd here says that they ain’t federals at all. 1025 00:58:39,583 --> 00:58:41,753 Now, as soon as I get him on downtown 1026 00:58:41,785 --> 00:58:44,195 I’m going to find out who your friend really is. 1027 00:58:44,221 --> 00:58:45,861 Well, now what do you plan to do with Boyd? 1028 00:58:45,889 --> 00:58:47,489 We’re going to take him to the doctor’s. 1029 00:58:47,524 --> 00:58:49,134 What in the hell do you think I’m goin’ to do? 1030 00:58:49,159 --> 00:58:50,959 You just wait a minute. You just wait one minute-- 1031 00:58:50,994 --> 00:58:54,134 Why don’t you get out of our way or I take you in with him? 1032 00:58:54,164 --> 00:58:55,704 Just get inside! 1033 00:58:55,732 --> 00:58:57,102 [indistinct chatter] 1034 00:59:01,338 --> 00:59:02,338 [Boyd groans] 1035 00:59:02,372 --> 00:59:03,972 [engine starts] 1036 00:59:07,744 --> 00:59:11,214 Son, they ain’t hit you, have they? 1037 00:59:11,248 --> 00:59:14,448 Sure am sorry about all that, Mr. Worthman. 1038 00:59:14,484 --> 00:59:16,294 Oh, yeah. 1039 00:59:16,319 --> 00:59:19,819 Well, you sure as hell don’t look sorry, I tell ya. 1040 00:59:19,856 --> 00:59:23,326 Son, neighbors look to help each other 1041 00:59:23,360 --> 00:59:25,330 not cause pain and hardship. 1042 00:59:25,362 --> 00:59:27,932 You’re the one that made that big run, that’s all they want. 1043 00:59:27,964 --> 00:59:31,904 Son, you ain’t got no family. That’s the difference. 1044 00:59:31,935 --> 00:59:33,265 Yeah. 1045 00:59:33,303 --> 00:59:36,413 Alright, Mr. Worthman, I’ll help you build a new outfit 1046 00:59:36,440 --> 00:59:38,340 and I’ll help you hide it. 1047 00:59:38,375 --> 00:59:40,985 Now, if you don’t want me to do that, then I, I’ll just go on 1048 00:59:41,011 --> 00:59:43,651 leave, and you can do whatever you want. 1049 00:59:50,620 --> 00:59:54,220 Son, right neighborly of ya. 1050 00:59:54,257 --> 00:59:57,187 [instrumental music] 1051 01:00:10,474 --> 01:00:12,044 [car honking] 1052 01:00:13,110 --> 01:00:14,680 [tires screeching] 1053 01:00:16,213 --> 01:00:17,583 How do? 1054 01:00:17,614 --> 01:00:20,524 What in the hell do you think you’re doin’? 1055 01:00:20,550 --> 01:00:22,020 Iffen you can read, shorty 1056 01:00:22,052 --> 01:00:24,422 my badge says Sheriff, Broke Leg County. 1057 01:00:24,454 --> 01:00:26,964 He’s in there alright, doc. 1058 01:00:26,990 --> 01:00:29,030 Are you gonna get your cars the hell outta my way? 1059 01:00:29,059 --> 01:00:32,699 ’I’ve got a sick prisoner here. I gotta get him to a doctor.’ 1060 01:00:32,729 --> 01:00:34,199 He ain’t gonna make it. 1061 01:00:34,231 --> 01:00:37,401 Are you gonna get them cars out of my way or not? 1062 01:00:37,434 --> 01:00:39,504 I’ll tell you what, papa. 1063 01:00:39,536 --> 01:00:42,106 You give him to us, we’ll take care of him. 1064 01:00:42,139 --> 01:00:44,869 I’m a-tellin’ you for one last time. 1065 01:00:44,908 --> 01:00:48,908 You’re right about that last time, papa. 1066 01:00:50,313 --> 01:00:52,683 [gunshots] 1067 01:00:58,054 --> 01:01:00,794 Somebody else gonna have to finish off Boyd. 1068 01:01:00,824 --> 01:01:02,434 I’m empty. 1069 01:01:02,459 --> 01:01:04,229 [gunshots] 1070 01:01:09,599 --> 01:01:10,929 Dump it. 1071 01:01:35,759 --> 01:01:37,159 Thank you, ma’am. 1072 01:01:38,895 --> 01:01:41,655 Hey, uh, will you let me have a half dozen boxes of .30-06s 1073 01:01:41,698 --> 01:01:44,428 and-and give me all the 00 12-gauge shells 1074 01:01:44,467 --> 01:01:45,737 you got in the store? 1075 01:01:45,769 --> 01:01:48,269 You’re gonna pay cash? 1076 01:01:48,305 --> 01:01:50,815 Well.. You know when I pay. Put it on my bill. 1077 01:01:50,840 --> 01:01:53,440 I’m afraid I can’t do that. 1078 01:01:53,476 --> 01:01:54,906 Why not? 1079 01:01:54,945 --> 01:01:57,955 Well, boss says you gotta pay 1080 01:01:57,981 --> 01:02:02,121 that $260 you owe before you can charge any more. 1081 01:02:03,687 --> 01:02:04,817 Hey, Willie, how long has my family 1082 01:02:04,854 --> 01:02:06,164 been comin’ in this store? 1083 01:02:06,189 --> 01:02:07,819 I don’t know. Don’t keep track of all-- 1084 01:02:07,857 --> 01:02:10,027 Thirty years we been payin’ our bills. 1085 01:02:10,060 --> 01:02:13,630 [sighs] Well, I’m sorry. It’s a new policy. 1086 01:02:13,663 --> 01:02:15,103 Since when is that? 1087 01:02:16,199 --> 01:02:18,329 Look, we gotta pay our bills too. 1088 01:02:18,368 --> 01:02:20,498 Since when is that a new policy? 1089 01:02:20,537 --> 01:02:22,237 Since this mornin’. 1090 01:02:24,374 --> 01:02:27,114 - Afternoon, Son. - Where is Miss Simpson at? 1091 01:02:27,143 --> 01:02:29,853 Well, she just stepped around back for a minute. 1092 01:02:54,904 --> 01:02:57,474 Lizzy, I need $200 fast as you can get it. 1093 01:02:59,175 --> 01:03:00,575 For what? 1094 01:03:00,610 --> 01:03:03,480 For things I need to stay alive. 1095 01:03:03,513 --> 01:03:05,883 All of a sudden, I ain’t got no more credit. 1096 01:03:05,915 --> 01:03:07,445 I’ve been to the feed store, the bank-- 1097 01:03:07,484 --> 01:03:10,754 It don’t take long, does it, for word to get ’round? 1098 01:03:10,787 --> 01:03:12,387 We should start tellin’ people you have to have 1099 01:03:12,422 --> 01:03:13,922 everything your own way. 1100 01:03:15,792 --> 01:03:18,232 If I don’t have this my way, then we don’t have it. 1101 01:03:18,261 --> 01:03:21,101 We could end this whole thing right now. 1102 01:03:21,131 --> 01:03:23,301 Sure, all I got to do is give ’em the whiskey. 1103 01:03:23,333 --> 01:03:27,903 No, you sell it to ’em and let’s leave this place. 1104 01:03:27,937 --> 01:03:31,937 Son, you do that and I’ll give you everything I have. 1105 01:03:31,975 --> 01:03:34,815 Leave and go where? 1106 01:03:34,844 --> 01:03:36,284 Well, I don’t know. Anywhere. 1107 01:03:36,313 --> 01:03:38,413 No, now come on, Lizzy. Where we gonna go? 1108 01:03:38,448 --> 01:03:42,488 Go down to Georgia and pick cotton for three dollars a week? 1109 01:03:42,519 --> 01:03:44,249 Or go on up to Detroit like your brother 1110 01:03:44,287 --> 01:03:46,817 and get a job in a factory, try to make a lotta money 1111 01:03:46,856 --> 01:03:49,126 and wind up standin’ on a bread line? 1112 01:03:51,428 --> 01:03:54,958 Look, we said we was goin’ to wait for repeal. 1113 01:03:54,998 --> 01:03:57,028 That’s what we’re gonna do. 1114 01:03:59,035 --> 01:04:00,635 You have to have everything your own way. 1115 01:04:00,670 --> 01:04:02,710 All we’re talkin’ about. 1116 01:04:02,739 --> 01:04:05,909 No, I have to have $200, that’s what we’re talking about. 1117 01:04:08,411 --> 01:04:10,981 I ain’t gonna pay to see ya killed. 1118 01:04:21,358 --> 01:04:23,988 [instrumental music] 1119 01:05:02,365 --> 01:05:07,095 ♪ Ere we reach the shining river ♪ 1120 01:05:07,137 --> 01:05:11,467 ♪ Lay we every burden down 1121 01:05:11,508 --> 01:05:15,678 ♪ Grace our spirits will deliver ♪ 1122 01:05:15,712 --> 01:05:20,422 ♪ And provide a robe and crown 1123 01:05:20,450 --> 01:05:24,950 ♪ Yes we will gather at the river ♪ 1124 01:05:24,988 --> 01:05:29,828 ♪ The beautiful the beautiful river ♪ 1125 01:05:29,859 --> 01:05:31,059 ♪ Gather with the saints ♪ 1126 01:05:31,094 --> 01:05:34,704 Hey, tell the truth. He send you? 1127 01:05:34,731 --> 01:05:38,201 Don’t say anything dumb. Okay? 1128 01:05:38,234 --> 01:05:40,704 Well, if he didn’t send you, what ya doin’ here? 1129 01:05:40,737 --> 01:05:42,367 I don’t know. 1130 01:05:42,405 --> 01:05:44,935 I guess I wanted to see what you were like. 1131 01:05:46,376 --> 01:05:50,176 Hey, you go with that woman from the hotel? 1132 01:05:52,015 --> 01:05:53,825 Well, I guess I did. 1133 01:05:55,018 --> 01:05:56,818 She ain’t your type. 1134 01:05:59,889 --> 01:06:02,659 You married to him, Taulbee? 1135 01:06:02,692 --> 01:06:04,662 You’re sweet. 1136 01:06:04,694 --> 01:06:05,934 You like him? 1137 01:06:05,962 --> 01:06:08,062 Not really my type, but it could be worse. 1138 01:06:08,097 --> 01:06:10,397 What the hell you’re living with him for? 1139 01:06:13,703 --> 01:06:15,773 Haven’t had any better offers. 1140 01:06:17,574 --> 01:06:20,784 Look, if something was to happen to Taulbee, what would you do? 1141 01:06:20,810 --> 01:06:22,110 I don’t know. 1142 01:06:22,145 --> 01:06:24,985 Go back to workin’ in a house, I guess. 1143 01:06:25,014 --> 01:06:29,254 Nice part, there was always somebody to talk to. 1144 01:06:29,285 --> 01:06:31,145 Even when there wasn’t any customers. 1145 01:06:31,187 --> 01:06:34,287 Like in the afternoon, we’d sit around talkin’ 1146 01:06:34,324 --> 01:06:36,694 and fixin’ each other’s hair. 1147 01:06:36,726 --> 01:06:38,886 Sometimes I and another girl’d go shoppin’ 1148 01:06:38,928 --> 01:06:40,928 and have a lunch out. 1149 01:06:42,632 --> 01:06:45,872 I can’t stand sittin’ around all by myself. 1150 01:06:54,143 --> 01:06:56,383 Just really ain’t in the mood, are ya? 1151 01:06:59,549 --> 01:07:01,219 Don’t worry about it. 1152 01:07:07,023 --> 01:07:09,163 Will you explain somethin’ to me? 1153 01:07:11,160 --> 01:07:13,600 How come you don’t run while you have the chance? 1154 01:07:22,038 --> 01:07:24,168 I don’t know. Come on. 1155 01:07:27,677 --> 01:07:29,847 [explosion] 1156 01:07:33,049 --> 01:07:35,279 Well, it’s old, but it’s still alive. 1157 01:07:37,086 --> 01:07:39,486 I’d say, that’d do the job. 1158 01:07:42,759 --> 01:07:45,899 [dramatic music] 1159 01:08:17,126 --> 01:08:20,256 [music continues] 1160 01:08:51,661 --> 01:08:54,601 [instrumental music] 1161 01:09:47,817 --> 01:09:48,817 [knocks] 1162 01:09:48,851 --> 01:09:50,991 Hey, doctor. 1163 01:09:51,020 --> 01:09:52,320 He’s here again. 1164 01:09:56,059 --> 01:09:58,729 Well, sir. Here’s old Frank. 1165 01:10:00,563 --> 01:10:03,273 We had a good thing goin’. Now, it’s all over. 1166 01:10:03,299 --> 01:10:05,599 Aww, I reckon he heard. 1167 01:10:05,635 --> 01:10:07,775 Heard? Heard? 1168 01:10:07,804 --> 01:10:10,744 They’re parading the bodies up and down Main Street. 1169 01:10:10,773 --> 01:10:12,213 Is that a fact? 1170 01:10:12,241 --> 01:10:15,951 I didn’t think anybody’d find ’em for a couple of days. 1171 01:10:15,978 --> 01:10:18,708 Mm. Well, we just have 1172 01:10:18,748 --> 01:10:20,548 to move along a little faster, that’s all. 1173 01:10:20,583 --> 01:10:22,223 Now, listen, listen, I’m tellin’ ya. 1174 01:10:22,251 --> 01:10:23,651 It’s, i-it’s all over! 1175 01:10:23,686 --> 01:10:25,816 We don’t get out of here now, we’re done. 1176 01:10:27,023 --> 01:10:28,493 Well, Frank.. 1177 01:10:31,160 --> 01:10:33,900 ...I guess your part is done. 1178 01:10:35,732 --> 01:10:38,632 But, uh, me and old Dual 1179 01:10:38,668 --> 01:10:41,368 we gotta find us that whiskey yet. 1180 01:10:42,972 --> 01:10:44,272 Yeah? 1181 01:10:46,309 --> 01:10:47,679 Well, uh.. 1182 01:10:49,145 --> 01:10:50,615 Huh? 1183 01:10:50,646 --> 01:10:52,506 I’m telling you, I’m gonna shoot ya first! 1184 01:10:52,548 --> 01:10:53,948 (Emmett) ’Now, don’t get gaudy.’ 1185 01:10:53,983 --> 01:10:56,723 ’It’s time for you to go home is all.’ 1186 01:10:56,753 --> 01:11:00,463 You’re through here, boy. We don’t need ya no more. 1187 01:11:00,490 --> 01:11:02,260 Think I’m just gonna walk outta here? 1188 01:11:02,291 --> 01:11:03,631 That’s about it. 1189 01:11:03,659 --> 01:11:05,689 You took a chance and didn’t make it. 1190 01:11:05,728 --> 01:11:08,858 But, hell, you’re still alive, ain’t ya? 1191 01:11:08,898 --> 01:11:12,428 Old Dual there, he’s for puttin’ you under. 1192 01:11:12,468 --> 01:11:14,638 But I said to him, "Hell! 1193 01:11:14,670 --> 01:11:17,470 "Frank, he ain’t gonna tell on us. 1194 01:11:17,507 --> 01:11:20,877 "He knows if we go to jail, he’ll go right along with us 1195 01:11:20,910 --> 01:11:24,350 hopin’ and prayin’ some accident don’t befall him." 1196 01:11:24,380 --> 01:11:26,680 Ain’t that right, Frank, huh? 1197 01:11:28,584 --> 01:11:29,854 Just a minute. 1198 01:11:32,021 --> 01:11:34,661 You mean to say I ain’t.. 1199 01:11:34,690 --> 01:11:37,590 ...I ain’t going to get nothin’ out of this? 1200 01:11:37,627 --> 01:11:40,697 That’s what I’m sayin’. 1201 01:11:40,730 --> 01:11:43,000 I was the one that brought ya in. 1202 01:11:43,032 --> 01:11:44,972 And I’m most grateful to you. 1203 01:11:46,302 --> 01:11:47,942 You mean, I’m just gonna walk outta here 1204 01:11:47,970 --> 01:11:49,540 with my hands in my pockets? 1205 01:11:49,572 --> 01:11:51,812 That’s just about it. 1206 01:11:51,841 --> 01:11:54,611 [chuckles] Hey, you know, Frank, boy 1207 01:11:54,644 --> 01:11:56,614 you ain’t as dumb as I thought. 1208 01:11:56,646 --> 01:11:58,976 Get in the car and put that down. 1209 01:11:59,015 --> 01:12:01,325 And get in the car. Move it. 1210 01:12:02,752 --> 01:12:04,122 Come on. 1211 01:12:04,153 --> 01:12:06,293 [banging] In the car. 1212 01:12:08,391 --> 01:12:10,691 Move it. Anh-anh! 1213 01:12:13,462 --> 01:12:14,602 Bless your little heart 1214 01:12:14,630 --> 01:12:16,700 and the best of luck to you, Frank. 1215 01:12:19,769 --> 01:12:21,439 [engine starts] 1216 01:12:23,840 --> 01:12:25,570 Whoa! 1217 01:12:25,608 --> 01:12:27,878 Got a little old moonshine for ya. 1218 01:12:27,910 --> 01:12:30,510 You’ll be needin’ it. 1219 01:12:30,546 --> 01:12:32,846 Oh, my, how you’ll be needin’ it. 1220 01:12:33,883 --> 01:12:35,883 [laughs] 1221 01:12:35,918 --> 01:12:38,018 [knock on door] 1222 01:12:38,054 --> 01:12:39,864 Who is it? 1223 01:12:43,459 --> 01:12:45,459 [mumbles] 1224 01:13:02,511 --> 01:13:04,651 (Lizzy) ’Can I talk to ya?’ 1225 01:13:06,549 --> 01:13:11,719 Lady, I got nothin’ to talk about. 1226 01:13:11,754 --> 01:13:13,494 I’m retired. 1227 01:13:14,857 --> 01:13:18,027 - You mean you’re leavin’? - Hey, you guessed it. 1228 01:13:18,060 --> 01:13:22,300 I’m goin’ back to Louisville, or the army. 1229 01:13:24,634 --> 01:13:26,174 Yeah. 1230 01:13:26,202 --> 01:13:28,202 Why not the army? 1231 01:13:28,237 --> 01:13:30,567 I forgot how easy it was. 1232 01:13:31,674 --> 01:13:33,984 - You’re just quittin’? - Mm-hmm. 1233 01:13:39,515 --> 01:13:41,515 If you help Son.. 1234 01:13:43,219 --> 01:13:45,349 ...I’ll pay ya for it. 1235 01:13:48,024 --> 01:13:49,964 Help my old buddy, huh? 1236 01:13:52,528 --> 01:13:55,328 How dumb do you think I am? 1237 01:13:55,364 --> 01:13:57,674 Risk my neck for your boyfriend? 1238 01:14:00,169 --> 01:14:01,399 How much? 1239 01:14:02,872 --> 01:14:04,142 About $800. 1240 01:14:06,542 --> 01:14:08,182 [mumbles] Eight.. 1241 01:14:08,210 --> 01:14:10,150 [mumbling] 1242 01:14:13,449 --> 01:14:15,519 What will ya take? 1243 01:14:54,957 --> 01:15:00,097 I guess ya got some secret treasures buried down there. 1244 01:15:02,765 --> 01:15:05,905 I could jump on your bones right now 1245 01:15:05,935 --> 01:15:10,575 still go home in the morni’’ without helpin’ anybody. 1246 01:15:15,011 --> 01:15:19,211 Only trouble is I ain’t in the mood for romance right now. 1247 01:15:19,248 --> 01:15:21,048 Hey, just a minute. 1248 01:15:21,083 --> 01:15:23,023 Here! Look at me! 1249 01:15:25,421 --> 01:15:31,391 Only people who can help Son now are his friends. 1250 01:15:31,427 --> 01:15:33,727 ’Only, he don’t have one.’ 1251 01:15:35,831 --> 01:15:37,101 Am I right? 1252 01:15:41,404 --> 01:15:43,574 [dramatic music] 1253 01:15:52,748 --> 01:15:55,478 [car approaching] 1254 01:16:04,660 --> 01:16:07,160 (Aaron) I hear cars comin’. 1255 01:16:07,196 --> 01:16:09,826 (Son) Yeah, damn, that’s quicker than I figured. 1256 01:16:09,865 --> 01:16:12,935 Here, gimme a hand with this. 1257 01:16:12,968 --> 01:16:16,068 Sure wish we had a couple of more boxes of ’em 00s. 1258 01:16:16,105 --> 01:16:18,575 Well, we’ll just have to get by with what we got. 1259 01:16:28,617 --> 01:16:31,887 (Son) Okay, I’ll see you in a spell. 1260 01:16:31,921 --> 01:16:35,361 Man, oh, man. Now? This time, like this? 1261 01:16:35,391 --> 01:16:38,531 [dramatic music] 1262 01:17:06,122 --> 01:17:09,062 [music continues] 1263 01:17:29,845 --> 01:17:31,245 Damn! 1264 01:17:31,280 --> 01:17:32,650 Hush. 1265 01:17:58,340 --> 01:18:00,980 Alright, Dual boy, get to it. 1266 01:18:02,077 --> 01:18:03,147 Come on. 1267 01:18:03,179 --> 01:18:05,849 [dramatic music] 1268 01:18:05,881 --> 01:18:07,881 You, too, Big. Come on. 1269 01:18:25,601 --> 01:18:28,671 Hey, Son! 1270 01:18:28,704 --> 01:18:31,274 Son Martin! 1271 01:18:31,307 --> 01:18:33,977 Come on outta there, you and the nigger! 1272 01:18:37,813 --> 01:18:41,123 We give you one minute, boy! 1273 01:18:41,150 --> 01:18:42,950 You hear me? 1274 01:18:44,353 --> 01:18:47,563 One minute! 1275 01:18:47,590 --> 01:18:50,590 ’And you come out with your hands up!’ 1276 01:18:53,596 --> 01:18:56,726 [instrumental music] 1277 01:19:00,502 --> 01:19:01,702 [softly] Go ahead. 1278 01:19:09,845 --> 01:19:12,975 [both screaming] 1279 01:19:23,192 --> 01:19:26,092 You, bring the gasoline. You, come on. 1280 01:19:35,271 --> 01:19:36,771 Now, pour it on. 1281 01:19:40,242 --> 01:19:41,682 [gunshot] 1282 01:19:41,710 --> 01:19:43,850 [dramatic music] 1283 01:19:46,181 --> 01:19:48,751 [gunshots] 1284 01:19:53,822 --> 01:19:56,292 Don’t kill him, ya idiot! 1285 01:19:57,426 --> 01:19:59,226 I’m sorry, doc. 1286 01:20:12,808 --> 01:20:14,038 (Aaron) ’You alright?’ 1287 01:20:14,076 --> 01:20:16,206 Yeah, I’m doin’ alright. How ’bout you? 1288 01:20:17,579 --> 01:20:20,719 Those damn fools would like to have shot my head off. 1289 01:20:20,749 --> 01:20:22,479 What’s that gonna get ’em? 1290 01:20:22,518 --> 01:20:25,348 I’mma doubtin’ they’ll be back tonight. 1291 01:20:25,387 --> 01:20:27,887 Boy’s got powerful lotta thinkin’ to do. 1292 01:20:29,825 --> 01:20:31,085 (Emmett) ’Yes, sir.’ 1293 01:20:31,126 --> 01:20:33,696 ’You boys sure made a mess of things’ 1294 01:20:33,729 --> 01:20:35,899 ’this evenin’, didn’t ya?’ 1295 01:20:37,933 --> 01:20:41,173 Hey! Where is everybody? 1296 01:20:41,203 --> 01:20:44,013 I was all alone last night. 1297 01:20:44,039 --> 01:20:46,409 Well, where are you goin’? 1298 01:20:46,442 --> 01:20:47,542 Mornin’. 1299 01:20:49,812 --> 01:20:51,412 My bill. 1300 01:20:51,447 --> 01:20:55,177 I reckon you’re goin’ out to Son Martin’s place, huh? 1301 01:20:55,217 --> 01:20:58,387 Yeah, well, half the town’s out there by now. 1302 01:20:58,420 --> 01:21:01,360 ’Seems there was some, uh, shootin’ last night.’ 1303 01:21:02,758 --> 01:21:04,528 ’Well, I reckon your friend, the dentist’ 1304 01:21:04,560 --> 01:21:06,560 ’is gonna get his self a surprise.’ 1305 01:21:06,595 --> 01:21:09,455 Heard everybody around here is goin’ out to help Son. 1306 01:21:11,967 --> 01:21:13,267 Well, look out in the street. 1307 01:21:13,302 --> 01:21:15,902 You don’t see hardly no cars, do ya? 1308 01:21:38,227 --> 01:21:40,397 Ain’t nobody around here, nohow. 1309 01:21:40,429 --> 01:21:43,969 - Can I ride out with ya? - Hey, wait for me! 1310 01:21:43,999 --> 01:21:46,129 Lord, I’ve been left alone enough. 1311 01:21:47,770 --> 01:21:49,940 [engine starts] 1312 01:21:57,646 --> 01:21:59,406 [gunshot] 1313 01:21:59,448 --> 01:22:01,748 They still shootin’ hot. 1314 01:22:01,784 --> 01:22:03,924 Wastin’ all them bullets. 1315 01:22:10,459 --> 01:22:11,889 (Son) ’Aaron.’ 1316 01:22:13,228 --> 01:22:14,898 Look, see up there? 1317 01:22:16,098 --> 01:22:18,028 ’Look what’s comin’.’ 1318 01:22:20,869 --> 01:22:22,239 Hey, doctor. 1319 01:22:25,707 --> 01:22:27,137 Looks like trouble. 1320 01:22:27,176 --> 01:22:28,776 That’s the Worthmans. 1321 01:22:28,811 --> 01:22:31,451 It’s, it’s Blackwell, it’s.. 1322 01:22:31,480 --> 01:22:33,250 It’s Arley Stamper up there. 1323 01:22:33,282 --> 01:22:34,352 Now look up that hill, doc. 1324 01:22:34,383 --> 01:22:36,353 You see what you got on your eyes. 1325 01:22:38,821 --> 01:22:40,961 Look like some women too. 1326 01:22:49,198 --> 01:22:51,328 They ain’t come to help. 1327 01:22:53,869 --> 01:22:55,939 They come to watch. 1328 01:22:57,940 --> 01:23:00,080 [gunshots] 1329 01:23:10,953 --> 01:23:13,893 ♪ There’s a miner forty-niner 1330 01:23:13,922 --> 01:23:16,692 ♪ And his daughter Clementine 1331 01:23:16,725 --> 01:23:20,795 ♪ Oh my darlin’ oh my darlin’ oh my darlin’ Clemen.. ♪ 1332 01:23:20,829 --> 01:23:22,129 [gunshot] 1333 01:23:26,401 --> 01:23:29,401 ♪ You are lost and gone forever ♪ 1334 01:23:29,438 --> 01:23:33,308 ♪ Dreadful sorry Clementine 1335 01:23:33,342 --> 01:23:36,242 ♪ Drove she ducklings to the water ♪ 1336 01:23:36,278 --> 01:23:39,178 ♪ Every mornin’ just at 9:00 1337 01:23:39,214 --> 01:23:42,584 ♪ Slipped and fell there on the splinter.. ♪ 1338 01:23:51,026 --> 01:23:54,096 See, what did I tell ya? Hey.. 1339 01:23:54,129 --> 01:23:56,259 What’s goin’ on? 1340 01:24:02,638 --> 01:24:05,008 I don’t see anybody doin’ any helpin’. 1341 01:24:18,987 --> 01:24:21,217 [gunshot] 1342 01:24:21,256 --> 01:24:24,586 Well, ain’t you in the wrong feud, Mr. Lawman? 1343 01:24:27,930 --> 01:24:31,400 I guess you’re all wonderin’ what I’m doin’ here. 1344 01:24:31,433 --> 01:24:32,833 I’ll tell you. 1345 01:24:32,868 --> 01:24:35,268 Them fellas I hired to help me out 1346 01:24:35,304 --> 01:24:37,844 turned out to be nothin’ but a bunch of bootleggers. 1347 01:24:37,873 --> 01:24:40,313 They quit me ’cause I wouldn’t go along with ’em. 1348 01:24:40,342 --> 01:24:43,912 Said they’d shoot me if I got in the way. 1349 01:24:43,946 --> 01:24:46,306 So, I’ll tell you what I’m goin’ to do. 1350 01:24:46,348 --> 01:24:49,178 I’m gonna deputize all you men 1351 01:24:49,217 --> 01:24:50,917 and we’re gonna drive them bootleggers 1352 01:24:50,953 --> 01:24:53,053 all the way back to Louisville. 1353 01:24:53,088 --> 01:24:55,758 [laughing] 1354 01:24:55,791 --> 01:24:56,791 You with me? 1355 01:24:56,825 --> 01:24:58,155 [gunshot] 1356 01:24:58,827 --> 01:25:00,227 I tell ya. 1357 01:25:00,262 --> 01:25:02,132 We gotta go down there now and help Son Martin 1358 01:25:02,164 --> 01:25:04,074 otherwise they’re goin’ to kill him. 1359 01:25:04,099 --> 01:25:06,969 And, uh, and you’ll never find his whiskey? 1360 01:25:07,002 --> 01:25:09,202 No, I’m talkin’ about a man’s life now. 1361 01:25:09,237 --> 01:25:13,677 Well, now, bein’ as you’re so, uh, so thoughtful 1362 01:25:13,709 --> 01:25:16,239 uh, oughtn’t you to be there with him, Mr. Long? 1363 01:25:16,278 --> 01:25:19,308 [mumbling] He ought to be down the hill. 1364 01:25:19,348 --> 01:25:20,778 That’s what I’m talkin’ about, Virgil. 1365 01:25:20,816 --> 01:25:22,116 Let’s just put him.. And-and you want 1366 01:25:22,150 --> 01:25:23,250 to help Son out, now, don’t ya? 1367 01:25:23,285 --> 01:25:24,855 Now, we, we all gotta go down there.. 1368 01:25:24,886 --> 01:25:27,016 [clamoring] 1369 01:25:28,857 --> 01:25:31,227 Get your butt in there! 1370 01:25:31,259 --> 01:25:32,959 Whoo! Come on! Get in there! 1371 01:25:32,995 --> 01:25:35,865 Get outta the way! Move! Now, you have fun. 1372 01:25:35,897 --> 01:25:37,597 Hey, wait a minute! 1373 01:25:37,633 --> 01:25:40,303 [instrumental music] 1374 01:25:44,840 --> 01:25:46,310 Jesus! 1375 01:25:47,709 --> 01:25:50,149 Well, look at that. 1376 01:25:50,178 --> 01:25:52,308 - It’s him again. - What the hell? 1377 01:25:56,752 --> 01:25:57,752 Ooh! 1378 01:26:00,956 --> 01:26:02,016 Get him! 1379 01:26:02,057 --> 01:26:04,187 [gunshots] 1380 01:26:06,094 --> 01:26:08,234 ’Ya didn’t get him.’ 1381 01:26:25,881 --> 01:26:27,351 How are you doin’, buddy? 1382 01:26:27,382 --> 01:26:30,022 Well, you sure drop in unexpected-like, don’t you? 1383 01:26:30,052 --> 01:26:31,322 What are you doin’ with him? 1384 01:26:31,353 --> 01:26:32,853 I don’t even know what happened. 1385 01:26:32,888 --> 01:26:33,918 Well, what I’m doin’ here.. 1386 01:26:33,955 --> 01:26:35,655 [gunshot] 1387 01:26:35,691 --> 01:26:38,361 What I’m here for is to bring help. 1388 01:26:39,995 --> 01:26:42,035 To protect my interest. 1389 01:26:42,064 --> 01:26:43,504 Your interest in what? 1390 01:26:43,532 --> 01:26:46,172 I reckon you was gonna cut me into a partnership 1391 01:26:46,201 --> 01:26:48,501 on that whiskey. 1392 01:26:48,537 --> 01:26:50,537 He says we got us a partner. 1393 01:26:50,572 --> 01:26:52,212 You goin’ to shoot him or you want me to? 1394 01:26:52,240 --> 01:26:54,210 Oh, come on now, boy. Don’t you talk like that. 1395 01:26:54,242 --> 01:26:55,882 You’re gonna get your cut. 1396 01:26:55,911 --> 01:26:58,351 I gotta protect my partnership and I got somethin’ here 1397 01:26:58,380 --> 01:27:01,180 you can do with the use of right now. 1398 01:27:01,216 --> 01:27:04,216 US Army Browning Automatic Rifle, huh? 1399 01:27:04,252 --> 01:27:06,252 Big sweetheart. 1400 01:27:06,288 --> 01:27:08,858 I, I really think I oughta be leavin’. 1401 01:27:08,890 --> 01:27:10,830 [gunshots] 1402 01:27:15,097 --> 01:27:18,767 I own this place, you know what I’d do, Virgil? 1403 01:27:18,800 --> 01:27:20,740 What ya do? 1404 01:27:20,769 --> 01:27:22,239 I’d set me up a gate over there and I.. 1405 01:27:22,270 --> 01:27:24,910 I’d charge folks to get in. 1406 01:27:24,940 --> 01:27:26,810 That’s a hell of an idea. I mean it. 1407 01:27:26,842 --> 01:27:28,812 I tell ya, they-they’d pay to see that old bow 1408 01:27:28,844 --> 01:27:29,984 go down that hill again. 1409 01:27:30,011 --> 01:27:32,151 Hey, that was good, wasn’t it? 1410 01:27:33,882 --> 01:27:35,752 Lizzy wants us to go on down there 1411 01:27:35,784 --> 01:27:38,094 and run them bad boys right out of that board 1412 01:27:38,120 --> 01:27:41,790 and save old Son.. Don’t you, Lizzy, huh? 1413 01:27:41,823 --> 01:27:43,123 You see, I tell ya. 1414 01:27:43,158 --> 01:27:46,128 Hey, why don’t you, uh, just go on and.. 1415 01:27:46,161 --> 01:27:48,901 [indistinct talking] 1416 01:27:48,930 --> 01:27:52,430 Anybody wanna go on down there on Son Martin’s yard 1417 01:27:52,467 --> 01:27:54,137 and stand in front of Tommy Guns 1418 01:27:54,169 --> 01:27:58,969 and maybe get yourself killed for old Son Martin, huh? 1419 01:27:59,007 --> 01:28:00,637 Well, come on! 1420 01:28:00,675 --> 01:28:02,235 [scoffs] 1421 01:28:02,277 --> 01:28:04,577 ’Look at that stampede.’ 1422 01:28:09,251 --> 01:28:13,221 Hey, mister, you wanna go on down there? 1423 01:28:13,955 --> 01:28:16,085 [gunshots] 1424 01:28:21,429 --> 01:28:23,799 Look at that crowd. 1425 01:28:23,832 --> 01:28:26,172 It musta come from all over the county. 1426 01:28:28,303 --> 01:28:30,813 All wonderin’ where you got it hid alright. 1427 01:28:32,207 --> 01:28:34,337 Why don’t you tell me, Son? 1428 01:28:35,277 --> 01:28:36,977 What difference does it make? 1429 01:28:37,012 --> 01:28:41,052 We get outta here, I don’t let you out of my sight. 1430 01:28:41,082 --> 01:28:43,052 We don’t, secret dies with us. 1431 01:28:43,084 --> 01:28:46,324 Or I get out of this jackpot, Frank, and you don’t. 1432 01:28:46,354 --> 01:28:48,364 - Yeah. - Hey, look here. 1433 01:28:59,367 --> 01:29:01,367 What’s goin’ on? 1434 01:29:09,377 --> 01:29:11,377 They’re takin’ people. 1435 01:29:18,053 --> 01:29:20,423 [gunshots] 1436 01:29:22,390 --> 01:29:24,360 Alright. Come on. Get, get outta there. 1437 01:29:24,392 --> 01:29:25,862 Come on, come on. 1438 01:29:31,166 --> 01:29:32,866 Doctor, we brung you a present. 1439 01:29:32,901 --> 01:29:35,341 Fine. That’s real fine. 1440 01:29:35,370 --> 01:29:37,870 ’Son Martin!’ 1441 01:29:39,274 --> 01:29:41,214 ’Hey, Son!’ 1442 01:29:41,243 --> 01:29:44,383 It’s lookin’ at ya, boy. 1443 01:29:44,412 --> 01:29:47,222 You come on out with your hands up 1444 01:29:47,249 --> 01:29:49,449 ’or we shoot up your friends!’ 1445 01:29:49,484 --> 01:29:51,054 Friends? They’ve been sittin’ up there 1446 01:29:51,086 --> 01:29:53,316 on the top of the hill waitin’ for ya to get killed. 1447 01:29:53,355 --> 01:29:55,595 They even brought their lunch. 1448 01:29:55,624 --> 01:29:58,934 Three minutes, Son. All the thinkin’ time ya got. 1449 01:30:00,095 --> 01:30:02,005 Shouldn’t we do somethin’? 1450 01:30:02,030 --> 01:30:03,460 You heard what he said. 1451 01:30:03,498 --> 01:30:05,528 We move and they’ll shoot ’em. 1452 01:30:05,567 --> 01:30:07,697 Pick them birds out from here. 1453 01:30:13,942 --> 01:30:16,312 Doctor thinks she’s good as paint. 1454 01:30:19,681 --> 01:30:22,321 We’re forgettin’ somethin’. 1455 01:30:22,350 --> 01:30:24,490 We got somethin’ of his. 1456 01:30:29,658 --> 01:30:32,488 Well, what’s everybody lookin’ at me for? 1457 01:30:33,895 --> 01:30:35,825 Come here a second. 1458 01:30:42,470 --> 01:30:44,040 Come here. 1459 01:30:44,072 --> 01:30:47,642 Now, listen, I don’t have anything to do with this. 1460 01:30:47,676 --> 01:30:49,676 I mean, I don’t even know why I’m here. 1461 01:30:49,711 --> 01:30:51,911 Now, listen, all I want you to do, honey, is go out there 1462 01:30:51,947 --> 01:30:53,917 into the yard and nobody gonna hurt you. 1463 01:30:53,949 --> 01:30:55,549 Oh, no. Now wait a second. I don’t know what-- 1464 01:30:55,583 --> 01:30:58,123 No, there is no other way. You gotta give it a try. 1465 01:31:07,495 --> 01:31:10,255 Look, we won’t do nothin’ to ya. 1466 01:31:10,298 --> 01:31:12,568 Maybe you won’t. 1467 01:31:12,600 --> 01:31:14,540 But what about him? 1468 01:31:18,039 --> 01:31:20,639 Listen, you gotta trust me. It’s gonna be okay. 1469 01:31:28,316 --> 01:31:31,116 Well, I’ll be switched. Open the door. 1470 01:31:31,152 --> 01:31:33,092 (Miley) ’Hey.’ 1471 01:31:33,121 --> 01:31:35,861 Hey, doctor. It’s me. 1472 01:31:35,890 --> 01:31:37,190 Yeah, I see ya. 1473 01:31:37,225 --> 01:31:39,085 Come on over here, lovely pet. 1474 01:31:39,127 --> 01:31:42,527 I can’t. They got guns aimed at me. 1475 01:31:42,564 --> 01:31:43,934 Said if y’all don’t let those people go 1476 01:31:43,965 --> 01:31:45,665 and clear outta here, they’re gonna shoot me. 1477 01:31:45,700 --> 01:31:48,370 Oh, come on. They’re just funnin’ you. 1478 01:31:48,403 --> 01:31:50,473 No, doctor, they mean it. 1479 01:31:50,505 --> 01:31:52,535 Come on over here! 1480 01:31:52,574 --> 01:31:54,344 Honest, doctor. They mean it. 1481 01:31:54,376 --> 01:31:56,576 (Emmett) ’Sugar cake, move over here! Come on!’ 1482 01:31:56,611 --> 01:31:58,051 [gunshot] 1483 01:32:19,434 --> 01:32:22,104 Hey, Son! 1484 01:32:22,137 --> 01:32:24,107 That tell ya anything? 1485 01:32:28,843 --> 01:32:31,683 Well, shucks, we come this far, doc. 1486 01:32:33,748 --> 01:32:35,878 Yeah, that we did. 1487 01:32:40,588 --> 01:32:44,728 Well, she was a cute little thing. 1488 01:32:46,494 --> 01:32:48,504 Awful dumb though. 1489 01:32:50,098 --> 01:32:53,468 Alright, you folks, you comin’ out? 1490 01:32:53,501 --> 01:32:55,641 ’We’re waitin’ for ya!’ 1491 01:32:59,841 --> 01:33:02,581 We waited too long, you know? 1492 01:33:06,114 --> 01:33:07,984 (Emmett) ’Two minutes, Son!’ 1493 01:33:08,016 --> 01:33:10,686 ’Your friends are lookin’ mighty nervous.’ 1494 01:33:21,463 --> 01:33:22,933 Hey, Frank. 1495 01:33:25,200 --> 01:33:26,730 How ’bout if I get ’em outta the barn 1496 01:33:26,768 --> 01:33:29,698 and get ’em to line up for you? 1497 01:33:29,737 --> 01:33:31,937 How are you gonna do that? 1498 01:33:31,973 --> 01:33:35,213 I’ll tell ’em the whiskey’s buried in the cemetery. 1499 01:33:35,243 --> 01:33:37,513 Hundred and fifty barrels, have to be a deep hole. 1500 01:33:37,545 --> 01:33:39,005 They wouldn’t believe you. 1501 01:33:39,047 --> 01:33:42,717 Why, I’ll tell ’em there’s mine shafts under there. 1502 01:33:42,750 --> 01:33:45,750 And they go on over there and start diggin’. 1503 01:33:47,222 --> 01:33:48,922 And then when they’s all bunched up together 1504 01:33:48,957 --> 01:33:50,587 lookin’ in the hole.. 1505 01:33:55,096 --> 01:33:58,526 I open up with, with big sweetheart. 1506 01:33:58,566 --> 01:34:00,896 (Emmett) ’One minute left, Sonny boy!’ 1507 01:34:00,935 --> 01:34:02,095 Bit of a chance though, isn’t it? 1508 01:34:02,137 --> 01:34:04,437 You’ll be standin’ out there in the open. 1509 01:34:04,472 --> 01:34:06,742 Well, you know any better way? 1510 01:34:06,774 --> 01:34:10,314 Son, where’s the whiskey really at? 1511 01:34:12,580 --> 01:34:13,980 Under the barn. 1512 01:34:15,316 --> 01:34:16,676 Under the barn? 1513 01:34:18,052 --> 01:34:20,662 He’s standin’ on it all this time, but he don’t know it. 1514 01:34:23,825 --> 01:34:28,105 Son, we’re partners for sure now, I’m tellin’ you. 1515 01:34:28,129 --> 01:34:31,129 (Emmett) ’Thirty seconds, Mr. Son Martin.’ 1516 01:34:32,600 --> 01:34:34,040 I just hope you know how to use that thing. 1517 01:34:34,068 --> 01:34:36,238 Don’t you worry about that, buddy. 1518 01:34:38,072 --> 01:34:41,242 Don’t you open up until I give you the word. 1519 01:34:41,276 --> 01:34:42,636 No. 1520 01:34:49,317 --> 01:34:51,617 (Emmett) ’Well, sir.’ 1521 01:34:51,653 --> 01:34:54,723 That’s real good thinkin’, Son. 1522 01:34:54,756 --> 01:34:57,756 Now you just bring out Frank and your boy. 1523 01:34:57,792 --> 01:34:59,692 This ain’t their deal. Leave ’em alone. 1524 01:34:59,727 --> 01:35:01,527 You bring ’em out! 1525 01:35:01,563 --> 01:35:04,933 Look, you got your guns on me! What more do you want? 1526 01:35:04,966 --> 01:35:08,166 Well, I guess just your whiskey, boy, that’s all. 1527 01:35:08,203 --> 01:35:10,173 ’Where is it at?’ 1528 01:35:12,207 --> 01:35:14,107 You leave my people go, I’ll tell ya. 1529 01:35:14,142 --> 01:35:17,342 You tell me now or I’ll cut ya down! 1530 01:35:20,448 --> 01:35:22,578 ’You gonna tell me?’ 1531 01:35:25,720 --> 01:35:27,860 That goddamn dumb hillbilly. 1532 01:35:31,893 --> 01:35:34,063 Alright, you knuckleheads, get outta there! 1533 01:35:34,095 --> 01:35:35,655 Go on, move it. 1534 01:35:35,697 --> 01:35:37,597 Keep goin’! 1535 01:35:37,632 --> 01:35:39,102 ’Move it!’ 1536 01:35:42,136 --> 01:35:45,306 Alright, Son, now it’s your turn. 1537 01:35:45,340 --> 01:35:47,270 Where’s it at? 1538 01:35:49,644 --> 01:35:51,184 ’Where is it?’ 1539 01:35:54,649 --> 01:35:56,779 Over there in the cemetery. 1540 01:35:58,353 --> 01:36:01,323 ’You open the grave says John W. Martin.’ 1541 01:36:01,356 --> 01:36:04,356 There’s a shaft that leads down to a mine tunnel. 1542 01:36:05,960 --> 01:36:07,330 You tellin’ me a story? 1543 01:36:07,362 --> 01:36:09,962 Well, why don’t you go look and see? 1544 01:36:09,998 --> 01:36:11,798 That’s a damn good idea. 1545 01:36:11,833 --> 01:36:13,533 Alright, boys, get shovels 1546 01:36:13,568 --> 01:36:15,498 and come on and start diggin’. 1547 01:36:15,536 --> 01:36:17,506 John W. Martin. Dig him up. 1548 01:36:17,538 --> 01:36:20,468 Come on, come on, come on. We ain’t got all day. 1549 01:36:20,508 --> 01:36:22,508 Time’s a-wastin’. Let’s go. 1550 01:36:22,543 --> 01:36:24,653 ’Come on, move out!’ 1551 01:36:24,679 --> 01:36:26,379 Move out and get goin’. 1552 01:36:26,414 --> 01:36:28,524 Goddammit, move! 1553 01:36:28,549 --> 01:36:30,749 Come on! 1554 01:36:30,785 --> 01:36:33,615 And you stay right where you are, ya hear me? 1555 01:36:33,655 --> 01:36:34,925 I’ll be right here. 1556 01:36:34,956 --> 01:36:37,116 You’re damn right you’ll be there. 1557 01:36:45,967 --> 01:36:49,397 Come on, quit doggin’ it, dig. 1558 01:36:49,437 --> 01:36:51,407 Come on. Get down there. 1559 01:36:55,543 --> 01:36:58,353 I couldn’t hear him good. Could you? 1560 01:36:58,379 --> 01:37:00,879 Said his whiskey was under there. 1561 01:37:02,583 --> 01:37:05,053 He, he givin’ it to ’em? 1562 01:37:11,926 --> 01:37:13,656 (male #4) Oh, I hit somethin’. 1563 01:37:15,530 --> 01:37:17,160 Wait! There’s somethin’ there. 1564 01:37:25,573 --> 01:37:28,343 Dog! There’s somethin’ down in there, doctor. 1565 01:37:28,376 --> 01:37:31,246 Can you see the barrels? 1566 01:37:31,279 --> 01:37:33,749 All I see is a hole. 1567 01:37:33,781 --> 01:37:36,521 Whiskey’s down there. 1568 01:37:36,551 --> 01:37:40,251 You want a light? I got a light down there in the mine shaft. 1569 01:37:40,288 --> 01:37:42,488 Well, turn it on. 1570 01:37:42,523 --> 01:37:44,063 Switch is in the house. 1571 01:37:44,092 --> 01:37:45,792 Hey, Frank, flip on that light switch 1572 01:37:45,827 --> 01:37:47,957 right next to you, will ya? 1573 01:37:49,330 --> 01:37:52,270 [explosion] 1574 01:38:02,176 --> 01:38:08,916 ♪ For it takes all kinds of people ♪ 1575 01:38:08,950 --> 01:38:13,420 ♪ It doesn’t matter where they come from ♪ 1576 01:38:13,454 --> 01:38:19,734 ♪ Yes it takes all kinds of people ♪ 1577 01:38:19,761 --> 01:38:22,631 ♪ The good the bad 1578 01:38:22,663 --> 01:38:26,873 ♪ And everyone 1579 01:38:31,672 --> 01:38:34,072 ♪ There will come the day 1580 01:38:34,108 --> 01:38:38,508 ♪ When everyone passes him by 1581 01:38:38,546 --> 01:38:41,116 I got a half a barrel and some fruit jars 1582 01:38:41,149 --> 01:38:43,149 if anybody feels the need. 1583 01:38:43,184 --> 01:38:45,794 ♪ What will he say 1584 01:38:45,820 --> 01:38:48,790 ♪ When nobody answers 1585 01:38:48,823 --> 01:38:51,963 ♪ His cry? 1586 01:38:54,028 --> 01:38:59,528 ♪ That it takes all kinds of people ♪ 1587 01:39:01,102 --> 01:39:05,472 ♪ It doesn’t matter where they come from ♪ 1588 01:39:05,506 --> 01:39:11,946 ♪ Yes it takes all kinds of people ♪ 1589 01:39:11,979 --> 01:39:15,019 ♪ It may take some time 1590 01:39:15,049 --> 01:39:18,989 ♪ But each man will find 1591 01:39:19,020 --> 01:39:24,860 ♪ That he needs all kinds of people ♪ 1592 01:39:24,892 --> 01:39:30,402 ♪ That he must believe in people ♪ 1593 01:39:30,431 --> 01:39:36,441 ♪ Yes it takes all kinds of people ♪ 1594 01:39:37,738 --> 01:39:40,568 ♪ To make a 1595 01:39:40,608 --> 01:39:47,548 ♪ World ♪ 113180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.