Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,504 --> 00:01:36,900
Following
the official police report,
2
00:01:36,902 --> 00:01:39,968
there are no further updates
on what has been described
3
00:01:39,970 --> 00:01:43,700
as the most brutal crime
to have ever ravaged the Rock.
4
00:01:43,702 --> 00:01:45,300
Nevertheless,
the police is looking
5
00:01:45,302 --> 00:01:47,000
into the unresolved cases
6
00:01:47,002 --> 00:01:50,732
of a number of missing homeless
people over the last year,
7
00:01:50,734 --> 00:01:53,100
thinking this could be
connected.
8
00:01:57,767 --> 00:02:00,066
The Chief Minister
has declared a curfew
9
00:02:00,068 --> 00:02:02,199
until the gravity
of the situation
10
00:02:02,201 --> 00:02:05,034
can be understood
and controlled.
11
00:02:06,632 --> 00:02:08,231
For his part,
the Chief of Police
12
00:02:08,233 --> 00:02:10,864
has a clear message
for the community.
13
00:02:10,866 --> 00:02:13,364
He's asking the citizens
of Gibraltar to confide
14
00:02:13,366 --> 00:02:15,662
in the fact
that they are working diligently
15
00:02:15,664 --> 00:02:18,131
to resolve the situation,
saying,
16
00:02:18,133 --> 00:02:21,497
"We will not tolerate this kind
of behavior on our Rock.
17
00:02:21,499 --> 00:02:26,561
The culprit shall fall beneath
the swift hands of justice."
18
00:05:12,749 --> 00:05:14,645
Hello!
19
00:05:40,212 --> 00:05:43,443
Ring, ring. Ring, ring.
20
00:06:50,239 --> 00:06:56,237
♪ Nobody is hiding
down the corridor ♪
21
00:06:59,038 --> 00:07:04,636
♪ No one,
enjoy that you're alone ♪
22
00:07:07,236 --> 00:07:13,003
♪ No one, it's calling you
from the corridor ♪
23
00:07:15,702 --> 00:07:21,068
♪ It has no tongue
down his throat ♪
24
00:07:24,102 --> 00:07:26,332
♪ It's just your thoughts ♪
25
00:07:26,334 --> 00:07:32,432
♪ That want to make you
feel scared ♪
26
00:07:32,434 --> 00:07:38,900
♪ Because it is no longer
down the corridor ♪
27
00:07:41,166 --> 00:07:46,965
♪ I think I've seen
the shadows move around ♪
28
00:07:49,466 --> 00:07:55,765
♪ Trying to haunt the monster
of the couch ♪
29
00:07:57,698 --> 00:07:59,896
♪ It's just your thoughts ♪
30
00:07:59,898 --> 00:08:05,364
♪ That want to make you
feel scared ♪
31
00:08:06,397 --> 00:08:12,228
♪ Because it is no longer
down the corridor ♪
32
00:08:17,063 --> 00:08:21,327
♪ In the rain
there is no fog ♪
33
00:08:21,329 --> 00:08:26,060
♪ But your eyes
can't see no more ♪
34
00:08:26,062 --> 00:08:30,493
♪ All those tears
made you scream ♪
35
00:08:30,495 --> 00:08:34,692
♪ Running down the corridor ♪
36
00:08:34,694 --> 00:08:38,993
♪ In the rain
there is no fog ♪
37
00:08:38,995 --> 00:08:43,691
♪ But your eyes
can't see no more ♪
38
00:08:43,693 --> 00:08:47,958
♪ All those tears
made you scream ♪
39
00:08:47,960 --> 00:08:54,490
♪ Running down the corridor ♪
40
00:09:13,490 --> 00:09:16,289
You look very pretty.
41
00:09:16,291 --> 00:09:17,822
Bingo!
42
00:09:17,824 --> 00:09:20,088
Yes, the adventure
begins, my friends.
43
00:09:20,090 --> 00:09:21,554
Uh, where -- where did you
find this guy?
44
00:09:21,556 --> 00:09:24,621
My friend.
45
00:09:24,623 --> 00:09:26,321
Tracy, are you coming?
46
00:09:26,323 --> 00:09:29,320
Yeah, you go on ahead.
47
00:09:29,322 --> 00:09:31,153
Come on, Laran, let's go.
48
00:09:31,155 --> 00:09:32,386
Yeah.
49
00:09:32,388 --> 00:09:34,220
-Are you okay?
-Mm-hmm.
50
00:09:34,222 --> 00:09:35,553
Sure you're okay?
51
00:09:35,555 --> 00:09:37,120
I haven't seen a blank stare
like that
52
00:09:37,122 --> 00:09:38,986
since you gave everyone shrooms
on my birthday.
53
00:09:38,988 --> 00:09:41,287
I don't look that bad.
Come on.
54
00:10:19,284 --> 00:10:21,082
Fuck! You idiots!
55
00:10:21,084 --> 00:10:23,482
Follow me.
Armando, this way.
56
00:10:29,482 --> 00:10:31,115
Come on, baby.
57
00:10:33,615 --> 00:10:34,914
Hi, Laran.
58
00:10:34,916 --> 00:10:36,880
Laran, come on, let's go.
59
00:10:36,882 --> 00:10:39,679
You must die
to save them all.
60
00:10:39,681 --> 00:10:41,714
Laran, are you okay?
61
00:10:41,716 --> 00:10:44,280
What? Yeah.
Yeah, I'm okay. Yeah.
62
00:10:44,282 --> 00:10:46,347
Are you sure you're okay, man?
63
00:10:46,349 --> 00:10:48,545
It looks like you've seen
a ghost or something.
64
00:10:48,547 --> 00:10:51,279
Yes, I said I'm okay.
Yes.
65
00:10:51,281 --> 00:10:53,245
-Okay.
-Okay.
66
00:11:14,312 --> 00:11:15,876
Come on.
67
00:11:22,877 --> 00:11:24,675
Come on.
68
00:11:24,677 --> 00:11:27,309
Not you.
69
00:11:27,311 --> 00:11:30,642
What the hell?
70
00:11:30,644 --> 00:11:32,741
I can't really see anything.
71
00:11:32,743 --> 00:11:34,574
This is great.
72
00:11:34,576 --> 00:11:36,607
How many times
have you done this shit?
73
00:11:36,609 --> 00:11:37,940
Ahh.
74
00:11:37,942 --> 00:11:40,507
For more revolutions
around the sun, my child,
75
00:11:40,509 --> 00:11:43,107
than you have, yes.
76
00:11:43,109 --> 00:11:45,239
Come, come, come.
77
00:11:45,241 --> 00:11:46,407
Stay.
78
00:11:46,409 --> 00:11:49,307
-How is this?
-Now it's a mask.
79
00:11:55,342 --> 00:11:56,472
It's like a pentagram.
80
00:11:56,474 --> 00:11:59,006
- So...
- Yeah?
81
00:11:59,008 --> 00:12:04,405
You wish to know the secrets
of the stars, hmm?
82
00:12:04,407 --> 00:12:07,637
And be united in them.
83
00:12:07,639 --> 00:12:10,506
This is why you have
asked me here, is it not?
84
00:12:12,274 --> 00:12:16,936
What?
The cat got your tongues? Hmm?
85
00:12:16,938 --> 00:12:21,636
Do you wish to become daughters
of the stars
86
00:12:21,638 --> 00:12:25,002
and hear the whispers
of the universe?
87
00:12:25,004 --> 00:12:26,403
Answer!
88
00:12:26,405 --> 00:12:28,437
Uh, yes.
89
00:12:28,439 --> 00:12:30,236
Yes.
90
00:12:30,238 --> 00:12:31,668
Good.
91
00:12:31,670 --> 00:12:36,767
Then you will do what I tell you
when I tell you
92
00:12:36,769 --> 00:12:39,235
with no questions.
93
00:12:39,237 --> 00:12:41,467
Do you understand?
94
00:12:41,469 --> 00:12:43,301
Mm-hmm.
95
00:12:43,303 --> 00:12:47,100
Hmm. We shall see.
96
00:12:47,102 --> 00:12:48,567
We shall see.
97
00:12:54,601 --> 00:12:56,732
Armando, I like your style.
98
00:12:56,734 --> 00:12:58,832
What the fuck is he doing?
99
00:12:58,834 --> 00:13:00,466
Silence!
100
00:13:00,468 --> 00:13:02,132
Okay.
101
00:13:16,700 --> 00:13:18,897
Armando, what are you
doing, baby?
102
00:13:18,899 --> 00:13:21,130
Patience, my children.
103
00:13:21,132 --> 00:13:24,197
- Whoa.
- Patience.
104
00:13:24,199 --> 00:13:25,662
What are you doing?
105
00:13:25,664 --> 00:13:27,331
Oh.
106
00:13:27,333 --> 00:13:31,363
This...is not for you.
107
00:13:31,365 --> 00:13:36,098
No. This...
This is for me.
108
00:13:37,597 --> 00:13:39,296
What the fuck? Are you --
109
00:13:41,763 --> 00:13:43,727
Are you crazy?
110
00:13:43,729 --> 00:13:47,860
You'll see, my children.
111
00:13:47,862 --> 00:13:52,126
Before you can be united...
112
00:13:52,128 --> 00:13:53,527
Okay. Stop.
113
00:13:53,529 --> 00:13:55,660
...you must taste
of the stardust.
114
00:13:55,662 --> 00:13:57,627
-No.
-I remind you.
115
00:13:57,629 --> 00:14:00,427
I remind you.
116
00:14:00,429 --> 00:14:01,892
-Okay, okay, okay.
-You promised.
117
00:14:01,894 --> 00:14:05,693
Okay, okay. Wait a minute.
We are going to do it.
118
00:14:05,695 --> 00:14:07,059
Okay? Okay?
119
00:14:07,061 --> 00:14:10,925
Taste. Taste.
120
00:14:10,927 --> 00:14:13,491
Good. Very good.
121
00:14:13,493 --> 00:14:15,625
Savor the warmth.
122
00:14:15,627 --> 00:14:19,259
Now...
123
00:14:19,261 --> 00:14:21,892
you.
124
00:14:26,626 --> 00:14:34,258
As you have felt
the warmth of the stars,
125
00:14:34,260 --> 00:14:40,691
now you'll feel the cold.
126
00:14:45,024 --> 00:14:50,688
You will see,
what the stars give,
127
00:14:50,690 --> 00:14:54,790
the stars can take away.
-Armando.
128
00:14:56,489 --> 00:14:59,054
Armando, stop!
129
00:14:59,056 --> 00:15:01,421
What are you doing, man?
130
00:15:01,423 --> 00:15:03,123
Wait.
131
00:15:10,554 --> 00:15:12,153
Ahh.
132
00:15:12,155 --> 00:15:14,186
I have been expecting you.
133
00:15:14,188 --> 00:15:16,818
Up!
134
00:15:16,820 --> 00:15:18,155
Come in.
135
00:15:20,720 --> 00:15:22,255
Give me your hand.
136
00:15:25,287 --> 00:15:27,550
Look at your sisters.
137
00:15:33,120 --> 00:15:36,084
Look at your sisters.
138
00:15:36,086 --> 00:15:38,117
Don't even think
about it, man.
139
00:15:43,451 --> 00:15:49,349
As you have felt
the warmth of the stars
140
00:15:49,351 --> 00:15:52,349
and the cold of the stars,
141
00:15:52,351 --> 00:15:55,182
now you will feel the strength,
142
00:15:55,184 --> 00:15:58,747
the power of the stars.
143
00:15:58,749 --> 00:16:03,348
Embrace your
newly bonded sisters.
144
00:16:03,350 --> 00:16:05,415
Embrace.
145
00:16:05,417 --> 00:16:07,380
Good.
146
00:16:07,382 --> 00:16:11,048
Squeeze.
Squeeze. Squeeze.
147
00:16:11,050 --> 00:16:12,314
No, no.
148
00:16:26,081 --> 00:16:29,710
Are you okay?
149
00:16:29,712 --> 00:16:34,577
And so, it is done.
150
00:16:34,579 --> 00:16:39,177
You are now united in the stars,
151
00:16:39,179 --> 00:16:41,311
and you may kiss.
152
00:16:41,313 --> 00:16:43,643
-Kiss.
-Okay. But go away.
153
00:16:43,645 --> 00:16:46,376
-Kiss.
-Go away.
154
00:16:46,378 --> 00:16:48,678
Your lover.
155
00:16:54,511 --> 00:16:56,508
Well, that was a big shit.
156
00:16:57,977 --> 00:16:59,276
Anticlimactic.
157
00:16:59,278 --> 00:17:01,608
And now what you owe me.
158
00:17:01,610 --> 00:17:05,242
Oh, I'm so sorry, Armando.
159
00:17:05,244 --> 00:17:09,409
I don't have all the money,
but you take cards.
160
00:17:09,411 --> 00:17:12,308
Don't play with me,
little girl.
161
00:17:12,310 --> 00:17:14,472
-I'm short.
-Armando's right.
162
00:17:14,474 --> 00:17:16,007
Don't play with him,
play with me.
163
00:17:16,009 --> 00:17:18,673
You're short?
What do you mean you're short?
164
00:17:18,675 --> 00:17:20,873
Pay me what you owe me.
165
00:17:20,875 --> 00:17:24,872
Okay. Okay.
No need to fuck up the party.
166
00:17:24,874 --> 00:17:26,738
I'll give you all I have.
167
00:17:26,740 --> 00:17:29,173
Here. Take it, man.
168
00:17:29,175 --> 00:17:30,874
No.
169
00:17:32,241 --> 00:17:34,671
Tsk. Oh.
Fuck you.
170
00:17:39,506 --> 00:17:43,437
I have no intention
of fucking up your party.
171
00:17:43,439 --> 00:17:46,103
Oh, Armando,
I love you really.
172
00:17:46,105 --> 00:17:47,304
I go now.
173
00:17:47,306 --> 00:17:48,636
Yeah.
-Thank you.
174
00:17:48,638 --> 00:17:51,469
Good luck
and blessings on you all.
175
00:17:51,471 --> 00:17:54,037
You are going
to fucking need it.
176
00:17:56,305 --> 00:17:58,735
Seriously?
He's such a fucking weirdo.
177
00:17:58,737 --> 00:18:00,468
Sorry, sorry, really sorry.
178
00:18:00,470 --> 00:18:03,902
In Instagram.
179
00:18:03,904 --> 00:18:06,704
You must die
to save them all.
180
00:18:07,537 --> 00:18:09,202
Fucking bastards!
181
00:18:09,204 --> 00:18:11,469
No fucking respect!
182
00:18:15,069 --> 00:18:18,600
You again.
183
00:18:18,602 --> 00:18:22,666
What the fuck
do you want from me now?
184
00:18:22,668 --> 00:18:25,266
You can put that knife down
for the start.
185
00:18:25,268 --> 00:18:29,102
Little girls should not be
playing with knives.
186
00:18:33,068 --> 00:18:36,101
Oh.
187
00:18:40,000 --> 00:18:41,531
You.
188
00:18:41,533 --> 00:18:44,530
I did what you asked me.
189
00:18:44,532 --> 00:18:46,898
I brought them to you.
190
00:18:46,900 --> 00:18:50,630
You promised.
You promised you will let me go.
191
00:18:50,632 --> 00:18:55,063
So, be a good girl
and drop -- drop the knife.
192
00:18:55,066 --> 00:18:58,729
Please drop the knife.
Please drop the knife.
193
00:18:58,731 --> 00:19:02,428
Yes, that's a good girl.
What are you doing?
194
00:19:02,430 --> 00:19:04,329
No. You have to let me go.
195
00:19:04,331 --> 00:19:06,595
You promised you will let me go.
196
00:19:06,597 --> 00:19:09,362
No, no. Please.
No. No.
197
00:19:09,364 --> 00:19:12,727
Please, please, please.
198
00:19:12,729 --> 00:19:16,527
Gah!
199
00:20:04,393 --> 00:20:07,890
Okay, guys. Let's find
another place to party.
200
00:20:09,225 --> 00:20:11,856
Let's find a nice,
dingy corner to get pissed.
201
00:20:11,858 --> 00:20:13,656
Oh, that's the best idea
you've had all day.
202
00:20:13,658 --> 00:20:14,923
Thank you.
203
00:20:14,925 --> 00:20:17,421
-What do you think, Laran?
-Yeah, yeah.
204
00:20:17,423 --> 00:20:20,821
This is where things
get interesting.
205
00:20:20,823 --> 00:20:23,124
-Let's turn up!
-Let's go.
206
00:20:25,656 --> 00:20:28,288
- Whoo!
- Whoo!
207
00:20:35,454 --> 00:20:39,053
It seems dark...damp.
208
00:20:39,055 --> 00:20:40,418
Our kind of place.
209
00:20:40,420 --> 00:20:43,886
Dark. Wet.
210
00:20:43,888 --> 00:20:45,418
I can --
I can think of a few things.
211
00:20:45,420 --> 00:20:47,719
No, not in here.
212
00:20:47,721 --> 00:20:50,417
What happens in the dark
stays in the dark, right, Laran?
213
00:20:50,419 --> 00:20:52,319
I said no.
214
00:20:52,321 --> 00:20:56,617
It's okay, Laran. It's okay.
I was just kidding.
215
00:20:56,619 --> 00:20:58,018
I-I think I should go.
216
00:20:58,020 --> 00:20:59,184
What's wrong with you today,
man?
217
00:20:59,186 --> 00:21:00,516
I hardly recognize you.
218
00:21:00,518 --> 00:21:03,151
-Leave him, Dave.
-Oh, for God's sake.
219
00:21:03,153 --> 00:21:05,583
Hey, let's go.
220
00:21:05,585 --> 00:21:07,150
We'll find a nice spot.
221
00:21:07,152 --> 00:21:08,582
We'll go downstairs,
222
00:21:08,584 --> 00:21:10,448
have a couple of drinks.
223
00:21:10,450 --> 00:21:13,083
♪ Get this party started ♪
224
00:21:13,085 --> 00:21:15,117
If you don't feel
comfortable after then,
225
00:21:15,119 --> 00:21:17,916
I'll take you home myself.
Deal?
226
00:21:17,918 --> 00:21:19,449
Yeah.
227
00:22:03,346 --> 00:22:05,777
Come on!
228
00:22:05,779 --> 00:22:08,845
Okay. Do you realize
what we have done?
229
00:22:08,847 --> 00:22:10,777
I know.
Let's book a honeymoon.
230
00:22:10,779 --> 00:22:12,844
Where should we go?
231
00:22:12,846 --> 00:22:16,409
I don't mind where.
I only want to be with you.
232
00:22:16,411 --> 00:22:18,110
Remember when we first met?
233
00:22:18,112 --> 00:22:20,409
Okay. No!
234
00:22:20,411 --> 00:22:23,110
I hate that, really.
235
00:22:23,112 --> 00:22:27,009
Um, right now, I need you
to close your eyes.
236
00:22:27,011 --> 00:22:28,043
Why?
237
00:22:28,045 --> 00:22:30,942
-Close your eyes. Shut up.
-Okay.
238
00:22:39,876 --> 00:22:43,307
Do you want
to escape with me?
239
00:22:43,309 --> 00:22:45,240
I do.
240
00:22:45,242 --> 00:22:47,073
And do you realize
how horny I am right now, baby?
241
00:22:47,075 --> 00:22:50,207
Really?
No, I need a drink first.
242
00:22:50,209 --> 00:22:51,438
Boo!
243
00:22:55,241 --> 00:22:59,405
Philly...it's --
it's you.
244
00:22:59,407 --> 00:23:02,705
Have you --
Have you come to find me?
245
00:23:02,707 --> 00:23:04,138
Have you come to save me?
246
00:23:04,140 --> 00:23:06,906
Don't touch her! Freak!
247
00:23:06,908 --> 00:23:10,738
Philomena. Who's she?
248
00:23:10,740 --> 00:23:13,070
-Sarah, come on, let's go.
-Fuck you!
249
00:23:13,072 --> 00:23:15,271
Dave, Tracy, where are you?!
250
00:23:15,273 --> 00:23:17,403
Dave, where are you?!
251
00:23:22,839 --> 00:23:25,303
Fuck me.
This is perfect.
252
00:23:25,305 --> 00:23:26,906
Whoa!
253
00:23:30,905 --> 00:23:34,369
♪ Let there be light ♪
254
00:23:34,371 --> 00:23:37,036
Okay.
255
00:23:37,038 --> 00:23:39,868
This place is crazy, man.
256
00:23:39,870 --> 00:23:41,735
Radio.
257
00:23:41,737 --> 00:23:47,004
Let's see if we can get
the "par-tay" going.
258
00:23:50,669 --> 00:23:53,367
Almost there, guys.
Give me a sec.
259
00:23:53,369 --> 00:23:54,933
Look at all this stuff.
260
00:23:54,935 --> 00:23:57,267
There's enough wine here
to put Dave down.
261
00:23:57,269 --> 00:24:00,168
Hey, Laran, which bottle
do you want to open first?
262
00:24:02,568 --> 00:24:04,099
Hello!
263
00:24:04,101 --> 00:24:06,398
Earth to Laran.
264
00:24:06,400 --> 00:24:08,398
Is anybody in there?
265
00:24:08,400 --> 00:24:09,598
Laran!
266
00:24:09,600 --> 00:24:11,767
Laran!
267
00:24:14,533 --> 00:24:16,901
Laran, come on, pick one.
268
00:24:19,566 --> 00:24:21,230
Got it.
269
00:24:21,232 --> 00:24:23,132
Yeah.
270
00:24:26,165 --> 00:24:28,899
Let's get the party going.
271
00:24:31,632 --> 00:24:34,465
-Two for you.
-Oh, thank you.
272
00:24:37,831 --> 00:24:40,430
- Ahh.
- I'm dying to drink.
273
00:24:44,631 --> 00:24:47,895
Let's see.
274
00:24:47,897 --> 00:24:50,393
Do you need some help there?
275
00:24:50,395 --> 00:24:52,127
Good.
276
00:24:52,129 --> 00:24:54,561
Oh!
277
00:24:55,863 --> 00:24:57,393
Ahh.
278
00:24:57,395 --> 00:24:59,096
Lovely bubbly.
279
00:25:02,028 --> 00:25:04,693
Do you think it's a bit rude
to start
280
00:25:04,695 --> 00:25:07,959
without those two lovebirds?
281
00:25:07,961 --> 00:25:09,325
Oh, good point.
282
00:25:09,327 --> 00:25:12,359
Fuck it.
Pass me a bottle.
283
00:25:12,361 --> 00:25:14,692
Nice.
284
00:25:14,694 --> 00:25:17,825
Mm. It doesn't smell good.
285
00:25:17,827 --> 00:25:20,957
Ugh.
286
00:25:24,159 --> 00:25:25,957
Do you -- Do you remember
287
00:25:25,959 --> 00:25:30,223
what we used to call Hayley
in elementary school?
288
00:25:31,925 --> 00:25:33,726
The witch bitch.
289
00:25:38,491 --> 00:25:42,223
It's 5:00 a.m.,
days before my graduation.
290
00:25:42,225 --> 00:25:45,922
Sarah, with the worst hangover
in history,
291
00:25:45,924 --> 00:25:48,221
staggers across the street.
292
00:25:48,223 --> 00:25:50,821
And a few steps away,
293
00:25:50,823 --> 00:25:53,788
which felt like 100 to her,
294
00:25:53,790 --> 00:25:55,988
was Ha--
- Hayley.
295
00:25:55,990 --> 00:25:58,154
Lying in the middle
of the street,
296
00:25:58,156 --> 00:26:01,654
zooming through time and space
from all the coke she'd snorted.
297
00:26:01,656 --> 00:26:06,187
We had the bender of
all benders that night, baby.
298
00:26:06,189 --> 00:26:09,119
Oh, Hayley, will you go
to the prom with me?
299
00:26:09,121 --> 00:26:12,453
Oh, Sarah, are you
asking me out on a date?
300
00:26:15,188 --> 00:26:18,752
And the world record for the
furthest projectile vomit
301
00:26:18,754 --> 00:26:20,986
goes to..
302
00:26:20,988 --> 00:26:23,652
Yeah. It wasn't one
of her finest moments.
303
00:26:23,654 --> 00:26:26,151
That it was.
304
00:26:32,020 --> 00:26:37,216
What about
the end-of-year trip...
305
00:26:37,218 --> 00:26:38,951
when we were kids?
306
00:26:42,319 --> 00:26:44,416
The school bus.
307
00:26:44,418 --> 00:26:46,482
What trip?
308
00:26:46,484 --> 00:26:48,449
Oh, no, no, no,
don't be a bitch, Dave.
309
00:26:48,451 --> 00:26:51,883
Oh, yeah, I remember.
I remember. Yeah.
310
00:26:51,885 --> 00:26:53,982
Accessing database.
311
00:26:53,984 --> 00:26:56,481
We were 14.
312
00:26:56,483 --> 00:26:59,648
No.
313
00:26:59,650 --> 00:27:01,115
15 years old.
314
00:27:01,117 --> 00:27:03,581
Guys, please I don't
want to remember this.
315
00:27:03,583 --> 00:27:06,714
Okay. Yeah, yeah.
316
00:27:06,716 --> 00:27:09,680
But that wasn't the worst part.
317
00:27:09,682 --> 00:27:12,849
It was a shit situation, though,
wasn't it?
318
00:27:13,915 --> 00:27:17,713
No, I think it was the shit,
to be fair.
319
00:27:17,715 --> 00:27:19,281
Fuck, Tracy.
320
00:27:19,283 --> 00:27:22,546
How and why did you shit
on the fucking school bus?
321
00:27:22,548 --> 00:27:23,812
Couldn't you have held it in
for, like --
322
00:27:23,814 --> 00:27:24,945
The driver wouldn't stop.
323
00:27:24,947 --> 00:27:26,978
It's not my fault
he didn't listen.
324
00:27:26,980 --> 00:27:29,879
Yeah, but that wasn't
the worst part, was it?
325
00:27:29,881 --> 00:27:33,246
The worst part was
the two hours of travel
326
00:27:33,248 --> 00:27:36,878
with the stench of your innards
all over the bus.
327
00:27:36,880 --> 00:27:38,777
Kids were puking left,
right, and center.
328
00:27:38,779 --> 00:27:40,245
Do you want me to tell Laran
what happened
329
00:27:40,247 --> 00:27:42,644
at the lake with that girl?
330
00:27:42,646 --> 00:27:48,010
Hey, that's a secret
between you and me.
331
00:27:48,012 --> 00:27:50,210
You promised.
332
00:27:50,212 --> 00:27:53,509
Um, when were you planning
on telling me this exactly?
333
00:27:53,511 --> 00:27:55,209
Never, until now.
334
00:27:55,211 --> 00:27:57,576
Oh, come on.
335
00:27:57,578 --> 00:28:00,675
There's nothing to tell, Trace.
336
00:28:00,677 --> 00:28:02,444
Go easy on me?
337
00:28:09,843 --> 00:28:12,541
Where the fuck are we?
338
00:28:12,543 --> 00:28:16,173
This house is like fucking maze.
339
00:28:16,175 --> 00:28:18,208
What kind of people
want to live here?
340
00:28:18,210 --> 00:28:20,506
Well, well, well,
look who we have here.
341
00:28:20,508 --> 00:28:22,606
Fate ushers us in.
342
00:28:22,608 --> 00:28:25,240
Okay.
You are fucking crazy.
343
00:28:25,242 --> 00:28:27,373
Dave, guys, where are you?
344
00:28:27,375 --> 00:28:29,073
I'll tell you one thing, baby.
345
00:28:29,075 --> 00:28:31,805
I know -- you can't live
without me, baby.
346
00:28:31,807 --> 00:28:33,140
Come on.
347
00:28:37,374 --> 00:28:40,272
Okay.
348
00:28:40,274 --> 00:28:42,971
So, let me get this straight.
349
00:28:42,973 --> 00:28:48,071
You meet a girl,
you invite her for drinks,
350
00:28:48,073 --> 00:28:50,171
you take her to the lake,
351
00:28:50,173 --> 00:28:52,569
butter her up, slither in,
352
00:28:52,571 --> 00:28:53,736
and she is a he.
353
00:28:53,738 --> 00:28:55,238
She had a wang this big.
354
00:28:55,240 --> 00:28:56,803
It's not my fault.
355
00:28:56,805 --> 00:28:59,237
She -- She hid it so well.
356
00:29:00,837 --> 00:29:03,768
Oh, my God,
finally we found you, guys.
357
00:29:03,770 --> 00:29:06,102
Well, what's going on in here?
358
00:29:06,104 --> 00:29:07,635
Um, nothing interesting.
359
00:29:07,637 --> 00:29:10,269
Well, let's get
this party started then.
360
00:29:10,271 --> 00:29:12,734
Whoo!
361
00:29:12,736 --> 00:29:14,201
- Oh, my God, guys.
- Thank you.
362
00:29:14,203 --> 00:29:16,135
You don't know
what we found upstairs.
363
00:29:16,137 --> 00:29:18,534
Oh, no, it's more like who.
364
00:29:18,536 --> 00:29:21,967
Chan-chan-chan.
No, it's just a drunk guy.
365
00:29:21,969 --> 00:29:23,933
But he was calling me
Philomena.
366
00:29:23,935 --> 00:29:26,201
- It was some weird shit.
- Oh, Philomena.
367
00:29:26,203 --> 00:29:28,033
Sarah!
368
00:29:28,035 --> 00:29:30,600
- Oh, my God.
- Dave!
369
00:29:30,602 --> 00:29:32,866
What the fuck?
Sarah.
370
00:29:32,868 --> 00:29:35,632
- I'm sorry, Dave.
- Oh, my God.
371
00:29:37,367 --> 00:29:38,998
I'm sorry. Cheers.
-Yeah. Cheers.
372
00:29:39,000 --> 00:29:41,333
Wait, so this drunk guy,
was he dangerous?
373
00:29:41,335 --> 00:29:42,698
Did he hurt you?
374
00:29:42,700 --> 00:29:44,099
Well, he had, like, chains
around his ankles.
375
00:29:44,101 --> 00:29:46,333
It was some freaky shit.
- Yeah, really.
376
00:29:46,335 --> 00:29:49,030
It sounds like
a kinky guy to me.
377
00:29:49,032 --> 00:29:51,131
Maybe he can give me
a few pointers.
378
00:29:51,133 --> 00:29:52,198
Ew, Dave.
379
00:29:52,200 --> 00:29:55,763
Come on.
380
00:29:55,765 --> 00:30:00,729
How about we play
Never Have I Ever?
381
00:30:00,731 --> 00:30:02,829
Oh, super original.
382
00:30:02,831 --> 00:30:05,297
- Oh!
- Okay. It's okay.
383
00:30:05,299 --> 00:30:07,163
Who wants to go first?
384
00:30:07,165 --> 00:30:08,362
You.
385
00:30:08,364 --> 00:30:10,661
Okay.
386
00:30:10,663 --> 00:30:14,529
Never have I ever...
387
00:30:14,531 --> 00:30:16,494
thrown up on someone's shoes.
388
00:30:16,496 --> 00:30:18,162
What -- What is
your fucking shit?
389
00:30:18,164 --> 00:30:19,827
What do you mean,
"it's a fucking shit"?
390
00:30:19,829 --> 00:30:21,694
This is a fucking shit.
This is a stupid question.
391
00:30:21,696 --> 00:30:23,728
Well, you come up
with a better one then.
392
00:30:23,730 --> 00:30:26,395
- Of course.
- Go for it.
393
00:30:28,362 --> 00:30:30,360
- I never ever?
- No.
394
00:30:30,362 --> 00:30:33,694
It's never have I ever, babe.
Never have I ever.
395
00:30:33,696 --> 00:30:36,161
Never have I ever.
Okay.
396
00:30:36,163 --> 00:30:39,625
Yo nunca, in Spanish,
because it's better, but, no.
397
00:30:39,627 --> 00:30:41,425
I never ever have --
398
00:30:41,427 --> 00:30:42,992
I never ever have --
399
00:30:42,994 --> 00:30:44,026
Okay.
400
00:30:45,128 --> 00:30:46,292
Um...
401
00:30:46,294 --> 00:30:49,226
Uh...ba...
402
00:30:49,228 --> 00:30:51,758
Fuck with an old guy.
403
00:30:51,760 --> 00:30:53,125
So, been with an older man.
404
00:30:53,127 --> 00:30:55,657
Okay. Been -- Okay.
This. Okay.
405
00:30:55,659 --> 00:30:57,624
- You're right.
- Hayley.
406
00:30:57,626 --> 00:31:00,058
What?
What are you doing, Hayley?
407
00:31:00,060 --> 00:31:02,657
- What the fuck?
- I have a past.
408
00:31:02,659 --> 00:31:04,489
Okay. Yeah.
But -- But --
409
00:31:04,491 --> 00:31:06,523
What?
I don't know your past.
410
00:31:06,525 --> 00:31:07,889
I keep secrets.
411
00:31:07,891 --> 00:31:11,756
No, baby, we are --
we are fucking married.
412
00:31:11,758 --> 00:31:15,123
Okay. We don't --
413
00:31:15,125 --> 00:31:16,522
When, where, who?
414
00:31:16,524 --> 00:31:19,089
No, I'm not saying.
What about you?
415
00:31:19,091 --> 00:31:20,488
No, I'm innocent.
416
00:31:20,490 --> 00:31:23,654
Okay. Yeah. Innocent.
417
00:31:23,656 --> 00:31:25,089
One question.
418
00:31:25,091 --> 00:31:28,155
Do you like anyone?
Anyone in the...
419
00:31:28,157 --> 00:31:29,520
...knows here?
420
00:31:29,522 --> 00:31:32,188
I think someone else
ask a question.
421
00:31:32,190 --> 00:31:35,887
- Ohh. Okay.
422
00:31:35,889 --> 00:31:38,287
Touched the heartstring,
didn't we there?
423
00:31:38,289 --> 00:31:39,519
Okay.
424
00:31:39,521 --> 00:31:42,154
Okay, guys.
I'm super boring.
425
00:31:42,156 --> 00:31:45,853
So, we are going to play
some music, no?
426
00:31:45,855 --> 00:31:48,451
- Yeah, come on.
- Whoo!
427
00:31:50,387 --> 00:31:52,385
Come on.
428
00:32:14,718 --> 00:32:18,951
♪ Love can make you think
that you can touch the fire ♪
429
00:32:18,953 --> 00:32:20,983
♪ The fire ♪
430
00:32:20,985 --> 00:32:25,515
♪ Burn the night
like you'll never die ♪
431
00:32:25,517 --> 00:32:27,581
♪ Never die ♪
432
00:32:27,583 --> 00:32:29,348
♪ You're six feet under ♪
433
00:32:29,350 --> 00:32:30,881
♪ Now you're dead and gone ♪
434
00:32:30,883 --> 00:32:32,747
♪ Why do I still see you ♪
435
00:32:32,749 --> 00:32:36,380
♪ Dancing across
the dance floor? ♪
436
00:32:40,250 --> 00:32:44,180
♪ Tonight, if you're dead,
you won't feel the pain ♪
437
00:32:44,182 --> 00:32:47,613
♪ So you can dance
like nobody ever did ♪
438
00:32:47,615 --> 00:32:50,479
♪ On the spotlight
bleeding like my queen ♪
439
00:32:50,481 --> 00:32:52,445
♪ Oh, yeah ♪
440
00:32:52,447 --> 00:32:56,412
♪ Undying zombie girl ♪
441
00:33:02,181 --> 00:33:04,846
- Oh, you're terrible.
- Thank you.
442
00:33:07,379 --> 00:33:09,477
Whoo! I'm sorry.
443
00:33:09,479 --> 00:33:11,610
- Come on.
- Come on.
444
00:33:11,612 --> 00:33:13,643
♪ I was so drunk ♪
445
00:33:13,645 --> 00:33:17,376
♪ Bloody reflections
in hundreds of lights ♪
446
00:33:17,378 --> 00:33:20,944
-Oh, Dave.
-Whoa!
447
00:33:20,946 --> 00:33:22,442
Okay.
448
00:33:22,444 --> 00:33:24,009
♪ Thinking about that night ♪
449
00:33:24,011 --> 00:33:25,741
♪ And what could be
if I was the one who died ♪
450
00:33:25,743 --> 00:33:27,146
Come on, let's go.
451
00:33:28,811 --> 00:33:30,708
Hey, where
you guys going?!
452
00:33:30,710 --> 00:33:33,108
Don't leave me with these
two losers. Come on.
453
00:33:33,110 --> 00:33:34,674
- Hey.
- It's a joke.
454
00:33:36,278 --> 00:33:38,541
You know what?
Fuck you.
455
00:33:38,543 --> 00:33:39,807
Fuck this. I'm out.
456
00:33:39,809 --> 00:33:41,540
- What?
- Laran, wait.
457
00:33:41,542 --> 00:33:44,841
Come on,
just stay a little longer.
458
00:33:44,843 --> 00:33:46,574
I'm not in the mood for this.
Okay?
459
00:33:46,576 --> 00:33:48,540
Please? For me?
460
00:33:48,542 --> 00:33:52,043
Fucking snowflakes, man.
461
00:33:52,908 --> 00:33:55,539
- Oh, my God.
- What? What did I say?
462
00:33:55,541 --> 00:33:56,974
Oh, my God, Dave!
463
00:33:56,976 --> 00:33:58,073
Aah! Dave!
464
00:33:58,075 --> 00:34:00,040
Leave him!
Leave him, he's dead!
465
00:34:00,042 --> 00:34:01,371
- Let's go.
- Dave!
466
00:34:01,373 --> 00:34:03,974
- Let's go.
- No!
467
00:34:06,842 --> 00:34:09,504
Tony, have you missed me?
468
00:34:09,506 --> 00:34:11,171
Philomena?
469
00:34:11,173 --> 00:34:13,703
Oh, I hope I didn't wake you,
my sweetie.
470
00:34:13,705 --> 00:34:15,671
You've been a very naughty boy.
471
00:34:15,673 --> 00:34:17,504
I've been a naughty boy.
472
00:34:17,506 --> 00:34:18,938
I'm sorry.
473
00:34:18,940 --> 00:34:23,503
No, no, no, no.
It wasn't me, it was her.
474
00:34:23,505 --> 00:34:26,038
Who the fuck do you think
you're talking to?!
475
00:34:26,040 --> 00:34:30,335
Please, please, please,
please, please.
476
00:34:35,305 --> 00:34:37,535
Aah!
477
00:34:41,937 --> 00:34:44,936
Who are you?
478
00:34:44,938 --> 00:34:48,334
Please, please.
479
00:34:48,336 --> 00:34:51,700
What are you doing
in our house?!
480
00:34:51,702 --> 00:34:54,602
This is our house!
481
00:34:58,836 --> 00:35:01,399
You will all die.
482
00:35:45,363 --> 00:35:48,031
You fucking bitch.
483
00:35:48,097 --> 00:35:50,863
You fucking bitch.
484
00:35:54,730 --> 00:35:57,228
Don't you think
that that little head tilt
485
00:35:57,230 --> 00:35:58,694
is getting a bit old?
486
00:35:58,696 --> 00:36:00,960
Look, I know you're not
the creative type,
487
00:36:00,962 --> 00:36:03,459
but surely you can just
switch it up a bit.
488
00:36:03,461 --> 00:36:06,359
What if instead of doing it
to the right,
489
00:36:06,361 --> 00:36:07,793
you did it to the left?
490
00:36:07,795 --> 00:36:10,993
It's a whole new experience.
491
00:36:10,995 --> 00:36:13,793
You're seeing life from
an entirely different angle.
492
00:36:13,795 --> 00:36:16,358
Oh, I'm such a fucking genius.
493
00:36:16,360 --> 00:36:18,694
One of my best ideas, honestly.
494
00:36:21,761 --> 00:36:23,659
I know she can't hear me.
495
00:36:23,661 --> 00:36:25,691
But I'm gonna talk
to her anyway
496
00:36:25,693 --> 00:36:28,957
because I'm a fucking ghost.
497
00:36:28,959 --> 00:36:31,091
Oh, you taste so good.
498
00:36:31,093 --> 00:36:32,693
Ahh.
499
00:36:36,259 --> 00:36:38,024
I'll fucking kill you!
500
00:36:40,092 --> 00:36:42,124
Where the fuck are you?
501
00:37:17,688 --> 00:37:21,252
Ah, ah.
502
00:37:58,051 --> 00:38:00,582
Ooh! This is gonna be good.
503
00:38:00,584 --> 00:38:03,182
It's about to get better.
504
00:38:03,184 --> 00:38:06,716
Which reminds me about you.
505
00:38:08,184 --> 00:38:11,346
Yes, you...
506
00:38:11,348 --> 00:38:15,680
all of you on the other side.
507
00:38:15,682 --> 00:38:20,147
Some alone,
others with friends,
508
00:38:20,149 --> 00:38:23,646
wives, and the children.
509
00:38:23,648 --> 00:38:30,245
Glued to the screen,
hungry for blood,
510
00:38:30,247 --> 00:38:34,513
drooling over the violence.
511
00:38:36,281 --> 00:38:39,545
You fucking animals!
512
00:39:57,006 --> 00:39:58,637
You look so beautiful.
513
00:39:58,639 --> 00:40:01,471
You too.
I love you.
514
00:40:03,539 --> 00:40:06,602
Maybe we should
tell everyone about this.
515
00:40:06,604 --> 00:40:09,702
- Yeah.
- Uh-uh-uh-uh, no.
516
00:40:09,704 --> 00:40:13,003
Oh, come on, Hayley,
don't be stupid.
517
00:40:14,970 --> 00:40:17,835
Whoa, whoa.
518
00:40:17,837 --> 00:40:20,801
- I love you.
- Philomena.
519
00:40:20,803 --> 00:40:22,400
What the fuck?!
520
00:40:22,402 --> 00:40:25,734
It's you.
It's really you.
521
00:40:25,736 --> 00:40:27,267
You fucking idiot.
522
00:40:27,269 --> 00:40:31,200
If I see you again, I will
tear off your fucking arms!
523
00:40:31,202 --> 00:40:34,400
Okay?! Go!
524
00:40:34,402 --> 00:40:36,800
- What the fuck?
- Sarah.
525
00:40:36,802 --> 00:40:39,499
And now,
who the fuck are you?
526
00:40:39,501 --> 00:40:43,499
Oh, my God, Sarah.
527
00:40:43,501 --> 00:40:46,166
Sarah! Don't!
Don't! Stop!
528
00:40:46,168 --> 00:40:48,398
Stop it! Sarah!
529
00:40:48,400 --> 00:40:50,165
Oh, my God, Sarah.
530
00:40:50,167 --> 00:40:52,330
Sarah!
Oh, my God!
531
00:41:13,598 --> 00:41:15,595
Shhh!
532
00:41:23,997 --> 00:41:26,363
Oh!
533
00:41:32,062 --> 00:41:37,093
No! No! No!
534
00:41:37,095 --> 00:41:39,160
Run.
535
00:41:49,294 --> 00:41:52,459
Aah! Go, go!
536
00:41:54,994 --> 00:41:56,725
Open, open!
537
00:42:44,954 --> 00:42:52,888
♪ No one is hiding
down the corridor ♪
538
00:42:56,887 --> 00:43:04,050
♪ No one enjoys
that you're alone ♪
539
00:43:08,686 --> 00:43:13,884
♪ Give us your throat to us ♪
540
00:43:13,886 --> 00:43:20,083
♪ To make you feel scared ♪
541
00:43:20,085 --> 00:43:28,349
♪ Because it is no longer
down the ♪
542
00:43:32,283 --> 00:43:34,916
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
543
00:43:34,983 --> 00:43:38,683
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
544
00:43:38,750 --> 00:43:41,916
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
545
00:43:41,983 --> 00:43:46,849
♪ Ahh, ahh, ahh ♪
546
00:44:03,480 --> 00:44:05,979
♪ Lover of darkness ♪
547
00:44:05,981 --> 00:44:08,512
♪ Sister o' dear ♪
548
00:44:08,514 --> 00:44:11,644
♪ Bloodlust in your eyes ♪
549
00:44:11,646 --> 00:44:14,576
♪ Fear disguised
in their cries ♪
550
00:44:14,578 --> 00:44:20,110
♪ We're with you now
and for all time ♪
551
00:44:20,112 --> 00:44:23,343
♪ Hear us now,
the Devil's rhyme! ♪
552
00:44:25,545 --> 00:44:27,810
♪ The Devil's in you ♪
553
00:44:27,812 --> 00:44:30,442
♪ We see it in your heart ♪
554
00:44:30,444 --> 00:44:32,875
♪ Ring the bells
to the gates of hell ♪
555
00:44:32,877 --> 00:44:35,842
♪ Our torment's just the start ♪
556
00:44:35,844 --> 00:44:40,641
♪ We're with you, hear us now ♪
557
00:44:40,643 --> 00:44:45,608
♪ Come on! Come on!
Shred her! Rip her! ♪
558
00:44:45,610 --> 00:44:48,441
♪ Lick your lips
and slice her hips ♪
559
00:44:48,443 --> 00:44:50,807
♪ Pull her hair
and dance on air ♪
560
00:44:50,809 --> 00:44:53,573
♪ Reach down her lungs,
rip and tear! ♪
561
00:44:53,575 --> 00:44:56,273
♪ Play with your toys,
as we jump with joy! ♪
562
00:44:56,275 --> 00:45:01,472
♪ Slash her head,
eat her leg ♪
563
00:45:01,474 --> 00:45:03,440
♪ We want blood,
paint the walls in red ♪
564
00:45:03,442 --> 00:45:06,206
♪ Oh, so bloody!
Are they yet not dead? ♪
565
00:45:15,740 --> 00:45:18,304
♪ The Devil has spoken ♪
566
00:45:18,306 --> 00:45:21,204
♪ Listen to our whispers ♪
567
00:45:21,206 --> 00:45:23,704
♪ It's time to finish this ♪
568
00:45:23,706 --> 00:45:26,104
♪ Do it for us, sister! ♪
569
00:45:26,106 --> 00:45:31,237
♪ Slice her in two
once and for all ♪
570
00:45:31,239 --> 00:45:33,669
♪ Oh, this sinister craze! ♪
571
00:45:33,671 --> 00:45:36,336
♪ Chase her through the halls! ♪
572
00:45:36,338 --> 00:45:38,869
♪ A severed head
for my collection ♪
573
00:45:38,871 --> 00:45:41,301
♪ Come on, bitches!
This is our resurrection! ♪
574
00:45:41,303 --> 00:45:43,902
♪ Be prepared, just depends ♪
575
00:45:43,904 --> 00:45:49,567
♪ It's all a game!
Have fun, pretend! ♪
576
00:45:49,569 --> 00:45:52,801
♪ Lick your lips
and slice her hips ♪
577
00:45:52,803 --> 00:45:55,168
♪ Pull her hair
and dance on air ♪
578
00:45:55,170 --> 00:45:57,767
♪ Reach down her lungs,
rip and tear! ♪
579
00:45:57,769 --> 00:46:00,500
♪ Play with your toys,
as we jump with joy! ♪
580
00:46:00,502 --> 00:46:05,533
♪ Slash her head,
eat her leg ♪
581
00:46:05,535 --> 00:46:07,866
♪ We want blood,
paint the walls in red ♪
582
00:46:07,868 --> 00:46:11,134
♪ Oh, so bloody!
Are they yet not dead? ♪
583
00:46:11,136 --> 00:46:15,532
♪ Crush her skull,
squeeze her bones ♪
584
00:46:15,534 --> 00:46:20,798
♪ And grind them
through her body ♪
585
00:46:20,800 --> 00:46:23,931
♪ The exhilarating scent
of blood ♪
586
00:46:23,933 --> 00:46:30,697
♪ Her death will prove
your loyalty! ♪
587
00:46:30,699 --> 00:46:33,363
♪ Lick your lips
and slice her hips ♪
588
00:46:33,365 --> 00:46:35,829
♪ Pull her hair
and dance on air ♪
589
00:46:35,831 --> 00:46:38,662
♪ Reach down her lungs,
rip and tear! ♪
590
00:46:38,664 --> 00:46:41,829
♪ Play with your toys,
as we jump with joy! ♪
591
00:46:41,831 --> 00:46:45,230
♪ We kill to feed
our darkest soul ♪
592
00:46:45,232 --> 00:46:47,661
♪ And make the Devil proud! ♪
593
00:46:47,663 --> 00:46:49,628
♪ We want blood ♪
594
00:46:49,630 --> 00:46:54,630
♪ Paint the walls in red ♪
595
00:46:55,729 --> 00:46:57,129
Aah!
596
00:46:57,131 --> 00:46:59,628
♪ From where we came ♪
597
00:47:11,728 --> 00:47:13,359
Aah!
598
00:47:15,527 --> 00:47:19,394
Oh! No! No!
599
00:47:37,859 --> 00:47:39,991
Aah!
600
00:47:47,457 --> 00:47:50,622
Aah! Please!
601
00:47:50,624 --> 00:47:53,388
Please.
602
00:48:08,722 --> 00:48:13,889
You can cry as loud as you can,
but I will always beat you.
603
00:48:14,688 --> 00:48:17,253
Please stop.
604
00:48:17,255 --> 00:48:19,987
Please stop.
605
00:48:25,687 --> 00:48:28,086
Oh!
606
00:48:28,088 --> 00:48:30,752
Please don't do this.
607
00:48:30,754 --> 00:48:31,952
Aah!
608
00:49:08,984 --> 00:49:11,414
Aaaah!
609
00:49:15,150 --> 00:49:17,247
You wanted blood?
610
00:49:17,249 --> 00:49:19,279
Well, here's fucking blood!
611
00:51:10,536 --> 00:51:14,103
You must die
to save them all.
612
00:52:00,566 --> 00:52:02,297
They killed Hayley.
613
00:52:02,299 --> 00:52:04,596
Shh, Sarah, please.
614
00:52:04,598 --> 00:52:06,896
- They killed her, Laran.
- Sarah, please.
615
00:52:06,898 --> 00:52:07,996
They killed her.
616
00:52:07,998 --> 00:52:09,529
- Sarah.
- They killed her.
617
00:52:09,531 --> 00:52:10,963
- Sarah.
- We're going to die!
618
00:52:10,965 --> 00:52:14,663
Shut up. Shut up! Shut up!
619
00:52:14,665 --> 00:52:16,696
They're coming after us, okay?
620
00:52:16,698 --> 00:52:20,397
One by one.
Relax, please. Shush.
621
00:52:22,263 --> 00:52:23,461
Where is Dave?
622
00:52:23,463 --> 00:52:26,861
Dave is dead. Okay?
623
00:52:26,863 --> 00:52:29,729
-And Tracy?
-I don't know.
624
00:52:29,731 --> 00:52:32,227
I don't know.
We're all alone now. Okay?
625
00:52:32,229 --> 00:52:36,727
Well, fancy that -- more guests.
626
00:52:36,729 --> 00:52:38,560
Oh, Philly,
you could have warned me
627
00:52:38,562 --> 00:52:42,027
there'd be so many people
for dinner.
628
00:52:42,029 --> 00:52:43,559
Who's being naughty now?
629
00:52:43,561 --> 00:52:47,960
I say, do you younglings
have a -- Ooh, the children.
630
00:52:47,962 --> 00:52:52,592
Oh, they'll be very happy
there are so many guests.
631
00:52:52,594 --> 00:52:56,092
Ooh, I wonder who they'll
be serving for dinner.
632
00:53:04,425 --> 00:53:08,457
The children --
the children are coming.
633
00:53:08,459 --> 00:53:11,223
They want you dead.
We need to leave.
634
00:53:11,225 --> 00:53:13,255
You need to leave now.
635
00:53:13,257 --> 00:53:16,255
Uh...the attic.
636
00:53:16,257 --> 00:53:18,489
The attic is the way,
the only way.
637
00:53:18,491 --> 00:53:20,190
I'll take you.
Follow me.
638
00:53:36,323 --> 00:53:38,688
Right. Up there.
639
00:53:38,690 --> 00:53:41,387
Hide.
Choose your moment.
640
00:53:41,389 --> 00:53:42,987
And when the time is right...
641
00:53:42,989 --> 00:53:45,853
- Tony!
- ...run, run, run.
642
00:53:45,855 --> 00:53:49,753
- Philomena.
- Oh.
643
00:53:54,220 --> 00:53:56,319
Laran, I can do it.
644
00:53:56,321 --> 00:53:58,486
I can't!
645
00:53:58,488 --> 00:54:00,452
Come on.
646
00:54:14,752 --> 00:54:18,150
Come down here and face me
like a man, you coward!
647
00:54:33,783 --> 00:54:35,749
Oh, my God.
648
00:55:17,312 --> 00:55:20,144
You are gonna like this one.
649
00:55:43,477 --> 00:55:47,175
- Hello.
- Aaaaahhh!
650
00:56:05,542 --> 00:56:07,906
Think, Laran. Think.
651
00:56:11,974 --> 00:56:13,674
You're not real.
652
00:56:18,807 --> 00:56:21,606
What exactly makes
something real or not?
653
00:56:25,139 --> 00:56:27,704
What if I'm real...
654
00:56:27,706 --> 00:56:28,937
Shut...
655
00:56:28,939 --> 00:56:30,970
...and you are not?
656
00:56:30,972 --> 00:56:33,235
Shut up.
657
00:56:33,237 --> 00:56:36,869
What if...
658
00:56:36,871 --> 00:56:38,936
What if you...
659
00:56:38,938 --> 00:56:44,337
are a product
of my imagination?
660
00:56:45,870 --> 00:56:48,267
Shut up.
661
00:56:53,303 --> 00:56:55,867
Keep fucking thinking, Laran.
662
00:56:55,869 --> 00:56:57,734
Think about the heroin shot
your mother took
663
00:56:57,736 --> 00:57:00,736
as you came tumbling
out of her fucking bowels.
664
00:57:08,868 --> 00:57:11,333
How --
665
00:57:11,335 --> 00:57:12,366
How do you --
666
00:57:12,368 --> 00:57:14,332
How do you know --
667
00:57:14,334 --> 00:57:16,032
How do you know about that?
668
00:59:02,990 --> 00:59:04,521
Bitch.
669
00:59:07,190 --> 00:59:08,721
Why are you laughing?
670
01:01:21,410 --> 01:01:24,541
♪ I'm in fine voice today ♪
671
01:01:24,542 --> 01:01:27,840
♪ We're having a party ♪
672
01:01:32,076 --> 01:01:33,939
You fucking bastard!
673
01:01:33,941 --> 01:01:37,572
Let us go.
Let me go, please. Please.
674
01:01:37,574 --> 01:01:42,073
Shh, shh, shh.
I haven't finished my song.
675
01:01:42,075 --> 01:01:48,139
♪ We'll have a Pino
with lots of vino ♪
676
01:01:48,141 --> 01:01:50,271
Oh, that rhymes so good.
677
01:01:50,273 --> 01:01:52,438
♪ Beautiful people ♪
678
01:01:52,440 --> 01:01:55,171
♪ Tasteful company ♪
679
01:01:55,173 --> 01:01:57,203
♪ La, la, la, la, la, la ♪
680
01:01:57,205 --> 01:01:59,604
♪ Tasteful company ♪
681
01:01:59,606 --> 01:02:05,104
No, no, that should be tasteful,
or should it be tasty?
682
01:02:05,106 --> 01:02:07,436
Oh, good.
Wasted in this kitchen.
683
01:02:07,438 --> 01:02:11,770
Please, please,
let us go, please.
684
01:02:11,772 --> 01:02:14,468
Patience, my child.
Patience.
685
01:02:14,470 --> 01:02:17,768
Why can't you be like this one?
686
01:02:17,770 --> 01:02:20,003
I do what --
I do what I can do, you see?
687
01:02:20,005 --> 01:02:23,801
Nobody told me there'd be
so many people for dinner.
688
01:02:23,803 --> 01:02:26,135
Oh, I do what I can.
689
01:02:26,137 --> 01:02:27,635
Hmm.
690
01:02:30,403 --> 01:02:32,934
Oh, tangy.
691
01:02:32,936 --> 01:02:35,900
We'll be saving her for dessert.
692
01:02:35,902 --> 01:02:38,199
You're sick.
693
01:02:38,201 --> 01:02:41,333
It smells amazing.
694
01:02:41,335 --> 01:02:43,166
Oh, not you two again.
695
01:02:50,334 --> 01:02:53,765
Tony, Tony, Tony,
be careful with the knife.
696
01:02:53,767 --> 01:02:55,598
You're gonna chop off
your fingers.
697
01:02:55,600 --> 01:02:57,563
You're gonna need them
for later.
698
01:02:57,565 --> 01:03:01,098
Always a critic.
Always a critic.
699
01:03:01,100 --> 01:03:02,331
What's going on?
700
01:03:02,333 --> 01:03:05,563
Well, in case
you haven't noticed,
701
01:03:05,565 --> 01:03:08,098
we're having a party,
lots of guests,
702
01:03:08,100 --> 01:03:10,296
and nobody told me
they were coming.
703
01:03:10,298 --> 01:03:13,863
Eh, so, anyway, here we are.
704
01:03:19,033 --> 01:03:21,662
Hmm,
what are we going to do?
705
01:03:21,664 --> 01:03:23,896
Look, they are rather --
rather lovely.
706
01:03:23,898 --> 01:03:27,130
What's your name?
707
01:03:27,132 --> 01:03:28,328
Laran.
708
01:03:28,330 --> 01:03:31,594
I say, these ears. Speak up!
709
01:03:31,596 --> 01:03:33,327
- Laran.
- Laran.
710
01:03:33,329 --> 01:03:35,927
Is that a name? Hmm?
711
01:03:35,929 --> 01:03:37,328
What about you?
712
01:03:37,330 --> 01:03:39,594
- Fuck you.
- Ooh, "Fuck you."
713
01:03:39,596 --> 01:03:41,894
This one apparently is called
Fuck you.
714
01:03:43,328 --> 01:03:45,659
Who the fuck
are you talking to?
715
01:03:45,661 --> 01:03:48,159
Well, listen, I'm very busy,
as you can see,
716
01:03:48,161 --> 01:03:50,659
so I think you need
to leave now.
717
01:03:50,661 --> 01:03:52,792
Yes, so I can get on with it.
718
01:03:52,794 --> 01:03:55,926
And go, shoo, out.
719
01:03:55,928 --> 01:03:58,927
I'll call you
when dinner's ready.
720
01:04:01,459 --> 01:04:04,858
♪ La la la la ♪
721
01:04:04,860 --> 01:04:09,491
That's much better,
nice and quiet as I like it.
722
01:04:14,724 --> 01:04:17,924
Oh, not again.
723
01:04:17,926 --> 01:04:20,124
Not again.
724
01:04:20,126 --> 01:04:22,622
Please.
725
01:04:22,624 --> 01:04:24,655
What?
726
01:04:24,657 --> 01:04:28,355
Enough of all this singing
and laughing about.
727
01:04:28,357 --> 01:04:31,321
How are those
vegetables coming, chef?
728
01:04:31,323 --> 01:04:33,454
- Coming, chef.
- Well, chop, chop.
729
01:04:33,456 --> 01:04:35,355
We haven't got all day.
- Sorry, chef.
730
01:04:35,357 --> 01:04:36,822
It's a little bit much,
isn't it?
731
01:04:36,824 --> 01:04:40,487
Well, I'm embracing
the Gordon Ramsey within me.
732
01:04:40,489 --> 01:04:44,054
And be careful
how you're cutting, dimwit.
733
01:04:44,056 --> 01:04:45,888
We don't want another finger
on this table.
734
01:04:45,890 --> 01:04:47,420
You've cut a little too many.
735
01:04:47,422 --> 01:04:49,054
It's a little bit overkill
at this point.
736
01:04:49,056 --> 01:04:51,486
I know what I'm doing.
737
01:04:51,488 --> 01:04:54,619
What the hell is that?
738
01:04:54,621 --> 01:05:00,086
There's so much fucking oil
in that fucking frying pan.
739
01:05:00,088 --> 01:05:01,986
The United States fucking army
740
01:05:01,988 --> 01:05:05,152
is going to invade
my fucking kitchen.
741
01:05:05,154 --> 01:05:07,085
-That was a good one.
-Yes, yes.
742
01:05:07,087 --> 01:05:10,985
Made that one up myself.
Pretty good.
743
01:05:10,987 --> 01:05:15,151
Oh, must I do everything myself?
744
01:05:21,786 --> 01:05:25,585
What the hell are you doing,
you fucking idiot?
745
01:05:27,852 --> 01:05:30,983
What did I tell you?
What did I tell you?
746
01:05:30,985 --> 01:05:35,017
Don't play with our food.
747
01:05:35,019 --> 01:05:38,514
You
you fucking bitch.
748
01:05:38,516 --> 01:05:40,982
You killed Hayley.
749
01:05:40,984 --> 01:05:43,581
I'm gonna kill you.
750
01:05:43,583 --> 01:05:45,815
I say, you're not going
to sit down to dinner
751
01:05:45,817 --> 01:05:47,547
with those dirty hands.
752
01:05:47,549 --> 01:05:49,480
Look at the state
of those nails.
753
01:05:49,482 --> 01:05:51,313
I've got the right thing
for that.
754
01:05:51,315 --> 01:05:54,680
Why are you doing this?
755
01:05:54,682 --> 01:05:59,646
Why are we doing this?
Why are we doing this?
756
01:05:59,648 --> 01:06:02,313
We all know why
we're doing this, don't we?
757
01:06:02,315 --> 01:06:04,747
Because we want blood.
758
01:06:04,749 --> 01:06:07,445
Blood. Blood. Blood.
759
01:06:07,447 --> 01:06:10,681
Blood, blood.
Blood. Blood. Blood.
760
01:06:13,948 --> 01:06:18,211
We want blood.
761
01:06:18,213 --> 01:06:21,078
Do you want blood?
Do you want blood?
762
01:06:21,080 --> 01:06:22,411
Yes, please.
763
01:06:22,413 --> 01:06:25,778
Does that answer
your question?
764
01:06:25,780 --> 01:06:27,276
Callate!
765
01:06:35,712 --> 01:06:39,241
Silence!
766
01:06:39,243 --> 01:06:41,576
We just want a little blood.
767
01:06:41,578 --> 01:06:43,308
Just like the blood
your little wife
768
01:06:43,310 --> 01:06:46,408
gave us as Emily gutted her.
769
01:06:46,410 --> 01:06:50,042
Oh, I bet she climaxed as
the blood poured from her veins.
770
01:06:50,044 --> 01:06:54,810
Pleasure overwhelming her
as her life just slipped away.
771
01:06:56,809 --> 01:07:00,409
Do you want to feel the same
pleasure your little wife did?
772
01:07:21,407 --> 01:07:24,204
And now, for the star
of today's show.
773
01:07:24,206 --> 01:07:26,371
Oh, it's been a good one.
774
01:07:26,373 --> 01:07:29,672
Your friend gave us a roll
as she screamed
775
01:07:29,674 --> 01:07:33,005
as my chain saw
roared with passion.
776
01:07:33,007 --> 01:07:34,970
Oh, I like this one.
777
01:07:34,972 --> 01:07:37,469
Modest.
So quiet.
778
01:07:37,471 --> 01:07:40,236
Nothing like you.
You talk too much.
779
01:07:40,238 --> 01:07:42,402
It's so true.
780
01:07:42,404 --> 01:07:45,736
Serena, what do you think
about that one?
781
01:07:45,738 --> 01:07:47,836
I like her.
782
01:07:47,838 --> 01:07:49,469
I like her.
783
01:07:49,471 --> 01:07:52,902
I like her. I like her.
784
01:07:52,904 --> 01:07:54,901
I like her.
785
01:07:54,903 --> 01:07:58,835
I like her.
786
01:07:58,837 --> 01:08:00,068
You like her?
787
01:08:19,267 --> 01:08:22,365
There it is.
788
01:08:22,367 --> 01:08:26,632
Waste not, want not,
as my dear mother used to say.
789
01:08:26,634 --> 01:08:30,131
Oh, I expect you want a knife.
790
01:08:30,133 --> 01:08:32,899
You always want a knife.
791
01:08:36,066 --> 01:08:37,600
What are you going to do?
792
01:08:39,833 --> 01:08:43,030
- Do it for me.
- Do it for us.
793
01:08:43,032 --> 01:08:44,963
No, for us.
794
01:08:44,965 --> 01:08:47,697
No, no, no.
795
01:08:59,031 --> 01:09:00,294
Please, please.
796
01:09:00,296 --> 01:09:03,028
Emily, stop it.
797
01:09:03,030 --> 01:09:05,895
Don't you dare.
798
01:09:05,897 --> 01:09:08,830
- Ow!
- Give me the knife.
799
01:09:12,195 --> 01:09:14,629
Good.
800
01:09:18,895 --> 01:09:21,629
And now for the grand finale.
801
01:09:28,728 --> 01:09:30,626
Tony, come here.
802
01:09:30,628 --> 01:09:33,423
Oh, but I haven't
finished cooking dinner yet.
803
01:09:33,425 --> 01:09:36,592
Leave the damned dinner
and come here.
804
01:09:45,325 --> 01:09:48,223
Thank you,
thank you, thank you.
805
01:09:48,225 --> 01:09:49,991
Do you want to play with us?
806
01:09:49,993 --> 01:09:53,691
Oh, yes.
Maybe I do.
807
01:09:56,291 --> 01:09:58,856
You have a 60-second head start.
808
01:10:02,957 --> 01:10:07,955
60, 59, 58,
809
01:10:07,957 --> 01:10:13,054
57, 56, 55,
810
01:10:13,056 --> 01:10:19,886
50, 40, 30, 20, 10, zero.
811
01:12:21,977 --> 01:12:23,874
Fuck you!
812
01:12:49,641 --> 01:12:53,005
You must die
to save them all.
813
01:13:54,200 --> 01:13:57,966
Fucking snowflakes, man.
814
01:13:57,968 --> 01:13:59,298
Go easy on me?
815
01:14:04,766 --> 01:14:06,664
Well, well, well,
look who we have here.
816
01:14:06,666 --> 01:14:10,264
Fate ushers us in.
817
01:14:10,266 --> 01:14:13,229
...tell everyone about this.
818
01:14:13,231 --> 01:14:15,797
Let's go,
I'll find a nice spot.
819
01:14:15,799 --> 01:14:17,964
If you don't feel
comfortable after then,
820
01:14:17,966 --> 01:14:20,163
I'll take you home myself.
821
01:14:20,165 --> 01:14:23,762
Where is Dave? And Tracy?
822
01:16:33,985 --> 01:16:35,816
This was fun.
823
01:16:35,818 --> 01:16:37,784
But it ends now.
824
01:16:47,916 --> 01:16:50,383
Why are you laughing?
825
01:16:53,816 --> 01:16:56,746
I see everything...
826
01:16:56,748 --> 01:16:58,415
so clearly now.
827
01:17:00,082 --> 01:17:03,846
This is my world.
828
01:17:03,848 --> 01:17:08,245
I must die to save them all.
829
01:19:25,002 --> 01:19:29,299
♪ Love can make you think
that you can start the fire ♪
830
01:19:29,301 --> 01:19:31,598
♪ The fire ♪
831
01:19:31,600 --> 01:19:35,832
♪ Burn the night
like you'll never die ♪
832
01:19:35,834 --> 01:19:38,298
♪ Never die ♪
833
01:19:38,300 --> 01:19:39,898
♪ You're six feet under ♪
834
01:19:39,900 --> 01:19:41,630
♪ Now you're dead and gone ♪
835
01:19:41,632 --> 01:19:43,196
♪ Why do I still see you ♪
836
01:19:43,198 --> 01:19:47,130
♪ Dancing
across the dance floor? ♪
837
01:19:47,132 --> 01:19:50,763
♪ Is it my remorse? ♪
838
01:19:50,765 --> 01:19:54,529
♪ Tonight, if you're dead,
you won't feel the pain ♪
839
01:19:54,531 --> 01:19:57,996
♪ So you can dance
like nobody ever did ♪
840
01:19:57,998 --> 01:20:01,094
♪ On the spotlight
bleeding like my queen ♪
841
01:20:01,096 --> 01:20:03,228
♪ Oh, yeah ♪
842
01:20:03,230 --> 01:20:05,895
♪ Undying zombie girl ♪
843
01:20:18,262 --> 01:20:20,259
-♪ It's just
the perfect night ♪
844
01:20:20,261 --> 01:20:24,693
♪ To start a fire ♪
845
01:20:24,695 --> 01:20:25,793
♪ It's just ♪
846
01:20:25,795 --> 01:20:31,026
♪ The perfect time
to get so high ♪
847
01:20:31,028 --> 01:20:32,424
♪ The perfect night ♪
848
01:20:32,426 --> 01:20:34,492
♪ Just to regret and to behold ♪
849
01:20:34,494 --> 01:20:37,591
♪ The perfect night on fire ♪
850
01:20:37,593 --> 01:20:38,892
♪ The perfect night ♪
851
01:20:38,894 --> 01:20:41,157
♪ Just to forget
and breed the gold ♪
852
01:20:41,159 --> 01:20:42,457
♪ It's just ♪
853
01:20:42,459 --> 01:20:44,925
♪ The perfect night ♪
854
01:20:44,927 --> 01:20:50,957
-♪ It's just the perfect night
to start a fire ♪
855
01:20:50,959 --> 01:20:53,824
♪ It's just the perfect night ♪
856
01:20:53,826 --> 01:20:57,857
♪ To get so high ♪
857
01:20:57,859 --> 01:21:01,088
♪ It's just that I want
to get so drunk ♪
858
01:21:01,090 --> 01:21:02,522
♪ So I can join you ♪
859
01:21:02,524 --> 01:21:06,255
♪ And stop feeling so bad ♪
860
01:21:06,257 --> 01:21:10,955
♪ And then I'll be reborn ♪
861
01:21:14,456 --> 01:21:17,520
♪ If we're dead,
we won't feel the pain ♪
862
01:21:17,522 --> 01:21:20,720
♪ So we can dance
like nobody ever did ♪
863
01:21:20,722 --> 01:21:23,387
♪ On the spotlight
bleeding like my queen ♪
864
01:21:23,389 --> 01:21:25,921
♪ Oh, yeah ♪
865
01:21:25,923 --> 01:21:27,887
♪ Undying zombie girl ♪
58421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.