Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,000 --> 00:00:44,000
"Aunque una sirena no tiene l�grimas, sufre m�s""
2
00:00:49,834 --> 00:00:55,847
La sirenita
3
00:01:07,871 --> 00:01:09,866
cuidado hada!
4
00:01:09,870 --> 00:01:12,860
�M�s arpones! �Prepara tus redes!
5
00:01:12,864 --> 00:01:15,870
�M�tala cuando est� en el
agua! �D�jame echar un vistazo!
6
00:01:19,860 --> 00:01:23,859
me dar� otro pronto
7
00:01:24,831 --> 00:01:26,845
creo que se esta riendo de ti
8
00:01:27,992 --> 00:01:29,992
quebr�
9
00:01:30,857 --> 00:01:33,852
- �otra r�pidamente otra!
10
00:01:34,553 --> 00:01:38,030
�Hola! �Hazte a un lado! �Hazte a un lado!
11
00:01:38,297 --> 00:01:41,288
�A qu� te dedicas? �Es una sirena! �Sirena?
12
00:01:41,441 --> 00:01:43,452
�Usa tus ojos!
13
00:01:45,493 --> 00:01:48,487
�Qu� opinas? Estas son aguas peligrosas
14
00:01:48,512 --> 00:01:52,304
Es un momento peligroso
Esta noche es la Luna de Coral
15
00:01:52,358 --> 00:01:58,085
Se dice que Neptuno convoc� a sus hijas
para atraer a los hombres a la muerte.
16
00:01:58,110 --> 00:02:01,897
�Est� dicho? S�,
nadie puede resistirse
17
00:02:01,922 --> 00:02:03,930
a su magia, son
simplemente fabulosos.
18
00:02:09,051 --> 00:02:11,062
�obras! Puedes ver all�
19
00:02:11,066 --> 00:02:16,054
�Qu� Hawkins? Un viento cruzado hace olas
20
00:02:16,058 --> 00:02:20,064
��l es quien nos arrastrar�
hasta el fondo del oc�ano
21
00:02:20,068 --> 00:02:23,065
si puede darse prisa!
�Levantad la vela mayor!
22
00:02:24,377 --> 00:02:27,655
�D�nde est� el pr�ncipe Eric? Inclinando a Sir Grimsby
23
00:02:33,336 --> 00:02:36,343
�Eric! que haces afuera
24
00:02:37,050 --> 00:02:41,575
�Ven aqu�! no te preocupes por mi
25
00:02:42,464 --> 00:02:45,872
Ll�mame ego�sta, pero
no se lo dir� a la Reina.
26
00:02:45,904 --> 00:02:50,896
Vi a su hijo caer por la borda
y luego en su cumplea�os
27
00:02:52,622 --> 00:02:56,605
hab�a un gale�n espa�ol
y se dirig�a a tierra
28
00:02:56,630 --> 00:02:59,755
Podemos seguirla y
ver qu� hacen. Hacemos
29
00:02:59,896 --> 00:03:02,161
nuestro El barco est�
completamente cargado
30
00:03:02,685 --> 00:03:06,052
y hemos estado arriesgando nuestras
vidas aqu� durante siete semanas.
31
00:03:06,344 --> 00:03:09,794
Nos vamos a casa esta noche, Eric.
32
00:03:10,275 --> 00:03:13,272
Escucha, tienen que ser
33
00:03:14,065 --> 00:03:16,059
m�s cuidado Cuidado con Grimsby
34
00:05:13,763 --> 00:05:18,764
Mis hijas de los siete mares
dejadme o�r desde vuestras aguas
35
00:05:19,770 --> 00:05:23,771
Tammy Capella Encantado de conocerte
36
00:05:25,371 --> 00:05:31,357
Cass Pia Indira Todos ustedes est�n
aqu� Mi coraz�n est� lleno de calidez
37
00:05:31,557 --> 00:05:34,564
Malakalina
38
00:05:39,523 --> 00:05:42,518
�D�nde est� Ariel?
39
00:05:44,768 --> 00:05:47,757
Sebasti�n?
40
00:05:47,761 --> 00:05:50,760
Tienes que hacer aparecer a Ariel.
41
00:05:51,292 --> 00:05:55,904
Su Majestad, lo intent�, pero esa chica
era absolutamente imposible, record�.
42
00:05:56,547 --> 00:06:02,013
Soy su reuni�n de hoy. �Qu�
m�s pueden hacer los mariscos?
43
00:06:03,423 --> 00:06:08,655
Puede salir y encontrarla, s�
se�or, lo har� de inmediato.
44
00:06:09,757 --> 00:06:11,998
"si se�or ir�"
45
00:06:12,248 --> 00:06:14,767
�Qu� tan dif�cil es encontrar una sirena?
46
00:06:14,771 --> 00:06:17,623
Con un poco de suerte tengo que buscar en el oc�ano donde
47
00:06:19,305 --> 00:06:21,322
eres tu?
48
00:06:46,271 --> 00:06:49,267
No podemos alejarnos
demasiado del palacio de Ariel.
49
00:06:49,426 --> 00:06:52,431
Retomemos �C�mo se usa?
50
00:06:52,693 --> 00:06:54,697
Vamos Ariel, �puedes?
51
00:06:55,904 --> 00:06:59,916
Froude no seas un guppy yo no soy un guppy
52
00:07:07,527 --> 00:07:10,532
creo que hemos recorrido un largo camino
53
00:07:12,765 --> 00:07:17,753
Espera, �qu� es? Nunca he sido esto antes
54
00:07:19,404 --> 00:07:22,403
No vi a Ariel, esp�rame
55
00:07:25,510 --> 00:07:27,522
, sabes que no nado tan r�pido
56
00:07:45,403 --> 00:07:50,404
mira, tuvieron que
luchar contra este
57
00:07:50,564 --> 00:07:53,576
barco, s�, est� bien,
salgamos de aqu�
58
00:07:54,462 --> 00:07:56,473
�Tienes aletas fr�as? �Qui�n soy?
59
00:07:56,767 --> 00:07:58,758
Nada, as� que qu�date
aqu� y ten cuidado
60
00:07:58,862 --> 00:08:03,854
con los tiburones,
est� bien, est� bien
61
00:08:04,256 --> 00:08:06,277
�Qu�? Ariel espera!
62
00:08:20,971 --> 00:08:23,967
�De verdad crees que hay tiburones?
63
00:08:24,191 --> 00:08:25,193
froude,
64
00:08:28,772 --> 00:08:31,755
mira aqu�, es el tridente
65
00:08:31,759 --> 00:08:33,769
m�s peque�o que he visto
66
00:08:35,769 --> 00:08:40,135
�Soy el rey Froude gobernante de los siete mares!
67
00:08:40,343 --> 00:08:43,335
�Qu� necesita tanto una persona?
68
00:08:43,360 --> 00:08:46,362
Ese sonajero puede saber, ella siempre ha sido as�
69
00:08:48,908 --> 00:08:52,385
Ahora rel�jate Es solo tu sombra
70
00:08:53,045 --> 00:08:56,736
Ahora c�llate No pasa nada
71
00:08:57,748 --> 00:08:59,744
Viaje y tenga cuidado!
72
00:09:33,763 --> 00:09:35,770
Froude!
73
00:10:20,297 --> 00:10:25,753
�C�mo est�s, Froude? Por
supuesto que he visto tiburones
74
00:10:25,757 --> 00:10:29,321
m�s grandes, no puedes rendirte,
tienes que mostrarles qui�n�
75
00:10:31,228 --> 00:10:34,230
volver a Froude esto es
76
00:10:41,983 --> 00:10:46,967
Hola Ariel, como estas?
Solo necesito diez Hemos
77
00:10:47,123 --> 00:10:50,740
encontrado otro tesoro
Estamos en un naufragio
78
00:10:50,768 --> 00:10:54,751
Da mucho miedo cosas humanas
79
00:10:54,755 --> 00:10:58,006
Mu�strame Mu�strame �Sabes lo que es?
80
00:11:01,564 --> 00:11:03,826
Eso... eso fue... s�, lo que pas�
81
00:11:04,149 --> 00:11:06,733
entonces hubo algo inusual?
82
00:11:06,864 --> 00:11:09,863
Esto es estos son
83
00:11:10,233 --> 00:11:15,761
horquillas que la gente
usa para arreglar peinados
84
00:11:15,765 --> 00:11:19,762
, les das la vuelta y de vez
en cuando las rasgas un poco -
85
00:11:19,766 --> 00:11:24,545
y luego tienes el arte del
cabello que a la gente le encanta
86
00:11:24,570 --> 00:11:28,397
Quiero ver No ir� a esa Froude,
87
00:11:28,422 --> 00:11:31,678
te queda bien, �no
debe ir al suelo?
88
00:11:31,768 --> 00:11:35,758
No, est� prohibido, mi padre piensa
que todos los humanos son salvajes.
89
00:11:35,762 --> 00:11:37,769
, no son tan malos
90
00:11:37,913 --> 00:11:40,951
A menos que seas un
coco, odian los cocos
91
00:11:41,108 --> 00:11:45,584
cada vez que atrapan
uno, lo rompen tan raro
92
00:11:45,609 --> 00:11:47,553
, �qu� es? �Ariel, cruzar� el
93
00:11:47,751 --> 00:11:50,771
oc�ano para encontrarte, Ariel!
94
00:11:51,203 --> 00:11:56,264
�Sebasti�n! Lo siento Ariel! �Qu� est�s haciendo al respecto?
95
00:11:56,327 --> 00:12:00,639
Est�s perdiendo el tiempo con
ese p�jaro ignorante. Totalmente
96
00:12:00,948 --> 00:12:04,772
�Hoy es Coral Moon?
97
00:12:05,219 --> 00:12:07,226
no es bueno oh si
98
00:12:07,582 --> 00:12:10,586
las hijas del rey triton
estan todas juntas...
99
00:12:10,611 --> 00:12:14,599
excepto una mi padre
me va a matar lo siento
100
00:12:14,624 --> 00:12:18,611
tengo que irme s� s� tambi�n
deber�a beb� necesito aire
101
00:12:33,709 --> 00:12:36,710
si apurate a casa ven princesa
102
00:12:37,464 --> 00:12:41,456
no podemos llegar tarde a la reuni�n de pap�
103
00:12:42,486 --> 00:12:44,488
tal vez deber�a ir contigo
104
00:12:44,766 --> 00:12:53,011
espera, es una pena que el
hermano mayor se olvid� de invitar
105
00:12:53,526 --> 00:12:55,698
otra vez
106
00:12:56,222 --> 00:13:00,737
Deber�a hacer mi propia
fiesta en lugar de esperar
107
00:13:02,642 --> 00:13:05,987
invitaci�n qu� tipo de banquete
ten�amos cuando viv�a en el palacio
108
00:13:10,320 --> 00:13:17,162
ahora estoy atascado Familia excluida
Literalmente estoy perdiendo peso
109
00:13:17,768 --> 00:13:21,760
Desterrado y exiliado
medio loco He estado
110
00:13:21,764 --> 00:13:27,752
sentado en esta oscura
grieta durante 15 a�os
111
00:13:28,385 --> 00:13:33,394
Mientras Farman y sus ni�os marinos
mimados celebran la Luna de Coral,
112
00:13:35,418 --> 00:13:39,420
deben tener algo que celebrar
113
00:13:40,797 --> 00:13:43,817
Puede que finalmente haya encontrado la debilidad del granjero.
114
00:13:45,047 --> 00:13:47,049
S�
115
00:13:47,350 --> 00:13:51,558
redtop ' obsesi�n con la
gente tal vez oportunidad -
116
00:13:51,771 --> 00:13:54,757
Esper�
117
00:13:56,769 --> 00:14:01,764
esto es irresponsable, tus hermanas
solo est�n aqu� para una fase
118
00:14:01,768 --> 00:14:05,770
de la luna de coral, �se perder�n
el mitin? Estas equivocado
119
00:14:06,257 --> 00:14:08,263
Lo siento, no fue
culpa de Ariel que
120
00:14:08,462 --> 00:14:11,456
miramos hacia atr�s
y vino un tibur�n�
121
00:14:11,481 --> 00:14:14,480
�un tibur�n? �As� que fuiste al naufragio otra vez?
122
00:14:15,768 --> 00:14:19,292
Estas son aguas peligrosas
no te preocupes pero soy un
123
00:14:19,340 --> 00:14:23,644
amor Tienes que dejar de estar
tan obsesionado con la gente
124
00:14:23,709 --> 00:14:27,183
Quiero saber m�s sobre ellos
Sabes lo que necesitas saber
125
00:14:27,208 --> 00:14:30,208
No s� nada Nunca debemos
llegar a la superficie Por qu�
126
00:14:30,366 --> 00:14:32,589
eres tan terco?
127
00:14:32,614 --> 00:14:37,607
�Eres como tu madre lo suficientemente
est�pido como para estar atrapado
128
00:14:37,632 --> 00:14:42,081
en un mundo de hombres? Trata de
entender... Ya lo intent� lo suficiente.
129
00:14:42,106 --> 00:14:45,113
Mientras vivas en mi oc�ano,
debes seguir mis reglas
130
00:14:45,563 --> 00:14:47,560
�Sabes?
131
00:15:00,632 --> 00:15:04,034
Si le das un dedo me�ique a
un ni�o, agarrar� toda la mano.
132
00:15:04,126 --> 00:15:07,003
�Estoy siendo demasiado duro con ella? Por supuesto que no
133
00:15:07,045 --> 00:15:11,339
Como siempre digo, "los
ni�os juegan con los adultos"
134
00:15:11,646 --> 00:15:14,654
Tienes toda la raz�n Sebasti�n
135
00:15:15,142 --> 00:15:18,148
Tienes que estar en Ariel todo el tiempo.
136
00:15:18,511 --> 00:15:22,105
supervisar Debes tener a
alguien que la cuide d�a y noche
137
00:15:22,344 --> 00:15:24,737
Eres un verdadero cangrejo yo yo...
138
00:15:24,771 --> 00:15:27,885
Espera, no es... �qu�?
No, soy su mayordomo
139
00:15:27,897 --> 00:15:30,756
Su majestad y usted me
est� haciendo el mejor servicio
140
00:15:31,100 --> 00:15:35,440
manteniendo a mi
peque�o fuera de problemas
141
00:15:35,585 --> 00:15:37,597
, pero yo... Vete
142
00:15:39,505 --> 00:15:42,513
vete vete si se�or
143
00:15:43,765 --> 00:15:49,770
�Por qu� deber�a molestarme? Soy un
molusco educado. Tengo una opci�n. Deber�a.
144
00:15:50,085 --> 00:15:54,091
Estoy aconsejando al rey en lugar de
perseguir a una adolescente obstinada.
145
00:16:28,620 --> 00:16:31,079
ariel como estas
146
00:16:31,104 --> 00:16:38,083
No me escucha, no veo las cosas de otra manera.
147
00:16:38,740 --> 00:16:42,749
como yo... No entiendo c�mo el mundo puede llegar a existir...
148
00:16:43,084 --> 00:16:47,075
Algo tan hermoso puede ser tan malo
149
00:16:47,100 --> 00:16:50,814
Mira a tu alrededor y
mira lo hermoso que
150
00:16:50,839 --> 00:16:54,835
es Cada pedacito es
producto de la tierra
151
00:16:54,860 --> 00:16:57,851
�No crees que no me queda nada?
152
00:17:02,436 --> 00:17:06,009
Ver a mi querido
tratar de entender
153
00:17:06,105 --> 00:17:12,767
esta colecci�n es muy
raro, todos me dicen
154
00:17:12,792 --> 00:17:16,797
"ella tiene todo"
155
00:17:17,063 --> 00:17:21,055
Tengo cosas peque�as, pero tambi�n cosas grandes.
156
00:17:21,099 --> 00:17:25,093
Tengo mil o m�s cosas'
157
00:17:25,097 --> 00:17:29,096
�Quieres algo? tengo cuarenta
158
00:17:29,100 --> 00:17:31,105
, entonces
159
00:17:31,615 --> 00:17:33,631
cuando
160
00:17:34,182 --> 00:17:39,182
Quiero m�s,
161
00:17:41,940 --> 00:17:44,940
quiero ver donde vive la gente
162
00:17:45,859 --> 00:17:50,017
quiero verlos bailar hussons
163
00:17:50,061 --> 00:17:55,877
dos, �cu�l es la
palabra? si piernas
164
00:17:58,047 --> 00:18:02,038
mi cola no sirve para
hacer autostop no necesitas
165
00:18:02,098 --> 00:18:07,883
piernas para correr,
bailar y comprar...
166
00:18:08,020 --> 00:18:10,017
�Cu�l es su nombre?
167
00:18:10,100 --> 00:18:12,103
piedras
168
00:18:12,511 --> 00:18:16,511
, donde se paran, donde caminan,
169
00:18:16,536 --> 00:18:20,538
donde llegan el sol
y la luz de la luna,
170
00:18:20,740 --> 00:18:24,735
eso debe ser bueno
171
00:18:24,895 --> 00:18:28,899
vivire como ellos
172
00:18:28,924 --> 00:18:35,920
Dar�a cualquier cosa por
deshacerme del reino del mar
173
00:18:36,072 --> 00:18:38,098
S�, si importara, sacrificar�a
174
00:18:38,102 --> 00:18:44,098
todo solo por ver el pa�s.
175
00:18:44,102 --> 00:18:48,101
lejos del agua Sienten que
176
00:18:48,105 --> 00:18:52,809
ning�n padre rega�a a su ni�a
177
00:18:52,834 --> 00:19:00,564
hay mujeres sin aletas de
pie sobre sus propios pies,
178
00:19:00,833 --> 00:19:05,660
les dicen lo que
otros saben, hazles
179
00:19:05,685 --> 00:19:09,785
una pregunta y
obtendr�s una respuesta,
180
00:19:09,938 --> 00:19:15,966
�Qu� es el fuego? �C�mo resultar�?
�C�mo se dice? �ABIERTO?
181
00:19:16,238 --> 00:19:24,474
Estoy tan emocionada por mi
env�o para hacerme saber que
182
00:19:33,882 --> 00:19:37,875
debe ser bueno �Quiero vivir como ellos Ariel!
183
00:20:33,950 --> 00:20:36,950
�No! no no que esta haciendo
184
00:21:28,980 --> 00:21:35,570
Yo canto una canci�n sobre el
abismo hola hola en mil abrazos
185
00:21:35,600 --> 00:21:38,600
La sirena se�uelos
entre animales marinos y
186
00:21:38,680 --> 00:21:42,670
reptiles donde el ancla
nunca puede llegar
187
00:21:54,080 --> 00:21:55,090
�Se supone que debo ser viejo?
188
00:21:55,090 --> 00:22:01,080
el rey que vive bajo el mar
hola hola en mil abrazos
189
00:22:01,100 --> 00:22:04,750
Aqu� �l gobierna cada
tierra y cada estrecho
190
00:22:04,770 --> 00:22:10,810
donde un ancla nunca
puede ir jejejejejeje
191
00:22:11,080 --> 00:22:13,070
�suficiente! hola hola
192
00:22:13,100 --> 00:22:16,100
Gracias caballeros por
dejarnos bailar juntos. Vamos, es
193
00:22:16,100 --> 00:22:22,110
mi cumplea�os. Vamos, Grimsby,
�puedo divertirme un poco?
194
00:22:22,150 --> 00:22:25,160
Todos los dem�s son as�. T�
eres diferente a todos los dem�s.
195
00:22:25,610 --> 00:22:28,070
no deben ser tripulados
196
00:22:28,100 --> 00:22:33,080
Pero yo soy uno de ellos
que act�a como un futuro rey.
197
00:22:33,430 --> 00:22:37,090
�Deber�a ser m�s
como mi padre? aislado
198
00:22:37,100 --> 00:22:39,570
del mundo eric sabes
lo que quiero decir
199
00:22:39,600 --> 00:22:45,610
La pareja real te acogi� cuando
viniste a nosotros hace 21 a�os.
200
00:22:46,610 --> 00:22:49,620
Ahora eres un adulto... Max Max
201
00:22:50,510 --> 00:22:53,510
que haces ah�, vamos perro, date prisa
202
00:22:54,290 --> 00:22:57,090
que sean adultos
203
00:22:57,100 --> 00:23:02,080
Sus deberes son los que tu
padre esperar�a en casa, s�,
204
00:23:02,180 --> 00:23:06,790
atrapados en el aislamiento
del castillo y el miedo, no puedo.
205
00:23:06,846 --> 00:23:09,848
El miedo es deseable - ahora escucha a Grimsby
206
00:23:11,078 --> 00:23:15,704
Quiero ser un tipo diferente de
l�der, por eso estamos en este viaje.
207
00:23:16,099 --> 00:23:18,043
Tenemos que estar
abiertos a lo que hay afuera.
208
00:23:18,055 --> 00:23:20,104
Solo as� nuestra isla
podr� crecer y prosperar
209
00:23:20,637 --> 00:23:24,063
Eli K piensa lo que est� en juego. no expliques
210
00:23:24,435 --> 00:23:27,434
que est� en mi sangre Incluso ahora...
211
00:23:28,943 --> 00:23:30,957
algo afuera me esta llamando
212
00:23:34,895 --> 00:23:37,889
se acerca una tormenta
213
00:23:40,828 --> 00:23:42,841
�Se acerca una tormenta repentina! �Todos a bordo!
214
00:23:42,866 --> 00:23:46,851
�Todos a bordo! �Escotillas
agrias y cajas atascadas!
215
00:23:48,928 --> 00:23:49,928
�Atarlos!
216
00:23:51,818 --> 00:23:55,815
�Trae la cuerda! �Prepare las bombas!
217
00:23:57,085 --> 00:23:58,103
�Bajar la vela mayor!
218
00:24:04,085 --> 00:24:07,096
�Vela mayor arriba vela mayor
abajo! �Tenemos demasiadas velas!
219
00:24:07,232 --> 00:24:10,233
�Loco!
220
00:24:20,759 --> 00:24:23,747
�Mant�ngase alejado de las velas!
221
00:24:24,640 --> 00:24:26,640
�Loco!
222
00:24:28,995 --> 00:24:30,995
�Destruyelo! �Abrelo!
223
00:24:57,098 --> 00:25:00,090
�Los chicos! �Fuego!
224
00:25:05,205 --> 00:25:08,196
�Ve al puerto!
225
00:25:16,739 --> 00:25:18,743
�Bote salvavidas! �Canta!
226
00:25:18,918 --> 00:25:21,612
- �Bajar!
- �Bajar!
227
00:25:21,637 --> 00:25:23,650
�Ni�os en el agua! �Dejar! �Ahora!
228
00:25:25,718 --> 00:25:28,721
�T� mismo! �T� mismo! �Saltar!
229
00:25:43,429 --> 00:25:46,426
�Dame tu mano chico! �Apres�rate! �Cuidarse!
230
00:25:46,752 --> 00:25:48,746
sube estas bien
231
00:25:50,393 --> 00:25:53,371
m�x.
232
00:26:10,137 --> 00:26:12,160
vamos perro, est� bien
233
00:26:15,112 --> 00:26:17,117
vamos perro estoy contigo
234
00:26:21,099 --> 00:26:25,083
ven perro! �m�ximo! �Apres�rate!
235
00:26:31,097 --> 00:26:34,089
�Apres�rate! �Vamos Max!
236
00:26:34,248 --> 00:26:37,252
�Est� bien, te tengo Eric!
237
00:28:31,099 --> 00:28:33,099
No es bueno
238
00:28:33,759 --> 00:28:38,447
vete tonto! No
esperaba verte aqu�
239
00:28:38,621 --> 00:28:41,142
Y nunca pens� que la encontrar�a aqu�
240
00:28:41,167 --> 00:28:45,361
Esc�chame, el pajarito
debe ser refrenado del rey
241
00:28:45,662 --> 00:28:48,657
Nos olvidamos de todo
242
00:28:49,815 --> 00:28:51,816
�Puedes o�rme? S�, c�llate, me
243
00:28:51,841 --> 00:28:56,846
callo y me quedo
contigo, �de acuerdo?
244
00:28:57,692 --> 00:29:01,705
Ok lo siento, �qu� dijiste?
Soy un cangrejo muerto �Qu�?
245
00:29:11,095 --> 00:29:15,101
tengo que dar para estar contigo?
246
00:29:16,682 --> 00:29:21,992
Dar�a cualquier
cosa por estar contigo
247
00:29:22,106 --> 00:29:29,663
�Qu� tendr�a que dar
para hacerte sonre�r?
248
00:29:31,956 --> 00:29:34,957
�A d�nde vamos?
249
00:29:35,103 --> 00:29:38,094
�A d�nde vamos?
250
00:29:38,098 --> 00:29:46,781
Si fu�ramos solo t�
251
00:29:46,806 --> 00:29:48,819
y yo, entonces podr�a
252
00:29:49,339 --> 00:29:53,324
vivir contigo
253
00:29:58,042 --> 00:30:02,030
y buscamos en la bah�a, �buscamos en la bah�a!
254
00:30:02,676 --> 00:30:04,675
�Cuidado con el otro lado!
255
00:30:04,702 --> 00:30:06,712
Ven conmigo, todos ustedes
256
00:30:09,079 --> 00:30:11,617
�a la playa!
257
00:30:11,642 --> 00:30:13,654
�Es aqu�!
258
00:30:15,079 --> 00:30:18,059
�Por aqu�!
259
00:30:20,497 --> 00:30:22,498
�Est� respirando?
260
00:30:22,836 --> 00:30:25,263
��l est� vivo! �Cuidado con la reina!
261
00:30:25,778 --> 00:30:28,784
Sigue al gu�a de vuelta al castillo.
262
00:30:31,931 --> 00:30:36,063
y sigue viniendo! �Apres�rate!
263
00:30:36,574 --> 00:30:37,577
Venir,
264
00:30:39,101 --> 00:30:41,919
preg�ntame cuando
265
00:30:41,944 --> 00:30:43,955
me preguntes por qu�
266
00:30:44,577 --> 00:30:51,577
, pero me siento como la primavera, por una vez
267
00:30:52,481 --> 00:30:56,489
estamos en camino
268
00:30:57,000 --> 00:31:06,013
Vivir� contigo
269
00:31:19,096 --> 00:31:24,383
no no, eso es
f�cil, ella ya est�
270
00:31:24,539 --> 00:31:27,430
enamorada del mundo humano...
271
00:31:27,455 --> 00:31:30,047
ahora ella encontr� la suya y solo
272
00:31:31,729 --> 00:31:36,716
espera, papi lo sabe, y adem�s,
estaba bombeando bajo la superficie
273
00:31:37,685 --> 00:31:41,685
La ni�a quiere nadar en mis tent�culos.
274
00:31:43,021 --> 00:31:46,024
y la uso como cebo
275
00:31:46,574 --> 00:31:49,597
, finalmente puedo tomar
el poder del Rey Trit�n,
276
00:31:50,343 --> 00:31:53,340
ella siempre debe ser mia
277
00:31:58,099 --> 00:32:04,926
bueno, mientras el
Rey Triton no lo sepa
278
00:32:05,357 --> 00:32:09,377
No necesita saberlo, usa su
sirena para salvar a una persona.
279
00:32:11,910 --> 00:32:15,908
, solo me falta encontrar a Ariel
y llevarla a casa para que llegue�
280
00:32:16,419 --> 00:32:20,106
hay alg�n lugar s� debe ser aqu�
281
00:32:20,827 --> 00:32:25,794
Tengo que ser firme con ella. As� es
como puede decir que es una barbacoa:
282
00:32:25,874 --> 00:32:27,885
y luego con el tiempo ella lo olvida,
283
00:32:29,106 --> 00:32:32,238
�Ariel! Sebasti�n, �c�mo me encontraste?
284
00:32:32,263 --> 00:32:37,107
�C�mo te est� yendo? �Qu� est�s haciendo con esa... cosa?
285
00:32:38,101 --> 00:32:42,099
Bueno, �no es hermoso?
Mira el deseo en sus ojos
286
00:32:42,103 --> 00:32:45,098
�Qu� sabes t� del deseo?
�Qu� esta haciendo �l aqu�?
287
00:32:45,102 --> 00:32:48,098
Es de un naufragio lo
encontre en Mermaid Cay
288
00:32:48,102 --> 00:32:54,103
Tal vez hay m�s No
no Ariel Vuelve chico
289
00:32:55,101 --> 00:32:59,100
Ariel No puedes estar tan obsesionado
con la gente Yo no estoy obsesionado
290
00:32:59,104 --> 00:33:03,717
Puedo ser viejo y calvo,
pero no estoy ciego. �Te vi
291
00:33:03,742 --> 00:33:08,100
qu�? Tu padre dijo que
ten�as que alejarte de la gente.
292
00:33:08,365 --> 00:33:13,101
�Pero por qu�? T� sabes por qu�
no hay que tenerles miedo, ya lo s�.
293
00:33:13,105 --> 00:33:16,089
Sebasti�n deber�a
haber visto el barco
294
00:33:16,093 --> 00:33:19,553
navegar el viento
llen� el cielo de fuego
295
00:33:19,637 --> 00:33:23,653
ok escucha el mundo humano es un desastre
296
00:33:23,967 --> 00:33:28,103
La vida debajo del mar es
mejor que arriba La vida es mejor
297
00:33:28,941 --> 00:33:33,931
s�, nori es siempre la m�s verde
en el estanque del vecino, dices
298
00:33:33,999 --> 00:33:38,996
que quieres ir al suelo, pero eso
es un pecado y una verg�enza.
299
00:33:39,103 --> 00:33:44,098
En el mundo marino de abajo,
todo lo que te importa est�
300
00:33:44,102 --> 00:33:49,089
ah� para brindarte felicidad.
�Qu� m�s puedes pedir?
301
00:33:49,105 --> 00:33:54,125
El mar es hermoso El mar es hermoso
302
00:33:54,458 --> 00:33:58,331
todos aqu� est�n mojados y
cachondos todo es para decorar
303
00:33:59,285 --> 00:34:04,077
el trabajo en la tierra es
duro el sol es caliente la vida
304
00:34:04,102 --> 00:34:09,092
es corta aqu� podemos nadar
flotar y so�ar el mar es hermoso
305
00:34:12,730 --> 00:34:17,723
aqu� los peces son felices
aqu� Probablemente son felices
306
00:34:17,899 --> 00:34:22,894
chapotean all� los peces
chapotean y chapotean al fre�r
307
00:34:23,000 --> 00:34:27,994
te mantienen en una
pecera s�, suena totalmente
308
00:34:28,037 --> 00:34:30,046
barroco pero solo
est� ah� para protegerte
309
00:34:30,106 --> 00:34:35,659
hasta que est�s
cocido No ese d�a, el
310
00:34:35,684 --> 00:34:38,088
mar estaba hermoso,
el mar estaba hermoso,
311
00:34:38,102 --> 00:34:42,102
nadie fue derrotado limpio
y cuero relleno de verduras
312
00:34:42,962 --> 00:34:45,334
nos vio como hombres solo
como comida aqu� tu liberas copas
313
00:34:45,346 --> 00:34:47,960
frescas felices de alegr�a de
vivir entre los mares burbujeantes
314
00:34:47,980 --> 00:34:50,960
El mar es hermoso, el mar es hermoso, s�.
315
00:34:51,090 --> 00:34:56,080
El mar es hermoso. El
mar es hermoso. S�, s�.
316
00:34:56,090 --> 00:34:59,090
Podemos tocar troll y
m�sica linda de troll aqu�.
317
00:34:59,100 --> 00:35:00,620
musica bonita
318
00:35:00,640 --> 00:35:05,640
Escuche las rayas y los esturiones
que tienen la mejor audici�n.
319
00:35:05,710 --> 00:35:09,710
Sigue la melod�a y escucha
la armon�a El mar es hermoso
320
00:35:12,370 --> 00:35:13,600
mira aqu�
321
00:35:13,710 --> 00:35:18,710
La anguila golpea el acero como la caballa
tocando las branquias y escamas el at�n
322
00:35:18,730 --> 00:35:23,720
el salm�n en el tromb�n tocando el saxof�n
del bacalao conduce al bacalao al alma
323
00:35:23,830 --> 00:35:27,010
El c�ncer usa ginebra y el
arenque se vuelve completamente
324
00:35:27,040 --> 00:35:29,040
loco, se derrite y se convierte
en h�roe con ritmo y estilo.
325
00:35:29,090 --> 00:35:34,090
Un gorri�n atrapa a un trompetista al trote
326
00:36:37,880 --> 00:36:40,860
si, el mar es hermoso, el mar es hermoso
327
00:36:40,894 --> 00:36:42,905
El mar es hermoso El mar es hermoso
328
00:36:43,223 --> 00:36:47,246
Cuando las sardinas "empiezan a empezar" se acaba la fiesta
329
00:36:48,484 --> 00:36:53,590
en la tierra solo hay arena, para
nosotros son el agua mas pura
330
00:36:53,672 --> 00:36:57,785
Las ostras se parten por
la mitad El mar es hermoso
331
00:36:57,852 --> 00:37:02,868
Cada peque�o camar�n lleva
sus caparazones, el mar es
332
00:37:03,023 --> 00:37:05,835
hermoso, escucha nuestros
caracoles "Cesta do Vejle"
333
00:37:05,860 --> 00:37:10,679
por eso el agua
es tan linda para
334
00:37:10,704 --> 00:37:12,716
quedarse bajo el manto del mar
335
00:37:15,984 --> 00:37:16,984
es hermoso
336
00:37:19,660 --> 00:37:22,655
si hola ariel
337
00:37:23,921 --> 00:37:28,100
Alguien deber�a haber clavado la
aleta de esa chica hasta el fondo.
338
00:37:43,707 --> 00:37:46,716
No me digas que Eric todav�a est�
entusiasmado con la chica que lo salv�.
339
00:37:47,228 --> 00:37:50,726
�Tengo miedo de que alguien muera en ese naufragio?
340
00:37:50,751 --> 00:37:53,757
No se�or gracias a Dios
no se perdieron vidas
341
00:37:53,873 --> 00:37:58,876
Concreta su naturaleza
inquieta me da miedo,
342
00:37:59,402 --> 00:38:03,132
que �l va en estos viajes peligrosos sit eric
343
00:38:03,226 --> 00:38:06,937
, �hay alguna se�al de una
chica Grimsby? Ahora en
344
00:38:06,962 --> 00:38:09,954
el desayuno buscamos y
no encontramos a la chica.
345
00:38:10,227 --> 00:38:13,054
, afortunadamente
aterrizaste ella realmente
346
00:38:13,099 --> 00:38:15,110
es ella salv� mi
vida si�ntate Eric
347
00:38:15,134 --> 00:38:18,953
No tengo hambre mam�
naufragio cambiado
348
00:38:18,978 --> 00:38:20,975
�revisaste las islas
vecinas? No todo...
349
00:38:21,000 --> 00:38:28,523
entonces lo encontrar� sin
esperar hasta que te sientas mejor
350
00:38:29,039 --> 00:38:32,036
necesito encontrarla primero
para que deje de usar a las chicas
351
00:38:32,061 --> 00:38:36,937
como excusa para huir, �est�s
arriesgando tu vida y tomando riesgos?
352
00:38:36,962 --> 00:38:40,958
Quiero conectarme con otras
culturas para no quedarnos atr�s
353
00:38:40,983 --> 00:38:44,304
Durante
354
00:38:44,607 --> 00:38:47,623
�D�nde est�n ahora las 20 cajas que
usaban para tratar la malaria en Europa?
355
00:38:48,229 --> 00:38:53,031
�Cu�ntos naufragios han ocurrido
aqu� en Undersea Prime este a�o?
356
00:38:53,056 --> 00:38:58,055
Seis Su Majestad, �escuch� a
Eric? Naufragio del barco Hurac�n
357
00:38:58,140 --> 00:39:02,142
Poseid�n contra nosotros �Cu�ntas veces tengo que...?
358
00:39:06,226 --> 00:39:12,216
Est�n devorando el suelo bajo
nuestros pies... est�n llevando nuestra
359
00:39:12,220 --> 00:39:19,284
tierra al mar. Nos matar�an si eso
fuera gracioso. �recuerdas que tu k
360
00:39:19,641 --> 00:39:22,641
nam, casi te pierdo recientemente
361
00:39:23,228 --> 00:39:25,979
No debemos tentar al destino Debe detenerse
362
00:39:26,033 --> 00:39:30,018
�Qu� hay que decir? Deber�a decirse...
363
00:39:32,231 --> 00:39:35,222
tienes tu deber aqu�,
as� que no m�s viajes,
364
00:39:35,226 --> 00:39:40,217
no m�s persecuci�n
de chicas que no existen
365
00:40:00,126 --> 00:40:03,867
Quiero sentir la vida,
ver horizontes abiertos,
366
00:40:03,892 --> 00:40:06,906
tener la libertad de
seguir mi propio camino,
367
00:40:07,466 --> 00:40:11,781
No lo doy por sentado,
pero ahora todo se reduce
368
00:40:11,947 --> 00:40:14,943
a lo �nico en lo que puedo
pensar. �Eres t� quien?
369
00:40:15,724 --> 00:40:23,061
est�s aqu� ahora Me
llevar�s lejos con tu canci�n
370
00:40:23,086 --> 00:40:30,036
Donde las olas son �speras
Donde cualquier cosa puede pasar
371
00:40:30,707 --> 00:40:34,704
En tus brazos seguros me
ayudaste a llegar al puerto
372
00:40:34,888 --> 00:40:38,883
Es dif�cil de entender
373
00:40:39,059 --> 00:40:45,090
Ahora estoy parado
en la orilla sin perder
374
00:40:46,798 --> 00:40:51,669
Tu estas aqui Las olas
que se agitan vienen a mi
375
00:40:52,221 --> 00:40:53,223
otra vez
376
00:40:58,909 --> 00:41:05,719
Quiero encontrarte porque
a�n puedo escuchar tu canci�n
377
00:41:06,724 --> 00:41:10,727
La noche que me salvaste M�s
alto que el mar salvaje Oculto
378
00:41:10,966 --> 00:41:13,963
a la luz del amanecer
379
00:41:16,936 --> 00:41:21,943
Olvidarnos de ti y de m�
�C�mo puedo olvidarte?
380
00:41:21,968 --> 00:41:29,069
Donde cayeron las olas
Haz todo lo que puedas
381
00:41:29,440 --> 00:41:33,438
porque mi corazon sabe que tu estas en algun lado
382
00:41:33,504 --> 00:41:37,505
Nunca me rindo porque quiero
383
00:41:37,704 --> 00:41:40,721
As� que ahora estoy junto al mar,
384
00:41:41,569 --> 00:41:45,037
donde desapareceras para mi
385
00:41:45,229 --> 00:41:57,216
Tu sirena me hace se�as Donde
chocan las olas Solo somos t� y
386
00:41:57,220 --> 00:42:00,802
yo Viaje hacia lo desconocido A
trav�s de afloramientos rocosos
387
00:42:00,967 --> 00:42:05,962
No hay mapas que me digan c�mo
388
00:42:05,987 --> 00:42:14,010
El tiempo puede cambiar la
costa, pero nunca me cambiar�
389
00:42:14,930 --> 00:42:21,028
que me paso
necesito volver a verte
390
00:42:21,863 --> 00:42:25,861
Donde golpean las olas, ven de nuevo
391
00:42:52,540 --> 00:42:54,560
encontrar a Ariel, �puedes ayudarme?
392
00:42:58,490 --> 00:43:01,860
�Ariel! S�, claro
393
00:43:03,200 --> 00:43:04,440
�C�mo podemos solucionar este problema?
394
00:43:04,930 --> 00:43:08,380
�La gente se da cuenta del
da�o causado por sus naufragios?
395
00:43:08,400 --> 00:43:12,490
Supongo que no se hundieron a
prop�sito, fueron arieles descuidados.
396
00:43:12,520 --> 00:43:15,510
El coral tard� miles de
a�os en volver a crecer
397
00:43:15,540 --> 00:43:17,700
Mataron a casi todas las plantas de Neptuno.
398
00:43:17,720 --> 00:43:22,290
Si tuvieran la oportunidad,
nos matar�an, no
399
00:43:22,320 --> 00:43:25,730
a todos, �sabes? nunca
has visto a un humano
400
00:43:25,940 --> 00:43:30,930
Eras peque�o cuando muri� tu madre y
tu padre te prohibi� salir a la superficie
401
00:43:31,210 --> 00:43:34,650
No somos iguales, entonces,
�por qu� la gente deber�a ser as�?
402
00:43:34,670 --> 00:43:36,690
�Qu� pasa con la gente?
403
00:43:37,220 --> 00:43:41,220
Solo digo... mira lo que hizo ese accidente
404
00:43:41,620 --> 00:43:43,630
obtuvieron lo que se merec�an
405
00:43:44,220 --> 00:43:47,210
Son las m�s peligrosas de todas las especies.
406
00:43:47,220 --> 00:43:51,220
Destruyeron nuestros recursos h�dricos
y acabaron con los arrecifes de coral...
407
00:43:51,220 --> 00:43:55,200
No respetan el equilibrio de la naturaleza en el oc�ano.
408
00:43:56,116 --> 00:43:59,129
No son los �nicos que no respetan el equilibrio
409
00:44:02,231 --> 00:44:07,221
Ariel a donde vas...? �Qu� le pasa a ella?
410
00:44:07,225 --> 00:44:11,225
Tiene edad suficiente para
no molestar a su hermana.
411
00:44:11,267 --> 00:44:15,268
. �Recuerdas c�mo me veo? No lo olvides
412
00:44:15,584 --> 00:44:18,079
�Quieres saber qui�n es el marinero afortunado?
413
00:44:30,015 --> 00:44:32,030
Su Majestad el cangrejo
414
00:44:33,865 --> 00:44:36,859
ven aqui sebasti�n
415
00:44:38,816 --> 00:44:42,231
Respira Sebasti�n, trata de no actuar culpable
416
00:44:42,668 --> 00:44:45,457
no reacciones
417
00:44:50,866 --> 00:44:55,871
estar en silencio? �Si su Majestad? Sebasti�n,
418
00:44:56,228 --> 00:45:00,221
�Has notado que Ariel ha estado
actuando de forma extra�a �ltimamente?
419
00:45:01,025 --> 00:45:03,023
�Rareza?
420
00:45:03,048 --> 00:45:08,042
Estuvo ausente y
so�ando y desapareciendo
421
00:45:08,067 --> 00:45:12,058
durante horas. �No
te diste cuenta? Bien...
422
00:45:15,290 --> 00:45:20,887
En realidad no me di cuenta, as� que no...
423
00:45:23,264 --> 00:45:27,266
Sebasti�n, s� que me est�s ocultando algo.
424
00:45:28,137 --> 00:45:30,221
�Te est�s escondiendo?
425
00:45:30,984 --> 00:45:33,983
Sobre Ariel Ariel?
426
00:45:42,227 --> 00:45:45,212
�Mi peque�o est� enamorado?
427
00:45:47,061 --> 00:45:50,067
Trat� de evitar que
saliera a la superficie.
428
00:45:50,092 --> 00:45:53,093
Dije: �Al�jate de
la gente, gente?
429
00:45:53,716 --> 00:45:56,718
�Qui�n dijo de las personas?
430
00:45:59,841 --> 00:46:02,835
�Dej�moslo y volvamos a Impossible!
431
00:46:02,860 --> 00:46:06,160
�Hay tantas cosas buenas? �No es eso suficiente para nosotros?
432
00:46:06,202 --> 00:46:10,202
Vamos Froude, apenas estamos comenzando.
433
00:46:11,676 --> 00:46:14,689
rompiste las reglas?
434
00:46:15,302 --> 00:46:18,307
�Has ascendido al mundo superior?
435
00:46:20,224 --> 00:46:22,229
hubo un naufragio
436
00:46:22,840 --> 00:46:25,228
y el hombre se estaba ahogando, tenia que salvarlo
437
00:46:25,652 --> 00:46:29,231
, deberias dejar que se ahogue,
438
00:46:29,413 --> 00:46:31,425
son bestias que no conoces
439
00:46:32,227 --> 00:46:35,212
, asesinaron a tu madre
440
00:46:35,545 --> 00:46:37,548
S�
441
00:46:37,981 --> 00:46:39,995
, pero... solo un hombre
442
00:46:40,686 --> 00:46:43,488
, �por qu� culpar a todos?
mam� no har�a eso
443
00:46:43,513 --> 00:46:45,770
No es suficiente
444
00:46:46,046 --> 00:46:50,035
�Y Eric no tiene nada que ver con Eric?
445
00:46:50,230 --> 00:46:54,129
Eric? �Est�s loco?
446
00:46:54,154 --> 00:46:56,225
Deber�as escuchar su voz. Padre
447
00:46:56,229 --> 00:47:00,340
, es compasivo y
amistoso y... �es humano!
448
00:47:00,544 --> 00:47:03,504
Eres una sirena que
no nos har� enemigos
449
00:47:03,529 --> 00:47:05,949
Prom�teme que no volver�s a ir con �l
450
00:47:06,345 --> 00:47:08,347
no puedo prometerme
451
00:47:08,372 --> 00:47:12,277
, que no te voy a
mentir, tal vez vaya a ti!
452
00:47:13,937 --> 00:47:15,945
�No! �No quieren!
453
00:47:16,922 --> 00:47:19,924
�Pap� para! Ya se termin�
454
00:47:21,882 --> 00:47:24,891
�No! es para el tuyo
455
00:47:28,103 --> 00:47:29,103
�bien!
456
00:47:57,363 --> 00:48:01,341
Nunca debes irte de nuevo
457
00:48:22,074 --> 00:48:27,064
Ariel yo... vete
458
00:48:45,286 --> 00:48:49,289
pobre ni�o pobre querido
459
00:48:49,894 --> 00:48:52,896
el ni�o sabe c�mo enojarse
460
00:48:53,307 --> 00:48:56,303
�l cree que sabe todo lo que
461
00:48:57,320 --> 00:49:04,865
eres tu? Puede
que no me recuerdes,
462
00:49:04,926 --> 00:49:07,910
�soy tu t�a �rsula la
bruja del mar? �Qu�?
463
00:49:08,946 --> 00:49:11,941
lo que tu padre me dijo
464
00:49:13,836 --> 00:49:17,838
Te gusta causar problemas
entre humanos y tritones, eso
465
00:49:18,683 --> 00:49:23,696
�l dijo ? No soy un
gran monstruo como dijo
466
00:49:24,225 --> 00:49:27,227
solo estoy aqui para ayudarte
467
00:49:27,231 --> 00:49:33,211
No necesito tu ayuda
�Por qu� dices eso beb�?
468
00:49:37,221 --> 00:49:40,208
�Esperar?
469
00:49:42,226 --> 00:49:45,221
�Qu� puedes hacer por mi?
470
00:49:52,761 --> 00:49:54,109
�Ariel?
471
00:49:55,011 --> 00:49:58,998
�Ad�nde va con su baba pegajosa?
472
00:49:59,023 --> 00:50:01,025
Est� viniendo
473
00:51:24,450 --> 00:51:27,458
Vamos, vamos, querido muchacho
474
00:51:27,774 --> 00:51:32,762
, no podemos acechar en el pasillo, eso es de mala educaci�n
475
00:51:33,725 --> 00:51:36,077
, perdona mi presion jardin
476
00:51:36,208 --> 00:51:41,204
Yo no elegir�a
vivir aqu�, cr�anme,
477
00:51:41,229 --> 00:51:43,968
mi padre es injusto con los dos,
478
00:51:43,993 --> 00:51:47,981
�l decide lo que
debemos decir y hacer
479
00:51:48,656 --> 00:51:52,222
. Seguro que en algunos aspectos
somos muy parecidos a ti ya m�.
480
00:51:53,225 --> 00:51:57,683
No te pareces en nada a como
te describi� tu padre, �verdad?
481
00:51:59,515 --> 00:52:03,229
Nunca podemos estar de acuerdo
en los esc�ndalos en el lago.
482
00:52:03,802 --> 00:52:08,811
La competencia obtuvo todo lo que
dijo y �qu� obtuve yo? nada nada nada
483
00:52:10,145 --> 00:52:12,851
�Te suena familiar cari�o?
484
00:52:12,876 --> 00:52:17,892
S� c�mo te sientes,
cr�eme, s� por qu� est�s aqu�.
485
00:52:19,224 --> 00:52:22,216
Realmente no me conozco a m� mismo, por supuesto
486
00:52:22,928 --> 00:52:26,922
, querida, te sigo desde hace mucho tiempo.
487
00:52:26,947 --> 00:52:30,951
Ascender�s a un mundo superior.
488
00:52:31,224 --> 00:52:40,077
. Ahora es tu coraz�n
�Qu� quieres decir?
489
00:52:40,105 --> 00:52:42,718
Eres tan joven, �qu� no puedes
490
00:52:42,769 --> 00:52:46,766
ver? Est�is hechos
el uno para el otro
491
00:52:48,279 --> 00:52:55,274
No soporto verte
sufrir y puedo ayudarte.
492
00:52:55,966 --> 00:52:57,601
�Qu� hay de eso?
493
00:52:58,950 --> 00:53:03,953
Es una pregunta simple que no puedes
vivir en este mundo a menos que...
494
00:53:05,583 --> 00:53:08,086
ellos mismos
495
00:53:09,023 --> 00:53:11,032
�No te convertir�s en un ser?
496
00:53:11,683 --> 00:53:15,257
Puedo hacerlo, oh,
cari�o, eso es lo que
497
00:53:16,229 --> 00:53:19,211
lo hago por eso
498
00:53:19,832 --> 00:53:20,816
estoy emocionada es
verdad sol�a ser fea cuando me
499
00:53:20,828 --> 00:53:21,839
llamaban bruja encajaba
pero ya no cambi� de papel
500
00:53:34,031 --> 00:53:40,198
Ayudo a gente complicada oh si
501
00:53:40,226 --> 00:53:45,212
siempre he sido
mala en la brujer�a
502
00:53:45,228 --> 00:53:48,968
He practicado hechicer�a
aqu� y all�, pero a lo largo
503
00:53:48,993 --> 00:53:52,994
de los a�os he ayudado
a cualquiera en mi camino.
504
00:53:53,019 --> 00:53:57,012
infelices solitarios
abandonados eran pobres
505
00:53:57,037 --> 00:54:06,075
infelices gatitos
necesitados necesitados
506
00:54:06,100 --> 00:54:09,105
uno es pobre pero
enamorado quiere crecer si yo
507
00:54:09,130 --> 00:54:16,937
ayudo? Y una y otra vez
desafortunadas perritas
508
00:54:16,962 --> 00:54:19,978
, que rog�, que rog�
509
00:54:20,606 --> 00:54:23,890
s�, vinieron aqu� en masa, gritando:
"�Maldito sea el hechizo de �rsula!"
510
00:54:23,915 --> 00:54:26,915
Si lo hiciera, ayudar�a
511
00:54:28,225 --> 00:54:34,179
cuando el pobre infeliz
no pag� sus deudas,
512
00:54:34,214 --> 00:54:38,221
ay, tuve que mostrar
una peque�a reacci�n
513
00:54:38,225 --> 00:54:41,937
Castigu� a los que enga�aron,
514
00:54:41,962 --> 00:54:46,971
pero por lo dem�s
fui gentil y amable.
515
00:54:47,784 --> 00:54:52,786
hacia gatitos desafortunados
516
00:54:55,638 --> 00:54:57,649
explosi�n de bruja del mar
517
00:54:58,224 --> 00:55:03,225
Escucha esto, hice una poci�n que te
har� en tres d�as Convi�rtete en humano
518
00:55:03,229 --> 00:55:06,230
�Est�s viendo? Tres d�as
519
00:55:06,545 --> 00:55:11,297
D�a tres T� y el pr�ncipe deben
besarse antes del atardecer
520
00:55:11,324 --> 00:55:16,311
No tiene que ser un beso cualquiera,
tiene que ser amor verdadero.
521
00:55:17,430 --> 00:55:22,213
Si lo haces, ser�s humano para siempre.
522
00:55:22,228 --> 00:55:27,492
Pero si no, volver�s a ser una sirena.
523
00:55:28,048 --> 00:55:33,155
�entonces me pertenecer�s
a m�, no a Eri Son! Shhh,
524
00:55:33,821 --> 00:55:38,827
por supuesto que tendr�s que
renunciar a tus poderes de sirena
525
00:55:39,025 --> 00:55:43,022
, no quieres que esta cola te arrastre hacia abajo
526
00:55:43,642 --> 00:55:47,644
, no podr�s respirar bajo el
agua, �qui�n necesita eso?
527
00:55:48,513 --> 00:55:54,953
�Y no quieres sirenas
porque no es justo?
528
00:55:55,892 --> 00:56:01,892
No te preocupes, yo me encargo tranquilamente.
529
00:56:02,938 --> 00:56:05,221
�Tenemos un trato?
530
00:56:07,229 --> 00:56:14,813
No s�... te acabo de
ofrecer un paquete de lujo...
531
00:56:16,883 --> 00:56:20,149
la vida est� llena de decisiones dif�ciles, �no?
532
00:56:24,211 --> 00:56:27,212
Que no es
533
00:56:28,223 --> 00:56:31,222
malo olvida el
mundo all� arriba ve a
534
00:56:31,226 --> 00:56:36,218
casa con pap� entonces
nunca podr�s irte
535
00:56:36,584 --> 00:56:43,666
, date prisa maldita
perra , acepta la oferta
536
00:56:44,061 --> 00:56:47,066
, siempre es una opci�n
decidir que estoy lo
537
00:56:47,091 --> 00:56:50,087
suficientemente ocupado.
�Tu voto es mi premio!
538
00:56:51,161 --> 00:56:57,670
Tu peque�a perra
desafortunada sabe
539
00:56:57,743 --> 00:57:00,745
que lo pagas como
lo haces en el autob�s
540
00:57:00,944 --> 00:57:03,950
escribe tu nombre en el papel no te
escondas como un fondo de avestruz
541
00:57:03,975 --> 00:57:09,964
lodo lodo ahora que el trato
est� en su lugar ahora vete a casa
542
00:57:11,385 --> 00:57:17,387
tu desafortunada peque�a perra viene
543
00:57:24,122 --> 00:57:29,127
Beluga Sefruga Win con sal y estricnina
544
00:57:31,227 --> 00:57:37,223
Boca garganta y
laringitis Que mi voz sea
545
00:57:38,767 --> 00:57:40,780
�Y canta!
546
00:57:50,086 --> 00:57:52,081
�Solo canta!
547
00:58:11,231 --> 00:58:13,209
�S�!
548
00:58:13,228 --> 00:58:15,227
�S�!
549
00:58:19,949 --> 00:58:21,968
Mira sus peque�os pies tontos
550
00:58:43,231 --> 00:58:50,625
ariel ok mi ni�a se
tiene que romper ya o
551
00:59:01,227 --> 00:59:07,222
oso, no teng�is
miedo, ni�os, sin �l, la
552
00:59:07,226 --> 00:59:11,211
sirena sin voz no tiene
ninguna posibilidad.
553
00:59:12,226 --> 00:59:18,214
Puse un poco m�s en la
poci�n, solo para estar seguro
554
00:59:18,230 --> 00:59:21,230
, no importa cu�nto lo intentara...
555
00:59:21,506 --> 00:59:25,508
entonces ella no pod�a recordar
que ten�a que tener el beso
556
00:59:25,809 --> 00:59:28,807
Es solo cuesti�n de tiempo
557
00:59:29,811 --> 00:59:31,816
y luego ella es mia
558
00:59:39,214 --> 00:59:42,201
No ser� tan f�cil sin cola, �verdad?
559
00:59:43,356 --> 00:59:46,529
Adelante, tienes que levantarte.
560
00:59:46,979 --> 00:59:48,976
, casi est�mos all�
561
00:59:57,749 --> 00:59:59,747
�y sal de aqu�!
562
01:00:00,357 --> 01:00:01,373
Dios m�o
563
01:00:04,456 --> 01:00:06,456
�est�s bien?
564
01:00:08,735 --> 01:00:11,734
Pobre chica, debes estar en completo shock.
565
01:00:12,979 --> 01:00:19,845
Te encontrar� una
manta Otro desastre Santa
566
01:00:39,973 --> 01:00:44,404
Mar�a �Qu� pasa? No se te permite
bajar, �est�s navegando en un barco ahora?
567
01:00:44,429 --> 01:00:47,366
Una bruja del mar
podrida rob� la voz de Ariel
568
01:00:47,412 --> 01:00:49,932
Hola Froude, �de qu� est�s hablando?
569
01:00:49,957 --> 01:00:53,944
Sebasti�n le dice a Trit�n
que Ariel salv� al hombre y �l se
570
01:00:53,969 --> 01:00:56,970
enoja y luego... despu�s puedes
explicarle que te tienes que ir.
571
01:00:56,974 --> 01:00:59,200
. No te habl� de
la bruja del mar.
572
01:00:59,212 --> 01:01:01,717
�Oye, no dices nada
sobre las brujas del mar!
573
01:01:01,973 --> 01:01:06,678
Parece que has cambiado
y no puedes decir nada.
574
01:01:06,775 --> 01:01:10,764
Ese es tu peinado, �no?
�Has usado su�teres colgantes?
575
01:01:11,231 --> 01:01:17,678
No lo entiendo, pero si me
quedo aqu� el tiempo suficiente...
576
01:01:17,703 --> 01:01:19,951
�Tiene piernas, idiota!
577
01:01:19,976 --> 01:01:23,497
Hablamos de que no me
gusta cuando me llamas "idiota"
578
01:01:23,522 --> 01:01:27,973
�Por qu� no puedes hablar conmigo?
"Oye rasca tus plumas se ven bien" Genial
579
01:01:27,977 --> 01:01:30,981
Eso tiene que ser lo suficientemente bueno por ahora
580
01:01:31,372 --> 01:01:35,435
Te llevare al castillo de
Vedia, como podemos ayudarte
581
01:01:35,460 --> 01:01:37,471
Ven contigo Buena cosecha
582
01:01:44,807 --> 01:01:47,815
hoy se ve bien, se ve primitivo.
583
01:01:49,744 --> 01:01:52,742
�Todav�a no has terminado? Hans se ve bien
584
01:01:53,003 --> 01:01:56,987
, el pescado es fresco - bueno para dos semanas
585
01:01:59,583 --> 01:02:05,411
El sol, el cielo, la arena
y el mar que vi se han ido
586
01:02:05,436 --> 01:02:08,732
M�rame ahora soy libre
587
01:02:08,757 --> 01:02:13,419
, estoy feliz de ver lo que
encuentro, lo intentar� todo
588
01:02:13,556 --> 01:02:15,919
Ahora puedo
sentirlo todo, trato de
589
01:02:15,977 --> 01:02:18,973
levantarme, pero algo
me tira hacia abajo
590
01:02:24,814 --> 01:02:28,857
�Vamos, Emilio, adelante!
591
01:02:30,819 --> 01:02:34,812
�M�s! �Encuentra lasa�a! �Apres�rate! DE ACUERDO
592
01:02:37,655 --> 01:02:40,654
�Qu� est� pasando? �Lo que ha sucedido?
593
01:02:40,713 --> 01:02:45,817
Cay� en la red, �est�
bien? Ha pasado,
594
01:02:45,842 --> 01:02:48,654
ha pasado por mucho,
no dir� una palabra
595
01:02:48,679 --> 01:02:50,675
se pregunta qu� le
pas� afuera, el fuego
596
01:02:50,700 --> 01:02:55,951
estaba encendido,
el calor ca�a del cielo,
597
01:02:55,976 --> 01:02:59,729
d�jame apreciar
que podr�as quemarte
598
01:02:59,754 --> 01:03:06,864
Me acerqu� demasiado a la
llama quema inmediatamente
599
01:03:06,889 --> 01:03:09,615
la luz y el calor se
encuentran con los sentidos
600
01:03:09,640 --> 01:03:12,036
Me siento atrapado en
una red. Estoy tratando de
601
01:03:12,091 --> 01:03:17,816
levantarme, pero algo
me tira hacia abajo. Hola.
602
01:03:17,856 --> 01:03:23,365
Te ayudar� a levantarte y
luego podr�s lavarte y vestirte.
603
01:03:23,973 --> 01:03:26,961
Bien, vamos arriba
604
01:03:27,240 --> 01:03:29,258
, Paso a paso
605
01:03:32,827 --> 01:03:35,835
Ella no es en absoluto
puede hablar? �Es raro Rosa?
606
01:03:35,980 --> 01:03:39,980
Despu�s de todo lo que ha pasado,
afortunadamente no est� empeorando.
607
01:03:40,568 --> 01:03:42,521
Sus ojos est�n tan lejos
608
01:03:42,867 --> 01:03:45,866
Un poco de agua y jab�n y estar�s bien.
609
01:03:46,970 --> 01:03:52,146
�Somos comida y nada m�s?
610
01:03:52,492 --> 01:03:55,474
�Es eso as�?
611
01:03:55,882 --> 01:04:02,755
El vestido azul en tu habitaci�n
est� tan solo bajo el agua
612
01:04:02,780 --> 01:04:05,777
Vamos Ariel tu quieres mas
613
01:04:06,981 --> 01:04:10,450
Genial, huele bien, �no?
614
01:04:10,475 --> 01:04:13,471
Pobrecita, debes tener mucha hambre.
615
01:04:13,496 --> 01:04:17,931
Rosa encuentra algo de comida
para esta pobre ni�a antes de
616
01:04:17,956 --> 01:04:23,959
que se coma el cepillo s�
se�ora ok vamos el olor a algas
617
01:04:33,704 --> 01:04:38,734
los zapatos meten la barriga
por completo, la cintura
618
01:04:38,819 --> 01:04:43,633
debe ser delgada, es
necesario, am�rrame, �lo quiero?
619
01:04:43,658 --> 01:04:46,669
Es dif�cil de creer dos
naufragios en una semana Prince
620
01:04:46,977 --> 01:04:51,969
Eric sigue buscando a quien lo
salv�, nunca se da por vencido.
621
01:04:54,973 --> 01:04:57,680
Aqu� me est� esperando
para recoger al pr�ncipe, a quien
622
01:04:58,467 --> 01:05:06,692
Esper� tanto, so�� con
�l tanto tiempo, ahora
623
01:05:06,717 --> 01:05:11,720
viene por m� para escuchar
sus pasos acerc�ndose.
624
01:05:24,550 --> 01:05:29,550
s�, est� sucediendo ahora
625
01:05:29,970 --> 01:05:37,820
y se que entiende cuando digo
626
01:05:41,970 --> 01:05:45,970
Lamento lo que te pas� �C�mo te llamas?
627
01:05:46,290 --> 01:05:49,270
ella no habla
628
01:05:50,370 --> 01:05:52,370
ella...
629
01:05:56,820 --> 01:05:59,820
Estamos muy contentos de que est�s aqu� con nosotros.
630
01:06:00,260 --> 01:06:03,260
�Tienes un lugar para vivir? �familia?
631
01:06:04,970 --> 01:06:08,960
Entonces puedes quedarte
aqu� todo el tiempo que quieras.
632
01:06:10,090 --> 01:06:13,080
cuidala mucho si majestad
633
01:06:24,450 --> 01:06:26,460
preferimos dejarte en paz
634
01:06:35,510 --> 01:06:39,510
El sonido es el precio que tengo que pagar
635
01:06:39,790 --> 01:06:43,270
estar contigo
636
01:06:44,490 --> 01:06:51,480
Creo que el camino
que tomare sera contigo
637
01:06:52,550 --> 01:07:00,580
puedo perderlo todo
sentirme desconsolado
638
01:07:01,970 --> 01:07:08,990
de pie en el v�rtice tira de m�
639
01:07:10,710 --> 01:07:12,720
abajo
640
01:07:20,130 --> 01:07:27,230
�Este fue sin duda el d�a
m�s humillante de mi vida!
641
01:07:27,536 --> 01:07:33,581
Podr�a ser libre y arrastrarme aqu�
642
01:07:33,606 --> 01:07:36,608
�No te pueden dar una habitaci�n en la planta baja?
643
01:07:37,351 --> 01:07:41,357
Jovencita, espero que
entiendas lo que sufro por ti
644
01:07:41,814 --> 01:07:44,807
No a mis espaldas
645
01:07:44,832 --> 01:07:48,838
�C�mo puedes renunciar
a tus poderes de sirena?
646
01:07:49,111 --> 01:07:55,091
Si puedes recuperarlos de la bruja,
entonces puedes ir a casa y ser...
647
01:07:55,896 --> 01:07:57,904
justo...
648
01:07:58,796 --> 01:08:01,964
infeliz toda mi vida, que caparaz�n blando
649
01:08:02,977 --> 01:08:09,440
Estoy bien, estoy
tratando de ayudarte,
650
01:08:09,465 --> 01:08:13,408
pero tenemos que
ser valientes y r�pidos.
651
01:08:13,433 --> 01:08:15,447
no olvides los besos
652
01:08:15,976 --> 01:08:19,268
No no mi pr�ncipe Tienes
que besar al pr�ncipe
653
01:08:19,293 --> 01:08:22,285
�No te acuerdas? Solo
te quedan tres d�as...
654
01:08:22,973 --> 01:08:24,974
�Hola?
655
01:08:24,978 --> 01:08:30,978
No, ella te atrap�, no
te acuerdas, �verdad?
656
01:08:31,551 --> 01:08:33,564
�Qu� debemos hacer?
657
01:08:33,975 --> 01:08:39,958
No tenemos tiempo que perder
Tenemos que mantenerlos juntos
658
01:08:43,354 --> 01:08:47,347
Eres un ni�o lindo absolutamente
desesperado, �lo sab�as?
659
01:08:48,453 --> 01:08:51,449
Totalmente desesperado.
660
01:08:59,979 --> 01:09:02,960
Buf�
661
01:09:03,814 --> 01:09:05,809
�qu�? �Sin nueces?
662
01:09:05,834 --> 01:09:08,827
�Qu� est�s haciendo aqu�? Est�s aqu�
663
01:09:08,852 --> 01:09:11,758
Te estaba buscando
Froude me lo cont� todo
664
01:09:11,783 --> 01:09:14,789
�Ariel dej� al pr�ncipe?
665
01:09:14,879 --> 01:09:16,661
�Escuchaste el bip sin soltar el
666
01:09:16,673 --> 01:09:18,233
beso? Fue peor de
lo que pens�bamos
667
01:09:18,258 --> 01:09:21,966
La bruja la hechiz� cuando
le dije que lo besara -
668
01:09:21,970 --> 01:09:25,743
entonces el pensamiento abandon�
su mente Depende de nosotros
669
01:09:25,768 --> 01:09:28,454
�Podemos besar al pr�ncipe? Olv�dalo
670
01:09:28,479 --> 01:09:31,290
�D�nde est� Ariel ahora? ella es solo...
671
01:11:36,546 --> 01:11:38,547
Querido chico, �qu� haces aqu�?
672
01:11:38,887 --> 01:11:41,770
�No puedes simplemente deambular
673
01:11:41,795 --> 01:11:43,814
y esconderte! Qui�n est� ah�
674
01:11:52,213 --> 01:11:55,194
bueno, eres tu
675
01:11:59,352 --> 01:12:01,354
La gente no suele venir aqu�.
676
01:12:04,970 --> 01:12:06,970
mi sirenita
677
01:12:07,976 --> 01:12:11,667
Est� bien Est� bien
Puedes verlo La encontr�
678
01:12:11,788 --> 01:12:16,976
en la costa de Cartagena
�No es hermosa?
679
01:12:19,508 --> 01:12:21,513
Oh si tu...
680
01:12:23,909 --> 01:12:25,589
no tiene sentido para la mayor�a de la gente
681
01:12:25,979 --> 01:12:29,974
dice demasiado aqu� pero
682
01:12:31,121 --> 01:12:33,890
no tienen nada que decir
nunca crei el mito de la
683
01:12:33,902 --> 01:12:37,136
sirena atrayendo a los
marineros a la muerte bien
684
01:12:39,772 --> 01:12:41,779
el trabajo se la llevo
685
01:12:42,750 --> 01:12:45,440
Igual te lo quiero
686
01:12:45,573 --> 01:12:48,567
dar, ya no hay lugar
687
01:12:48,610 --> 01:12:51,611
Casi todo es de mis viajes.
688
01:12:51,678 --> 01:12:57,672
Debo haber parecido est�pido coleccionando
estas cosas, pero mira este f�sil
689
01:12:57,848 --> 01:13:01,840
�Puedes adivinar qu� criaturas existen ah� abajo?
690
01:13:04,150 --> 01:13:07,144
�No esperes!
691
01:13:13,500 --> 01:13:15,513
como sabes que es...
692
01:13:16,975 --> 01:13:18,979
�siempre?
693
01:13:20,516 --> 01:13:22,515
Es incre�ble
694
01:13:23,398 --> 01:13:27,397
, que acabo de recoger
en la playa de la isla
695
01:13:29,136 --> 01:13:32,134
. En esta �poca del a�o hay tantos
696
01:13:37,813 --> 01:13:40,805
que no se si tu puedes hacerlo
697
01:13:45,131 --> 01:13:48,117
�Hablas en serio? Buenas manos...
698
01:13:48,713 --> 01:13:50,714
c�mo...?
699
01:13:50,976 --> 01:13:57,967
S�, as�, mi chica
en �l, te veo prisa
700
01:14:03,771 --> 01:14:05,784
Lo siento...
701
01:14:07,790 --> 01:14:13,567
Yo lo practico, me encanta la gente
de all�, su cultura y sus tradiciones.
702
01:14:14,332 --> 01:14:17,333
toda la zona se llama el Reino de Brasil
703
01:14:18,876 --> 01:14:20,883
y luego venezuela
704
01:14:21,656 --> 01:14:25,688
Colombia esta zona se llama
la Costa de los Mosquitos
705
01:14:29,374 --> 01:14:31,383
estas son aguas desconocidas
706
01:14:32,969 --> 01:14:37,960
�No ser�a genial descubrir un
lugar que nadie ha visto antes?
707
01:14:40,666 --> 01:14:44,650
Este es uno de mis
viajes favoritos donde
708
01:14:45,610 --> 01:14:46,957
Compr� una alfombra peruana -
709
01:14:46,981 --> 01:14:50,968
junto con los seis
telares de los que se hizo,
710
01:14:50,972 --> 01:14:53,959
otro bueno
711
01:14:54,819 --> 01:14:56,820
Esto es nuestro
712
01:14:57,853 --> 01:14:59,862
isla Ahora estamos en ese castillo
713
01:15:00,584 --> 01:15:02,591
esta es la ciudad capital
714
01:15:02,971 --> 01:15:05,967
Nuestro puerto sol�a ser
el puerto m�s utilizado en
715
01:15:07,387 --> 01:15:09,399
�rea espero que vuelva en alg�n momento
716
01:15:10,973 --> 01:15:13,980
Hay una hermosa laguna y una peque�a cascada.
717
01:15:14,490 --> 01:15:20,502
y todo es selva tropical
lo que quiero mostrarte
718
01:15:22,465 --> 01:15:27,972
Vale, nos vamos ma�ana,
pero se�or... Grimsby Bueno,
719
01:15:27,976 --> 01:15:32,976
necesitamos un carruaje ma�ana,
�podemos hablar? Por supuesto
720
01:15:34,973 --> 01:15:36,969
, que �l es especial, �verdad?
721
01:15:38,971 --> 01:15:43,051
y mensual
722
01:15:45,970 --> 01:15:49,966
svit Enviaremos todos los
vagones a buscar a esa chica
723
01:15:49,970 --> 01:15:53,967
. �Esa chica! No
lo pens�, claro, s�,
724
01:15:53,971 --> 01:15:56,345
tenemos que hacerlo
de verdad y Eric.
725
01:15:56,466 --> 01:15:59,174
, tu mam� dijo que no
puedes salir del castillo
726
01:15:59,199 --> 01:16:05,429
, hasta que me sienta
mejor Grimsby estoy bien si
727
01:16:06,692 --> 01:16:08,696
si lo veo
728
01:16:09,653 --> 01:16:13,652
, que probablemente podamos
prescindir de un carro, seguro
729
01:16:37,812 --> 01:16:40,815
encontraste un nuevo amigo, ven max
730
01:16:40,956 --> 01:16:44,621
Hasta luego, no puedes
ir a ning�n lado sin m�.
731
01:16:44,646 --> 01:16:47,658
solo me quedan dos dias soy un cangrejo con una mision
732
01:16:47,978 --> 01:16:49,979
ven rey
733
01:16:53,937 --> 01:16:55,937
soy demasiado viejo
734
01:16:55,981 --> 01:16:57,976
no no no cansarte animal
735
01:17:03,794 --> 01:17:04,794
todav�a puedo conducir
736
01:17:08,977 --> 01:17:13,791
con el principe eric si quien?
�El que lleg� a la orilla?
737
01:17:13,816 --> 01:17:15,826
S�, s�, Rashana, �no le prohibi�
738
01:17:15,918 --> 01:17:18,752
la reina salir de la ciudad?
739
01:17:18,777 --> 01:17:19,885
si eso es
740
01:17:19,979 --> 01:17:22,978
, �Lashana no lo meter� en
problemas si consigue un carruaje?
741
01:17:23,434 --> 01:17:24,963
�Qu� cochecito Lashana?
742
01:17:50,412 --> 01:17:52,423
�Quieres probarlo?
743
01:17:52,841 --> 01:17:54,845
Aqu�
744
01:18:07,007 --> 01:18:11,022
�Cuidado, cuidado! �Dejar!
745
01:18:15,590 --> 01:18:16,981
�Lo siento!
746
01:18:19,454 --> 01:18:23,479
�Muy cerca, sal del camino!
747
01:18:24,855 --> 01:18:26,860
�Giro de vuelta! Bla, bla, bla
748
01:18:27,879 --> 01:18:29,879
�ADVERTENCIA! �ADVERTENCIA!
749
01:18:44,853 --> 01:18:49,658
Es divertido, estoy aqu�...
750
01:18:50,980 --> 01:18:53,972
Estoy aqu� para ayudarte a salir de ellos.
751
01:18:54,038 --> 01:18:57,026
Ve por aqu� ap�rate por aqu� ve
752
01:18:58,330 --> 01:19:01,322
por aqu� vamos por aqu�
753
01:19:01,704 --> 01:19:03,707
muchas gracias joven
754
01:19:22,877 --> 01:19:25,877
Isleberry? Bueno, �no es hermoso?
755
01:19:27,939 --> 01:19:29,941
coco coco
756
01:19:32,182 --> 01:19:34,178
coco fresco
757
01:19:34,897 --> 01:19:37,911
�no? No quieres nada, necesitas algo de beber
758
01:19:40,642 --> 01:19:43,640
gracias se�ora �quieres probarlo?
759
01:19:47,302 --> 01:19:49,298
Lo necesitar�s aqu�,
760
01:20:05,056 --> 01:20:07,068
puedo tener sal
761
01:20:07,602 --> 01:20:12,825
Hola, que tan maduro esta el
mango? �Sombrero de se�ora?
762
01:20:15,834 --> 01:20:17,845
Est�s aqu�
763
01:20:19,983 --> 01:20:22,984
No demasiado grande para probar este
764
01:20:30,129 --> 01:20:32,138
flor tropical?
765
01:21:09,651 --> 01:21:11,651
�Hola! �Escuchen todos!
766
01:21:18,339 --> 01:21:20,341
�Te besaste?
767
01:21:20,642 --> 01:21:24,459
No, son babosas aburridas
cuando se trata de romance.
768
01:21:24,538 --> 01:21:28,339
Encuentra a Froude Tuvimos que mover este punto
769
01:21:28,364 --> 01:21:31,351
Buen cangrejo jefe
770
01:21:37,694 --> 01:21:42,832
T�malo Sacude tu
trasero Sacude tu trasero
771
01:21:48,001 --> 01:21:49,994
�Vamos!
772
01:22:05,699 --> 01:22:08,694
Amo esta hora de la noche
773
01:22:08,719 --> 01:22:13,022
, a veces se pueden ver los ojos
de un b�ho quemado en los �rboles
774
01:22:13,047 --> 01:22:15,678
�Hola! �Tr�elo de vuelta!
775
01:22:15,703 --> 01:22:20,800
ya viene, cuidado
776
01:22:20,825 --> 01:22:22,833
, ten�a que volar as�, �est�s bien?
777
01:22:25,116 --> 01:22:28,102
�Devu�lveme mi sombrero!
778
01:22:33,059 --> 01:22:35,065
puaj
779
01:22:38,992 --> 01:22:40,998
no quiero perderlo
780
01:22:56,813 --> 01:22:59,364
Mueve el p�jaro de una pluma
781
01:22:59,389 --> 01:23:02,134
No puedo ver nada Funciona muy bien No pasa nada
782
01:23:02,159 --> 01:23:04,167
El tiempo se acaba, nadie lo arruin�
783
01:23:04,594 --> 01:23:09,076
Es hora de una estimulaci�n de sonido rom�ntica.
784
01:23:10,714 --> 01:23:13,733
No hay buen
sonajero, no puedes...
785
01:23:20,977 --> 01:23:26,095
Dios m�o, el �ltimo est� un
poco torcido, d�jame encontrarlo.
786
01:23:26,139 --> 01:23:28,138
, �Ya terminaste?
787
01:23:28,142 --> 01:23:31,889
Escucha, Ariel no puede saber que estamos ayudando
788
01:23:31,914 --> 01:23:36,733
Si se entera nos detendr�
Debemos ser astutos
789
01:23:36,758 --> 01:23:41,754
Debemos consultar al consejo del pr�ncipe.
790
01:23:42,147 --> 01:23:48,137
�C�mo lo hacemos? Necesitamos
incorporar los sonidos de la naturaleza.
791
01:23:49,138 --> 01:23:51,146
percusi�n
792
01:23:57,027 --> 01:23:59,033
derrotar
793
01:24:02,146 --> 01:24:05,127
sopladores
794
01:24:08,998 --> 01:24:17,016
Letra Mira, est� aqu�
en el barco contigo.
795
01:24:17,348 --> 01:24:22,462
No hay mucho que decir,
pero tiene algo m�gico.
796
01:24:24,105 --> 01:24:30,848
Cae un rayo El amor
sube Quieres un beso
797
01:24:34,316 --> 01:24:37,318
si lo anhelas
798
01:24:37,681 --> 01:24:40,695
dulce boca
799
01:24:40,753 --> 01:24:45,750
Dulce, cuando quieres respuestas
a tus preguntas, quieres probarlo.
800
01:24:47,964 --> 01:24:54,986
T�malo sin una palabra
Toma ese beso ahora
801
01:25:00,145 --> 01:25:04,147
sja-la-la-la-la-la-may-o-maj
Es un pozo de barro peor
802
01:25:04,736 --> 01:25:06,742
Quien no toma ese beso
803
01:25:07,145 --> 01:25:09,944
sja-la-la-la-la-la bar Inicio
804
01:25:09,969 --> 01:25:13,420
por favor, l�stima que nunca lo conseguir�
805
01:25:14,022 --> 01:25:16,022
adios, besos
806
01:25:22,143 --> 01:25:24,514
que fuerte Skato, que claro
807
01:25:25,137 --> 01:25:27,141
Puedes ver a Ori�n en el cielo.
808
01:25:28,351 --> 01:25:32,344
Los marineros se mueven seg�n las constelaciones
809
01:25:32,738 --> 01:25:34,753
, que Ori�n Ori�n
810
01:25:36,686 --> 01:25:39,145
tiene Ariel Aries
811
01:25:41,239 --> 01:25:43,498
es Casiopea es
812
01:25:44,141 --> 01:25:48,126
gracioso aun no te conozco Meno
813
01:25:49,144 --> 01:25:52,135
Miremos tu nombre. ..
814
01:25:52,958 --> 01:25:54,964
�Diana?
815
01:25:55,078 --> 01:25:57,080
�No?
816
01:25:57,366 --> 01:26:01,661
O... �Catherine?
817
01:26:02,040 --> 01:26:05,031
No definitivamente no Catalina
818
01:26:05,883 --> 01:26:07,891
acerca de...?
819
01:26:11,288 --> 01:26:14,280
Cielo
820
01:26:17,676 --> 01:26:19,673
�Ariel?
821
01:26:19,934 --> 01:26:23,964
Ariel Ariel...
822
01:26:24,416 --> 01:26:26,415
ariel
823
01:26:27,018 --> 01:26:29,019
�Ariel?
824
01:26:29,141 --> 01:26:31,135
�Ariel?
825
01:26:32,542 --> 01:26:34,543
ariel,
826
01:26:36,801 --> 01:26:38,800
ese es un hermoso nombre
827
01:26:43,142 --> 01:26:46,132
esta escrito en las estrellas
828
01:26:51,058 --> 01:26:53,058
todo es posible
829
01:26:54,084 --> 01:26:57,072
en las aguas de la laguna azul
830
01:26:57,702 --> 01:27:03,695
no lo pienses ahora es el momento
831
01:27:04,522 --> 01:27:08,535
ella no dijo nada, no
escuchaste nada hasta que
832
01:27:08,560 --> 01:27:12,545
termino no entiendo el
beso no entiendo el beso
833
01:27:13,090 --> 01:27:15,106
no recibas ese beso
834
01:27:16,913 --> 01:27:18,916
Sala la la la
muestra tu coraje, el
835
01:27:18,941 --> 01:27:22,934
ambiente es bueno, ven a besarte
836
01:27:24,019 --> 01:27:30,884
sa la la la la ahora
entiende que quieres el uno
837
01:27:31,098 --> 01:27:34,090
besame la la la la escucha mi cancion
838
01:27:34,134 --> 01:27:38,146
, tiene un sonido extra�o
diciendo: Diciendo: Toma ese Beso
839
01:27:38,719 --> 01:27:40,730
sa la la la la dulce
m�sica promesa
840
01:27:40,812 --> 01:27:45,816
rom�ntica decir: Toma ese beso
841
01:27:46,772 --> 01:27:49,782
ahora tienes que besarlo
842
01:27:50,139 --> 01:27:53,133
- sigue besando
843
01:27:53,859 --> 01:27:59,973
ven y b�salo - sigue besando
844
01:28:07,135 --> 01:28:09,143
, �Lo que ha sucedido?
845
01:28:16,779 --> 01:28:20,200
tan cerca tan cerca
846
01:28:21,816 --> 01:28:25,816
No entiendo que no pens� que la
barracuda tendr�a una oportunidad...
847
01:28:25,841 --> 01:28:28,836
atraerlo hacia ella sin
su voz �C�mo es eso
848
01:28:28,874 --> 01:28:33,865
posible? Pero no dejaremos
que vuelva a suceder.
849
01:28:34,734 --> 01:28:38,184
Ahora �rsula tiene que ocuparse de las cosas por s� misma.
850
01:28:38,278 --> 01:28:43,269
�D�nde est�? Vamos, tiene que estar aqu� en alguna parte.
851
01:28:43,294 --> 01:28:45,302
, no ! �No!
852
01:28:47,096 --> 01:28:50,098
�Nadie empac� mis cosas!
853
01:28:51,618 --> 01:28:53,615
�No! �D�nde est�?
854
01:29:02,138 --> 01:29:04,760
�No no no!
855
01:29:04,834 --> 01:29:07,843
�No!
856
01:29:08,002 --> 01:29:10,992
Bueno, eso es todo, me enter�
857
01:29:12,137 --> 01:29:14,147
el pr�ncipe no entender� lo que est� pasando
858
01:29:16,080 --> 01:29:21,089
esta pasando, un atardecer
mas y prendo el triton
859
01:29:23,146 --> 01:29:27,142
Debe retorcerse como un gusano en un anzuelo.
860
01:29:36,145 --> 01:29:39,258
es un ? Se ha ido, �qu�
quieres decir? Buscamos
861
01:29:39,283 --> 01:29:42,136
por todas partes y no la
encontramos por ning�n lado.
862
01:29:42,140 --> 01:29:44,674
ni rastro, y luego sufrimos
863
01:29:44,699 --> 01:29:47,703
explorando los siete mares
864
01:29:49,856 --> 01:29:52,864
Ariel ya no ser� una
aventura �Olv�dalo!
865
01:29:53,142 --> 01:29:56,133
Si eso no es cierto, �por qu� nos dej�?
866
01:29:56,137 --> 01:29:59,416
No s�, olv�dalo, encu�ntrala.
867
01:30:22,999 --> 01:30:25,996
que hice
868
01:30:38,075 --> 01:30:40,650
Todo el mundo est� dormido y deber�amos estar
869
01:30:40,931 --> 01:30:44,930
todo el d�a ? No lo
he visto ni una vez. Tal
870
01:30:44,955 --> 01:30:47,958
vez solo est� descansando.
�Me est� evitando?
871
01:30:48,082 --> 01:30:50,083
�No, Su Majestad?
872
01:30:50,142 --> 01:30:51,979
�No? No, pareces seguro de
873
01:30:52,004 --> 01:30:55,822
que Eric no parece
estar evit�ndote.
874
01:30:55,847 --> 01:31:00,041
�D�nde est� el? No est� buscando su fantas�a, �verdad?
875
01:31:01,381 --> 01:31:04,518
No se�or, puedo decir con seguridad
876
01:31:04,771 --> 01:31:06,777
alabado sea el Se�or
877
01:31:08,139 --> 01:31:10,134
, El piso est� mojado
878
01:31:10,159 --> 01:31:13,578
, te estoy mirando tienes
que dormir un poco ahora
879
01:31:13,673 --> 01:31:16,684
s� creo que deber�a agradecerte
Grimsby buenas noches
880
01:31:17,142 --> 01:31:23,136
Se�ora, lo siento, no
tengo permitido salir del
881
01:31:23,140 --> 01:31:26,124
castillo hoy, pero me
alegro de haberlo hecho.
882
01:31:26,832 --> 01:31:29,400
todas estas reglas
883
01:31:29,752 --> 01:31:38,130
Yo no nac� as� y
tengo un poco de todo
884
01:31:38,982 --> 01:31:46,838
preocupado s�, est�
bien, ha sido un largo d�a,
885
01:31:46,863 --> 01:31:51,857
se�orita, ser� mejor que
te duermas, tal vez se seque
886
01:31:52,498 --> 01:31:57,057
S�, remamos hasta la laguna y
desafortunadamente nos ca�mos al agua.
887
01:31:57,525 --> 01:31:59,529
Buenas noches
888
01:32:09,144 --> 01:32:11,144
buenas noches
889
01:32:11,497 --> 01:32:13,518
ariel
890
01:32:19,620 --> 01:32:23,618
Estoy preocupado por el Sr. Carruaje -
891
01:32:24,854 --> 01:32:26,873
no encontraron a la chica misteriosa
892
01:32:27,657 --> 01:32:29,661
Sin embargo ?
893
01:32:33,166 --> 01:32:37,165
�Quieres continuar con tu b�squeda?
894
01:32:39,779 --> 01:32:41,781
Grimsby...
895
01:32:42,058 --> 01:32:47,141
yo... me siento un poco...
896
01:32:47,145 --> 01:32:51,128
si quieres consejos
de gente mayor,
897
01:32:51,937 --> 01:32:54,946
as� que no te dejes frenar por c�mo
crees que deber�an ser las cosas
898
01:32:55,147 --> 01:33:00,759
, solo considere c�mo son
realmente, buenas noches se�or
899
01:35:28,972 --> 01:35:31,979
�despertar! �Despertar! �Despertar! �Qu�?
900
01:35:32,004 --> 01:35:34,722
Oye, �te dije d�nde empez�?
901
01:35:34,747 --> 01:35:39,114
No he o�do ning�n
rumor por aqu�.
902
01:35:39,139 --> 01:35:42,139
Vol� sobre la tierra y sobre el
mar estaba realmente en guardia
903
01:35:42,143 --> 01:35:46,124
Vine a ti para escuchar
lo que dijeron ahora,
904
01:35:46,128 --> 01:35:50,722
comenzar�, suena desde
el momento en que canto.
905
01:35:51,001 --> 01:35:53,002
Recuerdo que sucedi� tan bien
906
01:35:53,140 --> 01:35:55,776
, principe si suena a clich�
907
01:35:56,047 --> 01:35:59,135
y clich� sabes que tiene
una idea ahora cree que
908
01:35:59,139 --> 01:36:01,870
sabes cuando la gente
se viste como ping�inos?
909
01:36:01,895 --> 01:36:04,878
Tiran arroz y vienen las
palomas a com�rselos y
910
01:36:04,903 --> 01:36:07,916
dicen que van a explotar
pero ya no me lo creo
911
01:36:07,941 --> 01:36:10,931
Esc�pate... escucha a Sebasti�n
912
01:36:11,023 --> 01:36:13,022
S� que las entrevistas
son apresuradas y dices
913
01:36:13,104 --> 01:36:16,090
"oh" porque te dije que la
entrevista comenz� bien.
914
01:36:16,134 --> 01:36:18,131
y si�ntate
915
01:36:18,135 --> 01:36:21,135
Porque lo s� por las chicas de la lavander�a.
S�, dijeron eso cuando pas� volando.
916
01:36:21,139 --> 01:36:24,135
Ahora se corre la voz de la bodega a la sucursal
de que su Pr�ncipe Eric le propondr� matrimonio.
917
01:36:24,139 --> 01:36:26,131
�Qu�?
918
01:36:26,135 --> 01:36:27,137
�Tengo que dibujar m�s para
la gente que no conoce aqu�?
919
01:36:27,141 --> 01:36:29,131
�OMS? �OMS? S�, �qui�n te crees que eres?
920
01:36:29,135 --> 01:36:31,143
�Creo que tiene los dedos largos!
921
01:36:31,147 --> 01:36:33,064
Oh, s�, creo que suceder�,
s�, es inteligente, nuestro
922
01:36:33,076 --> 01:36:35,140
peque�o Ariel, es un poco
afortunado, �no es as�?
923
01:36:35,144 --> 01:36:37,143
�Averigu� c�mo se llamaba?
924
01:36:37,147 --> 01:36:41,142
�Qu� est�n haciendo con
la boca? Tengo un pico, as�
925
01:36:41,146 --> 01:36:43,131
que estoy mirando para
que tal vez pueda morderte.
926
01:36:43,135 --> 01:36:46,140
No puedo creer que est�s callado
927
01:36:47,122 --> 01:36:50,122
Oh s�, �ahora qu�? �Est� bien!
928
01:36:50,147 --> 01:36:54,134
v�stete como un rumor d�jame
decirte que los rumores van
929
01:36:54,138 --> 01:36:58,134
a empezar tenemos que salir
antes de que se ponga el sol
930
01:36:58,138 --> 01:37:03,745
, comienzan los rumores,
comienza a suceder ahora, ven,
931
01:37:03,770 --> 01:37:05,775
ven ahora, los rumores
est�n sucediendo aqu� mismo.
932
01:37:05,800 --> 01:37:09,118
Los chismes vuelan, �qu� se supon�a que deb�as creer?
933
01:37:09,143 --> 01:37:10,735
Vamos, tenemos que salir
antes de que se ponga el
934
01:37:10,747 --> 01:37:12,142
sol, tenemos que asegurarnos
de que los dos se casen.
935
01:37:12,146 --> 01:37:15,761
ella tiene que prepararse para
empezar porque los dos tienen
936
01:37:15,786 --> 01:37:18,787
que estar juntos porque la
conversaci�n est� comenzando
937
01:37:23,137 --> 01:37:25,146
Mierda, est�s tan cerca de m�.
938
01:37:36,630 --> 01:37:39,092
Dios, �es este el nuevo Grimsby
939
01:37:39,117 --> 01:37:44,136
real? S�, tengo que admitir que
940
01:37:44,730 --> 01:37:47,909
Realmente has encontrado a la chica de tus sue�os.
941
01:37:48,302 --> 01:37:51,296
Si, fue una sorpresa Eric
942
01:37:52,144 --> 01:37:54,134
Qu� ?
943
01:37:54,138 --> 01:37:57,964
S�, s� que debe verse r�pido.
944
01:37:57,989 --> 01:38:01,995
Pero le debo mi vida Esta
noche celebramos y luego
945
01:38:02,160 --> 01:38:05,160
puedes presentar a tu
futura pareja a la corte
946
01:38:05,695 --> 01:38:10,696
Podemos arreglar eso, �no? S�, si
eso es lo que quieres, Eric, lo que quiero
947
01:38:12,019 --> 01:38:15,025
�a m�?
948
01:38:17,239 --> 01:38:19,248
eso es lo que todos queremos
949
01:38:19,735 --> 01:38:22,752
Incre�ble, tenemos un poco para ver.
950
01:38:23,889 --> 01:38:26,898
Concreto comencemos Grimsby
951
01:38:30,873 --> 01:38:33,874
Ariel mi ni�a donde has estado?
952
01:38:35,117 --> 01:38:39,109
�La viste? No, sobrevol�
la ciudad tres veces.
953
01:38:39,137 --> 01:38:43,131
Y luego de regreso al castillo Es casi
el atardecer Tenemos que encontrarla
954
01:38:43,135 --> 01:38:46,126
Aceptado �Qu� pasa con el pr�ncipe?
955
01:38:46,532 --> 01:38:49,360
�Algo est� mal aqu�,
Sebasti�n! �Es aqu�!
956
01:38:49,385 --> 01:38:52,196
Estoy aqu�, espera un minuto, s�, �qu� es?
957
01:38:52,261 --> 01:38:57,247
Creo que s� d�nde est� Ariel, entonces,
�qu� estamos esperando? �Dejar!
958
01:39:06,286 --> 01:39:09,265
�Ariel?
959
01:39:40,311 --> 01:39:43,309
Adi�s top rojo
960
01:39:49,949 --> 01:39:52,936
que no es !
961
01:40:18,144 --> 01:40:23,142
Si pudiera quedarme, dar�a
962
01:40:23,146 --> 01:40:27,140
cualquier cosa
por estar a tu lado
963
01:40:27,144 --> 01:40:35,166
, porque ahora me
prendes fuego al coraz�n
964
01:40:36,655 --> 01:40:40,660
Lejos del pa�s Sienten que
965
01:40:41,054 --> 01:40:47,052
nadie quiere que su ni�a sufra
966
01:40:49,141 --> 01:40:53,144
Sacrificar todo solo
para estar a tu lado
967
01:40:54,146 --> 01:41:00,133
A d�nde voy, estoy solo
968
01:41:07,137 --> 01:41:11,142
�Qu� est�s haciendo querido muchacho? no puedes rendirte
969
01:41:11,146 --> 01:41:14,138
debe ser un malentendido
970
01:41:15,127 --> 01:41:18,126
Veo que est�is juntos Est�is
hechos el uno para el otro
971
01:41:18,130 --> 01:41:20,129
Est�s aqu�, estoy mirando alrededor.
972
01:41:20,133 --> 01:41:24,950
Pens� que te encontr� porque
escuch�... pero entonces no eras
973
01:41:24,975 --> 01:41:29,615
t� era ella pero no estaba...
en el espejo pero tiene tu voz
974
01:41:29,640 --> 01:41:31,141
�Qu� dices?
975
01:41:31,145 --> 01:41:35,888
�Usted no entiende? No,
el pr�ncipe fue enga�ado. La
976
01:41:35,913 --> 01:41:39,599
se�ora que apareci� era
una bruja marina disfrazada.
977
01:41:39,716 --> 01:41:42,450
. �Est� seguro? �Claro que soy yo!
978
01:41:42,499 --> 01:41:47,115
�Me equivoco? Eso
significa, �qu� har�amos?
979
01:41:47,146 --> 01:41:52,135
�Tenemos que hacer algo
antes de que el Pr�ncipe
980
01:41:52,139 --> 01:41:54,889
Eric beba eso, mi ni�a!
Froude le dijo a Aquaman,
981
01:41:54,901 --> 01:41:57,479
lo que pas� y �l debe
saber todo al respecto.
982
01:41:57,670 --> 01:41:59,678
Bien, �qu� debo hacer?
983
01:41:59,745 --> 01:42:05,229
Tienes que llevarme al castillo,
tenemos que detener este contacto, es
984
01:42:11,854 --> 01:42:13,853
ese algo muy especial
985
01:42:14,364 --> 01:42:16,870
, hero�smo es una palabra demasiado fuerte...
986
01:42:17,851 --> 01:42:22,612
pero creo que
salve a eric alguien
987
01:42:22,714 --> 01:42:25,855
hubiera visto
alguna vez a ariel?
988
01:42:26,288 --> 01:42:31,829
Dej� el castillo esta ma�ana.
No es de extra�ar, Eric
989
01:42:31,854 --> 01:42:37,518
No se parece a ti, yo mismo no lo entiendo
990
01:42:38,841 --> 01:42:41,842
Estaba pensando... Estaba
pensando... Eric Gracias
991
01:42:43,023 --> 01:42:43,512
No s� lo que quiero Casi llegamos cuando
digo que te sueltes �Est�s mirando? S�,
992
01:42:43,524 --> 01:42:44,006
no, idiota... entonces supongo que tendr�
que lidiar con eso, cari�o... esto es m�o.
993
01:42:44,018 --> 01:42:44,513
mam�, debes estar feliz, tu felicidad
significa todo para m�, tan dulce, �quieres
994
01:42:44,525 --> 01:42:45,020
que me disculpe? Disfruta eric es
hermoso eh...? anillo perd� mi anillo
995
01:43:46,851 --> 01:43:51,845
�Alguien ha visto el anillo? �Alguna
vez has visto un anillo? Lo viste
996
01:43:53,682 --> 01:43:56,684
�Vete, p�jaro sucio!
997
01:44:00,809 --> 01:44:03,806
Ayuda, estoy bajo ataque
998
01:44:05,795 --> 01:44:10,849
�Ariel! Ariel te estaba
buscando �Quien eres?
999
01:44:10,853 --> 01:44:13,838
�A qu� te dedicas?
1000
01:44:13,863 --> 01:44:16,465
�D�jame ir, Grimsby! �Al�jala de m�!
1001
01:44:16,490 --> 01:44:18,507
�Esta loca! �C�mo te est� yendo?
1002
01:44:18,988 --> 01:44:21,976
�Ariel, detente!
1003
01:44:22,776 --> 01:44:25,754
�Dejar!
1004
01:44:55,855 --> 01:44:58,181
ariel
1005
01:44:58,447 --> 01:45:00,455
si tu fuiste
1006
01:45:00,851 --> 01:45:02,947
tu todo el tiempo
1007
01:45:03,571 --> 01:45:05,577
�l tuvo
1008
01:45:06,851 --> 01:45:10,094
Soy lo que me pasa, ella est� encantada
1009
01:45:10,119 --> 01:45:12,847
, �Al�jate de ella!
Eric, deber�as saber...
1010
01:45:12,851 --> 01:45:15,121
�beso! Debes saber
1011
01:45:15,146 --> 01:45:16,619
que nada de esto importa.
1012
01:45:18,308 --> 01:45:20,309
No !
1013
01:45:33,687 --> 01:45:36,678
Dios m�o, es una criatura marina.
1014
01:45:37,007 --> 01:45:39,989
, es demasiado tarde !
1015
01:45:40,843 --> 01:45:42,853
�Tarde!
1016
01:45:52,914 --> 01:45:55,899
�Salir! �Callarse la boca!
1017
01:45:57,704 --> 01:45:59,148
�Eric!
1018
01:46:05,854 --> 01:46:09,850
Eric, no, esta es la obra
maestra de Poseid�n. Te advert�
1019
01:46:09,892 --> 01:46:13,889
que todo su mundo es malvado.
Eric, espera un momento, �Eric!
1020
01:46:18,054 --> 01:46:22,570
�A qu� te dedicas? �D�jame ir!
�Nada recuerda el trato?
1021
01:46:22,595 --> 01:46:27,835
Tres d�as sin un beso
�Te acuerdas ahora?
1022
01:46:28,628 --> 01:46:32,257
Es lo que pensaba. Tienes
que lidiar con eso ahora, perra
1023
01:46:44,606 --> 01:46:47,598
��rsula!
1024
01:46:47,799 --> 01:46:51,810
D�jala ir, hermano mayor
1025
01:46:52,103 --> 01:46:55,091
, ahora me pertenece
1026
01:46:58,854 --> 01:47:02,598
Entiendes ahora Acordamos sellar
1027
01:47:02,944 --> 01:47:07,458
es sangre, ni tu la puedes romper
1028
01:47:07,833 --> 01:47:12,855
Perd�n pap� mi error
�Qu� hacer con mi hija?
1029
01:47:13,366 --> 01:47:16,379
Nada de lo que quiero no eres t�
1030
01:47:16,852 --> 01:47:21,208
Debes sufrir como yo todos estos a�os
1031
01:47:21,850 --> 01:47:27,618
Y la hija del gran Aquaman...
es un bien muy valioso
1032
01:47:28,764 --> 01:47:33,239
�La pobre gatita desafortunada
agarra a sus beb�s!
1033
01:47:38,200 --> 01:47:40,192
yo no har�a eso...
1034
01:47:41,395 --> 01:47:43,399
se ve pegajoso, �no?
1035
01:47:44,328 --> 01:47:47,911
Pero siempre estoy buscando una buena oferta
1036
01:47:48,535 --> 01:47:51,545
�Podemos hacer un trato?
1037
01:47:51,847 --> 01:47:54,833
�Cu�nto vale para ti tu amada Ariel?
1038
01:48:08,837 --> 01:48:10,838
Ahora es mio
1039
01:48:16,965 --> 01:48:18,972
No !
1040
01:48:20,428 --> 01:48:22,429
�Pap�!
1041
01:48:39,741 --> 01:48:41,753
�T�, monstruo!
1042
01:48:42,581 --> 01:48:45,573
�Ahora no seas tonto, peque�o bastardo!
1043
01:48:45,795 --> 01:48:48,798
No puedes soportar ninguna oposici�n...
1044
01:48:49,700 --> 01:48:53,863
lo pagar�s �Atr�palo!
1045
01:49:02,271 --> 01:49:06,276
�Dile adi�s a tu sue�o
humano pr�ncipe no!
1046
01:49:09,851 --> 01:49:11,849
�Mi tesoro!
1047
01:49:39,261 --> 01:49:42,240
�Eric!
1048
01:49:46,767 --> 01:49:50,770
�Baja a tierra y te matar�! no dejar� el tuyo
1049
01:50:02,849 --> 01:50:05,850
�fiesta!
1050
01:50:06,009 --> 01:50:09,005
�Dame tu mano!
1051
01:50:11,297 --> 01:50:13,298
�Ahora!
1052
01:50:22,847 --> 01:50:24,076
ten cuidado
1053
01:50:27,847 --> 01:50:34,850
ahora gobierno los mares
-... y todos indefensos!
1054
01:50:39,561 --> 01:50:41,559
�No!
1055
01:50:41,584 --> 01:50:44,586
Despu�s de eso, el verdadero
amor obviamente ya no significa nada.
1056
01:51:48,683 --> 01:51:51,332
Adi�s primer amor
1057
01:54:33,600 --> 01:54:35,607
T� diste tu vida por m�
1058
01:54:38,805 --> 01:54:41,802
Y luchaste para traerme
de vuelta a la vida
1059
01:54:44,794 --> 01:54:47,800
no estoy solo padre
1060
01:54:48,271 --> 01:54:50,282
Eric est� a mi lado
1061
01:54:53,852 --> 01:54:57,851
Es importante que est�s
seguro y en casa de donde eres
1062
01:54:59,673 --> 01:55:01,673
eres
1063
01:55:35,045 --> 01:55:37,177
�Se�or! Necesitamos un barco
1064
01:55:37,246 --> 01:55:40,591
Grimsby �Tenemos que encontrarla! �As� que lo que?
1065
01:55:45,749 --> 01:55:48,752
Entonces, �qu� pasa con Eric?
1066
01:55:51,406 --> 01:55:53,403
Mi amor
1067
01:55:54,207 --> 01:55:56,225
tienes raz�n
1068
01:55:56,855 --> 01:56:02,388
, persiguiendo a
una chica de fantas�a
1069
01:56:02,413 --> 01:56:04,414
no no me equivoco
ella realmente es una
1070
01:56:04,844 --> 01:56:07,294
tuyo
1071
01:56:08,487 --> 01:56:10,490
eso es todo...
1072
01:56:12,113 --> 01:56:16,112
nuestro mundo no est�
hecho para que estemos juntos
1073
01:57:01,392 --> 01:57:03,846
�Sebasti�n!
1074
01:57:07,470 --> 01:57:09,468
Esto es una mentira
1075
01:57:22,844 --> 01:57:24,679
, S�, se�or,
1076
01:57:26,147 --> 01:57:29,288
Siempre trato de hacer lo
mejor para nuestra gente.
1077
01:57:29,850 --> 01:57:34,718
, si se�or es lo mejor para mis hijas
1078
01:57:34,848 --> 01:57:37,514
, por supuesto
1079
01:57:37,571 --> 01:57:41,944
, se�or, hice todo lo que
pude para hacerla feliz
1080
01:57:44,843 --> 01:57:47,840
, no tan
1081
01:57:56,048 --> 01:57:59,047
�l quiere alg�n tipo de relaci�n conmigo Otra vida
1082
01:57:59,269 --> 01:58:02,261
Ella estaba planeando, ella estaba tratando de decirte
1083
01:58:03,847 --> 01:58:06,426
, pero no pude protegerla Siempre
1084
01:58:06,740 --> 01:58:12,074
Sol�a decir que los ni�os deber�an tener
la libertad de vivir sus propias vidas.
1085
01:58:12,102 --> 01:58:15,099
�Siempre lo dices bien? Algo as�, s�
1086
01:58:18,848 --> 01:58:23,838
... entonces solo queda una
pregunta, �qu� pregunta se�or?
1087
01:58:24,853 --> 01:58:28,848
Como voy a extra�ar a mi peque�o
1088
01:58:59,849 --> 01:59:02,845
Buen perro
1089
01:59:12,847 --> 01:59:15,834
�Bien de nuevo?
1090
01:59:27,848 --> 01:59:29,856
m�ximo?
1091
02:00:24,559 --> 02:00:28,608
bendiga a los dos
1092
02:00:29,710 --> 02:00:32,709
�Esta es una noticia maravillosa!
�Qu� pas� con Grimes?
1093
02:00:32,734 --> 02:00:36,730
La Reina cree que ustedes dos
se merecen una buena despedida.
1094
02:00:36,847 --> 02:00:40,846
Gracias Su Majestad, usted es el �nico
1095
02:00:41,004 --> 02:00:45,301
, a quien hay que agradecer no quiero
despedirme, pero tenemos algo que celebrar
1096
02:00:45,463 --> 02:00:49,622
No entendieron nuestro mundo por mucho tiempo
1097
02:00:49,745 --> 02:00:52,744
Tu matrimonio es nuevo para nosotros.
1098
02:00:53,146 --> 02:00:57,144
principio S�, es el principio Vale,
1099
02:00:57,485 --> 02:01:00,488
ve a crear un nuevo mundo
1100
02:01:00,766 --> 02:01:03,764
O lo que tienes que hacer para que no nos quedemos atr�s
1101
02:01:03,847 --> 02:01:07,844
Eso no suena como yo Mam�, �t� hiciste el de ella?
1102
02:01:07,902 --> 02:01:09,908
Vamos
1103
02:01:10,309 --> 02:01:13,327
�Has decidido ad�nde ir primero?
1104
02:01:13,856 --> 02:01:16,844
�Qui�n hubiera
cre�do que Uncharted
1105
02:01:16,909 --> 02:01:20,906
Waters es una
sirena y un hombre?
1106
02:01:24,849 --> 02:01:28,852
Mira quien esta aqui
tenemos algo para ti
1107
02:01:28,856 --> 02:01:32,333
Ariel si esa cosa que
casi pierdes donde esta?
1108
02:01:32,466 --> 02:01:34,472
Si�ntate en �l, pajarito
1109
02:01:36,846 --> 02:01:39,833
mi sirena
1110
02:01:41,269 --> 02:01:45,559
la cuida por mi espero que
cause menos problemas que yo
1111
02:01:45,637 --> 02:01:47,856
Tengo su�teres colgados, �verdad?
1112
02:01:48,523 --> 02:01:50,526
si tienes scatto
1113
02:01:50,843 --> 02:01:54,836
�No te ir�s por mucho tiempo? Por supuesto que no
1114
02:01:54,840 --> 02:01:56,887
, estoy de vuelta por otra luna de coral
1115
02:01:57,362 --> 02:02:01,347
S�, no puedes llegar tarde esta vez.
1116
02:02:20,398 --> 02:02:21,893
�Est�s listo?
1117
02:02:24,467 --> 02:02:27,478
si si estoy listo
1118
02:03:07,861 --> 02:03:10,849
mi amado hijo
1119
02:03:14,268 --> 02:03:17,252
eric
1120
02:03:19,848 --> 02:03:22,547
gracias por escucharme
1121
02:03:23,500 --> 02:03:26,852
no deber�as hacer eso y
dejar que otros escuchen tu voz
1122
02:03:27,113 --> 02:03:29,148
pero estoy escuchando ahora
1123
02:03:30,971 --> 02:03:33,641
y siempre estar� aqu� para
1124
02:03:34,849 --> 02:03:36,625
todos ustedes
1125
02:04:20,843 --> 02:04:23,851
nos queremos te amo papi
1126
02:05:10,215 --> 02:05:15,210
s�, el nori en el estanque vecino
es siempre el m�s verde, dices
1127
02:05:15,214 --> 02:05:20,210
que quieres ir al suelo, pero
eso es un pecado y una verg�enza
1128
02:05:20,214 --> 02:05:25,210
en el mundo del mar all� abajo,
todo lo que te importa es todo
1129
02:05:25,214 --> 02:05:30,215
Te traemos felicidad, �qu� m�s se puede pedir?
1130
02:05:30,219 --> 02:05:34,221
El mar es hermoso El mar es hermoso
1131
02:05:35,220 --> 02:05:37,228
todos aqu� est�n mojados y cachondos
1132
02:05:38,208 --> 02:05:39,222
todo es para decorar
1133
02:05:40,220 --> 02:05:42,229
el trabajo en la tierra es duro
1134
02:05:43,209 --> 02:05:45,216
el sol es caliente
la vida es corta
1135
02:05:45,220 --> 02:05:48,208
aqu� podemos
nadar y flotar y so�ar
1136
02:05:48,212 --> 02:05:49,226
el mar es hermoso
1137
02:05:54,209 --> 02:05:58,229
los peces est�n felices aqu�
Probablemente est�n chapoteando felices
1138
02:05:59,209 --> 02:06:03,229
all� los pescados
salpican y salpican al fre�r,
1139
02:06:04,209 --> 02:06:08,228
te mantienen en un acuario si,
eso suena totalmente barroco
1140
02:06:09,208 --> 02:06:13,215
pero solo para el d�a en que
1141
02:06:13,219 --> 02:06:15,228
no cocines El mar es hermoso
1142
02:06:16,227 --> 02:06:21,223
El mar es hermoso Nadie
1143
02:06:21,227 --> 02:06:23,216
es limpio y verde Detente
1144
02:06:24,213 --> 02:06:29,210
los hombres solo piensan en nosotros
como comida Aqu� eres libre Fresco feliz
1145
02:06:29,214 --> 02:06:31,226
Gypple La alegr�a de vivir burbujea aqu�
1146
02:06:31,230 --> 02:06:35,215
El mar es hermoso
El mar es hermoso
1147
02:06:35,219 --> 02:06:36,225
belleza el mar es
hermoso s� mi ni�o
1148
02:06:36,229 --> 02:06:39,210
s� podemos jugar trolls y trolls
1149
02:06:39,214 --> 02:06:41,218
aqu� buena m�sica buena m�sica
1150
02:06:41,222 --> 02:06:46,222
escucha las rayas y los
esturiones su o�do es mejor para
1151
02:06:46,226 --> 02:06:51,219
seguir la melod�a y escuchar
la armon�a el mar es hermoso
1152
02:06:53,218 --> 02:06:57,209
ver Aqu� la anguila en el camino
se encuentra con una caballa
1153
02:06:57,213 --> 02:06:59,222
arco�ris tocando las branquias y
escamas de at�n en un tromb�n
1154
02:06:59,226 --> 02:07:04,214
salm�n sopla saxof�n bacalao
conduce bacalao en el alma
1155
02:07:04,218 --> 02:07:07,210
s� cangrejo usando instant�neas
arenque totalmente loco
1156
02:07:07,214 --> 02:07:12,213
zapato y h�roe
ritmo y estilo gorri�n
1157
02:07:12,217 --> 02:07:14,228
atrapar vivo trotar
trompeta pez soplar
1158
02:07:21,213 --> 02:07:26,223
s�, el mar es hermoso, el
mar es hermoso, el mar es
1159
02:07:26,227 --> 02:07:31,222
hermoso, la fiesta comienza
cuando "empiezan" las sardinas.
1160
02:07:31,226 --> 02:07:36,223
en tierra solo arena para
nosotros es el agua mas pura
1161
02:07:36,227 --> 02:07:41,223
las ostras partidas por la
mitad el mar es hermoso
1162
02:07:41,227 --> 02:07:44,212
todos los peque�os camarones
est�n todos en sus caparazones el
1163
02:07:44,216 --> 02:07:49,212
mar es hermoso escucha nuestros
caracoles "El camino a Vejle"
1164
02:07:49,216 --> 02:07:54,211
por eso el agua
es tan bonita que se
1165
02:07:54,215 --> 02:07:56,231
queda debajo de la
manta el mar es bonito
1166
02:07:59,225 --> 02:08:02,208
S�
93402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.