All language subtitles for Superman and Lois S03E10 - Collision Course (NetNaija.xyz)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,587 --> 00:00:02,849 Previously on "Superman and Lois"... 2 00:00:02,849 --> 00:00:04,547 We didn't need your help. 3 00:00:04,547 --> 00:00:06,766 He and the other firefighters found ice 4 00:00:06,766 --> 00:00:08,377 inside the store. 5 00:00:08,377 --> 00:00:10,031 Mr. Cushing said that this is not the first time 6 00:00:10,031 --> 00:00:11,510 that something like this has happened. 7 00:00:11,510 --> 00:00:13,947 Congratulations, Superboy. They're onto you. 8 00:00:13,947 --> 00:00:15,819 I think we put Lex Luthor in prison 9 00:00:15,819 --> 00:00:17,342 for a crime he didn't commit. 10 00:00:17,342 --> 00:00:20,128 These victims, Intergang, Boss Moxie-- 11 00:00:20,128 --> 00:00:22,869 Lex Luthor didn't kill them. 12 00:00:22,869 --> 00:00:24,654 [screaming] 13 00:00:24,654 --> 00:00:26,569 She's contained. 14 00:00:26,569 --> 00:00:28,962 That'll keep her powers from working while she's here. 15 00:00:28,962 --> 00:00:31,878 I think it's time that I show you what I've been working on. 16 00:00:31,878 --> 00:00:33,358 Ever since your mom's cancer returned... 17 00:00:33,358 --> 00:00:35,012 Is that Superman? 18 00:00:35,012 --> 00:00:36,840 It's the Superman of the Inverse World, son. 19 00:00:36,840 --> 00:00:39,930 It's how I found the cure to save your mom. 20 00:00:41,584 --> 00:00:44,021 [dramatic music] 21 00:00:44,021 --> 00:00:48,373 Breast cancer has been the fight of my life. 22 00:00:50,158 --> 00:00:52,073 And finally, this part of it, 23 00:00:52,073 --> 00:00:55,032 the chemotherapy, 24 00:00:55,032 --> 00:00:56,642 is over. 25 00:00:58,992 --> 00:01:00,298 You did it. 26 00:01:00,298 --> 00:01:02,213 We did it. 27 00:01:02,213 --> 00:01:03,910 But like everything in life, 28 00:01:03,910 --> 00:01:06,348 this journey has not just been about me. 29 00:01:06,348 --> 00:01:09,090 Cancer affects many more people 30 00:01:09,090 --> 00:01:11,440 than just the ones who have it. 31 00:01:11,440 --> 00:01:14,182 It has affected everyone I love, 32 00:01:14,182 --> 00:01:16,401 especially my family. 33 00:01:16,401 --> 00:01:19,361 But it's because of my family that I'm standing here today. 34 00:01:19,361 --> 00:01:22,538 You gave me the strength... 35 00:01:24,148 --> 00:01:26,411 And you gave me the hope 36 00:01:26,411 --> 00:01:28,065 that I needed 37 00:01:28,065 --> 00:01:30,023 to see this day. 38 00:01:32,548 --> 00:01:33,940 And I love you all. 39 00:01:35,725 --> 00:01:37,030 Especially you. 40 00:01:40,730 --> 00:01:42,123 Screw cancer! 41 00:01:42,123 --> 00:01:43,994 all: Screw cancer! 42 00:01:43,994 --> 00:01:45,430 [bell ringing] 43 00:01:45,430 --> 00:01:49,130 [cheers and applause] 44 00:01:49,130 --> 00:01:56,180 ♪ ♪ 45 00:02:02,926 --> 00:02:04,232 Okay, 46 00:02:04,232 --> 00:02:05,494 I think that's it. 47 00:02:05,494 --> 00:02:07,931 Where's the Mannheim board? 48 00:02:07,931 --> 00:02:09,715 [snaps fingers] [whooshing] 49 00:02:10,760 --> 00:02:12,414 - Thanks, babe. - Yeah. 50 00:02:15,939 --> 00:02:17,810 You still having second thoughts? 51 00:02:17,810 --> 00:02:19,377 I don't think publishing that story 52 00:02:19,377 --> 00:02:21,292 was the right thing to do. 53 00:02:21,292 --> 00:02:22,685 Well, after the Henry Miller attack, 54 00:02:22,685 --> 00:02:23,816 we didn't have a choice. 55 00:02:23,816 --> 00:02:24,948 It put the pressure on Bruno. 56 00:02:24,948 --> 00:02:26,384 But he still hasn't returned 57 00:02:26,384 --> 00:02:27,907 what he stole from the DOD. 58 00:02:27,907 --> 00:02:29,257 If he wants to see his wife, he will. 59 00:02:29,257 --> 00:02:30,910 It's not right. Peia's dying. 60 00:02:30,910 --> 00:02:32,042 Hey, I don't like it either, 61 00:02:32,042 --> 00:02:33,522 but your dad won't budge. 62 00:02:33,522 --> 00:02:35,393 I mean, he barely agreed to let Matteo visit. 63 00:02:35,393 --> 00:02:37,003 Maybe he'll change his mind 64 00:02:37,003 --> 00:02:39,528 if I can get a confession out of Peia. 65 00:02:39,528 --> 00:02:42,270 She hasn't spoken a word since the arrest. 66 00:02:42,270 --> 00:02:44,881 She might to me, and if nothing else, 67 00:02:44,881 --> 00:02:46,839 at least I can say what I wanna say to her. 68 00:02:48,319 --> 00:02:50,669 You wanna come? 69 00:02:50,669 --> 00:02:52,584 I think I'm gonna stay. 70 00:02:52,584 --> 00:02:55,021 I've hardly spent any time with the boys lately. 71 00:02:55,021 --> 00:02:56,806 Feel like we could use a good father-son hang. 72 00:02:56,806 --> 00:02:57,937 That's a good idea. 73 00:02:57,937 --> 00:02:59,330 Do something fun. 74 00:02:59,330 --> 00:03:00,331 Yeah. 75 00:03:00,331 --> 00:03:05,510 ♪ ♪ 76 00:03:05,510 --> 00:03:07,817 Okay, what do you think? 77 00:03:07,817 --> 00:03:09,732 - You look pretty. - I like the dress better. 78 00:03:09,732 --> 00:03:11,255 Red's a power color. 79 00:03:11,255 --> 00:03:13,388 I want the governor to see me as a leader. 80 00:03:13,388 --> 00:03:14,824 You're the mayor, Mom. 81 00:03:14,824 --> 00:03:16,391 You're kind of the leader by default. 82 00:03:16,391 --> 00:03:18,610 Kerry Wexler is a big deal. 83 00:03:18,610 --> 00:03:20,830 I mean, a successful businesswoman, 84 00:03:20,830 --> 00:03:22,571 a single mother. 85 00:03:22,571 --> 00:03:25,487 If I do this right, it could lead to big things for us-- 86 00:03:25,487 --> 00:03:26,879 state senator, 87 00:03:26,879 --> 00:03:28,794 maybe even Congress. 88 00:03:30,143 --> 00:03:31,884 Regardless, 89 00:03:31,884 --> 00:03:34,887 it's a chance for Smallville to get some good press. 90 00:03:34,887 --> 00:03:38,021 Uh, is the "Gazette" covering the visit? 91 00:03:38,021 --> 00:03:40,110 Yeah, Chrissy is. 92 00:03:40,110 --> 00:03:42,634 That gonna be weird? 93 00:03:42,634 --> 00:03:44,593 The mayor's ex-husband's new girlfriend 94 00:03:44,593 --> 00:03:46,116 just hanging around all day? 95 00:03:46,116 --> 00:03:47,813 No, it's not like their relationship's 96 00:03:47,813 --> 00:03:49,728 gonna come up. It'll be fine. 97 00:03:49,728 --> 00:03:51,861 Okay, good to go? 98 00:03:51,861 --> 00:03:53,732 - Definitely. - You're gonna kill it, Mom. 99 00:03:55,995 --> 00:03:58,476 Mwah. Your abuela's gonna come pick you up in an hour. 100 00:03:58,476 --> 00:03:59,956 What are you doing today? 101 00:03:59,956 --> 00:04:01,784 I don't know, probably just nothing. 102 00:04:01,784 --> 00:04:03,525 All right, well, text me if you go somewhere. 103 00:04:04,961 --> 00:04:06,223 [phone chimes and buzzes] 104 00:04:06,223 --> 00:04:13,099 ♪ ♪ 105 00:04:15,406 --> 00:04:17,365 With this stall in the Mannheim investigation, 106 00:04:17,365 --> 00:04:19,323 there is barely enough stories 107 00:04:19,323 --> 00:04:21,847 to fill out tomorrow's paper. 108 00:04:21,847 --> 00:04:25,460 Well, can't you just use AP stuff? 109 00:04:25,460 --> 00:04:26,765 I guess. 110 00:04:26,765 --> 00:04:28,767 Maybe this meeting with Governor Wexler 111 00:04:28,767 --> 00:04:30,421 will give me 2,000 words. 112 00:04:30,421 --> 00:04:31,553 [chuckles] 113 00:04:34,730 --> 00:04:36,209 I may have something. 114 00:04:36,209 --> 00:04:37,472 Oh, yeah? 115 00:04:37,472 --> 00:04:39,038 [chuckles] - Yup. 116 00:04:39,038 --> 00:04:42,477 So this is Fowe's. 117 00:04:42,477 --> 00:04:46,045 Right? And all that ice, that just, uh, appeared 118 00:04:46,045 --> 00:04:49,092 after the fire was mysteriously extinguished. 119 00:04:49,092 --> 00:04:52,617 Same thing happened last year at the town hall. 120 00:04:52,617 --> 00:04:55,359 Someone in Smallville has powers. 121 00:04:55,359 --> 00:04:57,535 I think this is what you should be writing about. 122 00:04:59,581 --> 00:05:01,365 Sorry, but I-- [chuckles] 123 00:05:01,365 --> 00:05:03,628 I can't publish any of this. 124 00:05:03,628 --> 00:05:05,543 Seriously? 125 00:05:05,543 --> 00:05:07,371 I think it's a pretty big deal, Chrissy. 126 00:05:07,371 --> 00:05:09,852 [chuckles] I mean, you have no proof. 127 00:05:09,852 --> 00:05:10,940 This is the proof. 128 00:05:10,940 --> 00:05:13,464 This looks like Freon. 129 00:05:13,464 --> 00:05:15,814 A--a refrigerator probably burst or something. 130 00:05:15,814 --> 00:05:18,991 It's not refrigerant. I would've smelled that. 131 00:05:18,991 --> 00:05:21,472 Even if this person was real, 132 00:05:21,472 --> 00:05:22,821 all they've done is help. 133 00:05:24,606 --> 00:05:26,347 Why go to all the trouble to expose them? 134 00:05:27,913 --> 00:05:29,262 After everything that we've been through 135 00:05:29,262 --> 00:05:30,699 in Smallville, don't you think 136 00:05:30,699 --> 00:05:32,048 that we deserve the truth? 137 00:05:32,048 --> 00:05:35,356 ♪ ♪ 138 00:05:35,356 --> 00:05:36,705 [sighs] 139 00:05:36,705 --> 00:05:39,751 Look, babe, I--I--I'm no journalist. 140 00:05:39,751 --> 00:05:41,536 okay, but... 141 00:05:41,536 --> 00:05:44,147 I think this is a really big story. 142 00:05:44,147 --> 00:05:45,975 [chuckles] 143 00:05:45,975 --> 00:05:49,326 Well, let me be the one who decides that, okay? 144 00:05:51,154 --> 00:05:52,721 [clears throat] 145 00:05:52,721 --> 00:05:54,549 Okay, then. 146 00:05:54,549 --> 00:05:55,898 - Kyle-- - No, no, it's fine. 147 00:05:55,898 --> 00:05:58,727 I'll let you get back to it. 148 00:05:58,727 --> 00:06:00,424 [door clicks shut] 149 00:06:00,424 --> 00:06:02,252 - Where you going? - Come on, get on it. 150 00:06:02,252 --> 00:06:03,558 - Come on, what are you doing? - Go, go, go. 151 00:06:03,558 --> 00:06:04,950 Come on, catch him, catch him. 152 00:06:04,950 --> 00:06:07,039 - Go! Touchdown! - No, I had you! 153 00:06:07,039 --> 00:06:09,781 Bro, I literally had you! - Hey, guys. 154 00:06:09,781 --> 00:06:12,305 [laughs] Your D's weaker than you without superpowers. 155 00:06:12,305 --> 00:06:13,655 Says the guy with two fumbles. 156 00:06:13,655 --> 00:06:14,699 Jon, Jordan. 157 00:06:14,699 --> 00:06:17,006 - Hey, Dad. - Hey. 158 00:06:17,006 --> 00:06:19,095 I was thinking the three of us could, uh, hang out today-- 159 00:06:19,095 --> 00:06:20,357 you know, do something fun, 160 00:06:20,357 --> 00:06:22,751 maybe see a movie or fly somewhere? 161 00:06:22,751 --> 00:06:23,969 Yeah, cool. 162 00:06:26,972 --> 00:06:28,496 Anything fun you guys wanna do? 163 00:06:28,496 --> 00:06:30,541 I don't know, not really. 164 00:06:30,541 --> 00:06:32,021 Okay. 165 00:06:32,021 --> 00:06:33,457 How 'bout this? I come up with something, 166 00:06:33,457 --> 00:06:34,980 and then we do that. 167 00:06:34,980 --> 00:06:36,155 Sound good? 168 00:06:36,155 --> 00:06:37,156 Sure. 169 00:06:37,156 --> 00:06:38,244 Okay, cool. 170 00:06:39,768 --> 00:06:40,769 Great. 171 00:06:42,161 --> 00:06:43,249 Here's the handoff. [whistle blows] 172 00:06:43,249 --> 00:06:44,555 By the way, my D's next-level. 173 00:06:44,555 --> 00:06:46,514 [scoffs] [phone chimes and buzzes] 174 00:06:49,038 --> 00:06:51,910 Yo, there's a senior kegger at the old fairgrounds. 175 00:06:51,910 --> 00:06:53,216 We should go. 176 00:06:53,216 --> 00:06:54,217 I mean, we don't really have 177 00:06:54,217 --> 00:06:55,784 any friends who are seniors. 178 00:06:55,784 --> 00:06:57,046 So we'll make friends. 179 00:06:57,046 --> 00:06:58,613 Besides, Sarah's going. 180 00:06:58,613 --> 00:07:00,789 What? Sarah texted you? 181 00:07:00,789 --> 00:07:03,661 Yeah, because, A, we're friends, 182 00:07:03,661 --> 00:07:05,707 and, B, you won't stop barfing out 183 00:07:05,707 --> 00:07:07,099 how much you're in love with her. 184 00:07:07,099 --> 00:07:08,449 That's only, like, half true. 185 00:07:08,449 --> 00:07:09,928 Okay. 186 00:07:09,928 --> 00:07:12,670 The fairgrounds are so far outside of town. 187 00:07:12,670 --> 00:07:14,455 I'm gonna call Candice. 188 00:07:14,455 --> 00:07:16,457 Maybe she can make the drive down in time. 189 00:07:16,457 --> 00:07:18,589 I--I mean, we just made plans with Dad. 190 00:07:18,589 --> 00:07:20,156 Yeah, so what? 191 00:07:20,156 --> 00:07:22,767 He cancels on us all the time for Superman stuff. 192 00:07:22,767 --> 00:07:26,031 ♪ ♪ 193 00:07:26,031 --> 00:07:28,338 Single player, I guess. 194 00:07:33,212 --> 00:07:34,649 [elevator bell dings] 195 00:07:34,649 --> 00:07:35,867 Matteo. 196 00:07:38,000 --> 00:07:40,916 [tense music] 197 00:07:40,916 --> 00:07:42,570 ♪ ♪ 198 00:07:42,570 --> 00:07:44,659 Follow me. 199 00:07:44,659 --> 00:07:51,709 ♪ ♪ 200 00:07:54,103 --> 00:07:56,845 You don't need to be nervous, son. 201 00:07:56,845 --> 00:07:59,064 I just wish you were coming too. 202 00:07:59,064 --> 00:08:00,979 Better that I don't. 203 00:08:00,979 --> 00:08:02,981 This way, 204 00:08:02,981 --> 00:08:05,418 you can be alone with your mother. 205 00:08:05,418 --> 00:08:07,290 But, Dad, I don't know if I could do this. 206 00:08:07,290 --> 00:08:09,161 Like-- - Your mother's dying, Matteo. 207 00:08:11,903 --> 00:08:15,211 Now, I know it's gonna be hard 208 00:08:15,211 --> 00:08:16,995 to see her like this, 209 00:08:16,995 --> 00:08:20,869 but... she needs you. 210 00:08:20,869 --> 00:08:23,001 We both do. 211 00:08:25,047 --> 00:08:26,701 Yeah. 212 00:08:26,701 --> 00:08:29,660 ♪ ♪ 213 00:08:29,660 --> 00:08:31,009 I'm ready. 214 00:08:35,753 --> 00:08:37,146 I don't know about this, man. 215 00:08:37,146 --> 00:08:38,408 He seemed pretty excited to hang. 216 00:08:38,408 --> 00:08:40,149 Just let me handle it, okay? 217 00:08:40,149 --> 00:08:41,280 I'll let him down easy. 218 00:08:41,280 --> 00:08:42,673 [whooshing] 219 00:08:42,673 --> 00:08:44,153 Who wants to wrangle and tangle? 220 00:08:44,153 --> 00:08:45,589 Huh? [laughs] 221 00:08:45,589 --> 00:08:47,243 Tonight! 222 00:08:47,243 --> 00:08:49,593 Wrestle Rumble 40 in Metropolis, 223 00:08:49,593 --> 00:08:51,421 no holds barred! 224 00:08:51,421 --> 00:08:53,205 - Did you buy a shirt? - Yeah! 225 00:08:53,205 --> 00:08:55,338 It's Bam the Bulldozer! 226 00:08:55,338 --> 00:08:57,122 Guys, come on! 227 00:08:57,122 --> 00:08:59,124 We used to go all the time when we lived in Metropolis. 228 00:09:00,604 --> 00:09:02,127 Good luck, Jon. 229 00:09:02,127 --> 00:09:04,347 W--what's going on? 230 00:09:04,347 --> 00:09:05,957 Uh, well, 231 00:09:05,957 --> 00:09:08,220 that sounds cool, uh, but we 232 00:09:08,220 --> 00:09:10,353 kind of already have plans. 233 00:09:10,353 --> 00:09:12,616 What? I thought we had plans. 234 00:09:12,616 --> 00:09:14,879 Well, I mean, we had plans to have plans, 235 00:09:14,879 --> 00:09:16,881 but now something's come up. 236 00:09:16,881 --> 00:09:18,579 Candice was gonna come down, 237 00:09:18,579 --> 00:09:19,928 and we were gonna hang with her and Sarah. 238 00:09:19,928 --> 00:09:22,408 Yeah, just super low-key. 239 00:09:22,408 --> 00:09:23,932 Okay, well, have them join. 240 00:09:23,932 --> 00:09:25,411 Dad. 241 00:09:25,411 --> 00:09:26,804 What? I--I just thought it'd be fun for us 242 00:09:26,804 --> 00:09:28,284 to all spend some time together. 243 00:09:28,284 --> 00:09:29,981 Yeah, well, we'll do something else 244 00:09:29,981 --> 00:09:31,417 more fun real soon. 245 00:09:31,417 --> 00:09:33,158 I promise. 246 00:09:34,420 --> 00:09:36,640 We kind of have to get going. 247 00:09:38,120 --> 00:09:41,036 Okay, yeah. Um, um, tell the girls hi. 248 00:09:41,036 --> 00:09:43,168 - Thanks anyway, Dad. - Mm-hmm. 249 00:09:45,040 --> 00:09:47,390 Not sure you're gonna get the results you wanted there. 250 00:09:49,044 --> 00:09:51,133 I need to make this right. 251 00:09:51,133 --> 00:09:53,788 It's not about you, pumpkin. It's about her. 252 00:09:53,788 --> 00:09:56,660 I'm afraid Peia Mannheim's not long for this world. 253 00:09:56,660 --> 00:09:58,706 That's why it's time for her to come clean. 254 00:10:00,142 --> 00:10:02,057 My experience, 255 00:10:02,057 --> 00:10:04,146 person keeps a secret long enough, 256 00:10:04,146 --> 00:10:06,061 sometimes the truth is lost-- 257 00:10:06,061 --> 00:10:07,628 even to them. 258 00:10:07,628 --> 00:10:14,678 ♪ ♪ 259 00:10:17,159 --> 00:10:21,424 [power dampener thrumming] 260 00:10:24,688 --> 00:10:27,125 I was hoping you were Matteo. 261 00:10:27,125 --> 00:10:29,519 Just me for now. 262 00:10:29,519 --> 00:10:34,306 ♪ ♪ 263 00:10:38,223 --> 00:10:39,703 Are you comfortable? 264 00:10:39,703 --> 00:10:41,270 [chuckles] 265 00:10:41,270 --> 00:10:43,228 As much as I can be. 266 00:10:43,228 --> 00:10:46,667 The doctors here have some really good painkillers. 267 00:10:49,539 --> 00:10:52,020 You all done with chemo? 268 00:10:52,020 --> 00:10:54,500 Yeah, rang the bell and everything. 269 00:10:54,500 --> 00:10:55,676 Hmm. 270 00:10:55,676 --> 00:10:57,590 My mastectomy is in two days. 271 00:10:57,590 --> 00:10:59,114 Mm. 272 00:10:59,114 --> 00:11:00,463 You feeling nervous? 273 00:11:00,463 --> 00:11:02,639 I was a mess. [chuckles] 274 00:11:02,639 --> 00:11:04,989 I feel better now. 275 00:11:04,989 --> 00:11:06,208 Still... 276 00:11:06,208 --> 00:11:08,123 Yeah. 277 00:11:08,123 --> 00:11:09,690 It's hard to put in words 278 00:11:09,690 --> 00:11:11,387 what that's like. 279 00:11:11,387 --> 00:11:13,650 I missed having you to talk to. 280 00:11:15,173 --> 00:11:18,829 Guess cancer does make strange bedfellows. 281 00:11:18,829 --> 00:11:20,570 [chuckles] 282 00:11:22,659 --> 00:11:24,661 Which is why I wanted to give you the opportunity 283 00:11:24,661 --> 00:11:26,445 to set the record straight. 284 00:11:28,491 --> 00:11:30,058 [sighs] 285 00:11:30,058 --> 00:11:31,973 Just hear me out. 286 00:11:31,973 --> 00:11:35,193 Things are going to get written about you, no matter what. 287 00:11:35,193 --> 00:11:37,805 This is your one chance to tell your side of the story. 288 00:11:37,805 --> 00:11:39,720 And what's that story? 289 00:11:39,720 --> 00:11:41,504 Hmm? 290 00:11:41,504 --> 00:11:43,288 A superpowered monster 291 00:11:43,288 --> 00:11:45,421 who's been running loose in Hob's Bay? 292 00:11:45,421 --> 00:11:47,510 Is that really how you see yourself? 293 00:11:47,510 --> 00:11:48,946 'Cause the woman I know 294 00:11:48,946 --> 00:11:50,600 is a lot more complicated than that. 295 00:11:51,862 --> 00:11:53,168 She's a devoted wife, 296 00:11:53,168 --> 00:11:56,649 a loving mother, 297 00:11:56,649 --> 00:11:58,695 a friend. 298 00:11:58,695 --> 00:12:00,262 Let me tell your story, Peia. 299 00:12:00,262 --> 00:12:02,264 I promise I'll be fair. 300 00:12:02,264 --> 00:12:05,484 [somber music] 301 00:12:05,484 --> 00:12:07,051 [sighs] 302 00:12:07,051 --> 00:12:14,102 ♪ ♪ 303 00:12:16,539 --> 00:12:17,583 Okay. 304 00:12:20,151 --> 00:12:21,152 Okay. 305 00:12:21,152 --> 00:12:22,545 [phone recorder dings] 306 00:12:22,545 --> 00:12:28,594 ♪ ♪ 307 00:12:28,594 --> 00:12:31,249 Hey. My God, I'm so glad you're here. 308 00:12:31,249 --> 00:12:32,947 The governor's arriving any minute. 309 00:12:32,947 --> 00:12:34,731 I know, but first, we need to talk about Kyle. 310 00:12:34,731 --> 00:12:36,864 - Chrissy. - There's a problem. 311 00:12:36,864 --> 00:12:38,779 Which is now your problem. 312 00:12:38,779 --> 00:12:40,432 I've been supportive of this relationship, 313 00:12:40,432 --> 00:12:41,738 but I'm not gonna be tech support 314 00:12:41,738 --> 00:12:43,305 on how to deal with Kyle. 315 00:12:43,305 --> 00:12:44,610 - No, it's actually about... - She's here. 316 00:12:49,441 --> 00:12:50,616 The secret. 317 00:12:52,488 --> 00:12:54,751 Governor Wexler, it's an honor. 318 00:12:54,751 --> 00:12:57,362 Mayor Lang, thank you so much for having me. 319 00:12:57,362 --> 00:13:00,713 Hope you don't mind. I let some of the press know I was coming. 320 00:13:00,713 --> 00:13:02,411 Ah, I see you've got one of your own. 321 00:13:02,411 --> 00:13:03,760 Oh, you know Chrissy Beppo 322 00:13:03,760 --> 00:13:06,023 from the "Smallville Gazette." 323 00:13:06,023 --> 00:13:07,764 The newspaper that disagreed 324 00:13:07,764 --> 00:13:11,202 with my school tax bill. 325 00:13:11,202 --> 00:13:15,076 Now, how about you walk me through what happened here? 326 00:13:15,076 --> 00:13:18,079 [rock music] 327 00:13:18,079 --> 00:13:20,255 ♪ ♪ 328 00:13:20,255 --> 00:13:22,257 Well, gotta hand it to you. 329 00:13:22,257 --> 00:13:24,302 Many people have tried, but you're the first person 330 00:13:24,302 --> 00:13:26,304 to actually rip Superman's heart out. 331 00:13:26,304 --> 00:13:28,567 Yeah, yeah, okay. 332 00:13:29,525 --> 00:13:31,701 Jonathan. 333 00:13:31,701 --> 00:13:33,790 [laughs] Hey, babe. 334 00:13:33,790 --> 00:13:35,792 You made it. 335 00:13:35,792 --> 00:13:37,925 Peggy's sister Nancy was super sweet, 336 00:13:37,925 --> 00:13:39,448 and she let me borrow her car. 337 00:13:39,448 --> 00:13:40,449 Hi, Candice. 338 00:13:40,449 --> 00:13:42,364 Hey. 339 00:13:42,364 --> 00:13:43,452 Maybe I should send Aunt Nancy 340 00:13:43,452 --> 00:13:45,193 a thank-you letter. 341 00:13:45,193 --> 00:13:46,759 Maybe you should. 342 00:13:48,587 --> 00:13:51,808 I'm gonna-- I'm gonna go find Sarah. 343 00:13:51,808 --> 00:13:58,641 ♪ ♪ 344 00:13:58,641 --> 00:14:02,688 [indistinct chatter] 345 00:14:02,688 --> 00:14:06,083 - Yeah. Yeah. - [chuckles] 346 00:14:06,083 --> 00:14:08,651 But it wasn't my mattress! - [laughs] 347 00:14:08,651 --> 00:14:11,349 Whose was it? 348 00:14:11,349 --> 00:14:14,091 Uh, Vanessa's. 349 00:14:14,091 --> 00:14:15,571 It's a long story. 350 00:14:15,571 --> 00:14:18,095 Uh, did you ever tell them where it came from? 351 00:14:18,095 --> 00:14:19,749 No, 'cause I'd already spent the 60 bucks. 352 00:14:19,749 --> 00:14:21,533 - [laughs] - What'd you spend it on? 353 00:14:23,187 --> 00:14:24,885 It's not really important. 354 00:14:26,408 --> 00:14:27,975 Hey, uh, why don't you go grab a beer 355 00:14:27,975 --> 00:14:29,454 while Junior finishes his story? 356 00:14:29,454 --> 00:14:30,760 Yeah, man. 357 00:14:30,760 --> 00:14:32,762 They don't ID here. You'll be good. 358 00:14:34,938 --> 00:14:36,157 Okay. 359 00:14:38,289 --> 00:14:40,074 So the boys didn't wanna hang out with you, huh? 360 00:14:40,074 --> 00:14:41,989 Yeah, they said something came up. 361 00:14:41,989 --> 00:14:44,208 [scoffs] Yeah, I bet it did. 362 00:14:44,208 --> 00:14:46,036 All right, all right. 363 00:14:46,036 --> 00:14:47,429 Like, I-- 364 00:14:47,429 --> 00:14:48,952 I finally have time to hang out with them, 365 00:14:48,952 --> 00:14:50,475 and they couldn't get away from me fast enough. 366 00:14:50,475 --> 00:14:52,303 They're teenage boys. 367 00:14:52,303 --> 00:14:55,828 Hanging out with boring old Dad just isn't a priority, 368 00:14:55,828 --> 00:14:57,918 even if their dad is you-know-who. 369 00:14:59,528 --> 00:15:01,138 Feel like some people would think that's pretty cool. 370 00:15:01,138 --> 00:15:02,748 Yeah, well, those people aren't your sons. 371 00:15:02,748 --> 00:15:04,794 - Yeah. - You, Clark, 372 00:15:04,794 --> 00:15:07,362 are fast approaching the obsolescence phase 373 00:15:07,362 --> 00:15:09,625 of fatherhood. 374 00:15:09,625 --> 00:15:12,454 Just be glad they don't hate you. 375 00:15:12,454 --> 00:15:14,499 For most of us, that's considered a win. 376 00:15:16,675 --> 00:15:20,157 - How's it going in there? - Mm, a lot of backstory, 377 00:15:20,157 --> 00:15:23,247 feelin' all sorry for herself. 378 00:15:23,247 --> 00:15:27,034 But I think Lois is about to get her on the hook. 379 00:15:27,034 --> 00:15:28,949 [device blips] 380 00:15:28,949 --> 00:15:31,821 Did Boss Moxie ever find out about you and Bruno? 381 00:15:31,821 --> 00:15:33,257 No. 382 00:15:33,257 --> 00:15:35,129 We managed to keep it a secret. 383 00:15:35,129 --> 00:15:37,870 He must've been suspicious, though. 384 00:15:37,870 --> 00:15:39,785 Hard--hard to say. 385 00:15:39,785 --> 00:15:40,917 Why is that? 386 00:15:40,917 --> 00:15:43,093 We weren't actually dating 387 00:15:43,093 --> 00:15:45,443 for very long before... [coughs] 388 00:15:45,443 --> 00:15:49,056 Boss was murdered by Lex Luthor. 389 00:15:49,056 --> 00:15:50,448 I see. 390 00:15:50,448 --> 00:15:53,930 [dramatic music] 391 00:15:53,930 --> 00:15:55,932 I listened to Luthor's confession again, 392 00:15:55,932 --> 00:15:57,542 and I don't think it was him on that tape. 393 00:15:57,542 --> 00:15:58,891 I think it was you. 394 00:16:00,371 --> 00:16:02,373 He had a motive. 395 00:16:02,373 --> 00:16:03,809 So did you and Bruno. 396 00:16:05,550 --> 00:16:07,944 The way that Moxie and his men were murdered, 397 00:16:07,944 --> 00:16:09,337 your powers did that. 398 00:16:09,337 --> 00:16:10,991 I don't know what you're talking about. 399 00:16:10,991 --> 00:16:12,644 It's the only thing that makes sense, Peia. 400 00:16:12,644 --> 00:16:14,690 You and Bruno killed Boss Moxie, 401 00:16:14,690 --> 00:16:16,779 took over Hob's Bay, 402 00:16:16,779 --> 00:16:18,259 and you used Luthor as your fall guy. 403 00:16:18,259 --> 00:16:21,349 ♪ ♪ 404 00:16:21,349 --> 00:16:23,307 Have you ever been in a room alone 405 00:16:23,307 --> 00:16:25,962 with Lex Luthor? 406 00:16:25,962 --> 00:16:27,398 He has this aura. 407 00:16:27,398 --> 00:16:29,270 It's terrifying, 408 00:16:29,270 --> 00:16:33,317 like you're in the presence of the devil himself. 409 00:16:33,317 --> 00:16:35,711 To this day, that man is the only person in the world 410 00:16:35,711 --> 00:16:37,234 who scares me. 411 00:16:37,234 --> 00:16:39,671 But he didn't kill Moxie or his men. 412 00:16:39,671 --> 00:16:41,282 You did. - I can tell you 413 00:16:41,282 --> 00:16:42,892 about a dozen other crimes 414 00:16:42,892 --> 00:16:44,633 Luthor committed that are far worse 415 00:16:44,633 --> 00:16:46,113 than what happened to Boss. 416 00:16:46,113 --> 00:16:48,376 - Peia. - Don't do this, Lois. 417 00:16:48,376 --> 00:16:50,204 I helped put a man behind bars 418 00:16:50,204 --> 00:16:51,683 for a crime he didn't commit. 419 00:16:51,683 --> 00:16:54,469 And the world is better for it. 420 00:16:54,469 --> 00:16:57,776 Lex Luthor was a monster before he went to prison. 421 00:16:57,776 --> 00:17:00,170 Can you imagine what he's become since? 422 00:17:01,780 --> 00:17:04,740 Setting him free would be the biggest mistake 423 00:17:04,740 --> 00:17:06,046 of your life. 424 00:17:07,699 --> 00:17:08,918 That's not a denial. 425 00:17:08,918 --> 00:17:10,137 [scoffs] 426 00:17:10,137 --> 00:17:12,356 We're done here. 427 00:17:12,356 --> 00:17:14,097 Peia, please tell me the truth. 428 00:17:14,097 --> 00:17:17,013 [breathes heavily] 429 00:17:17,013 --> 00:17:20,060 Thanks for visiting, Lois. 430 00:17:20,060 --> 00:17:21,496 Don't come back. 431 00:17:21,496 --> 00:17:28,111 ♪ ♪ 432 00:17:31,245 --> 00:17:33,986 [power dampener thrums] 433 00:17:38,600 --> 00:17:40,602 [rock music playing] 434 00:17:40,602 --> 00:17:43,909 [indistinct chatter] 435 00:17:43,909 --> 00:17:48,566 ♪ ♪ 436 00:17:48,566 --> 00:17:51,221 I think that keg is tapped. 437 00:17:51,221 --> 00:17:53,136 Here. 438 00:17:53,136 --> 00:17:54,790 [sighs] 439 00:17:56,879 --> 00:17:58,750 Okay, can you not do the whole 440 00:17:58,750 --> 00:18:00,622 sad-boy thing right now? 441 00:18:00,622 --> 00:18:04,234 Just admit it. That guy Junior's a dick. 442 00:18:04,234 --> 00:18:07,411 His dad was murdered. Cut him some slack. 443 00:18:07,411 --> 00:18:09,457 He's still a dick. 444 00:18:11,198 --> 00:18:13,243 So is this what being friends with you is like? 445 00:18:13,243 --> 00:18:15,637 Just getting pissy every time I'm talking to another guy? 446 00:18:15,637 --> 00:18:17,291 - That's not it. - Then what is it? 447 00:18:17,291 --> 00:18:18,727 It's because you looked annoyed that I came 448 00:18:18,727 --> 00:18:19,945 to talk to you when you were with him. 449 00:18:19,945 --> 00:18:21,164 You barged into our conversation 450 00:18:21,164 --> 00:18:22,731 while he was telling a story. 451 00:18:22,731 --> 00:18:24,646 - You shooed me away. - Oh, my God. 452 00:18:24,646 --> 00:18:25,951 Get over yourself. 453 00:18:28,345 --> 00:18:31,131 Stop making me feel weird whenever I'm around you. 454 00:18:33,437 --> 00:18:35,526 You know, sometimes I really wish 455 00:18:35,526 --> 00:18:37,224 I never fell in love with you. 456 00:18:40,183 --> 00:18:42,098 That makes two of us. 457 00:18:42,098 --> 00:18:46,798 ♪ ♪ 458 00:18:46,798 --> 00:18:48,235 [indistinct yelling] 459 00:18:48,235 --> 00:18:49,671 Well, it's certainly going to take a while 460 00:18:49,671 --> 00:18:51,238 to recover from this. 461 00:18:51,238 --> 00:18:54,284 Well, the plan is to not let that happen. 462 00:18:54,284 --> 00:18:56,547 To supplement insurance claims, 463 00:18:56,547 --> 00:19:00,377 we're utilizing all rural disaster development aid. 464 00:19:00,377 --> 00:19:02,771 I've met with all the store owners, 465 00:19:02,771 --> 00:19:04,120 and we've agreed 466 00:19:04,120 --> 00:19:06,035 to focus all the resources 467 00:19:06,035 --> 00:19:08,472 on the businesses impacted most. 468 00:19:08,472 --> 00:19:10,126 Hmm. [horn honks] 469 00:19:10,126 --> 00:19:11,693 Hey, Governor. 470 00:19:11,693 --> 00:19:13,564 Great little community you've got here. 471 00:19:13,564 --> 00:19:14,826 Yeah. 472 00:19:14,826 --> 00:19:16,001 Been in Smallville 473 00:19:16,001 --> 00:19:17,655 my whole life for a reason. 474 00:19:17,655 --> 00:19:19,527 Helps when you've got good leadership, 475 00:19:19,527 --> 00:19:21,703 people with their eyes toward the future. 476 00:19:21,703 --> 00:19:24,009 Well, just trying to do my best. 477 00:19:24,009 --> 00:19:25,576 You're succeeding. 478 00:19:25,576 --> 00:19:28,753 People are taking note-- people like me. 479 00:19:28,753 --> 00:19:30,538 Single mom, right? 480 00:19:30,538 --> 00:19:32,366 As of recently, yes. 481 00:19:32,366 --> 00:19:33,976 Ah, let me guess. 482 00:19:33,976 --> 00:19:37,327 He got bored and traded you in for some young floozy? 483 00:19:37,327 --> 00:19:39,111 Oh, don't be embarrassed. 484 00:19:39,111 --> 00:19:40,591 I've got the same story-- 485 00:19:40,591 --> 00:19:43,203 best thing that ever happened. 486 00:19:43,203 --> 00:19:44,943 I realized pretty quickly the only thing 487 00:19:44,943 --> 00:19:46,945 that cheating son of a bitch was doing was holding me back. 488 00:19:46,945 --> 00:19:50,253 No, you get a bunch of single moms in charge, 489 00:19:50,253 --> 00:19:52,995 badasses like you and me, 490 00:19:52,995 --> 00:19:56,825 we'll fix this state up pretty quick. 491 00:19:56,825 --> 00:19:59,131 Now, uh, I hear you can get 492 00:19:59,131 --> 00:20:02,134 a mean piece of rhubarb pie in town. 493 00:20:02,134 --> 00:20:03,135 Follow me. 494 00:20:03,135 --> 00:20:06,443 [dramatic music] 495 00:20:06,443 --> 00:20:08,576 [rock music playing] 496 00:20:08,576 --> 00:20:10,273 So you still haven't seen your dad? 497 00:20:10,273 --> 00:20:12,362 I mean, he's called a few times, but... 498 00:20:12,362 --> 00:20:13,624 You know where he is? 499 00:20:13,624 --> 00:20:16,192 Um, Kansas City, I think. 500 00:20:16,192 --> 00:20:17,498 I'm not sure. 501 00:20:17,498 --> 00:20:19,239 Honestly, it's, uh, not the first time 502 00:20:19,239 --> 00:20:21,066 he's vanished, so... 503 00:20:21,066 --> 00:20:22,720 That sucks. 504 00:20:22,720 --> 00:20:24,418 People are who they are, I guess. 505 00:20:26,071 --> 00:20:27,986 But, uh, how's the fire station? 506 00:20:27,986 --> 00:20:30,162 Oh, it's fine. 507 00:20:30,162 --> 00:20:32,687 Wait, last time we talked about it, you were so excited. 508 00:20:32,687 --> 00:20:34,558 What happened? - Nothing. 509 00:20:34,558 --> 00:20:38,040 Uh, Mr. Cushing just wants me to take a break for a bit. 510 00:20:38,040 --> 00:20:39,607 Why would he want that? 511 00:20:41,217 --> 00:20:43,437 Can we just, um-- can we not talk about it? 512 00:20:43,437 --> 00:20:46,875 Oh, uh, sure, if that's what you really want. 513 00:20:46,875 --> 00:20:51,923 ♪ ♪ 514 00:20:51,923 --> 00:20:54,622 [indistinct chatter] 515 00:20:54,622 --> 00:20:59,627 ♪ ♪ 516 00:20:59,627 --> 00:21:02,499 It--it sucks not having you here. 517 00:21:03,805 --> 00:21:05,807 It's been tough. 518 00:21:05,807 --> 00:21:07,417 I miss you too, babe. 519 00:21:07,417 --> 00:21:09,506 ♪ ♪ 520 00:21:09,506 --> 00:21:11,334 [high-pitched warbling] 521 00:21:11,334 --> 00:21:13,554 [engine revving] 522 00:21:13,554 --> 00:21:17,688 [tires squealing, siren wailing] 523 00:21:17,688 --> 00:21:19,081 - Sheriff! - Sheriff! 524 00:21:19,081 --> 00:21:20,822 Go, go, go, go, go, go, go. 525 00:21:20,822 --> 00:21:23,825 Go, go, go! 526 00:21:23,825 --> 00:21:25,740 This is the Sheriff's Department. 527 00:21:25,740 --> 00:21:28,220 Everyone remain where you are. 528 00:21:28,220 --> 00:21:30,222 Hold it right there! 529 00:21:30,222 --> 00:21:31,833 Go, go, go, go, go, go, go! 530 00:21:31,833 --> 00:21:35,663 ♪ ♪ 531 00:21:35,663 --> 00:21:37,360 Come on! - I'm trying. 532 00:21:37,360 --> 00:21:39,231 I get caught, this will be my second underage drinking. 533 00:21:39,231 --> 00:21:40,798 You're not getting caught. 534 00:21:40,798 --> 00:21:43,018 ♪ ♪ 535 00:21:43,018 --> 00:21:44,454 [engine turning over] - Kill the lights 536 00:21:44,454 --> 00:21:45,803 so they can't see which way we went. 537 00:21:45,803 --> 00:21:48,415 [engine roars, tires squeal] 538 00:21:48,415 --> 00:21:55,247 ♪ ♪ 539 00:21:58,860 --> 00:21:59,774 Are they following us? 540 00:21:59,774 --> 00:22:01,602 Um... 541 00:22:01,602 --> 00:22:03,691 I don't think so. - No? 542 00:22:03,691 --> 00:22:06,476 No, I think we're good. [chuckles] 543 00:22:06,476 --> 00:22:09,044 You're, like, this badass getaway driver. 544 00:22:09,044 --> 00:22:10,611 - That was insane. - [laughs] 545 00:22:10,611 --> 00:22:11,742 [laughs] 546 00:22:12,917 --> 00:22:14,179 Oh, my God! - [screams] 547 00:22:14,179 --> 00:22:16,312 [tires squealing] 548 00:22:27,410 --> 00:22:31,283 [dramatic music] 549 00:22:31,283 --> 00:22:33,198 [sirens wailing] 550 00:22:33,198 --> 00:22:34,765 [whooshing] 551 00:22:34,765 --> 00:22:36,767 ♪ ♪ 552 00:22:36,767 --> 00:22:38,247 Did you see that? 553 00:22:38,247 --> 00:22:40,641 Some guy with powers just saved our lives. 554 00:22:40,641 --> 00:22:43,208 ♪ ♪ 555 00:22:46,560 --> 00:22:47,604 Yeah, well, she tried getting away 556 00:22:47,604 --> 00:22:48,910 by turning off her lights-- 557 00:22:48,910 --> 00:22:50,302 just wasn't expecting a deer in the road 558 00:22:50,302 --> 00:22:51,782 when she cut 'em back on. - Sarah, 559 00:22:51,782 --> 00:22:53,349 what the hell were you thinking, huh? 560 00:22:53,349 --> 00:22:54,437 [indistinct radio chatter] 561 00:22:54,437 --> 00:22:56,221 Listen, Kyle. 562 00:22:56,221 --> 00:22:58,354 I'm willing to drop fleeing the scene, 563 00:22:58,354 --> 00:23:00,400 but driving under the influence-- 564 00:23:00,400 --> 00:23:01,792 I'm afraid the department 565 00:23:01,792 --> 00:23:03,185 can't just look the other wayon that. 566 00:23:03,185 --> 00:23:04,882 We're gonna charge her with a DUI. 567 00:23:04,882 --> 00:23:06,362 Yeah, I understand. 568 00:23:06,362 --> 00:23:08,103 Uh, listen, you have my word 569 00:23:08,103 --> 00:23:09,496 that her mom and I will make sure 570 00:23:09,496 --> 00:23:12,324 nothing like this ever happens again. 571 00:23:12,324 --> 00:23:13,978 Thankfully, no one got hurt. 572 00:23:13,978 --> 00:23:15,806 People usually don't walk away from a wreck like this. 573 00:23:15,806 --> 00:23:17,808 That's because somebody saved us. 574 00:23:17,808 --> 00:23:19,636 - Junior. - No, not this again. 575 00:23:21,725 --> 00:23:23,684 Hold on, now. What--what makes you say that? 576 00:23:23,684 --> 00:23:25,337 Because just as we started to crash, 577 00:23:25,337 --> 00:23:26,904 there was, like, this blur, and then suddenly, 578 00:23:26,904 --> 00:23:28,602 we're on the side of the road. 579 00:23:28,602 --> 00:23:30,604 When I looked up, there was some guy standing there, 580 00:23:30,604 --> 00:23:32,649 but then the sheriff showed, and he just vanished. 581 00:23:32,649 --> 00:23:33,911 [dramatic music] 582 00:23:33,911 --> 00:23:35,696 Did you see any of this, Sarah? 583 00:23:36,871 --> 00:23:39,308 - No. - Come on, Sarah. 584 00:23:39,308 --> 00:23:41,745 There's no way we could've just gotten out. 585 00:23:41,745 --> 00:23:44,226 Somebody saved us, and you know it. 586 00:23:44,226 --> 00:23:46,446 Mija, 587 00:23:46,446 --> 00:23:47,708 what happened? 588 00:23:47,708 --> 00:23:49,405 I'm sorry, but I have no idea 589 00:23:49,405 --> 00:23:50,580 what he's talking about. 590 00:23:50,580 --> 00:23:54,845 ♪ ♪ 591 00:23:54,845 --> 00:23:56,064 I don't, Dad. 592 00:23:58,022 --> 00:23:59,197 You think you can, uh, 593 00:23:59,197 --> 00:24:02,636 describe this somebody for me? 594 00:24:02,636 --> 00:24:04,507 Try not to let it bother you. 595 00:24:04,507 --> 00:24:05,900 This is what happens with teenagers. 596 00:24:05,900 --> 00:24:07,031 They wanna be with their friends 597 00:24:07,031 --> 00:24:08,206 more than their parents. 598 00:24:08,206 --> 00:24:09,381 Yeah, but I loved hanging out 599 00:24:09,381 --> 00:24:10,992 with my mom when I was their age. 600 00:24:10,992 --> 00:24:13,298 [chuckles] It's one of the many reasons I love you. 601 00:24:13,298 --> 00:24:15,300 [scoffs] 602 00:24:15,300 --> 00:24:17,128 I know everybody says it gets easier as they get older, 603 00:24:17,128 --> 00:24:20,044 but I guess the trade-off's getting left behind. 604 00:24:20,044 --> 00:24:21,742 I know, but our main job as parents 605 00:24:21,742 --> 00:24:23,526 is to put ourselves out of a job. 606 00:24:25,441 --> 00:24:27,530 ♪ ♪ 607 00:24:27,530 --> 00:24:29,880 You really think Peia's right about Luthor? 608 00:24:29,880 --> 00:24:31,665 The world's better off with him in prison 609 00:24:31,665 --> 00:24:33,928 even if he's innocent? 610 00:24:33,928 --> 00:24:35,712 That's not for us to decide. 611 00:24:37,192 --> 00:24:38,367 All we can do is tell the truth. 612 00:24:38,367 --> 00:24:39,760 You have to find out what that is. 613 00:24:39,760 --> 00:24:42,197 She's not gonna tell me anything-- 614 00:24:42,197 --> 00:24:44,112 at least not right now. 615 00:24:44,112 --> 00:24:46,854 Then give her a reason to. 616 00:24:46,854 --> 00:24:48,769 Change her mind. [door clicks open] 617 00:24:48,769 --> 00:24:50,771 Matteo Mannheim just arrived. 618 00:24:50,771 --> 00:24:51,946 Okay if I send him in? 619 00:24:53,687 --> 00:24:55,558 Give me a few more minutes with her first. 620 00:24:55,558 --> 00:25:00,389 ♪ ♪ 621 00:25:00,389 --> 00:25:02,260 [door clicks shut] 622 00:25:02,260 --> 00:25:03,740 [high-pitched warbling] - Dad, where are you? 623 00:25:03,740 --> 00:25:05,133 I need to talk to you. 624 00:25:05,133 --> 00:25:08,658 [whooshing] 625 00:25:08,658 --> 00:25:10,268 Hey, is everything okay? 626 00:25:10,268 --> 00:25:11,966 Dad, I really screwed up. I think someone might've 627 00:25:11,966 --> 00:25:13,489 seen me out on Deacon's Road. - Whoa, whoa, whoa. 628 00:25:13,489 --> 00:25:14,795 Slow down, slow down. What happened? 629 00:25:14,795 --> 00:25:16,013 So Sarah and George Junior, 630 00:25:16,013 --> 00:25:17,188 they were almost in this car wreck, 631 00:25:17,188 --> 00:25:18,581 so I flew in to try to save them, 632 00:25:18,581 --> 00:25:19,756 but I think George might've seen me after. 633 00:25:19,756 --> 00:25:21,149 - Was anybody hurt? - No, no. 634 00:25:21,149 --> 00:25:22,454 And I had my hood and goggles on 635 00:25:22,454 --> 00:25:23,934 the whole time, so I don't even think 636 00:25:23,934 --> 00:25:25,283 he saw my face. - Okay, okay. Hey, hey. 637 00:25:25,283 --> 00:25:26,850 You did the right thing, all right? 638 00:25:26,850 --> 00:25:28,199 Whatever Junior thinks he saw, 639 00:25:28,199 --> 00:25:29,723 we can deal with later. 640 00:25:29,723 --> 00:25:31,115 Okay. 641 00:25:33,074 --> 00:25:34,118 Why do you smell like beer? 642 00:25:34,118 --> 00:25:37,339 ♪ ♪ 643 00:25:37,339 --> 00:25:38,862 Okay. 644 00:25:38,862 --> 00:25:40,472 There was this party, 645 00:25:40,472 --> 00:25:42,997 and I had maybe half a beer at most. 646 00:25:42,997 --> 00:25:44,955 - You were at a party? - Yeah. 647 00:25:44,955 --> 00:25:47,088 Just sort of came up. 648 00:25:47,088 --> 00:25:49,177 And was this before or after 649 00:25:49,177 --> 00:25:50,874 you and Jon canceled our plans? 650 00:25:50,874 --> 00:25:52,049 I mean, does it matter? 651 00:25:52,049 --> 00:25:53,485 I just saved two people's lives. 652 00:25:53,485 --> 00:25:55,575 Yeah, and you also lied to my face 653 00:25:55,575 --> 00:25:57,054 so you could go drink at some party. 654 00:25:57,054 --> 00:25:58,621 I--I told you it was nothing. 655 00:25:58,621 --> 00:26:00,144 Oh, it's enough to get you and Jon grounded. 656 00:26:00,144 --> 00:26:02,059 You can't be serious right now. 657 00:26:02,059 --> 00:26:03,321 You keep giving me attitude, you're gonna make it worse. 658 00:26:03,321 --> 00:26:05,106 - Yeah, whatever. - Excuse me? 659 00:26:05,106 --> 00:26:06,803 This isn't about me having a beer. 660 00:26:06,803 --> 00:26:08,196 This is 'cause Jon and I didn't wanna hang out with you. 661 00:26:08,196 --> 00:26:09,632 Okay, Jordan, get up to your room. 662 00:26:09,632 --> 00:26:10,851 Yeah, I would rather be there than watching 663 00:26:10,851 --> 00:26:11,895 some stupid wrestling match anyway. 664 00:26:11,895 --> 00:26:13,375 [sternly] Right now. 665 00:26:13,375 --> 00:26:15,116 [whooshing] 666 00:26:15,116 --> 00:26:20,556 ♪ ♪ 667 00:26:20,556 --> 00:26:22,210 I can't believe that Superman 668 00:26:22,210 --> 00:26:23,951 actually endorsed you. 669 00:26:23,951 --> 00:26:27,041 I mean, worlds were merging. 670 00:26:27,041 --> 00:26:28,999 It wasn't a normal situation. 671 00:26:28,999 --> 00:26:31,480 Best endorsement I got my first term 672 00:26:31,480 --> 00:26:34,744 was from some big-shot rancher out in Belleville, 673 00:26:34,744 --> 00:26:37,791 and it turns out, he was selling psychedelic mushrooms 674 00:26:37,791 --> 00:26:40,097 to kids at K-State. - You can't seriously 675 00:26:40,097 --> 00:26:42,839 be talking about Diamond Dave Carlson. 676 00:26:42,839 --> 00:26:45,886 ♪ ♪ 677 00:26:45,886 --> 00:26:48,889 I mean, I did some reporting on that story-- 678 00:26:48,889 --> 00:26:50,804 crazy, crazy stuff. 679 00:26:52,022 --> 00:26:54,068 [door clicks open, bells jingle] 680 00:26:55,939 --> 00:26:57,375 [door clicks shut, bells jingle] 681 00:26:57,375 --> 00:26:59,334 ♪ ♪ 682 00:26:59,334 --> 00:27:00,727 Um, it's for you. 683 00:27:02,729 --> 00:27:04,861 Uh, if you'll excuse me. 684 00:27:06,776 --> 00:27:08,082 Who is that anyway? 685 00:27:08,082 --> 00:27:10,127 It's just her ex-husband. 686 00:27:10,127 --> 00:27:11,955 Why did you get up first, then? 687 00:27:11,955 --> 00:27:15,263 ♪ ♪ 688 00:27:15,263 --> 00:27:17,961 Uh, I'm sorry to pull you away from all this, 689 00:27:17,961 --> 00:27:19,789 but, um, 690 00:27:19,789 --> 00:27:22,487 first off, Sarah is okay. 691 00:27:22,487 --> 00:27:24,925 Nobody was hurt. - What happened? 692 00:27:24,925 --> 00:27:26,404 She was drinking. 693 00:27:26,404 --> 00:27:27,492 - [sighs] - Totaled her car. 694 00:27:27,492 --> 00:27:29,538 - Oh, my God. - Yeah. 695 00:27:29,538 --> 00:27:32,062 Uh, Deputy Johnson 696 00:27:32,062 --> 00:27:34,586 is charging her with a DUI, 697 00:27:34,586 --> 00:27:35,979 but she's agreed to release her 698 00:27:35,979 --> 00:27:37,720 into our custody, and I thought 699 00:27:37,720 --> 00:27:39,156 that it'd be best if we handled this 700 00:27:39,156 --> 00:27:41,202 on a unified front. 701 00:27:41,202 --> 00:27:43,247 Yeah, okay, all right. 702 00:27:43,247 --> 00:27:47,512 Just--I need a moment. 703 00:27:47,512 --> 00:27:49,558 Is that Mayor Lang's daughter? 704 00:27:49,558 --> 00:27:50,994 I'm not really sure. 705 00:27:50,994 --> 00:27:52,387 Is it? 706 00:27:52,387 --> 00:27:56,173 ♪ ♪ 707 00:27:56,173 --> 00:27:59,133 [sighs] 708 00:27:59,133 --> 00:28:02,179 ♪ ♪ 709 00:28:02,179 --> 00:28:04,486 Governor Wexler, I am so sorry. 710 00:28:04,486 --> 00:28:05,617 Is everything okay? 711 00:28:05,617 --> 00:28:07,271 Yeah, just a small matter 712 00:28:07,271 --> 00:28:09,447 that needs my attention. 713 00:28:11,449 --> 00:28:14,191 Uh, looks like you've got your hands full, 714 00:28:14,191 --> 00:28:17,020 Mayor Lang, so, um, good luck. 715 00:28:17,020 --> 00:28:23,026 ♪ ♪ 716 00:28:23,026 --> 00:28:24,549 Why don't you call the car? 717 00:28:24,549 --> 00:28:27,422 She really is a fantastic mayor. 718 00:28:27,422 --> 00:28:30,730 [door clicks shut, bells jingle] 719 00:28:30,730 --> 00:28:34,037 [whispering indistinctly] 720 00:28:34,037 --> 00:28:36,257 What is wrong with you? 721 00:28:36,257 --> 00:28:38,999 I thought if anyone could understand, you would. 722 00:28:38,999 --> 00:28:41,392 Can't you just let me die in peace? 723 00:28:41,392 --> 00:28:43,220 You need to let me help you. 724 00:28:43,220 --> 00:28:45,179 [scoffs] By setting Luthor free? 725 00:28:45,179 --> 00:28:46,397 Not happening. 726 00:28:46,397 --> 00:28:48,138 This isn't about him. 727 00:28:48,138 --> 00:28:50,140 This is about what kind of example you're setting 728 00:28:50,140 --> 00:28:51,707 for Matteo. 729 00:28:51,707 --> 00:28:54,710 Do not use my son as leverage. 730 00:28:54,710 --> 00:28:56,320 You've lied to him his whole life. 731 00:28:56,320 --> 00:28:58,714 I am a good mom. 732 00:28:58,714 --> 00:29:01,195 But is that what he's gonna remember, 733 00:29:01,195 --> 00:29:02,849 or will it be all the things 734 00:29:02,849 --> 00:29:04,851 he's gonna read about you, 735 00:29:04,851 --> 00:29:07,288 all the people that you've hurt? 736 00:29:07,288 --> 00:29:08,898 Matteo knows my heart. 737 00:29:08,898 --> 00:29:11,466 But you have hidden so much from him. 738 00:29:11,466 --> 00:29:13,424 He must have so many questions. 739 00:29:13,424 --> 00:29:16,906 ♪ ♪ 740 00:29:16,906 --> 00:29:19,517 I never wanted him involved 741 00:29:19,517 --> 00:29:22,216 in any of this. 742 00:29:22,216 --> 00:29:23,913 My life, 743 00:29:23,913 --> 00:29:25,828 the mistakes I've made, 744 00:29:25,828 --> 00:29:28,396 it was all so that he wouldn't have to make 745 00:29:28,396 --> 00:29:31,007 those kind of choices. 746 00:29:31,007 --> 00:29:33,314 Matteo deserves the truth, Peia. 747 00:29:35,185 --> 00:29:37,405 Show your son you have regrets. 748 00:29:37,405 --> 00:29:39,015 Be the example he needs. 749 00:29:39,015 --> 00:29:40,756 Let that be a part of your legacy. 750 00:29:42,714 --> 00:29:43,803 I can't. 751 00:29:43,803 --> 00:29:44,891 Yes, you can. 752 00:29:46,893 --> 00:29:48,982 [sighs] No. 753 00:29:50,461 --> 00:29:52,028 Not without seeing him. 754 00:29:52,028 --> 00:29:54,639 It's just--it's important 755 00:29:54,639 --> 00:29:56,250 he hears it from me first. 756 00:29:58,861 --> 00:30:01,733 Then you'll tell me everything, 757 00:30:01,733 --> 00:30:02,996 even about Luthor? 758 00:30:02,996 --> 00:30:09,045 ♪ ♪ 759 00:30:10,481 --> 00:30:11,918 Send him in. 760 00:30:11,918 --> 00:30:13,354 Wait. 761 00:30:13,354 --> 00:30:15,138 He's here? 762 00:30:15,138 --> 00:30:16,879 Make this right with your son. 763 00:30:19,055 --> 00:30:21,405 We can talk after. 764 00:30:21,405 --> 00:30:23,320 Can you take these off 765 00:30:23,320 --> 00:30:25,453 so I can at least hug my son? 766 00:30:25,453 --> 00:30:32,547 ♪ ♪ 767 00:30:33,940 --> 00:30:35,332 [sighs] 768 00:30:35,332 --> 00:30:36,333 Sweetheart. 769 00:30:36,333 --> 00:30:39,119 ♪ ♪ 770 00:30:39,119 --> 00:30:40,163 Hey, Mom. 771 00:30:44,515 --> 00:30:45,952 I'm so sorry. 772 00:30:45,952 --> 00:30:47,736 I wasn't planning on driving. 773 00:30:47,736 --> 00:30:48,911 It's-- 774 00:30:48,911 --> 00:30:50,086 the sheriff came, and everything 775 00:30:50,086 --> 00:30:51,609 happened so fast, and I just-- 776 00:30:51,609 --> 00:30:53,611 - Drove drunk? - I wasn't drunk. 777 00:30:53,611 --> 00:30:56,397 We are not gonna debate how drunk you were, Sarah. 778 00:30:56,397 --> 00:30:58,225 You had alcohol in your system, 779 00:30:58,225 --> 00:30:59,313 and you got behind the wheel. 780 00:30:59,313 --> 00:31:00,749 That is never okay. 781 00:31:00,749 --> 00:31:02,272 I know. I know I messed up. 782 00:31:02,272 --> 00:31:03,926 Yeah, you're damn rightyou did. 783 00:31:03,926 --> 00:31:06,146 I am so disappointed in you right now. 784 00:31:06,146 --> 00:31:07,756 What if something would've happened to you, Sarah, 785 00:31:07,756 --> 00:31:11,194 or--or Junior, huh? 786 00:31:11,194 --> 00:31:12,979 The two of you should be dead. 787 00:31:12,979 --> 00:31:14,545 - Dad. - And you still haven't 788 00:31:14,545 --> 00:31:15,633 been straight with me about what really 789 00:31:15,633 --> 00:31:17,766 happened out there either. 790 00:31:17,766 --> 00:31:19,246 What do you mean? 791 00:31:19,246 --> 00:31:21,378 Dad thinks that some superhero 792 00:31:21,378 --> 00:31:23,511 rescued us from the crash. 793 00:31:24,947 --> 00:31:26,862 - Who, Superman? - No. 794 00:31:26,862 --> 00:31:29,169 Uh, someone else. 795 00:31:31,258 --> 00:31:33,347 Junior said he saw somebody. 796 00:31:33,347 --> 00:31:34,914 [scoffs] Kyle. 797 00:31:34,914 --> 00:31:36,393 Lana, if you'd seen the accident, 798 00:31:36,393 --> 00:31:37,438 you'd know that that's the only thing 799 00:31:37,438 --> 00:31:38,700 that makes any damn sense. 800 00:31:38,700 --> 00:31:40,441 Why would Sarah be lying? 801 00:31:40,441 --> 00:31:42,182 Why would Junior? 802 00:31:42,182 --> 00:31:43,923 Look, something happened out there, okay? 803 00:31:43,923 --> 00:31:44,924 I know it did. 804 00:31:44,924 --> 00:31:48,057 [dramatic music] 805 00:31:48,057 --> 00:31:50,016 [scoffs] 806 00:31:50,016 --> 00:31:53,106 I--I don't know what you want me to say, Kyle. 807 00:31:53,106 --> 00:31:56,544 ♪ ♪ 808 00:31:56,544 --> 00:31:58,938 Okay, Lana, you know what? You handle this, all right? 809 00:31:58,938 --> 00:32:01,375 'Cause I don't really wanna be around either one of y'all 810 00:32:01,375 --> 00:32:02,506 right now. 811 00:32:02,506 --> 00:32:06,293 ♪ ♪ 812 00:32:06,293 --> 00:32:07,337 [door clicks open] 813 00:32:09,122 --> 00:32:10,558 [door clicks shut] 814 00:32:10,558 --> 00:32:13,822 Look at you. 815 00:32:13,822 --> 00:32:15,780 You even figured out how to tie it. 816 00:32:15,780 --> 00:32:18,131 [chuckles] Yeah. 817 00:32:18,131 --> 00:32:19,959 Wasn't easy without you. 818 00:32:22,265 --> 00:32:23,397 None of it is. 819 00:32:23,397 --> 00:32:25,486 ♪ ♪ 820 00:32:25,486 --> 00:32:27,618 I'm just glad you're here. 821 00:32:28,750 --> 00:32:30,926 Me too. 822 00:32:30,926 --> 00:32:32,232 [sniffles] 823 00:32:32,232 --> 00:32:34,321 [sighs] 824 00:32:34,321 --> 00:32:36,453 About that night 825 00:32:36,453 --> 00:32:37,498 at Little Ace's-- 826 00:32:37,498 --> 00:32:39,674 No, no, Mom, Mom. 827 00:32:39,674 --> 00:32:41,850 You don't have to do this. 828 00:32:41,850 --> 00:32:43,939 No, it's important. 829 00:32:43,939 --> 00:32:45,680 I need you to know the truth. 830 00:32:47,377 --> 00:32:48,813 I talked to Dad. 831 00:32:50,641 --> 00:32:53,166 He told me everything. 832 00:32:53,166 --> 00:32:56,604 What do you mean-- what do you mean everything? 833 00:32:56,604 --> 00:32:58,867 I know what he's been working on. 834 00:32:58,867 --> 00:33:02,218 ♪ ♪ 835 00:33:02,218 --> 00:33:03,306 The cure. 836 00:33:03,306 --> 00:33:05,743 Oh, Matteo. 837 00:33:05,743 --> 00:33:06,962 I love your father, 838 00:33:06,962 --> 00:33:09,399 but--but he's desperate, and-- 839 00:33:09,399 --> 00:33:10,835 No, no, Mom, Mom. 840 00:33:10,835 --> 00:33:12,576 It works. 841 00:33:14,361 --> 00:33:16,319 It works. That's-- 842 00:33:16,319 --> 00:33:19,192 that's why I'm here. 843 00:33:19,192 --> 00:33:22,760 ♪ ♪ 844 00:33:22,760 --> 00:33:24,110 Now, Dad said it wouldn't take long 845 00:33:24,110 --> 00:33:25,372 for it to kick in, 846 00:33:25,372 --> 00:33:27,635 and then after, 847 00:33:27,635 --> 00:33:30,725 you come find us at the place where it all started. 848 00:33:30,725 --> 00:33:32,161 Oh. 849 00:33:32,161 --> 00:33:37,340 ♪ ♪ 850 00:33:37,340 --> 00:33:39,386 A month is a little extreme, Clark. 851 00:33:39,386 --> 00:33:40,952 Lois, he lied, and he was drinking. 852 00:33:40,952 --> 00:33:42,215 I mean, fine. 853 00:33:42,215 --> 00:33:43,216 He's grounded for two weeks-- 854 00:33:43,216 --> 00:33:44,608 no powers, no fortress. 855 00:33:44,608 --> 00:33:45,827 We'll talk about it when I get home. 856 00:33:45,827 --> 00:33:47,220 What did Jonathan have to say? 857 00:33:47,220 --> 00:33:49,396 - He's not back yet. - Is he driving? 858 00:33:49,396 --> 00:33:51,180 Do you know if he was drinking? - I don't know. I don't know. 859 00:33:51,180 --> 00:33:52,312 He's probably with Candice somewhere. 860 00:33:52,312 --> 00:33:54,270 Everything okay? 861 00:33:54,270 --> 00:33:55,532 You need to find him, Clark. 862 00:33:55,532 --> 00:33:57,360 Okay, okay, just hold on. 863 00:33:57,360 --> 00:33:59,101 [high-pitched warbling] Wait. 864 00:33:59,101 --> 00:34:01,234 [engine rumbling] 865 00:34:01,234 --> 00:34:03,453 He just pulled up. [engine shuts off] 866 00:34:03,453 --> 00:34:04,802 I'll call you back. 867 00:34:07,109 --> 00:34:08,632 Jonathan! - What the hell, Dad? 868 00:34:08,632 --> 00:34:09,677 If you were drinking and driving, 869 00:34:09,677 --> 00:34:10,634 we are selling this truck! 870 00:34:10,634 --> 00:34:11,766 I wasn't drinking. 871 00:34:11,766 --> 00:34:12,767 But you were at a party! 872 00:34:12,767 --> 00:34:14,247 Where I drank water. 873 00:34:14,247 --> 00:34:15,813 Look, if--if I was drinking, 874 00:34:15,813 --> 00:34:17,250 you'd be able to, like, super-smell it 875 00:34:17,250 --> 00:34:19,687 or something. 876 00:34:19,687 --> 00:34:21,210 Okay, well, your brother was drinking. 877 00:34:21,210 --> 00:34:22,646 Okay. 878 00:34:22,646 --> 00:34:26,085 So do you want me to apologize for him now? 879 00:34:26,085 --> 00:34:28,130 Look, after everything that happened last year, 880 00:34:28,130 --> 00:34:30,089 there's no way I would be drinking and driving. 881 00:34:30,089 --> 00:34:31,481 You don't have to worry about that. 882 00:34:31,481 --> 00:34:32,569 Okay, okay, I believe you. 883 00:34:32,569 --> 00:34:34,180 Just-- 884 00:34:34,180 --> 00:34:35,877 but you lied to me about the party. 885 00:34:35,877 --> 00:34:37,400 Okay, sure. 886 00:34:37,400 --> 00:34:39,359 Maybe we should've told you about that, 887 00:34:39,359 --> 00:34:42,405 but we were just trying not to hurt your feelings. 888 00:34:42,405 --> 00:34:44,886 [chuckles] [stammers] 889 00:34:44,886 --> 00:34:46,801 I just think it's important we spend time together. 890 00:34:46,801 --> 00:34:48,281 You guys are growing up so fast. 891 00:34:48,281 --> 00:34:51,545 Okay, well, you're the one who's always busy. 892 00:34:51,545 --> 00:34:53,068 Like, we can't just sit around 893 00:34:53,068 --> 00:34:55,157 and wait for you to have free time, 894 00:34:55,157 --> 00:34:56,767 especially since I haven't seen Candice 895 00:34:56,767 --> 00:34:58,769 in, like, a month. 896 00:34:58,769 --> 00:35:00,423 That's not how it works. 897 00:35:00,423 --> 00:35:04,775 ♪ ♪ 898 00:35:04,775 --> 00:35:06,516 Can I have my keys back now? 899 00:35:06,516 --> 00:35:09,084 ♪ ♪ 900 00:35:09,084 --> 00:35:10,955 Thank you. 901 00:35:10,955 --> 00:35:17,919 ♪ ♪ 902 00:35:17,919 --> 00:35:19,747 [lock beeps] 903 00:35:19,747 --> 00:35:21,227 Now that the kid finally left, 904 00:35:21,227 --> 00:35:23,142 you need to get that confession. 905 00:35:23,142 --> 00:35:25,666 Probably gonna be your last shot. 906 00:35:25,666 --> 00:35:27,363 Sure you don't want me to come with? 907 00:35:27,363 --> 00:35:29,844 Yeah, it's best if I finish this. 908 00:35:29,844 --> 00:35:35,110 ♪ ♪ 909 00:35:35,110 --> 00:35:38,853 [power dampener thrumming] 910 00:35:38,853 --> 00:35:40,681 I'm glad you got to see Matteo. 911 00:35:42,552 --> 00:35:44,250 I know this isn't easy, 912 00:35:44,250 --> 00:35:47,644 but you promised you would be honest about Luthor. 913 00:35:47,644 --> 00:35:49,864 That was before. 914 00:35:49,864 --> 00:35:51,170 Before what? 915 00:35:52,823 --> 00:35:54,521 Before I got better. 916 00:35:54,521 --> 00:35:57,785 [suspenseful music] 917 00:35:57,785 --> 00:36:00,179 ♪ ♪ 918 00:36:00,179 --> 00:36:02,355 You're gonna help me get out of here, Lois. 919 00:36:02,355 --> 00:36:05,401 [intense humming] 920 00:36:08,839 --> 00:36:11,799 Take me out of here. 921 00:36:11,799 --> 00:36:13,670 [static crackling] 922 00:36:13,670 --> 00:36:16,369 [suspenseful music] 923 00:36:16,369 --> 00:36:20,068 ♪ ♪ 924 00:36:20,068 --> 00:36:22,940 Get me out of here--now, 925 00:36:22,940 --> 00:36:24,551 or I'll bring this whole building down. 926 00:36:24,551 --> 00:36:27,206 ♪ ♪ 927 00:36:27,206 --> 00:36:29,208 You've reached the voice mail of Lois Lane. 928 00:36:29,208 --> 00:36:31,862 Leave a message, and I'll call you back as soon as I can. 929 00:36:34,343 --> 00:36:35,388 Kyle? 930 00:36:35,388 --> 00:36:38,391 [dramatic music] 931 00:36:38,391 --> 00:36:42,003 ♪ ♪ 932 00:36:42,003 --> 00:36:44,179 Hey, Kyle. What's going on? 933 00:36:45,180 --> 00:36:46,529 Is Jon here? 934 00:36:46,529 --> 00:36:47,617 Uh, yeah, he's upstairs. 935 00:36:47,617 --> 00:36:49,445 I need to talk to him. 936 00:36:49,445 --> 00:36:50,577 It's about Sarah. 937 00:36:50,577 --> 00:36:51,882 Everything okay? 938 00:36:51,882 --> 00:36:54,102 Luckily, yeah-- 939 00:36:54,102 --> 00:36:56,583 'cause of him. 940 00:36:56,583 --> 00:36:58,149 I'm-- [chuckles] 941 00:36:58,149 --> 00:37:00,239 I'm sorry, I don't understand. 942 00:37:00,239 --> 00:37:01,849 I'm pretty sure you do. 943 00:37:01,849 --> 00:37:04,417 ♪ ♪ 944 00:37:04,417 --> 00:37:06,462 What's Mr. Cushing saying? 945 00:37:06,462 --> 00:37:08,508 He thinks you have superpowers. 946 00:37:08,508 --> 00:37:11,162 Me? 947 00:37:11,162 --> 00:37:14,078 [electricity zapping] 948 00:37:14,078 --> 00:37:15,863 You realize you've made your son an accomplice? 949 00:37:15,863 --> 00:37:17,343 He's a part of this now. 950 00:37:17,343 --> 00:37:19,127 It doesn't matter. We'll protect him. 951 00:37:19,127 --> 00:37:21,042 [electricity zapping] 952 00:37:21,042 --> 00:37:22,696 Unlock it. - I can't. 953 00:37:22,696 --> 00:37:25,394 - Unlock it. - I don't have access. 954 00:37:25,394 --> 00:37:26,700 What's on the other side? 955 00:37:26,700 --> 00:37:28,571 The control room that leads outside. 956 00:37:28,571 --> 00:37:31,008 - How many people are in there? - You blow these doors, 957 00:37:31,008 --> 00:37:32,271 every alarm in the building will go off 958 00:37:32,271 --> 00:37:34,316 and Superman will be here in seconds. 959 00:37:34,316 --> 00:37:35,883 Don't do this. 960 00:37:35,883 --> 00:37:39,626 [suspenseful music] 961 00:37:39,626 --> 00:37:43,020 I really do wish things had been different. 962 00:37:43,020 --> 00:37:45,675 In another life, we would've been great friends. 963 00:37:45,675 --> 00:37:48,243 - Peia, please. - Sorry, Lois. 964 00:37:48,243 --> 00:37:50,985 [intense humming] 965 00:37:50,985 --> 00:37:53,074 What's going on? [indistinct yelling] 966 00:37:53,074 --> 00:37:54,989 Lock it down! 967 00:37:59,167 --> 00:38:02,605 [indistinct yelling] 968 00:38:02,605 --> 00:38:04,433 Lock it down! 969 00:38:04,433 --> 00:38:07,262 [screams] 970 00:38:10,787 --> 00:38:15,139 ♪ ♪ 971 00:38:15,139 --> 00:38:17,141 [sirens wailing] 972 00:38:17,141 --> 00:38:18,491 He was at the party. 973 00:38:18,491 --> 00:38:19,927 Oh, but so were lots of kids. 974 00:38:19,927 --> 00:38:21,232 And--and--and he was there 975 00:38:21,232 --> 00:38:22,712 the night when the fire at Fowe's 976 00:38:22,712 --> 00:38:24,584 turned into a damn snow globe. 977 00:38:24,584 --> 00:38:26,107 I mean, come on, Kent. 978 00:38:26,107 --> 00:38:27,587 I know he's got powers. 979 00:38:27,587 --> 00:38:28,805 Kyle, you're wrong. 980 00:38:28,805 --> 00:38:30,372 [dramatic music] 981 00:38:30,372 --> 00:38:32,940 Everything started when your family moved here, 982 00:38:32,940 --> 00:38:35,508 and Jon has been at the center of all of this. 983 00:38:35,508 --> 00:38:37,988 [high-pitched warbling] 984 00:38:37,988 --> 00:38:40,034 [people screaming] 985 00:38:40,034 --> 00:38:41,427 Kyle, you--you need to leave. 986 00:38:41,427 --> 00:38:43,342 No, I will leave when I get some answers. 987 00:38:43,342 --> 00:38:45,431 [explosions booming] - We'll talk about this later. 988 00:38:45,431 --> 00:38:47,737 We can talk about this now. 989 00:38:47,737 --> 00:38:50,044 - I have to go! - Just-- 990 00:38:50,044 --> 00:38:52,916 please tell me the truth. 991 00:38:52,916 --> 00:38:55,266 ♪ ♪ 992 00:38:55,266 --> 00:38:56,703 I know it was him. 993 00:38:56,703 --> 00:38:58,487 No, it wasn't! 994 00:38:58,487 --> 00:39:05,538 ♪ ♪ 995 00:39:06,582 --> 00:39:08,105 Go home, Kyle. 996 00:39:09,803 --> 00:39:11,195 I'll explain it all to you tomorrow. 997 00:39:12,719 --> 00:39:15,548 [whooshing] 998 00:39:15,548 --> 00:39:18,594 [panting] 999 00:39:20,466 --> 00:39:23,469 [people screaming] 1000 00:39:25,906 --> 00:39:28,299 [people screaming] 1001 00:39:30,345 --> 00:39:34,088 [sirens wailing, gunfire] 1002 00:39:34,088 --> 00:39:35,829 Peia. 1003 00:39:35,829 --> 00:39:41,051 ♪ ♪ 1004 00:39:41,051 --> 00:39:43,402 [alarm blaring] 1005 00:39:43,402 --> 00:39:45,447 Full lockdown is now in effect. 1006 00:39:45,447 --> 00:39:48,842 All medical staff report to the infirmary at once. 1007 00:39:48,842 --> 00:39:52,019 Repeat, full lockdown is now in effect. 1008 00:39:52,019 --> 00:39:55,109 All medical staff report to the infirmary at once. 1009 00:39:55,109 --> 00:39:56,937 ♪ ♪ 1010 00:39:56,937 --> 00:39:58,895 Superman. 1011 00:39:58,895 --> 00:39:59,983 Peia? 1012 00:39:59,983 --> 00:40:01,289 She's gone. 1013 00:40:01,289 --> 00:40:08,383 ♪ ♪ 1014 00:40:12,431 --> 00:40:15,434 [footsteps tapping] 1015 00:40:20,526 --> 00:40:21,788 [sighs] 1016 00:40:21,788 --> 00:40:23,920 ♪ ♪ 1017 00:40:23,920 --> 00:40:24,965 Mom? 1018 00:40:24,965 --> 00:40:26,793 ♪ ♪ 1019 00:40:26,793 --> 00:40:30,231 Mom. 1020 00:40:30,231 --> 00:40:37,325 ♪ ♪ 1021 00:40:43,984 --> 00:40:46,334 You did it. 1022 00:40:46,334 --> 00:40:47,640 We did it. 1023 00:40:47,640 --> 00:40:51,470 ♪ ♪ 1024 00:40:51,470 --> 00:40:53,733 [chuckles] 1025 00:40:53,733 --> 00:41:00,783 ♪ ♪ 1026 00:41:25,939 --> 00:41:28,942 Greg, move your head. 65182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.