All language subtitles for Supernatural.S02E22.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,684 --> 00:00:21,437 JOHN: Back in 1835, Samuel Colt made a special gun. 2 00:00:21,604 --> 00:00:23,939 They say this gun can kill anything. 3 00:00:29,904 --> 00:00:32,281 SAM: The Colt is gone and it seems pretty damn likely... 4 00:00:32,449 --> 00:00:34,825 ...that the demon is behind all of this. 5 00:00:38,121 --> 00:00:39,288 Whoops. 6 00:00:39,456 --> 00:00:41,957 Crossroads are where pacts are made. Selling your soul. 7 00:00:42,125 --> 00:00:44,460 Rituals like this. You put your photo in the mix, right? 8 00:00:44,627 --> 00:00:46,545 I know all about you, Dean Winchester. 9 00:00:46,713 --> 00:00:49,757 I'm looking for the best and brightest. 10 00:00:49,924 --> 00:00:51,592 -I'm Sam. -I'm Jake. 11 00:00:51,760 --> 00:00:53,635 YELLOW-EYED DEMON: This is a competition. 12 00:00:53,803 --> 00:00:57,431 Only one of you crazy kids is gonna make it out of here alive. 13 00:00:57,599 --> 00:00:59,308 [SCREAMING] 14 00:01:00,143 --> 00:01:02,144 YELLOW-EYED DEMON: You are tough, smart. 15 00:01:02,312 --> 00:01:05,481 You're well trained, Sam. You're my favorite. 16 00:01:05,648 --> 00:01:07,274 -Sam. -Dean. 17 00:01:07,442 --> 00:01:08,984 Sam, look out. 18 00:01:10,111 --> 00:01:11,653 No. 19 00:01:24,876 --> 00:01:25,667 Sam. 20 00:01:42,268 --> 00:01:43,352 [DOOR OPENS] 21 00:01:43,520 --> 00:01:45,187 BOBBY: Dean? 22 00:01:49,025 --> 00:01:51,026 Brought you this back. 23 00:01:54,948 --> 00:01:56,990 No, thanks. I'm fine. 24 00:01:58,409 --> 00:02:00,369 You should eat something. 25 00:02:00,995 --> 00:02:02,955 I said I'm fine. 26 00:02:13,550 --> 00:02:15,050 Dean. 27 00:02:15,218 --> 00:02:18,178 I hate to bring this up, I really do. 28 00:02:18,346 --> 00:02:20,556 But don't you think maybe it's time... 29 00:02:20,723 --> 00:02:22,724 ...we bury Sam? 30 00:02:25,061 --> 00:02:26,436 No. 31 00:02:30,733 --> 00:02:34,695 -Well, we could maybe-- -What, torch his corpse? 32 00:02:36,281 --> 00:02:37,781 Not yet. 33 00:02:40,577 --> 00:02:42,119 I want you to come with me. 34 00:02:42,787 --> 00:02:44,997 I'm not going anywhere. 35 00:02:45,582 --> 00:02:48,625 -Dean, please. -Would you cut me some slack? 36 00:02:49,252 --> 00:02:52,421 I just don't think you should be alone, that's all. 37 00:02:53,131 --> 00:02:55,090 I gotta admit I could use your help. 38 00:02:56,217 --> 00:02:59,094 Something big is going down. 39 00:02:59,637 --> 00:03:02,723 -End-of-the-world big. -Well, then let it end! 40 00:03:04,100 --> 00:03:05,309 You don't mean that. 41 00:03:07,187 --> 00:03:08,770 You don't think so? 42 00:03:10,273 --> 00:03:11,481 Huh? 43 00:03:11,649 --> 00:03:13,275 You don't think I've given enough? 44 00:03:15,195 --> 00:03:17,321 You don't think I've paid enough? 45 00:03:18,239 --> 00:03:20,073 I'm done with it. 46 00:03:20,617 --> 00:03:21,617 All of it. 47 00:03:24,287 --> 00:03:27,956 If you knew what's good for you, turn around and get the hell out of here. 48 00:03:30,376 --> 00:03:32,169 Go! 49 00:03:40,011 --> 00:03:41,345 I'm sorry. 50 00:03:45,600 --> 00:03:47,309 I'm sorry. 51 00:03:47,477 --> 00:03:49,353 Please, just go. 52 00:03:58,780 --> 00:04:01,114 You know where I'll be. 53 00:04:02,825 --> 00:04:04,409 [DOOR OPENS] 54 00:04:06,996 --> 00:04:08,705 [DOOR CLOSES] 55 00:04:38,861 --> 00:04:40,112 Howdy, Jake. 56 00:04:44,617 --> 00:04:45,951 I-- I'm dreaming, aren't I? 57 00:04:47,453 --> 00:04:49,621 I got a genius on my hands. 58 00:04:51,708 --> 00:04:54,209 Well, congratulations, Jake, you're it. 59 00:04:54,377 --> 00:04:56,169 Last man standing. 60 00:04:56,337 --> 00:04:57,713 The American Idol. 61 00:04:58,381 --> 00:05:04,052 I have to admit, you weren't the horse I was betting on but still, I gotta give it to you. 62 00:05:04,220 --> 00:05:06,471 Go to hell. 63 00:05:07,265 --> 00:05:09,641 Been there. Done that. 64 00:05:09,809 --> 00:05:11,768 Everything you put me through. 65 00:05:11,936 --> 00:05:14,896 Dragging me to that place, making me kill those people. 66 00:05:15,064 --> 00:05:17,691 All part of the beauty pageant. 67 00:05:18,401 --> 00:05:20,068 Jake, I needed the strongest. 68 00:05:20,236 --> 00:05:21,403 And that's you. 69 00:05:21,571 --> 00:05:22,904 Needed me for what? 70 00:05:23,072 --> 00:05:26,158 Oh, I got a laundry list of tasty things for you. 71 00:05:26,326 --> 00:05:29,494 The only thing I'm gonna do, is wake up... 72 00:05:29,662 --> 00:05:32,581 ...hunt you down and kill you myself. 73 00:05:32,749 --> 00:05:35,167 You know, others have tried. 74 00:05:35,835 --> 00:05:37,586 It's not easy. 75 00:05:39,380 --> 00:05:42,257 Trust me, Jake, you wanna be a good little soldier here. 76 00:05:42,425 --> 00:05:43,759 And if I'm not? 77 00:05:43,926 --> 00:05:45,927 If you're a bad little soldier? 78 00:05:46,721 --> 00:05:49,181 Well, that dear old mom of yours... 79 00:05:49,599 --> 00:05:52,976 ...that adorable little sister? 80 00:05:53,144 --> 00:05:56,813 I'll make certain that they both live long enough... 81 00:05:57,231 --> 00:06:01,943 ...to know the chewy taste of their own intestines. 82 00:06:04,822 --> 00:06:08,283 No, Jake, I'm not bluffing. 83 00:06:14,290 --> 00:06:15,957 What do you want me to do? 84 00:06:16,125 --> 00:06:18,335 Like I said. Genius. 85 00:06:31,140 --> 00:06:33,308 You know, when we were little... 86 00:06:34,268 --> 00:06:36,853 ...and you couldn't have been more than 5... 87 00:06:37,855 --> 00:06:40,774 ...you just started asking questions. 88 00:06:43,694 --> 00:06:46,238 How come we didn't have a mom? 89 00:06:47,156 --> 00:06:49,866 Why do we always have to move around? 90 00:06:50,034 --> 00:06:51,326 Where'd Dad go? 91 00:06:51,494 --> 00:06:54,663 He'd take off for days at a time. 92 00:06:55,415 --> 00:06:57,833 I remember I begged you, "Quit asking, Sammy. 93 00:06:58,835 --> 00:07:01,086 Man, you don't wanna know." 94 00:07:03,005 --> 00:07:05,340 I just wanted you to be a kid. 95 00:07:06,175 --> 00:07:08,677 Just for a little while longer. 96 00:07:12,223 --> 00:07:14,558 I always tried to protect you. 97 00:07:17,353 --> 00:07:19,146 Keep you safe. 98 00:07:23,234 --> 00:07:25,777 Dad didn't even have to tell me. 99 00:07:27,405 --> 00:07:30,615 It was just always my responsibility, you know? 100 00:07:33,244 --> 00:07:35,412 It's like I had one job. 101 00:07:36,664 --> 00:07:38,540 That one job. 102 00:07:39,959 --> 00:07:42,043 And I screwed it up. 103 00:07:47,049 --> 00:07:48,884 I blew it. 104 00:07:51,679 --> 00:07:53,555 And for that, I'm sorry. 105 00:08:00,730 --> 00:08:03,315 I guess that's what I do. 106 00:08:03,983 --> 00:08:06,693 I let down the people I love. 107 00:08:07,987 --> 00:08:10,113 I let Dad down. 108 00:08:14,410 --> 00:08:17,579 And now, I guess I'm just supposed to let you down too? 109 00:08:21,626 --> 00:08:23,376 How can I? 110 00:08:25,254 --> 00:08:27,589 How am I supposed to live with that? 111 00:08:29,258 --> 00:08:31,426 What am I supposed to do? 112 00:08:32,512 --> 00:08:34,179 Sammy. 113 00:08:41,771 --> 00:08:44,105 What am I supposed to do? 114 00:08:51,113 --> 00:08:53,031 What am I supposed to do? 115 00:08:53,199 --> 00:08:55,450 [ENGINE REVS] 116 00:09:58,681 --> 00:10:00,348 Oh, come on already. 117 00:10:00,516 --> 00:10:02,934 Show your face, you bitch. 118 00:10:04,020 --> 00:10:06,938 WOMAN: Easy, sugar, you'll wake the neighbors. 119 00:10:14,030 --> 00:10:15,530 Dean. 120 00:10:15,698 --> 00:10:18,533 It is so, so good to see you. 121 00:10:20,661 --> 00:10:22,704 I mean it. Look at you. 122 00:10:23,414 --> 00:10:27,542 Gone and got your family killed. All alone in the world. 123 00:10:27,835 --> 00:10:29,377 It's too sweet. 124 00:10:32,214 --> 00:10:34,466 Excuse me, you're gonna have to give me a moment. 125 00:10:34,634 --> 00:10:37,218 Sometimes you gotta stop and smell the roses. 126 00:10:37,386 --> 00:10:39,262 I should send you straight back to hell. 127 00:10:39,430 --> 00:10:43,058 Oh, you should. But you won't. 128 00:10:44,894 --> 00:10:47,062 And I know why. 129 00:10:47,605 --> 00:10:49,439 -Oh, yeah? -Yeah. 130 00:10:49,857 --> 00:10:53,068 Following in Daddy's footsteps. You wanna make a deal. 131 00:10:53,444 --> 00:10:55,570 Little Sammy, back from the dead. 132 00:10:55,738 --> 00:10:57,906 And let me guess, you're offering up your own soul? 133 00:10:58,074 --> 00:11:01,368 There are a hundred other demons who'd love to get their hands on it. 134 00:11:01,535 --> 00:11:04,746 And it's all yours. All you gotta do is bring Sam back. 135 00:11:04,914 --> 00:11:06,790 You give me 10 years. 136 00:11:07,083 --> 00:11:09,209 Ten years and then you come for me. 137 00:11:09,377 --> 00:11:11,127 You must be joking. 138 00:11:12,338 --> 00:11:14,089 It's the same deal you give everybody else. 139 00:11:14,256 --> 00:11:15,423 You're not everybody else. 140 00:11:19,845 --> 00:11:22,847 Why would I wanna give you anything? 141 00:11:23,683 --> 00:11:26,267 Keep your gutter soul, it's too tarnished anyway. 142 00:11:28,604 --> 00:11:31,064 -Nine years. -No. 143 00:11:32,274 --> 00:11:35,276 -Eight. -You keep going, I'll keep saying no. 144 00:11:37,279 --> 00:11:39,698 Okay, five years. 145 00:11:40,116 --> 00:11:42,200 Five years, then my bill comes due. 146 00:11:42,368 --> 00:11:44,619 That's my last offer. Five years or no deal. 147 00:11:51,794 --> 00:11:53,795 Then no deal. 148 00:11:56,298 --> 00:11:58,591 -Fine. -Fine. 149 00:12:01,053 --> 00:12:04,514 Make sure you bury Sam before he starts stinking up the joint. 150 00:12:05,641 --> 00:12:07,058 Wait. 151 00:12:07,768 --> 00:12:11,229 It's a fire sale and everything must go. 152 00:12:14,692 --> 00:12:15,817 What do I have to do? 153 00:12:17,069 --> 00:12:20,196 First of all, quit groveling. Needy guys are such a turnoff. 154 00:12:24,285 --> 00:12:25,827 Look. 155 00:12:26,495 --> 00:12:29,497 Look, I shouldn't be doing this. I could get in a lot of trouble. 156 00:12:29,665 --> 00:12:32,667 But what can I say? I got a blind spot for you, Dean. 157 00:12:32,835 --> 00:12:37,380 You're like a puppy, you're just too fun to play with. 158 00:12:38,299 --> 00:12:40,175 [SIGHS] 159 00:12:40,342 --> 00:12:41,551 I'll do it. 160 00:12:41,719 --> 00:12:44,637 -You'll bring him back? -I will. 161 00:12:45,139 --> 00:12:50,560 And because I'm just such a saint, I'll give you one year and one year only. 162 00:12:52,897 --> 00:12:54,856 But here's the thing. 163 00:12:55,191 --> 00:12:58,526 If you try and welch or weasel your way out, then the deal is off. 164 00:12:58,778 --> 00:13:02,447 Sam drops dead, he's back to rotten meat in no time. 165 00:13:03,908 --> 00:13:05,533 So? 166 00:13:06,035 --> 00:13:08,369 It's a better deal than your Dad ever got. 167 00:13:10,706 --> 00:13:12,582 What do you say? 168 00:13:24,595 --> 00:13:26,554 [GASPING] 169 00:13:27,890 --> 00:13:29,224 [GRUNTS] 170 00:13:40,861 --> 00:13:42,070 [GROANS] 171 00:13:53,582 --> 00:13:54,999 [DOOR OPENS] 172 00:13:58,045 --> 00:13:59,295 Sammy? 173 00:13:59,797 --> 00:14:02,006 -Thank God. -Hey. 174 00:14:06,762 --> 00:14:07,804 Ow. 175 00:14:07,972 --> 00:14:09,639 Uh, Dean. 176 00:14:09,849 --> 00:14:12,642 Sorry. I'm sorry, man, I'm just-- 177 00:14:12,810 --> 00:14:15,061 I'm happy to see you up and around, that's all. 178 00:14:16,814 --> 00:14:18,231 -Come on, sit down. -Okay. 179 00:14:18,941 --> 00:14:21,568 Dean, what happened to me? 180 00:14:22,987 --> 00:14:24,612 Well, what do you remember? 181 00:14:24,780 --> 00:14:27,740 I-- I saw you and Bobby and-- 182 00:14:28,450 --> 00:14:33,246 Then I felt this pain. This sharp pain, like white hot, you know. 183 00:14:33,414 --> 00:14:37,333 And then you started running at me and that's about it. 184 00:14:37,626 --> 00:14:39,711 Yeah, that kid stabbed you in the back. 185 00:14:41,463 --> 00:14:44,424 You lost a lot of blood. You know, it was pretty touch and go for a while. 186 00:14:44,592 --> 00:14:47,010 But, Dean, you can't patch up a wound that bad. 187 00:14:47,887 --> 00:14:49,012 No, Bobby could. 188 00:14:51,223 --> 00:14:53,182 -Who was that kid anyway? -His name's Jake. 189 00:14:53,350 --> 00:14:55,685 -Did you get him? -No. He disappeared in the woods. 190 00:14:55,853 --> 00:14:57,520 We gotta find him, Dean. 191 00:14:57,688 --> 00:14:59,981 And I swear, I'm gonna tear that son of a bitch apart. 192 00:15:00,149 --> 00:15:02,650 Whoa, whoa, whoa. Easy, Van Damme. 193 00:15:03,152 --> 00:15:05,403 You just woke up. Let's get you something to eat. Huh? 194 00:15:05,571 --> 00:15:06,988 You want something to eat? 195 00:15:07,281 --> 00:15:08,865 I'm starving. Come on. 196 00:15:09,033 --> 00:15:11,367 And that's when you guys showed up. 197 00:15:11,535 --> 00:15:12,702 That's awful. 198 00:15:13,454 --> 00:15:15,163 Poor Andy. 199 00:15:16,165 --> 00:15:18,625 Demon said he only wanted one of us to walk out alive. 200 00:15:18,792 --> 00:15:21,210 -And he told you that? -Yup. 201 00:15:21,962 --> 00:15:24,464 -Appeared in a dream. -He tell you anything else? 202 00:15:26,759 --> 00:15:29,552 No. No, that was it, nothing else. 203 00:15:31,263 --> 00:15:34,182 You know, what I don't get, Dean, is if the demon only wanted one of us... 204 00:15:34,350 --> 00:15:36,851 ...then how did Jake and I both get away? 205 00:15:37,269 --> 00:15:41,189 Well, I mean, they left you for dead. I'm sure they thought it was over. 206 00:15:44,360 --> 00:15:47,528 Now that Yellow Eyes has Jake, what's he gonna do with him? 207 00:15:48,906 --> 00:15:50,490 I don't know. 208 00:15:50,824 --> 00:15:52,533 But whatever it is, we gotta stop it. 209 00:15:52,701 --> 00:15:55,495 Well, hold on, all right? You need to get your rest. 210 00:15:55,663 --> 00:15:57,747 -We got time. -No, we don't. 211 00:15:57,915 --> 00:15:59,457 Sam, oceans aren't boiling, okay? 212 00:15:59,625 --> 00:16:03,503 Frogs aren't raining from the sky. Let's get you your strength back first. 213 00:16:04,588 --> 00:16:07,632 Well, did you call the Roadhouse? They know anything? 214 00:16:07,800 --> 00:16:09,300 Yeah. 215 00:16:11,387 --> 00:16:13,638 Dean, what is it? 216 00:16:18,519 --> 00:16:20,728 The Roadhouse burned to the ground. 217 00:16:20,896 --> 00:16:22,397 Ash is dead. 218 00:16:22,564 --> 00:16:25,483 Probably, Ellen, a lot of other hunters too. 219 00:16:27,945 --> 00:16:30,405 -Demons? -Yeah, we think so. 220 00:16:30,572 --> 00:16:33,241 -We think because Ash found something. -What did he find? 221 00:16:33,659 --> 00:16:35,535 Bobby's working on that right now. 222 00:16:35,703 --> 00:16:38,204 Well, come on then. Bobby's only a few hours away. 223 00:16:38,372 --> 00:16:41,749 Whoa, whoa, whoa. Stop, Sam, stop. Damn it. 224 00:16:42,960 --> 00:16:45,670 You almost died in there. I mean, what would I have--? 225 00:16:48,549 --> 00:16:52,593 Can't you just take care of yourself for a little bit, huh? Just for a little bit. 226 00:16:53,095 --> 00:16:55,263 I'm sorry. No. 227 00:17:04,189 --> 00:17:05,940 [KNOCKING] 228 00:17:11,780 --> 00:17:13,531 -Hey, Bobby. -Hey, Bobby. 229 00:17:14,199 --> 00:17:15,825 Sam. 230 00:17:16,076 --> 00:17:17,785 It's good to... 231 00:17:17,953 --> 00:17:19,454 ...see you up and around. 232 00:17:19,872 --> 00:17:21,289 Yeah. 233 00:17:21,874 --> 00:17:23,958 Well, thanks for patching me up. 234 00:17:24,209 --> 00:17:25,960 Don't mention it. 235 00:17:31,300 --> 00:17:32,467 Well, Sam's better. 236 00:17:33,010 --> 00:17:34,635 And we're back in it now. 237 00:17:35,387 --> 00:17:36,387 So, what do you know? 238 00:17:42,102 --> 00:17:44,604 Well, I found something. 239 00:17:44,772 --> 00:17:47,440 But I'm not sure what the hell it means. 240 00:17:48,150 --> 00:17:49,692 What is it? 241 00:17:49,860 --> 00:17:51,360 Demonic omens. 242 00:17:51,528 --> 00:17:52,862 Like a frigging tidal wave. 243 00:17:53,280 --> 00:17:55,406 Cattle deaths, lightning storms. 244 00:17:55,574 --> 00:17:57,533 They've skyrocketed from out of nowhere. 245 00:17:57,701 --> 00:17:59,160 Here. 246 00:18:00,996 --> 00:18:02,080 All around here. 247 00:18:02,247 --> 00:18:03,831 Except for one place. 248 00:18:04,625 --> 00:18:06,709 -Southern Wyoming. -Wyoming? 249 00:18:07,002 --> 00:18:09,879 Yeah, that one area's totally clean. Spotless. 250 00:18:11,048 --> 00:18:12,799 -It's almost as if... -What? 251 00:18:13,383 --> 00:18:15,426 ...the demons are surrounding it. 252 00:18:15,969 --> 00:18:16,969 You don't know why? 253 00:18:17,137 --> 00:18:20,264 No, and by this point my eyes are swimming. 254 00:18:20,432 --> 00:18:23,351 Would you take a look at it? Maybe you can catch something I couldn't. 255 00:18:23,852 --> 00:18:25,394 Yeah. Sure. 256 00:18:27,022 --> 00:18:30,566 Come on, Dean. I got some more books in the truck. 257 00:18:30,734 --> 00:18:32,068 Help me lug them in. 258 00:18:34,822 --> 00:18:35,822 Yeah. 259 00:18:42,412 --> 00:18:45,581 You stupid ass. What did you do? 260 00:18:45,749 --> 00:18:47,125 What did you do? 261 00:18:49,628 --> 00:18:51,712 You made a deal. For Sam, didn't you? 262 00:18:53,507 --> 00:18:55,633 -How long they give you? -Bobby. 263 00:18:55,801 --> 00:18:56,843 How long? 264 00:19:01,223 --> 00:19:02,723 One year. 265 00:19:02,891 --> 00:19:04,642 Damn it, Dean. 266 00:19:05,269 --> 00:19:08,938 Which is why we gotta find this yellow-eyed son of a bitch. 267 00:19:09,523 --> 00:19:13,234 That's why I'm gonna kill him myself. I mean, I got nothing to lose now, right? 268 00:19:13,402 --> 00:19:15,194 I could throttle you. 269 00:19:15,362 --> 00:19:17,488 And send me downstairs ahead of schedule? 270 00:19:22,536 --> 00:19:24,453 What is it with you Winchesters, huh? 271 00:19:25,038 --> 00:19:29,542 You, your dad, you're both just itching to throw yourselves down the pit. 272 00:19:29,710 --> 00:19:31,377 That's my point. 273 00:19:31,545 --> 00:19:34,380 Dad brought me back, Bobby, I'm not even supposed to be here. 274 00:19:35,257 --> 00:19:38,509 At least this way, something good can come out of it, you know. 275 00:19:38,677 --> 00:19:40,136 Like my life can mean something. 276 00:19:40,304 --> 00:19:42,930 What, and it didn't before? 277 00:19:43,098 --> 00:19:45,141 Have you got that low an opinion of yourself? 278 00:19:45,309 --> 00:19:47,977 Are you that screwed in the head? 279 00:19:51,356 --> 00:19:52,815 I couldn't let him die, Bobby. 280 00:19:54,568 --> 00:19:56,277 I couldn't. 281 00:19:57,029 --> 00:19:58,946 He's my brother. 282 00:19:59,781 --> 00:20:04,202 How is your brother gonna feel when he knows you're going to hell? 283 00:20:05,454 --> 00:20:09,040 How'd you feel when you knew your dad went for you? 284 00:20:10,626 --> 00:20:11,709 You can't tell him. 285 00:20:12,711 --> 00:20:15,838 You take a shot at me, whatever you gotta do. But please don't tell him. 286 00:20:21,637 --> 00:20:23,679 [CLATTERING] 287 00:20:37,027 --> 00:20:38,527 Ellen? 288 00:20:38,695 --> 00:20:40,655 Ellen. Oh, God. 289 00:20:55,754 --> 00:20:57,463 Bobby, is this really necessary? 290 00:20:57,631 --> 00:21:00,299 Just a belt of holy water. Shouldn't hurt. 291 00:21:07,057 --> 00:21:09,642 Whiskey now, if you don't mind. 292 00:21:12,187 --> 00:21:15,147 -Ellen, what happened? How'd you get out? -I wasn't supposed to. 293 00:21:15,315 --> 00:21:18,150 I was supposed to be in there with everybody else. 294 00:21:18,819 --> 00:21:22,154 But we ran out of pretzels, of all things. 295 00:21:22,322 --> 00:21:24,532 Was just dumb luck. 296 00:21:29,871 --> 00:21:32,623 Anyway, that's when Ash called, panic in his voice. 297 00:21:34,001 --> 00:21:36,919 He told me to look in the safe. Then the call cut out. 298 00:21:37,087 --> 00:21:40,881 By the time I got back, the flames were sky high. 299 00:21:41,049 --> 00:21:44,969 Everybody was dead. I couldn't have been gone more than 15 minutes. 300 00:21:46,221 --> 00:21:47,430 Sorry, Ellen. 301 00:21:48,015 --> 00:21:50,474 Lot of good people died in there. 302 00:21:50,851 --> 00:21:52,852 And I got to live. 303 00:21:53,895 --> 00:21:54,979 Lucky me. 304 00:21:58,066 --> 00:21:59,525 Ellen, you mentioned a safe. 305 00:21:59,693 --> 00:22:02,945 -A hidden safe we keep in the basement. -Demons get what was in it? 306 00:22:03,113 --> 00:22:04,613 No. 307 00:22:12,414 --> 00:22:13,414 DEAN: Wyoming? 308 00:22:14,166 --> 00:22:15,916 What does that mean? 309 00:22:18,795 --> 00:22:20,629 I don't believe it. 310 00:22:22,424 --> 00:22:23,924 What, you got something? 311 00:22:24,092 --> 00:22:26,093 A lot more than that. 312 00:22:27,346 --> 00:22:32,641 Each of these X's is an abandoned frontier church, all mid-19th century. 313 00:22:32,809 --> 00:22:35,436 And all of them built by Samuel Colt. 314 00:22:35,604 --> 00:22:38,230 Samuel Colt? The demon-killing, gun-making Samuel Colt? 315 00:22:38,774 --> 00:22:39,774 BOBBY: Yep. 316 00:22:39,941 --> 00:22:41,192 And there's more. 317 00:22:41,360 --> 00:22:45,821 He built private railway lines connecting church to church. 318 00:22:46,281 --> 00:22:50,785 That just happens to lay out like this. 319 00:22:51,703 --> 00:22:54,789 -Tell me that's not what I think it is. -It's a Devil's Trap. 320 00:22:56,208 --> 00:22:59,502 -A hundred-square-mile Devil's Trap. -That's brilliant. 321 00:22:59,669 --> 00:23:01,504 Iron lines, demons can't cross. 322 00:23:01,671 --> 00:23:04,298 -I never heard of anything that massive. -No one has. 323 00:23:04,466 --> 00:23:07,885 All these years none of the lines are broken? I mean, it still works? 324 00:23:08,053 --> 00:23:09,804 Definitely. 325 00:23:10,097 --> 00:23:12,306 -How do you know? -All those omens Bobby found. 326 00:23:12,474 --> 00:23:15,017 I mean, the demons, they must be circling and they can't get in. 327 00:23:15,185 --> 00:23:18,687 -Yeah, well, they're trying. -Why? What's inside? 328 00:23:19,231 --> 00:23:22,108 That's what I've been looking for. And, uh, there's nothing... 329 00:23:22,275 --> 00:23:25,319 ...except an old cowboy cemetery right in the middle. 330 00:23:25,987 --> 00:23:28,155 Why? What's so important about a cemetery? 331 00:23:28,323 --> 00:23:29,782 What's Colt trying to protect? 332 00:23:30,951 --> 00:23:33,452 -Well, unless-- -Unless what? 333 00:23:34,371 --> 00:23:36,163 What if Colt wasn't trying to keep demons out? 334 00:23:36,331 --> 00:23:38,124 What if he was keeping something in? 335 00:23:38,291 --> 00:23:40,459 -Now, that's a comforting thought. -Yeah, you think? 336 00:23:40,627 --> 00:23:43,712 -Could they do it? Could they get inside? -This thing's so powerful... 337 00:23:43,880 --> 00:23:46,090 ...you'd practically need an A-bomb to destroy it. 338 00:23:46,258 --> 00:23:48,384 No way a full-blood demon gets across. 339 00:23:51,012 --> 00:23:52,471 No. 340 00:23:53,348 --> 00:23:55,224 But I know who could. 341 00:24:26,465 --> 00:24:28,090 Howdy, Jake. 342 00:24:30,552 --> 00:24:31,927 So did you have a nice trip? 343 00:24:32,095 --> 00:24:34,805 I'm here. I did what you asked. Now what? 344 00:24:35,599 --> 00:24:37,641 Fifty miles, thataway. 345 00:24:37,809 --> 00:24:40,769 There's a cemetery, a crypt. You gotta open that for me. 346 00:24:40,937 --> 00:24:42,563 Think you can manage that, sport? 347 00:24:42,731 --> 00:24:45,900 You know what? Screw you and your freaky orders. Go do it yourself. 348 00:24:46,067 --> 00:24:47,818 Oh, I can't. I can't go that way. 349 00:24:47,986 --> 00:24:49,820 -Not yet. -Why not? 350 00:24:52,324 --> 00:24:54,408 I just can't. 351 00:24:54,576 --> 00:24:57,828 But if you're gonna open that crypt for me, you're gonna need a key. 352 00:24:58,246 --> 00:25:01,665 -A gun? -Oh, this isn't just any gun, Jake. 353 00:25:01,833 --> 00:25:06,879 This is the only gun in the whole universe that can shoot me dead. 354 00:25:07,839 --> 00:25:09,590 -Is that so? -Yep. 355 00:25:09,758 --> 00:25:11,300 Here, take it. 356 00:25:15,430 --> 00:25:16,555 [GUN COCKS] 357 00:25:16,723 --> 00:25:17,723 Oh, my. 358 00:25:17,891 --> 00:25:20,935 I'm shocked at this unforeseen turn of events. 359 00:25:21,102 --> 00:25:23,687 Go ahead, Jake. Squeeze that trigger. Be all you can be. 360 00:25:23,855 --> 00:25:26,440 This'll all be over. Your life can go back to normal. 361 00:25:26,608 --> 00:25:28,817 Course, the Army won't take you back because you're AWOL. 362 00:25:28,985 --> 00:25:33,197 But I'm sure you could get your old job at the factory back. 363 00:25:33,532 --> 00:25:37,576 But then on the other hand, the rest of your life and your family's... 364 00:25:37,744 --> 00:25:40,579 ...could be money and honey, health and wealth. 365 00:25:40,747 --> 00:25:44,875 Every day is ice cream Sunday. And all you gotta do is this one little thing. 366 00:25:45,043 --> 00:25:49,547 -Why me? -Oh, Jake, it's gotta be you. 367 00:25:49,714 --> 00:25:53,175 I've been waiting for you for a very long time. 368 00:25:53,343 --> 00:25:56,762 You're my leader. You open that crypt and you will have your army. 369 00:25:56,930 --> 00:26:00,224 -You're talking about the end of the world. -No, not the end. 370 00:26:00,392 --> 00:26:02,810 The beginning. A better world. 371 00:26:02,978 --> 00:26:04,645 Where your family will be protected. 372 00:26:04,813 --> 00:26:06,730 More than that. 373 00:26:06,898 --> 00:26:08,649 They'll be royalty. 374 00:26:10,277 --> 00:26:12,444 Buddy boy, you'll have the chance to get in... 375 00:26:12,612 --> 00:26:15,197 ...on the ground floor of a thrilling opportunity. 376 00:26:15,365 --> 00:26:17,700 What do you say? It's your call. 377 00:26:29,879 --> 00:26:31,088 Attababy. 378 00:26:57,324 --> 00:26:59,116 SAM: Howdy, Jake. 379 00:27:09,878 --> 00:27:11,378 Oh, you. 380 00:27:11,546 --> 00:27:13,130 You were dead. I killed you. 381 00:27:13,298 --> 00:27:14,298 Yeah? 382 00:27:14,466 --> 00:27:15,966 Well, next time finish the job. 383 00:27:16,134 --> 00:27:17,843 I did. 384 00:27:18,094 --> 00:27:20,971 I cut clean through your spinal cord, man. 385 00:27:24,392 --> 00:27:26,393 You can't be alive. 386 00:27:28,146 --> 00:27:32,149 -You can't be. -Okay. Just take it real easy there, son. 387 00:27:32,859 --> 00:27:34,943 -And if I don't? -Wait and see. 388 00:27:36,863 --> 00:27:39,907 What, you a tough guy all of a sudden? What are you gonna do? 389 00:27:40,075 --> 00:27:41,784 -Kill me? -It's a thought. 390 00:27:41,951 --> 00:27:44,119 You had your chance. You couldn't. 391 00:27:44,287 --> 00:27:45,871 I won't make that mistake twice. 392 00:27:47,248 --> 00:27:49,708 [LAUGHING] 393 00:27:50,543 --> 00:27:52,503 What are you smiling at, you little bitch? 394 00:27:55,131 --> 00:27:56,131 Hey, lady. 395 00:27:57,717 --> 00:27:59,635 Do me a favor. 396 00:28:00,428 --> 00:28:02,179 Put that gun to your head. 397 00:28:13,400 --> 00:28:14,775 See, that Ava girl was right. 398 00:28:14,943 --> 00:28:18,737 Once you give into it, there's all sorts of new Jedi Mind Tricks you can learn. 399 00:28:18,905 --> 00:28:21,573 -Let her go. -Shoot him. 400 00:28:21,741 --> 00:28:24,243 You'll be mopping up skull before you get a shot off. 401 00:28:26,663 --> 00:28:29,289 Everybody put your guns down. 402 00:28:31,334 --> 00:28:32,918 Except you, sweetheart. 403 00:28:36,256 --> 00:28:37,297 [GUN HITS GROUND] 404 00:28:42,762 --> 00:28:43,929 [GUN HITS GROUND] 405 00:28:51,813 --> 00:28:54,773 Okay. Thank you. 406 00:29:10,582 --> 00:29:13,083 [CRYPT GEARS CLICKING] 407 00:29:16,212 --> 00:29:18,672 [JAKE GASPING] 408 00:29:23,887 --> 00:29:25,262 Please. 409 00:29:25,430 --> 00:29:26,430 No. 410 00:29:26,931 --> 00:29:28,599 Please-- 411 00:29:35,106 --> 00:29:37,524 [CRYPT GEARS CLICKING] 412 00:30:00,256 --> 00:30:03,258 -Oh, no. -Bobby, what is it? 413 00:30:03,676 --> 00:30:05,177 It's hell. 414 00:30:07,430 --> 00:30:08,847 Take cover. Now. 415 00:30:33,081 --> 00:30:37,251 -What the hell just happened? -That's a Devil's Gate, a damn door to hell. 416 00:30:38,086 --> 00:30:40,504 [METAL STRAINING] 417 00:30:45,009 --> 00:30:47,386 Come on, we gotta shut that gate. 418 00:30:56,729 --> 00:30:58,897 If the demon gave this to Jake... 419 00:30:59,607 --> 00:31:01,233 ...then maybe-- 420 00:31:05,113 --> 00:31:06,113 [GUN COCKS] 421 00:31:08,241 --> 00:31:09,992 Boys shouldn't play with Daddy's guns. 422 00:31:15,790 --> 00:31:18,125 [GRUNTING] 423 00:31:26,342 --> 00:31:27,342 Dean. 424 00:31:34,350 --> 00:31:37,311 I'll get to you in a minute, champ. But I'm proud of you. 425 00:31:37,478 --> 00:31:39,479 I knew you had it in you. 426 00:31:45,528 --> 00:31:46,737 Sit a spell. 427 00:31:51,284 --> 00:31:54,828 So, Dean, I gotta thank you. 428 00:31:54,996 --> 00:31:59,166 You see, demons can't resurrect people unless a deal is made. 429 00:31:59,334 --> 00:32:02,002 I know, red tape, it'll make you nuts. 430 00:32:02,170 --> 00:32:06,381 But thanks to you, Sammy's back in rotation. Ha, ha. 431 00:32:06,549 --> 00:32:08,675 Now, I wasn't counting on that but I'm glad. 432 00:32:08,843 --> 00:32:11,845 I liked him better than Jake anyhow. 433 00:32:12,847 --> 00:32:14,765 Tell me, you ever heard the expression: 434 00:32:14,933 --> 00:32:18,185 "If a deal sounds too good to be true, it probably is"? 435 00:32:18,353 --> 00:32:20,187 You call that deal good? 436 00:32:20,355 --> 00:32:23,023 Ah, it's a better shake than your Dad ever got. 437 00:32:23,191 --> 00:32:26,193 And you never wondered why. 438 00:32:26,611 --> 00:32:28,654 I'm surprised at you. 439 00:32:28,821 --> 00:32:33,367 I mean, you saw what your brother just did to Jake, right? 440 00:32:33,534 --> 00:32:35,285 That was pretty cold, wasn't it? 441 00:32:35,453 --> 00:32:37,371 [LAUGHS] 442 00:32:38,539 --> 00:32:42,250 How certain are you that what you brought back... 443 00:32:42,418 --> 00:32:45,295 ...is 100 percent pure Sam? 444 00:32:47,006 --> 00:32:48,548 [LAUGHING] 445 00:32:49,467 --> 00:32:51,593 [FAINTLY] After everything you've been through. 446 00:32:51,761 --> 00:32:53,637 Everything you've-- 447 00:32:53,930 --> 00:32:58,225 You of all people should know that what's dead should stay dead. 448 00:33:00,478 --> 00:33:02,187 Anyway... 449 00:33:02,605 --> 00:33:04,147 ...thanks a bunch. 450 00:33:04,315 --> 00:33:07,192 I knew I kept you alive for some reason. 451 00:33:07,360 --> 00:33:08,735 Until now anyway. 452 00:33:10,405 --> 00:33:13,699 I couldn't have done it without your pathetic self-loathing... 453 00:33:13,866 --> 00:33:18,787 ...self-destructive desire to sacrifice yourself for your family. 454 00:33:20,957 --> 00:33:22,124 [GUN COCKS] 455 00:33:44,105 --> 00:33:45,272 [GUN COCKS] 456 00:34:10,298 --> 00:34:11,882 [GASPS] 457 00:34:12,050 --> 00:34:13,467 [GRUNTING] 458 00:34:23,478 --> 00:34:26,730 [PANTING] 459 00:36:05,788 --> 00:36:08,248 Well, check that off the to do list. 460 00:36:09,333 --> 00:36:12,419 -You did it. -I didn't do it alone. 461 00:36:15,047 --> 00:36:17,090 Do you think Dad really--? 462 00:36:18,092 --> 00:36:20,427 You think he really climbed out of hell? 463 00:36:21,596 --> 00:36:23,763 A door was open. 464 00:36:26,559 --> 00:36:29,019 If anyone's stubborn enough to do it... 465 00:36:30,771 --> 00:36:31,855 ...it'd be him. 466 00:36:36,819 --> 00:36:38,612 Where do you think he is now? 467 00:36:40,865 --> 00:36:42,616 I don't know. 468 00:36:44,577 --> 00:36:47,495 I kind of can't believe it, Dean. I mean-- 469 00:36:48,331 --> 00:36:53,543 Our whole lives, everything, has been prepping for this. And now, I-- 470 00:36:57,131 --> 00:36:59,299 I kind of don't know what to say. 471 00:37:02,511 --> 00:37:04,137 I do. 472 00:37:12,897 --> 00:37:15,398 That was for our mom. 473 00:37:16,609 --> 00:37:18,735 You son of a bitch. 474 00:37:27,703 --> 00:37:31,248 You know, when Jake saw me it was like he saw a ghost. 475 00:37:36,128 --> 00:37:38,421 I mean, hell, you heard him, Dean. 476 00:37:39,215 --> 00:37:41,091 He said he killed me. 477 00:37:43,177 --> 00:37:44,511 Glad he was wrong. 478 00:37:44,720 --> 00:37:46,513 I don't think he was, Dean. 479 00:37:49,850 --> 00:37:51,059 What happened? 480 00:37:51,227 --> 00:37:52,227 After I was stabbed? 481 00:37:54,438 --> 00:37:56,398 -I already told you. -Not everything. 482 00:37:58,693 --> 00:38:00,694 Sam, we just killed the demon. 483 00:38:02,405 --> 00:38:04,906 Can we celebrate for a minute? 484 00:38:09,578 --> 00:38:10,704 Did I die? 485 00:38:10,871 --> 00:38:12,539 Oh, come on. 486 00:38:13,165 --> 00:38:15,542 Did you sell your soul for me? Like Dad did for you? 487 00:38:15,710 --> 00:38:17,210 Come on. No. 488 00:38:21,590 --> 00:38:22,590 Tell me the truth. 489 00:38:25,636 --> 00:38:28,847 -Dean, tell me the truth. -Sam. 490 00:38:38,941 --> 00:38:39,941 How long you get? 491 00:38:46,073 --> 00:38:47,073 One year. 492 00:38:49,744 --> 00:38:51,661 I got one year. 493 00:38:54,248 --> 00:38:55,832 You shouldn't have done that. 494 00:38:56,500 --> 00:38:59,753 -How could you do that? -Don't get mad at me. 495 00:39:01,088 --> 00:39:02,422 Don't you do that. 496 00:39:04,425 --> 00:39:06,259 I had to. 497 00:39:06,594 --> 00:39:09,179 I had to look out for you. 498 00:39:09,597 --> 00:39:12,265 -That's my job. -And what do you think my job is? 499 00:39:12,850 --> 00:39:17,604 -What? -You saved my life over and over. 500 00:39:17,772 --> 00:39:21,733 I mean, you sacrifice everything for me. Don't you think I'd do the same for you? 501 00:39:23,861 --> 00:39:25,612 You're my big brother. 502 00:39:26,030 --> 00:39:29,157 There's nothing I wouldn't do for you. 503 00:39:33,412 --> 00:39:36,456 And I don't care what it takes. I'm gonna get you out of this. 504 00:39:39,460 --> 00:39:41,878 Guess I gotta save your ass for a change. 505 00:39:43,130 --> 00:39:44,631 Yeah. 506 00:39:45,424 --> 00:39:46,925 ELLEN: Well... 507 00:39:47,343 --> 00:39:50,970 ...Yellow-Eyed Demon might be dead but a lot more got through that gate. 508 00:39:51,138 --> 00:39:52,889 How many you think? 509 00:39:53,057 --> 00:39:54,391 A hundred. 510 00:39:54,558 --> 00:39:57,560 Maybe 200. It's an army. 511 00:39:58,437 --> 00:40:00,230 He's unleashed an army. 512 00:40:02,858 --> 00:40:05,026 Hope to hell you boys are ready. 513 00:40:05,194 --> 00:40:06,694 Because the war's just begun. 514 00:40:09,407 --> 00:40:11,157 Well, then... 515 00:40:20,084 --> 00:40:22,335 ...we got work to do. 516 00:40:59,665 --> 00:41:01,666 [ENGLISH - US - SDH] 37083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.