All language subtitles for Superman.And.Lois.S03E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,566 --> 00:00:02,848 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,872 --> 00:00:04,526 We didn't need your help. 3 00:00:04,569 --> 00:00:06,745 He and the other firefighters found ice 4 00:00:06,789 --> 00:00:08,356 inside the store. 5 00:00:08,399 --> 00:00:10,029 Mr. Cushing said that this is not the first time 6 00:00:10,053 --> 00:00:11,509 that something like this has happened. 7 00:00:11,533 --> 00:00:13,926 Congratulations, Superboy. They're onto you. 8 00:00:13,970 --> 00:00:15,798 I think we put Lex Luthor in prison 9 00:00:15,841 --> 00:00:17,321 for a crime he didn't commit. 10 00:00:17,365 --> 00:00:20,107 These victims, Intergang, Boss Moxie... 11 00:00:20,150 --> 00:00:22,848 Lex Luthor didn't kill them. 12 00:00:24,676 --> 00:00:26,548 She's contained. 13 00:00:26,591 --> 00:00:28,941 That'll keep her powers from working while she's here. 14 00:00:28,985 --> 00:00:31,857 I think it's time that I show you what I've been working on. 15 00:00:31,901 --> 00:00:33,357 Ever since your mom's cancer returned... 16 00:00:33,381 --> 00:00:34,991 Is that Superman? 17 00:00:35,035 --> 00:00:36,835 It's the Superman of the Inverse World, son. 18 00:00:36,862 --> 00:00:39,909 It's how I found the cure to save your mom. 19 00:00:44,044 --> 00:00:48,352 Breast cancer has been the fight of my life. 20 00:00:50,137 --> 00:00:52,052 And finally, this part of it, 21 00:00:52,095 --> 00:00:55,011 the chemotherapy, 22 00:00:55,055 --> 00:00:56,621 is over. 23 00:00:58,971 --> 00:01:00,277 You did it. 24 00:01:00,321 --> 00:01:02,192 We did it. 25 00:01:02,236 --> 00:01:03,889 But like everything in life, 26 00:01:03,933 --> 00:01:06,327 this journey has not just been about me. 27 00:01:06,370 --> 00:01:09,069 Cancer affects many more people 28 00:01:09,112 --> 00:01:11,419 than just the ones who have it. 29 00:01:11,462 --> 00:01:14,161 It has affected everyone I love, 30 00:01:14,204 --> 00:01:16,380 especially my family. 31 00:01:16,424 --> 00:01:19,340 But it's because of my family that I'm standing here today. 32 00:01:19,383 --> 00:01:22,517 You gave me the strength... 33 00:01:24,127 --> 00:01:26,390 And you gave me the hope 34 00:01:26,434 --> 00:01:28,044 that I needed 35 00:01:28,088 --> 00:01:30,002 to see this day. 36 00:01:32,527 --> 00:01:33,919 And I love you all. 37 00:01:35,704 --> 00:01:37,009 Especially you. 38 00:01:40,709 --> 00:01:42,102 Screw cancer! 39 00:01:42,145 --> 00:01:43,973 All: Screw cancer! 40 00:01:49,152 --> 00:01:56,158 ♪ ♪ 41 00:02:02,905 --> 00:02:04,211 Okay, 42 00:02:04,254 --> 00:02:05,473 I think that's it. 43 00:02:05,516 --> 00:02:07,910 Where's the Mannheim board? 44 00:02:10,739 --> 00:02:12,393 - Thanks, babe. - Yeah. 45 00:02:15,918 --> 00:02:17,789 You still having second thoughts? 46 00:02:17,833 --> 00:02:19,356 I don't think publishing that story 47 00:02:19,400 --> 00:02:21,271 was the right thing to do. 48 00:02:21,315 --> 00:02:22,683 Well, after the Henry Miller attack, 49 00:02:22,707 --> 00:02:23,795 we didn't have a choice. 50 00:02:23,839 --> 00:02:24,946 It put the pressure on Bruno. 51 00:02:24,970 --> 00:02:26,363 But he still hasn't returned 52 00:02:26,407 --> 00:02:27,886 what he stole from the DOD. 53 00:02:27,930 --> 00:02:29,255 If he wants to see his wife, he will. 54 00:02:29,279 --> 00:02:30,889 It's not right. Peia's dying. 55 00:02:30,933 --> 00:02:32,040 Hey, I don't like it either, 56 00:02:32,064 --> 00:02:33,501 but your dad won't budge. 57 00:02:33,543 --> 00:02:35,372 I mean, he barely agreed to let Matteo visit. 58 00:02:35,416 --> 00:02:36,982 Maybe he'll change his mind 59 00:02:37,026 --> 00:02:39,507 if I can get a confession out of Peia. 60 00:02:39,550 --> 00:02:42,249 She hasn't spoken a word since the arrest. 61 00:02:42,292 --> 00:02:44,860 She might to me, and if nothing else, 62 00:02:44,903 --> 00:02:46,817 at least I can say what I wanna say to her. 63 00:02:48,298 --> 00:02:50,648 You wanna come? 64 00:02:50,692 --> 00:02:52,563 I think I'm gonna stay. 65 00:02:52,607 --> 00:02:55,000 I've hardly spent any time with the boys lately. 66 00:02:55,043 --> 00:02:56,804 Feel like we could use a good father-son hang. 67 00:02:56,828 --> 00:02:57,916 That's a good idea. 68 00:02:57,960 --> 00:02:59,309 Do something fun. 69 00:02:59,353 --> 00:03:00,310 Yeah. 70 00:03:00,354 --> 00:03:05,489 ♪ ♪ 71 00:03:05,533 --> 00:03:07,796 Okay, what do you think? 72 00:03:07,839 --> 00:03:09,711 - You look pretty. - I like the dress better. 73 00:03:09,754 --> 00:03:11,234 Red's a power color. 74 00:03:11,278 --> 00:03:13,367 I want the governor to see me as a leader. 75 00:03:13,410 --> 00:03:14,803 You're the mayor, Mom. 76 00:03:14,846 --> 00:03:16,370 You're kind of the leader by default. 77 00:03:16,413 --> 00:03:18,589 Kerry Wexler is a big deal. 78 00:03:18,633 --> 00:03:20,809 I mean, a successful businesswoman, 79 00:03:20,852 --> 00:03:22,550 a single mother. 80 00:03:22,593 --> 00:03:25,466 If I do this right, it could lead to big things for us... 81 00:03:25,509 --> 00:03:26,858 State senator, 82 00:03:26,902 --> 00:03:28,773 maybe even Congress. 83 00:03:30,122 --> 00:03:31,863 Regardless, 84 00:03:31,907 --> 00:03:34,866 it's a chance for Smallville to get some good press. 85 00:03:34,910 --> 00:03:38,000 Uh, is the "Gazette" covering the visit? 86 00:03:38,043 --> 00:03:40,089 Yeah, Chrissy is. 87 00:03:40,132 --> 00:03:42,613 That gonna be weird? 88 00:03:42,656 --> 00:03:44,572 The mayor's ex-husband's new girlfriend 89 00:03:44,615 --> 00:03:46,095 just hanging around all day? 90 00:03:46,138 --> 00:03:47,792 No, it's not like their relationship's 91 00:03:47,836 --> 00:03:49,707 gonna come up. It'll be fine. 92 00:03:49,751 --> 00:03:51,840 Okay, good to go? 93 00:03:51,883 --> 00:03:53,711 - Definitely. - You're gonna kill it, Mom. 94 00:03:55,974 --> 00:03:58,454 Mwah. Your abuela's gonna come pick you up in an hour. 95 00:03:58,499 --> 00:03:59,935 What are you doing today? 96 00:03:59,978 --> 00:04:01,763 I don't know, probably just nothing. 97 00:04:01,806 --> 00:04:03,646 All right, well, text me if you go somewhere. 98 00:04:06,246 --> 00:04:13,078 ♪ ♪ 99 00:04:15,385 --> 00:04:17,344 With this stall in the Mannheim investigation, 100 00:04:17,387 --> 00:04:19,302 there is barely enough stories 101 00:04:19,346 --> 00:04:21,826 to fill out tomorrow's paper. 102 00:04:21,870 --> 00:04:25,439 Well, can't you just use AP stuff? 103 00:04:25,482 --> 00:04:26,744 I guess. 104 00:04:26,788 --> 00:04:28,746 Maybe this meeting with Governor Wexler 105 00:04:28,790 --> 00:04:30,400 will give me 2,000 words. 106 00:04:34,709 --> 00:04:36,188 I may have something. 107 00:04:36,232 --> 00:04:37,451 Oh, yeah? 108 00:04:37,494 --> 00:04:39,017 Yup. 109 00:04:39,061 --> 00:04:42,456 So this is Fowe's. 110 00:04:42,499 --> 00:04:46,024 Right? And all that ice, that just, uh, appeared 111 00:04:46,068 --> 00:04:49,071 after the fire was mysteriously extinguished. 112 00:04:49,114 --> 00:04:52,596 Same thing happened last year at the town hall. 113 00:04:52,640 --> 00:04:55,338 Someone in Smallville has powers. 114 00:04:55,382 --> 00:04:57,514 I think this is what you should be writing about. 115 00:04:59,560 --> 00:05:01,344 Sorry, but I... 116 00:05:01,388 --> 00:05:03,607 I can't publish any of this. 117 00:05:03,651 --> 00:05:05,522 Seriously? 118 00:05:05,566 --> 00:05:07,350 I think it's a pretty big deal, Chrissy. 119 00:05:07,394 --> 00:05:09,831 I mean, you have no proof. 120 00:05:09,874 --> 00:05:10,919 This is the proof. 121 00:05:10,962 --> 00:05:13,443 This looks like Freon. 122 00:05:13,487 --> 00:05:15,793 A... a refrigerator probably burst or something. 123 00:05:15,837 --> 00:05:18,970 It's not refrigerant. I would've smelled that. 124 00:05:19,014 --> 00:05:21,451 Even if this person was real, 125 00:05:21,495 --> 00:05:22,800 all they've done is help. 126 00:05:24,585 --> 00:05:26,326 Why go to all the trouble to expose them? 127 00:05:27,892 --> 00:05:29,261 After everything that we've been through 128 00:05:29,285 --> 00:05:30,678 in Smallville, don't you think 129 00:05:30,721 --> 00:05:32,027 that we deserve the truth? 130 00:05:32,070 --> 00:05:35,335 ♪ ♪ 131 00:05:36,727 --> 00:05:39,730 Look, babe, I... I... I'm no journalist. 132 00:05:39,774 --> 00:05:41,515 Okay, but... 133 00:05:41,558 --> 00:05:44,126 I think this is a really big story. 134 00:05:45,997 --> 00:05:49,305 Well, let me be the one who decides that, okay? 135 00:05:52,743 --> 00:05:54,528 Okay, then. 136 00:05:54,571 --> 00:05:55,877 - Kyle... - No, no, it's fine. 137 00:05:55,920 --> 00:05:58,706 I'll let you get back to it. 138 00:06:00,447 --> 00:06:02,231 - Where you going? - Come on, get on it. 139 00:06:02,274 --> 00:06:03,556 - Come on, what are you doing? - Go, go, go. 140 00:06:03,580 --> 00:06:04,929 Come on, catch him, catch him. 141 00:06:04,973 --> 00:06:07,018 - Go! Touchdown! - No, I had you! 142 00:06:07,062 --> 00:06:09,760 Bro, I literally had you! Hey, guys. 143 00:06:09,804 --> 00:06:12,284 Your D's weaker than you without superpowers. 144 00:06:12,328 --> 00:06:13,634 Says the guy with two fumbles. 145 00:06:13,677 --> 00:06:14,678 Jon, Jordan. 146 00:06:14,722 --> 00:06:16,985 - Hey, Dad. - Hey. 147 00:06:17,028 --> 00:06:19,093 I was thinking the three of us could, uh, hang out today... 148 00:06:19,117 --> 00:06:20,336 You know, do something fun, 149 00:06:20,380 --> 00:06:22,730 maybe see a movie or fly somewhere? 150 00:06:22,773 --> 00:06:23,948 Yeah, cool. 151 00:06:26,951 --> 00:06:28,475 Anything fun you guys wanna do? 152 00:06:28,518 --> 00:06:30,520 I don't know, not really. 153 00:06:30,564 --> 00:06:32,000 Okay. 154 00:06:32,043 --> 00:06:33,456 How 'bout this? I come up with something, 155 00:06:33,480 --> 00:06:34,959 and then we do that. 156 00:06:35,003 --> 00:06:36,134 Sound good? 157 00:06:36,178 --> 00:06:37,135 Sure. 158 00:06:37,179 --> 00:06:38,223 Okay, cool. 159 00:06:39,747 --> 00:06:40,748 Great. 160 00:06:42,140 --> 00:06:43,248 Here's the handoff. 161 00:06:43,272 --> 00:06:44,534 By the way, my D's next-level. 162 00:06:49,017 --> 00:06:51,889 Yo, there's a senior kegger at the old fairgrounds. 163 00:06:51,933 --> 00:06:53,195 We should go. 164 00:06:53,238 --> 00:06:54,196 I mean, we don't really have 165 00:06:54,239 --> 00:06:55,763 any friends who are seniors. 166 00:06:55,806 --> 00:06:57,025 So we'll make friends. 167 00:06:57,068 --> 00:06:58,592 Besides, Sarah's going. 168 00:06:58,635 --> 00:07:00,768 What? Sarah texted you? 169 00:07:00,811 --> 00:07:03,640 Yeah, because, A, we're friends, 170 00:07:03,684 --> 00:07:05,686 and, B, you won't stop barfing out 171 00:07:05,729 --> 00:07:07,078 how much you're in love with her. 172 00:07:07,122 --> 00:07:08,428 That's only, like, half true. 173 00:07:08,471 --> 00:07:09,907 Okay. 174 00:07:09,951 --> 00:07:12,649 The fairgrounds are so far outside of town. 175 00:07:12,693 --> 00:07:14,434 I'm gonna call Candice. 176 00:07:14,477 --> 00:07:16,436 Maybe she can make the drive down in time. 177 00:07:16,479 --> 00:07:18,568 I... I mean, we just made plans with Dad. 178 00:07:18,612 --> 00:07:20,135 Yeah, so what? 179 00:07:20,178 --> 00:07:22,746 He cancels on us all the time for Superman stuff. 180 00:07:22,790 --> 00:07:26,010 ♪ ♪ 181 00:07:26,054 --> 00:07:28,317 Single player, I guess. 182 00:07:34,671 --> 00:07:35,846 Matteo. 183 00:07:40,938 --> 00:07:42,549 ♪ ♪ 184 00:07:42,592 --> 00:07:44,638 Follow me. 185 00:07:44,681 --> 00:07:51,688 ♪ ♪ 186 00:07:54,082 --> 00:07:56,824 You don't need to be nervous, son. 187 00:07:56,867 --> 00:07:59,043 I just wish you were coming too. 188 00:07:59,087 --> 00:08:00,958 Better that I don't. 189 00:08:01,002 --> 00:08:02,960 This way, 190 00:08:03,004 --> 00:08:05,397 you can be alone with your mother. 191 00:08:05,441 --> 00:08:07,269 But, Dad, I don't know if I could do this. 192 00:08:07,312 --> 00:08:09,140 Like... Your mother's dying, Matteo. 193 00:08:11,882 --> 00:08:15,190 Now, I know it's gonna be hard 194 00:08:15,233 --> 00:08:16,974 to see her like this, 195 00:08:17,018 --> 00:08:20,848 but... she needs you. 196 00:08:20,891 --> 00:08:22,980 We both do. 197 00:08:25,026 --> 00:08:26,680 Yeah. 198 00:08:26,723 --> 00:08:29,639 ♪ ♪ 199 00:08:29,683 --> 00:08:30,988 I'm ready. 200 00:08:35,732 --> 00:08:37,125 I don't know about this, man. 201 00:08:37,168 --> 00:08:38,405 He seemed pretty excited to hang. 202 00:08:38,429 --> 00:08:40,128 Just let me handle it, okay? 203 00:08:40,171 --> 00:08:41,259 I'll let him down easy. 204 00:08:42,696 --> 00:08:44,131 Who wants to wrangle and tangle? 205 00:08:44,174 --> 00:08:45,568 Huh? 206 00:08:45,612 --> 00:08:47,222 Tonight! 207 00:08:47,265 --> 00:08:49,572 Wrestle Rumble 40 in Metropolis, 208 00:08:49,616 --> 00:08:51,400 no holds barred! 209 00:08:51,443 --> 00:08:53,184 - Did you buy a shirt? - Yeah! 210 00:08:53,228 --> 00:08:55,317 It's Bam the Bulldozer! 211 00:08:55,360 --> 00:08:57,101 Guys, come on! 212 00:08:57,145 --> 00:08:59,305 We used to go all the time when we lived in Metropolis. 213 00:09:00,583 --> 00:09:02,106 Good luck, Jon. 214 00:09:02,150 --> 00:09:04,326 W... what's going on? 215 00:09:04,369 --> 00:09:05,936 Uh, well, 216 00:09:05,980 --> 00:09:08,199 that sounds cool, uh, but we 217 00:09:08,243 --> 00:09:10,332 kind of already have plans. 218 00:09:10,375 --> 00:09:12,595 What? I thought we had plans. 219 00:09:12,639 --> 00:09:14,858 Well, I mean, we had plans to have plans, 220 00:09:14,902 --> 00:09:16,860 but now something's come up. 221 00:09:16,904 --> 00:09:18,558 Candice was gonna come down, 222 00:09:18,601 --> 00:09:19,926 and we were gonna hang with her and Sarah. 223 00:09:19,950 --> 00:09:22,387 Yeah, just super low-key. 224 00:09:22,431 --> 00:09:23,911 Okay, well, have them join. 225 00:09:23,954 --> 00:09:25,390 Dad. 226 00:09:25,434 --> 00:09:26,803 What? I... I just thought it'd be fun for us 227 00:09:26,827 --> 00:09:28,263 to all spend some time together. 228 00:09:28,306 --> 00:09:29,960 Yeah, well, we'll do something else 229 00:09:30,004 --> 00:09:31,396 more fun real soon. 230 00:09:31,440 --> 00:09:33,137 I promise. 231 00:09:34,399 --> 00:09:36,619 We kind of have to get going. 232 00:09:38,099 --> 00:09:41,015 Okay, yeah. Um, um, tell the girls hi. 233 00:09:41,058 --> 00:09:43,147 - Thanks anyway, Dad. - Mm-hmm. 234 00:09:45,019 --> 00:09:47,369 Not sure you're gonna get the results you wanted there. 235 00:09:49,023 --> 00:09:51,112 I need to make this right. 236 00:09:51,155 --> 00:09:53,767 It's not about you, pumpkin. It's about her. 237 00:09:53,810 --> 00:09:56,639 I'm afraid Peia Mannheim's not long for this world. 238 00:09:56,683 --> 00:09:58,685 That's why it's time for her to come clean. 239 00:10:00,121 --> 00:10:02,036 My experience, 240 00:10:02,079 --> 00:10:04,125 person keeps a secret long enough, 241 00:10:04,168 --> 00:10:06,040 sometimes the truth is lost... 242 00:10:06,083 --> 00:10:07,607 Even to them. 243 00:10:07,650 --> 00:10:14,657 ♪ ♪ 244 00:10:24,667 --> 00:10:27,104 I was hoping you were Matteo. 245 00:10:27,148 --> 00:10:29,498 Just me for now. 246 00:10:29,541 --> 00:10:34,285 ♪ ♪ 247 00:10:38,202 --> 00:10:39,682 Are you comfortable? 248 00:10:41,292 --> 00:10:43,207 As much as I can be. 249 00:10:43,251 --> 00:10:46,646 The doctors here have some really good painkillers. 250 00:10:49,518 --> 00:10:51,999 You all done with chemo? 251 00:10:52,042 --> 00:10:54,479 Yeah, rang the bell and everything. 252 00:10:54,523 --> 00:10:55,655 Hmm. 253 00:10:55,698 --> 00:10:57,569 My mastectomy is in two days. 254 00:10:57,613 --> 00:10:59,093 Mm. 255 00:10:59,136 --> 00:11:00,442 You feeling nervous? 256 00:11:00,485 --> 00:11:02,618 I was a mess. 257 00:11:02,662 --> 00:11:04,968 I feel better now. 258 00:11:05,012 --> 00:11:06,187 Still... 259 00:11:06,230 --> 00:11:08,102 Yeah. 260 00:11:08,145 --> 00:11:09,669 It's hard to put in words 261 00:11:09,712 --> 00:11:11,366 what that's like. 262 00:11:11,409 --> 00:11:13,629 I missed having you to talk to. 263 00:11:15,152 --> 00:11:18,808 Guess cancer does make strange bedfellows. 264 00:11:22,638 --> 00:11:24,640 Which is why I wanted to give you the opportunity 265 00:11:24,684 --> 00:11:26,424 to set the record straight. 266 00:11:30,080 --> 00:11:31,952 Just hear me out. 267 00:11:31,995 --> 00:11:35,172 Things are going to get written about you, no matter what. 268 00:11:35,216 --> 00:11:37,784 This is your one chance to tell your side of the story. 269 00:11:37,827 --> 00:11:39,699 And what's that story? 270 00:11:39,742 --> 00:11:41,483 Hmm? 271 00:11:41,526 --> 00:11:43,267 A superpowered monster 272 00:11:43,311 --> 00:11:45,400 who's been running loose in Hob's Bay? 273 00:11:45,443 --> 00:11:47,489 Is that really how you see yourself? 274 00:11:47,532 --> 00:11:48,925 'Cause the woman I know 275 00:11:48,969 --> 00:11:50,579 is a lot more complicated than that. 276 00:11:51,841 --> 00:11:53,147 She's a devoted wife, 277 00:11:53,190 --> 00:11:56,628 a loving mother, 278 00:11:56,672 --> 00:11:58,674 a friend. 279 00:11:58,718 --> 00:12:00,241 Let me tell your story, Peia. 280 00:12:00,284 --> 00:12:02,243 I promise I'll be fair. 281 00:12:07,074 --> 00:12:14,081 ♪ ♪ 282 00:12:16,518 --> 00:12:17,562 Okay. 283 00:12:20,130 --> 00:12:21,131 Okay. 284 00:12:22,567 --> 00:12:28,573 ♪ ♪ 285 00:12:28,617 --> 00:12:31,228 Hey. My God, I'm so glad you're here. 286 00:12:31,272 --> 00:12:32,926 The governor's arriving any minute. 287 00:12:32,969 --> 00:12:34,730 I know, but first, we need to talk about Kyle. 288 00:12:34,754 --> 00:12:36,843 - Chrissy. - There's a problem. 289 00:12:36,886 --> 00:12:38,758 Which is now your problem. 290 00:12:38,801 --> 00:12:40,431 I've been supportive of this relationship, 291 00:12:40,455 --> 00:12:41,735 but I'm not gonna be tech support 292 00:12:41,761 --> 00:12:43,284 on how to deal with Kyle. 293 00:12:43,327 --> 00:12:44,967 - No, it's actually about... - She's here. 294 00:12:49,420 --> 00:12:50,595 The secret. 295 00:12:52,467 --> 00:12:54,730 Governor Wexler, it's an honor. 296 00:12:54,774 --> 00:12:57,341 Mayor Lang, thank you so much for having me. 297 00:12:57,385 --> 00:13:00,692 Hope you don't mind. I let some of the press know I was coming. 298 00:13:00,736 --> 00:13:02,390 Ah, I see you've got one of your own. 299 00:13:02,433 --> 00:13:03,739 Oh, you know Chrissy Beppo 300 00:13:03,783 --> 00:13:06,002 from the "Smallville Gazette." 301 00:13:06,046 --> 00:13:07,743 The newspaper that disagreed 302 00:13:07,787 --> 00:13:11,181 with my school tax bill. 303 00:13:11,225 --> 00:13:15,055 Now, how about you walk me through what happened here? 304 00:13:18,101 --> 00:13:20,234 ♪ ♪ 305 00:13:20,277 --> 00:13:22,236 Well, gotta hand it to you. 306 00:13:22,279 --> 00:13:24,281 Many people have tried, but you're the first person 307 00:13:24,325 --> 00:13:26,283 to actually rip Superman's heart out. 308 00:13:26,327 --> 00:13:28,546 Yeah, yeah, okay. 309 00:13:29,504 --> 00:13:31,680 Jonathan. 310 00:13:31,723 --> 00:13:33,769 Hey, babe. 311 00:13:33,813 --> 00:13:35,771 You made it. 312 00:13:35,815 --> 00:13:37,904 Peggy's sister Nancy was super sweet, 313 00:13:37,947 --> 00:13:39,427 and she let me borrow her car. 314 00:13:39,470 --> 00:13:40,428 Hi, Candice. 315 00:13:40,471 --> 00:13:42,343 Hey. 316 00:13:42,386 --> 00:13:43,450 Maybe I should send Aunt Nancy 317 00:13:43,474 --> 00:13:45,172 a thank-you letter. 318 00:13:45,215 --> 00:13:46,738 Maybe you should. 319 00:13:48,566 --> 00:13:51,787 I'm gonna... I'm gonna go find Sarah. 320 00:13:51,831 --> 00:13:58,620 ♪ ♪ 321 00:14:02,711 --> 00:14:06,062 Yeah. Yeah. 322 00:14:06,106 --> 00:14:08,630 But it wasn't my mattress! 323 00:14:08,673 --> 00:14:11,328 Whose was it? 324 00:14:11,372 --> 00:14:14,070 Uh, Vanessa's. 325 00:14:14,114 --> 00:14:15,550 It's a long story. 326 00:14:15,593 --> 00:14:18,074 Uh, did you ever tell them where it came from? 327 00:14:18,118 --> 00:14:19,747 No, 'cause I'd already spent the 60 bucks. 328 00:14:19,771 --> 00:14:21,512 What'd you spend it on? 329 00:14:23,166 --> 00:14:24,864 It's not really important. 330 00:14:26,387 --> 00:14:27,954 Hey, uh, why don't you go grab a beer 331 00:14:27,997 --> 00:14:29,433 while Junior finishes his story? 332 00:14:29,477 --> 00:14:30,739 Yeah, man. 333 00:14:30,782 --> 00:14:32,741 They don't ID here. You'll be good. 334 00:14:34,917 --> 00:14:36,136 Okay. 335 00:14:38,268 --> 00:14:40,072 So the boys didn't wanna hang out with you, huh? 336 00:14:40,096 --> 00:14:41,968 Yeah, they said something came up. 337 00:14:42,011 --> 00:14:44,187 Yeah, I bet it did. 338 00:14:44,231 --> 00:14:46,015 All right, all right. 339 00:14:46,059 --> 00:14:47,408 Like, I... 340 00:14:47,451 --> 00:14:48,951 I finally have time to hang out with them, 341 00:14:48,975 --> 00:14:50,474 and they couldn't get away from me fast enough. 342 00:14:50,498 --> 00:14:52,282 They're teenage boys. 343 00:14:52,326 --> 00:14:55,807 Hanging out with boring old Dad just isn't a priority, 344 00:14:55,851 --> 00:14:57,897 even if their dad is you-know-who. 345 00:14:59,507 --> 00:15:01,137 Feel like some people would think that's pretty cool. 346 00:15:01,161 --> 00:15:02,747 Yeah, well, those people aren't your sons. 347 00:15:02,771 --> 00:15:04,773 - Yeah. - You, Clark, 348 00:15:04,816 --> 00:15:07,341 are fast approaching the obsolescence phase 349 00:15:07,384 --> 00:15:09,604 of fatherhood. 350 00:15:09,647 --> 00:15:12,433 Just be glad they don't hate you. 351 00:15:12,476 --> 00:15:14,478 For most of us, that's considered a win. 352 00:15:16,654 --> 00:15:20,136 - How's it going in there? - Mm, a lot of backstory, 353 00:15:20,180 --> 00:15:23,226 feelin' all sorry for herself. 354 00:15:23,270 --> 00:15:27,013 But I think Lois is about to get her on the hook. 355 00:15:28,971 --> 00:15:31,800 Did Boss Moxie ever find out about you and Bruno? 356 00:15:31,843 --> 00:15:33,236 No. 357 00:15:33,280 --> 00:15:35,108 We managed to keep it a secret. 358 00:15:35,151 --> 00:15:37,849 He must've been suspicious, though. 359 00:15:37,893 --> 00:15:39,764 Hard... hard to say. 360 00:15:39,808 --> 00:15:40,896 Why is that? 361 00:15:40,940 --> 00:15:43,072 We weren't actually dating 362 00:15:43,116 --> 00:15:45,422 for very long before... 363 00:15:45,466 --> 00:15:49,035 Boss was murdered by Lex Luthor. 364 00:15:49,078 --> 00:15:50,427 I see. 365 00:15:53,953 --> 00:15:55,911 I listened to Luthor's confession again, 366 00:15:55,955 --> 00:15:57,541 and I don't think it was him on that tape. 367 00:15:57,565 --> 00:15:58,870 I think it was you. 368 00:16:00,350 --> 00:16:02,352 He had a motive. 369 00:16:02,396 --> 00:16:03,788 So did you and Bruno. 370 00:16:05,529 --> 00:16:07,923 The way that Moxie and his men were murdered, 371 00:16:07,967 --> 00:16:09,316 your powers did that. 372 00:16:09,359 --> 00:16:10,970 I don't know what you're talking about. 373 00:16:11,013 --> 00:16:12,643 It's the only thing that makes sense, Peia. 374 00:16:12,667 --> 00:16:14,669 You and Bruno killed Boss Moxie, 375 00:16:14,712 --> 00:16:16,758 took over Hob's Bay, 376 00:16:16,801 --> 00:16:18,241 and you used Luthor as your fall guy. 377 00:16:18,281 --> 00:16:21,328 ♪ ♪ 378 00:16:21,371 --> 00:16:23,286 Have you ever been in a room alone 379 00:16:23,330 --> 00:16:25,941 with Lex Luthor? 380 00:16:25,985 --> 00:16:27,377 He has this aura. 381 00:16:27,421 --> 00:16:29,249 It's terrifying, 382 00:16:29,292 --> 00:16:33,296 like you're in the presence of the devil himself. 383 00:16:33,340 --> 00:16:35,690 To this day, that man is the only person in the world 384 00:16:35,733 --> 00:16:37,213 who scares me. 385 00:16:37,257 --> 00:16:39,650 But he didn't kill Moxie or his men. 386 00:16:39,694 --> 00:16:41,261 You did. I can tell you 387 00:16:41,304 --> 00:16:42,871 about a dozen other crimes 388 00:16:42,914 --> 00:16:44,612 Luthor committed that are far worse 389 00:16:44,655 --> 00:16:46,092 than what happened to Boss. 390 00:16:46,135 --> 00:16:48,355 - Peia. - Don't do this, Lois. 391 00:16:48,398 --> 00:16:50,183 I helped put a man behind bars 392 00:16:50,226 --> 00:16:51,662 for a crime he didn't commit. 393 00:16:51,706 --> 00:16:54,448 And the world is better for it. 394 00:16:54,491 --> 00:16:57,755 Lex Luthor was a monster before he went to prison. 395 00:16:57,799 --> 00:17:00,149 Can you imagine what he's become since? 396 00:17:01,759 --> 00:17:04,719 Setting him free would be the biggest mistake 397 00:17:04,762 --> 00:17:06,025 of your life. 398 00:17:07,678 --> 00:17:08,896 That's not a denial. 399 00:17:10,159 --> 00:17:12,335 We're done here. 400 00:17:12,378 --> 00:17:14,076 Peia, please tell me the truth. 401 00:17:17,036 --> 00:17:20,039 Thanks for visiting, Lois. 402 00:17:20,082 --> 00:17:21,474 Don't come back. 403 00:17:21,518 --> 00:17:28,089 ♪ ♪ 404 00:17:43,932 --> 00:17:48,545 ♪ ♪ 405 00:17:48,589 --> 00:17:51,200 I think that keg is tapped. 406 00:17:51,244 --> 00:17:53,115 Here. 407 00:17:56,858 --> 00:17:58,729 Okay, can you not do the whole 408 00:17:58,773 --> 00:18:00,601 sad-boy thing right now? 409 00:18:00,644 --> 00:18:04,213 Just admit it. That guy Junior's a dick. 410 00:18:04,257 --> 00:18:07,390 His dad was murdered. Cut him some slack. 411 00:18:07,434 --> 00:18:09,436 He's still a dick. 412 00:18:11,177 --> 00:18:13,222 So is this what being friends with you is like? 413 00:18:13,266 --> 00:18:15,616 Just getting pissy every time I'm talking to another guy? 414 00:18:15,659 --> 00:18:17,270 - That's not it. - Then what is it? 415 00:18:17,313 --> 00:18:18,725 It's because you looked annoyed that I came 416 00:18:18,749 --> 00:18:19,944 to talk to you when you were with him. 417 00:18:19,968 --> 00:18:21,163 You barged into our conversation 418 00:18:21,187 --> 00:18:22,710 while he was telling a story. 419 00:18:22,753 --> 00:18:24,625 - You shooed me away. - Oh, my God. 420 00:18:24,668 --> 00:18:25,930 Get over yourself. 421 00:18:28,324 --> 00:18:31,110 Stop making me feel weird whenever I'm around you. 422 00:18:33,416 --> 00:18:35,505 You know, sometimes I really wish 423 00:18:35,549 --> 00:18:37,203 I never fell in love with you. 424 00:18:40,162 --> 00:18:42,077 That makes two of us. 425 00:18:42,121 --> 00:18:46,777 ♪ ♪ 426 00:18:48,257 --> 00:18:49,669 Well, it's certainly going to take a while 427 00:18:49,693 --> 00:18:51,217 to recover from this. 428 00:18:51,260 --> 00:18:54,263 Well, the plan is to not let that happen. 429 00:18:54,307 --> 00:18:56,526 To supplement insurance claims, 430 00:18:56,570 --> 00:19:00,356 we're utilizing all rural disaster development aid. 431 00:19:00,400 --> 00:19:02,750 I've met with all the store owners, 432 00:19:02,793 --> 00:19:04,099 and we've agreed 433 00:19:04,143 --> 00:19:06,014 to focus all the resources 434 00:19:06,057 --> 00:19:08,451 on the businesses impacted most. 435 00:19:08,495 --> 00:19:10,105 Hmm. 436 00:19:10,149 --> 00:19:11,672 Hey, Governor. 437 00:19:11,715 --> 00:19:13,543 Great little community you've got here. 438 00:19:13,587 --> 00:19:14,805 Yeah. 439 00:19:14,849 --> 00:19:15,980 Been in Smallville 440 00:19:16,024 --> 00:19:17,634 my whole life for a reason. 441 00:19:17,678 --> 00:19:19,506 Helps when you've got good leadership, 442 00:19:19,549 --> 00:19:21,682 people with their eyes toward the future. 443 00:19:21,725 --> 00:19:23,988 Well, just trying to do my best. 444 00:19:24,032 --> 00:19:25,555 You're succeeding. 445 00:19:25,599 --> 00:19:28,732 People are taking note... People like me. 446 00:19:28,776 --> 00:19:30,517 Single mom, right? 447 00:19:30,560 --> 00:19:32,345 As of recently, yes. 448 00:19:32,388 --> 00:19:33,955 Ah, let me guess. 449 00:19:33,998 --> 00:19:37,306 He got bored and traded you in for some young floozy? 450 00:19:37,350 --> 00:19:39,090 Oh, don't be embarrassed. 451 00:19:39,134 --> 00:19:40,570 I've got the same story... 452 00:19:40,614 --> 00:19:43,182 Best thing that ever happened. 453 00:19:43,225 --> 00:19:44,922 I realized pretty quickly the only thing 454 00:19:44,966 --> 00:19:46,944 that cheating son of a bitch was doing was holding me back. 455 00:19:46,968 --> 00:19:50,232 No, you get a bunch of single moms in charge, 456 00:19:50,276 --> 00:19:52,974 badasses like you and me, 457 00:19:53,017 --> 00:19:56,804 we'll fix this state up pretty quick. 458 00:19:56,847 --> 00:19:59,110 Now, uh, I hear you can get 459 00:19:59,154 --> 00:20:02,113 a mean piece of rhubarb pie in town. 460 00:20:02,157 --> 00:20:03,157 Follow me. 461 00:20:08,598 --> 00:20:10,252 So you still haven't seen your dad? 462 00:20:10,296 --> 00:20:12,341 I mean, he's called a few times, but... 463 00:20:12,385 --> 00:20:13,603 You know where he is? 464 00:20:13,647 --> 00:20:16,171 Um, Kansas City, I think. 465 00:20:16,215 --> 00:20:17,477 I'm not sure. 466 00:20:17,520 --> 00:20:19,218 Honestly, it's, uh, not the first time 467 00:20:19,261 --> 00:20:21,045 he's vanished, so... 468 00:20:21,089 --> 00:20:22,699 That sucks. 469 00:20:22,743 --> 00:20:24,397 People are who they are, I guess. 470 00:20:26,050 --> 00:20:27,965 But, uh, how's the fire station? 471 00:20:28,009 --> 00:20:30,141 Oh, it's fine. 472 00:20:30,185 --> 00:20:32,666 Wait, last time we talked about it, you were so excited. 473 00:20:32,709 --> 00:20:34,537 What happened? Nothing. 474 00:20:34,581 --> 00:20:38,019 Uh, Mr. Cushing just wants me to take a break for a bit. 475 00:20:38,062 --> 00:20:39,586 Why would he want that? 476 00:20:41,196 --> 00:20:43,416 Can we just, um... Can we not talk about it? 477 00:20:43,459 --> 00:20:46,854 Oh, uh, sure, if that's what you really want. 478 00:20:46,897 --> 00:20:51,902 ♪ ♪ 479 00:20:54,644 --> 00:20:59,606 ♪ ♪ 480 00:20:59,649 --> 00:21:02,478 It... it sucks not having you here. 481 00:21:03,784 --> 00:21:05,786 It's been tough. 482 00:21:05,829 --> 00:21:07,396 I miss you too, babe. 483 00:21:07,440 --> 00:21:09,485 ♪ ♪ 484 00:21:17,711 --> 00:21:19,060 - Sheriff! - Sheriff! 485 00:21:19,103 --> 00:21:20,801 Go, go, go, go, go, go, go. 486 00:21:20,844 --> 00:21:23,804 Go, go, go! 487 00:21:23,847 --> 00:21:25,719 This is the Sheriff's Department. 488 00:21:25,762 --> 00:21:28,199 Everyone remain where you are. 489 00:21:28,243 --> 00:21:30,201 Hold it right there! 490 00:21:30,245 --> 00:21:31,812 Go, go, go, go, go, go, go! 491 00:21:31,855 --> 00:21:35,642 ♪ ♪ 492 00:21:35,685 --> 00:21:37,339 Come on! I'm trying. 493 00:21:37,383 --> 00:21:39,230 I get caught, this will be my second underage drinking. 494 00:21:39,254 --> 00:21:40,777 You're not getting caught. 495 00:21:40,821 --> 00:21:42,997 ♪ ♪ 496 00:21:43,040 --> 00:21:44,453 Kill the lights 497 00:21:44,477 --> 00:21:45,877 so they can't see which way we went. 498 00:21:48,437 --> 00:21:55,226 ♪ ♪ 499 00:21:58,839 --> 00:21:59,753 Are they following us? 500 00:21:59,796 --> 00:22:01,581 Um... 501 00:22:01,624 --> 00:22:03,670 I don't think so. No? 502 00:22:03,713 --> 00:22:06,455 No, I think we're good. 503 00:22:06,499 --> 00:22:09,023 You're, like, this badass getaway driver. 504 00:22:09,066 --> 00:22:10,590 That was insane. 505 00:22:12,896 --> 00:22:14,158 Oh, my God! 506 00:22:34,788 --> 00:22:36,746 ♪ ♪ 507 00:22:36,790 --> 00:22:38,226 Did you see that? 508 00:22:38,269 --> 00:22:40,620 Some guy with powers just saved our lives. 509 00:22:40,663 --> 00:22:43,187 ♪ ♪ 510 00:22:46,539 --> 00:22:47,603 Yeah, well, she tried getting away 511 00:22:47,627 --> 00:22:48,889 by turning off her lights... 512 00:22:48,932 --> 00:22:50,301 Just wasn't expecting a deer in the road 513 00:22:50,325 --> 00:22:51,761 when she cut 'em back on. Sarah, 514 00:22:51,805 --> 00:22:53,328 what the hell were you thinking, huh? 515 00:22:54,460 --> 00:22:56,200 Listen, Kyle. 516 00:22:56,244 --> 00:22:58,333 I'm willing to drop fleeing the scene, 517 00:22:58,377 --> 00:23:00,379 but driving under the influence... 518 00:23:00,422 --> 00:23:01,771 I'm afraid the department 519 00:23:01,815 --> 00:23:03,183 can't just look the other wayon that. 520 00:23:03,207 --> 00:23:04,861 We're gonna charge her with a DUI. 521 00:23:04,905 --> 00:23:06,341 Yeah, I understand. 522 00:23:06,385 --> 00:23:08,082 Uh, listen, you have my word 523 00:23:08,125 --> 00:23:09,475 that her mom and I will make sure 524 00:23:09,518 --> 00:23:12,303 nothing like this ever happens again. 525 00:23:12,347 --> 00:23:13,957 Thankfully, no one got hurt. 526 00:23:14,001 --> 00:23:15,805 People usually don't walk away from a wreck like this. 527 00:23:15,829 --> 00:23:17,787 That's because somebody saved us. 528 00:23:17,831 --> 00:23:19,615 - Junior. - No, not this again. 529 00:23:21,704 --> 00:23:23,663 Hold on, now. What... what makes you say that? 530 00:23:23,706 --> 00:23:25,316 Because just as we started to crash, 531 00:23:25,360 --> 00:23:26,903 there was, like, this blur, and then suddenly, 532 00:23:26,927 --> 00:23:28,581 we're on the side of the road. 533 00:23:28,624 --> 00:23:30,602 When I looked up, there was some guy standing there, 534 00:23:30,626 --> 00:23:32,628 but then the sheriff showed, and he just vanished. 535 00:23:33,934 --> 00:23:35,675 Did you see any of this, Sarah? 536 00:23:36,850 --> 00:23:39,287 - No. - Come on, Sarah. 537 00:23:39,330 --> 00:23:41,724 There's no way we could've just gotten out. 538 00:23:41,768 --> 00:23:44,205 Somebody saved us, and you know it. 539 00:23:44,248 --> 00:23:46,425 Mija, 540 00:23:46,468 --> 00:23:47,687 what happened? 541 00:23:47,730 --> 00:23:49,384 I'm sorry, but I have no idea 542 00:23:49,428 --> 00:23:50,559 what he's talking about. 543 00:23:50,603 --> 00:23:54,824 ♪ ♪ 544 00:23:54,868 --> 00:23:56,043 I don't, Dad. 545 00:23:58,001 --> 00:23:59,176 You think you can, uh, 546 00:23:59,220 --> 00:24:02,615 describe this somebody for me? 547 00:24:02,658 --> 00:24:04,486 Try not to let it bother you. 548 00:24:04,530 --> 00:24:05,898 This is what happens with teenagers. 549 00:24:05,922 --> 00:24:07,030 They wanna be with their friends 550 00:24:07,054 --> 00:24:08,185 more than their parents. 551 00:24:08,229 --> 00:24:09,380 Yeah, but I loved hanging out 552 00:24:09,404 --> 00:24:10,971 with my mom when I was their age. 553 00:24:11,014 --> 00:24:13,277 It's one of the many reasons I love you. 554 00:24:15,323 --> 00:24:17,127 I know everybody says it gets easier as they get older, 555 00:24:17,151 --> 00:24:20,023 but I guess the trade-off's getting left behind. 556 00:24:20,067 --> 00:24:21,721 I know, but our main job as parents 557 00:24:21,764 --> 00:24:23,505 is to put ourselves out of a job. 558 00:24:25,420 --> 00:24:27,509 ♪ ♪ 559 00:24:27,553 --> 00:24:29,859 You really think Peia's right about Luthor? 560 00:24:29,903 --> 00:24:31,644 The world's better off with him in prison 561 00:24:31,687 --> 00:24:33,907 even if he's innocent? 562 00:24:33,950 --> 00:24:35,691 That's not for us to decide. 563 00:24:37,171 --> 00:24:38,365 All we can do is tell the truth. 564 00:24:38,389 --> 00:24:39,739 You have to find out what that is. 565 00:24:39,782 --> 00:24:42,176 She's not gonna tell me anything... 566 00:24:42,219 --> 00:24:44,091 At least not right now. 567 00:24:44,134 --> 00:24:46,833 Then give her a reason to. 568 00:24:46,876 --> 00:24:48,748 Change her mind. 569 00:24:48,791 --> 00:24:50,750 Matteo Mannheim just arrived. 570 00:24:50,793 --> 00:24:51,925 Okay if I send him in? 571 00:24:53,666 --> 00:24:55,537 Give me a few more minutes with her first. 572 00:24:55,581 --> 00:25:00,368 ♪ ♪ 573 00:25:02,283 --> 00:25:03,739 Dad, where are you? 574 00:25:03,763 --> 00:25:05,112 I need to talk to you. 575 00:25:08,681 --> 00:25:10,247 Hey, is everything okay? 576 00:25:10,291 --> 00:25:11,964 Dad, I really screwed up. I think someone might've 577 00:25:11,988 --> 00:25:13,488 seen me out on Deacon's Road. Whoa, whoa, whoa. 578 00:25:13,512 --> 00:25:14,793 Slow down, slow down. What happened? 579 00:25:14,817 --> 00:25:15,992 So Sarah and George Junior, 580 00:25:16,036 --> 00:25:17,187 they were almost in this car wreck, 581 00:25:17,211 --> 00:25:18,560 so I flew in to try to save them, 582 00:25:18,604 --> 00:25:19,755 but I think George might've seen me after. 583 00:25:19,779 --> 00:25:21,128 - Was anybody hurt? - No, no. 584 00:25:21,171 --> 00:25:22,451 And I had my hood and goggles on 585 00:25:22,477 --> 00:25:23,917 the whole time, so I don't even think 586 00:25:23,957 --> 00:25:25,282 he saw my face. Okay, okay. Hey, hey. 587 00:25:25,306 --> 00:25:26,829 You did the right thing, all right? 588 00:25:26,873 --> 00:25:28,178 Whatever Junior thinks he saw, 589 00:25:28,222 --> 00:25:29,702 we can deal with later. 590 00:25:29,745 --> 00:25:31,094 Okay. 591 00:25:33,053 --> 00:25:34,117 Why do you smell like beer? 592 00:25:34,141 --> 00:25:37,318 ♪ ♪ 593 00:25:37,361 --> 00:25:38,841 Okay. 594 00:25:38,885 --> 00:25:40,451 There was this party, 595 00:25:40,495 --> 00:25:42,976 and I had maybe half a beer at most. 596 00:25:43,019 --> 00:25:44,934 - You were at a party? - Yeah. 597 00:25:44,978 --> 00:25:47,067 Just sort of came up. 598 00:25:47,110 --> 00:25:49,156 And was this before or after 599 00:25:49,199 --> 00:25:50,853 you and Jon canceled our plans? 600 00:25:50,897 --> 00:25:52,028 I mean, does it matter? 601 00:25:52,072 --> 00:25:53,464 I just saved two people's lives. 602 00:25:53,508 --> 00:25:55,554 Yeah, and you also lied to my face 603 00:25:55,597 --> 00:25:57,033 so you could go drink at some party. 604 00:25:57,077 --> 00:25:58,600 I... I told you it was nothing. 605 00:25:58,644 --> 00:26:00,143 Oh, it's enough to get you and Jon grounded. 606 00:26:00,167 --> 00:26:02,038 You can't be serious right now. 607 00:26:02,082 --> 00:26:03,320 You keep giving me attitude, you're gonna make it worse. 608 00:26:03,344 --> 00:26:05,085 - Yeah, whatever. - Excuse me? 609 00:26:05,128 --> 00:26:06,782 This isn't about me having a beer. 610 00:26:06,826 --> 00:26:08,194 This is 'cause Jon and I didn't wanna hang out with you. 611 00:26:08,218 --> 00:26:09,618 Okay, Jordan, get up to your room. 612 00:26:09,655 --> 00:26:10,849 Yeah, I would rather be there than watching 613 00:26:10,873 --> 00:26:11,894 some stupid wrestling match anyway. 614 00:26:11,918 --> 00:26:13,354 Right now. 615 00:26:15,138 --> 00:26:20,535 ♪ ♪ 616 00:26:20,579 --> 00:26:22,189 I can't believe that Superman 617 00:26:22,232 --> 00:26:23,930 actually endorsed you. 618 00:26:23,973 --> 00:26:27,020 I mean, worlds were merging. 619 00:26:27,063 --> 00:26:28,978 It wasn't a normal situation. 620 00:26:29,022 --> 00:26:31,459 Best endorsement I got my first term 621 00:26:31,502 --> 00:26:34,723 was from some big-shot rancher out in Belleville, 622 00:26:34,767 --> 00:26:37,770 and it turns out, he was selling psychedelic mushrooms 623 00:26:37,813 --> 00:26:40,076 to kids at K-State. You can't seriously 624 00:26:40,120 --> 00:26:42,818 be talking about Diamond Dave Carlson. 625 00:26:42,862 --> 00:26:45,865 ♪ ♪ 626 00:26:45,908 --> 00:26:48,868 I mean, I did some reporting on that story... 627 00:26:48,911 --> 00:26:50,783 Crazy, crazy stuff. 628 00:26:57,398 --> 00:26:59,313 ♪ ♪ 629 00:26:59,356 --> 00:27:00,706 Um, it's for you. 630 00:27:02,708 --> 00:27:04,840 Uh, if you'll excuse me. 631 00:27:06,755 --> 00:27:08,061 Who is that anyway? 632 00:27:08,104 --> 00:27:10,106 It's just her ex-husband. 633 00:27:10,150 --> 00:27:11,934 Why did you get up first, then? 634 00:27:11,978 --> 00:27:15,242 ♪ ♪ 635 00:27:15,285 --> 00:27:17,940 Uh, I'm sorry to pull you away from all this, 636 00:27:17,984 --> 00:27:19,768 but, um, 637 00:27:19,812 --> 00:27:22,466 first off, Sarah is okay. 638 00:27:22,510 --> 00:27:24,904 Nobody was hurt. What happened? 639 00:27:24,947 --> 00:27:26,383 She was drinking. 640 00:27:26,427 --> 00:27:27,491 Totaled her car. 641 00:27:27,515 --> 00:27:29,517 - Oh, my God. - Yeah. 642 00:27:29,560 --> 00:27:32,041 Uh, Deputy Johnson 643 00:27:32,085 --> 00:27:34,565 is charging her with a DUI, 644 00:27:34,609 --> 00:27:35,958 but she's agreed to release her 645 00:27:36,002 --> 00:27:37,699 into our custody, and I thought 646 00:27:37,743 --> 00:27:39,143 that it'd be best if we handled this 647 00:27:39,179 --> 00:27:41,181 on a unified front. 648 00:27:41,224 --> 00:27:43,226 Yeah, okay, all right. 649 00:27:43,270 --> 00:27:47,491 Just... I need a moment. 650 00:27:47,535 --> 00:27:49,537 Is that Mayor Lang's daughter? 651 00:27:49,580 --> 00:27:50,973 I'm not really sure. 652 00:27:51,017 --> 00:27:52,366 Is it? 653 00:27:52,409 --> 00:27:56,152 ♪ ♪ 654 00:27:59,155 --> 00:28:02,158 ♪ ♪ 655 00:28:02,202 --> 00:28:04,465 Governor Wexler, I am so sorry. 656 00:28:04,508 --> 00:28:05,596 Is everything okay? 657 00:28:05,640 --> 00:28:07,250 Yeah, just a small matter 658 00:28:07,294 --> 00:28:09,426 that needs my attention. 659 00:28:11,428 --> 00:28:14,170 Uh, looks like you've got your hands full, 660 00:28:14,214 --> 00:28:16,999 Mayor Lang, so, um, good luck. 661 00:28:17,043 --> 00:28:23,005 ♪ ♪ 662 00:28:23,049 --> 00:28:24,528 Why don't you call the car? 663 00:28:24,572 --> 00:28:27,401 She really is a fantastic mayor. 664 00:28:34,060 --> 00:28:36,236 What is wrong with you? 665 00:28:36,279 --> 00:28:38,978 I thought if anyone could understand, you would. 666 00:28:39,021 --> 00:28:41,371 Can't you just let me die in peace? 667 00:28:41,415 --> 00:28:43,199 You need to let me help you. 668 00:28:43,243 --> 00:28:45,158 By setting Luthor free? 669 00:28:45,201 --> 00:28:46,376 Not happening. 670 00:28:46,420 --> 00:28:48,117 This isn't about him. 671 00:28:48,161 --> 00:28:50,119 This is about what kind of example you're setting 672 00:28:50,163 --> 00:28:51,686 for Matteo. 673 00:28:51,730 --> 00:28:54,689 Do not use my son as leverage. 674 00:28:54,733 --> 00:28:56,299 You've lied to him his whole life. 675 00:28:56,343 --> 00:28:58,693 I am a good mom. 676 00:28:58,737 --> 00:29:01,174 But is that what he's gonna remember, 677 00:29:01,217 --> 00:29:02,828 or will it be all the things 678 00:29:02,871 --> 00:29:04,830 he's gonna read about you, 679 00:29:04,873 --> 00:29:07,267 all the people that you've hurt? 680 00:29:07,310 --> 00:29:08,877 Matteo knows my heart. 681 00:29:08,921 --> 00:29:11,445 But you have hidden so much from him. 682 00:29:11,488 --> 00:29:13,403 He must have so many questions. 683 00:29:13,447 --> 00:29:16,885 ♪ ♪ 684 00:29:16,929 --> 00:29:19,496 I never wanted him involved 685 00:29:19,540 --> 00:29:22,195 in any of this. 686 00:29:22,238 --> 00:29:23,892 My life, 687 00:29:23,936 --> 00:29:25,807 the mistakes I've made, 688 00:29:25,851 --> 00:29:28,375 it was all so that he wouldn't have to make 689 00:29:28,418 --> 00:29:30,986 those kind of choices. 690 00:29:31,030 --> 00:29:33,293 Matteo deserves the truth, Peia. 691 00:29:35,164 --> 00:29:37,384 Show your son you have regrets. 692 00:29:37,427 --> 00:29:38,994 Be the example he needs. 693 00:29:39,038 --> 00:29:40,735 Let that be a part of your legacy. 694 00:29:42,693 --> 00:29:43,782 I can't. 695 00:29:43,825 --> 00:29:44,870 Yes, you can. 696 00:29:46,872 --> 00:29:48,961 No. 697 00:29:50,440 --> 00:29:52,007 Not without seeing him. 698 00:29:52,051 --> 00:29:54,618 It's just... it's important 699 00:29:54,662 --> 00:29:56,229 he hears it from me first. 700 00:29:58,840 --> 00:30:01,712 Then you'll tell me everything, 701 00:30:01,756 --> 00:30:02,975 even about Luthor? 702 00:30:03,018 --> 00:30:09,024 ♪ ♪ 703 00:30:10,460 --> 00:30:11,897 Send him in. 704 00:30:11,940 --> 00:30:13,333 Wait. 705 00:30:13,376 --> 00:30:15,117 He's here? 706 00:30:15,161 --> 00:30:16,858 Make this right with your son. 707 00:30:19,034 --> 00:30:21,384 We can talk after. 708 00:30:21,428 --> 00:30:23,299 Can you take these off 709 00:30:23,343 --> 00:30:25,432 so I can at least hug my son? 710 00:30:25,475 --> 00:30:32,526 ♪ ♪ 711 00:30:35,355 --> 00:30:36,312 Sweetheart. 712 00:30:36,356 --> 00:30:39,098 ♪ ♪ 713 00:30:39,141 --> 00:30:40,142 Hey, Mom. 714 00:30:44,494 --> 00:30:45,931 I'm so sorry. 715 00:30:45,974 --> 00:30:47,715 I wasn't planning on driving. 716 00:30:47,758 --> 00:30:48,890 It's... 717 00:30:48,934 --> 00:30:50,085 The sheriff came, and everything 718 00:30:50,109 --> 00:30:51,588 happened so fast, and I just... 719 00:30:51,632 --> 00:30:53,590 - Drove drunk? - I wasn't drunk. 720 00:30:53,634 --> 00:30:56,376 We are not gonna debate how drunk you were, Sarah. 721 00:30:56,419 --> 00:30:58,204 You had alcohol in your system, 722 00:30:58,247 --> 00:30:59,311 and you got behind the wheel. 723 00:30:59,335 --> 00:31:00,728 That is never okay. 724 00:31:00,771 --> 00:31:02,251 I know. I know I messed up. 725 00:31:02,295 --> 00:31:03,905 Yeah, you're damn rightyou did. 726 00:31:03,949 --> 00:31:06,125 I am so disappointed in you right now. 727 00:31:06,168 --> 00:31:07,754 What if something would've happened to you, Sarah, 728 00:31:07,778 --> 00:31:11,173 or... or Junior, huh? 729 00:31:11,217 --> 00:31:12,958 The two of you should be dead. 730 00:31:13,001 --> 00:31:14,524 - Dad. - And you still haven't 731 00:31:14,568 --> 00:31:15,632 been straight with me about what really 732 00:31:15,656 --> 00:31:17,745 happened out there either. 733 00:31:17,788 --> 00:31:19,225 What do you mean? 734 00:31:19,268 --> 00:31:21,357 Dad thinks that some superhero 735 00:31:21,401 --> 00:31:23,490 rescued us from the crash. 736 00:31:24,926 --> 00:31:26,841 - Who, Superman? - No. 737 00:31:26,885 --> 00:31:29,148 Uh, someone else. 738 00:31:31,237 --> 00:31:33,326 Junior said he saw somebody. 739 00:31:33,369 --> 00:31:34,893 Kyle. 740 00:31:34,936 --> 00:31:36,372 Lana, if you'd seen the accident, 741 00:31:36,416 --> 00:31:37,436 you'd know that that's the only thing 742 00:31:37,460 --> 00:31:38,679 that makes any damn sense. 743 00:31:38,722 --> 00:31:40,420 Why would Sarah be lying? 744 00:31:40,463 --> 00:31:42,161 Why would Junior? 745 00:31:42,204 --> 00:31:43,902 Look, something happened out there, okay? 746 00:31:43,945 --> 00:31:44,945 I know it did. 747 00:31:50,038 --> 00:31:53,085 I... I don't know what you want me to say, Kyle. 748 00:31:53,128 --> 00:31:56,523 ♪ ♪ 749 00:31:56,566 --> 00:31:58,917 Okay, Lana, you know what? You handle this, all right? 750 00:31:58,960 --> 00:32:01,354 'Cause I don't really wanna be around either one of y'all 751 00:32:01,397 --> 00:32:02,485 right now. 752 00:32:02,529 --> 00:32:06,272 ♪ ♪ 753 00:32:10,580 --> 00:32:13,801 Look at you. 754 00:32:13,844 --> 00:32:15,759 You even figured out how to tie it. 755 00:32:15,803 --> 00:32:18,110 Yeah. 756 00:32:18,153 --> 00:32:19,938 Wasn't easy without you. 757 00:32:22,244 --> 00:32:23,376 None of it is. 758 00:32:23,419 --> 00:32:25,465 ♪ ♪ 759 00:32:25,508 --> 00:32:27,597 I'm just glad you're here. 760 00:32:28,729 --> 00:32:30,905 Me too. 761 00:32:34,343 --> 00:32:36,432 About that night 762 00:32:36,476 --> 00:32:37,477 at Little Ace's... 763 00:32:37,520 --> 00:32:39,653 No, no, Mom, Mom. 764 00:32:39,696 --> 00:32:41,829 You don't have to do this. 765 00:32:41,872 --> 00:32:43,918 No, it's important. 766 00:32:43,962 --> 00:32:45,659 I need you to know the truth. 767 00:32:47,356 --> 00:32:48,792 I talked to Dad. 768 00:32:50,620 --> 00:32:53,145 He told me everything. 769 00:32:53,188 --> 00:32:56,583 What do you mean... What do you mean everything? 770 00:32:56,626 --> 00:32:58,846 I know what he's been working on. 771 00:32:58,889 --> 00:33:02,197 ♪ ♪ 772 00:33:02,241 --> 00:33:03,285 The cure. 773 00:33:03,329 --> 00:33:05,722 Oh, Matteo. 774 00:33:05,766 --> 00:33:06,941 I love your father, 775 00:33:06,985 --> 00:33:09,378 but... but he's desperate, and... 776 00:33:09,422 --> 00:33:10,814 No, no, Mom, Mom. 777 00:33:10,858 --> 00:33:12,555 It works. 778 00:33:14,340 --> 00:33:16,298 It works. That's... 779 00:33:16,342 --> 00:33:19,171 That's why I'm here. 780 00:33:19,214 --> 00:33:22,739 ♪ ♪ 781 00:33:22,783 --> 00:33:24,108 Now, Dad said it wouldn't take long 782 00:33:24,132 --> 00:33:25,351 for it to kick in, 783 00:33:25,394 --> 00:33:27,614 and then after, 784 00:33:27,657 --> 00:33:30,704 you come find us at the place where it all started. 785 00:33:30,747 --> 00:33:32,140 Oh. 786 00:33:32,184 --> 00:33:37,319 ♪ ♪ 787 00:33:37,363 --> 00:33:39,365 A month is a little extreme, Clark. 788 00:33:39,408 --> 00:33:40,931 Lois, he lied, and he was drinking. 789 00:33:40,975 --> 00:33:42,194 I mean, fine. 790 00:33:42,237 --> 00:33:43,195 He's grounded for two weeks... 791 00:33:43,238 --> 00:33:44,587 No powers, no fortress. 792 00:33:44,631 --> 00:33:45,825 We'll talk about it when I get home. 793 00:33:45,849 --> 00:33:47,199 What did Jonathan have to say? 794 00:33:47,242 --> 00:33:49,375 - He's not back yet. - Is he driving? 795 00:33:49,418 --> 00:33:51,179 Do you know if he was drinking? I don't know. I don't know. 796 00:33:51,203 --> 00:33:52,310 He's probably with Candice somewhere. 797 00:33:52,334 --> 00:33:54,249 Everything okay? 798 00:33:54,293 --> 00:33:55,511 You need to find him, Clark. 799 00:33:55,555 --> 00:33:57,339 Okay, okay, just hold on. 800 00:33:57,383 --> 00:33:59,080 Wait. 801 00:34:01,256 --> 00:34:03,432 He just pulled up. 802 00:34:03,476 --> 00:34:04,781 I'll call you back. 803 00:34:07,088 --> 00:34:08,610 Jonathan! What the hell, Dad? 804 00:34:08,655 --> 00:34:09,675 If you were drinking and driving, 805 00:34:09,699 --> 00:34:10,612 we are selling this truck! 806 00:34:10,657 --> 00:34:11,745 I wasn't drinking. 807 00:34:11,788 --> 00:34:12,746 But you were at a party! 808 00:34:12,789 --> 00:34:14,226 Where I drank water. 809 00:34:14,268 --> 00:34:15,792 Look, if... if I was drinking, 810 00:34:15,835 --> 00:34:17,248 you'd be able to, like, super-smell it 811 00:34:17,272 --> 00:34:19,666 or something. 812 00:34:19,708 --> 00:34:21,209 Okay, well, your brother was drinking. 813 00:34:21,233 --> 00:34:22,625 Okay. 814 00:34:22,668 --> 00:34:26,063 So do you want me to apologize for him now? 815 00:34:26,107 --> 00:34:28,109 Look, after everything that happened last year, 816 00:34:28,152 --> 00:34:30,068 there's no way I would be drinking and driving. 817 00:34:30,110 --> 00:34:31,470 You don't have to worry about that. 818 00:34:31,504 --> 00:34:32,568 Okay, okay, I believe you. 819 00:34:32,592 --> 00:34:34,159 Just... 820 00:34:34,202 --> 00:34:35,856 But you lied to me about the party. 821 00:34:35,899 --> 00:34:37,379 Okay, sure. 822 00:34:37,422 --> 00:34:39,338 Maybe we should've told you about that, 823 00:34:39,380 --> 00:34:42,384 but we were just trying not to hurt your feelings. 824 00:34:44,908 --> 00:34:46,798 I just think it's important we spend time together. 825 00:34:46,822 --> 00:34:48,260 You guys are growing up so fast. 826 00:34:48,303 --> 00:34:51,524 Okay, well, you're the one who's always busy. 827 00:34:51,567 --> 00:34:53,047 Like, we can't just sit around 828 00:34:53,091 --> 00:34:55,136 and wait for you to have free time, 829 00:34:55,179 --> 00:34:56,746 especially since I haven't seen Candice 830 00:34:56,790 --> 00:34:58,748 in, like, a month. 831 00:34:58,792 --> 00:35:00,402 That's not how it works. 832 00:35:00,446 --> 00:35:04,754 ♪ ♪ 833 00:35:04,798 --> 00:35:06,495 Can I have my keys back now? 834 00:35:06,539 --> 00:35:09,063 ♪ ♪ 835 00:35:09,107 --> 00:35:10,934 Thank you. 836 00:35:10,978 --> 00:35:17,898 ♪ ♪ 837 00:35:19,769 --> 00:35:21,206 Now that the kid finally left, 838 00:35:21,249 --> 00:35:23,121 you need to get that confession. 839 00:35:23,164 --> 00:35:25,645 Probably gonna be your last shot. 840 00:35:25,688 --> 00:35:27,342 Sure you don't want me to come with? 841 00:35:27,386 --> 00:35:29,823 Yeah, it's best if I finish this. 842 00:35:29,866 --> 00:35:35,089 ♪ ♪ 843 00:35:38,875 --> 00:35:40,660 I'm glad you got to see Matteo. 844 00:35:42,531 --> 00:35:44,229 I know this isn't easy, 845 00:35:44,272 --> 00:35:47,623 but you promised you would be honest about Luthor. 846 00:35:47,667 --> 00:35:49,843 That was before. 847 00:35:49,886 --> 00:35:51,149 Before what? 848 00:35:52,802 --> 00:35:54,500 Before I got better. 849 00:35:57,807 --> 00:36:00,158 ♪ ♪ 850 00:36:00,201 --> 00:36:02,334 You're gonna help me get out of here, Lois. 851 00:36:08,818 --> 00:36:11,778 Take me out of here. 852 00:36:16,391 --> 00:36:20,047 ♪ ♪ 853 00:36:20,090 --> 00:36:22,919 Get me out of here... now, 854 00:36:22,963 --> 00:36:24,530 or I'll bring this whole building down. 855 00:36:24,573 --> 00:36:27,185 ♪ ♪ 856 00:36:27,228 --> 00:36:29,187 You've reached the voice mail of Lois Lane. 857 00:36:29,230 --> 00:36:31,841 Leave a message, and I'll call you back as soon as I can. 858 00:36:34,322 --> 00:36:35,367 Kyle? 859 00:36:38,413 --> 00:36:41,982 ♪ ♪ 860 00:36:42,025 --> 00:36:44,158 Hey, Kyle. What's going on? 861 00:36:45,159 --> 00:36:46,508 Is Jon here? 862 00:36:46,552 --> 00:36:47,596 Uh, yeah, he's upstairs. 863 00:36:47,640 --> 00:36:49,424 I need to talk to him. 864 00:36:49,468 --> 00:36:50,556 It's about Sarah. 865 00:36:50,599 --> 00:36:51,861 Everything okay? 866 00:36:51,905 --> 00:36:54,081 Luckily, yeah... 867 00:36:54,124 --> 00:36:56,562 'cause of him. 868 00:36:56,605 --> 00:36:58,128 I'm... 869 00:36:58,172 --> 00:37:00,218 I'm sorry, I don't understand. 870 00:37:00,261 --> 00:37:01,828 I'm pretty sure you do. 871 00:37:01,871 --> 00:37:04,396 ♪ ♪ 872 00:37:04,439 --> 00:37:06,441 What's Mr. Cushing saying? 873 00:37:06,485 --> 00:37:08,487 He thinks you have superpowers. 874 00:37:08,530 --> 00:37:11,141 Me? 875 00:37:14,101 --> 00:37:15,861 You realize you've made your son an accomplice? 876 00:37:15,885 --> 00:37:17,322 He's a part of this now. 877 00:37:17,365 --> 00:37:19,106 It doesn't matter. We'll protect him. 878 00:37:21,064 --> 00:37:22,675 Unlock it. I can't. 879 00:37:22,718 --> 00:37:25,373 - Unlock it. - I don't have access. 880 00:37:25,417 --> 00:37:26,679 What's on the other side? 881 00:37:26,722 --> 00:37:28,550 The control room that leads outside. 882 00:37:28,594 --> 00:37:30,987 - How many people are in there? - You blow these doors, 883 00:37:31,031 --> 00:37:32,269 every alarm in the building will go off 884 00:37:32,293 --> 00:37:34,295 and Superman will be here in seconds. 885 00:37:34,339 --> 00:37:35,862 Don't do this. 886 00:37:39,648 --> 00:37:42,999 I really do wish things had been different. 887 00:37:43,043 --> 00:37:45,654 In another life, we would've been great friends. 888 00:37:45,698 --> 00:37:48,222 - Peia, please. - Sorry, Lois. 889 00:37:51,007 --> 00:37:53,053 What's going on? 890 00:37:53,096 --> 00:37:54,968 Lock it down! 891 00:38:02,628 --> 00:38:04,412 Lock it down! 892 00:38:10,766 --> 00:38:15,118 ♪ ♪ 893 00:38:17,164 --> 00:38:18,470 He was at the party. 894 00:38:18,513 --> 00:38:19,906 Oh, but so were lots of kids. 895 00:38:19,949 --> 00:38:21,211 And... and... and he was there 896 00:38:21,255 --> 00:38:22,691 the night when the fire at Fowe's 897 00:38:22,735 --> 00:38:24,563 turned into a damn snow globe. 898 00:38:24,606 --> 00:38:26,086 I mean, come on, Kent. 899 00:38:26,129 --> 00:38:27,566 I know he's got powers. 900 00:38:27,609 --> 00:38:28,784 Kyle, you're wrong. 901 00:38:30,395 --> 00:38:32,919 Everything started when your family moved here, 902 00:38:32,962 --> 00:38:35,487 and Jon has been at the center of all of this. 903 00:38:40,056 --> 00:38:41,406 Kyle, you... you need to leave. 904 00:38:41,449 --> 00:38:43,321 No, I will leave when I get some answers. 905 00:38:43,364 --> 00:38:45,410 We'll talk about this later. 906 00:38:45,453 --> 00:38:47,716 We can talk about this now. 907 00:38:47,760 --> 00:38:50,023 - I have to go! - Just... 908 00:38:50,066 --> 00:38:52,895 Please tell me the truth. 909 00:38:52,939 --> 00:38:55,245 ♪ ♪ 910 00:38:55,289 --> 00:38:56,682 I know it was him. 911 00:38:56,725 --> 00:38:58,466 No, it wasn't! 912 00:38:58,510 --> 00:39:05,517 ♪ ♪ 913 00:39:06,561 --> 00:39:08,084 Go home, Kyle. 914 00:39:09,782 --> 00:39:11,182 I'll explain it all to you tomorrow. 915 00:39:34,110 --> 00:39:35,808 Peia. 916 00:39:35,851 --> 00:39:41,030 ♪ ♪ 917 00:39:43,424 --> 00:39:45,426 Full lockdown is now in effect. 918 00:39:45,470 --> 00:39:48,821 All medical staff report to the infirmary at once. 919 00:39:48,864 --> 00:39:51,998 Repeat, full lockdown is now in effect. 920 00:39:52,041 --> 00:39:55,088 All medical staff report to the infirmary at once. 921 00:39:55,131 --> 00:39:56,916 ♪ ♪ 922 00:39:56,959 --> 00:39:58,874 Superman. 923 00:39:58,918 --> 00:39:59,962 Peia? 924 00:40:00,006 --> 00:40:01,268 She's gone. 925 00:40:01,311 --> 00:40:08,362 ♪ ♪ 926 00:40:21,810 --> 00:40:23,899 ♪ ♪ 927 00:40:23,943 --> 00:40:24,944 Mom? 928 00:40:24,987 --> 00:40:26,772 ♪ ♪ 929 00:40:26,815 --> 00:40:28,469 Mom. 930 00:40:28,513 --> 00:40:30,210 Mom. 931 00:40:30,253 --> 00:40:37,304 ♪ ♪ 932 00:40:43,963 --> 00:40:46,313 You did it. 933 00:40:46,356 --> 00:40:47,619 We did it. 934 00:40:47,662 --> 00:40:51,449 ♪ ♪ 935 00:40:53,755 --> 00:41:00,762 ♪ ♪ 936 00:41:25,918 --> 00:41:28,921 Greg, move your head. 62637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.