All language subtitles for The.Flash.S09E13.A.New.World.Part.Four.1080p.10bit.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.HEVC-Vyndros_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,569 --> 00:00:06,354 To understand what I'm about to tell you, 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,399 you need to do something first. 3 00:00:08,399 --> 00:00:10,967 You need to believe in the impossible. 4 00:00:10,967 --> 00:00:12,229 Can you do that? 5 00:00:12,229 --> 00:00:13,709 Nope. I can't believe it. 6 00:00:13,709 --> 00:00:15,754 Eddie Thawne is the avatar 7 00:00:15,754 --> 00:00:17,017 of the Negative Speed Force? 8 00:00:17,017 --> 00:00:18,322 Yes. That's the reason the crystal 9 00:00:18,322 --> 00:00:20,150 has been attacking us across time. 10 00:00:20,150 --> 00:00:21,804 It was charging with power. 11 00:00:21,804 --> 00:00:23,284 Sounds to me like 12 00:00:23,284 --> 00:00:25,112 we could really use the Flash right about now. 13 00:00:25,112 --> 00:00:26,765 Guys, can you hear me? 14 00:00:28,724 --> 00:00:30,073 Barry! 15 00:00:30,073 --> 00:00:31,596 Oh, thank God you got out of there. 16 00:00:31,596 --> 00:00:32,858 Barely. 17 00:00:32,858 --> 00:00:34,208 I'm on my way back to the hospital. 18 00:00:34,208 --> 00:00:36,036 Any sign of damage to the timeline? 19 00:00:37,385 --> 00:00:39,256 No temporal fracturing yet, boss. 20 00:00:39,256 --> 00:00:41,867 It's already started in 2049. If it spreads here... 21 00:00:41,867 --> 00:00:45,958 It'll threaten our entire existence. 22 00:01:02,062 --> 00:01:03,628 What the hell? 23 00:01:05,543 --> 00:01:07,806 Flash! 24 00:01:07,806 --> 00:01:09,417 What did you do? 25 00:01:09,417 --> 00:01:11,636 Is this some kind of a prison? 26 00:01:11,636 --> 00:01:13,508 Because you can't hold me! 27 00:01:13,508 --> 00:01:14,422 You know that! 28 00:01:14,422 --> 00:01:17,990 Who dares disrupt my revenge? 29 00:01:20,906 --> 00:01:23,692 I was about to slit that brat imposter's throat, 30 00:01:23,692 --> 00:01:26,695 but now, I'm going to start with you first. 31 00:01:26,695 --> 00:01:30,916 Unless you return me to where I came from immediately. 32 00:01:30,916 --> 00:01:36,008 And clearly you have no idea who you're dealing with... 33 00:01:36,008 --> 00:01:40,752 otherwise you'd know how dangerous it is to threaten me. 34 00:01:40,752 --> 00:01:43,146 Like I care. 35 00:01:43,146 --> 00:01:44,408 'Cause you're about to bleed 36 00:01:44,408 --> 00:01:46,584 like everyone else I've slaughtered. 37 00:01:46,584 --> 00:01:49,718 You got a few screws loose. 38 00:01:49,718 --> 00:01:50,893 I like that. 39 00:01:50,893 --> 00:01:52,112 You won't when I'm plucking 40 00:01:52,112 --> 00:01:54,201 those baby blues out of your corpse. 41 00:01:54,201 --> 00:01:56,899 Now, tell me why I'm here! 42 00:01:56,899 --> 00:01:58,596 How the hell should I know? 43 00:01:58,596 --> 00:01:59,945 Last thing I remember, 44 00:01:59,945 --> 00:02:03,601 the Flash had just sicced his Time Wraiths on me. 45 00:02:03,601 --> 00:02:06,038 So that coward 46 00:02:06,038 --> 00:02:08,215 is responsible for bringing us here? 47 00:02:08,215 --> 00:02:10,652 I highly doubt it. 48 00:02:14,395 --> 00:02:17,963 Welcome to the Negative Speed Force, fellas. 49 00:02:17,963 --> 00:02:19,051 First time? 50 00:02:19,051 --> 00:02:21,315 You're Harry Wells. 51 00:02:21,315 --> 00:02:23,317 You're the man who helped the Flash defeat me. 52 00:02:23,317 --> 00:02:27,408 No. That's Thawne. 53 00:02:27,408 --> 00:02:29,410 The man who helped the Flash defeat me. 54 00:02:29,410 --> 00:02:31,412 Any last words, Thawne? 55 00:02:31,412 --> 00:02:35,807 Never wear white after Labor Day. 56 00:02:35,807 --> 00:02:38,027 And Zoloman-- 57 00:02:38,027 --> 00:02:39,463 Love your work. 58 00:02:39,463 --> 00:02:42,249 Although slightly derivative, don't you think? 59 00:02:42,249 --> 00:02:45,077 Pretending to be the Flash's ally. 60 00:02:45,077 --> 00:02:47,428 Let's see. Who's playbook is that from? 61 00:02:47,428 --> 00:02:49,691 - Are you mocking me? - Now, you're catching on. 62 00:02:49,691 --> 00:02:51,736 Good, Zoom. - I'm the fastest man alive. 63 00:02:51,736 --> 00:02:56,437 No, you're a strung out, jumped-up Velocity 9 junkie. 64 00:02:56,437 --> 00:03:00,267 The fastest man alive... 65 00:03:00,267 --> 00:03:02,312 You're looking at him. - Oh, please. 66 00:03:02,312 --> 00:03:05,272 I'm the one, true god of speed. 67 00:03:06,142 --> 00:03:07,709 No, I am. 68 00:03:07,709 --> 00:03:10,277 Before I bring this dimension to its knees, 69 00:03:10,277 --> 00:03:12,975 I demand to know who brought us here. 70 00:03:12,975 --> 00:03:16,065 I did. 71 00:03:16,065 --> 00:03:18,328 What the hell? 72 00:03:18,328 --> 00:03:20,287 Boys, meet Eddie Thawne, 73 00:03:20,287 --> 00:03:24,029 the dumbest branch on my family tree. 74 00:03:24,029 --> 00:03:25,466 Eddie Thawne. 75 00:03:25,466 --> 00:03:27,642 You're Team Flash's old cop friend, right? 76 00:03:27,642 --> 00:03:29,034 Well, that's--that's real good, 77 00:03:29,034 --> 00:03:31,385 'cause I am great at killing cops. 78 00:03:31,385 --> 00:03:34,779 That's real big talk for a bunch of dead men. 79 00:03:34,779 --> 00:03:36,259 Liar. 80 00:03:36,259 --> 00:03:37,391 I'm invincible! 81 00:03:37,391 --> 00:03:38,740 You sure about that? 82 00:03:38,740 --> 00:03:41,133 - The Time Wraiths. - That's right. 83 00:03:41,133 --> 00:03:43,484 You died, Hunter. 84 00:03:43,484 --> 00:03:46,574 So did you, Hart, in the year 2052. 85 00:03:46,574 --> 00:03:48,793 Oh, you, too, Savitar. - No. 86 00:03:48,793 --> 00:03:51,318 You all died. 87 00:03:51,318 --> 00:03:55,713 Turns out none of you were powerful enough 88 00:03:55,713 --> 00:04:00,892 or fast enough to defeat the Flash. 89 00:04:02,851 --> 00:04:04,896 But together... 90 00:04:04,896 --> 00:04:07,899 we can do what none of you could do on your own. 91 00:04:07,899 --> 00:04:09,553 And tell me just how 92 00:04:09,553 --> 00:04:11,990 does a complete waste of a human being like yourself 93 00:04:11,990 --> 00:04:15,603 plan to defeat the Flash? 94 00:04:15,603 --> 00:04:17,300 Like this. 95 00:04:32,054 --> 00:04:33,447 You want more speed? 96 00:04:33,447 --> 00:04:35,318 I'll help you get it. 97 00:04:35,318 --> 00:04:40,367 Enough to kill the Flash. 98 00:04:40,367 --> 00:04:42,064 Now, who's in? 99 00:05:27,762 --> 00:05:29,198 Iris. 100 00:05:29,198 --> 00:05:31,243 Oh, my God. You're back. 101 00:05:31,243 --> 00:05:34,072 Are you okay? How's the baby doing? 102 00:05:34,072 --> 00:05:35,900 The contractions are about two minutes apart 103 00:05:35,900 --> 00:05:39,295 and Dr. Lockett said that I have about an hour. 104 00:05:39,295 --> 00:05:43,952 Iris, there's something you need to know. 105 00:05:43,952 --> 00:05:47,042 The Negative Speed Force... 106 00:05:47,042 --> 00:05:48,913 it chose a new avatar. 107 00:05:48,913 --> 00:05:50,654 Who? 108 00:05:50,654 --> 00:05:53,962 I hope I'm not interrupting. 109 00:05:53,962 --> 00:05:56,051 Oh, my God. Eddie? 110 00:05:56,051 --> 00:05:58,096 It's Cobalt Blue now. 111 00:05:58,096 --> 00:06:00,925 Hey, Iris. Flash. 112 00:06:00,925 --> 00:06:02,274 Take another step closer to her. 113 00:06:02,274 --> 00:06:05,277 Oh, no. I'm not here to fight. 114 00:06:05,277 --> 00:06:08,106 I just came to say congrats. 115 00:06:08,106 --> 00:06:09,717 Eddie, how are you alive? 116 00:06:09,717 --> 00:06:12,067 The Negative Speed Force brought him back. 117 00:06:12,067 --> 00:06:15,636 Turned him against us. - It showed me the truth. 118 00:06:15,636 --> 00:06:20,467 And it gave me the power to kill Barry 119 00:06:20,467 --> 00:06:23,731 and end his bloodline forever. 120 00:06:23,731 --> 00:06:28,300 Eddie, you kill me, you kill the Speed Force too. 121 00:06:28,300 --> 00:06:29,345 Exactly. 122 00:06:29,345 --> 00:06:30,825 And without the Speed Force 123 00:06:30,825 --> 00:06:34,655 to bind it together, the timeline will fall. 124 00:06:34,655 --> 00:06:38,093 And then I'll make a new one where I'm the hero. 125 00:06:38,093 --> 00:06:39,573 It's not personal. 126 00:06:39,573 --> 00:06:41,618 I just want my life back. 127 00:06:41,618 --> 00:06:43,707 The Negative Speed Force is a dark force of nature. 128 00:06:43,707 --> 00:06:47,145 Why would it want to help you? - It doesn't. 129 00:06:47,145 --> 00:06:48,756 It just wants to grow unchecked 130 00:06:48,756 --> 00:06:50,758 without the positive side standing in its way. 131 00:06:50,758 --> 00:06:53,978 The negative side saved my life. 132 00:06:53,978 --> 00:06:55,371 It wants me to win 133 00:06:55,371 --> 00:06:56,981 and I'll be the one with a family. 134 00:06:56,981 --> 00:06:59,288 This isn't you. You're a good man. 135 00:06:59,288 --> 00:07:00,507 Let us help you. 136 00:07:00,507 --> 00:07:02,770 You could've helped me before. 137 00:07:02,770 --> 00:07:06,295 Instead, you looked the other way 138 00:07:06,295 --> 00:07:08,166 while I shot myself in the chest. 139 00:07:08,166 --> 00:07:11,169 Now, any last words? 140 00:07:11,169 --> 00:07:13,868 I've got three. 141 00:07:13,868 --> 00:07:16,914 Run, Barry. Run. 142 00:07:47,728 --> 00:07:49,991 Eddie, please. Don't do this. 143 00:07:53,255 --> 00:07:54,822 Nora. 144 00:07:54,822 --> 00:07:58,086 When Grammy Cecile calls from 25 years in the past, 145 00:07:58,086 --> 00:07:59,217 you answer. 146 00:08:09,271 --> 00:08:11,926 Looks like the gang's all here. 147 00:08:11,926 --> 00:08:14,450 It's over. You can't beat us all. 148 00:08:14,450 --> 00:08:17,279 I don't have to. You have your team. 149 00:08:17,279 --> 00:08:18,846 But me? 150 00:08:34,557 --> 00:08:36,994 I've got a whole legion. 151 00:08:53,489 --> 00:08:56,579 Flash, Flash, Flash. 152 00:08:56,579 --> 00:08:58,320 You didn't think I was gonna miss 153 00:08:58,320 --> 00:09:01,497 how this all turns out, did you? 154 00:09:01,497 --> 00:09:03,717 We're going to slaughter your team 155 00:09:03,717 --> 00:09:06,720 and end your legacy forever. 156 00:09:06,720 --> 00:09:09,636 No, you won't, and that's your only warning. 157 00:09:09,636 --> 00:09:11,812 Ooh, I like her. 158 00:09:11,812 --> 00:09:14,336 But seriously, you don't stand a chance in hell. 159 00:09:14,336 --> 00:09:16,773 Tonight we change the future. 160 00:09:16,773 --> 00:09:20,255 Last chance to surrender, Flash. 161 00:09:20,255 --> 00:09:21,604 Execute Delta maneuvers. 162 00:09:52,766 --> 00:09:57,988 Your mother escaped her fate, but you won't! 163 00:10:12,220 --> 00:10:14,526 Schway. 164 00:10:23,318 --> 00:10:25,581 Virtue! Show yourself! 165 00:10:25,581 --> 00:10:27,714 August, let me help you. 166 00:10:27,714 --> 00:10:29,672 I can feel how scared you are. 167 00:10:29,672 --> 00:10:31,892 Are you afraid you can't beat me? 168 00:10:31,892 --> 00:10:33,415 Or that every time you kill, 169 00:10:33,415 --> 00:10:35,417 you lose another piece of your soul? 170 00:10:35,417 --> 00:10:37,158 You want a piece of my soul? 171 00:10:37,158 --> 00:10:39,334 How about a few dozen? 172 00:10:59,136 --> 00:11:03,663 So you beat my copies, but I'm the real deal. 173 00:11:03,663 --> 00:11:07,754 The one, true god of speed. 174 00:11:17,459 --> 00:11:19,461 That's what I call mind over matter. 175 00:11:22,116 --> 00:11:23,639 Now, that's how you do it, people! 176 00:11:23,639 --> 00:11:25,641 Whoo! 177 00:11:25,641 --> 00:11:27,121 Hey. 178 00:11:31,691 --> 00:11:33,954 I love what you've done with the place. 179 00:11:33,954 --> 00:11:35,564 We're gonna find a way to stop you. 180 00:11:35,564 --> 00:11:37,435 Maybe. 181 00:11:40,438 --> 00:11:42,658 Maybe not. 182 00:11:42,658 --> 00:11:44,573 But either way... 183 00:11:49,143 --> 00:11:51,754 And just so you know... 184 00:11:51,754 --> 00:11:53,669 Just so you're aware of the whole... 185 00:11:53,669 --> 00:11:57,629 "Timeline" of events here, 186 00:11:57,629 --> 00:12:00,850 after I kill you I'm gonna kill your boss 187 00:12:00,850 --> 00:12:02,330 because I don't care 188 00:12:02,330 --> 00:12:04,811 what any upgraded ancestor of mine might say. 189 00:12:04,811 --> 00:12:07,901 Barry Allen's life is mine... 190 00:12:07,901 --> 00:12:10,817 to take... and so is yours. 191 00:12:30,619 --> 00:12:32,229 Chuck! 192 00:12:32,229 --> 00:12:35,537 No, no, no. It's okay, it's okay. 193 00:12:35,537 --> 00:12:38,279 Chuck, Chuck. 194 00:12:38,279 --> 00:12:40,237 No, no, no, no. 195 00:12:48,942 --> 00:12:52,641 Right on cue. Khione called it. 196 00:12:52,641 --> 00:12:54,512 What now, Chief? 197 00:12:54,512 --> 00:12:55,862 Now, we get payback. 198 00:12:55,862 --> 00:12:57,994 Get your hands in the air, Zoom! 199 00:12:57,994 --> 00:13:00,040 This is your only warning! 200 00:13:00,040 --> 00:13:03,695 More of CCPD's finest for me to slaughter, huh? 201 00:13:03,695 --> 00:13:04,827 You shouldn't have! 202 00:13:09,963 --> 00:13:12,400 I already told you, Hunter. 203 00:13:12,400 --> 00:13:14,532 No one dies tonight. 204 00:13:14,532 --> 00:13:17,144 The goddess and her sidekick. 205 00:13:17,144 --> 00:13:20,321 Too bad neither of you are powerful enough... 206 00:13:20,321 --> 00:13:24,455 To lock up the darkness. 207 00:13:31,419 --> 00:13:32,855 Everybody, down! 208 00:13:47,609 --> 00:13:50,394 Eddie, wait! 209 00:14:36,310 --> 00:14:38,965 Isn't this sweet? 210 00:14:38,965 --> 00:14:44,318 Not only do I get to kill your boyfriend... 211 00:14:45,972 --> 00:14:48,017 I get to kill you, 212 00:14:48,017 --> 00:14:53,675 wearing the face of your old mentor, Nash. 213 00:14:53,675 --> 00:14:57,679 Thawne... 214 00:14:57,679 --> 00:14:59,637 Stop talking! 215 00:15:12,650 --> 00:15:16,959 Chuck. Wake up, wake up. Chuck! 216 00:15:16,959 --> 00:15:20,267 No, no, no, no. Wake up, Chuck. 217 00:15:20,267 --> 00:15:22,530 Chuck. 218 00:15:22,530 --> 00:15:26,186 No. Please. Wake up. 219 00:15:26,186 --> 00:15:28,362 Please, please, please. 220 00:15:28,362 --> 00:15:31,452 No! 221 00:15:43,420 --> 00:15:46,684 Chuck. 222 00:15:48,208 --> 00:15:49,557 Chuck. 223 00:15:49,557 --> 00:15:51,602 Chuck. 224 00:15:51,602 --> 00:15:54,257 You came back to me. 225 00:15:54,257 --> 00:15:55,737 Always. 226 00:16:19,456 --> 00:16:21,371 I don't want to hurt them, Flash. 227 00:16:21,371 --> 00:16:26,986 And I won't if you surrender and let me kill you. 228 00:16:39,520 --> 00:16:43,176 No. You stole my speed. 229 00:16:43,176 --> 00:16:44,916 Just another trick I picked up 230 00:16:44,916 --> 00:16:48,746 from my Earth-90 doppelganger. 231 00:16:48,746 --> 00:16:51,619 I'd stay down if I were you. 232 00:16:51,619 --> 00:16:53,447 Hey there, kid. 233 00:16:53,447 --> 00:16:54,709 Great timing. 234 00:16:54,709 --> 00:16:57,059 I won't let it end like this. 235 00:16:57,059 --> 00:17:00,541 I--I just need more speed. 236 00:17:24,652 --> 00:17:26,349 Eddie, stop. 237 00:17:26,349 --> 00:17:30,092 Not until I'm the fastest man alive. 238 00:17:30,092 --> 00:17:32,790 Then I'll be the hero, Flash! 239 00:17:47,849 --> 00:17:51,983 - My God, that lightning. - It's temporal fracturing. 240 00:17:51,983 --> 00:17:53,463 The whole timeline's unraveling. 241 00:17:53,463 --> 00:17:54,943 Flash... 242 00:17:54,943 --> 00:17:57,989 If Eddie wants more speed, he'll go to the source. 243 00:17:57,989 --> 00:18:00,470 The Negative Speed Force. 244 00:18:00,470 --> 00:18:02,777 But if he keeps absorbing it... 245 00:18:02,777 --> 00:18:06,998 He'll overload and kill himself. 246 00:18:06,998 --> 00:18:09,044 Just like Thawne. 247 00:18:18,401 --> 00:18:19,576 There's lightning all over the city. 248 00:18:19,576 --> 00:18:20,969 Does that mean... 249 00:18:20,969 --> 00:18:22,231 The whole timeline's breaking down. 250 00:18:22,231 --> 00:18:23,841 How do we stop Eddie? 251 00:18:23,841 --> 00:18:25,930 Now, that he's the Negative Speed Force avatar, 252 00:18:25,930 --> 00:18:29,020 the only way to defeat him is to let it destroy himself. 253 00:18:29,020 --> 00:18:30,283 Just like that last one. 254 00:18:30,283 --> 00:18:31,675 Okay, so let's do that. 255 00:18:31,675 --> 00:18:33,373 Eddie's a hero. 256 00:18:33,373 --> 00:18:35,331 He saved my life once by sacrificing himself 257 00:18:35,331 --> 00:18:37,072 to stop Thawne-- I won't let him die again. 258 00:18:37,072 --> 00:18:39,509 I need to find a way into the Negative Speed Force somehow. 259 00:18:39,509 --> 00:18:41,337 Uh, I think maybe saving the universe 260 00:18:41,337 --> 00:18:43,209 is a lot more important than just one guy. 261 00:18:43,209 --> 00:18:44,732 My wife is in the hospital 262 00:18:44,732 --> 00:18:46,603 right now about to give birth to our child! 263 00:18:46,603 --> 00:18:48,953 I am trying to save the timeline and Eddie's life! 264 00:18:48,953 --> 00:18:54,742 Son, as hard as it sounds, that may just be impossible. 265 00:18:56,831 --> 00:18:58,659 It can't be. 266 00:18:58,659 --> 00:19:01,314 I can get you into the Negative Speed Force, 267 00:19:01,314 --> 00:19:05,056 but what will you do once you're there? 268 00:19:05,056 --> 00:19:06,841 Stop Eddie from killing himself. 269 00:19:06,841 --> 00:19:09,931 But that won't work because they'll just pick a new avatar. 270 00:19:09,931 --> 00:19:11,280 Then what am I supposed to do? 271 00:19:11,280 --> 00:19:12,890 You need to change his point of view. 272 00:19:12,890 --> 00:19:14,283 How? 273 00:19:14,283 --> 00:19:15,937 The negative forces are at war with us. 274 00:19:15,937 --> 00:19:17,243 They always will be. 275 00:19:17,243 --> 00:19:19,070 They push, we push back. 276 00:19:19,070 --> 00:19:21,203 We get stronger, so do they. 277 00:19:21,203 --> 00:19:23,640 That's what balance means. 278 00:19:23,640 --> 00:19:26,774 It sounds like a never-ending cycle of violence and death. 279 00:19:26,774 --> 00:19:29,124 You think I don't know that? 280 00:19:29,124 --> 00:19:32,388 Khione, for the last nine years 281 00:19:32,388 --> 00:19:37,567 I have watched the people I love suffer and die. 282 00:19:37,567 --> 00:19:42,833 I want a better world for my family, for everyone. 283 00:19:42,833 --> 00:19:45,053 But I don't know how to do it. 284 00:19:45,053 --> 00:19:48,317 What if there's another way forward? 285 00:19:48,317 --> 00:19:51,451 The more I embrace who I truly am, 286 00:19:51,451 --> 00:19:54,889 the more I see the natural order of things. 287 00:19:54,889 --> 00:19:59,198 You say balance is about violence and death, 288 00:19:59,198 --> 00:20:01,417 but it doesn't have to be that way. 289 00:20:01,417 --> 00:20:05,421 Nature is about more than balance. 290 00:20:05,421 --> 00:20:08,294 It's about coexistence. 291 00:20:08,294 --> 00:20:10,470 All things living together. 292 00:20:10,470 --> 00:20:15,083 Not in conflict, but in mutual trust. 293 00:20:15,083 --> 00:20:18,782 Khione, the last avatar I faced... 294 00:20:18,782 --> 00:20:21,176 I sat down. 295 00:20:21,176 --> 00:20:24,788 I stopped fighting. 296 00:20:24,788 --> 00:20:26,964 Thawne didn't. 297 00:20:26,964 --> 00:20:29,706 You want coexistence, 298 00:20:29,706 --> 00:20:31,708 but I'm sorry. 299 00:20:31,708 --> 00:20:34,494 It's impossible. 300 00:20:34,494 --> 00:20:38,672 Then you need to believe in the impossible 301 00:20:38,672 --> 00:20:42,632 because it's the only way to create a better world. 302 00:21:10,791 --> 00:21:12,183 Eddie! 303 00:21:21,367 --> 00:21:22,846 What have you done? 304 00:21:22,846 --> 00:21:24,457 Your connection to the Negative Speed Force 305 00:21:24,457 --> 00:21:25,806 is gonna kill you-- You have to let it go. 306 00:21:25,806 --> 00:21:27,851 Liar! 307 00:21:31,115 --> 00:21:32,334 You just want it all for yourself. 308 00:21:32,334 --> 00:21:33,727 I want to save you! 309 00:21:33,727 --> 00:21:35,772 All that power is overloading your body. 310 00:21:35,772 --> 00:21:38,384 You can't survive it. - Shut up! 311 00:21:42,213 --> 00:21:45,042 You stole my life! 312 00:21:47,131 --> 00:21:48,611 I hate you! 313 00:21:48,611 --> 00:21:50,221 I'm not gonna fight you anymore. 314 00:22:01,450 --> 00:22:03,757 You didn't stop Thawne. I did. 315 00:22:03,757 --> 00:22:07,282 I saved everyone. You know why? 316 00:22:07,282 --> 00:22:11,547 Because I always win, Flash. 317 00:22:11,547 --> 00:22:13,854 I always win, Flash. 318 00:22:13,854 --> 00:22:15,464 Always! 319 00:22:31,741 --> 00:22:34,788 Don't you see what's happening? 320 00:22:34,788 --> 00:22:38,357 You've become the person you died trying to stop. 321 00:22:38,357 --> 00:22:39,967 He lies! 322 00:22:39,967 --> 00:22:41,403 Iris isn't your wife. 323 00:22:41,403 --> 00:22:43,362 Kill him now! Take back what's yours. 324 00:22:43,362 --> 00:22:44,754 - I love you. - Eddie. 325 00:22:44,754 --> 00:22:46,800 You hold the power now. Use it! 326 00:22:46,800 --> 00:22:49,455 End Barry Allen's pathetic existence! 327 00:22:49,455 --> 00:22:50,934 You have to remain as the avatar. 328 00:22:50,934 --> 00:22:52,893 Remember what he stole from you! 329 00:22:52,893 --> 00:22:54,373 You are the answer! 330 00:22:54,373 --> 00:22:55,722 Thawne gave into hate, but you can fight it. 331 00:22:55,722 --> 00:22:57,463 It can still be yours. All of it! 332 00:22:57,463 --> 00:22:58,638 It's what you deserve. 333 00:23:00,466 --> 00:23:02,076 That's how we'll create a better world. 334 00:23:02,076 --> 00:23:03,599 Both sides working together. 335 00:23:03,599 --> 00:23:04,818 Now! Kill him! 336 00:23:04,818 --> 00:23:08,169 No! Eddie! 337 00:23:08,169 --> 00:23:11,259 That's all I ever wanted to be. 338 00:23:11,259 --> 00:23:13,043 Your hero. 339 00:23:55,695 --> 00:23:59,176 From one avatar to another. 340 00:23:59,176 --> 00:24:01,570 Just because I'm doing this, 341 00:24:01,570 --> 00:24:06,532 doesn't mean we'll always see eye-to-eye. 342 00:24:06,532 --> 00:24:10,710 We're still on opposite sides. 343 00:24:10,710 --> 00:24:13,408 I know. 344 00:24:13,408 --> 00:24:17,020 Together, we'll find a way. 345 00:24:25,899 --> 00:24:28,945 Tell Iris... 346 00:24:28,945 --> 00:24:30,207 I'm happy for her. 347 00:24:49,575 --> 00:24:51,402 - Iris. - Hey. 348 00:24:51,402 --> 00:24:53,535 Well, Daddy, you're just in time. 349 00:24:53,535 --> 00:24:55,494 - Really? - Nora's coming. 350 00:24:55,494 --> 00:24:58,540 Okay. All right. 351 00:25:07,157 --> 00:25:08,855 Guys, Jay's confirmed it. 352 00:25:08,855 --> 00:25:10,944 The red lightning is gone. The timeline is back to normal. 353 00:25:10,944 --> 00:25:12,467 Which means the whole "legion of Zoom" 354 00:25:12,467 --> 00:25:13,773 is right back where they belong too. 355 00:25:13,773 --> 00:25:16,602 And Barry has once again saved the world. 356 00:25:16,602 --> 00:25:19,430 - How are you feeling, Chuck? - Hungry. 357 00:25:19,430 --> 00:25:21,868 But also, totally... 358 00:25:21,868 --> 00:25:22,956 normal! 359 00:25:22,956 --> 00:25:25,349 Normal, normal. 360 00:25:25,349 --> 00:25:26,786 You're good. 361 00:25:26,786 --> 00:25:28,178 Despite being hit by enough electricity 362 00:25:28,178 --> 00:25:30,398 to kill an entire circus full of elephants, 363 00:25:30,398 --> 00:25:32,400 Runk here doesn't have a scratch on him. 364 00:25:32,400 --> 00:25:33,619 And I think I know why. 365 00:25:33,619 --> 00:25:35,272 Buddy, your blood 366 00:25:35,272 --> 00:25:37,710 is generating Hawking radiation at a molecular level. 367 00:25:37,710 --> 00:25:39,059 But that's the same kind of energy 368 00:25:39,059 --> 00:25:40,626 that you find inside of black holes. 369 00:25:40,626 --> 00:25:42,323 So I think that back in the day, 370 00:25:42,323 --> 00:25:44,630 when your consciousness bonded with that black hole... 371 00:25:44,630 --> 00:25:46,457 What up, party people? 372 00:25:46,457 --> 00:25:49,460 Some of that cosmic energy bonded right back with you. 373 00:25:49,460 --> 00:25:53,290 Okay are you saying that I have black hole powers? 374 00:25:53,290 --> 00:25:55,510 Like I'm a meta? 375 00:25:55,510 --> 00:25:57,425 Technically, your genes do contain 376 00:25:57,425 --> 00:25:58,818 a Consciousness-Honed 377 00:25:58,818 --> 00:26:00,210 Universally Neutralized Kerr anomaly. 378 00:26:00,210 --> 00:26:02,996 Hold on. I'm a C-H-U-N-K? 379 00:26:02,996 --> 00:26:04,345 Psh. 380 00:26:04,345 --> 00:26:06,695 I'm a CHUNK, baby! I'm a CHUNK! 381 00:26:06,695 --> 00:26:09,480 ♪ C-H-U-N-K ♪ 382 00:26:09,480 --> 00:26:12,092 Oh, dazzling Dwayne McDuffie. 383 00:26:12,092 --> 00:26:14,616 Wait, does this mean I'm gonna be a superhero now? 384 00:26:14,616 --> 00:26:17,663 Guys, we got to go. Baby's coming. 385 00:26:17,663 --> 00:26:19,447 Baby's coming. 386 00:26:26,672 --> 00:26:28,021 How about now? 387 00:26:28,021 --> 00:26:29,196 Your powers picking up our grandbaby? 388 00:26:29,196 --> 00:26:30,980 No, baby, 389 00:26:30,980 --> 00:26:33,026 not since the last time you asked me like 30 seconds ago. 390 00:26:34,680 --> 00:26:36,464 Hey, at least she's not giving birth 391 00:26:36,464 --> 00:26:38,684 while the Thinker is trying to take over the city. 392 00:26:38,684 --> 00:26:40,686 - That was a hell of a night. - Yup. 393 00:26:40,686 --> 00:26:42,470 Well, today is pretty weird too. 394 00:26:42,470 --> 00:26:46,169 I mean, I'm about to be born on the other side of that wall. 395 00:26:47,344 --> 00:26:49,303 Shrap. 396 00:26:49,303 --> 00:26:51,522 Am I breaking timeline rules by being here? 397 00:26:51,522 --> 00:26:53,046 You--a little-- 398 00:26:53,046 --> 00:26:55,004 I wasn't gonna say much, but it's fine. 399 00:26:55,004 --> 00:26:57,703 - You're fine. - We fixed it theoretically. 400 00:26:57,703 --> 00:26:59,095 You're fine. 401 00:27:01,402 --> 00:27:03,404 Hello, there. 402 00:27:06,189 --> 00:27:09,758 You're a Wells. It's nice to meet you. 403 00:27:09,758 --> 00:27:12,065 It's nice to meet you. 404 00:27:12,065 --> 00:27:14,110 Did you travel across the cosmos 405 00:27:14,110 --> 00:27:17,374 just to be here for Barry and Iris? 406 00:27:17,374 --> 00:27:20,856 Not just them. 407 00:27:20,856 --> 00:27:23,642 The Negative Speed Force's threat... 408 00:27:23,642 --> 00:27:26,122 it's gone. 409 00:27:26,122 --> 00:27:31,127 And so it's time for you to ascend... 410 00:27:31,127 --> 00:27:33,260 become the natural order's protector of all things. 411 00:27:37,699 --> 00:27:40,049 I have to say goodbye to my family. 412 00:27:40,049 --> 00:27:41,834 I know that's the way of nature. 413 00:27:41,834 --> 00:27:44,575 Fall becomes winter. Winter becomes spring, but... 414 00:27:44,575 --> 00:27:47,187 But saying good bye is hard. 415 00:27:49,450 --> 00:27:53,628 Even for a time traveler. 416 00:27:53,628 --> 00:27:57,110 It's not the time travel that matters. 417 00:27:57,110 --> 00:28:01,114 What matters is carrying a piece 418 00:28:01,114 --> 00:28:05,858 of the ones you love wherever... 419 00:28:05,858 --> 00:28:08,512 and whenever you go. 420 00:28:15,215 --> 00:28:17,696 That's it, Iris. You got this. 421 00:28:26,487 --> 00:28:30,926 Oh, congratulations. 422 00:28:34,713 --> 00:28:38,325 Oh, my God, she's so beautiful. 423 00:28:38,325 --> 00:28:41,284 Oh! 424 00:28:44,635 --> 00:28:47,377 Hi, Nora. 425 00:28:47,377 --> 00:28:49,466 Nice to finally meet you. 426 00:29:22,804 --> 00:29:25,502 I remember when you were this small. 427 00:29:25,502 --> 00:29:27,374 Holding you for the first time. 428 00:29:27,374 --> 00:29:30,377 Bringing you home. 429 00:29:30,377 --> 00:29:32,205 Now, look at you. 430 00:29:32,205 --> 00:29:35,599 I'm a granddad and you're a mom. 431 00:29:40,082 --> 00:29:43,564 You're not my baby girl anymore. 432 00:29:43,564 --> 00:29:45,784 Yes, I am, Dad. 433 00:29:45,784 --> 00:29:48,961 I always will be. 434 00:29:48,961 --> 00:29:51,093 Oh. 435 00:29:51,093 --> 00:29:52,399 Oh, here. I'll take her. 436 00:29:52,399 --> 00:29:54,444 No, no, no. I got her. 437 00:29:57,883 --> 00:30:02,844 ♪ Lay you down now, wonder girl ♪ 438 00:30:02,844 --> 00:30:07,414 ♪ In your dreams, wonder worlds ♪ 439 00:30:08,894 --> 00:30:13,246 ♪ Rest your head for the winder of time ♪ 440 00:30:13,246 --> 00:30:15,117 ♪ Under moons ♪ - Barry. 441 00:30:15,117 --> 00:30:17,641 ♪ Kinder eyes ♪ 442 00:30:17,641 --> 00:30:20,079 Wherever you go, you'll always be Barry 443 00:30:20,079 --> 00:30:21,820 and I'll always be Iris. 444 00:30:21,820 --> 00:30:23,865 And we always find each other. 445 00:30:23,865 --> 00:30:25,562 Iris, you're my lightning rod. 446 00:30:25,562 --> 00:30:30,437 ♪ Cry, little seed ♪ 447 00:30:30,437 --> 00:30:35,094 ♪ Little every girl, rest your kinder eyes ♪ 448 00:30:35,094 --> 00:30:36,573 I love you, Barry Allen. 449 00:30:36,573 --> 00:30:38,445 I love you, Iris West. 450 00:30:38,445 --> 00:30:43,580 ♪ Your kinder ♪ 451 00:30:43,580 --> 00:30:49,760 ♪ Eyes ♪ 452 00:30:57,812 --> 00:30:58,900 I can't believe you're leaving us. 453 00:30:58,900 --> 00:31:00,336 It feels like just yesterday 454 00:31:00,336 --> 00:31:02,121 you were comparing me to a daffodil seed. 455 00:31:02,121 --> 00:31:05,037 And look how you've blossomed. 456 00:31:05,037 --> 00:31:07,953 Hey, I will take care of Kesha, Bob, Laverne, 457 00:31:07,953 --> 00:31:10,303 Kalil, Jean-Paul, all of them, I promise. 458 00:31:10,303 --> 00:31:12,871 And I am sure they will be excellent companions to you 459 00:31:12,871 --> 00:31:14,002 just as they were to me. 460 00:31:19,138 --> 00:31:21,488 Khione, if it wasn't for you last week-- 461 00:31:21,488 --> 00:31:22,837 I did the same thing 462 00:31:22,837 --> 00:31:24,534 any member of Team Flash would have done. 463 00:31:24,534 --> 00:31:27,624 And being a part of everything you've built 464 00:31:27,624 --> 00:31:30,149 over the last nine years, 465 00:31:30,149 --> 00:31:32,586 it's been the honor of a lifetime. 466 00:31:41,421 --> 00:31:44,424 You're family now, Khione. You take care of yourself. 467 00:31:44,424 --> 00:31:46,556 I will. 468 00:31:53,563 --> 00:31:55,000 Thank you. 469 00:31:55,000 --> 00:31:57,698 Thank you for never giving up on me. 470 00:31:57,698 --> 00:31:58,960 Of course. 471 00:32:05,532 --> 00:32:07,751 So where you gonna go? 472 00:32:07,751 --> 00:32:10,145 Once I truly embraced my powers, 473 00:32:10,145 --> 00:32:12,017 I realized something. 474 00:32:12,017 --> 00:32:14,410 Nothing ever dies. We're all connected. 475 00:32:14,410 --> 00:32:19,372 We rise from dirt and we return to dirt. 476 00:32:19,372 --> 00:32:22,157 And that's the natural order of things... 477 00:32:22,157 --> 00:32:25,508 what I was born to protect. 478 00:32:25,508 --> 00:32:29,643 But now, my time in this mortal body is done. 479 00:32:29,643 --> 00:32:32,167 I'm really gonna miss you. 480 00:32:32,167 --> 00:32:33,821 Keep flourishing. 481 00:32:36,911 --> 00:32:40,480 Remember, I will always be with you. 482 00:33:18,431 --> 00:33:21,303 Oh, my God. 483 00:33:21,303 --> 00:33:23,566 Caitlin? 484 00:33:23,566 --> 00:33:25,786 Hi, guys. 485 00:33:25,786 --> 00:33:27,135 How? 486 00:33:27,135 --> 00:33:28,615 When Khione ascended, 487 00:33:28,615 --> 00:33:30,660 she didn't need her physical body anymore. 488 00:33:30,660 --> 00:33:32,967 So she used her gifts to return Caitlin 489 00:33:32,967 --> 00:33:35,665 to her rightful place. - With her family. 490 00:33:39,495 --> 00:33:41,149 I never thought I'd see you again. 491 00:33:41,149 --> 00:33:45,675 I know, but I'm home again. 492 00:34:07,349 --> 00:34:08,959 ♪ Live your life, girl ♪ 493 00:34:08,959 --> 00:34:10,048 ♪ Ooh, ooh ♪ 494 00:34:10,048 --> 00:34:14,139 ♪ Love is all we need ♪ 495 00:34:14,139 --> 00:34:17,359 ♪ Mm, mm, mm ♪ 496 00:34:17,359 --> 00:34:20,101 ♪ 'Cause everybody needs love ♪ 497 00:34:20,101 --> 00:34:24,584 ♪ Love is all we need to make everything complete ♪ 498 00:34:24,584 --> 00:34:30,546 ♪ If we try to live together and be happy ♪ 499 00:34:30,546 --> 00:34:34,898 ♪ You and me are one and we've only just begun ♪ 500 00:34:34,898 --> 00:34:37,162 ♪ So let's make a new beginning ♪ 501 00:34:37,162 --> 00:34:41,688 I promise I'll come by Tannhauser as soon as I can. 502 00:34:41,688 --> 00:34:44,734 I love you too, Mom. 503 00:34:44,734 --> 00:34:46,649 No matter how many times I tell her I'm fine, 504 00:34:46,649 --> 00:34:48,434 Carla still wants to run more tests. 505 00:34:48,434 --> 00:34:50,000 Sounds like somebody's anxious 506 00:34:50,000 --> 00:34:52,177 to get back to Team Flash full time. 507 00:34:52,177 --> 00:34:56,659 It's good. I really missed you. 508 00:34:56,659 --> 00:34:57,747 We all did. 509 00:35:01,447 --> 00:35:04,711 Um, Caitlin... 510 00:35:04,711 --> 00:35:09,194 about how we left things... 511 00:35:09,194 --> 00:35:12,545 I'm so sorry. - Don't be. 512 00:35:12,545 --> 00:35:15,243 What you did, it showed me that 513 00:35:15,243 --> 00:35:19,117 Frost's love, her legacy... 514 00:35:19,117 --> 00:35:22,120 I'll carry that with me always. 515 00:35:23,643 --> 00:35:26,689 What I was doing trying to bring Frost back 516 00:35:26,689 --> 00:35:29,692 was just... unnatural. 517 00:35:31,738 --> 00:35:34,044 Khione really rubbed off on you, huh? 518 00:35:34,044 --> 00:35:35,524 Maybe I should die my hair blue. 519 00:35:39,093 --> 00:35:41,269 Come meet Nora. - I can't wait. 520 00:35:43,402 --> 00:35:44,968 Hi. 521 00:35:54,195 --> 00:35:58,243 That's a good, little me. 522 00:35:58,243 --> 00:36:00,419 Okay, even for us, this is trippy. 523 00:36:00,419 --> 00:36:04,031 I know. Well, I'm just glad you're here. 524 00:36:04,031 --> 00:36:06,076 Both of you. 525 00:36:06,076 --> 00:36:08,731 It's been pretty wild lately. 526 00:36:08,731 --> 00:36:12,692 You think it was a crazy 24 hours before I was born? 527 00:36:12,692 --> 00:36:13,954 Wait for Bart's due date. 528 00:36:17,087 --> 00:36:18,088 Great. 529 00:36:20,134 --> 00:36:22,615 Aw, they love me. 530 00:36:27,968 --> 00:36:29,404 Hey, hey. 531 00:36:30,492 --> 00:36:32,146 Ooh! 532 00:36:33,713 --> 00:36:37,195 Whoo. 533 00:36:37,195 --> 00:36:39,327 This has been a hell of a week. 534 00:36:39,327 --> 00:36:42,374 Not only did I become a grandpa, 535 00:36:42,374 --> 00:36:47,335 our new mother here gave birth to a healthy baby girl. 536 00:36:47,335 --> 00:36:51,774 And she won her first Pulitzer too. 537 00:36:55,038 --> 00:36:57,084 That's two special ladies in my life, 538 00:36:57,084 --> 00:37:01,131 but so the mother of my third special lady 539 00:37:01,131 --> 00:37:03,133 doesn't feel left out-- Cecile? 540 00:37:03,133 --> 00:37:05,135 Oh. Well. 541 00:37:07,007 --> 00:37:10,837 Babe, over the last few years, 542 00:37:10,837 --> 00:37:16,059 I have watched you take on a second career, 543 00:37:16,059 --> 00:37:20,455 become a superhero, 544 00:37:20,455 --> 00:37:23,980 and be the best mother 545 00:37:23,980 --> 00:37:27,375 Jenna could ever have. 546 00:37:27,375 --> 00:37:32,293 And I know that wherever our dreams may take us, 547 00:37:32,293 --> 00:37:38,995 we will always keep loving each other. 548 00:37:38,995 --> 00:37:44,044 Which is why now... 549 00:37:44,044 --> 00:37:45,698 I would like to do this. 550 00:37:51,704 --> 00:37:52,966 Joe, oh, my God. 551 00:37:52,966 --> 00:37:55,055 Are you--are you about to do what I think... 552 00:37:55,055 --> 00:37:59,277 - Mm-hmm. - Wait. Wait. 553 00:38:10,070 --> 00:38:11,158 Cecile Horton. 554 00:38:11,158 --> 00:38:15,205 Mm-hmm? 555 00:38:18,905 --> 00:38:23,475 Will you marry me? 556 00:38:23,475 --> 00:38:24,737 Yes. 557 00:38:24,737 --> 00:38:26,869 I mean, finally. Am I right? 558 00:38:57,335 --> 00:38:59,946 It's okay. I got her. 559 00:38:59,946 --> 00:39:02,035 I think she likes the sound of your voice. 560 00:39:02,035 --> 00:39:03,558 Maybe try talking to her. 561 00:39:06,082 --> 00:39:08,955 Hey. 562 00:39:08,955 --> 00:39:12,132 You want to hear a story? 563 00:39:12,132 --> 00:39:13,438 Okay, but before I start, 564 00:39:13,438 --> 00:39:16,049 I need you to do something first. 565 00:39:16,049 --> 00:39:19,661 I need you to stop crying. 566 00:39:25,450 --> 00:39:31,020 And I need you to believe in the impossible. 567 00:39:31,020 --> 00:39:33,066 Can you do that? 568 00:39:35,677 --> 00:39:38,854 Good. 569 00:39:38,854 --> 00:39:43,293 Your dad is fast. 570 00:39:43,293 --> 00:39:46,471 Faster than the speed of sound. 571 00:39:46,471 --> 00:39:49,125 And the faster I go, 572 00:39:49,125 --> 00:39:52,128 the more the world slows down. 573 00:39:52,128 --> 00:39:55,393 But it wasn't always easy. 574 00:39:55,393 --> 00:39:57,438 When I was a kid, 575 00:39:57,438 --> 00:40:02,225 I lost the people I cared about most. 576 00:40:02,225 --> 00:40:06,099 I won't let that happen to you. 577 00:40:06,099 --> 00:40:08,841 That's why your mom and I, 578 00:40:08,841 --> 00:40:12,322 we need to do something impossible. 579 00:40:14,368 --> 00:40:18,459 Our family has been blessed with these amazing gifts. 580 00:40:18,459 --> 00:40:21,201 Maybe that speed shouldn't just belong to us anymore. 581 00:40:24,160 --> 00:40:28,034 My friend Oliver said that the lightning chose me. 582 00:40:28,034 --> 00:40:33,561 Well, now, I'm gonna do the choosing. 583 00:40:33,561 --> 00:40:37,739 My name's Barry Allen, but their names... 584 00:40:37,739 --> 00:40:40,263 I just had some car trouble this morning. 585 00:40:42,048 --> 00:40:44,050 No, I don't own a car. 586 00:40:44,050 --> 00:40:46,356 Yeah, I will be right there. - Are Avery Ho... 587 00:40:48,663 --> 00:40:52,145 Time to go home. 588 00:40:52,145 --> 00:40:53,363 Max Mercury... 589 00:41:00,240 --> 00:41:01,546 Maybe not. 590 00:41:04,374 --> 00:41:05,985 Jess Chambers... 591 00:41:13,035 --> 00:41:15,168 Cool. 592 00:41:15,168 --> 00:41:19,041 Maybe if we share a piece of ourselves, 593 00:41:19,041 --> 00:41:23,742 we can break out of our old cycles of violence and pain. 594 00:41:23,742 --> 00:41:27,310 Create a new world for you, Nora. 595 00:41:27,310 --> 00:41:29,399 A better one. 596 00:41:33,403 --> 00:41:37,103 One where we can coexist. 597 00:41:37,103 --> 00:41:38,974 All of us. 598 00:41:40,933 --> 00:41:43,109 Together. 599 00:41:43,109 --> 00:41:47,026 A world where nothing has to be impossible... 600 00:41:49,202 --> 00:41:52,118 As long as we believe in it. 601 00:42:17,622 --> 00:42:18,797 Greg, move your head. 41675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.