All language subtitles for Superman - 02. Superman II

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,600 --> 00:01:21,440 Alert, alert, alert! 2 00:01:53,960 --> 00:01:58,600 You three criminals have been caught in a further act of seditious treason. 3 00:01:59,520 --> 00:02:03,520 General Zod, your only feeling was contempt for our society. 4 00:02:04,160 --> 00:02:06,520 Your only desire was to command. 5 00:02:07,920 --> 00:02:11,800 Ursa, the only feeling you showed was for your vicious general. 6 00:02:12,240 --> 00:02:14,840 Your only wish, to rule at his side. 7 00:02:15,880 --> 00:02:20,800 Non, you are as without thought as you are without voice. 8 00:02:22,520 --> 00:02:25,640 This council has no hesitation in proclaiming you... 9 00:02:25,880 --> 00:02:27,840 ...all guilty! 10 00:02:28,920 --> 00:02:30,120 Guilty! 11 00:02:59,960 --> 00:03:02,280 You will lie down before me, Jor-El. 12 00:03:02,680 --> 00:03:05,040 Both you and them one day, Jor-El. 13 00:03:05,920 --> 00:03:06,920 Jor-El! 14 00:08:42,280 --> 00:08:45,320 - Here, I'll just get the door for you. - Yeah, thanks... 15 00:08:45,960 --> 00:08:47,600 Sorry, after you. 16 00:08:51,840 --> 00:08:53,920 - 'Morning, Phil. - Excuse me, Kent. 17 00:08:58,120 --> 00:09:01,560 Hi, Alice. That's a very pretty blouse you're wearing today... 18 00:09:01,640 --> 00:09:03,200 Catch you later, Clark. 19 00:09:03,600 --> 00:09:08,040 Hello. I don't know. Okay... 20 00:09:08,200 --> 00:09:10,120 - 'Morning, Louise. - I'll check it. 21 00:09:12,840 --> 00:09:15,840 Mr. White, how long should the pressroom hold the front page? 22 00:09:15,920 --> 00:09:18,320 Give it another 10 minutes. I'll tell him. 23 00:09:18,400 --> 00:09:19,280 Thank you. 24 00:09:19,360 --> 00:09:22,120 If we don't get anything new in the next 10 minutes... 25 00:09:22,200 --> 00:09:26,400 ...go with the wire service copy under the 40 point banner. Picture in 3 columns. 26 00:09:26,760 --> 00:09:31,440 Kent, do a background story for the page three sidebar on this terrorist group. 27 00:09:31,520 --> 00:09:32,280 Right! 28 00:09:33,840 --> 00:09:35,760 Sorry. Terrorists? 29 00:09:36,040 --> 00:09:38,680 Get your heads out of the clouds. Where have you been? 30 00:09:38,800 --> 00:09:39,960 I was at home. 31 00:09:40,040 --> 00:09:41,400 Don't you watch TV? 32 00:09:41,520 --> 00:09:45,040 I don't enjoy TV, there's too much violence. I was just reading Dickens. 33 00:09:45,120 --> 00:09:48,400 Mr. Kent, a gang of terrorists seized the Eiffel Tower in Paris. 34 00:09:48,520 --> 00:09:51,920 He knows where the Eiffel Tower is, Olsen. You do, don't you, Kent? 35 00:09:52,040 --> 00:09:55,080 - Yes. Has anyone been hurt? - So far the hostages are unharmed. 36 00:09:55,200 --> 00:09:56,040 Hostages? 37 00:09:56,120 --> 00:09:59,360 - Tourists, about 20 of them. - That's just penny ante stuff. 38 00:09:59,400 --> 00:10:02,040 If the French government doesn't meet their demands... 39 00:10:02,120 --> 00:10:04,400 ...they've got a Hydrogen bomb to level Paris. 40 00:10:04,840 --> 00:10:06,600 Mr. White, that's terrible! 41 00:10:07,040 --> 00:10:09,520 That's why they call them terrorists, Kent. 42 00:10:10,040 --> 00:10:13,320 Get to the morgue. I want to know everything there is on terrorism... 43 00:10:13,400 --> 00:10:15,280 Does Lois know about this yet? 44 00:10:15,400 --> 00:10:17,920 - Does she know about it? She's in it! - She's what? 45 00:10:18,080 --> 00:10:21,040 When the story broke, I bundled her on the first Concorde. 46 00:10:21,360 --> 00:10:24,240 If Paris might go kablooey, I want my best reporter there. 47 00:10:24,320 --> 00:10:25,200 But gee... 48 00:10:25,320 --> 00:10:27,760 No offense. You're good, but Lois Lane is better. 49 00:10:28,200 --> 00:10:30,760 No, I meant, isn't that a little bit dangerous, sir? 50 00:10:30,840 --> 00:10:33,160 That goes with the territory, Kent. 51 00:10:33,600 --> 00:10:37,320 Don't worry, if I know Lois Lane, she'll not only come back... 52 00:10:37,440 --> 00:10:40,360 ...with a Pulitzer Prize story, but a one-on-one interview... 53 00:10:40,440 --> 00:10:43,400 ...with the hydrogen bomb titled: "What Makes Me Tick. " 54 00:10:43,640 --> 00:10:45,080 Now don't stand around, Kent... 55 00:11:15,480 --> 00:11:17,440 Merci, Merci. 56 00:11:26,640 --> 00:11:28,080 How did they get up there? 57 00:11:28,120 --> 00:11:30,640 They were disguised as workers to do repairs. 58 00:11:30,720 --> 00:11:33,120 Can you say why they released the first hostages? 59 00:11:33,200 --> 00:11:37,160 We insist they do this to show good faith. If not, we refuse to negotiate. 60 00:11:37,200 --> 00:11:39,200 Will they release the other hostages? 61 00:11:39,280 --> 00:11:42,840 In return for a guarantee that we will not launch an attack on them. 62 00:11:42,960 --> 00:11:46,600 There will no be attack? No attempt to overpower the terrorists? 63 00:11:46,720 --> 00:11:48,960 - We've made this guarantee. - You'll honor it? 64 00:11:49,280 --> 00:11:51,040 We have not the choice to refuse. 65 00:11:51,120 --> 00:11:53,600 If we believe it's a real hydrogen bomb they have. 66 00:11:53,680 --> 00:11:54,800 Where is the bomb? 67 00:11:54,880 --> 00:11:56,440 It's in a big oil can. 68 00:11:56,520 --> 00:11:59,000 A hydrogen bomb? Are you sure? 69 00:11:59,760 --> 00:12:04,760 How can we be sure? Today it's possible to make a bomb if you have the equipment. 70 00:12:04,920 --> 00:12:07,520 - This could blow up all of Paris. - Oui. 71 00:12:07,640 --> 00:12:10,520 The position of your government? Will they meet the demands? 72 00:12:10,560 --> 00:12:13,040 I am not authorized to say what they will do. 73 00:12:13,120 --> 00:12:17,000 At this moment there is an emergency meeting in the Elys�e Palace. 74 00:12:17,840 --> 00:12:19,360 Non, ce n'est pas possible. 75 00:12:19,480 --> 00:12:24,160 Excusez-moi? No. No comprende. Moi, journaliste Americaine. 76 00:12:24,280 --> 00:12:26,920 Non, non, c'est interdit! Compl�tement interdit. 77 00:12:27,480 --> 00:12:28,560 Attends. Wait. 78 00:12:31,600 --> 00:12:35,880 - Voil�. Qu'est-ce que c'est le mot pour... - Qu'est-ce que vous voulez? 79 00:12:36,800 --> 00:12:38,680 - Stairs. Stairs? - Stairs... 80 00:12:44,080 --> 00:12:47,120 S- T... S-T-A... 81 00:12:49,560 --> 00:12:50,840 Mademoiselle! 82 00:13:02,320 --> 00:13:04,080 We'll bring them down now. 83 00:13:04,160 --> 00:13:04,960 Get in. 84 00:13:06,200 --> 00:13:09,400 - Come on. Watch out for any tricks. - Do we look like the sort... 85 00:13:09,480 --> 00:13:11,280 I don't know what you look like. 86 00:13:11,600 --> 00:13:13,520 You're being released, so shut up. 87 00:13:53,600 --> 00:13:56,280 - Come on then, everybody out. - Okay, we're ready. 88 00:13:57,640 --> 00:13:58,440 This way. 89 00:14:01,640 --> 00:14:03,360 Come on. Quick. 90 00:14:04,640 --> 00:14:07,040 Look, you're being released. Get moving. 91 00:14:07,680 --> 00:14:09,280 I'll take a last look around. 92 00:14:15,640 --> 00:14:17,240 Okay, send them down. 93 00:14:24,800 --> 00:14:25,800 Up we go. 94 00:14:29,200 --> 00:14:30,280 Pulitzer Prize. 95 00:14:33,600 --> 00:14:34,600 CapitaI P... 96 00:14:51,520 --> 00:14:53,320 Should we have let the hostages go? 97 00:14:53,440 --> 00:14:56,360 They'll give in to us as soon as we plant the bomb. 98 00:14:56,480 --> 00:14:58,680 It doesn't matter one way or the other. 99 00:15:00,760 --> 00:15:04,080 Nobel Prize. Capital N... 100 00:15:04,800 --> 00:15:06,800 ...little o, little b... 101 00:15:06,960 --> 00:15:09,120 ...little e, little I. 102 00:15:09,840 --> 00:15:13,560 Nobel. Nobel. Nobel, Nobel... 103 00:15:17,920 --> 00:15:19,080 Prize! 104 00:15:25,880 --> 00:15:27,000 Be careful. 105 00:15:27,600 --> 00:15:30,600 It's me that controls the bomb, not the bomb that controls me. 106 00:15:30,760 --> 00:15:33,400 I hope you have not many sins left to be forgiven. 107 00:15:33,480 --> 00:15:37,480 Because if you let go of that, you'll have only 60 seconds to list them. 108 00:15:39,640 --> 00:15:42,280 You are right. Do you hear something? 109 00:15:42,880 --> 00:15:45,280 It sounded like someone moving underneath. 110 00:15:45,480 --> 00:15:46,600 It's your nerves. 111 00:15:49,880 --> 00:15:51,080 Where are they now? 112 00:15:51,320 --> 00:15:53,000 They are near to the lift. 113 00:15:54,760 --> 00:15:56,960 One is still inside with the bomb. 114 00:15:57,080 --> 00:16:01,400 Ils sont pr�s de I'ascenseur. Y en a un dedans avec la bombe. Il y en a un qui sort. 115 00:16:01,920 --> 00:16:04,440 The third one has come out of the lift now. 116 00:16:05,360 --> 00:16:06,800 The third one is out now. 117 00:16:06,920 --> 00:16:08,480 The bomb is still in there? 118 00:16:08,560 --> 00:16:09,920 Yes, we think so. 119 00:16:15,200 --> 00:16:16,760 This is the boring bit. 120 00:16:37,880 --> 00:16:39,280 Tell them to get ready. 121 00:16:40,360 --> 00:16:42,920 Standby. Attention! Pr�parez-vous. 122 00:16:44,800 --> 00:16:45,880 Get ready. 123 00:16:46,960 --> 00:16:47,800 Come on. 124 00:16:49,520 --> 00:16:51,800 We'll cut the lead cable when we get the word. 125 00:16:51,880 --> 00:16:54,200 Haven't they had time to find the bomb? 126 00:16:54,360 --> 00:16:57,880 Of course not. They haven't. We've been watching them all the time. 127 00:17:07,400 --> 00:17:09,120 Vas-y! Go. Now! 128 00:17:19,840 --> 00:17:22,280 - It started! - Oh, my God. 129 00:17:54,040 --> 00:17:55,640 I believe this is your floor. 130 00:17:56,120 --> 00:17:57,800 Thank God. 131 00:17:58,600 --> 00:18:00,440 How did I get myself into this? 132 00:18:03,440 --> 00:18:05,080 - Are you all right? - Yes. 133 00:18:06,440 --> 00:18:09,960 - A bomb! There's a bomb up there! - I know. 134 00:19:38,840 --> 00:19:41,320 Fresh melons here! Nice fresh melons... 135 00:19:49,840 --> 00:19:50,840 Hi, Lois. 136 00:19:51,640 --> 00:19:52,920 Hi, Clark. 137 00:20:04,000 --> 00:20:04,920 Clark! 138 00:20:06,200 --> 00:20:09,800 - Have you ever heard of crosswalks? - Yeah, but you know, I mean... 139 00:20:10,280 --> 00:20:12,160 Do you have any idea how stupid that was? 140 00:20:13,200 --> 00:20:14,200 Freak! 141 00:20:17,160 --> 00:20:19,480 Clark, you were lucky that time. 142 00:20:19,880 --> 00:20:23,480 You must more careful. To cross the street you've got to look both ways. 143 00:20:23,560 --> 00:20:25,480 Lois, usually I do. 144 00:20:37,040 --> 00:20:39,560 Maybe you ought to get your glasses checked. 145 00:20:41,600 --> 00:20:45,320 Not everybody can have "x-ray vision," you know. 146 00:20:46,640 --> 00:20:49,200 Do I detect a note of jealousy in that voice? 147 00:20:49,440 --> 00:20:52,360 Jealousy? No, not me. 148 00:20:55,120 --> 00:20:57,040 Golly Lois, what are you doing? 149 00:20:57,160 --> 00:20:59,880 When was the last time you heard me sneeze? 150 00:21:00,160 --> 00:21:02,680 You are never going to hear me sneeze again! 151 00:21:03,560 --> 00:21:07,080 I read this book, and it says if you get 1,000 milligrams... 152 00:21:07,160 --> 00:21:10,680 ...of vitamin C every day, you stay in perfect health. 153 00:21:10,760 --> 00:21:13,720 Golly, 1,000? That's certainly a lot of oranges, isn't it? 154 00:21:14,440 --> 00:21:19,200 - There are pills, you know. I've seen them. - Pills. That's the modern way to do things. 155 00:21:19,520 --> 00:21:21,520 This is natural. 156 00:21:22,400 --> 00:21:24,400 Besides, I get my exercise that way. 157 00:21:25,800 --> 00:21:28,800 And Clark, you don't have to be jealous. 158 00:21:29,720 --> 00:21:30,480 I don't? 159 00:21:30,920 --> 00:21:33,120 No, you've got so much going for you. 160 00:21:33,560 --> 00:21:34,520 I do? 161 00:21:34,560 --> 00:21:37,480 Do you mind if I give you a little constructive criticism? 162 00:21:37,560 --> 00:21:41,120 - Actually, yes. - Be more aggressive! You have to... 163 00:21:41,440 --> 00:21:45,040 ...go from the instinct. You see something, you want it, you go for it! 164 00:21:45,120 --> 00:21:46,160 That's what I do. 165 00:21:46,600 --> 00:21:47,800 Yes, I've noticed. 166 00:21:48,200 --> 00:21:51,600 - Perhaps I could help you there. - Thanks, that would be great. 167 00:21:52,080 --> 00:21:53,320 Let's see. 168 00:21:54,960 --> 00:21:57,640 You put the orange in there. That's very clever. 169 00:22:01,000 --> 00:22:02,040 Clark... 170 00:22:03,800 --> 00:22:08,240 ...you know that I wouldn't say all those things if I didn't really care. 171 00:22:10,640 --> 00:22:11,760 You do? 172 00:22:14,120 --> 00:22:15,600 What else are friends for? 173 00:22:17,840 --> 00:22:18,720 "Friends"? 174 00:22:23,160 --> 00:22:24,160 Here. 175 00:22:26,200 --> 00:22:27,600 Here's to friendship. 176 00:22:49,600 --> 00:22:52,640 This is how it ends for the greatest criminal mind of our time. 177 00:22:52,720 --> 00:22:54,720 Not with a whimper. Not with a bang. 178 00:22:55,200 --> 00:22:57,560 How do they choose to reward Lex Luthor... 179 00:22:57,920 --> 00:22:59,840 ...the greatest genius in this world? 180 00:23:00,000 --> 00:23:04,040 Do they give him glory or treasure? What, matter of fact, do they give him? 181 00:23:04,080 --> 00:23:06,920 Life plus 25, Luthor. Get to work. 182 00:23:12,480 --> 00:23:15,200 Don't feel bad, Mr. Luthor. It almost worked. 183 00:23:15,360 --> 00:23:18,280 I mean, California almost fell down right in the ocean. 184 00:23:18,360 --> 00:23:20,200 Millions of people almost died. 185 00:23:20,320 --> 00:23:23,400 If it hadn't been for Superman, that overgrown Boy Scout... 186 00:23:23,480 --> 00:23:25,560 I want my Liberace record back tonight. 187 00:23:25,640 --> 00:23:28,560 What are you going to do with a guy like that? 188 00:23:28,840 --> 00:23:31,320 He flies around so fast and everything. 189 00:23:33,080 --> 00:23:36,080 I mean they can't even trace that guy on that radar they got. 190 00:23:36,320 --> 00:23:39,480 Every time they try he just flies off. 191 00:23:39,600 --> 00:23:40,920 - Where? - North. 192 00:23:41,160 --> 00:23:42,080 Why? 193 00:23:43,120 --> 00:23:44,360 To ski? 194 00:23:46,520 --> 00:23:48,320 Every man has his vulnerable point. 195 00:23:48,400 --> 00:23:50,960 Some, like you Otis, have more than one. 196 00:23:51,600 --> 00:23:53,360 I didn't see Superman's in time. 197 00:23:53,720 --> 00:23:56,440 But now through patience, invention, and skill... 198 00:23:58,440 --> 00:24:01,200 ...my little black box is just about ready. 199 00:24:01,960 --> 00:24:04,320 Oh! That little black box in our cell. 200 00:24:08,000 --> 00:24:10,160 That little black box, Mr. Luthor. 201 00:24:11,560 --> 00:24:13,040 What's it for? 202 00:24:13,720 --> 00:24:18,400 That little black box goes beyond any conventional radar. 203 00:24:19,480 --> 00:24:21,320 It tracks alpha waves. 204 00:24:24,200 --> 00:24:25,600 Alpha waves. 205 00:24:32,240 --> 00:24:36,160 Those alpha waves will take me north to his secret. 206 00:24:38,200 --> 00:24:41,000 And his secret will give me Superman. 207 00:24:44,120 --> 00:24:47,440 The MAB is 196 at. 5. 208 00:24:47,640 --> 00:24:49,880 We ought to see the old beauty when we... 209 00:24:52,080 --> 00:24:55,960 You follow the bouncing ball for a while. It's giving me a headache. 210 00:24:56,400 --> 00:24:59,360 Anyway, somebody's got to check up on those guys. 211 00:24:59,720 --> 00:25:01,800 Yeah, I keep forgetting about them. 212 00:25:02,720 --> 00:25:04,840 How long they been up there, 45 days? 213 00:25:05,640 --> 00:25:07,600 The whole world's forgotten about us. 214 00:25:11,040 --> 00:25:12,800 Houston calling Artemis II. 215 00:25:13,880 --> 00:25:15,840 Houston calling Artemis II, come in. 216 00:25:16,480 --> 00:25:17,640 'Morning, Houston. 217 00:25:17,760 --> 00:25:19,080 Hold on, Nate. 218 00:25:19,560 --> 00:25:21,400 - Yo! - How are things going? 219 00:25:22,520 --> 00:25:24,320 All systems normal, Houston. 220 00:25:24,880 --> 00:25:27,560 Andy is out doing the geological survey... 221 00:25:27,800 --> 00:25:29,160 More rocks. 222 00:25:30,480 --> 00:25:33,240 And Cosmonaut Boris is getting some soil samples. 223 00:25:33,800 --> 00:25:36,200 By the way, Boris and I are engaged. 224 00:25:36,800 --> 00:25:39,840 I had a feeling about you guys when I saw your Rorschach tests. 225 00:25:40,240 --> 00:25:42,480 Just a little d�tente humor there, Houston. 226 00:25:42,560 --> 00:25:44,400 Surface conditions unchanged? 227 00:25:44,680 --> 00:25:47,360 It's mighty pretty out there. Mighty... 228 00:25:49,760 --> 00:25:50,600 ...pretty. 229 00:25:51,240 --> 00:25:53,040 Mighty pretty, right. 230 00:25:54,680 --> 00:25:55,840 Look, Nate... 231 00:25:56,640 --> 00:25:58,280 Nate, wake up, will you? 232 00:25:58,560 --> 00:26:00,560 That's it. I'm dreaming. 233 00:26:01,200 --> 00:26:02,480 Artemis, come in. 234 00:26:04,200 --> 00:26:07,520 Houston, we seem to have an unidentified flying object. 235 00:26:07,760 --> 00:26:09,160 Unidentified? 236 00:26:09,960 --> 00:26:13,600 - What does it look like? - A lot like a... 237 00:26:14,240 --> 00:26:15,400 ...like a girl. 238 00:26:36,720 --> 00:26:37,520 You. 239 00:26:39,520 --> 00:26:42,760 - What kind of a creature are you? - Just a man. 240 00:26:43,560 --> 00:26:44,560 A man? 241 00:27:45,320 --> 00:27:47,200 What's your name? Where are you from? 242 00:27:47,360 --> 00:27:49,840 What a fragile sort of life form it is. 243 00:28:18,240 --> 00:28:19,720 Houston, come in. Houston! 244 00:28:29,520 --> 00:28:30,640 Come in, Houston. 245 00:28:34,800 --> 00:28:35,520 Houston! 246 00:28:47,160 --> 00:28:48,240 Somebody help me! 247 00:28:54,520 --> 00:28:56,960 - Artemis, this is Houston calling. - What's up? 248 00:28:58,480 --> 00:29:01,480 - Artemis, Houston calling. Come in please. - What's going on? 249 00:29:01,800 --> 00:29:04,600 - I don't know. We've lost contact. - So? 250 00:29:05,440 --> 00:29:06,520 I mean really. 251 00:29:07,600 --> 00:29:09,920 Artemis, come in please. Houston calling. 252 00:29:10,640 --> 00:29:13,600 What was that he said before? He saw a girl? 253 00:29:14,880 --> 00:29:18,400 - I thought he said "curl". - What's a "curl"? 254 00:29:18,800 --> 00:29:23,360 Isn't that what the old Canaveral guys used to call a comet on an east-west trajectory? 255 00:29:23,440 --> 00:29:26,520 How should I know? I was in back high school in those days. 256 00:29:27,800 --> 00:29:31,640 Strange. I tore those metal fibers like paper. 257 00:29:32,560 --> 00:29:33,760 And what he did... 258 00:29:34,240 --> 00:29:35,440 ...was amazing! 259 00:29:36,840 --> 00:29:40,200 - Something is happening. - Yes. To all of us. 260 00:29:43,280 --> 00:29:46,680 The closer we come to an atmosphere with only one sun... 261 00:29:47,640 --> 00:29:48,960 ...a yellow sun... 262 00:29:49,680 --> 00:29:53,400 ...the more our molecular density gives us unlimited powers! 263 00:29:53,800 --> 00:29:55,280 They come from there... 264 00:29:55,760 --> 00:29:57,400 ...a place called Houston. 265 00:29:57,920 --> 00:29:59,640 Then we will go there too. 266 00:30:00,480 --> 00:30:01,720 To rule. 267 00:30:03,200 --> 00:30:04,720 Finally... To rule! 268 00:30:25,480 --> 00:30:26,720 380 out. 269 00:30:28,560 --> 00:30:29,800 381 out. 270 00:30:31,560 --> 00:30:32,800 382 out. 271 00:30:34,200 --> 00:30:35,440 383 out. 272 00:30:37,360 --> 00:30:38,600 384 out. 273 00:30:40,240 --> 00:30:41,880 385 out. 274 00:30:46,480 --> 00:30:47,400 Lights out, Luthor. 275 00:30:49,440 --> 00:30:50,880 I said, "Lights out! " 276 00:30:54,400 --> 00:30:57,640 You guys are about ten seconds away from solitary, you know that? 277 00:31:00,160 --> 00:31:01,760 I told you to... 278 00:31:20,360 --> 00:31:21,880 Freeze, freeze! 279 00:31:35,160 --> 00:31:36,600 Go out there and find it. 280 00:31:38,080 --> 00:31:41,440 - What am I looking for? - You'll know when you see it. 281 00:31:53,680 --> 00:31:55,440 I think I found it. 282 00:32:01,600 --> 00:32:02,960 What is it? 283 00:32:04,560 --> 00:32:06,560 It's a ladder, you dummy. 284 00:32:08,000 --> 00:32:09,320 Hi, Miss Teschmacher. 285 00:32:18,400 --> 00:32:19,560 Come on. 286 00:32:20,400 --> 00:32:21,600 Hurry up. 287 00:32:22,600 --> 00:32:24,120 Come on, hurry. 288 00:32:29,560 --> 00:32:31,840 Otis, hold that ladder, hurry up. 289 00:32:44,200 --> 00:32:45,320 Come up. 290 00:32:45,760 --> 00:32:48,120 Here I come, Mr. Luthor. 291 00:32:50,600 --> 00:32:53,080 Otis, we're sinking! 292 00:32:53,160 --> 00:32:54,480 Get off, get off! 293 00:33:39,120 --> 00:33:40,040 Excuse me. 294 00:33:42,720 --> 00:33:44,600 If you'd like to carry Mrs... 295 00:33:45,160 --> 00:33:47,040 ...Smith over the threshold... 296 00:33:47,120 --> 00:33:49,120 - What? - It's sort of traditional. 297 00:33:49,760 --> 00:33:52,320 I can give you a hand if you have trouble lifting... 298 00:33:52,400 --> 00:33:53,800 No. Of course not. 299 00:33:53,920 --> 00:33:57,200 - Honey. Thanks, I'll walk. - Certainly, dear. 300 00:33:59,640 --> 00:34:03,440 - Here you are. - Sure is pink. 301 00:34:04,360 --> 00:34:06,080 Careful with the bags, please. 302 00:34:06,160 --> 00:34:08,040 First visit to Honeymoon Haven? 303 00:34:08,080 --> 00:34:10,160 - Yes. - Together, anyway. 304 00:34:11,200 --> 00:34:12,120 Yes. 305 00:34:12,200 --> 00:34:14,800 Let me just show you some of our special features. 306 00:34:14,880 --> 00:34:18,880 These are our "Flames of Love," exclusive with this motel in the area. 307 00:34:19,400 --> 00:34:22,120 If you want the flames to go higher, you just pull this. 308 00:34:22,360 --> 00:34:23,320 I see. 309 00:34:23,720 --> 00:34:26,160 - Look dear, that's kind of romantic. - In July? 310 00:34:28,040 --> 00:34:28,840 Honey? 311 00:34:29,280 --> 00:34:32,120 For a nominal charge, our staff photographer will be happy... 312 00:34:32,200 --> 00:34:35,920 ...to prepare a special souvenir album of your honeymoon stay. 313 00:34:36,040 --> 00:34:39,440 He'll photograph you in some of our more intimate locations... 314 00:34:39,520 --> 00:34:42,520 ...in the "tub for two", on the bear skin rug... 315 00:34:42,680 --> 00:34:44,480 Gee, reaI polyester! 316 00:34:44,680 --> 00:34:46,760 And here's the bed. 317 00:34:47,040 --> 00:34:48,640 Right. Thank you. 318 00:34:48,840 --> 00:34:50,160 Thank you, sir. 319 00:34:51,240 --> 00:34:52,720 Of course. 320 00:34:55,960 --> 00:34:58,400 - Thank you. - Thank you, sir. And have a happy... 321 00:34:59,520 --> 00:35:00,520 ...whatever. 322 00:35:04,880 --> 00:35:06,240 Can you believe this? 323 00:35:06,800 --> 00:35:10,760 Posing as newlyweds to expose a honeymoon racket in Niagara Falls! 324 00:35:12,480 --> 00:35:15,520 What a waste of a great writer. Writers. 325 00:35:16,680 --> 00:35:19,680 Perry White and his Sunday magazine expos�s. 326 00:35:19,800 --> 00:35:23,160 How am I supposed to get a Pulitzer Prize writing about a pink bear? 327 00:35:23,240 --> 00:35:25,880 I don't know, I think this should be exposed. 328 00:35:26,040 --> 00:35:29,480 They get kids who are just starting out and take them for every cent. 329 00:35:29,560 --> 00:35:31,560 That's what Mr. White says. 330 00:35:32,680 --> 00:35:36,400 On the other hand, this is kind of nice. "Complimentary Champagne. " 331 00:35:36,840 --> 00:35:38,800 - Kissing contest tonight. - Really? 332 00:35:38,920 --> 00:35:41,560 Lois would... No. 333 00:35:42,680 --> 00:35:44,200 Look at this. 334 00:35:44,440 --> 00:35:46,960 Lois? Gee. 335 00:35:49,040 --> 00:35:51,120 Look, I found a complimentary corsage. 336 00:35:51,280 --> 00:35:54,240 Everything's complimentary here until you get the bill. 337 00:35:57,360 --> 00:35:59,360 Gee, you look very pretty. 338 00:36:00,560 --> 00:36:03,760 - Thank you, Clark. - Sure. 339 00:36:05,160 --> 00:36:09,400 You know, Lois, I was sort of thinking, later on... 340 00:36:10,880 --> 00:36:14,960 ...I was just wondering what you wanted to do about the arrangements. 341 00:36:15,400 --> 00:36:17,080 What arrangements, Clark? 342 00:36:19,160 --> 00:36:22,400 I was thinking primarily about the... 343 00:36:23,400 --> 00:36:25,280 ...the sleeping arrangements. 344 00:36:26,320 --> 00:36:27,400 Mr. Smith... 345 00:36:29,280 --> 00:36:31,280 - ... The complimentary couch. - Right. 346 00:36:32,960 --> 00:36:33,920 What? 347 00:36:38,840 --> 00:36:40,600 Gosh, it's alive. 348 00:36:45,640 --> 00:36:47,800 Very good, Miss Teschmacher. Very good! 349 00:36:47,880 --> 00:36:49,920 Why am I here? What am I doing here? 350 00:36:50,160 --> 00:36:53,560 Miss Teschmacher, is this a philosophy seminar? 351 00:36:54,680 --> 00:36:55,440 No. 352 00:36:55,520 --> 00:36:56,680 This is a getaway. 353 00:36:56,760 --> 00:36:57,960 - Getaway? - Right. 354 00:36:58,400 --> 00:37:00,640 Lex, how could you do that to Otis? 355 00:37:00,880 --> 00:37:02,600 What else is ballast for? 356 00:37:03,400 --> 00:37:04,640 Miss Teschmacher... 357 00:37:05,440 --> 00:37:07,880 ...north. Due north. 358 00:37:09,480 --> 00:37:11,560 Right, north. 359 00:37:31,880 --> 00:37:34,960 - Where's Jimmy Olsen when I need him? - Isn't it beautiful? 360 00:37:35,240 --> 00:37:37,400 Just gorgeous. Gorgeous. 361 00:37:38,280 --> 00:37:39,560 - Lois? - Yes? 362 00:37:39,640 --> 00:37:44,160 Everybody's holding hands. Maybe we should hold hands, too? 363 00:37:44,720 --> 00:37:46,880 - Here's my hand Clark, hold it. - Thanks. 364 00:37:48,640 --> 00:37:51,280 You know what? They're afraid to let go. 365 00:37:51,440 --> 00:37:54,320 - Why? - If they let go, straight to the lawyer. 366 00:37:54,480 --> 00:37:57,400 I don't know about that. They look kind of happy to me. 367 00:37:57,440 --> 00:37:58,760 Because you're blind. 368 00:38:00,240 --> 00:38:01,200 Yeah. 369 00:38:01,320 --> 00:38:03,520 - Here. - No, I've got it. 370 00:38:04,120 --> 00:38:07,400 You've got to look after yourself. You've only got one pair of eyes. 371 00:38:08,120 --> 00:38:09,080 Lois... 372 00:38:09,240 --> 00:38:10,120 Here. 373 00:38:10,200 --> 00:38:12,360 - Right. - Don't say I never did anything... 374 00:38:12,440 --> 00:38:13,400 Thank you. 375 00:38:17,200 --> 00:38:18,600 Son! Excuse me, please. 376 00:38:19,000 --> 00:38:20,000 Be careful! 377 00:38:20,080 --> 00:38:22,000 Get down. Get down! 378 00:38:25,520 --> 00:38:28,160 You're embarrassing me in front of everybody. 379 00:38:30,960 --> 00:38:34,000 Did you see what almost happened there? That little boy... 380 00:38:36,280 --> 00:38:38,160 I'm hungry. Are you hungry? 381 00:38:38,520 --> 00:38:40,920 - Lois, you're amazing. - Because I'm hungry? 382 00:38:41,160 --> 00:38:44,960 No, I mean here you stand with one of nature's most awesome spectacles... 383 00:38:45,040 --> 00:38:47,920 ...and you're thinking about food. Aren't you impressed? 384 00:38:48,640 --> 00:38:53,560 Once a girl's seen Superman in action, Niagara Falls kind of leaves you cold. 385 00:38:53,640 --> 00:38:55,680 - You know what I mean? - Him again? 386 00:38:57,320 --> 00:38:58,440 I'm sorry. 387 00:38:59,200 --> 00:39:01,120 I have a one-track mind, don't I? 388 00:39:02,400 --> 00:39:04,720 My one track mind's telling me that I'm hungry. 389 00:39:04,800 --> 00:39:06,640 - Hot dog? - Hot dog. 390 00:39:07,560 --> 00:39:11,240 - Could I have some orange juice? - Freshly squeezed, I know. 391 00:39:18,840 --> 00:39:19,920 Mom, look! 392 00:39:20,960 --> 00:39:22,560 Yeah, honey, that's nice. 393 00:39:33,000 --> 00:39:33,960 Oh, my God! 394 00:39:35,440 --> 00:39:36,360 Help! 395 00:39:40,240 --> 00:39:41,400 Somebody help! 396 00:39:57,360 --> 00:39:59,160 Way to go, Superman! 397 00:40:04,920 --> 00:40:06,680 What a nice man! 398 00:40:20,600 --> 00:40:23,040 - There you go. - Again! Again! 399 00:40:23,280 --> 00:40:25,760 I'm sorry. Only one ride to a customer. 400 00:40:26,600 --> 00:40:29,920 Superman! Superman, it's me, Lois! 401 00:40:30,720 --> 00:40:33,720 Come here. You're going to get it! Give me a heart attack... 402 00:40:33,800 --> 00:40:37,720 It's me. It's Lois. Lois Lane. 403 00:40:40,240 --> 00:40:41,600 Hello and goodbye. 404 00:40:42,240 --> 00:40:45,760 What's the hurry, seeing as you happen to be in Niagara Falls? 405 00:40:47,560 --> 00:40:50,120 Happen to be in Niagara Falls... 406 00:40:51,080 --> 00:40:52,520 And, Clark... 407 00:40:53,720 --> 00:40:56,120 Clark is not around as usual. 408 00:41:11,560 --> 00:41:12,800 Lois? 409 00:41:16,400 --> 00:41:18,400 - Here you go. - Where were you? 410 00:41:18,840 --> 00:41:21,120 I was getting hot dogs. What do you mean? 411 00:41:21,840 --> 00:41:26,080 It just seems kind of strange to me that every time Superman's around, you... 412 00:41:26,240 --> 00:41:27,360 ...disappear. 413 00:41:27,640 --> 00:41:30,520 Superman? You mean he was here? Golly! 414 00:41:31,320 --> 00:41:33,560 And you weren't. As usual. 415 00:41:35,120 --> 00:41:39,080 - What have you got to say about that? - Darn, I forgot your orange juice. 416 00:41:39,280 --> 00:41:40,480 Clark! 417 00:41:42,320 --> 00:41:43,400 No orange juice? 418 00:41:53,800 --> 00:41:57,120 - Mush! Mush! - I am mushing. 419 00:41:57,720 --> 00:42:00,800 Ice and snow: Is this your idea of a good time? 420 00:42:01,120 --> 00:42:05,680 A good time? Is that all you care about? North, Miss Teschmacher. 421 00:42:06,120 --> 00:42:08,760 North! 422 00:42:09,080 --> 00:42:10,600 Yes, Lex, north. 423 00:42:11,120 --> 00:42:14,360 Look. It's his home. It's Superman's home. 424 00:42:14,800 --> 00:42:16,480 Good, more ice. 425 00:42:22,640 --> 00:42:24,520 - Fantastic! - Fantastic. 426 00:42:25,320 --> 00:42:27,560 It's fantastic! 427 00:42:30,600 --> 00:42:34,320 The construction goes far beyond any known architectural theory. 428 00:42:35,320 --> 00:42:37,440 - It's beautiful. - Beautiful. 429 00:42:47,560 --> 00:42:49,760 - This place is genius! - Genius. 430 00:42:53,680 --> 00:42:55,640 - Lex! - I'll be all right. 431 00:42:55,840 --> 00:42:57,000 No, me. 432 00:43:00,400 --> 00:43:02,000 Why can't you be more carefuI? 433 00:43:04,520 --> 00:43:06,400 - This is beautiful. - BeautifuI. 434 00:43:06,480 --> 00:43:08,120 - It has everything. - Wrong. 435 00:43:10,280 --> 00:43:13,880 - Why didn't you go before we left? - That was two days ago. 436 00:43:20,920 --> 00:43:23,400 This looks like some kind of control panel. 437 00:43:27,480 --> 00:43:29,840 - Don't touch anything. - Don't touch anything. 438 00:43:31,320 --> 00:43:34,160 - Ice. - I said don't touch it. 439 00:43:35,200 --> 00:43:37,560 - It's not ice. - It looks like a crystal. 440 00:43:44,520 --> 00:43:49,480 Kryptonian memory bank, education crystal #308. 441 00:43:51,040 --> 00:43:53,120 - I told you it was a crystal. - Shut up! 442 00:43:53,360 --> 00:43:55,240 Earth culture, Section B. 443 00:43:56,200 --> 00:44:00,080 "Trees" by Joyce Kilmer, of the Planet Earth. 444 00:44:01,040 --> 00:44:01,840 What? 445 00:44:02,120 --> 00:44:06,440 "I think that I shall never see a poem lovely as a tree... 446 00:44:08,160 --> 00:44:12,560 He's not here. It's a voice from the past. That's cute. That's very cute. 447 00:44:13,640 --> 00:44:15,880 "... A tree that looks at God all day"... 448 00:44:16,720 --> 00:44:18,200 I like trees! 449 00:44:18,560 --> 00:44:21,880 So does your average cocker spaniel. Give me another one. 450 00:44:22,520 --> 00:44:24,480 No. The big one there. 451 00:44:34,240 --> 00:44:35,800 Kal-El, my son... 452 00:44:36,680 --> 00:44:39,000 ...as the Keeper of the Archives of Krypton... 453 00:44:39,040 --> 00:44:43,120 ...it falls to me to tell you of the darkest episode in our planet's history. 454 00:44:43,640 --> 00:44:45,040 Now this I want to hear. 455 00:44:45,080 --> 00:44:48,920 After many eons of harmony, there appeared among us three rebel elements... 456 00:44:49,000 --> 00:44:51,320 ...what you would call on Earth, "criminals. " 457 00:44:51,400 --> 00:44:53,520 Criminals? My kind of people. 458 00:44:53,960 --> 00:44:59,000 Despite all our efforts, we were unable to change their evil natures, their evil ways. 459 00:44:59,520 --> 00:45:01,520 As you know, we hath no death penalty. 460 00:45:01,720 --> 00:45:02,800 Sensible enough. 461 00:45:02,880 --> 00:45:05,040 Therefore, our scientists constructed... 462 00:45:05,600 --> 00:45:07,360 ..."The Phantom Zone". 463 00:45:08,040 --> 00:45:11,200 In it, we placed these three arch-criminals... 464 00:45:11,840 --> 00:45:14,560 ...imprisoning them there for all eternity. 465 00:45:15,080 --> 00:45:16,960 No possibility for parole? 466 00:45:17,480 --> 00:45:20,880 Your father, Jor-El, thought long and hard upon that question. 467 00:45:21,760 --> 00:45:23,240 I asked the right question. 468 00:45:23,320 --> 00:45:26,800 There is one danger. The Phantom Zone might... 469 00:45:27,600 --> 00:45:31,440 ...just might, be cracked by a nuclear explosion in space. 470 00:45:33,640 --> 00:45:35,480 I wish you hadn't asked me that... 471 00:45:36,680 --> 00:45:38,000 I didn't ask anything. 472 00:45:38,040 --> 00:45:41,240 We do not know what would happen if they were to escape. 473 00:45:41,800 --> 00:45:45,080 On Krypton, these villains were uncontrollable. 474 00:45:46,040 --> 00:45:50,640 On Earth, they would have the same powers, each one of them... 475 00:45:51,080 --> 00:45:52,160 ...that you have. 476 00:45:52,800 --> 00:45:53,800 Think of it. 477 00:45:53,920 --> 00:45:55,360 - The first of the three... - Three. 478 00:45:55,440 --> 00:45:58,960 - ... is their leader, General Zod. - Count them, three super-villains. 479 00:45:59,040 --> 00:46:03,160 - Together with Non and Ursa... - Each one with the same power he has. 480 00:46:04,240 --> 00:46:07,400 Each one totally dedicated to corruption, violence, and evil. 481 00:46:07,600 --> 00:46:11,800 Wait. That explains the three Alpha Waves I've been getting on my black box. 482 00:46:12,240 --> 00:46:13,920 They'll need a contact here on Earth. 483 00:46:14,000 --> 00:46:17,800 Someone with the same contempt for life, liberty and the pursuit of happiness. 484 00:46:17,840 --> 00:46:19,200 South, Miss Teschmacher! 485 00:46:20,080 --> 00:46:21,640 You know, it's really amazing. 486 00:46:21,720 --> 00:46:25,600 I never started to put it together before now. It's just kind of funny... 487 00:46:25,680 --> 00:46:28,600 ...because a good reporter can't let anything slip by her. 488 00:46:28,680 --> 00:46:32,400 - Of course not. - I'm beginning to get the picture. 489 00:46:34,720 --> 00:46:38,160 As usual, Lois, I really don't know what you're talking about. 490 00:46:39,440 --> 00:46:42,080 Tell you what, I'll meet you back at the hotel. 491 00:46:42,360 --> 00:46:43,920 What's your hurry, Superman? 492 00:46:47,640 --> 00:46:48,520 Sorry? 493 00:46:51,480 --> 00:46:55,000 I've got to admit, your disguise is nearly perfect. You had me fooled. 494 00:46:55,360 --> 00:46:57,560 And I am nobody's fool, believe me. 495 00:46:57,800 --> 00:46:59,160 No, of course not. 496 00:46:59,280 --> 00:47:02,880 You just have an active imagination. You get carried away sometimes. 497 00:47:02,920 --> 00:47:05,480 - I understand. It can happen to anybody. - Listen... 498 00:47:06,240 --> 00:47:10,400 ...I'm so sure that you're Superman that I'm willing to bet my life on it. 499 00:47:10,960 --> 00:47:11,760 What? 500 00:47:13,440 --> 00:47:15,760 If I'm right, you'll turn into Superman. 501 00:47:17,000 --> 00:47:18,680 If I'm wrong... 502 00:47:19,200 --> 00:47:21,760 ...you've got yourself one hell of a story. 503 00:47:23,480 --> 00:47:26,160 You think I'm Superman? 504 00:47:26,720 --> 00:47:28,880 Boy, you certainly have some imagination. 505 00:47:29,080 --> 00:47:31,840 For a minute, you almost had me convinced. For a minute. 506 00:47:31,920 --> 00:47:33,880 Bye-bye, baby. 507 00:47:38,720 --> 00:47:39,880 Oh, my god! 508 00:47:43,880 --> 00:47:45,240 Excuse me, please. 509 00:47:45,440 --> 00:47:46,400 Help! 510 00:47:56,840 --> 00:47:58,440 Superman! 511 00:48:01,120 --> 00:48:02,440 Lois, swim! 512 00:48:03,640 --> 00:48:04,720 Help! 513 00:48:05,880 --> 00:48:08,240 Look out for the rocks! Oh, God! 514 00:48:09,640 --> 00:48:10,800 Clark! 515 00:48:35,600 --> 00:48:37,640 - Grab that branch! - What? 516 00:48:44,600 --> 00:48:45,800 Help! 517 00:49:05,680 --> 00:49:07,200 Lois, you all right? 518 00:49:18,560 --> 00:49:20,160 Here! 519 00:49:33,080 --> 00:49:36,680 - You were what I thought was Superman? - Sorry. 520 00:49:37,920 --> 00:49:40,000 This is really embarrassing. 521 00:50:09,320 --> 00:50:11,360 So this is planet Houston? 522 00:50:14,800 --> 00:50:16,800 A very strange surface. 523 00:51:01,160 --> 00:51:03,400 A primitive sort of life form. 524 00:51:14,360 --> 00:51:15,800 Did you see that? 525 00:51:17,120 --> 00:51:18,520 Did you see what I did? 526 00:51:19,520 --> 00:51:21,920 I have powers beyond reason here. 527 00:51:22,720 --> 00:51:24,480 We all have them, my dear. 528 00:51:45,160 --> 00:51:47,720 I must've looked like an idiot... 529 00:51:48,160 --> 00:51:50,960 ...jumping in the river, waiting for Mr. WonderfuI... 530 00:51:52,040 --> 00:51:54,320 ...who obviously had better things to do. 531 00:51:56,080 --> 00:51:59,120 I'm sure it must've been something very important, Lois. 532 00:51:59,520 --> 00:52:01,600 And then thinking you were... 533 00:52:04,080 --> 00:52:05,960 If Perry White could see me now... 534 00:52:10,360 --> 00:52:11,640 Where's my comb? 535 00:52:15,880 --> 00:52:19,120 God, not only have I lost my mind, I lost my comb. 536 00:52:19,400 --> 00:52:22,000 Can you pass me that brush over there? 537 00:52:22,240 --> 00:52:23,200 Sure. 538 00:52:33,640 --> 00:52:36,840 - No. It's okay. - Let me see your hand. Give it to me. 539 00:52:36,920 --> 00:52:39,240 - No. It's all right, Lois. - Let me look at it. 540 00:52:51,000 --> 00:52:54,200 - You are Superman. - Come on, don't be silly. 541 00:53:15,680 --> 00:53:16,680 I'm sorry. 542 00:53:18,160 --> 00:53:20,640 No, you don't have anything to be sorry about. 543 00:53:24,360 --> 00:53:25,880 I don't know why I did that. 544 00:53:26,840 --> 00:53:28,080 Maybe you wanted to. 545 00:53:29,320 --> 00:53:30,520 I don't think I did. 546 00:53:32,920 --> 00:53:37,920 Maybe you didn't want to with your mind, but maybe you wanted to with your heart. 547 00:53:43,200 --> 00:53:44,360 We'd better talk. 548 00:53:50,840 --> 00:53:52,200 I'm in love with you. 549 00:53:55,920 --> 00:53:57,520 We really better talk. 550 00:53:59,760 --> 00:54:00,800 I'm listening. 551 00:54:02,360 --> 00:54:06,200 We can't talk here. Perry will call at about 6:00 to find out what's happening. 552 00:54:06,640 --> 00:54:10,320 "What's happening"? That's the understatement of the year. 553 00:54:15,920 --> 00:54:18,760 Where do you want to... Talk? 554 00:54:25,840 --> 00:54:26,840 Lois... 555 00:54:30,120 --> 00:54:32,920 ...now that you know, I think you should know it all. 556 00:54:33,720 --> 00:54:34,800 I want to. 557 00:54:37,120 --> 00:54:38,360 Let's go to my place. 558 00:54:42,080 --> 00:54:43,760 Maybe I should change first. 559 00:54:49,600 --> 00:54:51,080 Maybe you should, too. 560 00:55:19,320 --> 00:55:22,840 - They have a wide selection. - I can't eat fish. 561 00:55:23,560 --> 00:55:27,160 You can eat anything you want, Duane. You can eat meat and potatoes. 562 00:55:27,600 --> 00:55:30,400 I couldn't go anywhere where I was expected to eat fish. 563 00:55:30,520 --> 00:55:32,040 They got beans. 564 00:55:32,560 --> 00:55:35,840 I can't eat beans. I come out in a rash if I eat beans. 565 00:55:35,960 --> 00:55:40,600 Look, Duane, they have a wide selection. 566 00:55:42,520 --> 00:55:44,400 I think I'll try the fish. 567 00:55:51,520 --> 00:55:55,840 I don't know, from the look of them, I'll bet $10 they're from Los Angeles. 568 00:56:01,120 --> 00:56:04,280 Hey, hippies! Get your butts off the road! 569 00:56:05,360 --> 00:56:08,440 I like the globe that flashes red like our Krypton sun. 570 00:56:08,960 --> 00:56:11,040 But not this irritating noise. 571 00:56:11,760 --> 00:56:12,640 Make way! 572 00:56:14,560 --> 00:56:18,160 Did I hear right? Did that son of a bitch give me an order? 573 00:56:18,720 --> 00:56:20,680 Duane, you take care of it. 574 00:56:20,760 --> 00:56:21,800 But... 575 00:56:22,080 --> 00:56:25,360 You got to learn to kick ass if you want to be a peacemaker. 576 00:56:33,720 --> 00:56:37,480 All right. Just what in the hell do you think you're doing here? 577 00:56:38,080 --> 00:56:41,720 What is this symbol? Do you follow another leader? 578 00:56:42,280 --> 00:56:43,680 Follow the leader? 579 00:56:45,600 --> 00:56:47,360 Holy skunk sweat! 580 00:56:48,240 --> 00:56:50,400 - All right. - A weapon of some sort? 581 00:57:00,720 --> 00:57:02,560 How in the hell did you do that? 582 00:57:10,280 --> 00:57:11,600 Jesus H. Christ! 583 00:57:13,520 --> 00:57:15,160 Crude noise-maker. 584 00:57:31,480 --> 00:57:33,040 Just checking the tire... 585 00:58:37,960 --> 00:58:40,480 - Wow, this is your home! - No. 586 00:58:41,280 --> 00:58:44,080 Actually, I live in the city, about three blocks from you. 587 00:58:45,960 --> 00:58:48,280 This is a very special place for me. 588 00:58:48,640 --> 00:58:50,040 I wanted you to see it. 589 00:58:51,200 --> 00:58:52,760 Listen, you warm enough? 590 00:58:54,520 --> 00:58:56,680 I guess I should be freezing, but I'm not. 591 00:58:56,760 --> 00:58:59,640 Good. Come on, let me show you. 592 00:59:38,640 --> 00:59:41,000 You see? You only smell strong. 593 00:59:45,440 --> 00:59:46,880 Baby! 594 00:59:50,400 --> 00:59:53,520 It's only because I didn't want to lose my place in the orchestra. 595 00:59:56,560 --> 00:59:59,040 The circus is in town! 596 01:00:01,320 --> 01:00:04,760 Hey, sweet thing! Set them buns down here! 597 01:00:11,240 --> 01:00:12,880 Let's just hold hands. 598 01:00:17,480 --> 01:00:19,240 Let me know if this tickles. 599 01:00:27,680 --> 01:00:30,560 Your right front tire is flat, Duane. 600 01:00:36,200 --> 01:00:38,360 Sheriff, what happened? 601 01:00:39,920 --> 01:00:40,840 Willie... 602 01:00:41,760 --> 01:00:43,400 I think my arm's broke. 603 01:00:44,560 --> 01:00:45,760 Girl or no girl... 604 01:00:45,840 --> 01:00:48,600 ...you're going to spit teeth! Get up! 605 01:00:54,960 --> 01:00:56,800 What the sam hill? 606 01:01:02,680 --> 01:01:04,360 Is that you, Boog? 607 01:01:12,800 --> 01:01:13,640 All right. 608 01:01:13,960 --> 01:01:15,360 Get 'em up, keep 'em up! 609 01:01:15,920 --> 01:01:18,240 These humans are beginning to bore me. 610 01:01:28,840 --> 01:01:30,600 - Please, Mister! - He's a general. 611 01:01:30,720 --> 01:01:32,880 Mr. General! Please let my daddy down! 612 01:01:39,000 --> 01:01:40,360 You okay, Jody? 613 01:01:43,680 --> 01:01:45,920 When my father died... 614 01:01:46,520 --> 01:01:48,600 ...this is my Earth father, I mean... 615 01:01:49,760 --> 01:01:52,400 ...I found this crystal. 616 01:01:55,280 --> 01:01:57,920 This is kind of hard to explain, but you see... 617 01:01:58,560 --> 01:01:59,800 ...it called to me. 618 01:02:02,200 --> 01:02:04,480 Yeah. And it brought me here. 619 01:02:05,280 --> 01:02:07,080 It helped me to build this place. 620 01:02:08,360 --> 01:02:10,000 Actually it built it, really. 621 01:02:11,960 --> 01:02:15,680 That's when I found out who I really was... 622 01:02:16,000 --> 01:02:17,640 ...and what I had to do. 623 01:02:22,920 --> 01:02:24,760 So what do you think? You like it? 624 01:02:25,280 --> 01:02:26,280 Like it? 625 01:02:27,440 --> 01:02:28,840 It's incredible! 626 01:02:29,800 --> 01:02:33,360 I mean, not that it couldn't use a woman's touch... 627 01:02:33,440 --> 01:02:35,280 ...especially around dinner time. 628 01:02:35,360 --> 01:02:39,480 Dinner. I'm sorry. I don't usually do too much about... 629 01:02:40,120 --> 01:02:42,920 Listen, tonight, sky's the limit. Anything you want. 630 01:03:31,320 --> 01:03:32,240 I'm home! 631 01:03:33,960 --> 01:03:35,000 Should we eat? 632 01:03:37,320 --> 01:03:38,680 - Sure. - Great. 633 01:03:42,400 --> 01:03:45,760 Good morning, America. This is East Houston, Idaho... 634 01:03:45,840 --> 01:03:48,160 ...until yesterday, another middle American town... 635 01:03:48,240 --> 01:03:50,200 ...that middle America had forgotten. 636 01:03:50,560 --> 01:03:54,440 But today the population, exaggerated reports put it at 123... 637 01:03:54,560 --> 01:03:56,040 ...has increased by three. 638 01:03:56,320 --> 01:03:59,360 And these three new arrivals bring destruction in their wake. 639 01:03:59,440 --> 01:04:02,440 As I look west into East Houston this morning... 640 01:04:02,480 --> 01:04:04,160 ...I see a town gripped with... 641 01:04:04,960 --> 01:04:05,960 ...fear. 642 01:04:07,680 --> 01:04:09,360 Who's the big guy? 643 01:04:10,280 --> 01:04:12,200 Okay, yeah, we've got a P.O... 644 01:04:13,200 --> 01:04:14,040 No. 645 01:04:14,280 --> 01:04:16,640 We've got a slight crack in that diode. 646 01:04:17,760 --> 01:04:20,320 - Come in on him if you can. - Try to wiggle it. 647 01:04:20,400 --> 01:04:21,800 Who else is seeing this? 648 01:04:22,560 --> 01:04:26,720 With this satellite link up, just about everybody. The whole planet. 649 01:04:26,800 --> 01:04:29,920 - The whole planet Houston? - Earth. 650 01:04:30,440 --> 01:04:32,040 The whole planet Earth. 651 01:04:32,800 --> 01:04:34,360 Get over to the commentator. 652 01:04:34,640 --> 01:04:36,160 You may continue. 653 01:04:36,960 --> 01:04:39,840 As the extraordinary story continues... 654 01:04:41,680 --> 01:04:43,680 As this extraordinary story... 655 01:04:43,760 --> 01:04:47,640 If the whole planet is watching, can't we show them something more interesting? 656 01:04:47,680 --> 01:04:50,160 Throw down your arms and surrender! 657 01:04:50,680 --> 01:04:52,280 This is an order! 658 01:04:55,320 --> 01:04:58,640 GeneraI Zod does not take orders. He gives them. 659 01:05:23,480 --> 01:05:24,880 You all right, buddy? 660 01:05:53,920 --> 01:05:56,880 He was right in the line of fire and nothing happened to him! 661 01:05:56,920 --> 01:05:59,320 I haven't seen the likes of this since Superman. 662 01:06:00,120 --> 01:06:04,080 Yes. The Newsbeat control room has just informed me... 663 01:06:04,160 --> 01:06:07,160 ...that a fleet of helicopter gun ships is on it's way... 664 01:06:07,240 --> 01:06:10,720 - Mr. President, can't we... - I'm afraid there's nothing anybody can do. 665 01:06:10,800 --> 01:06:13,200 They have such powers, nothing can stop them. 666 01:06:13,440 --> 01:06:15,960 Where's Superman? Where is he? 667 01:06:16,280 --> 01:06:17,840 Why doesn't he do something? 668 01:06:18,400 --> 01:06:21,640 General Smythson has informed us that nuclear weapon strikes... 669 01:06:21,760 --> 01:06:25,600 ...have been ruled out because of the danger to the civilian population. 670 01:06:34,720 --> 01:06:36,120 Starting firing run now. 671 01:06:38,680 --> 01:06:40,160 Standby, rockets. 672 01:06:40,880 --> 01:06:41,680 Fire one. 673 01:06:45,000 --> 01:06:46,080 Fire again. 674 01:06:48,120 --> 01:06:49,120 Fire again. 675 01:06:57,520 --> 01:06:59,400 The rockets didn't have any effect. 676 01:07:00,400 --> 01:07:03,480 Look, they need machines to fly! 677 01:07:06,000 --> 01:07:07,240 What bravery! 678 01:07:07,880 --> 01:07:10,520 Be nice to them, my dear. Blow them a kiss. 679 01:07:19,520 --> 01:07:22,120 We're out of control. I don't understand. 680 01:07:24,560 --> 01:07:27,040 We're coming in... Coming down... can't control it! 681 01:07:27,720 --> 01:07:29,400 We're coming down! 682 01:07:43,160 --> 01:07:44,040 I win. 683 01:07:46,560 --> 01:07:47,560 I always win. 684 01:07:49,600 --> 01:07:52,520 Is there no one on this planet to even challenge me? 685 01:07:59,040 --> 01:08:00,840 That was good. 686 01:08:01,280 --> 01:08:02,960 I thought we might... 687 01:08:04,640 --> 01:08:06,600 ...abandon the orange juice for once. 688 01:08:14,680 --> 01:08:17,400 - Cheers! - Cheers! 689 01:08:21,640 --> 01:08:23,920 Must be tough being Clark Kent, isn't it? 690 01:08:25,120 --> 01:08:26,160 No. 691 01:08:28,080 --> 01:08:29,720 I really like it sometimes. 692 01:08:30,320 --> 01:08:32,600 Even though I do make a fool of myself. 693 01:08:34,280 --> 01:08:36,280 You know, if it weren't for him... 694 01:08:37,120 --> 01:08:38,720 ...I never would have met you. 695 01:08:40,600 --> 01:08:43,080 But... He is you. 696 01:08:44,880 --> 01:08:46,680 It's kind of confusing. 697 01:08:48,560 --> 01:08:49,880 Not to me, it isn't. 698 01:08:52,640 --> 01:08:54,400 For the first time in my life... 699 01:08:55,840 --> 01:08:57,160 ...everything's clear. 700 01:09:21,680 --> 01:09:24,760 I'm going to go change into something more comfortable. 701 01:09:39,560 --> 01:09:43,160 Come forward. Your general wishes to speak. 702 01:09:43,560 --> 01:09:45,640 I am General Zod. 703 01:09:46,640 --> 01:09:47,640 Your ruler. 704 01:09:49,160 --> 01:09:52,560 Yes, today begins a new order! 705 01:09:53,440 --> 01:09:57,240 Your lands, your possessions, your very lives... 706 01:09:57,320 --> 01:10:01,000 ...will gladly be given in tribute to me, General Zod! 707 01:10:01,840 --> 01:10:03,600 In return for your obedience... 708 01:10:03,680 --> 01:10:06,640 ...you will enjoy my generous protection. 709 01:10:06,720 --> 01:10:09,680 In other words, you will be allowed to live. 710 01:10:13,160 --> 01:10:15,120 So you are a general... 711 01:10:17,200 --> 01:10:19,200 And who is your superior? 712 01:10:20,120 --> 01:10:24,240 - I answer only to the president. - And he will answer to me... 713 01:10:26,440 --> 01:10:29,640 ...or all of his cities will end up like this one! 714 01:10:30,600 --> 01:10:34,240 Your father and I have tried to anticipate your every question, Kal-El. 715 01:10:34,480 --> 01:10:36,960 This is the one we hoped you would not ask. 716 01:10:37,440 --> 01:10:41,400 But I have to, because... she's everything I want in life. 717 01:10:42,760 --> 01:10:45,080 And she, the one you have chosen... 718 01:10:45,960 --> 01:10:47,960 ...she feels as much for you? 719 01:10:49,000 --> 01:10:49,840 Yes. 720 01:10:49,920 --> 01:10:51,680 Then if this is what you wish... 721 01:10:52,200 --> 01:10:54,880 ...if you intend to live your life with a mortal... 722 01:10:55,440 --> 01:10:57,960 ...you must live as a mortal. 723 01:10:58,520 --> 01:11:00,400 You must become one of them. 724 01:11:02,280 --> 01:11:06,840 This crystal chamber has harnessed the rays of the red sun of Krypton. 725 01:11:07,720 --> 01:11:10,240 Once exposed to these rays, all... 726 01:11:10,320 --> 01:11:13,880 ...your great powers on Earth will disappear forever. 727 01:11:19,160 --> 01:11:20,560 But consider... 728 01:11:21,200 --> 01:11:23,240 ...once it is done, there is no return. 729 01:11:23,720 --> 01:11:25,640 You will become an ordinary man. 730 01:11:26,200 --> 01:11:28,600 You will feel like an ordinary man. 731 01:11:29,360 --> 01:11:32,320 You can be hurt like an ordinary man. 732 01:11:43,000 --> 01:11:45,920 My son, are you sure? 733 01:11:53,640 --> 01:11:54,680 Mother... 734 01:11:56,280 --> 01:11:57,640 ...I love her. 735 01:13:47,760 --> 01:13:49,440 You did all that for me? 736 01:13:52,560 --> 01:13:54,400 I don't know what to say. 737 01:13:56,680 --> 01:13:58,200 Just say you love me. 738 01:14:49,080 --> 01:14:52,800 Thousands of hours to create, and they defaced it in seconds. 739 01:14:53,040 --> 01:14:55,960 Imagine what they'll do to the world if we resist. 740 01:16:01,440 --> 01:16:03,320 The whole place is going to fall! 741 01:16:03,400 --> 01:16:04,240 Watch it! 742 01:16:40,320 --> 01:16:42,240 You are the one they call President? 743 01:16:42,840 --> 01:16:43,680 I am. 744 01:16:47,120 --> 01:16:50,360 I see you are practiced in worshipping things that fly. 745 01:16:51,920 --> 01:16:53,000 Good. 746 01:16:54,280 --> 01:16:55,400 Rise before Zod. 747 01:17:00,640 --> 01:17:03,640 Now, kneel before Zod. 748 01:17:17,840 --> 01:17:19,360 You are not the President. 749 01:17:19,720 --> 01:17:23,360 No one who leads so many could possibly kneel so quickly. 750 01:17:24,760 --> 01:17:26,520 I am the man they are protecting. 751 01:17:27,760 --> 01:17:29,080 I am the President. 752 01:17:30,600 --> 01:17:32,800 I'll kneel before you if it will save lives. 753 01:17:33,200 --> 01:17:36,520 It will. Starting with your own. 754 01:17:50,280 --> 01:17:54,360 What I do now, I do for the sake of the people of the world. 755 01:17:55,680 --> 01:17:59,560 But there is one man here on Earth who will never kneel before you. 756 01:18:00,080 --> 01:18:02,560 Who is this imbecile? Where is he? 757 01:18:03,040 --> 01:18:04,160 I wish I knew. 758 01:18:09,640 --> 01:18:10,800 God. 759 01:18:11,520 --> 01:18:12,440 Zod. 760 01:18:16,720 --> 01:18:20,080 You're awfully quiet over there. I'm supposed to be the shy one. 761 01:18:21,520 --> 01:18:24,080 Yeah, I was just thinking... 762 01:18:25,000 --> 01:18:28,080 ...I can't believe what you've given up for me. 763 01:18:29,520 --> 01:18:32,640 Are you kidding? I didn't do it for you, Lois, I did it for us. 764 01:18:33,400 --> 01:18:36,640 See, I told you there'd be a hot dog place somewhere. 765 01:18:36,800 --> 01:18:39,840 Okay. It sure takes longer when you can't fly. 766 01:18:40,760 --> 01:18:42,000 Hurry up. 767 01:18:42,600 --> 01:18:44,040 - Come on. - Okay. 768 01:18:44,880 --> 01:18:46,400 My back's stiff. 769 01:18:47,840 --> 01:18:49,640 Come on, it's my treat. 770 01:18:54,040 --> 01:18:56,160 Oh, boy, it's Mr. WonderfuI. 771 01:18:57,720 --> 01:18:59,040 Thank you. 772 01:19:02,480 --> 01:19:04,840 - Do you have a men's room? - Right in the corner. 773 01:19:05,240 --> 01:19:07,360 - Want to sit down? - Yeah. 774 01:19:09,920 --> 01:19:11,520 What would you folks like? 775 01:19:11,640 --> 01:19:15,000 I'd like a cheeseburger with everything on it and a Coke... 776 01:19:15,160 --> 01:19:18,800 ...and an order of fries and a side salad, please. 777 01:19:20,120 --> 01:19:21,600 For you, sir? 778 01:19:22,040 --> 01:19:24,640 - I'll think about it when I get back. - Right. 779 01:19:24,880 --> 01:19:27,440 - Steak and eggs, over easy, coffee. - My Coke, please. 780 01:19:27,480 --> 01:19:28,440 Coming up. 781 01:19:29,800 --> 01:19:31,240 Sorry, that seat's taken. 782 01:19:31,400 --> 01:19:33,040 It is now, sweetheart. 783 01:19:34,560 --> 01:19:36,320 Can I buy you something to eat? 784 01:19:37,160 --> 01:19:38,520 No, thank you. 785 01:19:39,680 --> 01:19:41,920 Excuse me. I think you're sitting in my seat. 786 01:19:42,880 --> 01:19:45,040 Your seat's in there, four-eyes. 787 01:19:48,480 --> 01:19:51,960 I think, perhaps somebody ought to teach you some manners, sir. 788 01:19:53,440 --> 01:19:56,040 Yeah? Let me know when he comes in. 789 01:19:56,160 --> 01:19:58,320 - Look, we can just... - Honey... 790 01:19:59,920 --> 01:20:02,280 Excuse me, sir, would you care to step outside? 791 01:20:02,480 --> 01:20:05,120 I said, excuse me, sir, would you care to step outside? 792 01:20:08,440 --> 01:20:11,080 Now listen, your steak's coming right up. 793 01:20:11,840 --> 01:20:15,160 Keep it on the flame, this is just a minute steak. 794 01:20:16,800 --> 01:20:18,240 After you. 795 01:20:27,480 --> 01:20:29,120 You all right? 796 01:20:29,200 --> 01:20:31,440 He's going to be fine, just give me that. 797 01:20:32,760 --> 01:20:35,000 Blood. It's my blood. 798 01:20:36,360 --> 01:20:37,280 I think... 799 01:20:37,920 --> 01:20:40,640 ...maybe we ought to hire a bodyguard from now on. 800 01:20:41,120 --> 01:20:44,280 I don't want a bodyguard. I want the man I fell in love with. 801 01:20:44,560 --> 01:20:45,960 I know that. 802 01:20:46,920 --> 01:20:48,720 I wish he were here. 803 01:20:57,880 --> 01:21:01,000 Boy, you just don't have enough sense to stay down do you? 804 01:21:15,840 --> 01:21:18,080 I don't like your meat, anyway. 805 01:21:20,240 --> 01:21:21,640 Oh, God. 806 01:21:33,240 --> 01:21:34,240 Can you get up? 807 01:21:35,040 --> 01:21:37,000 - It's all right. I got you. - Go slow. 808 01:21:37,080 --> 01:21:38,120 Try and get up in that chair. 809 01:21:41,080 --> 01:21:43,040 - Sit down. - I'm all right. 810 01:21:45,880 --> 01:21:48,880 He's all right. Just relax. We'll have some fresh coffee. 811 01:21:49,000 --> 01:21:50,800 I'll turn the box on. 812 01:21:52,240 --> 01:21:54,960 We interrupt this program for an urgent message... 813 01:21:55,040 --> 01:21:57,360 ...from the President of the United States. 814 01:21:58,360 --> 01:22:00,080 This is your President. 815 01:22:00,800 --> 01:22:05,400 On behalf of my country and in the name of the other leaders of the world... 816 01:22:06,240 --> 01:22:08,400 ...with whom I have today consulted... 817 01:22:09,280 --> 01:22:11,880 ...I hereby abdicate... 818 01:22:12,480 --> 01:22:16,120 ...all authority and control over this planet... 819 01:22:17,240 --> 01:22:18,360 ...to General Zod. 820 01:22:20,640 --> 01:22:24,280 Only by strict compliance with all his directions... 821 01:22:25,240 --> 01:22:28,920 ...will the lives of innocent millions be spared. 822 01:22:29,680 --> 01:22:31,320 Superman, can you hear me? 823 01:22:31,400 --> 01:22:35,000 - Superman, where... - Who is this Superman? 824 01:22:35,440 --> 01:22:37,760 You'll find out! And when you do... 825 01:22:37,840 --> 01:22:41,280 Come to me, Superman! If you dare! 826 01:22:41,720 --> 01:22:43,200 I defy you! 827 01:22:43,440 --> 01:22:46,840 Come! Come and kneel before Zod! 828 01:22:52,320 --> 01:22:54,200 - Here? When? - When? 829 01:22:54,320 --> 01:22:55,520 Where have you been? 830 01:22:55,800 --> 01:22:57,520 On a desert island? 831 01:23:00,440 --> 01:23:02,120 I have to go back. 832 01:23:02,680 --> 01:23:04,360 You can't go back. 833 01:23:04,720 --> 01:23:06,840 - There's no way, now. - I have to. 834 01:23:07,360 --> 01:23:10,640 I've got to try, damn it! I've got to try something. Anything! 835 01:23:10,880 --> 01:23:12,960 It's not your fault. 836 01:23:13,920 --> 01:23:16,680 You didn't know this was going to happen. 837 01:23:18,480 --> 01:23:20,040 They knew. 838 01:23:20,600 --> 01:23:22,280 I heard them. 839 01:23:23,080 --> 01:23:25,080 I just didn't listen. 840 01:23:55,160 --> 01:23:56,800 Hey, come on! 841 01:24:41,440 --> 01:24:42,840 Father? 842 01:24:43,440 --> 01:24:44,800 Mother? 843 01:24:47,800 --> 01:24:50,240 I really wish you could hear me. 844 01:24:51,640 --> 01:24:53,400 Because I need you. 845 01:24:55,680 --> 01:24:57,080 See, I... 846 01:25:00,000 --> 01:25:01,520 ...I... 847 01:25:02,880 --> 01:25:04,680 I failed. 848 01:25:10,200 --> 01:25:12,200 Father! 849 01:26:26,520 --> 01:26:28,000 You're master of all you survey. 850 01:26:29,320 --> 01:26:31,240 And so I was yesterday. 851 01:26:31,600 --> 01:26:33,320 And the day before. 852 01:26:48,080 --> 01:26:49,040 Hello, there. 853 01:26:50,760 --> 01:26:52,280 Lex Luthor. 854 01:26:57,600 --> 01:27:00,360 You may know the name. The greatest criminal mind on Earth. 855 01:27:01,120 --> 01:27:03,560 I told you this was a puny planet. 856 01:27:03,840 --> 01:27:05,440 Wait, just a moment. 857 01:27:05,640 --> 01:27:08,600 Wait until you get to know me better, will you, please? 858 01:27:09,080 --> 01:27:12,720 Wait, I can give you anything you want. 859 01:27:12,880 --> 01:27:16,800 I can give you the brass ring, the unlimited freedom to maim... 860 01:27:17,120 --> 01:27:19,200 ...kill, destroy. 861 01:27:20,280 --> 01:27:24,440 Plus, Lex Luthor's keen mind. Lex Luthor's savvy. 862 01:27:25,080 --> 01:27:29,320 Lex Luthor's career guidance. Lex Luthor's School of Better... 863 01:27:31,200 --> 01:27:33,560 We have all of this without you. 864 01:27:34,280 --> 01:27:36,520 You cannot bargain with what you don't have. 865 01:27:37,240 --> 01:27:39,000 Magnificent One. 866 01:27:40,520 --> 01:27:43,600 What I am bargaining with is what you do not have. 867 01:27:44,040 --> 01:27:45,280 The son of Jor-El. 868 01:27:45,760 --> 01:27:48,520 The son of Jor-El? On this planet? 869 01:27:49,320 --> 01:27:53,360 Possibly you know him better by his nom de voyage, or his... 870 01:27:53,720 --> 01:27:55,240 ...name he travels under. 871 01:27:55,320 --> 01:27:56,080 Superman. 872 01:27:59,440 --> 01:28:01,000 So, this is Superman. 873 01:28:02,600 --> 01:28:05,360 - How do you know of Jor-El? - My Fullness... 874 01:28:05,840 --> 01:28:08,080 ...as I explained to you before... 875 01:28:09,480 --> 01:28:10,880 I'm the best there is. 876 01:28:11,240 --> 01:28:14,440 Revenge! We will kill the son of our jailer. 877 01:28:14,680 --> 01:28:17,640 - Revenge! - Revenge! Now we're cooking! 878 01:28:17,920 --> 01:28:19,800 - He flies? - Constantly. 879 01:28:20,080 --> 01:28:23,440 - He has powers as we do? - Certainly. But... 880 01:28:25,760 --> 01:28:29,280 Magnificent One, he's just one... 881 01:28:29,920 --> 01:28:31,800 ...where you are three. 882 01:28:33,480 --> 01:28:35,120 Or four if you count him twice. 883 01:28:35,200 --> 01:28:36,880 We will bring him to his knees. 884 01:28:36,960 --> 01:28:37,640 Wait! 885 01:28:40,000 --> 01:28:41,160 First, you must find him. 886 01:28:41,680 --> 01:28:44,320 And Lex baby is the only one who knows where he is. 887 01:28:46,520 --> 01:28:48,960 What... Do you want? 888 01:28:49,280 --> 01:28:50,640 Well, General... 889 01:28:51,640 --> 01:28:53,560 The world is a big place. 890 01:28:54,280 --> 01:28:56,080 Thank goodness... 891 01:28:56,920 --> 01:28:58,600 ...my needs are small. 892 01:29:00,320 --> 01:29:05,760 As it turns out, I have this affinity for beachfront property. 893 01:29:07,960 --> 01:29:09,000 What do you want? 894 01:29:10,560 --> 01:29:11,600 Australia. 895 01:29:16,440 --> 01:29:17,840 I can't understand it! 896 01:29:18,120 --> 01:29:21,280 Where is he? He shows up every time a cat gets stuck in a tree... 897 01:29:21,400 --> 01:29:23,880 ...and now he's decided to pull a disappearing act? 898 01:29:23,960 --> 01:29:26,920 - We haven't figured out his game plan. - Game plan! 899 01:29:27,400 --> 01:29:31,680 It's fourth down, the two-minute warning has sounded and the ball is in our territory. 900 01:29:31,760 --> 01:29:34,760 How brilliant do you have to be? I mean... 901 01:29:37,320 --> 01:29:40,400 Superman's got something up his sleeve, that's for sure. 902 01:29:40,800 --> 01:29:43,800 - We haven't figured it out. Right? - He'll be here! 903 01:29:44,880 --> 01:29:46,920 If it's at all possible, he'll be here. 904 01:29:47,560 --> 01:29:48,320 See? 905 01:29:48,600 --> 01:29:51,200 And she knows his plays better than anybody. 906 01:29:55,080 --> 01:29:57,120 Better than anybody. 907 01:29:57,640 --> 01:30:00,040 Maybe he hasn't heard about it yet. 908 01:30:08,960 --> 01:30:10,360 Sounds like an earthquake. 909 01:30:54,280 --> 01:30:56,000 Quick, take a picture! 910 01:31:23,800 --> 01:31:25,520 You all right, chief? 911 01:31:26,120 --> 01:31:29,880 Even with accumulated knowledge when'll these dummies learn to use a doorknob? 912 01:31:30,600 --> 01:31:31,600 Hi! 913 01:31:34,120 --> 01:31:36,760 You should see the White House, months of cleaning. 914 01:31:38,320 --> 01:31:40,160 You promised me the son of Jor-El. 915 01:31:43,040 --> 01:31:44,120 Yes, your Grace. 916 01:31:44,840 --> 01:31:45,800 But... 917 01:31:46,040 --> 01:31:48,320 ...what I've given you is the next best thing. 918 01:31:48,360 --> 01:31:49,800 Hold on to that little lady... 919 01:31:49,880 --> 01:31:51,560 ...and he'll be along. 920 01:31:52,480 --> 01:31:54,200 They have this relationship. 921 01:31:54,360 --> 01:31:58,160 She does all his public relations and he gives her every exclusive. 922 01:31:58,520 --> 01:32:01,240 They're the best of friends. Know what I mean? 923 01:32:01,840 --> 01:32:04,920 What an undemanding male this Superman must be. 924 01:32:05,120 --> 01:32:07,200 You could use a tuck here and there. 925 01:32:07,840 --> 01:32:08,640 Wait! 926 01:32:09,520 --> 01:32:11,360 - I'm sorry! - She lives for now. 927 01:32:12,080 --> 01:32:13,240 Kill the rest... 928 01:32:13,680 --> 01:32:14,640 ...starting with him. 929 01:32:16,120 --> 01:32:17,680 Wait. Wait. 930 01:32:18,320 --> 01:32:20,360 Remember the White House? The Oval Room? 931 01:32:20,680 --> 01:32:22,120 We had a few laughs, right? 932 01:32:40,840 --> 01:32:41,880 General... 933 01:32:43,360 --> 01:32:45,160 ...would you care to step outside? 934 01:32:45,560 --> 01:32:46,760 Superman! 935 01:32:47,680 --> 01:32:48,880 Superman, thank God. 936 01:32:49,840 --> 01:32:51,200 I mean, get him! 937 01:32:51,880 --> 01:32:54,240 Come to me, Son of Jor-El! 938 01:32:54,520 --> 01:32:56,840 Kneel before Zod! 939 01:33:16,640 --> 01:33:18,640 Watch out. You all right? 940 01:33:28,400 --> 01:33:29,760 Wait there. 941 01:33:40,080 --> 01:33:41,440 Son of Jor-El! 942 01:33:42,240 --> 01:33:44,600 We were beginning to think you were a coward! 943 01:33:45,080 --> 01:33:46,280 I'm not a coward. 944 01:33:47,760 --> 01:33:49,400 Let him prove it! 945 01:34:08,640 --> 01:34:11,160 Then die as you deserve to! 946 01:34:21,440 --> 01:34:23,640 Come on, get him! 947 01:34:24,000 --> 01:34:26,000 This is going to be good! 948 01:34:30,920 --> 01:34:33,080 Take him. He's yours. 949 01:35:00,440 --> 01:35:02,440 Come on! Kill him! 950 01:35:03,080 --> 01:35:04,480 Superman... 951 01:35:13,200 --> 01:35:16,000 The big one's just as strong as Superman! 952 01:35:48,160 --> 01:35:48,920 Hold him. 953 01:35:51,800 --> 01:35:53,480 Home run! 954 01:36:42,160 --> 01:36:45,880 This "super" man is nothing of the kind. 955 01:36:46,400 --> 01:36:48,520 I've discovered his weakness. 956 01:36:49,200 --> 01:36:50,240 He cares. 957 01:36:50,760 --> 01:36:53,720 He actually cares for these Earth people. 958 01:36:54,160 --> 01:36:56,960 - Like pets? - I suppose so. 959 01:36:57,840 --> 01:36:59,720 Sentimental idiot. 960 01:37:05,240 --> 01:37:06,760 He's caged Non. 961 01:37:08,240 --> 01:37:10,040 I'll draw his fire. 962 01:37:10,240 --> 01:37:12,080 With some of my own. 963 01:37:47,760 --> 01:37:50,160 Get out of here! The rig's going to blow! 964 01:39:40,360 --> 01:39:42,400 Superman, help us! 965 01:40:43,560 --> 01:40:46,000 I never thought this thing would go the distance. 966 01:40:48,160 --> 01:40:49,720 You people, get back. 967 01:40:50,160 --> 01:40:52,080 Here, take the end of this. 968 01:41:06,120 --> 01:41:08,080 No. Don't do it! 969 01:41:08,800 --> 01:41:10,200 The people! 970 01:41:50,320 --> 01:41:52,120 Where's you wife, sir? 971 01:41:52,200 --> 01:41:54,400 I got her. Don't worry. 972 01:41:54,560 --> 01:41:55,720 He's dead. 973 01:41:57,520 --> 01:41:58,800 Superman is dead. 974 01:42:01,200 --> 01:42:02,520 They killed Superman. 975 01:42:05,960 --> 01:42:07,000 Let's get them! 976 01:42:07,360 --> 01:42:09,440 Come on, let's go! 977 01:42:44,680 --> 01:42:46,120 Forgot your change! 978 01:42:49,640 --> 01:42:51,120 Wait a minute! 979 01:42:55,840 --> 01:42:57,560 I'm holding it, I'm holding it! 980 01:42:59,600 --> 01:43:01,200 I can't see what's happening! 981 01:43:06,960 --> 01:43:08,560 - My hair! - What about mine? 982 01:43:09,440 --> 01:43:10,200 Hold on! 983 01:44:33,600 --> 01:44:34,480 He's alive! 984 01:44:54,360 --> 01:44:56,320 Come back, please! 985 01:45:00,240 --> 01:45:01,040 So... 986 01:45:01,800 --> 01:45:04,280 ...he is a coward after all. 987 01:45:06,800 --> 01:45:08,280 Come back, Superman! 988 01:45:16,080 --> 01:45:18,760 - Don't leave us! - We can't handle it without you. 989 01:45:19,200 --> 01:45:22,200 - It's not our fault. - He chickened out. 990 01:45:23,320 --> 01:45:24,200 Phony! 991 01:45:25,520 --> 01:45:27,400 Superman didn't even do nothing! 992 01:45:27,920 --> 01:45:29,600 Come on, let's go! 993 01:45:31,480 --> 01:45:33,040 Get away from here! 994 01:45:38,240 --> 01:45:39,720 Our victory is complete! 995 01:45:40,280 --> 01:45:41,800 The son of Jor-El has fled. 996 01:45:42,120 --> 01:45:43,280 Superman fled? 997 01:45:43,880 --> 01:45:45,120 I don't believe you. 998 01:45:45,360 --> 01:45:47,760 - The next time we will kill him! - The next time? 999 01:45:49,480 --> 01:45:50,960 The next time? 1000 01:45:52,200 --> 01:45:54,200 What am I going to do with you people? 1001 01:45:54,680 --> 01:45:57,080 I held up my end, I delivered the Blue Boy. 1002 01:45:57,440 --> 01:45:59,320 What do I get from my triple threat? 1003 01:45:59,440 --> 01:46:02,600 "Bow, yield, kneel," that kind of stuff closes out a town. 1004 01:46:03,040 --> 01:46:07,000 Why do you say this to me when you know I will kill you for it? 1005 01:46:07,360 --> 01:46:10,400 Kill me? Lex Luthor? 1006 01:46:11,600 --> 01:46:14,440 Extinguish the greatest criminaI flame of our age? 1007 01:46:14,640 --> 01:46:17,240 - Eradicate the only man on earth with... - Kill him! 1008 01:46:18,080 --> 01:46:19,560 Superman's address? 1009 01:46:22,280 --> 01:46:23,760 Come! 1010 01:46:24,280 --> 01:46:27,280 The three of us will crush... 1011 01:46:27,520 --> 01:46:29,520 ...the son of our jailer. 1012 01:46:29,600 --> 01:46:32,040 Why not increase his handicap? 1013 01:46:32,680 --> 01:46:35,400 Since he cares so much for these Earth creatures... 1014 01:46:35,840 --> 01:46:37,960 ...let us take his favorite. 1015 01:47:32,520 --> 01:47:34,160 Ever heard of parachutes? 1016 01:47:39,520 --> 01:47:41,440 Another small step for mankind. 1017 01:47:43,040 --> 01:47:44,240 Scruffy. 1018 01:47:45,640 --> 01:47:47,120 So morbid. 1019 01:47:47,800 --> 01:47:51,080 A sentimental replica of a planet long since vanished. 1020 01:47:52,520 --> 01:47:54,920 - No style at all. - I expect... 1021 01:47:55,720 --> 01:47:57,560 ...better manners from my guests. 1022 01:48:13,360 --> 01:48:15,000 We must combine our strength. 1023 01:48:39,440 --> 01:48:40,800 Fools! 1024 01:48:41,320 --> 01:48:42,440 Take him! 1025 01:49:16,880 --> 01:49:19,720 We played this game at school. Never was very good at it. 1026 01:49:21,520 --> 01:49:23,720 Superman, I knew that you'd... 1027 01:49:28,280 --> 01:49:29,880 Wrong again! 1028 01:49:33,120 --> 01:49:34,920 No, no! 1029 01:49:35,720 --> 01:49:36,880 Release the General... 1030 01:49:37,040 --> 01:49:38,920 ...or we'll tear her apart. 1031 01:49:38,960 --> 01:49:40,000 Superman, no! 1032 01:49:41,720 --> 01:49:42,920 Superman, don't! 1033 01:49:44,120 --> 01:49:44,840 All right! 1034 01:49:56,960 --> 01:50:00,000 Did you really think we would give up our advantage? 1035 01:50:00,360 --> 01:50:01,440 Now... 1036 01:50:01,840 --> 01:50:04,080 ...the son of Jor-El will be my slave. 1037 01:50:04,400 --> 01:50:05,120 Forever. 1038 01:50:05,880 --> 01:50:08,880 If not, the millions of earthlings you protect... 1039 01:50:09,360 --> 01:50:11,480 ...will pay for your defiance. 1040 01:50:11,960 --> 01:50:13,720 Destroy this place. 1041 01:50:13,920 --> 01:50:17,040 - Hi, guys. Sorry I'm late. - We have no more use for this one. 1042 01:50:17,400 --> 01:50:18,200 Kill him. 1043 01:50:18,640 --> 01:50:19,720 Me? 1044 01:50:23,640 --> 01:50:26,160 You came to me with nothing, I gave you Superman. 1045 01:50:26,640 --> 01:50:27,680 Silence! 1046 01:50:28,240 --> 01:50:29,280 Well, look... 1047 01:50:29,680 --> 01:50:31,680 Watch it. Don't touch me! 1048 01:50:34,000 --> 01:50:35,560 Guy's a clod. 1049 01:50:37,400 --> 01:50:39,640 Promises were made, gifts exchanged. 1050 01:50:40,120 --> 01:50:43,240 I got to hand it to you. You always told the truth. 1051 01:50:43,640 --> 01:50:46,160 A guy always knew where he stood with you. 1052 01:50:48,920 --> 01:50:51,960 Try to get them all into this molecule chamber. 1053 01:50:52,800 --> 01:50:56,320 It takes away their powers, see, and turns them into ordinary... 1054 01:50:56,480 --> 01:50:58,920 ...human beings. Now, if you could... 1055 01:51:02,040 --> 01:51:03,520 Don't go in there, it's a trap! 1056 01:51:03,600 --> 01:51:05,080 You poisonous snake! 1057 01:51:05,680 --> 01:51:07,200 That's a molecule chamber. 1058 01:51:07,400 --> 01:51:10,680 It makes people like you into people like me. 1059 01:51:11,320 --> 01:51:12,760 You've done well. 1060 01:51:15,520 --> 01:51:18,320 The crystal there activates the mechanism. 1061 01:51:19,000 --> 01:51:21,520 Lex Luthor, ruler of Australia. 1062 01:51:21,880 --> 01:51:23,520 Activate the machine! 1063 01:51:26,600 --> 01:51:27,720 Thank you. 1064 01:51:30,640 --> 01:51:32,400 With your permission. 1065 01:52:45,840 --> 01:52:46,880 And now... 1066 01:52:47,880 --> 01:52:48,880 ...finally. 1067 01:52:59,440 --> 01:53:00,960 Take my hand... 1068 01:53:01,960 --> 01:53:06,920 ...and swear eternal loyalty to Zod. 1069 01:53:46,840 --> 01:53:47,960 He switched it! 1070 01:53:48,440 --> 01:53:52,080 He did it to them! I mean the lights were on out here... 1071 01:53:52,760 --> 01:53:54,360 ...while he was safe in there! 1072 01:53:56,560 --> 01:53:58,120 You know, something? 1073 01:53:58,920 --> 01:54:01,000 You're a real pain in the neck! 1074 01:54:10,560 --> 01:54:12,640 Are you all right? 1075 01:54:13,680 --> 01:54:17,200 I knew you'd double-cross me. A lying, weasel like you couldn't resist. 1076 01:54:18,760 --> 01:54:22,080 Are you kidding? I was with you all the time. 1077 01:54:22,800 --> 01:54:23,960 That was beautiful. 1078 01:54:24,040 --> 01:54:26,240 Did you see the way they fell into our trap? 1079 01:54:26,600 --> 01:54:28,480 Too late! 1080 01:54:28,880 --> 01:54:31,480 Look. 1081 01:54:32,320 --> 01:54:33,560 I got a proposition. 1082 01:54:34,320 --> 01:54:36,880 Don't stop me until you've heard this because... 1083 01:54:37,480 --> 01:54:40,680 ...I know I owe you one, but we're in the north pole, right? 1084 01:54:41,440 --> 01:54:43,120 Let's wipe the slate clean. 1085 01:54:43,320 --> 01:54:46,960 If you give me a ride back, I promise to turn over a new leaf... 1086 01:54:51,160 --> 01:54:53,640 It looks so beautiful from up here. 1087 01:54:54,600 --> 01:54:57,600 I guess I'll never get to fly with you again. 1088 01:54:58,400 --> 01:55:00,800 No. Anywhere you want to go. 1089 01:55:01,720 --> 01:55:03,360 You don't have to worry. 1090 01:55:03,800 --> 01:55:06,160 I'll never tell them who you really are. 1091 01:55:06,720 --> 01:55:08,200 I know. 1092 01:55:23,120 --> 01:55:24,720 See you later. 1093 01:55:56,560 --> 01:55:57,760 Hi. 1094 01:56:25,200 --> 01:56:26,360 How did you sleep? 1095 01:56:29,760 --> 01:56:32,480 No. I didn't close my eyes all night. 1096 01:56:38,080 --> 01:56:41,160 - Look... - I understand. 1097 01:56:43,840 --> 01:56:47,520 I sat up all night listening to the voices of reason. 1098 01:56:48,600 --> 01:56:51,680 You know how vile it is to hear the first bird of the morning... 1099 01:56:51,760 --> 01:56:53,800 ...when you've been crying all night? 1100 01:56:53,920 --> 01:56:54,720 I'm sorry. 1101 01:56:55,720 --> 01:56:57,120 I'm sorry, too. 1102 01:56:58,320 --> 01:57:02,600 I guess it's sort of like being married to a doctor, you know. 1103 01:57:03,160 --> 01:57:05,080 The doctor's awakened at night... 1104 01:57:05,160 --> 01:57:08,280 ...and the wife has to cope with the fact that he's gone. 1105 01:57:09,520 --> 01:57:11,120 I guess I'm just too selfish. 1106 01:57:12,120 --> 01:57:14,000 No. You're not selfish at all. 1107 01:57:14,560 --> 01:57:16,560 I am selfish, when it comes to you. 1108 01:57:16,760 --> 01:57:18,240 I am selfish. 1109 01:57:18,920 --> 01:57:21,480 I'm jealous of the whole world. 1110 01:57:26,160 --> 01:57:30,560 It may not be easy for you to hear this now, but someday you'll... 1111 01:57:35,000 --> 01:57:37,480 Don't tell me that I'll meet somebody. 1112 01:57:38,680 --> 01:57:42,040 You're kind of a tough act to follow, you know? 1113 01:57:46,280 --> 01:57:49,160 I'm going to be fine, you don't have to worry about me. 1114 01:57:54,160 --> 01:57:56,200 I like worrying about you. 1115 01:57:57,840 --> 01:57:59,520 Would you stop? 1116 01:58:00,360 --> 01:58:03,040 Don't you know that this is killing me? 1117 01:58:03,640 --> 01:58:07,480 Do you know what it's like to have you come in here every morning... 1118 01:58:07,600 --> 01:58:10,040 ...and not be able to talk to you? 1119 01:58:10,800 --> 01:58:14,120 Not be able to show I have any feelings for you? 1120 01:58:14,640 --> 01:58:17,920 Not be able to tell anyone that I know who you are. 1121 01:58:18,480 --> 01:58:21,000 I don't even know what to call you. 1122 01:58:25,120 --> 01:58:27,120 I don't know what to say. 1123 01:58:30,560 --> 01:58:33,160 I don't know. Say that you love me. 1124 01:59:21,600 --> 01:59:24,040 Gee, are you okay? What happened? 1125 01:59:24,360 --> 01:59:27,040 - You all right? - I just got so dizzy. 1126 01:59:28,760 --> 01:59:31,680 That's what happens when I don't have my orange juice. 1127 01:59:32,480 --> 01:59:35,160 - I'm fine. - Breathe. 1128 01:59:35,240 --> 01:59:38,600 - I'm breathing, for heaven's sake. - Good for you. Good. 1129 01:59:39,000 --> 01:59:40,920 - God. - Just drink. 1130 01:59:41,320 --> 01:59:43,920 - Okay. - Just sip it. Sip it. Sip it. 1131 01:59:44,000 --> 01:59:45,280 I'm fine. 1132 01:59:48,240 --> 01:59:50,080 What was I talking about before? 1133 01:59:50,320 --> 01:59:52,800 If I know you, it was probably about Superman. 1134 01:59:53,360 --> 01:59:54,600 Him again? 1135 01:59:54,720 --> 01:59:59,440 You've got to stop being threatened every time the guy's name's mentioned. 1136 01:59:59,480 --> 02:00:02,400 I mean, nobody expects you to be anything but what you are. 1137 02:00:02,480 --> 02:00:03,880 I'll try to remember that. 1138 02:00:03,960 --> 02:00:06,680 You better remember that. I appreciate you. 1139 02:00:06,760 --> 02:00:08,480 - You do? - Sure. 1140 02:00:08,840 --> 02:00:11,040 Especially if you get me a hamburger. 1141 02:00:11,560 --> 02:00:14,920 A hamburger. At 9:00 a. M.? 1142 02:00:15,360 --> 02:00:17,120 Yeah, and everything on it, okay? 1143 02:00:17,200 --> 02:00:18,800 Everything on it. 1144 02:00:19,840 --> 02:00:22,960 - And... - Orange juice. Freshly squeezed. 1145 02:00:23,920 --> 02:00:25,680 Isn't he a nice guy? 1146 02:00:26,720 --> 02:00:29,920 Let's see what trouble I can get into today. 1147 02:00:34,080 --> 02:00:35,680 What's happening in the world? 1148 02:00:54,280 --> 02:00:56,240 Give me another plate of this garbage. 1149 02:00:56,440 --> 02:00:59,400 Garbage? That's my number one special! 1150 02:00:59,480 --> 02:01:02,720 All right! Get me some more coffee too, will you? 1151 02:01:04,360 --> 02:01:08,160 Gee, that's funny. I've never seen garbage eat garbage before. 1152 02:01:16,760 --> 02:01:19,680 Excuse me, sir. I think you're sitting in my favorite seat. 1153 02:01:20,480 --> 02:01:21,960 Come and get it, four-eyes. 1154 02:01:26,800 --> 02:01:27,880 Now cool it! 1155 02:01:29,760 --> 02:01:30,760 Take it easy. 1156 02:01:30,840 --> 02:01:33,520 I just had this joint fixed. It cost me a fortune. 1157 02:01:51,880 --> 02:01:52,880 God! 1158 02:02:04,880 --> 02:02:06,600 This order's to go. 1159 02:02:14,760 --> 02:02:17,760 I'm terribly sorry about all the damage, sir. 1160 02:02:21,000 --> 02:02:22,320 I've been... 1161 02:02:23,000 --> 02:02:24,520 ...working out. 1162 02:02:48,600 --> 02:02:50,440 Good afternoon, Mr. President. 1163 02:02:50,720 --> 02:02:52,560 Sorry I've been away so long. 1164 02:02:53,960 --> 02:02:56,080 I won't let you down again. 86503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.