Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,587 --> 00:00:02,849
Previously on "Superman and Lois"...
2
00:00:02,849 --> 00:00:04,547
We didn't need your help.
3
00:00:04,547 --> 00:00:06,766
He and the other
firefighters found ice
4
00:00:06,766 --> 00:00:08,377
inside the store.
5
00:00:08,377 --> 00:00:10,031
Mr. Cushing said that this
is not the first time
6
00:00:10,031 --> 00:00:11,510
that something like this
has happened.
7
00:00:11,510 --> 00:00:13,947
Congratulations, Superboy.
They're onto you.
8
00:00:13,947 --> 00:00:15,819
I think we put Lex Luthor
in prison
9
00:00:15,819 --> 00:00:17,342
for a crime
he didn't commit.
10
00:00:17,342 --> 00:00:20,128
These victims,
Intergang, Boss Moxie--
11
00:00:20,128 --> 00:00:22,869
Lex Luthor didn't kill them.
12
00:00:22,869 --> 00:00:24,654
[screaming]
13
00:00:24,654 --> 00:00:26,569
She's contained.
14
00:00:26,569 --> 00:00:28,962
That'll keep her powers
from working while she's here.
15
00:00:28,962 --> 00:00:31,878
I think it's time that I show
you what I've been working on.
16
00:00:31,878 --> 00:00:33,358
Ever since
your mom's cancer returned...
17
00:00:33,358 --> 00:00:35,012
Is that Superman?
18
00:00:35,012 --> 00:00:36,840
It's the Superman
of the Inverse World, son.
19
00:00:36,840 --> 00:00:39,930
It's how I found
the cure to save your mom.
20
00:00:41,584 --> 00:00:44,021
[dramatic music]
21
00:00:44,021 --> 00:00:48,373
Breast cancer has been
the fight of my life.
22
00:00:50,158 --> 00:00:52,073
And finally,
this part of it,
23
00:00:52,073 --> 00:00:55,032
the chemotherapy,
24
00:00:55,032 --> 00:00:56,642
is over.
25
00:00:58,992 --> 00:01:00,298
You did it.
26
00:01:00,298 --> 00:01:02,213
We did it.
27
00:01:02,213 --> 00:01:03,910
But like everything in life,
28
00:01:03,910 --> 00:01:06,348
this journey has not
just been about me.
29
00:01:06,348 --> 00:01:09,090
Cancer affects
many more people
30
00:01:09,090 --> 00:01:11,440
than just the ones
who have it.
31
00:01:11,440 --> 00:01:14,182
It has affected
everyone I love,
32
00:01:14,182 --> 00:01:16,401
especially my family.
33
00:01:16,401 --> 00:01:19,361
But it's because of my family
that I'm standing here today.
34
00:01:19,361 --> 00:01:22,538
You gave me the strength...
35
00:01:24,148 --> 00:01:26,411
And you gave me the hope
36
00:01:26,411 --> 00:01:28,065
that I needed
37
00:01:28,065 --> 00:01:30,023
to see this day.
38
00:01:32,548 --> 00:01:33,940
And I love you all.
39
00:01:35,725 --> 00:01:37,030
Especially you.
40
00:01:40,730 --> 00:01:42,123
Screw cancer!
41
00:01:42,123 --> 00:01:43,994
all: Screw cancer!
42
00:01:43,994 --> 00:01:45,430
[bell ringing]
43
00:01:45,430 --> 00:01:49,130
[cheers and applause]
44
00:01:49,130 --> 00:01:56,180
♪ ♪
45
00:02:02,926 --> 00:02:04,232
Okay,
46
00:02:04,232 --> 00:02:05,494
I think that's it.
47
00:02:05,494 --> 00:02:07,931
Where's the Mannheim board?
48
00:02:07,931 --> 00:02:09,715
[snaps fingers]
[whooshing]
49
00:02:10,760 --> 00:02:12,414
- Thanks, babe.
- Yeah.
50
00:02:15,939 --> 00:02:17,810
You still having
second thoughts?
51
00:02:17,810 --> 00:02:19,377
I don't think
publishing that story
52
00:02:19,377 --> 00:02:21,292
was the right thing to do.
53
00:02:21,292 --> 00:02:22,685
Well, after
the Henry Miller attack,
54
00:02:22,685 --> 00:02:23,816
we didn't have a choice.
55
00:02:23,816 --> 00:02:24,948
It put the pressure on Bruno.
56
00:02:24,948 --> 00:02:26,384
But he still hasn't returned
57
00:02:26,384 --> 00:02:27,907
what he stole from the DOD.
58
00:02:27,907 --> 00:02:29,257
If he wants to see
his wife, he will.
59
00:02:29,257 --> 00:02:30,910
It's not right.
Peia's dying.
60
00:02:30,910 --> 00:02:32,042
Hey, I don't like it either,
61
00:02:32,042 --> 00:02:33,522
but your dad won't budge.
62
00:02:33,522 --> 00:02:35,393
I mean, he barely agreed
to let Matteo visit.
63
00:02:35,393 --> 00:02:37,003
Maybe he'll change his mind
64
00:02:37,003 --> 00:02:39,528
if I can get
a confession out of Peia.
65
00:02:39,528 --> 00:02:42,270
She hasn't spoken a word
since the arrest.
66
00:02:42,270 --> 00:02:44,881
She might to me,
and if nothing else,
67
00:02:44,881 --> 00:02:46,839
at least I can say
what I wanna say to her.
68
00:02:48,319 --> 00:02:50,669
You wanna come?
69
00:02:50,669 --> 00:02:52,584
I think I'm gonna stay.
70
00:02:52,584 --> 00:02:55,021
I've hardly spent any time
with the boys lately.
71
00:02:55,021 --> 00:02:56,806
Feel like we could use
a good father-son hang.
72
00:02:56,806 --> 00:02:57,937
That's a good idea.
73
00:02:57,937 --> 00:02:59,330
Do something fun.
74
00:02:59,330 --> 00:03:00,331
Yeah.
75
00:03:00,331 --> 00:03:05,510
♪ ♪
76
00:03:05,510 --> 00:03:07,817
Okay, what do you think?
77
00:03:07,817 --> 00:03:09,732
- You look pretty.
- I like the dress better.
78
00:03:09,732 --> 00:03:11,255
Red's a power color.
79
00:03:11,255 --> 00:03:13,388
I want the governor
to see me as a leader.
80
00:03:13,388 --> 00:03:14,824
You're the mayor, Mom.
81
00:03:14,824 --> 00:03:16,391
You're kind of
the leader by default.
82
00:03:16,391 --> 00:03:18,610
Kerry Wexler is a big deal.
83
00:03:18,610 --> 00:03:20,830
I mean, a successful businesswoman,
84
00:03:20,830 --> 00:03:22,571
a single mother.
85
00:03:22,571 --> 00:03:25,487
If I do this right, it could
lead to big things for us--
86
00:03:25,487 --> 00:03:26,879
state senator,
87
00:03:26,879 --> 00:03:28,794
maybe even Congress.
88
00:03:30,143 --> 00:03:31,884
Regardless,
89
00:03:31,884 --> 00:03:34,887
it's a chance for Smallville
to get some good press.
90
00:03:34,887 --> 00:03:38,021
Uh, is the "Gazette"
covering the visit?
91
00:03:38,021 --> 00:03:40,110
Yeah, Chrissy is.
92
00:03:40,110 --> 00:03:42,634
That gonna be weird?
93
00:03:42,634 --> 00:03:44,593
The mayor's ex-husband's
new girlfriend
94
00:03:44,593 --> 00:03:46,116
just hanging around all day?
95
00:03:46,116 --> 00:03:47,813
No, it's not like
their relationship's
96
00:03:47,813 --> 00:03:49,728
gonna come up.
It'll be fine.
97
00:03:49,728 --> 00:03:51,861
Okay, good to go?
98
00:03:51,861 --> 00:03:53,732
- Definitely.
- You're gonna kill it, Mom.
99
00:03:55,995 --> 00:03:58,476
Mwah. Your abuela's gonna
come pick you up in an hour.
100
00:03:58,476 --> 00:03:59,956
What are you doing today?
101
00:03:59,956 --> 00:04:01,784
I don't know,
probably just nothing.
102
00:04:01,784 --> 00:04:03,525
All right, well,
text me if you go somewhere.
103
00:04:04,961 --> 00:04:06,223
[phone chimes and buzzes]
104
00:04:06,223 --> 00:04:13,099
♪ ♪
105
00:04:15,406 --> 00:04:17,365
With this stall
in the Mannheim investigation,
106
00:04:17,365 --> 00:04:19,323
there is barely enough stories
107
00:04:19,323 --> 00:04:21,847
to fill out tomorrow's paper.
108
00:04:21,847 --> 00:04:25,460
Well, can't you
just use AP stuff?
109
00:04:25,460 --> 00:04:26,765
I guess.
110
00:04:26,765 --> 00:04:28,767
Maybe this meeting
with Governor Wexler
111
00:04:28,767 --> 00:04:30,421
will give me 2,000 words.
112
00:04:30,421 --> 00:04:31,553
[chuckles]
113
00:04:34,730 --> 00:04:36,209
I may have something.
114
00:04:36,209 --> 00:04:37,472
Oh, yeah?
115
00:04:37,472 --> 00:04:39,038
[chuckles]
- Yup.
116
00:04:39,038 --> 00:04:42,477
So this is Fowe's.
117
00:04:42,477 --> 00:04:46,045
Right? And all that ice,
that just, uh, appeared
118
00:04:46,045 --> 00:04:49,092
after the fire
was mysteriously extinguished.
119
00:04:49,092 --> 00:04:52,617
Same thing happened
last year at the town hall.
120
00:04:52,617 --> 00:04:55,359
Someone in Smallville
has powers.
121
00:04:55,359 --> 00:04:57,535
I think this is what you
should be writing about.
122
00:04:59,581 --> 00:05:01,365
Sorry, but I--
[chuckles]
123
00:05:01,365 --> 00:05:03,628
I can't publish any of this.
124
00:05:03,628 --> 00:05:05,543
Seriously?
125
00:05:05,543 --> 00:05:07,371
I think it's a pretty big deal, Chrissy.
126
00:05:07,371 --> 00:05:09,852
[chuckles]
I mean, you have no proof.
127
00:05:09,852 --> 00:05:10,940
This is the proof.
128
00:05:10,940 --> 00:05:13,464
This looks like Freon.
129
00:05:13,464 --> 00:05:15,814
A--a refrigerator
probably burst or something.
130
00:05:15,814 --> 00:05:18,991
It's not refrigerant.
I would've smelled that.
131
00:05:18,991 --> 00:05:21,472
Even if this person was real,
132
00:05:21,472 --> 00:05:22,821
all they've done is help.
133
00:05:24,606 --> 00:05:26,347
Why go to all the trouble
to expose them?
134
00:05:27,913 --> 00:05:29,262
After everything
that we've been through
135
00:05:29,262 --> 00:05:30,699
in Smallville,
don't you think
136
00:05:30,699 --> 00:05:32,048
that we deserve the truth?
137
00:05:32,048 --> 00:05:35,356
♪ ♪
138
00:05:35,356 --> 00:05:36,705
[sighs]
139
00:05:36,705 --> 00:05:39,751
Look, babe,
I--I--I'm no journalist.
140
00:05:39,751 --> 00:05:41,536
okay, but...
141
00:05:41,536 --> 00:05:44,147
I think this is
a really big story.
142
00:05:44,147 --> 00:05:45,975
[chuckles]
143
00:05:45,975 --> 00:05:49,326
Well, let me be the one
who decides that, okay?
144
00:05:51,154 --> 00:05:52,721
[clears throat]
145
00:05:52,721 --> 00:05:54,549
Okay, then.
146
00:05:54,549 --> 00:05:55,898
- Kyle--
- No, no, it's fine.
147
00:05:55,898 --> 00:05:58,727
I'll let you get back to it.
148
00:05:58,727 --> 00:06:00,424
[door clicks shut]
149
00:06:00,424 --> 00:06:02,252
- Where you going?
- Come on, get on it.
150
00:06:02,252 --> 00:06:03,558
- Come on, what are you doing?
- Go, go, go.
151
00:06:03,558 --> 00:06:04,950
Come on, catch him,
catch him.
152
00:06:04,950 --> 00:06:07,039
- Go! Touchdown!
- No, I had you!
153
00:06:07,039 --> 00:06:09,781
Bro, I literally had you!
- Hey, guys.
154
00:06:09,781 --> 00:06:12,305
[laughs] Your D's weaker
than you without superpowers.
155
00:06:12,305 --> 00:06:13,655
Says the guy
with two fumbles.
156
00:06:13,655 --> 00:06:14,699
Jon, Jordan.
157
00:06:14,699 --> 00:06:17,006
- Hey, Dad.
- Hey.
158
00:06:17,006 --> 00:06:19,095
I was thinking the three of us
could, uh, hang out today--
159
00:06:19,095 --> 00:06:20,357
you know, do something fun,
160
00:06:20,357 --> 00:06:22,751
maybe see a movie
or fly somewhere?
161
00:06:22,751 --> 00:06:23,969
Yeah, cool.
162
00:06:26,972 --> 00:06:28,496
Anything fun
you guys wanna do?
163
00:06:28,496 --> 00:06:30,541
I don't know, not really.
164
00:06:30,541 --> 00:06:32,021
Okay.
165
00:06:32,021 --> 00:06:33,457
How 'bout this?
I come up with something,
166
00:06:33,457 --> 00:06:34,980
and then we do that.
167
00:06:34,980 --> 00:06:36,155
Sound good?
168
00:06:36,155 --> 00:06:37,156
Sure.
169
00:06:37,156 --> 00:06:38,244
Okay, cool.
170
00:06:39,768 --> 00:06:40,769
Great.
171
00:06:42,161 --> 00:06:43,249
Here's the handoff.
[whistle blows]
172
00:06:43,249 --> 00:06:44,555
By the way,
my D's next-level.
173
00:06:44,555 --> 00:06:46,514
[scoffs]
[phone chimes and buzzes]
174
00:06:49,038 --> 00:06:51,910
Yo, there's a senior kegger
at the old fairgrounds.
175
00:06:51,910 --> 00:06:53,216
We should go.
176
00:06:53,216 --> 00:06:54,217
I mean, we don't really have
177
00:06:54,217 --> 00:06:55,784
any friends who are seniors.
178
00:06:55,784 --> 00:06:57,046
So we'll make friends.
179
00:06:57,046 --> 00:06:58,613
Besides, Sarah's going.
180
00:06:58,613 --> 00:07:00,789
What?
Sarah texted you?
181
00:07:00,789 --> 00:07:03,661
Yeah, because, A,
we're friends,
182
00:07:03,661 --> 00:07:05,707
and, B, you won't stop
barfing out
183
00:07:05,707 --> 00:07:07,099
how much you're in love
with her.
184
00:07:07,099 --> 00:07:08,449
That's only, like, half true.
185
00:07:08,449 --> 00:07:09,928
Okay.
186
00:07:09,928 --> 00:07:12,670
The fairgrounds are so far
outside of town.
187
00:07:12,670 --> 00:07:14,455
I'm gonna call Candice.
188
00:07:14,455 --> 00:07:16,457
Maybe she can make
the drive down in time.
189
00:07:16,457 --> 00:07:18,589
I--I mean, we just
made plans with Dad.
190
00:07:18,589 --> 00:07:20,156
Yeah, so what?
191
00:07:20,156 --> 00:07:22,767
He cancels on us all the time
for Superman stuff.
192
00:07:22,767 --> 00:07:26,031
♪ ♪
193
00:07:26,031 --> 00:07:28,338
Single player, I guess.
194
00:07:33,212 --> 00:07:34,649
[elevator bell dings]
195
00:07:34,649 --> 00:07:35,867
Matteo.
196
00:07:38,000 --> 00:07:40,916
[tense music]
197
00:07:40,916 --> 00:07:42,570
♪ ♪
198
00:07:42,570 --> 00:07:44,659
Follow me.
199
00:07:44,659 --> 00:07:51,709
♪ ♪
200
00:07:54,103 --> 00:07:56,845
You don't need
to be nervous, son.
201
00:07:56,845 --> 00:07:59,064
I just wish
you were coming too.
202
00:07:59,064 --> 00:08:00,979
Better that I don't.
203
00:08:00,979 --> 00:08:02,981
This way,
204
00:08:02,981 --> 00:08:05,418
you can be alone
with your mother.
205
00:08:05,418 --> 00:08:07,290
But, Dad, I don't know
if I could do this.
206
00:08:07,290 --> 00:08:09,161
Like--
- Your mother's dying, Matteo.
207
00:08:11,903 --> 00:08:15,211
Now, I know it's gonna be hard
208
00:08:15,211 --> 00:08:16,995
to see her like this,
209
00:08:16,995 --> 00:08:20,869
but... she needs you.
210
00:08:20,869 --> 00:08:23,001
We both do.
211
00:08:25,047 --> 00:08:26,701
Yeah.
212
00:08:26,701 --> 00:08:29,660
♪ ♪
213
00:08:29,660 --> 00:08:31,009
I'm ready.
214
00:08:35,753 --> 00:08:37,146
I don't know about this, man.
215
00:08:37,146 --> 00:08:38,408
He seemed
pretty excited to hang.
216
00:08:38,408 --> 00:08:40,149
Just let me handle it, okay?
217
00:08:40,149 --> 00:08:41,280
I'll let him down easy.
218
00:08:41,280 --> 00:08:42,673
[whooshing]
219
00:08:42,673 --> 00:08:44,153
Who wants
to wrangle and tangle?
220
00:08:44,153 --> 00:08:45,589
Huh?
[laughs]
221
00:08:45,589 --> 00:08:47,243
Tonight!
222
00:08:47,243 --> 00:08:49,593
Wrestle Rumble 40
in Metropolis,
223
00:08:49,593 --> 00:08:51,421
no holds barred!
224
00:08:51,421 --> 00:08:53,205
- Did you buy a shirt?
- Yeah!
225
00:08:53,205 --> 00:08:55,338
It's Bam the Bulldozer!
226
00:08:55,338 --> 00:08:57,122
Guys, come on!
227
00:08:57,122 --> 00:08:59,124
We used to go all the time
when we lived in Metropolis.
228
00:09:00,604 --> 00:09:02,127
Good luck, Jon.
229
00:09:02,127 --> 00:09:04,347
W--what's going on?
230
00:09:04,347 --> 00:09:05,957
Uh, well,
231
00:09:05,957 --> 00:09:08,220
that sounds cool, uh, but we
232
00:09:08,220 --> 00:09:10,353
kind of already have plans.
233
00:09:10,353 --> 00:09:12,616
What?
I thought we had plans.
234
00:09:12,616 --> 00:09:14,879
Well, I mean,
we had plans to have plans,
235
00:09:14,879 --> 00:09:16,881
but now something's come up.
236
00:09:16,881 --> 00:09:18,579
Candice was gonna come down,
237
00:09:18,579 --> 00:09:19,928
and we were gonna hang
with her and Sarah.
238
00:09:19,928 --> 00:09:22,408
Yeah, just super low-key.
239
00:09:22,408 --> 00:09:23,932
Okay, well, have them join.
240
00:09:23,932 --> 00:09:25,411
Dad.
241
00:09:25,411 --> 00:09:26,804
What? I--I just thought
it'd be fun for us
242
00:09:26,804 --> 00:09:28,284
to all spend some time together.
243
00:09:28,284 --> 00:09:29,981
Yeah, well,
we'll do something else
244
00:09:29,981 --> 00:09:31,417
more fun real soon.
245
00:09:31,417 --> 00:09:33,158
I promise.
246
00:09:34,420 --> 00:09:36,640
We kind of have to get going.
247
00:09:38,120 --> 00:09:41,036
Okay, yeah.
Um, um, tell the girls hi.
248
00:09:41,036 --> 00:09:43,168
- Thanks anyway, Dad.
- Mm-hmm.
249
00:09:45,040 --> 00:09:47,390
Not sure you're gonna get
the results you wanted there.
250
00:09:49,044 --> 00:09:51,133
I need to make this right.
251
00:09:51,133 --> 00:09:53,788
It's not about you, pumpkin.
It's about her.
252
00:09:53,788 --> 00:09:56,660
I'm afraid Peia Mannheim's
not long for this world.
253
00:09:56,660 --> 00:09:58,706
That's why it's time
for her to come clean.
254
00:10:00,142 --> 00:10:02,057
My experience,
255
00:10:02,057 --> 00:10:04,146
person keeps
a secret long enough,
256
00:10:04,146 --> 00:10:06,061
sometimes the truth is lost--
257
00:10:06,061 --> 00:10:07,628
even to them.
258
00:10:07,628 --> 00:10:14,678
♪ ♪
259
00:10:17,159 --> 00:10:21,424
[power dampener thrumming]
260
00:10:24,688 --> 00:10:27,125
I was hoping you were Matteo.
261
00:10:27,125 --> 00:10:29,519
Just me for now.
262
00:10:29,519 --> 00:10:34,306
♪ ♪
263
00:10:38,223 --> 00:10:39,703
Are you comfortable?
264
00:10:39,703 --> 00:10:41,270
[chuckles]
265
00:10:41,270 --> 00:10:43,228
As much as I can be.
266
00:10:43,228 --> 00:10:46,667
The doctors here have
some really good painkillers.
267
00:10:49,539 --> 00:10:52,020
You all done with chemo?
268
00:10:52,020 --> 00:10:54,500
Yeah, rang the bell
and everything.
269
00:10:54,500 --> 00:10:55,676
Hmm.
270
00:10:55,676 --> 00:10:57,590
My mastectomy is in two days.
271
00:10:57,590 --> 00:10:59,114
Mm.
272
00:10:59,114 --> 00:11:00,463
You feeling nervous?
273
00:11:00,463 --> 00:11:02,639
I was a mess.
[chuckles]
274
00:11:02,639 --> 00:11:04,989
I feel better now.
275
00:11:04,989 --> 00:11:06,208
Still...
276
00:11:06,208 --> 00:11:08,123
Yeah.
277
00:11:08,123 --> 00:11:09,690
It's hard to put in words
278
00:11:09,690 --> 00:11:11,387
what that's like.
279
00:11:11,387 --> 00:11:13,650
I missed having you
to talk to.
280
00:11:15,173 --> 00:11:18,829
Guess cancer
does make strange bedfellows.
281
00:11:18,829 --> 00:11:20,570
[chuckles]
282
00:11:22,659 --> 00:11:24,661
Which is why I wanted
to give you the opportunity
283
00:11:24,661 --> 00:11:26,445
to set the record straight.
284
00:11:28,491 --> 00:11:30,058
[sighs]
285
00:11:30,058 --> 00:11:31,973
Just hear me out.
286
00:11:31,973 --> 00:11:35,193
Things are going to get written
about you, no matter what.
287
00:11:35,193 --> 00:11:37,805
This is your one chance
to tell your side of the story.
288
00:11:37,805 --> 00:11:39,720
And what's that story?
289
00:11:39,720 --> 00:11:41,504
Hmm?
290
00:11:41,504 --> 00:11:43,288
A superpowered monster
291
00:11:43,288 --> 00:11:45,421
who's been running loose
in Hob's Bay?
292
00:11:45,421 --> 00:11:47,510
Is that really
how you see yourself?
293
00:11:47,510 --> 00:11:48,946
'Cause the woman I know
294
00:11:48,946 --> 00:11:50,600
is a lot more complicated
than that.
295
00:11:51,862 --> 00:11:53,168
She's a devoted wife,
296
00:11:53,168 --> 00:11:56,649
a loving mother,
297
00:11:56,649 --> 00:11:58,695
a friend.
298
00:11:58,695 --> 00:12:00,262
Let me tell your story, Peia.
299
00:12:00,262 --> 00:12:02,264
I promise I'll be fair.
300
00:12:02,264 --> 00:12:05,484
[somber music]
301
00:12:05,484 --> 00:12:07,051
[sighs]
302
00:12:07,051 --> 00:12:14,102
♪ ♪
303
00:12:16,539 --> 00:12:17,583
Okay.
304
00:12:20,151 --> 00:12:21,152
Okay.
305
00:12:21,152 --> 00:12:22,545
[phone recorder dings]
306
00:12:22,545 --> 00:12:28,594
♪ ♪
307
00:12:28,594 --> 00:12:31,249
Hey. My God,
I'm so glad you're here.
308
00:12:31,249 --> 00:12:32,947
The governor's
arriving any minute.
309
00:12:32,947 --> 00:12:34,731
I know, but first,
we need to talk about Kyle.
310
00:12:34,731 --> 00:12:36,864
- Chrissy.
- There's a problem.
311
00:12:36,864 --> 00:12:38,779
Which is now your problem.
312
00:12:38,779 --> 00:12:40,432
I've been supportive
of this relationship,
313
00:12:40,432 --> 00:12:41,738
but I'm not gonna be
tech support
314
00:12:41,738 --> 00:12:43,305
on how to deal with Kyle.
315
00:12:43,305 --> 00:12:44,610
- No, it's actually about...
- She's here.
316
00:12:49,441 --> 00:12:50,616
The secret.
317
00:12:52,488 --> 00:12:54,751
Governor Wexler,
it's an honor.
318
00:12:54,751 --> 00:12:57,362
Mayor Lang, thank you
so much for having me.
319
00:12:57,362 --> 00:13:00,713
Hope you don't mind. I let some
of the press know I was coming.
320
00:13:00,713 --> 00:13:02,411
Ah, I see you've got
one of your own.
321
00:13:02,411 --> 00:13:03,760
Oh, you know Chrissy Beppo
322
00:13:03,760 --> 00:13:06,023
from the "Smallville Gazette."
323
00:13:06,023 --> 00:13:07,764
The newspaper that disagreed
324
00:13:07,764 --> 00:13:11,202
with my school tax bill.
325
00:13:11,202 --> 00:13:15,076
Now, how about you walk me
through what happened here?
326
00:13:15,076 --> 00:13:18,079
[rock music]
327
00:13:18,079 --> 00:13:20,255
♪ ♪
328
00:13:20,255 --> 00:13:22,257
Well, gotta hand it to you.
329
00:13:22,257 --> 00:13:24,302
Many people have tried,
but you're the first person
330
00:13:24,302 --> 00:13:26,304
to actually rip
Superman's heart out.
331
00:13:26,304 --> 00:13:28,567
Yeah, yeah, okay.
332
00:13:29,525 --> 00:13:31,701
Jonathan.
333
00:13:31,701 --> 00:13:33,790
[laughs]
Hey, babe.
334
00:13:33,790 --> 00:13:35,792
You made it.
335
00:13:35,792 --> 00:13:37,925
Peggy's sister Nancy
was super sweet,
336
00:13:37,925 --> 00:13:39,448
and she let me borrow her car.
337
00:13:39,448 --> 00:13:40,449
Hi, Candice.
338
00:13:40,449 --> 00:13:42,364
Hey.
339
00:13:42,364 --> 00:13:43,452
Maybe I should
send Aunt Nancy
340
00:13:43,452 --> 00:13:45,193
a thank-you letter.
341
00:13:45,193 --> 00:13:46,759
Maybe you should.
342
00:13:48,587 --> 00:13:51,808
I'm gonna--
I'm gonna go find Sarah.
343
00:13:51,808 --> 00:13:58,641
♪ ♪
344
00:13:58,641 --> 00:14:02,688
[indistinct chatter]
345
00:14:02,688 --> 00:14:06,083
- Yeah. Yeah.
- [chuckles]
346
00:14:06,083 --> 00:14:08,651
But it wasn't my mattress!
- [laughs]
347
00:14:08,651 --> 00:14:11,349
Whose was it?
348
00:14:11,349 --> 00:14:14,091
Uh, Vanessa's.
349
00:14:14,091 --> 00:14:15,571
It's a long story.
350
00:14:15,571 --> 00:14:18,095
Uh, did you ever tell them
where it came from?
351
00:14:18,095 --> 00:14:19,749
No, 'cause I'd already
spent the 60 bucks.
352
00:14:19,749 --> 00:14:21,533
- [laughs]
- What'd you spend it on?
353
00:14:23,187 --> 00:14:24,885
It's not really important.
354
00:14:26,408 --> 00:14:27,975
Hey, uh,
why don't you go grab a beer
355
00:14:27,975 --> 00:14:29,454
while Junior
finishes his story?
356
00:14:29,454 --> 00:14:30,760
Yeah, man.
357
00:14:30,760 --> 00:14:32,762
They don't ID here.
You'll be good.
358
00:14:34,938 --> 00:14:36,157
Okay.
359
00:14:38,289 --> 00:14:40,074
So the boys didn't wanna
hang out with you, huh?
360
00:14:40,074 --> 00:14:41,989
Yeah, they said
something came up.
361
00:14:41,989 --> 00:14:44,208
[scoffs]
Yeah, I bet it did.
362
00:14:44,208 --> 00:14:46,036
All right, all right.
363
00:14:46,036 --> 00:14:47,429
Like, I--
364
00:14:47,429 --> 00:14:48,952
I finally have time
to hang out with them,
365
00:14:48,952 --> 00:14:50,475
and they couldn't
get away from me fast enough.
366
00:14:50,475 --> 00:14:52,303
They're teenage boys.
367
00:14:52,303 --> 00:14:55,828
Hanging out with boring old Dad
just isn't a priority,
368
00:14:55,828 --> 00:14:57,918
even if their dad
is you-know-who.
369
00:14:59,528 --> 00:15:01,138
Feel like some people
would think that's pretty cool.
370
00:15:01,138 --> 00:15:02,748
Yeah, well,
those people aren't your sons.
371
00:15:02,748 --> 00:15:04,794
- Yeah.
- You, Clark,
372
00:15:04,794 --> 00:15:07,362
are fast approaching
the obsolescence phase
373
00:15:07,362 --> 00:15:09,625
of fatherhood.
374
00:15:09,625 --> 00:15:12,454
Just be glad
they don't hate you.
375
00:15:12,454 --> 00:15:14,499
For most of us,
that's considered a win.
376
00:15:16,675 --> 00:15:20,157
- How's it going in there?
- Mm, a lot of backstory,
377
00:15:20,157 --> 00:15:23,247
feelin' all sorry for herself.
378
00:15:23,247 --> 00:15:27,034
But I think Lois is about
to get her on the hook.
379
00:15:27,034 --> 00:15:28,949
[device blips]
380
00:15:28,949 --> 00:15:31,821
Did Boss Moxie ever find out
about you and Bruno?
381
00:15:31,821 --> 00:15:33,257
No.
382
00:15:33,257 --> 00:15:35,129
We managed to keep it a secret.
383
00:15:35,129 --> 00:15:37,870
He must've been
suspicious, though.
384
00:15:37,870 --> 00:15:39,785
Hard--hard to say.
385
00:15:39,785 --> 00:15:40,917
Why is that?
386
00:15:40,917 --> 00:15:43,093
We weren't actually dating
387
00:15:43,093 --> 00:15:45,443
for very long before...
[coughs]
388
00:15:45,443 --> 00:15:49,056
Boss was murdered
by Lex Luthor.
389
00:15:49,056 --> 00:15:50,448
I see.
390
00:15:50,448 --> 00:15:53,930
[dramatic music]
391
00:15:53,930 --> 00:15:55,932
I listened to Luthor's
confession again,
392
00:15:55,932 --> 00:15:57,542
and I don't think
it was him on that tape.
393
00:15:57,542 --> 00:15:58,891
I think it was you.
394
00:16:00,371 --> 00:16:02,373
He had a motive.
395
00:16:02,373 --> 00:16:03,809
So did you and Bruno.
396
00:16:05,550 --> 00:16:07,944
The way that Moxie
and his men were murdered,
397
00:16:07,944 --> 00:16:09,337
your powers did that.
398
00:16:09,337 --> 00:16:10,991
I don't know
what you're talking about.
399
00:16:10,991 --> 00:16:12,644
It's the only thing
that makes sense, Peia.
400
00:16:12,644 --> 00:16:14,690
You and Bruno
killed Boss Moxie,
401
00:16:14,690 --> 00:16:16,779
took over Hob's Bay,
402
00:16:16,779 --> 00:16:18,259
and you used Luthor
as your fall guy.
403
00:16:18,259 --> 00:16:21,349
♪ ♪
404
00:16:21,349 --> 00:16:23,307
Have you ever been
in a room alone
405
00:16:23,307 --> 00:16:25,962
with Lex Luthor?
406
00:16:25,962 --> 00:16:27,398
He has this aura.
407
00:16:27,398 --> 00:16:29,270
It's terrifying,
408
00:16:29,270 --> 00:16:33,317
like you're in the presence
of the devil himself.
409
00:16:33,317 --> 00:16:35,711
To this day, that man
is the only person in the world
410
00:16:35,711 --> 00:16:37,234
who scares me.
411
00:16:37,234 --> 00:16:39,671
But he didn't kill
Moxie or his men.
412
00:16:39,671 --> 00:16:41,282
You did.
- I can tell you
413
00:16:41,282 --> 00:16:42,892
about a dozen other crimes
414
00:16:42,892 --> 00:16:44,633
Luthor committed
that are far worse
415
00:16:44,633 --> 00:16:46,113
than what happened to Boss.
416
00:16:46,113 --> 00:16:48,376
- Peia.
- Don't do this, Lois.
417
00:16:48,376 --> 00:16:50,204
I helped put a man
behind bars
418
00:16:50,204 --> 00:16:51,683
for a crime
he didn't commit.
419
00:16:51,683 --> 00:16:54,469
And the world
is better for it.
420
00:16:54,469 --> 00:16:57,776
Lex Luthor was a monster
before he went to prison.
421
00:16:57,776 --> 00:17:00,170
Can you imagine
what he's become since?
422
00:17:01,780 --> 00:17:04,740
Setting him free
would be the biggest mistake
423
00:17:04,740 --> 00:17:06,046
of your life.
424
00:17:07,699 --> 00:17:08,918
That's not a denial.
425
00:17:08,918 --> 00:17:10,137
[scoffs]
426
00:17:10,137 --> 00:17:12,356
We're done here.
427
00:17:12,356 --> 00:17:14,097
Peia,
please tell me the truth.
428
00:17:14,097 --> 00:17:17,013
[breathes heavily]
429
00:17:17,013 --> 00:17:20,060
Thanks for visiting, Lois.
430
00:17:20,060 --> 00:17:21,496
Don't come back.
431
00:17:21,496 --> 00:17:28,111
♪ ♪
432
00:17:31,245 --> 00:17:33,986
[power dampener thrums]
433
00:17:38,600 --> 00:17:40,602
[rock music playing]
434
00:17:40,602 --> 00:17:43,909
[indistinct chatter]
435
00:17:43,909 --> 00:17:48,566
♪ ♪
436
00:17:48,566 --> 00:17:51,221
I think that keg is tapped.
437
00:17:51,221 --> 00:17:53,136
Here.
438
00:17:53,136 --> 00:17:54,790
[sighs]
439
00:17:56,879 --> 00:17:58,750
Okay, can you not do the whole
440
00:17:58,750 --> 00:18:00,622
sad-boy thing right now?
441
00:18:00,622 --> 00:18:04,234
Just admit it.
That guy Junior's a dick.
442
00:18:04,234 --> 00:18:07,411
His dad was murdered.
Cut him some slack.
443
00:18:07,411 --> 00:18:09,457
He's still a dick.
444
00:18:11,198 --> 00:18:13,243
So is this what being friends
with you is like?
445
00:18:13,243 --> 00:18:15,637
Just getting pissy every time
I'm talking to another guy?
446
00:18:15,637 --> 00:18:17,291
- That's not it.
- Then what is it?
447
00:18:17,291 --> 00:18:18,727
It's because you looked
annoyed that I came
448
00:18:18,727 --> 00:18:19,945
to talk to you
when you were with him.
449
00:18:19,945 --> 00:18:21,164
You barged
into our conversation
450
00:18:21,164 --> 00:18:22,731
while he was telling a story.
451
00:18:22,731 --> 00:18:24,646
- You shooed me away.
- Oh, my God.
452
00:18:24,646 --> 00:18:25,951
Get over yourself.
453
00:18:28,345 --> 00:18:31,131
Stop making me feel weird
whenever I'm around you.
454
00:18:33,437 --> 00:18:35,526
You know,
sometimes I really wish
455
00:18:35,526 --> 00:18:37,224
I never fell in love
with you.
456
00:18:40,183 --> 00:18:42,098
That makes two of us.
457
00:18:42,098 --> 00:18:46,798
♪ ♪
458
00:18:46,798 --> 00:18:48,235
[indistinct yelling]
459
00:18:48,235 --> 00:18:49,671
Well, it's certainly
going to take a while
460
00:18:49,671 --> 00:18:51,238
to recover from this.
461
00:18:51,238 --> 00:18:54,284
Well, the plan
is to not let that happen.
462
00:18:54,284 --> 00:18:56,547
To supplement
insurance claims,
463
00:18:56,547 --> 00:19:00,377
we're utilizing all
rural disaster development aid.
464
00:19:00,377 --> 00:19:02,771
I've met with all
the store owners,
465
00:19:02,771 --> 00:19:04,120
and we've agreed
466
00:19:04,120 --> 00:19:06,035
to focus
all the resources
467
00:19:06,035 --> 00:19:08,472
on the businesses
impacted most.
468
00:19:08,472 --> 00:19:10,126
Hmm.
[horn honks]
469
00:19:10,126 --> 00:19:11,693
Hey, Governor.
470
00:19:11,693 --> 00:19:13,564
Great little community
you've got here.
471
00:19:13,564 --> 00:19:14,826
Yeah.
472
00:19:14,826 --> 00:19:16,001
Been in Smallville
473
00:19:16,001 --> 00:19:17,655
my whole life for a reason.
474
00:19:17,655 --> 00:19:19,527
Helps when you've got
good leadership,
475
00:19:19,527 --> 00:19:21,703
people with their eyes
toward the future.
476
00:19:21,703 --> 00:19:24,009
Well, just trying
to do my best.
477
00:19:24,009 --> 00:19:25,576
You're succeeding.
478
00:19:25,576 --> 00:19:28,753
People are taking note--
people like me.
479
00:19:28,753 --> 00:19:30,538
Single mom, right?
480
00:19:30,538 --> 00:19:32,366
As of recently, yes.
481
00:19:32,366 --> 00:19:33,976
Ah, let me guess.
482
00:19:33,976 --> 00:19:37,327
He got bored and traded you in
for some young floozy?
483
00:19:37,327 --> 00:19:39,111
Oh, don't be embarrassed.
484
00:19:39,111 --> 00:19:40,591
I've got the same story--
485
00:19:40,591 --> 00:19:43,203
best thing that ever happened.
486
00:19:43,203 --> 00:19:44,943
I realized pretty quickly
the only thing
487
00:19:44,943 --> 00:19:46,945
that cheating son of a bitch
was doing was holding me back.
488
00:19:46,945 --> 00:19:50,253
No, you get a bunch
of single moms in charge,
489
00:19:50,253 --> 00:19:52,995
badasses like you and me,
490
00:19:52,995 --> 00:19:56,825
we'll fix this state up
pretty quick.
491
00:19:56,825 --> 00:19:59,131
Now, uh, I hear you can get
492
00:19:59,131 --> 00:20:02,134
a mean piece
of rhubarb pie in town.
493
00:20:02,134 --> 00:20:03,135
Follow me.
494
00:20:03,135 --> 00:20:06,443
[dramatic music]
495
00:20:06,443 --> 00:20:08,576
[rock music playing]
496
00:20:08,576 --> 00:20:10,273
So you still
haven't seen your dad?
497
00:20:10,273 --> 00:20:12,362
I mean, he's called
a few times, but...
498
00:20:12,362 --> 00:20:13,624
You know where he is?
499
00:20:13,624 --> 00:20:16,192
Um, Kansas City, I think.
500
00:20:16,192 --> 00:20:17,498
I'm not sure.
501
00:20:17,498 --> 00:20:19,239
Honestly, it's, uh,
not the first time
502
00:20:19,239 --> 00:20:21,066
he's vanished, so...
503
00:20:21,066 --> 00:20:22,720
That sucks.
504
00:20:22,720 --> 00:20:24,418
People are who they are,
I guess.
505
00:20:26,071 --> 00:20:27,986
But, uh,
how's the fire station?
506
00:20:27,986 --> 00:20:30,162
Oh, it's fine.
507
00:20:30,162 --> 00:20:32,687
Wait, last time we talked
about it, you were so excited.
508
00:20:32,687 --> 00:20:34,558
What happened?
- Nothing.
509
00:20:34,558 --> 00:20:38,040
Uh, Mr. Cushing just wants me
to take a break for a bit.
510
00:20:38,040 --> 00:20:39,607
Why would he want that?
511
00:20:41,217 --> 00:20:43,437
Can we just, um--
can we not talk about it?
512
00:20:43,437 --> 00:20:46,875
Oh, uh, sure,
if that's what you really want.
513
00:20:46,875 --> 00:20:51,923
♪ ♪
514
00:20:51,923 --> 00:20:54,622
[indistinct chatter]
515
00:20:54,622 --> 00:20:59,627
♪ ♪
516
00:20:59,627 --> 00:21:02,499
It--it sucks
not having you here.
517
00:21:03,805 --> 00:21:05,807
It's been tough.
518
00:21:05,807 --> 00:21:07,417
I miss you too, babe.
519
00:21:07,417 --> 00:21:09,506
♪ ♪
520
00:21:09,506 --> 00:21:11,334
[high-pitched warbling]
521
00:21:11,334 --> 00:21:13,554
[engine revving]
522
00:21:13,554 --> 00:21:17,688
[tires squealing,
siren wailing]
523
00:21:17,688 --> 00:21:19,081
- Sheriff!
- Sheriff!
524
00:21:19,081 --> 00:21:20,822
Go, go, go,
go, go, go, go.
525
00:21:20,822 --> 00:21:23,825
Go, go, go!
526
00:21:23,825 --> 00:21:25,740
This is
the Sheriff's Department.
527
00:21:25,740 --> 00:21:28,220
Everyone remain where you are.
528
00:21:28,220 --> 00:21:30,222
Hold it right there!
529
00:21:30,222 --> 00:21:31,833
Go, go, go, go, go, go, go!
530
00:21:31,833 --> 00:21:35,663
♪ ♪
531
00:21:35,663 --> 00:21:37,360
Come on!
- I'm trying.
532
00:21:37,360 --> 00:21:39,231
I get caught, this will be
my second underage drinking.
533
00:21:39,231 --> 00:21:40,798
You're not getting caught.
534
00:21:40,798 --> 00:21:43,018
♪ ♪
535
00:21:43,018 --> 00:21:44,454
[engine turning over]
- Kill the lights
536
00:21:44,454 --> 00:21:45,803
so they can't see
which way we went.
537
00:21:45,803 --> 00:21:48,415
[engine roars, tires squeal]
538
00:21:48,415 --> 00:21:55,247
♪ ♪
539
00:21:58,860 --> 00:21:59,774
Are they following us?
540
00:21:59,774 --> 00:22:01,602
Um...
541
00:22:01,602 --> 00:22:03,691
I don't think so.
- No?
542
00:22:03,691 --> 00:22:06,476
No, I think we're good.
[chuckles]
543
00:22:06,476 --> 00:22:09,044
You're, like,
this badass getaway driver.
544
00:22:09,044 --> 00:22:10,611
- That was insane.
- [laughs]
545
00:22:10,611 --> 00:22:11,742
[laughs]
546
00:22:12,917 --> 00:22:14,179
Oh, my God!
- [screams]
547
00:22:14,179 --> 00:22:16,312
[tires squealing]
548
00:22:27,410 --> 00:22:31,283
[dramatic music]
549
00:22:31,283 --> 00:22:33,198
[sirens wailing]
550
00:22:33,198 --> 00:22:34,765
[whooshing]
551
00:22:34,765 --> 00:22:36,767
♪ ♪
552
00:22:36,767 --> 00:22:38,247
Did you see that?
553
00:22:38,247 --> 00:22:40,641
Some guy with powers
just saved our lives.
554
00:22:40,641 --> 00:22:43,208
♪ ♪
555
00:22:46,560 --> 00:22:47,604
Yeah, well,
she tried getting away
556
00:22:47,604 --> 00:22:48,910
by turning off her lights--
557
00:22:48,910 --> 00:22:50,302
just wasn't expecting
a deer in the road
558
00:22:50,302 --> 00:22:51,782
when she cut 'em back on.
- Sarah,
559
00:22:51,782 --> 00:22:53,349
what the hell
were you thinking, huh?
560
00:22:53,349 --> 00:22:54,437
[indistinct radio chatter]
561
00:22:54,437 --> 00:22:56,221
Listen, Kyle.
562
00:22:56,221 --> 00:22:58,354
I'm willing to drop
fleeing the scene,
563
00:22:58,354 --> 00:23:00,400
but driving
under the influence--
564
00:23:00,400 --> 00:23:01,792
I'm afraid the department
565
00:23:01,792 --> 00:23:03,185
can't just look the other wayon that.
566
00:23:03,185 --> 00:23:04,882
We're gonna charge her
with a DUI.
567
00:23:04,882 --> 00:23:06,362
Yeah, I understand.
568
00:23:06,362 --> 00:23:08,103
Uh, listen, you have my word
569
00:23:08,103 --> 00:23:09,496
that her mom and I
will make sure
570
00:23:09,496 --> 00:23:12,324
nothing like this
ever happens again.
571
00:23:12,324 --> 00:23:13,978
Thankfully, no one got hurt.
572
00:23:13,978 --> 00:23:15,806
People usually don't walk away
from a wreck like this.
573
00:23:15,806 --> 00:23:17,808
That's because
somebody saved us.
574
00:23:17,808 --> 00:23:19,636
- Junior.
- No, not this again.
575
00:23:21,725 --> 00:23:23,684
Hold on, now.
What--what makes you say that?
576
00:23:23,684 --> 00:23:25,337
Because just as
we started to crash,
577
00:23:25,337 --> 00:23:26,904
there was, like, this blur,
and then suddenly,
578
00:23:26,904 --> 00:23:28,602
we're on the side of the road.
579
00:23:28,602 --> 00:23:30,604
When I looked up, there was
some guy standing there,
580
00:23:30,604 --> 00:23:32,649
but then the sheriff showed,
and he just vanished.
581
00:23:32,649 --> 00:23:33,911
[dramatic music]
582
00:23:33,911 --> 00:23:35,696
Did you see
any of this, Sarah?
583
00:23:36,871 --> 00:23:39,308
- No.
- Come on, Sarah.
584
00:23:39,308 --> 00:23:41,745
There's no way
we could've just gotten out.
585
00:23:41,745 --> 00:23:44,226
Somebody saved us,
and you know it.
586
00:23:44,226 --> 00:23:46,446
Mija,
587
00:23:46,446 --> 00:23:47,708
what happened?
588
00:23:47,708 --> 00:23:49,405
I'm sorry, but I have no idea
589
00:23:49,405 --> 00:23:50,580
what he's talking about.
590
00:23:50,580 --> 00:23:54,845
♪ ♪
591
00:23:54,845 --> 00:23:56,064
I don't, Dad.
592
00:23:58,022 --> 00:23:59,197
You think you can, uh,
593
00:23:59,197 --> 00:24:02,636
describe this somebody for me?
594
00:24:02,636 --> 00:24:04,507
Try not to let it bother you.
595
00:24:04,507 --> 00:24:05,900
This is what happens
with teenagers.
596
00:24:05,900 --> 00:24:07,031
They wanna be
with their friends
597
00:24:07,031 --> 00:24:08,206
more than their parents.
598
00:24:08,206 --> 00:24:09,381
Yeah, but I loved hanging out
599
00:24:09,381 --> 00:24:10,992
with my mom
when I was their age.
600
00:24:10,992 --> 00:24:13,298
[chuckles] It's one of the
many reasons I love you.
601
00:24:13,298 --> 00:24:15,300
[scoffs]
602
00:24:15,300 --> 00:24:17,128
I know everybody says it
gets easier as they get older,
603
00:24:17,128 --> 00:24:20,044
but I guess the trade-off's
getting left behind.
604
00:24:20,044 --> 00:24:21,742
I know, but our main job
as parents
605
00:24:21,742 --> 00:24:23,526
is to put ourselves
out of a job.
606
00:24:25,441 --> 00:24:27,530
♪ ♪
607
00:24:27,530 --> 00:24:29,880
You really think Peia's right
about Luthor?
608
00:24:29,880 --> 00:24:31,665
The world's better off
with him in prison
609
00:24:31,665 --> 00:24:33,928
even if he's innocent?
610
00:24:33,928 --> 00:24:35,712
That's not for us to decide.
611
00:24:37,192 --> 00:24:38,367
All we can do
is tell the truth.
612
00:24:38,367 --> 00:24:39,760
You have to find out
what that is.
613
00:24:39,760 --> 00:24:42,197
She's not gonna
tell me anything--
614
00:24:42,197 --> 00:24:44,112
at least not right now.
615
00:24:44,112 --> 00:24:46,854
Then give her a reason to.
616
00:24:46,854 --> 00:24:48,769
Change her mind.
[door clicks open]
617
00:24:48,769 --> 00:24:50,771
Matteo Mannheim just arrived.
618
00:24:50,771 --> 00:24:51,946
Okay if I send him in?
619
00:24:53,687 --> 00:24:55,558
Give me a few more minutes
with her first.
620
00:24:55,558 --> 00:25:00,389
♪ ♪
621
00:25:00,389 --> 00:25:02,260
[door clicks shut]
622
00:25:02,260 --> 00:25:03,740
[high-pitched warbling]
- Dad, where are you?
623
00:25:03,740 --> 00:25:05,133
I need to talk to you.
624
00:25:05,133 --> 00:25:08,658
[whooshing]
625
00:25:08,658 --> 00:25:10,268
Hey, is everything okay?
626
00:25:10,268 --> 00:25:11,966
Dad, I really screwed up.
I think someone might've
627
00:25:11,966 --> 00:25:13,489
seen me out on Deacon's Road.
- Whoa, whoa, whoa.
628
00:25:13,489 --> 00:25:14,795
Slow down, slow down.
What happened?
629
00:25:14,795 --> 00:25:16,013
So Sarah and George Junior,
630
00:25:16,013 --> 00:25:17,188
they were almost
in this car wreck,
631
00:25:17,188 --> 00:25:18,581
so I flew in
to try to save them,
632
00:25:18,581 --> 00:25:19,756
but I think George
might've seen me after.
633
00:25:19,756 --> 00:25:21,149
- Was anybody hurt?
- No, no.
634
00:25:21,149 --> 00:25:22,454
And I had my hood
and goggles on
635
00:25:22,454 --> 00:25:23,934
the whole time,
so I don't even think
636
00:25:23,934 --> 00:25:25,283
he saw my face.
- Okay, okay. Hey, hey.
637
00:25:25,283 --> 00:25:26,850
You did the right thing,
all right?
638
00:25:26,850 --> 00:25:28,199
Whatever Junior
thinks he saw,
639
00:25:28,199 --> 00:25:29,723
we can deal with later.
640
00:25:29,723 --> 00:25:31,115
Okay.
641
00:25:33,074 --> 00:25:34,118
Why do you smell like beer?
642
00:25:34,118 --> 00:25:37,339
♪ ♪
643
00:25:37,339 --> 00:25:38,862
Okay.
644
00:25:38,862 --> 00:25:40,472
There was this party,
645
00:25:40,472 --> 00:25:42,997
and I had maybe
half a beer at most.
646
00:25:42,997 --> 00:25:44,955
- You were at a party?
- Yeah.
647
00:25:44,955 --> 00:25:47,088
Just sort of came up.
648
00:25:47,088 --> 00:25:49,177
And was this before or after
649
00:25:49,177 --> 00:25:50,874
you and Jon canceled our plans?
650
00:25:50,874 --> 00:25:52,049
I mean, does it matter?
651
00:25:52,049 --> 00:25:53,485
I just saved
two people's lives.
652
00:25:53,485 --> 00:25:55,575
Yeah, and you also
lied to my face
653
00:25:55,575 --> 00:25:57,054
so you could go drink
at some party.
654
00:25:57,054 --> 00:25:58,621
I--I told you it was nothing.
655
00:25:58,621 --> 00:26:00,144
Oh, it's enough to get
you and Jon grounded.
656
00:26:00,144 --> 00:26:02,059
You can't be serious
right now.
657
00:26:02,059 --> 00:26:03,321
You keep giving me attitude,
you're gonna make it worse.
658
00:26:03,321 --> 00:26:05,106
- Yeah, whatever.
- Excuse me?
659
00:26:05,106 --> 00:26:06,803
This isn't
about me having a beer.
660
00:26:06,803 --> 00:26:08,196
This is 'cause Jon and I
didn't wanna hang out with you.
661
00:26:08,196 --> 00:26:09,632
Okay, Jordan,
get up to your room.
662
00:26:09,632 --> 00:26:10,851
Yeah, I would rather
be there than watching
663
00:26:10,851 --> 00:26:11,895
some stupid
wrestling match anyway.
664
00:26:11,895 --> 00:26:13,375
[sternly] Right now.
665
00:26:13,375 --> 00:26:15,116
[whooshing]
666
00:26:15,116 --> 00:26:20,556
♪ ♪
667
00:26:20,556 --> 00:26:22,210
I can't believe
that Superman
668
00:26:22,210 --> 00:26:23,951
actually endorsed you.
669
00:26:23,951 --> 00:26:27,041
I mean, worlds were merging.
670
00:26:27,041 --> 00:26:28,999
It wasn't a normal situation.
671
00:26:28,999 --> 00:26:31,480
Best endorsement
I got my first term
672
00:26:31,480 --> 00:26:34,744
was from some big-shot rancher
out in Belleville,
673
00:26:34,744 --> 00:26:37,791
and it turns out, he was
selling psychedelic mushrooms
674
00:26:37,791 --> 00:26:40,097
to kids at K-State.
- You can't seriously
675
00:26:40,097 --> 00:26:42,839
be talking about
Diamond Dave Carlson.
676
00:26:42,839 --> 00:26:45,886
♪ ♪
677
00:26:45,886 --> 00:26:48,889
I mean, I did some
reporting on that story--
678
00:26:48,889 --> 00:26:50,804
crazy, crazy stuff.
679
00:26:52,022 --> 00:26:54,068
[door clicks open,
bells jingle]
680
00:26:55,939 --> 00:26:57,375
[door clicks shut,
bells jingle]
681
00:26:57,375 --> 00:26:59,334
♪ ♪
682
00:26:59,334 --> 00:27:00,727
Um, it's for you.
683
00:27:02,729 --> 00:27:04,861
Uh, if you'll excuse me.
684
00:27:06,776 --> 00:27:08,082
Who is that anyway?
685
00:27:08,082 --> 00:27:10,127
It's just her ex-husband.
686
00:27:10,127 --> 00:27:11,955
Why did you
get up first, then?
687
00:27:11,955 --> 00:27:15,263
♪ ♪
688
00:27:15,263 --> 00:27:17,961
Uh, I'm sorry to pull you
away from all this,
689
00:27:17,961 --> 00:27:19,789
but, um,
690
00:27:19,789 --> 00:27:22,487
first off, Sarah is okay.
691
00:27:22,487 --> 00:27:24,925
Nobody was hurt.
- What happened?
692
00:27:24,925 --> 00:27:26,404
She was drinking.
693
00:27:26,404 --> 00:27:27,492
- [sighs]
- Totaled her car.
694
00:27:27,492 --> 00:27:29,538
- Oh, my God.
- Yeah.
695
00:27:29,538 --> 00:27:32,062
Uh, Deputy Johnson
696
00:27:32,062 --> 00:27:34,586
is charging her with a DUI,
697
00:27:34,586 --> 00:27:35,979
but she's agreed to release her
698
00:27:35,979 --> 00:27:37,720
into our custody,
and I thought
699
00:27:37,720 --> 00:27:39,156
that it'd be best
if we handled this
700
00:27:39,156 --> 00:27:41,202
on a unified front.
701
00:27:41,202 --> 00:27:43,247
Yeah, okay, all right.
702
00:27:43,247 --> 00:27:47,512
Just--I need a moment.
703
00:27:47,512 --> 00:27:49,558
Is that
Mayor Lang's daughter?
704
00:27:49,558 --> 00:27:50,994
I'm not really sure.
705
00:27:50,994 --> 00:27:52,387
Is it?
706
00:27:52,387 --> 00:27:56,173
♪ ♪
707
00:27:56,173 --> 00:27:59,133
[sighs]
708
00:27:59,133 --> 00:28:02,179
♪ ♪
709
00:28:02,179 --> 00:28:04,486
Governor Wexler,
I am so sorry.
710
00:28:04,486 --> 00:28:05,617
Is everything okay?
711
00:28:05,617 --> 00:28:07,271
Yeah, just a small matter
712
00:28:07,271 --> 00:28:09,447
that needs my attention.
713
00:28:11,449 --> 00:28:14,191
Uh, looks like
you've got your hands full,
714
00:28:14,191 --> 00:28:17,020
Mayor Lang, so, um, good luck.
715
00:28:17,020 --> 00:28:23,026
♪ ♪
716
00:28:23,026 --> 00:28:24,549
Why don't you call the car?
717
00:28:24,549 --> 00:28:27,422
She really is
a fantastic mayor.
718
00:28:27,422 --> 00:28:30,730
[door clicks shut,
bells jingle]
719
00:28:30,730 --> 00:28:34,037
[whispering indistinctly]
720
00:28:34,037 --> 00:28:36,257
What is wrong with you?
721
00:28:36,257 --> 00:28:38,999
I thought if anyone
could understand, you would.
722
00:28:38,999 --> 00:28:41,392
Can't you just
let me die in peace?
723
00:28:41,392 --> 00:28:43,220
You need to let me help you.
724
00:28:43,220 --> 00:28:45,179
[scoffs]
By setting Luthor free?
725
00:28:45,179 --> 00:28:46,397
Not happening.
726
00:28:46,397 --> 00:28:48,138
This isn't about him.
727
00:28:48,138 --> 00:28:50,140
This is about what kind
of example you're setting
728
00:28:50,140 --> 00:28:51,707
for Matteo.
729
00:28:51,707 --> 00:28:54,710
Do not use my son
as leverage.
730
00:28:54,710 --> 00:28:56,320
You've lied to him
his whole life.
731
00:28:56,320 --> 00:28:58,714
I am a good mom.
732
00:28:58,714 --> 00:29:01,195
But is that
what he's gonna remember,
733
00:29:01,195 --> 00:29:02,849
or will it be all the things
734
00:29:02,849 --> 00:29:04,851
he's gonna read about you,
735
00:29:04,851 --> 00:29:07,288
all the people
that you've hurt?
736
00:29:07,288 --> 00:29:08,898
Matteo knows my heart.
737
00:29:08,898 --> 00:29:11,466
But you have hidden
so much from him.
738
00:29:11,466 --> 00:29:13,424
He must have
so many questions.
739
00:29:13,424 --> 00:29:16,906
♪ ♪
740
00:29:16,906 --> 00:29:19,517
I never wanted him involved
741
00:29:19,517 --> 00:29:22,216
in any of this.
742
00:29:22,216 --> 00:29:23,913
My life,
743
00:29:23,913 --> 00:29:25,828
the mistakes I've made,
744
00:29:25,828 --> 00:29:28,396
it was all so that he
wouldn't have to make
745
00:29:28,396 --> 00:29:31,007
those kind of choices.
746
00:29:31,007 --> 00:29:33,314
Matteo deserves
the truth, Peia.
747
00:29:35,185 --> 00:29:37,405
Show your son
you have regrets.
748
00:29:37,405 --> 00:29:39,015
Be the example he needs.
749
00:29:39,015 --> 00:29:40,756
Let that be a part
of your legacy.
750
00:29:42,714 --> 00:29:43,803
I can't.
751
00:29:43,803 --> 00:29:44,891
Yes, you can.
752
00:29:46,893 --> 00:29:48,982
[sighs] No.
753
00:29:50,461 --> 00:29:52,028
Not without seeing him.
754
00:29:52,028 --> 00:29:54,639
It's just--it's important
755
00:29:54,639 --> 00:29:56,250
he hears it from me first.
756
00:29:58,861 --> 00:30:01,733
Then you'll
tell me everything,
757
00:30:01,733 --> 00:30:02,996
even about Luthor?
758
00:30:02,996 --> 00:30:09,045
♪ ♪
759
00:30:10,481 --> 00:30:11,918
Send him in.
760
00:30:11,918 --> 00:30:13,354
Wait.
761
00:30:13,354 --> 00:30:15,138
He's here?
762
00:30:15,138 --> 00:30:16,879
Make this right
with your son.
763
00:30:19,055 --> 00:30:21,405
We can talk after.
764
00:30:21,405 --> 00:30:23,320
Can you take these off
765
00:30:23,320 --> 00:30:25,453
so I can at least hug my son?
766
00:30:25,453 --> 00:30:32,547
♪ ♪
767
00:30:33,940 --> 00:30:35,332
[sighs]
768
00:30:35,332 --> 00:30:36,333
Sweetheart.
769
00:30:36,333 --> 00:30:39,119
♪ ♪
770
00:30:39,119 --> 00:30:40,163
Hey, Mom.
771
00:30:44,515 --> 00:30:45,952
I'm so sorry.
772
00:30:45,952 --> 00:30:47,736
I wasn't planning on driving.
773
00:30:47,736 --> 00:30:48,911
It's--
774
00:30:48,911 --> 00:30:50,086
the sheriff came,
and everything
775
00:30:50,086 --> 00:30:51,609
happened so fast, and I just--
776
00:30:51,609 --> 00:30:53,611
- Drove drunk?
- I wasn't drunk.
777
00:30:53,611 --> 00:30:56,397
We are not gonna debate
how drunk you were, Sarah.
778
00:30:56,397 --> 00:30:58,225
You had alcohol
in your system,
779
00:30:58,225 --> 00:30:59,313
and you got
behind the wheel.
780
00:30:59,313 --> 00:31:00,749
That is never okay.
781
00:31:00,749 --> 00:31:02,272
I know.
I know I messed up.
782
00:31:02,272 --> 00:31:03,926
Yeah, you're damn rightyou did.
783
00:31:03,926 --> 00:31:06,146
I am so disappointed
in you right now.
784
00:31:06,146 --> 00:31:07,756
What if something would've
happened to you, Sarah,
785
00:31:07,756 --> 00:31:11,194
or--or Junior, huh?
786
00:31:11,194 --> 00:31:12,979
The two of you should be dead.
787
00:31:12,979 --> 00:31:14,545
- Dad.
- And you still haven't
788
00:31:14,545 --> 00:31:15,633
been straight with me
about what really
789
00:31:15,633 --> 00:31:17,766
happened out there either.
790
00:31:17,766 --> 00:31:19,246
What do you mean?
791
00:31:19,246 --> 00:31:21,378
Dad thinks
that some superhero
792
00:31:21,378 --> 00:31:23,511
rescued us from the crash.
793
00:31:24,947 --> 00:31:26,862
- Who, Superman?
- No.
794
00:31:26,862 --> 00:31:29,169
Uh, someone else.
795
00:31:31,258 --> 00:31:33,347
Junior said he saw somebody.
796
00:31:33,347 --> 00:31:34,914
[scoffs] Kyle.
797
00:31:34,914 --> 00:31:36,393
Lana, if you'd seen
the accident,
798
00:31:36,393 --> 00:31:37,438
you'd know that
that's the only thing
799
00:31:37,438 --> 00:31:38,700
that makes any damn sense.
800
00:31:38,700 --> 00:31:40,441
Why would Sarah be lying?
801
00:31:40,441 --> 00:31:42,182
Why would Junior?
802
00:31:42,182 --> 00:31:43,923
Look, something happened
out there, okay?
803
00:31:43,923 --> 00:31:44,924
I know it did.
804
00:31:44,924 --> 00:31:48,057
[dramatic music]
805
00:31:48,057 --> 00:31:50,016
[scoffs]
806
00:31:50,016 --> 00:31:53,106
I--I don't know what
you want me to say, Kyle.
807
00:31:53,106 --> 00:31:56,544
♪ ♪
808
00:31:56,544 --> 00:31:58,938
Okay, Lana, you know what?
You handle this, all right?
809
00:31:58,938 --> 00:32:01,375
'Cause I don't really wanna
be around either one of y'all
810
00:32:01,375 --> 00:32:02,506
right now.
811
00:32:02,506 --> 00:32:06,293
♪ ♪
812
00:32:06,293 --> 00:32:07,337
[door clicks open]
813
00:32:09,122 --> 00:32:10,558
[door clicks shut]
814
00:32:10,558 --> 00:32:13,822
Look at you.
815
00:32:13,822 --> 00:32:15,780
You even figured out
how to tie it.
816
00:32:15,780 --> 00:32:18,131
[chuckles]
Yeah.
817
00:32:18,131 --> 00:32:19,959
Wasn't easy without you.
818
00:32:22,265 --> 00:32:23,397
None of it is.
819
00:32:23,397 --> 00:32:25,486
♪ ♪
820
00:32:25,486 --> 00:32:27,618
I'm just glad you're here.
821
00:32:28,750 --> 00:32:30,926
Me too.
822
00:32:30,926 --> 00:32:32,232
[sniffles]
823
00:32:32,232 --> 00:32:34,321
[sighs]
824
00:32:34,321 --> 00:32:36,453
About that night
825
00:32:36,453 --> 00:32:37,498
at Little Ace's--
826
00:32:37,498 --> 00:32:39,674
No, no, Mom, Mom.
827
00:32:39,674 --> 00:32:41,850
You don't have to do this.
828
00:32:41,850 --> 00:32:43,939
No, it's important.
829
00:32:43,939 --> 00:32:45,680
I need you to know the truth.
830
00:32:47,377 --> 00:32:48,813
I talked to Dad.
831
00:32:50,641 --> 00:32:53,166
He told me everything.
832
00:32:53,166 --> 00:32:56,604
What do you mean--
what do you mean everything?
833
00:32:56,604 --> 00:32:58,867
I know what he's
been working on.
834
00:32:58,867 --> 00:33:02,218
♪ ♪
835
00:33:02,218 --> 00:33:03,306
The cure.
836
00:33:03,306 --> 00:33:05,743
Oh, Matteo.
837
00:33:05,743 --> 00:33:06,962
I love your father,
838
00:33:06,962 --> 00:33:09,399
but--but he's desperate, and--
839
00:33:09,399 --> 00:33:10,835
No, no, Mom, Mom.
840
00:33:10,835 --> 00:33:12,576
It works.
841
00:33:14,361 --> 00:33:16,319
It works.
That's--
842
00:33:16,319 --> 00:33:19,192
that's why I'm here.
843
00:33:19,192 --> 00:33:22,760
♪ ♪
844
00:33:22,760 --> 00:33:24,110
Now, Dad said
it wouldn't take long
845
00:33:24,110 --> 00:33:25,372
for it to kick in,
846
00:33:25,372 --> 00:33:27,635
and then after,
847
00:33:27,635 --> 00:33:30,725
you come find us at the place
where it all started.
848
00:33:30,725 --> 00:33:32,161
Oh.
849
00:33:32,161 --> 00:33:37,340
♪ ♪
850
00:33:37,340 --> 00:33:39,386
A month is a little extreme, Clark.
851
00:33:39,386 --> 00:33:40,952
Lois, he lied,
and he was drinking.
852
00:33:40,952 --> 00:33:42,215
I mean, fine.
853
00:33:42,215 --> 00:33:43,216
He's grounded for two weeks--
854
00:33:43,216 --> 00:33:44,608
no powers, no fortress.
855
00:33:44,608 --> 00:33:45,827
We'll talk about it
when I get home.
856
00:33:45,827 --> 00:33:47,220
What did Jonathan have to say?
857
00:33:47,220 --> 00:33:49,396
- He's not back yet.
- Is he driving?
858
00:33:49,396 --> 00:33:51,180
Do you know if he was drinking?
- I don't know. I don't know.
859
00:33:51,180 --> 00:33:52,312
He's probably
with Candice somewhere.
860
00:33:52,312 --> 00:33:54,270
Everything okay?
861
00:33:54,270 --> 00:33:55,532
You need to find him, Clark.
862
00:33:55,532 --> 00:33:57,360
Okay, okay, just hold on.
863
00:33:57,360 --> 00:33:59,101
[high-pitched warbling]
Wait.
864
00:33:59,101 --> 00:34:01,234
[engine rumbling]
865
00:34:01,234 --> 00:34:03,453
He just pulled up.
[engine shuts off]
866
00:34:03,453 --> 00:34:04,802
I'll call you back.
867
00:34:07,109 --> 00:34:08,632
Jonathan!
- What the hell, Dad?
868
00:34:08,632 --> 00:34:09,677
If you were
drinking and driving,
869
00:34:09,677 --> 00:34:10,634
we are selling this truck!
870
00:34:10,634 --> 00:34:11,766
I wasn't drinking.
871
00:34:11,766 --> 00:34:12,767
But you were at a party!
872
00:34:12,767 --> 00:34:14,247
Where I drank water.
873
00:34:14,247 --> 00:34:15,813
Look, if--if I was drinking,
874
00:34:15,813 --> 00:34:17,250
you'd be able to,
like, super-smell it
875
00:34:17,250 --> 00:34:19,687
or something.
876
00:34:19,687 --> 00:34:21,210
Okay, well,
your brother was drinking.
877
00:34:21,210 --> 00:34:22,646
Okay.
878
00:34:22,646 --> 00:34:26,085
So do you want me
to apologize for him now?
879
00:34:26,085 --> 00:34:28,130
Look, after everything
that happened last year,
880
00:34:28,130 --> 00:34:30,089
there's no way I would be
drinking and driving.
881
00:34:30,089 --> 00:34:31,481
You don't have
to worry about that.
882
00:34:31,481 --> 00:34:32,569
Okay, okay, I believe you.
883
00:34:32,569 --> 00:34:34,180
Just--
884
00:34:34,180 --> 00:34:35,877
but you lied to me
about the party.
885
00:34:35,877 --> 00:34:37,400
Okay, sure.
886
00:34:37,400 --> 00:34:39,359
Maybe we should've
told you about that,
887
00:34:39,359 --> 00:34:42,405
but we were just trying
not to hurt your feelings.
888
00:34:42,405 --> 00:34:44,886
[chuckles]
[stammers]
889
00:34:44,886 --> 00:34:46,801
I just think it's important
we spend time together.
890
00:34:46,801 --> 00:34:48,281
You guys are
growing up so fast.
891
00:34:48,281 --> 00:34:51,545
Okay, well, you're the one
who's always busy.
892
00:34:51,545 --> 00:34:53,068
Like, we can't just sit around
893
00:34:53,068 --> 00:34:55,157
and wait for you
to have free time,
894
00:34:55,157 --> 00:34:56,767
especially since
I haven't seen Candice
895
00:34:56,767 --> 00:34:58,769
in, like, a month.
896
00:34:58,769 --> 00:35:00,423
That's not how it works.
897
00:35:00,423 --> 00:35:04,775
♪ ♪
898
00:35:04,775 --> 00:35:06,516
Can I have my keys back now?
899
00:35:06,516 --> 00:35:09,084
♪ ♪
900
00:35:09,084 --> 00:35:10,955
Thank you.
901
00:35:10,955 --> 00:35:17,919
♪ ♪
902
00:35:17,919 --> 00:35:19,747
[lock beeps]
903
00:35:19,747 --> 00:35:21,227
Now that the kid
finally left,
904
00:35:21,227 --> 00:35:23,142
you need to get
that confession.
905
00:35:23,142 --> 00:35:25,666
Probably gonna be
your last shot.
906
00:35:25,666 --> 00:35:27,363
Sure you don't want me
to come with?
907
00:35:27,363 --> 00:35:29,844
Yeah, it's best
if I finish this.
908
00:35:29,844 --> 00:35:35,110
♪ ♪
909
00:35:35,110 --> 00:35:38,853
[power dampener thrumming]
910
00:35:38,853 --> 00:35:40,681
I'm glad you got
to see Matteo.
911
00:35:42,552 --> 00:35:44,250
I know this isn't easy,
912
00:35:44,250 --> 00:35:47,644
but you promised you would
be honest about Luthor.
913
00:35:47,644 --> 00:35:49,864
That was before.
914
00:35:49,864 --> 00:35:51,170
Before what?
915
00:35:52,823 --> 00:35:54,521
Before I got better.
916
00:35:54,521 --> 00:35:57,785
[suspenseful music]
917
00:35:57,785 --> 00:36:00,179
♪ ♪
918
00:36:00,179 --> 00:36:02,355
You're gonna help me
get out of here, Lois.
919
00:36:02,355 --> 00:36:05,401
[intense humming]
920
00:36:08,839 --> 00:36:11,799
Take me out of here.
921
00:36:11,799 --> 00:36:13,670
[static crackling]
922
00:36:13,670 --> 00:36:16,369
[suspenseful music]
923
00:36:16,369 --> 00:36:20,068
♪ ♪
924
00:36:20,068 --> 00:36:22,940
Get me out of here--now,
925
00:36:22,940 --> 00:36:24,551
or I'll bring
this whole building down.
926
00:36:24,551 --> 00:36:27,206
♪ ♪
927
00:36:27,206 --> 00:36:29,208
You've reached
the voice mail of Lois Lane.
928
00:36:29,208 --> 00:36:31,862
Leave a message, and I'll call
you back as soon as I can.
929
00:36:34,343 --> 00:36:35,388
Kyle?
930
00:36:35,388 --> 00:36:38,391
[dramatic music]
931
00:36:38,391 --> 00:36:42,003
♪ ♪
932
00:36:42,003 --> 00:36:44,179
Hey, Kyle.
What's going on?
933
00:36:45,180 --> 00:36:46,529
Is Jon here?
934
00:36:46,529 --> 00:36:47,617
Uh, yeah, he's upstairs.
935
00:36:47,617 --> 00:36:49,445
I need to talk to him.
936
00:36:49,445 --> 00:36:50,577
It's about Sarah.
937
00:36:50,577 --> 00:36:51,882
Everything okay?
938
00:36:51,882 --> 00:36:54,102
Luckily, yeah--
939
00:36:54,102 --> 00:36:56,583
'cause of him.
940
00:36:56,583 --> 00:36:58,149
I'm--
[chuckles]
941
00:36:58,149 --> 00:37:00,239
I'm sorry, I don't understand.
942
00:37:00,239 --> 00:37:01,849
I'm pretty sure you do.
943
00:37:01,849 --> 00:37:04,417
♪ ♪
944
00:37:04,417 --> 00:37:06,462
What's Mr. Cushing saying?
945
00:37:06,462 --> 00:37:08,508
He thinks
you have superpowers.
946
00:37:08,508 --> 00:37:11,162
Me?
947
00:37:11,162 --> 00:37:14,078
[electricity zapping]
948
00:37:14,078 --> 00:37:15,863
You realize you've made
your son an accomplice?
949
00:37:15,863 --> 00:37:17,343
He's a part of this now.
950
00:37:17,343 --> 00:37:19,127
It doesn't matter.
We'll protect him.
951
00:37:19,127 --> 00:37:21,042
[electricity zapping]
952
00:37:21,042 --> 00:37:22,696
Unlock it.
- I can't.
953
00:37:22,696 --> 00:37:25,394
- Unlock it.
- I don't have access.
954
00:37:25,394 --> 00:37:26,700
What's on the other side?
955
00:37:26,700 --> 00:37:28,571
The control room
that leads outside.
956
00:37:28,571 --> 00:37:31,008
- How many people are in there?
- You blow these doors,
957
00:37:31,008 --> 00:37:32,271
every alarm in the building
will go off
958
00:37:32,271 --> 00:37:34,316
and Superman
will be here in seconds.
959
00:37:34,316 --> 00:37:35,883
Don't do this.
960
00:37:35,883 --> 00:37:39,626
[suspenseful music]
961
00:37:39,626 --> 00:37:43,020
I really do wish
things had been different.
962
00:37:43,020 --> 00:37:45,675
In another life,
we would've been great friends.
963
00:37:45,675 --> 00:37:48,243
- Peia, please.
- Sorry, Lois.
964
00:37:48,243 --> 00:37:50,985
[intense humming]
965
00:37:50,985 --> 00:37:53,074
What's going on?
[indistinct yelling]
966
00:37:53,074 --> 00:37:54,989
Lock it down!
967
00:37:59,167 --> 00:38:02,605
[indistinct yelling]
968
00:38:02,605 --> 00:38:04,433
Lock it down!
969
00:38:04,433 --> 00:38:07,262
[screams]
970
00:38:10,787 --> 00:38:15,139
♪ ♪
971
00:38:15,139 --> 00:38:17,141
[sirens wailing]
972
00:38:17,141 --> 00:38:18,491
He was at the party.
973
00:38:18,491 --> 00:38:19,927
Oh, but so were
lots of kids.
974
00:38:19,927 --> 00:38:21,232
And--and--and he was there
975
00:38:21,232 --> 00:38:22,712
the night
when the fire at Fowe's
976
00:38:22,712 --> 00:38:24,584
turned into a damn snow globe.
977
00:38:24,584 --> 00:38:26,107
I mean, come on, Kent.
978
00:38:26,107 --> 00:38:27,587
I know he's got powers.
979
00:38:27,587 --> 00:38:28,805
Kyle, you're wrong.
980
00:38:28,805 --> 00:38:30,372
[dramatic music]
981
00:38:30,372 --> 00:38:32,940
Everything started
when your family moved here,
982
00:38:32,940 --> 00:38:35,508
and Jon has been at the center
of all of this.
983
00:38:35,508 --> 00:38:37,988
[high-pitched warbling]
984
00:38:37,988 --> 00:38:40,034
[people screaming]
985
00:38:40,034 --> 00:38:41,427
Kyle, you--you need to leave.
986
00:38:41,427 --> 00:38:43,342
No, I will leave
when I get some answers.
987
00:38:43,342 --> 00:38:45,431
[explosions booming]
- We'll talk about this later.
988
00:38:45,431 --> 00:38:47,737
We can talk about this now.
989
00:38:47,737 --> 00:38:50,044
- I have to go!
- Just--
990
00:38:50,044 --> 00:38:52,916
please tell me the truth.
991
00:38:52,916 --> 00:38:55,266
♪ ♪
992
00:38:55,266 --> 00:38:56,703
I know it was him.
993
00:38:56,703 --> 00:38:58,487
No, it wasn't!
994
00:38:58,487 --> 00:39:05,538
♪ ♪
995
00:39:06,582 --> 00:39:08,105
Go home, Kyle.
996
00:39:09,803 --> 00:39:11,195
I'll explain it all
to you tomorrow.
997
00:39:12,719 --> 00:39:15,548
[whooshing]
998
00:39:15,548 --> 00:39:18,594
[panting]
999
00:39:20,466 --> 00:39:23,469
[people screaming]
1000
00:39:25,906 --> 00:39:28,299
[people screaming]
1001
00:39:30,345 --> 00:39:34,088
[sirens wailing, gunfire]
1002
00:39:34,088 --> 00:39:35,829
Peia.
1003
00:39:35,829 --> 00:39:41,051
♪ ♪
1004
00:39:41,051 --> 00:39:43,402
[alarm blaring]
1005
00:39:43,402 --> 00:39:45,447
Full lockdown
is now in effect.
1006
00:39:45,447 --> 00:39:48,842
All medical staff report
to the infirmary at once.
1007
00:39:48,842 --> 00:39:52,019
Repeat, full lockdown
is now in effect.
1008
00:39:52,019 --> 00:39:55,109
All medical staff report
to the infirmary at once.
1009
00:39:55,109 --> 00:39:56,937
♪ ♪
1010
00:39:56,937 --> 00:39:58,895
Superman.
1011
00:39:58,895 --> 00:39:59,983
Peia?
1012
00:39:59,983 --> 00:40:01,289
She's gone.
1013
00:40:01,289 --> 00:40:08,383
♪ ♪
1014
00:40:12,431 --> 00:40:15,434
[footsteps tapping]
1015
00:40:20,526 --> 00:40:21,788
[sighs]
1016
00:40:21,788 --> 00:40:23,920
♪ ♪
1017
00:40:23,920 --> 00:40:24,965
Mom?
1018
00:40:24,965 --> 00:40:26,793
♪ ♪
1019
00:40:26,793 --> 00:40:30,231
Mom.
1020
00:40:30,231 --> 00:40:37,325
♪ ♪
1021
00:40:43,984 --> 00:40:46,334
You did it.
1022
00:40:46,334 --> 00:40:47,640
We did it.
1023
00:40:47,640 --> 00:40:51,470
♪ ♪
1024
00:40:51,470 --> 00:40:53,733
[chuckles]
1025
00:40:53,733 --> 00:41:00,783
♪ ♪
1026
00:41:25,939 --> 00:41:28,942
Greg, move your head.
65182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.