Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,179 --> 00:00:54,514
Dad will be back soon.
2
00:01:23,960 --> 00:01:25,253
Please, Maxy.
3
00:01:26,046 --> 00:01:27,547
Maxy, for mommy, please?
4
00:01:28,173 --> 00:01:29,257
Please, Max.
5
00:01:56,993 --> 00:01:58,273
Watch where you're going!
6
00:02:15,637 --> 00:02:16,763
What's he doing?
7
00:02:29,609 --> 00:02:30,735
Maxine?
8
00:02:31,361 --> 00:02:32,612
Maxine!
9
00:02:38,785 --> 00:02:40,704
Maxine, here we go.
10
00:02:41,037 --> 00:02:42,038
Stay.
11
00:02:51,965 --> 00:02:53,133
She's not moving.
12
00:02:56,511 --> 00:02:57,595
I'll follow you.
13
00:03:48,605 --> 00:03:50,732
Billy, are you dressed yet?
14
00:03:55,528 --> 00:03:57,655
Mom, there's
a man outside.
15
00:04:00,700 --> 00:04:02,202
Stay away from the windows.
16
00:04:05,205 --> 00:04:06,565
What are you doing
on my property?
17
00:04:06,623 --> 00:04:07,623
Hi, I'm Devon.
18
00:04:07,665 --> 00:04:10,060
We tried going through the agent,
but they never called back.
19
00:04:10,084 --> 00:04:12,365
We're just wondering, could
we measure the second bedroom?
20
00:04:14,380 --> 00:04:16,758
I'm sorry, who, who are you?
21
00:04:16,966 --> 00:04:18,009
Devon.
22
00:04:18,092 --> 00:04:21,137
- Oh, sorry, we're the new owners.
- Hi, I'm Lou.
23
00:04:21,221 --> 00:04:23,199
Yeah, we know settlement
is not for another 90 days.
24
00:04:23,223 --> 00:04:25,023
We have to buy
furniture for the nursery.
25
00:04:25,099 --> 00:04:27,328
Yeah, the agent forgot to put
the dimensions on the floorplan.
26
00:04:27,352 --> 00:04:28,561
We'll be really, really quick.
27
00:04:30,021 --> 00:04:31,940
Leave now, or I'm
calling the cops.
28
00:04:34,567 --> 00:04:36,402
Mom, who
are those people?
29
00:04:37,779 --> 00:04:41,449
Um, they just had the
wrong house, sweetheart.
30
00:04:44,369 --> 00:04:46,079
Grab your bag, Billy.
31
00:04:52,836 --> 00:04:54,796
Why are we here so early?
32
00:04:54,879 --> 00:04:55,879
Sylvie!
33
00:04:56,297 --> 00:04:57,715
- Hi.
- Hi, Freya.
34
00:04:57,799 --> 00:04:59,592
- Hi, Billy.
- Hi.
35
00:04:59,676 --> 00:05:02,428
Hey, can Billy wait with you in
the classroom until the bell goes?
36
00:05:02,512 --> 00:05:03,572
I have an urgent appointment,
37
00:05:03,596 --> 00:05:06,140
and I really don't want him
in the playground on his own.
38
00:05:06,766 --> 00:05:08,560
- Yeah, sure.
- Okay, great.
39
00:05:08,643 --> 00:05:11,521
Um, also, I'm the only one
authorized to pick him up, right?
40
00:05:11,604 --> 00:05:14,691
Yes. It's all on file in
your Parental Authority form.
41
00:05:15,149 --> 00:05:16,359
- Okay, great.
- Yeah.
42
00:05:16,442 --> 00:05:17,819
Have a great day.
43
00:05:18,319 --> 00:05:19,404
Okay, thanks.
44
00:05:19,487 --> 00:05:20,655
Right, come on Billy.
45
00:05:21,948 --> 00:05:23,616
Why did you call me?
46
00:05:23,700 --> 00:05:25,618
I always
look after my own.
47
00:05:26,327 --> 00:05:30,748
The light shines brightest on those
who walk through darkness, Henrik.
48
00:05:31,583 --> 00:05:32,584
I have to go.
49
00:05:32,667 --> 00:05:33,751
The nurse is here.
50
00:05:34,127 --> 00:05:35,712
- Stay strong.
- Maitreya...
51
00:05:38,631 --> 00:05:42,010
- Did you sell my house?
- Oh, it's only you.
52
00:05:42,093 --> 00:05:44,721
- Did you sell it?
- I think you mean my house.
53
00:05:44,804 --> 00:05:46,949
Why was there a man in my
front yard with a tape measure
54
00:05:46,973 --> 00:05:48,534
wanting to turn Billy's
room into a nursery?
55
00:05:48,558 --> 00:05:51,227
I have no idea what
you're talking about.
56
00:05:53,479 --> 00:05:55,690
Knock-knock! Mrs. Beaufort!
57
00:05:55,773 --> 00:05:57,609
I believe that's my cue.
58
00:06:00,028 --> 00:06:01,028
And...
59
00:06:02,363 --> 00:06:07,493
one, two, three,
four, five, six...
60
00:06:09,871 --> 00:06:11,372
The rest
of you keep going.
61
00:06:11,873 --> 00:06:15,376
Seven, eight, nine, ten.
62
00:06:15,460 --> 00:06:16,460
Change.
63
00:06:17,629 --> 00:06:19,464
Amy, how'd it go?
64
00:06:20,131 --> 00:06:21,771
- Your clearing?
- Anton!
65
00:06:30,308 --> 00:06:31,684
I can't remember any of it.
66
00:06:32,352 --> 00:06:33,645
But you did go through, right?
67
00:06:34,437 --> 00:06:35,438
I think so.
68
00:06:35,521 --> 00:06:36,773
You'd know if you did.
69
00:06:38,524 --> 00:06:40,526
Anton, what happens
if it didn't work?
70
00:06:40,610 --> 00:06:42,630
Then you have to keep doing
it over again until it does.
71
00:06:43,780 --> 00:06:46,240
It took me three goes but it
was worth it to change my life.
72
00:06:46,866 --> 00:06:47,784
How?
73
00:07:01,381 --> 00:07:02,298
Where's Asha?
74
00:07:02,382 --> 00:07:03,758
Asha was never one of us.
75
00:07:30,827 --> 00:07:31,911
Hello?
76
00:07:37,750 --> 00:07:38,835
Dr. Latham?
77
00:07:53,891 --> 00:07:54,891
Hello?
78
00:07:56,352 --> 00:07:57,352
Bryce?
79
00:07:58,187 --> 00:07:59,187
Anyone here?
80
00:08:03,651 --> 00:08:06,612
โช Close the door, light the light โช
81
00:08:06,696 --> 00:08:09,115
โช We're staying home tonight โช
82
00:08:09,198 --> 00:08:13,661
These children
are our Kindred, all of us.
83
00:08:15,204 --> 00:08:19,333
Mother, your love binds
us together as one family.
84
00:09:03,336 --> 00:09:05,880
"Suffer the little
children to come unto me.
85
00:09:06,547 --> 00:09:12,595
History beckons and must be
rewritten over and over again."
86
00:09:26,901 --> 00:09:28,653
Well, this is a surprise.
87
00:09:31,197 --> 00:09:34,575
Twenty thousand students
passed before me, Amy.
88
00:09:35,868 --> 00:09:37,078
It's astounding, isn't it?
89
00:09:38,621 --> 00:09:40,706
All those impressionable
young minds.
90
00:09:41,207 --> 00:09:42,875
My name is not Amy anymore.
91
00:09:48,422 --> 00:09:50,091
We can't change who we are.
92
00:09:50,675 --> 00:09:52,343
Why did you sell my house?
93
00:09:52,927 --> 00:09:53,928
Your house?
94
00:09:54,011 --> 00:09:56,472
You have power of
attorney for Adrienne.
95
00:09:58,307 --> 00:10:00,893
You sold the house where
I live with my son.
96
00:10:01,477 --> 00:10:04,564
You mustn't allow possessions
to possess you, my dear.
97
00:10:12,363 --> 00:10:15,616
The material world is illusory.
98
00:10:16,951 --> 00:10:18,035
We know this.
99
00:10:19,287 --> 00:10:22,707
The nature of
existence is spiritual.
100
00:10:24,542 --> 00:10:27,628
The change that is called death
101
00:10:28,838 --> 00:10:30,131
is coming to us all.
102
00:10:31,799 --> 00:10:33,551
But only some of
us will survive it.
103
00:10:33,801 --> 00:10:35,386
She gave me that house.
104
00:10:38,055 --> 00:10:39,140
It's Billy's home.
105
00:10:40,600 --> 00:10:41,642
It's all he knows.
106
00:10:44,228 --> 00:10:47,273
- Where are we supposed to go?
- You think money grows on trees?
107
00:10:48,941 --> 00:10:50,276
We have expenses.
108
00:10:51,110 --> 00:10:54,030
Maitreya must be kept in the
manner to which she is accustomed.
109
00:10:54,113 --> 00:10:55,489
Why didn't anyone tell me?
110
00:10:58,868 --> 00:11:01,537
You must have known this
day was coming, Amy.
111
00:11:02,580 --> 00:11:05,124
You can't suck on
Mommy's teat forever.
112
00:11:21,265 --> 00:11:23,517
I MISS ASHA. LAST NIGHT
113
00:11:39,116 --> 00:11:40,451
Didn't you hear the bell?
114
00:11:40,785 --> 00:11:41,786
Sorry, Aunty.
115
00:11:57,093 --> 00:11:58,973
Do you know what Asha's
doing at home right now?
116
00:12:02,348 --> 00:12:04,225
Going to the fridge
whenever she likes.
117
00:12:06,602 --> 00:12:08,604
When she feels hungry,
she just makes a sandwich.
118
00:12:08,688 --> 00:12:11,482
- Can she have biscuits?
- Or fruit.
119
00:12:12,066 --> 00:12:13,567
Whatever she likes.
120
00:12:23,703 --> 00:12:24,829
Get out.
121
00:12:25,246 --> 00:12:26,246
Get out!
122
00:12:26,289 --> 00:12:27,957
Get out!
123
00:13:01,073 --> 00:13:02,533
I know the truth about Asha.
124
00:13:06,203 --> 00:13:07,246
Do you now?
125
00:13:10,041 --> 00:13:11,459
I know that you took her home.
126
00:13:12,376 --> 00:13:13,836
To a better place than this.
127
00:13:16,339 --> 00:13:18,424
I would be careful if I was you.
128
00:13:20,634 --> 00:13:22,386
You know, saying
such things as this.
129
00:13:24,221 --> 00:13:25,306
Hmm.
130
00:13:42,823 --> 00:13:47,370
Henrik, when you took her back, was
the house really nice like she said?
131
00:13:50,206 --> 00:13:51,374
It was dark.
132
00:13:53,292 --> 00:13:56,128
We left her asleep
on the doorstep.
133
00:13:58,506 --> 00:13:59,965
Do you think she's happy now?
134
00:14:07,390 --> 00:14:09,975
Asha made the wrong choice.
135
00:14:19,819 --> 00:14:22,446
Mom, he keeps
kicking me under the table!
136
00:14:22,530 --> 00:14:24,073
That's enough, you two!
137
00:14:24,615 --> 00:14:26,158
- Yusuf!
- Dude, don't!
138
00:14:26,992 --> 00:14:28,202
Dinner's on the table.
139
00:14:28,786 --> 00:14:31,497
No, you always do this.
You always blame me for it.
140
00:14:31,914 --> 00:14:32,915
Yusuf!
141
00:14:38,546 --> 00:14:40,089
She's pushing me around!
142
00:14:41,424 --> 00:14:44,468
- Yusuf? We're waiting.
- Start without me.
143
00:14:53,686 --> 00:14:56,856
One, two, three, four,
five, six, seven, eight, nine, ten.
144
00:15:00,943 --> 00:15:04,989
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, ten, eleven.
145
00:15:16,333 --> 00:15:17,376
Inspector!
146
00:15:18,461 --> 00:15:20,463
The Kindred have got
the Woodfield girl.
147
00:15:20,546 --> 00:15:21,589
We need to go in now.
148
00:15:22,256 --> 00:15:23,650
You know, you're
starting to piss me off, Saad...
149
00:15:23,674 --> 00:15:24,674
Look.
150
00:15:25,259 --> 00:15:26,969
One new kid. Right age.
151
00:15:27,052 --> 00:15:28,053
It has to be her.
152
00:15:28,637 --> 00:15:29,930
We need that warrant.
153
00:15:33,184 --> 00:15:34,435
Pretty fucking blurry.
154
00:16:28,531 --> 00:16:29,615
Hello, Colin.
155
00:16:30,449 --> 00:16:31,449
Maitreya.
156
00:16:31,534 --> 00:16:32,701
What are you doing here?
157
00:16:33,118 --> 00:16:34,620
I thought you should know.
158
00:16:36,413 --> 00:16:38,374
They think we've got
the McFetridge girl.
159
00:16:40,084 --> 00:16:41,252
But we don't, right?
160
00:16:42,795 --> 00:16:45,339
Detective Saad has an
unhealthy fixation.
161
00:16:47,633 --> 00:16:49,343
You've done the
right thing, Colin.
162
00:16:50,678 --> 00:16:51,678
Window.
163
00:17:30,467 --> 00:17:31,677
You've read this?
164
00:17:34,346 --> 00:17:35,681
It's very detailed.
165
00:17:37,308 --> 00:17:39,059
- If it were to get out, it would...
- Yes.
166
00:17:44,523 --> 00:17:46,275
Why was Colin Garrison here?
167
00:17:47,401 --> 00:17:48,444
Are they coming?
168
00:17:49,820 --> 00:17:51,071
The Blue Devils?
169
00:17:55,409 --> 00:17:57,703
Do you remember your
first clearing, Tamsin?
170
00:17:58,704 --> 00:18:01,999
You were a mousy housewife with
a very odd doll collection,
171
00:18:02,082 --> 00:18:04,501
living in your brilliant
husband's shadow.
172
00:18:06,962 --> 00:18:09,381
Who taught you to
fend for yourself?
173
00:18:10,049 --> 00:18:12,134
To study nursing? Get a job?
174
00:18:12,760 --> 00:18:14,678
Pay for the roof
over your own head?
175
00:18:15,804 --> 00:18:17,431
Why do you think I
brought you here?
176
00:18:18,432 --> 00:18:19,433
To grow.
177
00:18:20,476 --> 00:18:23,437
To learn how to give
more and want less.
178
00:18:24,480 --> 00:18:27,107
To surround you with the
children you couldn't have.
179
00:18:29,193 --> 00:18:31,070
And look how you've repaid me.
180
00:18:37,701 --> 00:18:39,787
Perhaps I should turn
you over to the Devils.
181
00:18:41,038 --> 00:18:42,873
Tell them you abducted Asha.
182
00:18:43,415 --> 00:18:46,335
That you were the midwife
who stole those newborns.
183
00:18:47,002 --> 00:18:49,963
That it's your signature
on the adoption papers.
184
00:18:58,222 --> 00:19:01,392
Now, now, now, now.
185
00:19:11,193 --> 00:19:13,362
There will be a
reckoning, Tamsin.
186
00:19:14,738 --> 00:19:16,782
One day I will come for you,
187
00:19:17,908 --> 00:19:22,496
and I will call in all the
favors I have bestowed upon you.
188
00:19:26,583 --> 00:19:28,043
Now send Amy in.
189
00:19:29,920 --> 00:19:31,213
Yes, Maitreya.
190
00:20:35,152 --> 00:20:36,236
Hey!
191
00:20:36,737 --> 00:20:38,322
What are you doing?
192
00:20:40,491 --> 00:20:41,492
No!
193
00:20:46,914 --> 00:20:49,750
- Why do I have to go early?
- Because I said so.
194
00:21:30,415 --> 00:21:31,415
Why are we stopping?
195
00:21:32,000 --> 00:21:33,001
Wait here.
196
00:21:38,298 --> 00:21:39,609
- Listen...
- No, you listen to me.
197
00:21:39,633 --> 00:21:40,913
Do you want me to call the cops?
198
00:21:40,968 --> 00:21:42,928
- Amy, I just want to talk...
- I'm not Amy.
199
00:21:43,720 --> 00:21:44,720
Sorry.
200
00:21:45,305 --> 00:21:47,432
- Freya.
- How did you find me?
201
00:21:47,516 --> 00:21:49,716
- Christine said she saw you...
- Oh! Fucking Christine!
202
00:21:49,768 --> 00:21:50,811
Don't blame her.
203
00:21:52,020 --> 00:21:54,147
I checked her car GPS
and I found the school.
204
00:21:54,231 --> 00:21:55,774
Did you break into her car?
205
00:21:55,858 --> 00:21:57,734
No, I'm staying with her.
206
00:21:59,361 --> 00:22:00,988
You're staying with Christine?
207
00:22:01,697 --> 00:22:02,781
She offered.
208
00:22:03,824 --> 00:22:05,993
I could have you
charged for stalking.
209
00:22:06,827 --> 00:22:07,995
You blocked my phone.
210
00:22:08,287 --> 00:22:09,329
What choice did I have?
211
00:22:09,413 --> 00:22:10,747
- Leave me alone.
- I can't.
212
00:22:11,790 --> 00:22:13,041
It's Max.
213
00:22:16,295 --> 00:22:17,337
We had a fight.
214
00:22:19,172 --> 00:22:21,717
She's taken off from school and
run off with her cousin's van.
215
00:22:22,009 --> 00:22:25,929
I thought maybe she's crossed the
border, gone looking for her mom.
216
00:22:29,558 --> 00:22:31,018
Has she been in contact?
217
00:22:34,771 --> 00:22:36,064
You'd tell me if she had?
218
00:22:42,821 --> 00:22:44,072
What was the fight about?
219
00:22:45,532 --> 00:22:46,617
What'd you do to her?
220
00:22:48,827 --> 00:22:50,245
You're enjoying
this, aren't you?
221
00:22:50,329 --> 00:22:52,456
- After what you did?
- After what I...
222
00:22:54,249 --> 00:22:56,335
You're the one who left
her in the fucking car.
223
00:22:58,378 --> 00:23:00,018
And you still haven't
learnt your lesson.
224
00:23:01,965 --> 00:23:02,966
You got a kid now?
225
00:23:03,050 --> 00:23:05,302
I won't let you ruin
things for me, Wayne.
226
00:23:06,178 --> 00:23:08,555
I have moved on with my life.
227
00:23:10,766 --> 00:23:11,808
Is he mine?
228
00:23:13,143 --> 00:23:14,978
Think you're the only
man I've been with?
229
00:23:15,062 --> 00:23:16,146
How old is he?
230
00:23:16,855 --> 00:23:18,440
You're not gonna get him.
231
00:23:26,990 --> 00:23:28,158
Who was that?
232
00:23:30,911 --> 00:23:34,831
Billy, your friend at the school
fence, did she tell you her name?
233
00:24:06,029 --> 00:24:07,114
What did Mommy want?
234
00:24:12,577 --> 00:24:14,162
I knew you hadn't gone through.
235
00:24:16,081 --> 00:24:17,708
She'll make you do
it again for sure.
236
00:24:22,254 --> 00:24:23,254
Up, please.
237
00:24:26,174 --> 00:24:27,676
Hello, children.
238
00:24:28,427 --> 00:24:29,928
Hello, Mommy.
239
00:24:30,470 --> 00:24:35,392
Today, because the sun is shining, the
birds are singing and Mommy loves you,
240
00:24:35,642 --> 00:24:38,020
we are all going
on an excursion.
241
00:24:39,062 --> 00:24:41,064
A picnic by the lake!
242
00:24:41,815 --> 00:24:42,899
Won't that be fun?
243
00:25:00,459 --> 00:25:01,793
What's a picnic?
244
00:25:02,252 --> 00:25:04,546
You sit on a blanket
outside and eat food.
245
00:25:04,629 --> 00:25:05,756
With Mommy?
246
00:25:06,298 --> 00:25:07,716
Do you want her to
change her mind?
247
00:25:08,508 --> 00:25:10,135
Why a picnic all of a sudden?
248
00:25:11,303 --> 00:25:12,721
Is she going away again?
249
00:25:19,394 --> 00:25:20,687
Look over here.
250
00:25:39,539 --> 00:25:40,916
Come over here.
251
00:25:49,591 --> 00:25:51,134
Isn't this divine?
252
00:25:52,636 --> 00:25:54,655
- That was good. That was good.
- Good.
253
00:25:54,679 --> 00:25:56,556
Here. There you go.
254
00:25:56,640 --> 00:25:58,517
- Ow.
- Yeah, that's it.
255
00:25:58,600 --> 00:26:00,060
Annabelle, are you all right?
256
00:26:00,143 --> 00:26:01,903
Are you all
right, Annabelle? Get up!
257
00:26:02,270 --> 00:26:03,313
She's all right.
258
00:26:03,396 --> 00:26:04,624
- Are you all right?
- Don't...
259
00:26:04,648 --> 00:26:06,667
- Show me where it hurt.
- Dust her off.
260
00:26:06,691 --> 00:26:08,531
- Come on, get up.
- You slipped?
261
00:26:10,821 --> 00:26:13,141
- Are you all right? Are you?
- She's fine.
262
00:27:14,384 --> 00:27:15,384
Three, four, five,
263
00:27:15,427 --> 00:27:16,946
- six, seven, eight, nine.
- What are you doing?
264
00:27:16,970 --> 00:27:17,971
There's one missing.
265
00:27:18,346 --> 00:27:20,056
- What do you mean?
- There should be 10.
266
00:27:21,433 --> 00:27:22,475
Tamsin.
267
00:27:23,602 --> 00:27:24,728
There's one missing.
268
00:27:28,106 --> 00:27:29,691
Children, come here!
269
00:27:31,902 --> 00:27:33,361
Up, up. Let's go.
270
00:27:33,445 --> 00:27:34,571
What's going on?
271
00:27:35,071 --> 00:27:36,239
There's one missing.
272
00:27:36,323 --> 00:27:37,923
It's probably
nothing, Maitreya.
273
00:27:38,200 --> 00:27:39,784
Two lines in front of me, now.
274
00:27:40,952 --> 00:27:43,622
- It's Amy.
- She's in so much trouble.
275
00:27:43,997 --> 00:27:46,249
Hannah, did she go
back to the house?
276
00:27:46,750 --> 00:27:47,750
I didn't see her.
277
00:27:47,792 --> 00:27:48,895
You were supposed
to be watching her.
278
00:27:48,919 --> 00:27:50,559
- I was. I didn't...
- Find her.
279
00:27:52,005 --> 00:27:53,965
Tamsin, take the others
back to the house at once.
280
00:27:54,633 --> 00:27:55,634
Come with me.
281
00:27:56,593 --> 00:27:57,636
Amy!
282
00:27:58,261 --> 00:27:59,262
Amy!
283
00:28:01,640 --> 00:28:02,682
Amy!
284
00:28:12,150 --> 00:28:13,401
Amy!
285
00:28:14,736 --> 00:28:15,737
Amy!
286
00:28:26,539 --> 00:28:28,124
- Amy!
- Amy!
287
00:28:33,171 --> 00:28:35,590
What if she fell in the
water? She can't swim.
288
00:28:42,264 --> 00:28:43,556
Amy!
289
00:28:44,516 --> 00:28:47,894
Amy, you can come out now!
You're not gonna get in trouble!
290
00:28:52,816 --> 00:28:53,942
Amy!
291
00:28:57,070 --> 00:28:58,154
Amy!
292
00:30:41,216 --> 00:30:43,635
I am the chosen one.
The light shines on me.
293
00:30:46,054 --> 00:30:48,515
I am the chosen one.
The light shines on me.
294
00:30:49,599 --> 00:30:52,060
I am the chosen one.
The light shines on me.
295
00:30:52,894 --> 00:30:55,271
I am the chosen one.
The light shines on me.
296
00:30:55,355 --> 00:30:56,815
I am the chosen...
297
00:31:20,964 --> 00:31:22,966
Oi, get away from the bins!
298
00:31:29,681 --> 00:31:31,891
You're one of those kids
from down round the lake.
299
00:31:35,854 --> 00:31:36,854
Come on.
300
00:31:38,857 --> 00:31:40,066
I got food.
301
00:31:57,834 --> 00:32:01,296
- Hello?
- Hey. Sorry, I know it's late.
302
00:32:01,379 --> 00:32:02,464
Everything okay?
303
00:32:02,797 --> 00:32:04,424
I know who's driving
the white van.
304
00:32:05,967 --> 00:32:08,136
Freya, not this again.
305
00:32:08,219 --> 00:32:09,262
It's Max.
306
00:32:10,430 --> 00:32:11,430
Your Max?
307
00:32:13,600 --> 00:32:14,600
Yeah.
308
00:32:15,685 --> 00:32:16,811
You've spoken to her?
309
00:32:17,270 --> 00:32:18,313
How can I?
310
00:32:18,980 --> 00:32:20,690
After what I did,
what would I say?
311
00:32:21,649 --> 00:32:24,235
She's come looking for you.
312
00:32:24,944 --> 00:32:26,070
Means she's ready.
313
00:32:32,076 --> 00:32:34,120
Joe, if Henrik wanted
to collect on his debt,
314
00:32:34,204 --> 00:32:36,432
you reckon they'd sell one of
their properties to pay him out?
315
00:32:36,456 --> 00:32:39,542
Freya, you mustn't
worry about Henrik.
316
00:32:41,377 --> 00:32:43,254
It's because of me
he was put away.
317
00:32:45,965 --> 00:32:47,425
He's an old man now.
318
00:32:49,802 --> 00:32:51,221
It was a long time ago.
319
00:32:53,139 --> 00:32:54,766
All right, night, Joe.
320
00:32:56,392 --> 00:32:57,392
Night.
321
00:33:42,021 --> 00:33:43,189
How old are you, love?
322
00:33:48,236 --> 00:33:49,696
You're lucky to find me.
323
00:33:51,114 --> 00:33:53,032
There's no one else
around here for miles.
324
00:34:02,208 --> 00:34:03,543
Just sit tight, love.
325
00:34:08,256 --> 00:34:10,008
Yeah, gidday,
I found this kid.
326
00:34:10,758 --> 00:34:13,803
Yeah, I think down by the lake.
327
00:34:13,886 --> 00:34:16,286
- Can we come in? Yeah? Okay.
- Yeah, come in.
328
00:34:16,347 --> 00:34:17,473
Blue Devils.
329
00:34:18,850 --> 00:34:20,476
Easy now, okay?
330
00:34:20,560 --> 00:34:23,229
No one wants to hurt you, okay?
331
00:34:30,737 --> 00:34:32,113
Come back here!
332
00:34:32,864 --> 00:34:34,991
We want to help you!
333
00:35:36,010 --> 00:35:39,972
You are my
Kindred, the chosen ones,
334
00:35:40,056 --> 00:35:42,850
sent forth on a
path to perfection.
335
00:35:43,851 --> 00:35:45,103
Take my hands.
336
00:35:46,854 --> 00:35:48,147
What time is it?
337
00:35:49,899 --> 00:35:52,652
Um... It's well after 9:00.
338
00:35:53,611 --> 00:35:54,862
Mo should be here.
339
00:35:54,946 --> 00:35:57,615
Oh, no, he said he'd
be a little late.
340
00:35:58,533 --> 00:36:00,868
He's buying me
another jigsaw puzzle.
341
00:36:01,452 --> 00:36:03,079
Three thousand pieces.
342
00:36:03,621 --> 00:36:04,914
Kill me now.
343
00:36:07,291 --> 00:36:08,584
Why were you watching this?
344
00:36:09,293 --> 00:36:13,381
Oh, just a little
trip down memory lane.
345
00:36:17,468 --> 00:36:19,011
Go on, help your mother up.
346
00:36:23,516 --> 00:36:24,809
Ooh.
347
00:36:26,102 --> 00:36:27,145
I saw Wayne.
348
00:36:28,062 --> 00:36:30,022
He says that Max has
been looking for me.
349
00:36:30,857 --> 00:36:34,360
Oh, mothers and daughters.
350
00:36:35,486 --> 00:36:37,572
Nothing can come between them.
351
00:36:41,909 --> 00:36:43,578
Don't you worry about the house.
352
00:36:44,245 --> 00:36:47,498
We'll find something just
right for you and Billy.
353
00:36:57,592 --> 00:36:58,593
Amy.
354
00:36:59,761 --> 00:37:00,762
Amy.
355
00:37:02,680 --> 00:37:04,182
There she is.
356
00:37:05,057 --> 00:37:06,100
Welcome back.
357
00:37:07,059 --> 00:37:08,227
My name is Joe.
358
00:37:09,771 --> 00:37:11,397
How's the head, Amy?
359
00:37:13,483 --> 00:37:14,609
That was quite a bump.
360
00:37:14,859 --> 00:37:16,319
How do you know my name?
361
00:37:17,987 --> 00:37:18,987
I took a chance.
362
00:37:19,906 --> 00:37:20,907
Is this your diary?
363
00:37:22,575 --> 00:37:23,951
Are you a Blue Devil?
364
00:37:26,412 --> 00:37:28,331
Well, I tend to wear grey.
365
00:37:29,040 --> 00:37:31,042
It's like my personality,
my wife says.
366
00:37:34,712 --> 00:37:38,174
"Henrik took the van to
collect our new sister
367
00:37:38,257 --> 00:37:40,301
and bring her home to us today."
368
00:37:42,470 --> 00:37:43,638
Did you write that, Amy?
369
00:37:46,849 --> 00:37:51,521
And your new sister is Asha.
370
00:37:52,104 --> 00:37:53,189
Is that right?
371
00:37:55,441 --> 00:37:59,111
Did Asha ever mention
having any other name?
372
00:38:04,075 --> 00:38:05,075
You ready?
373
00:38:06,494 --> 00:38:09,038
This is my colleague, Colin.
374
00:38:10,832 --> 00:38:11,833
Get some sleep.
375
00:38:13,000 --> 00:38:14,001
I'll be back.
376
00:38:30,268 --> 00:38:31,269
Mom!
377
00:38:33,104 --> 00:38:34,522
What are you doing here?
378
00:38:35,356 --> 00:38:36,566
Hey, Billy.
379
00:38:48,244 --> 00:38:49,287
Hey.
380
00:39:07,471 --> 00:39:08,973
When was the last time you ate?
381
00:39:16,063 --> 00:39:17,231
It's good to see you.
382
00:39:23,863 --> 00:39:25,031
I'll get you another one.
383
00:39:27,992 --> 00:39:31,579
- Can I show you my pictures?
- Yeah.
384
00:39:31,662 --> 00:39:34,832
This is Octopus Man, and
he only has seven arms.
385
00:39:35,291 --> 00:39:36,542
What happened to his other one?
386
00:39:37,001 --> 00:39:39,128
It fell off in a fight.
387
00:39:39,670 --> 00:39:40,713
Cool.
388
00:39:43,049 --> 00:39:44,550
What about him?
What does he do?
389
00:39:45,801 --> 00:39:48,095
This is Tricerasnake.
390
00:39:48,262 --> 00:39:49,542
- Hm.
- He does this.
391
00:39:50,890 --> 00:39:51,890
And this.
392
00:39:52,892 --> 00:39:53,976
Can I touch him?
393
00:39:54,977 --> 00:39:55,977
Mm-mm.
394
00:39:56,520 --> 00:39:57,563
Where'd you get him?
395
00:39:58,481 --> 00:39:59,481
At a store.
396
00:40:02,109 --> 00:40:03,361
Nice dinosaurs, hey.
397
00:40:05,947 --> 00:40:06,948
What does he do?
398
00:40:26,092 --> 00:40:28,177
You never put the return
address on any of them.
399
00:40:32,807 --> 00:40:34,350
So how did you find me?
400
00:40:38,646 --> 00:40:43,150
You know, Dad told me that you left me
because you didn't know how to be a mom.
401
00:40:45,778 --> 00:40:47,238
I've been watching you. You...
402
00:40:49,407 --> 00:40:50,992
You know how to be a mom.
403
00:40:55,871 --> 00:40:58,416
So why did you leave me?
404
00:41:05,715 --> 00:41:07,425
I just wanted you to be safe.
405
00:41:08,634 --> 00:41:09,635
From you?
406
00:41:34,535 --> 00:41:36,120
Max? Bub, come here.
407
00:41:37,872 --> 00:41:39,248
I've been going out of my mind.
408
00:41:40,750 --> 00:41:42,001
- You okay?
- Yeah.
409
00:41:45,296 --> 00:41:46,464
Is that her dad?
410
00:41:48,966 --> 00:41:50,926
Billy, I told you
to wait inside.
411
00:41:55,556 --> 00:41:56,891
You wanna introduce us?
412
00:41:58,684 --> 00:42:00,144
No. Not now.
413
00:42:00,227 --> 00:42:01,937
Freya, he needs to
know who his father is.
414
00:42:02,021 --> 00:42:03,105
I'm not ready.
415
00:42:04,482 --> 00:42:05,900
You kept him from me.
416
00:42:05,983 --> 00:42:07,663
Whether you're ready
or not is irrelevant.
417
00:42:08,360 --> 00:42:10,654
You don't get to come to my
house and threaten me, Wayne.
418
00:42:11,781 --> 00:42:13,407
I missed eight years.
419
00:42:15,034 --> 00:42:16,619
I missed more than that.
420
00:42:28,756 --> 00:42:30,174
Come on, let's go.
421
00:42:31,050 --> 00:42:33,135
- Where's the van?
- Cops took it.
422
00:43:36,031 --> 00:43:37,408
- No! No!
- Let him go!
423
00:43:38,826 --> 00:43:40,369
Mommy, where are you?
424
00:43:43,539 --> 00:43:45,299
- Mommy!
- Come on, let's go.
425
00:43:46,041 --> 00:43:47,960
It's okay.
You're gonna be all right.
426
00:43:49,712 --> 00:43:51,422
- Get off me!
- No!
427
00:44:27,416 --> 00:44:28,417
How many you got?
428
00:44:29,084 --> 00:44:30,127
Nine.
429
00:44:30,753 --> 00:44:31,753
Yeah.
430
00:44:32,630 --> 00:44:33,630
One short.
431
00:44:38,302 --> 00:44:39,302
I'll check the shed.
432
00:45:36,860 --> 00:45:37,860
Sara!
433
00:45:38,487 --> 00:45:39,530
Sara!
434
00:45:50,124 --> 00:45:51,417
Adrienne must have her.
435
00:45:57,756 --> 00:45:58,756
Where is she?
436
00:46:01,635 --> 00:46:02,970
Where's Adrienne?
437
00:46:05,556 --> 00:46:06,640
Where is she?
438
00:46:23,532 --> 00:46:26,201
Please
proceed to Gate 14 immediately.
439
00:47:40,776 --> 00:47:42,111
Anton.
440
00:47:44,696 --> 00:47:45,739
Hello, Mommy.
29531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.