Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,477 --> 00:00:08,109
{\an8}Reporter:
...should be prosecuted.
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,109 --> 00:00:09,644
{\an8}And then
he doubled down on that
5
00:00:09,644 --> 00:00:11,380
{\an8}- just before the election
took place.
- (phones ringing)
6
00:00:11,380 --> 00:00:13,381
{\an8}And then talked about it
again last week.
7
00:00:13,381 --> 00:00:15,583
Really extraordinary
the circumstances.
8
00:00:15,583 --> 00:00:18,320
Remember Hillary Clinton,
Secretary Clinton,
9
00:00:18,320 --> 00:00:21,589
{\an8}just recently
came out and said
the Jim Comey letters
10
00:00:21,589 --> 00:00:23,892
{\an8}and what he said
was one of the reasons
11
00:00:23,892 --> 00:00:25,194
{\an8}she lost the election.
12
00:00:25,194 --> 00:00:27,062
{\an8}Now we're saying
that he's been fired
13
00:00:27,062 --> 00:00:28,897
{\an8}for basically
those decisions.
14
00:00:28,897 --> 00:00:30,598
{\an8}I want to read a letter
15
00:00:30,598 --> 00:00:34,569
{\an8}from President Trump,
uh, released just moments ago.
16
00:00:34,569 --> 00:00:36,538
{\an8}"Dear Director Comey,
I have received
17
00:00:36,538 --> 00:00:38,439
{\an8}"the attached letters
from the Attorney General
18
00:00:38,439 --> 00:00:40,375
{\an8}"and the Deputy Attorney
General of the United States
19
00:00:40,375 --> 00:00:42,643
{\an8}"recommending your dismissal
as the Director
20
00:00:42,643 --> 00:00:44,613
{\an8}"of the Federal Bureau
of Investigation.
21
00:00:44,613 --> 00:00:46,581
{\an8}"I have accepted
their recommendation
22
00:00:46,581 --> 00:00:49,184
{\an8}"and you are hereby
terminated and removed
23
00:00:49,184 --> 00:00:51,419
{\an8}"from office,
effective immediately.
24
00:00:51,419 --> 00:00:54,123
{\an8}"While I greatly appreciate
you informing me,
25
00:00:54,123 --> 00:00:55,924
{\an8}"on three separate occasions,
26
00:00:55,924 --> 00:00:58,326
{\an8}"that I am not
under investigation,
27
00:00:58,326 --> 00:01:00,796
"I nevertheless concur
with the judgment
28
00:01:00,796 --> 00:01:02,230
"of the Department of Justice
29
00:01:02,230 --> 00:01:05,133
"that you are not able
to effectively lead the Bureau.
30
00:01:05,133 --> 00:01:07,335
"It is essential that
we find new leadership
31
00:01:07,335 --> 00:01:08,971
for the FBI that restores--"
32
00:01:08,971 --> 00:01:12,277
(tense music playing)
33
00:01:45,810 --> 00:01:48,847
♪ ♪
34
00:02:28,052 --> 00:02:29,149
(tapping on window)
35
00:02:30,555 --> 00:02:33,592
♪ ♪
36
00:02:43,301 --> 00:02:45,704
- (phone beeps)
- (window whirring)
37
00:02:49,339 --> 00:02:51,640
This is my partner Wa--
partner, Wally Taylor.
38
00:02:51,640 --> 00:02:52,877
Hey. How are you?
39
00:02:58,282 --> 00:03:01,020
{\an8}(tape rewinding)
40
00:03:01,518 --> 00:03:03,151
{\an8}- Man: Hi.
- (Reality chuckles)
41
00:03:03,151 --> 00:03:04,887
{\an8}Reality Winner:
Hey.
42
00:03:04,887 --> 00:03:06,154
{\an8}Wally Taylor:
How are you?
43
00:03:06,154 --> 00:03:07,526
{\an8}Reality: Uh...
44
00:03:08,821 --> 00:03:10,091
Good.
H-how are you doing?
45
00:03:10,091 --> 00:03:11,193
Good.
46
00:03:11,193 --> 00:03:12,564
How's your day today?
47
00:03:13,397 --> 00:03:16,668
Uh, it's pretty good.
Just got some groceries.
48
00:03:18,570 --> 00:03:19,738
Alright.
49
00:03:25,143 --> 00:03:26,511
Let's show you
who we are.
50
00:03:32,450 --> 00:03:35,687
(keyboard clacking)
51
00:03:46,564 --> 00:03:48,563
Okay. Well, the reason
we're here today
52
00:03:48,563 --> 00:03:51,231
is that we have
a search warrant
for your house.
53
00:03:53,071 --> 00:03:54,870
- Okay.
- Justin Garrick: Alright.
54
00:03:54,870 --> 00:03:57,237
Uh, do you know
what this might be about?
55
00:03:58,543 --> 00:04:01,213
I have no idea.
(laughs)
56
00:04:01,513 --> 00:04:02,610
Okay.
(chuckles)
57
00:04:02,610 --> 00:04:05,080
This is about, uh,
possible mishandling
58
00:04:05,080 --> 00:04:06,952
of classified information.
59
00:04:07,952 --> 00:04:09,084
Oh, my goodness. Okay.
60
00:04:09,084 --> 00:04:10,189
Garrick:
Mm-hmm.
61
00:04:10,888 --> 00:04:14,790
- So what we've got is,
uh, again, g-got a warrant.
- (phone buzzing)
62
00:04:14,790 --> 00:04:16,258
And, uh,
63
00:04:16,258 --> 00:04:17,796
I'm happy
to show it to you.
64
00:04:18,195 --> 00:04:19,828
What I'd like to do
is sit down,
65
00:04:19,828 --> 00:04:22,367
talk you with, uh,
talk with you about it.
66
00:04:23,701 --> 00:04:26,267
Kind of go over what,
what's going on.
67
00:04:26,267 --> 00:04:28,870
Uh, kind of get your,
your side of it.
68
00:04:28,870 --> 00:04:31,006
And, of course,
you're completely voluntary
69
00:04:31,006 --> 00:04:32,107
to talk to me.
70
00:04:32,107 --> 00:04:34,176
Uh, we can talk here
71
00:04:34,176 --> 00:04:37,412
or, uh, our office is
about five minutes away,
72
00:04:37,412 --> 00:04:39,380
uh, if you want to,
if you'd rather talk there.
73
00:04:39,380 --> 00:04:41,183
Then we can do
either one.
74
00:04:41,183 --> 00:04:42,721
It makes no difference
to me.
75
00:04:44,855 --> 00:04:46,691
- Okay.
- Taylor: Do you have any pets?
76
00:04:48,024 --> 00:04:50,292
- I do. I have two pets.
- 'Cause you-you've
been gone a while.
77
00:04:50,292 --> 00:04:52,461
So do, do we maybe need
to let 'em out,
78
00:04:52,461 --> 00:04:54,330
use the bathroom,
stuff like that?
79
00:04:54,330 --> 00:04:56,264
I, uh, I-I do.
80
00:04:56,264 --> 00:04:58,333
Um, would you mind
81
00:04:58,333 --> 00:05:00,302
if I at least get some
perishables into the fridge?
82
00:05:00,302 --> 00:05:01,436
Taylor:
And we can do that, too.
83
00:05:01,436 --> 00:05:03,072
But what we're gonna
have to do is, uh...
84
00:05:03,072 --> 00:05:04,609
(brakes squeal)
85
00:05:05,375 --> 00:05:06,811
Do you live
by yourself?
86
00:05:08,179 --> 00:05:09,377
Yes.
87
00:05:09,377 --> 00:05:10,645
Taylor:
Okay. What we're
gonna have to do is
88
00:05:10,645 --> 00:05:12,514
we're gonna have to go
into the house first,
89
00:05:12,514 --> 00:05:14,653
make sure it's,
it's safe.
90
00:05:15,819 --> 00:05:18,020
We have a search warrant,
so we-we're, uh,
91
00:05:18,020 --> 00:05:19,691
we're going to.
92
00:05:21,392 --> 00:05:22,391
- Absolutely.
- Taylor: Okay.
93
00:05:22,391 --> 00:05:23,826
And what we'll do is
94
00:05:23,826 --> 00:05:25,427
we'll keep you out here
until we do that
95
00:05:25,427 --> 00:05:27,495
and once we secure it,
we'll, uh...
96
00:05:27,495 --> 00:05:29,064
then we can kind of
go from there, okay?
97
00:05:29,064 --> 00:05:30,435
Of course.
98
00:05:32,269 --> 00:05:34,673
(dog barking)
99
00:05:35,940 --> 00:05:37,509
So is your dog friendly?
100
00:05:39,677 --> 00:05:41,947
(chuckles)
Okay, well, uh, so...
101
00:05:42,908 --> 00:05:45,881
she doesn't... like men.
102
00:05:45,881 --> 00:05:47,617
- Okay.
- So... (laughs)
103
00:05:47,617 --> 00:05:49,684
- So that's a problem.
- Yeah.
104
00:05:49,684 --> 00:05:52,420
- Um, she may come
towards you, but...
- Okay.
105
00:05:52,420 --> 00:05:54,723
She's never bitten anybody.
She's not aggressive.
106
00:05:54,723 --> 00:05:56,758
She's just got, you know,
a really good growl going.
107
00:05:56,758 --> 00:05:58,994
- Okay.
- She'll probably
hide under my desk.
108
00:05:58,994 --> 00:06:00,929
Do you have a,
a leash or--
109
00:06:00,929 --> 00:06:02,058
- I have a leash.
- Okay.
110
00:06:02,058 --> 00:06:03,668
I can, I can get her
leashed up.
111
00:06:04,802 --> 00:06:07,269
So what we might
want to do is maybe let you
go in there with her.
112
00:06:07,269 --> 00:06:08,503
You're not to touch
anything else.
113
00:06:08,503 --> 00:06:10,539
You're not to do
anything else
but get the dog
114
00:06:10,539 --> 00:06:11,739
and bring it out here.
115
00:06:11,739 --> 00:06:13,842
- We cool? We...
- Of course. I understand.
116
00:06:13,842 --> 00:06:16,078
Because otherwise,
if, if we have a problem,
117
00:06:16,078 --> 00:06:17,246
we're not gonna do that.
118
00:06:17,246 --> 00:06:18,980
I can move her
straight to the backyard.
119
00:06:18,980 --> 00:06:20,215
- Taylor: Okay.
- Okay.
120
00:06:20,215 --> 00:06:21,686
Taylor:
Uh, house key?
121
00:06:25,122 --> 00:06:26,158
House key.
122
00:06:26,790 --> 00:06:28,458
We also have a warrant
to search the car too.
123
00:06:28,458 --> 00:06:29,794
Do you have a cell phone?
124
00:06:38,034 --> 00:06:41,640
We'll take that, and we'll, uh,
kind of go from there, okay?
125
00:06:42,106 --> 00:06:44,406
Uh, but like he said,
we're completely voluntary,
126
00:06:44,406 --> 00:06:45,773
completely up to you on...
127
00:06:45,773 --> 00:06:48,009
But, you know, I think maybe
it'd be worth your time...
128
00:06:48,009 --> 00:06:49,778
- No, definitely.
- ...to listen, at least
for a little bit.
129
00:06:49,778 --> 00:06:51,280
- Um, definitely here...
- Okay?
130
00:06:51,280 --> 00:06:52,381
And we can
kind of figure out
131
00:06:52,381 --> 00:06:53,515
what's, what's going on.
132
00:06:53,515 --> 00:06:55,885
- ...to, uh, comply.
- Okay.
133
00:06:55,885 --> 00:06:58,486
Her leash is two feet
inside the door
134
00:06:58,486 --> 00:06:59,621
where I left it
this morning.
135
00:06:59,621 --> 00:07:01,556
I can move her
straight to the backyard.
136
00:07:01,556 --> 00:07:03,595
Are there
any weapons in the car?
In the house?
137
00:07:05,596 --> 00:07:08,167
- In the house, yes.
- What do you have?
138
00:07:11,102 --> 00:07:12,905
I have an AR-15.
139
00:07:15,974 --> 00:07:17,042
Is it pink?
140
00:07:19,309 --> 00:07:21,310
- It's pink.
- Okay.
141
00:07:21,310 --> 00:07:23,182
(chuckles)
How'd you know?
142
00:07:25,917 --> 00:07:29,351
Uh, I have a Glock Nine
under the bed
143
00:07:29,351 --> 00:07:33,656
- and a, uh, a 15-gauge.
- Taylor: Okay.
144
00:07:33,656 --> 00:07:35,491
You sound like my house.
145
00:07:35,491 --> 00:07:37,529
Okay, we're good, then.
146
00:07:38,029 --> 00:07:39,427
Garrick: Alright.
Just don't make any,
147
00:07:39,427 --> 00:07:41,766
any movements for those
and then we're...
148
00:07:42,567 --> 00:07:44,600
- Yeah.
- Taylor: Yeah.
149
00:07:44,600 --> 00:07:45,971
I mean, we're all cool.
150
00:07:46,671 --> 00:07:48,173
- Yeah.
- Garrick: Yeah.
151
00:07:49,373 --> 00:07:51,143
I mean, kind of obvious.
152
00:07:51,475 --> 00:07:53,008
- Yeah.
- Taylor: You can put, put...
153
00:07:53,008 --> 00:07:55,714
There's a little
fenced-in area
where you can put her?
154
00:07:56,648 --> 00:07:58,447
Uh, yes, yes.
155
00:07:58,447 --> 00:07:59,881
And you won't even
take your eyes off me.
156
00:07:59,881 --> 00:08:01,751
Taylor:
And we'll get water
and stuff like that.
157
00:08:01,751 --> 00:08:04,386
And this other guy, uh,
is with us as well.
158
00:08:04,386 --> 00:08:05,721
And we'll probably have
a few more people
159
00:08:05,721 --> 00:08:07,226
showing up here directly.
160
00:08:12,063 --> 00:08:16,264
(keyboard clacking)
161
00:08:16,264 --> 00:08:18,200
- (Garrick chuckles)
- Taylor:
Is that the only pet?
162
00:08:18,200 --> 00:08:19,262
Reality:
There is a cat.
163
00:08:19,262 --> 00:08:21,270
She will go
straight under the bed.
164
00:08:21,270 --> 00:08:22,874
- (dog barks)
- Taylor: Okay.
165
00:08:24,041 --> 00:08:25,777
Jen doesn't like men.
166
00:08:26,171 --> 00:08:27,575
Starting to see
a trend here.
167
00:08:27,575 --> 00:08:29,781
Man:
Yeah. Y'all can come on out.
We found her.
168
00:08:30,382 --> 00:08:31,447
What's her name?
169
00:08:31,447 --> 00:08:33,349
Uh, Mickey.
170
00:08:33,349 --> 00:08:34,517
Hey, Mickey.
171
00:08:34,517 --> 00:08:35,584
Hey there.
172
00:08:35,584 --> 00:08:36,922
(dog barks)
173
00:08:39,957 --> 00:08:41,961
She doesn't know
what's going on, though.
174
00:08:45,196 --> 00:08:47,930
{\an8}(dog barking)
175
00:08:47,930 --> 00:08:49,798
{\an8}(gate clanking)
176
00:08:49,798 --> 00:08:51,301
{\an8}Reality:
There you go.
177
00:08:51,301 --> 00:08:53,205
{\an8}(dog panting)
178
00:08:59,943 --> 00:09:02,714
You don't have any weapons
or anything on you, do you?
179
00:09:03,247 --> 00:09:05,114
- No.
- None in the car?
180
00:09:05,114 --> 00:09:07,010
Um, in the car? No.
181
00:09:07,010 --> 00:09:09,054
- (door rattling)
- Hey.
182
00:09:10,354 --> 00:09:11,987
Hang on.
Hang on, hang on just--
183
00:09:11,987 --> 00:09:13,825
Can I close the door
for my cat?
184
00:09:16,160 --> 00:09:17,162
Alright.
185
00:09:21,999 --> 00:09:24,069
'Cause that-that's all
I care about right now.
186
00:09:27,938 --> 00:09:31,507
Okay, uh, so the only thing
in there now that's alive
187
00:09:31,507 --> 00:09:32,611
is the cat?
188
00:09:33,044 --> 00:09:35,575
- Reality: Yes.
- There's not a person?
189
00:09:36,581 --> 00:09:37,849
No person.
190
00:09:39,216 --> 00:09:40,281
They're on their way?
191
00:09:40,281 --> 00:09:41,581
Yeah, they're pulling up.
192
00:09:56,701 --> 00:10:00,305
(car doors closing)
193
00:10:03,474 --> 00:10:04,977
Taylor:
Why don't we, uh...
194
00:10:05,709 --> 00:10:08,043
Do you want to wait out here
with her for a minute?
195
00:10:08,043 --> 00:10:09,281
And Joe and I
will walk through.
196
00:10:10,714 --> 00:10:12,348
Again, just to explain,
we have a search warrant.
197
00:10:12,348 --> 00:10:13,748
It's...
198
00:10:13,748 --> 00:10:15,720
- I-I understand.
- Taylor: It's en route. So...
199
00:10:28,199 --> 00:10:31,667
(inaudible chatter)
200
00:10:31,667 --> 00:10:34,739
(tense music playing)
201
00:10:56,861 --> 00:10:59,362
(objects clattering)
202
00:10:59,362 --> 00:11:00,895
It's alright.
203
00:11:00,895 --> 00:11:02,665
They're just making sure, uh,
just checking to make sure
204
00:11:02,665 --> 00:11:04,432
there's nobody else
in there
205
00:11:04,432 --> 00:11:06,468
or nothing... surprise!
(chuckles)
206
00:11:06,468 --> 00:11:08,371
Surprise us
or anything like that.
207
00:11:08,371 --> 00:11:10,172
- Yup.
- So...
208
00:11:10,172 --> 00:11:11,606
I'm gonna make this
209
00:11:11,606 --> 00:11:13,743
as easy as possible
for you guys.
210
00:11:13,743 --> 00:11:15,811
Okay. Likewise.
211
00:11:15,811 --> 00:11:17,713
So hopefully
explain things,
212
00:11:17,713 --> 00:11:20,382
get to, uh,
figure this all out
213
00:11:20,382 --> 00:11:22,285
and, uh, wrap it up.
214
00:11:22,285 --> 00:11:23,788
(dog barking)
215
00:11:28,560 --> 00:11:30,125
How, uh,
(clears throat)
216
00:11:30,125 --> 00:11:31,263
how, how old is she?
217
00:11:33,765 --> 00:11:35,798
We don't know.
She's one of those.
218
00:11:35,798 --> 00:11:37,666
Oh yeah. Yeah.
My, uh,
219
00:11:37,666 --> 00:11:39,271
(clears throat)
one of my dogs is a rescue.
220
00:11:39,838 --> 00:11:42,574
And when I got him,
he wouldn't, uh...
221
00:11:43,207 --> 00:11:45,374
I was the only guy
who could touch him.
222
00:11:45,374 --> 00:11:46,375
Huh?
223
00:11:46,375 --> 00:11:47,943
Anybody else came
in the house,
224
00:11:47,943 --> 00:11:51,881
especially male,
he'd pee all over the place.
225
00:11:51,881 --> 00:11:53,449
But I could touch him,
and it was fine.
226
00:11:53,449 --> 00:11:54,453
(Reality chuckles)
227
00:11:56,253 --> 00:11:59,688
So whoever had him
before was a real, uh,
228
00:11:59,688 --> 00:12:01,860
phew, real piece of work.
229
00:12:02,293 --> 00:12:06,031
Yeah. She was left in a kennel
and neglected her whole life.
230
00:12:08,766 --> 00:12:10,465
Taylor:
Why don't we, uh...
231
00:12:10,465 --> 00:12:12,802
Let's get the groceries,
throw 'em in the fridge
real quick,
232
00:12:12,802 --> 00:12:14,506
then we'll bring you
back out here, okay?
233
00:12:18,610 --> 00:12:22,047
(clattering)
234
00:12:28,886 --> 00:12:32,291
(indistinct chatter)
235
00:12:51,008 --> 00:12:56,015
{\an8}(objects thudding)
236
00:12:59,818 --> 00:13:01,617
{\an8}(paper crinkling)
237
00:13:01,617 --> 00:13:02,951
{\an8}Joe:
Is that...
238
00:13:02,951 --> 00:13:05,057
{\an8}Garrick: Uh, no, that's it
for the perishables.
239
00:13:07,458 --> 00:13:08,493
Should be.
240
00:13:09,861 --> 00:13:11,263
(car door closes)
241
00:13:15,133 --> 00:13:17,502
(clears throat)
The neighbors.
242
00:13:26,110 --> 00:13:27,209
(Taylor clears throat)
243
00:13:27,209 --> 00:13:29,745
Alright. If you could
just, uh, step over.
244
00:13:29,745 --> 00:13:30,782
Just here.
245
00:13:31,282 --> 00:13:33,185
Yeah.
Just stop right there.
246
00:13:37,321 --> 00:13:38,290
Look up here.
247
00:13:41,386 --> 00:13:42,461
(camera shutter clicks)
248
00:13:46,531 --> 00:13:47,566
Joe:
Just...
249
00:14:00,912 --> 00:14:03,311
There's a cat in the house,
in the bed,
250
00:14:03,311 --> 00:14:04,947
- or it's on the bed.
- On the bed?
251
00:14:04,947 --> 00:14:07,115
- Or was on the bed.
- It's...
252
00:14:07,115 --> 00:14:09,451
It-it'll probably go
under the bed at some point.
253
00:14:09,451 --> 00:14:12,324
Garrick: The dog is in
the backyard in the fence.
254
00:14:14,593 --> 00:14:15,627
Does...
255
00:14:18,563 --> 00:14:20,190
does she need water?
256
00:14:20,190 --> 00:14:21,363
She'll be fine.
257
00:14:21,363 --> 00:14:23,568
She's been inside all day
with her water.
258
00:14:24,736 --> 00:14:25,865
Garrick:
Okay.
259
00:14:26,804 --> 00:14:28,974
- (door closes)
- Alrighty.
260
00:14:30,709 --> 00:14:31,674
Alright.
261
00:14:31,674 --> 00:14:33,442
So would you like
to talk here
262
00:14:33,442 --> 00:14:35,378
or talk, uh,
263
00:14:35,378 --> 00:14:36,448
talk at the office?
264
00:14:36,881 --> 00:14:39,047
Uh, we can go ahead
and talk here.
265
00:14:39,047 --> 00:14:40,716
Do you want
to talk here?
266
00:14:40,716 --> 00:14:42,585
- Sure.
- Okay.
267
00:14:42,585 --> 00:14:44,356
Uh, let's, uh...
268
00:14:45,756 --> 00:14:47,717
I'm trying to think
if we have any
269
00:14:47,717 --> 00:14:50,225
private place, uh,
there in the house that--
270
00:14:50,225 --> 00:14:51,661
D-do you have anything
there in the house
271
00:14:51,661 --> 00:14:53,933
that we can kind of sit
that's away...
272
00:14:56,301 --> 00:14:57,602
Away?
273
00:15:04,408 --> 00:15:06,809
There's one bedroom
that's empty.
274
00:15:06,809 --> 00:15:09,111
I don't...
275
00:15:09,111 --> 00:15:12,351
I-I don't, I don't really like
to go in there...
276
00:15:13,951 --> 00:15:15,487
other than...
277
00:15:16,354 --> 00:15:19,855
I guess I don't really have
anything else other than that,
278
00:15:19,855 --> 00:15:21,524
that back room.
279
00:15:21,524 --> 00:15:22,594
That back room?
280
00:15:25,196 --> 00:15:28,130
Okay. And it's, uh,
it's completely empty?
281
00:15:28,130 --> 00:15:29,398
Yeah. You'll go in there.
282
00:15:29,398 --> 00:15:30,599
There's, uh,
283
00:15:30,599 --> 00:15:32,471
there's one
dog kennel cage.
284
00:15:33,104 --> 00:15:34,870
Other than that,
I don't use it.
285
00:15:34,870 --> 00:15:36,933
Garrick:
Okay. Alright. Um,
286
00:15:36,933 --> 00:15:40,075
y-y-you said you don't like
to go in there. But, uh...
287
00:15:40,075 --> 00:15:42,678
Oh, gosh.
No, it's just... weird.
288
00:15:42,678 --> 00:15:43,912
It's just creepy.
289
00:15:43,912 --> 00:15:45,150
It's like an addition to the,
290
00:15:45,649 --> 00:15:47,115
the back of the house
behind the kitchen,
291
00:15:47,115 --> 00:15:49,418
and it's always dirty.
292
00:15:49,418 --> 00:15:50,481
Okay. Alright.
293
00:15:50,481 --> 00:15:51,920
We, we can talk
back there
294
00:15:51,920 --> 00:15:53,458
if, if you're fine
going back there.
295
00:15:54,424 --> 00:15:56,758
- It's, uh... (clears throat)
- Yeah, we can go back there.
296
00:15:56,758 --> 00:16:00,562
Okay. Alright.
There's a, uh,
there's a back room there
297
00:16:00,562 --> 00:16:02,064
- that we can...
- Taylor: Kind of
like the laundry?
298
00:16:02,064 --> 00:16:03,065
Garrick:
...that she'd like to talk in.
299
00:16:03,065 --> 00:16:04,700
Taylor:
Yeah, that'll work.
300
00:16:04,700 --> 00:16:06,134
It's too hot
out here for...
301
00:16:06,134 --> 00:16:07,302
Oh, well,
I can make a pitstop
302
00:16:07,302 --> 00:16:10,109
and take out the AC
if you need that.
303
00:16:10,875 --> 00:16:12,908
Well, there's,
they've gotta do their thing
304
00:16:12,908 --> 00:16:14,009
for a minute,
and then we can go in.
305
00:16:14,009 --> 00:16:14,977
We can go in.
306
00:16:14,977 --> 00:16:16,378
Oh, get the password.
307
00:16:16,378 --> 00:16:18,179
Oh, what's the, uh,
how do you open this?
308
00:16:18,179 --> 00:16:19,618
- Uh--
- Just hang on.
309
00:16:21,052 --> 00:16:23,155
Joe:
What kind is it?
An iPhone?
310
00:16:48,112 --> 00:16:49,381
(Garrick clears throat)
311
00:16:50,849 --> 00:16:52,184
How long you lived
in Augusta?
312
00:16:53,985 --> 00:16:56,685
Uh... I was out here
313
00:16:56,685 --> 00:17:00,792
October 2015
to April 2016,
314
00:17:01,125 --> 00:17:04,596
um, TDY, and then moved back
this past December.
315
00:17:04,828 --> 00:17:06,631
Garrick:
What do-- (chuckles)
what do you think of it?
316
00:17:07,431 --> 00:17:09,965
Well, I willingly moved
back here as a civilian,
317
00:17:09,965 --> 00:17:11,166
so I guess
it must be alright.
318
00:17:11,166 --> 00:17:12,300
Willingly.
(chuckles)
319
00:17:12,300 --> 00:17:13,772
You say that,
you say that begrudgingly.
320
00:17:14,305 --> 00:17:16,942
Yeah. I, I mean,
originally, I--
321
00:17:17,275 --> 00:17:20,109
My big plan is to deploy
as a Pashto linguist
322
00:17:20,109 --> 00:17:21,409
and be in Bagram
for a bit.
323
00:17:21,409 --> 00:17:24,146
But then they hired me
out here for Farsi, so...
324
00:17:24,146 --> 00:17:26,015
Wait, you're-you're
Farsi and Pashto?
325
00:17:26,015 --> 00:17:28,083
Farsi, Dari, Pashto.
326
00:17:28,083 --> 00:17:29,752
Wow! That's...
327
00:17:29,752 --> 00:17:31,623
(laughs)
that's impressive.
328
00:17:32,256 --> 00:17:35,055
I can barely, I-I'm barely
able to speak English.
329
00:17:36,661 --> 00:17:37,696
English is hard.
330
00:17:38,830 --> 00:17:40,060
Hmm.
331
00:17:41,365 --> 00:17:43,494
Uh, but yeah,
I noticed that with--
332
00:17:43,494 --> 00:17:46,405
(coughing, sniffling)
333
00:17:47,204 --> 00:17:48,871
Especially here at Augusta,
334
00:17:48,871 --> 00:17:50,338
it's, uh,
it's great for families.
335
00:17:50,338 --> 00:17:53,441
But, uh, single, it's,
it's kind of tough.
336
00:17:53,441 --> 00:17:57,212
Like, I can't imagine
coming back.
337
00:17:57,212 --> 00:17:58,817
Taylor:
What's the, um...
338
00:17:59,183 --> 00:18:01,649
Do you, uh, do you have
a password or anything?
339
00:18:01,649 --> 00:18:04,086
- No password.
- How do we, how do we do it?
340
00:18:04,086 --> 00:18:05,588
Show me how to do it
or tell me how to do it.
341
00:18:05,588 --> 00:18:06,722
Swipe that?
342
00:18:06,722 --> 00:18:08,257
Uh, yeah.
343
00:18:08,257 --> 00:18:09,528
Taylor:
No security?
344
00:18:10,028 --> 00:18:11,296
No security.
345
00:18:12,630 --> 00:18:14,462
You don't have a password
or anything that--
346
00:18:14,462 --> 00:18:16,764
No password. Nothing.
Just anytime it locks,
347
00:18:16,764 --> 00:18:19,601
- you just press
the side there...
- Okay.
348
00:18:19,601 --> 00:18:22,141
...until you see the circle
and just slide up a bit.
349
00:18:23,107 --> 00:18:24,409
Okay, so it...
350
00:18:25,442 --> 00:18:27,342
(Taylor quietly muttering)
351
00:18:27,342 --> 00:18:28,813
Did you already show her
the warrant?
352
00:18:30,314 --> 00:18:31,650
Garrick:
Uh, no, I haven't.
353
00:18:34,151 --> 00:18:37,156
I was going to. We're going to,
we're going to sit down
and show it to her.
354
00:18:38,689 --> 00:18:42,161
(rustling)
355
00:18:51,269 --> 00:18:53,238
Garrick: What made you
get out of the Air Force?
356
00:18:56,741 --> 00:18:59,278
I, I wanted to deploy.
357
00:19:00,178 --> 00:19:02,611
I mean, I learned Pashto
for a reason
358
00:19:02,611 --> 00:19:04,947
and those opportunities aren't
in the Air Force right now.
359
00:19:04,947 --> 00:19:06,181
Mm.
(chuckles)
360
00:19:06,181 --> 00:19:07,482
You figure that
with that language,
361
00:19:07,482 --> 00:19:09,351
you could just
raise your hand and they'd go,
362
00:19:09,351 --> 00:19:11,123
- Right here!
- "Yeah, go."
363
00:19:11,622 --> 00:19:13,488
Yeah. No.
Where I was in Maryland,
364
00:19:13,488 --> 00:19:15,524
they only had one billet
per year for Afghanistan,
365
00:19:15,524 --> 00:19:17,659
and it was all
always airborne.
366
00:19:17,659 --> 00:19:19,064
Not even language.
367
00:19:19,430 --> 00:19:21,333
So I imagine people
are just crawling for it.
368
00:19:21,865 --> 00:19:24,667
Yeah. And I don't have
my airborne physical. So...
369
00:19:24,667 --> 00:19:26,669
(dog barking)
370
00:19:26,669 --> 00:19:28,103
Joe:
Is your dog okay?
371
00:19:28,103 --> 00:19:29,942
- Does it need anything?
- She's fine.
372
00:19:30,407 --> 00:19:32,440
- She?
- Yeah, she's--
373
00:19:32,440 --> 00:19:34,610
If you can tell
we're all dog people.
374
00:19:34,610 --> 00:19:36,215
(laughs)
375
00:19:37,047 --> 00:19:38,650
Yeah, I can,
I can tell.
376
00:19:44,488 --> 00:19:45,688
Is she destructive at all
377
00:19:45,688 --> 00:19:47,589
when she, when you
leave her alone?
378
00:19:47,589 --> 00:19:50,190
Yeah, she's just
a nervous chewer.
379
00:19:53,197 --> 00:19:54,163
Man:
Whoa!
380
00:19:54,163 --> 00:19:56,501
(man laughing)
381
00:20:03,040 --> 00:20:04,576
(keyboard clacking)
382
00:20:11,482 --> 00:20:12,784
Where do you CrossFit at?
383
00:20:15,387 --> 00:20:18,890
Uh, I'm at SEC.
384
00:20:19,523 --> 00:20:23,125
It used to be
on, uh, Enterprise Court...
385
00:20:23,125 --> 00:20:24,392
- Mm-hmm.
- ...off of Bobby Jones,
386
00:20:24,392 --> 00:20:26,365
and then we moved
to Wheeler.
387
00:20:28,632 --> 00:20:31,533
Uh, but my-my friend's
reopening the Under Box.
388
00:20:31,533 --> 00:20:34,269
Garrick:
You, you going to go off?
389
00:20:34,269 --> 00:20:36,005
Yeah. I'm just, I'm just
waiting for her gym
390
00:20:36,005 --> 00:20:37,639
to open to, to jump ship.
391
00:20:37,639 --> 00:20:39,775
- (Taylor talking indistinctly)
- (Joe laughing)
392
00:20:39,775 --> 00:20:41,310
Garrick: I did it
for, like, six months,
393
00:20:41,310 --> 00:20:42,610
and I hurt myself.
394
00:20:42,610 --> 00:20:45,514
- Oh.
- Just every single day
was just pain.
395
00:20:45,514 --> 00:20:47,215
- Yeah.
- So, I don't know.
396
00:20:47,215 --> 00:20:49,321
I guess I'm just too old
and broken.
397
00:20:53,691 --> 00:20:56,224
Yeah, I always say that
I, I don't do CrossFit,
398
00:20:56,224 --> 00:20:57,592
- I do competitive powerlifting.
- Garrick: Okay.
399
00:20:57,592 --> 00:20:59,495
And then I do CrossFit
when it's convenient.
400
00:20:59,495 --> 00:21:00,865
Garrick:
No. Uh-huh.
401
00:21:01,532 --> 00:21:03,966
Taylor:
What's your, uh...
(chuckles)
402
00:21:03,966 --> 00:21:05,370
Powerlifting?
403
00:21:07,137 --> 00:21:09,171
What's your,
y-your preference on?
404
00:21:09,171 --> 00:21:11,073
What's your favorite stuff?
405
00:21:11,073 --> 00:21:14,479
Oh, I'm just
all upper body.
406
00:21:15,012 --> 00:21:16,511
So, bench.
407
00:21:16,511 --> 00:21:18,479
It's kind of sad.
I tested my lifts this week
408
00:21:18,479 --> 00:21:20,382
because I have a competition
on June 24th,
409
00:21:20,382 --> 00:21:24,385
and my max bench is 180,
and then my max back squat--
410
00:21:24,385 --> 00:21:26,221
I have a,
I have a back injury,
411
00:21:26,221 --> 00:21:28,458
so my max back squat is 195.
412
00:21:28,458 --> 00:21:30,326
- But I don't--
- Still!
413
00:21:30,326 --> 00:21:31,760
Still not shabby.
414
00:21:31,760 --> 00:21:33,929
No, it should not be
that close.
415
00:21:33,929 --> 00:21:35,567
How'd you hurt
your back?
416
00:21:37,863 --> 00:21:39,668
Uh, doing power cleans.
417
00:21:39,668 --> 00:21:42,438
My, uh, pelvis
wasn't rotating,
418
00:21:42,438 --> 00:21:45,007
so I separated that joint.
419
00:21:45,007 --> 00:21:46,645
- Sounds painful.
- Reality: Yeah.
420
00:21:47,344 --> 00:21:49,177
I did, um,
I was doing box jumps
421
00:21:49,177 --> 00:21:50,545
and this hand just...
422
00:21:50,545 --> 00:21:53,448
I was doing it by myself.
It hit the box.
423
00:21:53,448 --> 00:21:57,119
And, I-I mean, I thought
I just fractured every bone
424
00:21:57,119 --> 00:22:00,292
in the body,
in the, in the hand.
425
00:22:00,857 --> 00:22:03,491
And I went to, I had to go
to the doctor to get the x-ray.
426
00:22:03,491 --> 00:22:06,194
They said,
"So how did you do this?"
CrossFit.
427
00:22:06,194 --> 00:22:08,030
Four times they asked me.
428
00:22:08,030 --> 00:22:10,666
I said, "No, I didn't get
in a fight. It was CrossFit."
429
00:22:10,666 --> 00:22:12,004
(chuckles)
430
00:22:13,471 --> 00:22:14,804
I, I, um,
I thought I could see
431
00:22:14,804 --> 00:22:16,900
the bone on my shin
from that one.
432
00:22:16,900 --> 00:22:18,473
Garrick:
Wow. What was that?
433
00:22:18,473 --> 00:22:20,909
Box jumps.
Just missed the box.
434
00:22:20,909 --> 00:22:23,244
That's a moment
you really hope,
did anybody see that?
435
00:22:23,244 --> 00:22:25,450
(winces) I really hope
nobody saw that.
436
00:22:42,433 --> 00:22:44,970
So I do have
to ask just
437
00:22:46,070 --> 00:22:48,838
however this goes,
and I don't want to make
any assumptions,
438
00:22:48,838 --> 00:22:52,240
but this is going to be
a thing where, like,
439
00:22:52,240 --> 00:22:53,708
I brought my phone
into the building
440
00:22:53,708 --> 00:22:56,015
and I don't see that phone
for three weeks or...
441
00:22:56,880 --> 00:22:58,947
- So, we'll go over the--
- So, we have a warrant
for the phone.
442
00:22:58,947 --> 00:23:00,248
Yeah, no, and I don't,
I don't want to make
443
00:23:00,248 --> 00:23:01,817
any assumptions
or anything like that.
444
00:23:01,817 --> 00:23:02,922
Just, uh...
445
00:23:03,587 --> 00:23:06,656
I'm, I'm teaching
yoga tomorrow,
446
00:23:06,656 --> 00:23:08,693
and my phone has
the music on it.
447
00:23:17,302 --> 00:23:18,703
Okay.
448
00:23:20,104 --> 00:23:23,238
I mean, there are...
bigger problems in the world.
449
00:23:23,238 --> 00:23:25,106
So I, I can make do,
I guess.
450
00:23:25,106 --> 00:23:29,181
Yeah. And, uh, we'll, we'll talk
about that once we sit down.
451
00:23:29,713 --> 00:23:32,447
Is there, uh, do you have
just a few chairs?
452
00:23:32,447 --> 00:23:35,017
Like, kitchen table chairs
we can pull into that,
453
00:23:35,017 --> 00:23:37,620
that back room
or are we gonna be
sitting on the floor?
454
00:23:37,620 --> 00:23:39,524
Reality:
No. Uh...
455
00:23:40,124 --> 00:23:44,663
yeah, if you want to sit.
I'm not too big on furniture.
456
00:24:10,588 --> 00:24:11,721
(camera beeps)
457
00:24:11,721 --> 00:24:15,090
(indistinct radio chatter)
458
00:24:15,090 --> 00:24:16,761
(camera beeps, shutter clicks)
459
00:24:38,382 --> 00:24:40,248
Would it be too much
to ask if I can get
460
00:24:40,248 --> 00:24:42,083
the cat on a leash
and tied up?
461
00:24:42,083 --> 00:24:43,855
Just, um...
462
00:24:45,323 --> 00:24:48,190
I just don't want to be, like,
asking someone in the FBI
463
00:24:48,190 --> 00:24:51,460
to keep the front door closed
if you guys are doing a search.
464
00:24:51,460 --> 00:24:53,528
I don't see,
I don't see an issue.
465
00:24:53,528 --> 00:24:56,799
Uh, uh, where is
the cat right now?
466
00:24:56,799 --> 00:24:58,300
- In the bedroom.
- Uh, on the bed.
467
00:24:58,300 --> 00:24:59,434
In the bed.
468
00:24:59,434 --> 00:25:02,304
- Okay.
- Still in the bed?
469
00:25:02,304 --> 00:25:03,271
Joe:
Yeah, I think so.
470
00:25:03,271 --> 00:25:04,676
(camera beeps, shutter clicks)
471
00:25:11,148 --> 00:25:13,615
Taylor: Where... um,
just safety's sake,
472
00:25:13,615 --> 00:25:15,951
where are the, uh...
there's your weapon
and the--
473
00:25:15,951 --> 00:25:17,920
The weapon, it's right by
the little table
474
00:25:17,920 --> 00:25:19,891
with the lamp
right under the bed.
475
00:25:20,390 --> 00:25:21,722
Your cat's under there.
476
00:25:21,722 --> 00:25:24,363
He's under the bed,
or she's under the bed.
477
00:25:25,029 --> 00:25:26,762
Taylor: The AR is
in the case in here?
478
00:25:26,762 --> 00:25:27,563
Yes.
479
00:25:27,563 --> 00:25:28,897
Where's the other gun?
480
00:25:28,897 --> 00:25:30,532
Reality:
It's behind it,
more against the wall
481
00:25:30,532 --> 00:25:31,600
in the black case.
482
00:25:31,600 --> 00:25:33,202
{\an8}Can you get your cat?
483
00:25:33,202 --> 00:25:34,937
- Do you want to get your cat?
- Joe: Can you...
484
00:25:34,937 --> 00:25:36,305
Taylor:
Do you want to get your cat?
485
00:25:36,305 --> 00:25:37,407
Joe: Do you want
to get your cat?
486
00:25:37,407 --> 00:25:38,710
Just-- Get your cat.
487
00:25:57,061 --> 00:25:58,130
(purrs softly)
488
00:26:07,237 --> 00:26:09,137
Reality (on recording):
Alright. She's good.
489
00:26:09,137 --> 00:26:11,543
{\an8}- Taylor: (sighs) Okay.
- Garrick: Alright.
490
00:26:12,010 --> 00:26:13,941
{\an8}Taylor:
Uh, you wanna go back here?
491
00:26:13,941 --> 00:26:16,278
{\an8}Garrick:
Yeah, you can go ahead
and go back in there.
492
00:26:16,278 --> 00:26:17,983
{\an8}(clattering)
493
00:26:20,284 --> 00:26:21,320
(switch clicks)
494
00:26:38,769 --> 00:26:40,005
(door closes)
495
00:26:41,166 --> 00:26:44,209
(tense music playing)
496
00:26:48,580 --> 00:26:49,982
(blinds rattle)
497
00:26:57,088 --> 00:26:59,758
This room is dirty.
I'm so sorry.
498
00:27:05,229 --> 00:27:06,231
(blinds rattle)
499
00:27:13,438 --> 00:27:14,739
Alrighty.
500
00:27:16,708 --> 00:27:19,578
So, uh, again,
my name is Justin.
501
00:27:20,144 --> 00:27:22,077
You probably
don't re-remember
any idea of who I am.
502
00:27:22,077 --> 00:27:25,117
So, Justin Garrick
with the FBI.
503
00:27:25,549 --> 00:27:27,953
Uh, this is Wally.
He's my partner.
504
00:27:28,552 --> 00:27:30,285
Um, so what I want to do
is kind of explain
505
00:27:30,285 --> 00:27:32,391
that, you know, we do have
a search warrant.
506
00:27:33,057 --> 00:27:34,456
Uh, you're welcome
to see the warrant.
507
00:27:34,456 --> 00:27:35,857
You're welcome
to read the warrant.
508
00:27:35,857 --> 00:27:37,525
And then explain
a little bit about it.
509
00:27:37,525 --> 00:27:40,499
Now, if you're willing
to talk to me,
510
00:27:40,999 --> 00:27:43,832
I'd like to kind of go through
just how this started
511
00:27:43,832 --> 00:27:46,234
and, you know,
give your, your side of it.
512
00:27:46,234 --> 00:27:48,136
We'll figure out
what's going on here.
513
00:27:48,136 --> 00:27:51,110
Does that sound, uh,
sound good to you?
514
00:27:53,378 --> 00:27:54,674
Okay.
515
00:27:56,180 --> 00:27:57,249
Okay?
516
00:27:59,517 --> 00:28:00,819
Yes.
517
00:28:02,353 --> 00:28:04,014
Now I'm
gonna take, uh...
518
00:28:04,014 --> 00:28:05,090
(clears throat)
519
00:28:05,590 --> 00:28:06,591
Right here.
520
00:28:06,958 --> 00:28:09,294
I'm gonna take,
uh, notes,
521
00:28:09,960 --> 00:28:11,660
uh, just random basis.
522
00:28:11,660 --> 00:28:12,694
You gotta take notes.
523
00:28:12,694 --> 00:28:14,497
(Reality chuckles)
524
00:28:14,497 --> 00:28:16,001
(Garrick clears throat)
525
00:28:17,501 --> 00:28:18,734
Now, do you need water
or anything?
526
00:28:18,734 --> 00:28:20,439
Ar-are you thirsty?
527
00:28:23,207 --> 00:28:25,177
You're what?
If you need water,
shout it out.
528
00:28:27,044 --> 00:28:30,249
Uh... okay.
I'll let you know. Thanks.
529
00:28:31,315 --> 00:28:32,548
Are you thirsty?
530
00:28:32,548 --> 00:28:33,986
Uh, not right now.
531
00:28:34,218 --> 00:28:35,715
Okay. Alright.
532
00:28:37,955 --> 00:28:39,421
Um, if you need
to use the restroom,
533
00:28:39,421 --> 00:28:40,490
any of that, let me know.
534
00:28:40,490 --> 00:28:42,627
It's not a big deal. Okay?
535
00:28:43,327 --> 00:28:45,628
Okay. So currently,
you're employed
536
00:28:45,628 --> 00:28:48,364
as a contract, uh, linguist
537
00:28:48,364 --> 00:28:50,402
with Pluribus?
538
00:28:50,996 --> 00:28:52,000
Yes.
539
00:28:52,000 --> 00:28:54,237
I'm sorry, what languages
you said?
540
00:28:54,237 --> 00:28:55,404
Um, I-I heard...
541
00:28:55,404 --> 00:28:57,376
Uh, Farsi, Dari, Pashto.
542
00:29:01,413 --> 00:29:02,678
Garrick:
Okay.
543
00:29:02,678 --> 00:29:04,116
(clears throat)
Any other?
544
00:29:07,151 --> 00:29:09,488
- No.
- Garrick: (laughing)
I'm kidding.
545
00:29:10,588 --> 00:29:11,890
I think that's enough.
546
00:29:13,190 --> 00:29:14,722
(clears throat)
That's really impressive.
547
00:29:14,722 --> 00:29:17,396
Uh, and you live here,
uh, sorry, by yourself?
548
00:29:18,863 --> 00:29:21,196
- Yes.
- Garrick: Okay.
549
00:29:21,196 --> 00:29:22,864
(pen scratching)
550
00:29:22,864 --> 00:29:25,037
It's really hard
without a table and chairs.
551
00:29:26,170 --> 00:29:27,002
(clears throat)
552
00:29:27,002 --> 00:29:29,241
- I-I'm so sorry.
- It's...
553
00:29:29,841 --> 00:29:32,011
You don't have to apol--
It's your house.
554
00:29:33,077 --> 00:29:34,943
Um, if you do feel like,
you know,
555
00:29:34,943 --> 00:29:36,979
you want to sit
or anything, we'll sit.
556
00:29:36,979 --> 00:29:38,747
Okay? I mean,
if you sit on the floor,
557
00:29:38,747 --> 00:29:39,982
I'll sit on the floor,
I don't care.
558
00:29:39,982 --> 00:29:41,386
- Hmm?
- Reality: Mm-hmm.
559
00:29:42,687 --> 00:29:43,956
Okay.
560
00:29:45,089 --> 00:29:46,755
Um, and I'm serious
about that.
561
00:29:46,755 --> 00:29:47,756
If you want to sit, please.
562
00:29:47,756 --> 00:29:49,294
I'll, I'll sit down too.
563
00:29:51,363 --> 00:29:52,762
Okay.
564
00:29:52,762 --> 00:29:54,463
Um, so, again.
565
00:29:54,463 --> 00:29:56,326
We have a warrant,
566
00:29:56,326 --> 00:29:57,767
and it's...
do you...
567
00:29:57,767 --> 00:29:59,504
Would you like to see it?
568
00:30:00,605 --> 00:30:02,942
- Yes, please.
- Garrick: Okay.
569
00:30:05,309 --> 00:30:06,875
That just gave us
the authority to search
570
00:30:06,875 --> 00:30:08,914
the residence,
the car, and then you.
571
00:30:17,722 --> 00:30:20,559
125 pounds.
You guys flatter me.
572
00:30:23,622 --> 00:30:25,460
Sorry, I have
a sense of humor.
573
00:30:25,460 --> 00:30:28,200
- That was on your
driver's license.
- Taylor: That's right.
574
00:30:29,901 --> 00:30:31,634
Okay, well, I lied.
575
00:30:31,634 --> 00:30:32,768
(both chuckle)
576
00:30:32,768 --> 00:30:34,239
Don't we all?
577
00:30:36,240 --> 00:30:38,673
Attachment "B"
just explains the property
578
00:30:38,673 --> 00:30:40,776
- that we're authorized
to search for and seize.
- (loud bang)
579
00:30:40,776 --> 00:30:42,447
Any questions
about any of that?
580
00:30:44,549 --> 00:30:45,550
Um...
581
00:30:48,419 --> 00:30:49,488
No.
582
00:30:49,687 --> 00:30:50,655
Okay.
583
00:30:51,155 --> 00:30:53,192
We'll just leave
a copy of that for you.
584
00:30:53,758 --> 00:30:55,294
Garrick:
Yeah, we'll leave a copy.
585
00:30:57,295 --> 00:31:00,265
♪ ♪
586
00:31:02,967 --> 00:31:08,207
(camera beeping,
shutter clicking)
587
00:31:24,922 --> 00:31:28,460
(camera beeping,
shutter clicking)
588
00:31:33,765 --> 00:31:35,263
Garrick:
So, uh,
589
00:31:35,263 --> 00:31:37,632
all this stems from
a report that we received
590
00:31:37,632 --> 00:31:40,639
that you had mishandled
classified information.
591
00:31:41,706 --> 00:31:43,972
Uh, my, uh, question is,
592
00:31:43,972 --> 00:31:46,411
does that ring any bells
to you whatsoever?
593
00:31:47,245 --> 00:31:48,513
(camera beeps, shutter clicks)
594
00:31:49,914 --> 00:31:51,650
(Reality sighs)
595
00:31:53,083 --> 00:31:56,151
It-it does now. Um...
596
00:31:56,151 --> 00:31:59,124
When I started working
at White Law, I...
597
00:32:00,959 --> 00:32:03,028
- Do you guys know PKI passwords?
- Taylor: Mm-hmm.
598
00:32:03,527 --> 00:32:07,095
So I had a printed-out email,
and I put it in a folder.
599
00:32:07,095 --> 00:32:09,697
I didn't have a desk yet,
so I, I took it with me
600
00:32:09,697 --> 00:32:12,267
and passed through security
and went to Starbucks.
601
00:32:12,267 --> 00:32:16,037
And when I came back,
they searched through it.
602
00:32:16,037 --> 00:32:17,538
And unfortunately,
603
00:32:17,538 --> 00:32:20,142
the email I had printed out
was classified,
604
00:32:20,142 --> 00:32:22,044
and, uh, they, they
filed a report for that.
605
00:32:22,044 --> 00:32:23,345
Garrick:
Okay. Alright.
606
00:32:23,345 --> 00:32:25,046
And, uh, what's
your work role there
607
00:32:25,046 --> 00:32:26,151
at, at White Law?
608
00:32:26,583 --> 00:32:30,622
Currently, I translate
graphics documents,
and, um...
609
00:32:32,322 --> 00:32:34,426
- Yeah, that's all I do.
- Garrick: Okay.
610
00:32:34,859 --> 00:32:36,161
From Farsi to English.
611
00:32:36,995 --> 00:32:40,195
So you're assigned
to a specific section,
612
00:32:40,195 --> 00:32:41,563
- I guess, or group?
- Reality: Yes.
613
00:32:41,563 --> 00:32:44,699
Uh, it's the Iranian
Aerospace Forces Office.
614
00:32:44,699 --> 00:32:47,306
Have you been assigned there
your entire time there?
615
00:32:47,667 --> 00:32:49,208
Reality:
Yes, since February.
616
00:32:50,708 --> 00:32:51,774
Okay.
(clears throat)
617
00:32:51,774 --> 00:32:53,142
Uh, is there
any other issues
618
00:32:53,142 --> 00:32:55,076
or anything you're aware of
that might explain
619
00:32:55,076 --> 00:32:56,846
why that report
was generated?
620
00:32:56,846 --> 00:33:00,019
Like, ah, maybe this,
maybe that.
621
00:33:00,985 --> 00:33:02,221
No.
622
00:33:03,654 --> 00:33:04,723
No. Okay.
623
00:33:05,256 --> 00:33:08,924
Um, so you currently hold
Top Secret/SCI clearance?
624
00:33:08,924 --> 00:33:10,229
Yes.
625
00:33:11,428 --> 00:33:14,029
Garrick:
How long have you had that?
626
00:33:14,029 --> 00:33:18,837
Uh, I would say
since January 2013.
627
00:33:19,170 --> 00:33:21,373
- While you were
in the Air Force?
- Reality: Yes.
628
00:33:22,607 --> 00:33:24,143
So you kept it through...
629
00:33:26,578 --> 00:33:27,612
through the...
630
00:33:28,374 --> 00:33:29,481
Did you...
631
00:33:30,647 --> 00:33:33,583
I guess when you left
the Air Force,
you kept the...
632
00:33:33,583 --> 00:33:34,653
When did you lea--
633
00:33:35,252 --> 00:33:37,385
When did you process
out of the Air Force?
634
00:33:37,385 --> 00:33:39,889
Uh, I processed out
of the Air Force,
635
00:33:39,889 --> 00:33:42,024
um, December,
636
00:33:42,024 --> 00:33:46,056
uh, December 14th, um, 2016.
637
00:33:46,056 --> 00:33:48,563
And up until that time,
I was looking for contracts
638
00:33:48,563 --> 00:33:50,498
to try and get
my clearance renewed.
639
00:33:50,498 --> 00:33:53,001
So your, uh, clearance
just kind of passed through?
640
00:33:53,001 --> 00:33:54,706
It passed through. Yeah.
641
00:33:57,208 --> 00:33:58,610
Okay. Alright.
642
00:33:58,977 --> 00:34:02,510
Um, so, again,
as far as you're aware,
643
00:34:02,510 --> 00:34:04,847
you haven't committed
any security violations
644
00:34:04,847 --> 00:34:06,214
or anything you're aware of
645
00:34:06,214 --> 00:34:08,083
other than this, this
646
00:34:08,083 --> 00:34:10,185
PKI thing?
647
00:34:10,185 --> 00:34:13,525
Other than
the PKI thing, no.
648
00:34:20,931 --> 00:34:22,234
I mean...
649
00:34:23,600 --> 00:34:27,436
I-I do print out
documents at work
650
00:34:27,436 --> 00:34:30,972
because it's easier for me
to translate them by hand.
651
00:34:30,972 --> 00:34:33,442
- Taylor: Hmm.
- Reality: But then
I put them in the box,
652
00:34:33,442 --> 00:34:35,143
and then I don't
get it mixed up
653
00:34:35,143 --> 00:34:37,112
with, like, my,
my classified notes
654
00:34:37,112 --> 00:34:38,583
because they, uh...
655
00:34:40,217 --> 00:34:42,787
I use pretty paper.
656
00:34:43,420 --> 00:34:45,624
So I don't take out
white paper.
657
00:34:47,592 --> 00:34:49,561
Mm. Got it.
658
00:34:50,127 --> 00:34:51,559
An-and I know it sounds
really dumb,
659
00:34:51,559 --> 00:34:55,267
but it's just, uh,
it's how I can do it now.
660
00:34:55,733 --> 00:34:58,800
And after this stupid
PKI thing, I was like,
661
00:34:58,800 --> 00:35:01,603
no more white paper
out of the building.
(soft chuckle)
662
00:35:01,603 --> 00:35:04,640
You, you said
you printed out stuff.
663
00:35:04,640 --> 00:35:06,041
Yeah, I printed out--
664
00:35:06,041 --> 00:35:07,509
Garrick:
Is there a, a...
665
00:35:07,509 --> 00:35:10,449
why did that come to mind
as far as security?
666
00:35:14,386 --> 00:35:15,654
I guess
667
00:35:16,287 --> 00:35:18,790
I'm, um, just trying
to think about
668
00:35:19,924 --> 00:35:21,121
actual paper.
669
00:35:21,692 --> 00:35:23,758
Um, I can't imagine
any other way
670
00:35:23,758 --> 00:35:26,398
to get things out
of the building, I guess.
671
00:35:26,697 --> 00:35:30,365
I mean, I-I'm old fashioned,
so thinking about that.
672
00:35:30,365 --> 00:35:34,469
And (sighs)
just with this PKI thing,
673
00:35:34,469 --> 00:35:36,171
just making sure I don't
accidentally have anything
674
00:35:36,171 --> 00:35:37,705
in my lunch box
or anything like--
675
00:35:37,705 --> 00:35:39,574
- Taylor: Nothing got
out of the building?
- Nothing.
676
00:35:39,574 --> 00:35:41,410
You didn't carry anything
out of the building?
677
00:35:41,410 --> 00:35:44,612
No. No. And I definitely
let everything get searched
all the time.
678
00:35:44,612 --> 00:35:47,182
So I haven't had
any other accidents.
679
00:35:47,182 --> 00:35:48,487
(Taylor sighs)
680
00:35:50,021 --> 00:35:51,590
Do you work
on any other matters?
681
00:35:52,022 --> 00:35:52,954
No.
682
00:35:52,954 --> 00:35:54,259
Okay.
683
00:35:55,492 --> 00:35:58,593
Have you ever inadvertently,
either by accident
684
00:35:58,593 --> 00:36:00,728
or, or intentionally
or whatever,
685
00:36:00,728 --> 00:36:04,636
uh, gone outside your
need to know on items?
686
00:36:05,169 --> 00:36:08,504
Outside my
need to know on items?
687
00:36:08,504 --> 00:36:09,608
Um...
688
00:36:11,075 --> 00:36:13,241
I do from time to time
689
00:36:13,241 --> 00:36:15,280
look at a website
called My Online.
690
00:36:15,679 --> 00:36:18,646
- It's, uh, drone feeds.
- Garrick: Okay.
691
00:36:18,646 --> 00:36:22,217
I used to work a drone mission,
so it's all Afghan stuff.
692
00:36:22,217 --> 00:36:25,224
But other than that,
just, uh...
693
00:36:26,290 --> 00:36:28,890
reading basic
news articles on NSA Net.
694
00:36:28,890 --> 00:36:31,060
But I've never accessed
anything that's outside of--
695
00:36:31,060 --> 00:36:34,196
Okay. Have you ever
gone searching for stuff
696
00:36:34,196 --> 00:36:37,361
that's not related to your,
uh, your work role?
697
00:36:37,361 --> 00:36:38,470
No.
698
00:36:39,070 --> 00:36:40,439
Garrick:
Okay.
699
00:36:42,539 --> 00:36:43,872
You kind of already
answered this.
700
00:36:43,872 --> 00:36:48,143
But outside of the PKI,
have you ever taken anything
701
00:36:48,143 --> 00:36:50,946
outside of the,
uh, uh, the NSA facility?
702
00:36:50,946 --> 00:36:52,714
- No.
- Garrick: No?
703
00:36:52,714 --> 00:36:55,383
Uh, have you
downloaded anything?
Emailed anything out?
704
00:36:55,383 --> 00:36:57,752
- No.
- Garrick: No? Okay.
705
00:36:57,752 --> 00:37:00,422
Have you ever discussed,
uh, any classified material
706
00:37:00,422 --> 00:37:01,623
with anybody
who wouldn't have
707
00:37:01,623 --> 00:37:03,925
the, uh, prior
US government authorization?
708
00:37:03,925 --> 00:37:05,826
Who wouldn't have the clearance
or anything like that?
709
00:37:05,826 --> 00:37:07,996
Who wouldn't have the clearance
and the need to know?
710
00:37:07,996 --> 00:37:09,334
No.
711
00:37:10,034 --> 00:37:12,471
No? Okay.
712
00:37:13,132 --> 00:37:16,204
Not many people ask
about Iranian aerospace,
713
00:37:16,204 --> 00:37:18,710
so, uh... I lucked out.
714
00:37:19,343 --> 00:37:21,176
So you never discussed,
uh, discussed work
715
00:37:21,176 --> 00:37:22,982
or anything classified
with anybody?
716
00:37:25,650 --> 00:37:26,685
Uh-uh.
717
00:37:29,553 --> 00:37:30,990
Taylor:
How's the neighborhood?
718
00:37:34,858 --> 00:37:37,460
I, I did not look at a map
when I signed the lease.
719
00:37:37,460 --> 00:37:40,495
But I am well armed.
720
00:37:40,495 --> 00:37:42,431
- You seem to be.
- (Reality chuckles)
721
00:37:42,431 --> 00:37:43,899
What's your plans?
722
00:37:43,899 --> 00:37:45,200
You gonna stay in the house
723
00:37:45,200 --> 00:37:46,301
or you gonna move
somewhere else or...
724
00:37:46,301 --> 00:37:48,164
Di-did you sign
a lease, I guess?
725
00:37:48,164 --> 00:37:50,338
I signed a lease,
and I would only break it
726
00:37:50,338 --> 00:37:51,374
if I get a deployment.
727
00:37:51,374 --> 00:37:52,544
- Yeah.
- Mm-hmm.
728
00:37:53,044 --> 00:37:56,212
Have you had any issues here
since you moved here?
729
00:37:56,212 --> 00:37:57,913
I did, yeah.
730
00:37:57,913 --> 00:37:59,018
Garrick:
What happened?
731
00:37:59,616 --> 00:38:03,485
I was coming home from a concert
in Atlanta and it was 3:00 a.m.,
732
00:38:03,485 --> 00:38:08,323
and, uh, there was a, a guy
standing on the street.
733
00:38:08,323 --> 00:38:10,921
And I wanted to make sure
that he didn't see me go
734
00:38:10,921 --> 00:38:12,360
from like my car
to my, my door.
735
00:38:12,360 --> 00:38:13,995
And I thought
I'd timed it out well.
736
00:38:13,995 --> 00:38:16,431
But then I was standing
at the sink getting water
737
00:38:16,431 --> 00:38:18,234
and then someone starts knocking
at the door and I was like--
738
00:38:18,234 --> 00:38:19,471
(door opens)
739
00:38:20,637 --> 00:38:22,908
- Do you have a toothpick?
- Taylor: Huh?
740
00:38:25,243 --> 00:38:26,411
(door slams)
741
00:38:29,113 --> 00:38:31,379
Uh, it's, uh, 3:00 a.m.,
742
00:38:31,379 --> 00:38:34,750
and, uh, my-my-my keys
and my phone were by the door
743
00:38:34,750 --> 00:38:36,351
'cause that's where
I dropped them,
744
00:38:36,351 --> 00:38:38,057
'cause I had to pee,
so, uh,
745
00:38:38,889 --> 00:38:41,557
very glad to have a,
a Glock Nine in the back.
746
00:38:41,557 --> 00:38:42,892
Garrick:
Oh, yeah.
747
00:38:42,892 --> 00:38:43,792
Did not sleep.
748
00:38:43,792 --> 00:38:45,097
- (Garrick laughing)
- Taylor: I'm sure.
749
00:38:46,598 --> 00:38:48,328
Anything other than that?
750
00:38:50,034 --> 00:38:52,501
Other than that? Um...
751
00:38:52,501 --> 00:38:54,069
(Garrick coughs and sniffles)
752
00:38:54,069 --> 00:38:55,407
There's this...
753
00:38:55,972 --> 00:38:59,674
(chuckles) People always ask
if you want your lawn done.
754
00:38:59,674 --> 00:39:02,310
And, uh, someone came
and mowed my lawn
755
00:39:02,310 --> 00:39:03,779
while I was
in Belize last week,
756
00:39:03,779 --> 00:39:06,214
so, uh, not really cool
with that.
757
00:39:06,214 --> 00:39:07,983
- I imagine not.
- Yeah.
758
00:39:07,983 --> 00:39:09,245
They're probably
gonna come by,
759
00:39:09,245 --> 00:39:10,653
knock on the door,
and ask for compensation.
760
00:39:10,653 --> 00:39:12,054
Reality: Yeah.
(laughs)
761
00:39:12,054 --> 00:39:13,254
I mean,
if it's the same guy
762
00:39:13,254 --> 00:39:14,422
I paid last time,
763
00:39:14,422 --> 00:39:16,324
he's like this
little old man,
764
00:39:16,324 --> 00:39:19,128
like, in his 80s,
so I won't really be mad.
765
00:39:19,128 --> 00:39:21,196
- But--
- When, uh,
766
00:39:21,196 --> 00:39:23,035
when did you go
to Belize?
767
00:39:24,568 --> 00:39:28,103
I left on Saturday morning
and flew back
768
00:39:28,103 --> 00:39:29,708
Monday morning, uh,
769
00:39:30,442 --> 00:39:31,743
last weekend.
770
00:39:33,244 --> 00:39:34,476
That was a quick trip
to Belize.
771
00:39:34,476 --> 00:39:35,680
(Reality chuckles)
772
00:39:37,181 --> 00:39:38,650
It was a quick trip.
773
00:39:39,211 --> 00:39:40,648
Taylor:
What you go down there for?
774
00:39:40,648 --> 00:39:44,053
I wanted to see
the Mayan pyramids.
775
00:39:44,053 --> 00:39:45,186
{\an8}Taylor:
Okay.
776
00:39:45,186 --> 00:39:46,755
{\an8}Reality: (chuckles)
So, yeah.
777
00:39:46,755 --> 00:39:48,557
{\an8}Taylor:
That's pretty cool.
778
00:39:48,557 --> 00:39:50,091
{\an8}Reality:
I-I didn't have any leave,
779
00:39:50,091 --> 00:39:53,595
so I was tired of waiting
for the stars to align.
780
00:39:53,595 --> 00:39:55,664
- So I just said...
- Taylor: Sure.
781
00:39:55,664 --> 00:39:57,293
...got three days,
let's do it.
782
00:39:57,293 --> 00:39:58,600
- Taylor: That's cool.
- Garrick: Fair enough.
783
00:39:58,600 --> 00:40:00,705
Spur of the moment,
that's pretty cool.
784
00:40:01,671 --> 00:40:03,675
Did you go down there
by yourself or...
785
00:40:04,376 --> 00:40:06,542
Yeah, by myself.
786
00:40:06,542 --> 00:40:08,343
Garrick:
Okay. Did you
787
00:40:08,343 --> 00:40:10,482
do any tours or anything
down there?
788
00:40:11,115 --> 00:40:12,148
I did.
789
00:40:12,148 --> 00:40:14,282
Um, I...
790
00:40:14,282 --> 00:40:16,419
The, the first day,
I went on, like,
791
00:40:16,419 --> 00:40:18,653
a Altun Ha tour.
792
00:40:18,653 --> 00:40:21,256
Uh... that was one of
the first sites.
793
00:40:21,256 --> 00:40:24,259
And then the second day,
we did, um,
794
00:40:24,259 --> 00:40:26,261
uh, we took a boat
on a river
795
00:40:26,261 --> 00:40:27,730
down to the Lamanai pyramids.
796
00:40:27,730 --> 00:40:29,134
And then we came back and...
797
00:40:30,969 --> 00:40:32,137
Yeah.
798
00:40:33,438 --> 00:40:35,207
- Okay.
- Mm-hmm.
799
00:40:36,106 --> 00:40:37,876
Saw a bunch of monkeys.
800
00:40:39,076 --> 00:40:42,444
So you're positive you've
never printed anything out
801
00:40:42,444 --> 00:40:44,549
that was outside
of your work role?
802
00:40:48,052 --> 00:40:49,051
(sighs)
803
00:40:49,051 --> 00:40:50,852
Uh, I'm trying to think.
804
00:40:50,852 --> 00:40:51,991
Um...
805
00:40:52,924 --> 00:40:54,122
uh...
806
00:40:54,122 --> 00:40:57,025
because there's, um, there's,
807
00:40:57,025 --> 00:40:58,521
there's NSA Pulse,
808
00:40:58,521 --> 00:41:01,934
and, uh, from time to time,
I, I do print out articles
809
00:41:02,599 --> 00:41:05,634
from that and use
as scratch paper.
810
00:41:05,634 --> 00:41:08,469
Uh, th-that sounds
really dumb.
811
00:41:08,469 --> 00:41:10,705
Uh, (laughs) now that
I'm thinking about it,
812
00:41:10,705 --> 00:41:13,641
the things that I, I did
were r-r-r-really dumb, uh.
813
00:41:13,641 --> 00:41:16,011
But then, I always threw it out
in the burn bin.
814
00:41:16,011 --> 00:41:17,279
Garrick:
Okay.
815
00:41:17,279 --> 00:41:18,914
What kind of articles
from Pulse do you pull out?
816
00:41:18,914 --> 00:41:20,681
- (keyboard clacking)
- (dog barking)
817
00:41:20,681 --> 00:41:23,018
Reality:
Uh, usually reference
material about, like...
818
00:41:23,018 --> 00:41:24,486
(beeping)
819
00:41:24,486 --> 00:41:26,789
...uh, just making sure,
like, so many references
820
00:41:26,789 --> 00:41:28,823
that I keep having
to re-look up,
821
00:41:28,823 --> 00:41:32,694
so that's probably
a fraud, waste,
and abuse right there.
822
00:41:32,694 --> 00:41:35,200
Taylor:
We're not worried about
fraud, waste, and abuse.
823
00:41:36,067 --> 00:41:37,166
Okay.
824
00:41:37,166 --> 00:41:38,270
No.
825
00:41:40,671 --> 00:41:42,770
I use a lot of papers,
826
00:41:42,770 --> 00:41:46,707
but nothing outside
of Iranian stuff or anything
827
00:41:46,707 --> 00:41:49,345
other than that, and never
outside of the building.
828
00:41:49,345 --> 00:41:50,549
Okay.
829
00:41:51,149 --> 00:41:52,217
Reality,
830
00:41:52,983 --> 00:41:55,017
what if I said that I have
the information
831
00:41:55,017 --> 00:41:56,752
to suggest that
you did print out stuff
832
00:41:56,752 --> 00:41:58,657
that was outside
of that scope?
833
00:42:02,226 --> 00:42:03,996
I mean, I would...
834
00:42:04,829 --> 00:42:06,231
I would try to remember.
835
00:42:07,465 --> 00:42:08,531
Garrick:
Okay.
836
00:42:08,531 --> 00:42:09,665
What if I said
837
00:42:09,665 --> 00:42:12,300
that you
printed out information
838
00:42:12,300 --> 00:42:14,370
related to, uh,
reports on--
839
00:42:14,370 --> 00:42:16,608
(distortion)
840
00:42:22,112 --> 00:42:23,148
Taylor:
Reality?
841
00:42:24,348 --> 00:42:25,580
Uh...
(chuckles)
842
00:42:25,580 --> 00:42:27,682
we obviously know
a lot more than,
843
00:42:27,682 --> 00:42:29,588
than what we're
telling you at this point.
844
00:42:30,988 --> 00:42:32,720
And I think, I think
you know a lot more
845
00:42:32,720 --> 00:42:34,493
than what you're telling us
at this point.
846
00:42:35,226 --> 00:42:37,593
I don't want you
to go down the wrong road.
847
00:42:37,593 --> 00:42:40,029
I think you need to, to stop
848
00:42:40,029 --> 00:42:42,631
and think about
what you're saying
849
00:42:42,631 --> 00:42:43,969
and what you're doing.
850
00:42:44,668 --> 00:42:47,269
I think it-it-it's an,
an opportunity
851
00:42:47,269 --> 00:42:48,538
to maybe tell the truth.
852
00:42:48,538 --> 00:42:50,672
Because t-telling a,
853
00:42:50,672 --> 00:42:53,809
telling a lie
to an FBI agent
854
00:42:53,809 --> 00:42:55,680
is not going to be
the right thing.
855
00:42:56,448 --> 00:42:57,379
Okay?
856
00:42:57,379 --> 00:42:59,919
Uh, you know,
uh, again,
857
00:43:00,718 --> 00:43:02,918
we're here voluntarily.
858
00:43:02,918 --> 00:43:05,790
You're talking voluntarily.
859
00:43:06,123 --> 00:43:09,525
I'm not asking you,
forcing you to do anything
860
00:43:09,525 --> 00:43:10,795
but think.
861
00:43:11,329 --> 00:43:14,133
That-that-that's what
I'm asking you to do is think.
862
00:43:15,566 --> 00:43:17,299
So...
863
00:43:17,299 --> 00:43:19,504
think about
what he just asked you
864
00:43:19,837 --> 00:43:21,140
and let, you know...
865
00:43:32,377 --> 00:43:33,816
There's one
I, uh, printed out
866
00:43:33,816 --> 00:43:35,354
because I wanted to read it.
867
00:43:40,958 --> 00:43:42,861
Can you remember
what day that was?
868
00:43:44,162 --> 00:43:46,731
I might mess up
the dates, but, um...
869
00:43:47,832 --> 00:43:51,070
late, late March,
early, uh...
870
00:43:52,169 --> 00:43:54,339
- early April.
- Taylor: And what was it?
871
00:43:56,106 --> 00:43:58,073
It was an
NSA Pulse article about--
872
00:43:58,073 --> 00:44:00,179
(distortion)
873
00:44:02,613 --> 00:44:05,017
- Garrick: Okay.
- And, uh...
874
00:44:06,317 --> 00:44:07,647
I did print that one out.
875
00:44:10,422 --> 00:44:11,390
Garrick:
Okay.
876
00:44:12,690 --> 00:44:14,393
Why...
(clears throat)
877
00:44:14,892 --> 00:44:16,328
Why did you print
that one out?
878
00:44:17,962 --> 00:44:20,495
Um, because I wanted
to read it. (scoffs)
879
00:44:20,495 --> 00:44:23,599
Uh, the way
I, I downloaded it,
it was hard to read,
880
00:44:23,599 --> 00:44:25,201
so, um...
881
00:44:25,201 --> 00:44:27,135
uh, just,
882
00:44:27,135 --> 00:44:29,632
it looked like
a, a piece of history,
you know?
883
00:44:29,632 --> 00:44:32,077
And I, I wanted it on my desk
for, like, a day.
884
00:44:33,210 --> 00:44:35,080
Did you, uh...
H-how did you find it?
885
00:44:36,748 --> 00:44:38,747
Uh, so if you go
on Pulse,
886
00:44:38,747 --> 00:44:40,950
there's a...
887
00:44:40,950 --> 00:44:43,452
uh, the top right,
they have a tab
888
00:44:43,452 --> 00:44:46,656
that says "articles,"
and I, I scroll through those.
889
00:44:46,656 --> 00:44:48,757
(stammers) Uh...
890
00:44:48,757 --> 00:44:49,858
I don't know
if you guys saw the one
891
00:44:49,858 --> 00:44:51,960
about the
miniature ponies, but...
892
00:44:51,960 --> 00:44:53,329
- We missed that one.
- Reality: Yeah.
893
00:44:53,329 --> 00:44:54,529
No, that was,
894
00:44:54,529 --> 00:44:55,865
uh, that was number one
for, like, a year,
895
00:44:55,865 --> 00:44:57,733
so obviously I go
to check to see
896
00:44:57,733 --> 00:44:58,901
if there's any other gems.
897
00:44:58,901 --> 00:45:01,036
And then there was,
there was that one,
898
00:45:01,036 --> 00:45:04,105
and I saw it on the news
and I was just like,
899
00:45:04,105 --> 00:45:06,912
yeah, I, uh,
I wanted to read it.
900
00:45:07,745 --> 00:45:09,181
So, yeah.
901
00:45:09,713 --> 00:45:11,383
- Okay.
- What did you do
with the article?
902
00:45:11,949 --> 00:45:15,154
I kept it on my desk
for, like, three days.
903
00:45:17,321 --> 00:45:19,491
(heavy breathing)
904
00:45:20,525 --> 00:45:21,927
I'm going to be honest.
905
00:45:25,195 --> 00:45:27,166
I only read, like,
half of it.
906
00:45:27,999 --> 00:45:30,065
It was the stupidest thing ever.
907
00:45:30,065 --> 00:45:31,832
Uh, and then, and then
I burned bagged it
908
00:45:31,832 --> 00:45:34,473
in the box with the slat,
uh, next to the fridge.
909
00:45:35,105 --> 00:45:38,206
Taylor: Okay. Uh, did you
print out any other articles?
910
00:45:38,206 --> 00:45:40,476
No, no, I just,
just, only the one.
911
00:45:40,476 --> 00:45:42,138
Garrick:
Okay.
912
00:45:42,138 --> 00:45:43,248
Talking around it.
913
00:45:43,981 --> 00:45:46,214
You're pretty sure it was
late April, early March.
914
00:45:46,214 --> 00:45:47,983
Think about, uh,
try to remember, like,
915
00:45:47,983 --> 00:45:49,217
details in your personal life.
916
00:45:49,217 --> 00:45:52,415
I know! I-I'm trying.
I d-- I don't...
917
00:45:52,415 --> 00:45:53,722
{\an8}I don't,
I don't remember.
918
00:45:53,722 --> 00:45:55,558
{\an8}Um, I got in a fight
919
00:45:55,558 --> 00:45:58,360
{\an8}with the boyfriend that week.
920
00:45:58,360 --> 00:46:00,865
God,
when did I break up with him?
I-I don't remember.
921
00:46:01,432 --> 00:46:03,498
God, I'm, I'm really
blanking on what week,
922
00:46:03,498 --> 00:46:05,300
what the, what the weekend
was like before that.
923
00:46:05,300 --> 00:46:06,869
- I-I'm so sorry.
- Garrick: It's okay.
924
00:46:06,869 --> 00:46:09,308
Uh, I'm trying. God.
925
00:46:09,806 --> 00:46:12,708
Yeah. Mid-, mid-April
is all I'm thinking.
926
00:46:12,708 --> 00:46:13,742
Garrick:
Okay. Alright.
927
00:46:13,742 --> 00:46:15,343
What if I tell you
that I know
928
00:46:15,343 --> 00:46:17,547
that you searched for
and printed out a document
929
00:46:17,547 --> 00:46:19,251
on the ninth of May?
930
00:46:20,619 --> 00:46:21,987
The ninth of May?
931
00:46:23,248 --> 00:46:24,756
{\an8}Uh, let me see.
932
00:46:25,289 --> 00:46:29,028
{\an8}The CrossFit competition
was on the 12th.
933
00:46:29,994 --> 00:46:32,994
God, was it really that late?
Um...
934
00:46:32,994 --> 00:46:34,462
I-I-I mean,
I can't argue that.
935
00:46:34,462 --> 00:46:37,132
If-if you know, you know,
I mean, obviously you know.
936
00:46:37,132 --> 00:46:39,799
- I mean, I-I just,
I can't imagine.
- Okay, uh...
937
00:46:40,437 --> 00:46:43,442
I mean, I guess
we're already June already.
938
00:46:45,676 --> 00:46:48,143
It's, it's been a really
bad month for me.
939
00:46:48,143 --> 00:46:49,678
Taylor:
Do you remember what you did
940
00:46:49,678 --> 00:46:51,116
to get to that article?
941
00:46:52,249 --> 00:46:54,583
Other than seeing it
on the,
942
00:46:54,583 --> 00:46:55,785
on the front page
or linking it--
943
00:46:55,785 --> 00:46:57,653
Uh, do you remember
what search terms
944
00:46:57,653 --> 00:46:58,754
you might have put in?
945
00:46:58,754 --> 00:47:00,259
(sighs)
946
00:47:08,065 --> 00:47:09,935
Probably--
(distortion)
947
00:47:12,570 --> 00:47:14,736
I'm not very sophisticated.
948
00:47:14,736 --> 00:47:16,408
Okay. So...
949
00:47:16,908 --> 00:47:18,607
you did print out
a document,
950
00:47:18,607 --> 00:47:20,609
uh, an intelligence report.
951
00:47:20,609 --> 00:47:22,081
Y-you do recall that?
952
00:47:22,914 --> 00:47:24,984
Yeah, I do remember now. Yeah.
953
00:47:25,349 --> 00:47:27,552
Garrick:
Okay. What did you do
with that report?
954
00:47:30,120 --> 00:47:32,787
I kept it on my desk
for three days,
955
00:47:32,787 --> 00:47:35,757
and, um, I thought
it was interesting
and I would read it.
956
00:47:35,757 --> 00:47:38,761
And then I said, no, I sh--
I should not have this
on my desk.
957
00:47:38,761 --> 00:47:40,496
And so I put it
in the burn bag.
958
00:47:40,496 --> 00:47:42,001
Where's the burn bag?
959
00:47:42,434 --> 00:47:44,066
Reality:
Okay, uh,
960
00:47:44,066 --> 00:47:46,438
it's in the, uh, break room.
961
00:47:47,071 --> 00:47:50,400
Uh, it's the white box
with the little slat on it,
962
00:47:50,400 --> 00:47:51,373
one over from the fridge.
963
00:47:51,373 --> 00:47:53,575
Garrick: So you just
slide it in there and--
964
00:47:53,575 --> 00:47:55,280
- And it's taken care of?
- Yeah.
965
00:47:57,309 --> 00:47:59,051
Okay, Reality...
966
00:48:00,150 --> 00:48:01,817
are you sure that's what
you did with it?
967
00:48:01,817 --> 00:48:03,088
Yes.
968
00:48:04,055 --> 00:48:05,390
Garrick:
You're positive?
969
00:48:06,290 --> 00:48:08,691
- Yes.
- Taylor: You didn't take it
out of the building?
970
00:48:08,691 --> 00:48:09,958
No.
971
00:48:09,958 --> 00:48:11,026
Garrick: You didn't take it
out of the building
972
00:48:11,026 --> 00:48:12,127
and give it to anybody?
973
00:48:12,127 --> 00:48:13,996
- No.
- Garrick: You didn't send it?
974
00:48:13,996 --> 00:48:16,265
- No.
- Taylor: You didn't
send it to anyone?
975
00:48:16,265 --> 00:48:17,369
No.
976
00:48:18,235 --> 00:48:19,868
Garrick:
Reality, can you guess
how many people
977
00:48:19,868 --> 00:48:21,440
might have printed out
that article?
978
00:48:23,475 --> 00:48:24,707
Reality:
No.
979
00:48:24,707 --> 00:48:26,278
It's not many.
(chuckles)
980
00:48:26,778 --> 00:48:29,177
That article has made it
outside of NSA.
981
00:48:29,177 --> 00:48:31,683
Okay? Obviously,
because we're here.
982
00:48:33,284 --> 00:48:35,083
And the most likely candidate
983
00:48:35,083 --> 00:48:38,090
by far and away is you.
984
00:48:39,691 --> 00:48:41,457
So now,
985
00:48:41,457 --> 00:48:44,026
I-I-I don't think--
986
00:48:44,026 --> 00:48:45,193
I don't think you're a,
you know,
987
00:48:45,193 --> 00:48:47,997
a, a big bad master spy
or anything.
988
00:48:47,997 --> 00:48:50,065
Okay? I don't.
I don't think that.
989
00:48:50,065 --> 00:48:51,601
I think that I've looked
at the evidence,
990
00:48:51,601 --> 00:48:53,973
and it's compelling.
991
00:48:55,172 --> 00:48:56,905
Now, I'm not sure
why you did it,
992
00:48:56,905 --> 00:48:58,940
and I'm curious
as to that,
993
00:48:58,940 --> 00:49:00,208
but I think
994
00:49:00,208 --> 00:49:02,043
you might have been angry
over everything
995
00:49:02,043 --> 00:49:04,083
that's going on
politics-wise.
996
00:49:04,983 --> 00:49:06,451
Because you
can't turn on the...
997
00:49:07,385 --> 00:49:09,688
you can't turn on the TV
without getting pissed off.
998
00:49:10,588 --> 00:49:11,623
Or at least I can't.
999
00:49:13,090 --> 00:49:15,427
I think you might have
just made a mistake.
1000
00:49:16,193 --> 00:49:18,160
Now, why I'm here
and why I want to talk to you
1001
00:49:18,160 --> 00:49:20,662
is to figure out
the why behind this.
1002
00:49:20,662 --> 00:49:22,565
Okay?
1003
00:49:22,565 --> 00:49:24,965
So... I ask you again.
1004
00:49:26,337 --> 00:49:28,007
Did you take it out
and send it?
1005
00:49:30,509 --> 00:49:32,611
I... I didn't.
1006
00:49:33,878 --> 00:49:35,711
I-I-I put it
in the burn bag.
1007
00:49:35,711 --> 00:49:37,712
I mean,
I'm trying to deploy.
1008
00:49:37,712 --> 00:49:39,781
I'm not trying to be
a whistleblower.
That's crazy.
1009
00:49:39,781 --> 00:49:42,051
Garrick: So how would
you think that a document
would end up getting out?
1010
00:49:42,051 --> 00:49:44,320
Uh, I mean...
1011
00:49:44,320 --> 00:49:45,724
I, I mean...
1012
00:49:48,693 --> 00:49:50,192
Let's be honest, there's,
1013
00:49:50,192 --> 00:49:53,161
there's little to no security
on the documents.
1014
00:49:53,161 --> 00:49:55,130
- I mean, nobody pats you down.
- Garrick: Mm-hmm.
1015
00:49:55,130 --> 00:49:56,732
We talk about it all the time
at work, like,
1016
00:49:56,732 --> 00:49:57,866
"Oh, you have
to show our lunch.
1017
00:49:57,866 --> 00:49:58,967
Oh, you eat so healthy,"
1018
00:49:58,967 --> 00:50:00,703
like every day,
all the time.
1019
00:50:00,703 --> 00:50:02,104
And people just, they...
1020
00:50:02,104 --> 00:50:05,473
I mean, we, we have a building
full of geniuses, right?
1021
00:50:05,473 --> 00:50:08,243
And, I mean,
I guess I'm just...
1022
00:50:08,243 --> 00:50:10,312
I'm, I'm, I'm talking
and I'm nervous,
1023
00:50:10,312 --> 00:50:12,952
but I-I didn't,
I didn't do anything with it.
1024
00:50:13,617 --> 00:50:15,417
I mean, I-I'm trying
to go somewhere else.
1025
00:50:15,417 --> 00:50:17,585
- I'm trying to increase
my clearance.
- Garrick: Okay.
1026
00:50:17,585 --> 00:50:19,816
I mean, I-- and I know
it was sensitive
1027
00:50:19,816 --> 00:50:21,056
and I thought it
would be cool to have
1028
00:50:21,056 --> 00:50:22,324
on my desk
for a couple days.
1029
00:50:22,324 --> 00:50:23,525
Okay. But do you remember,
you said you remember
1030
00:50:23,525 --> 00:50:25,427
putting it in the,
in the, the burn bag.
1031
00:50:25,427 --> 00:50:26,629
- Reality: Yeah.
- Just sliding it in there.
1032
00:50:26,629 --> 00:50:27,730
Okay.
(clears throat)
1033
00:50:27,730 --> 00:50:29,301
I remember that.
Folded in half.
1034
00:50:30,768 --> 00:50:32,337
Folded in half?
1035
00:50:35,674 --> 00:50:37,676
Yeah. Yeah, um...
1036
00:50:38,610 --> 00:50:39,811
Because it didn't...
1037
00:50:41,713 --> 00:50:43,115
Yeah, uh, folded in half.
1038
00:50:45,415 --> 00:50:47,552
What if I tell you
that that document
1039
00:50:48,481 --> 00:50:49,588
folded in half
1040
00:50:50,354 --> 00:50:52,624
made its way
outside of NSA?
1041
00:50:54,491 --> 00:50:56,324
- I, I don't, I don't--
- Garrick: Made its way out
1042
00:50:56,324 --> 00:50:58,830
in an envelope
postmarked Augusta, Georgia.
1043
00:50:59,629 --> 00:51:02,667
See, things are starting
to get a little specific.
1044
00:51:05,203 --> 00:51:07,603
- Yeah.
- Garrick: Made its way
to an online news source
1045
00:51:07,603 --> 00:51:09,271
that you subscribe to.
1046
00:51:09,271 --> 00:51:11,071
Getting really specific.
1047
00:51:13,477 --> 00:51:15,180
So I'm going
to ask you again.
1048
00:51:20,250 --> 00:51:23,222
What is very, very...
1049
00:51:24,556 --> 00:51:26,191
very compelling...
1050
00:51:29,694 --> 00:51:30,993
I'd like to know
the reason
1051
00:51:30,993 --> 00:51:33,395
because I, I-I don't think
1052
00:51:33,395 --> 00:51:36,432
you make a habit
out of this at all.
1053
00:51:36,432 --> 00:51:38,300
At all.
1054
00:51:38,300 --> 00:51:41,640
I think you just...
messed up.
1055
00:51:42,673 --> 00:51:44,205
Now, I'm not sure
why you did it,
1056
00:51:44,205 --> 00:51:46,411
and I'd like to hear
from you on that.
1057
00:51:47,411 --> 00:51:50,512
But the what and the how
1058
00:51:50,512 --> 00:51:53,452
would you agree...
looks awfully bad?
1059
00:51:55,019 --> 00:51:56,455
It looks really bad. Yeah.
1060
00:51:58,456 --> 00:52:00,359
If you're angry
about what's going on,
1061
00:52:01,358 --> 00:52:02,727
if there's anything that...
1062
00:52:05,897 --> 00:52:07,530
Look, you've had
a good career.
1063
00:52:07,530 --> 00:52:08,667
You have.
1064
00:52:09,300 --> 00:52:11,595
If there's something
that just pushed you
1065
00:52:11,595 --> 00:52:12,771
over the edge on this...
1066
00:52:14,438 --> 00:52:16,136
now is the perfect time.
1067
00:52:17,609 --> 00:52:18,743
This is a podium.
1068
00:52:23,080 --> 00:52:24,947
Taylor:
You know,
1069
00:52:24,947 --> 00:52:27,920
like... like he said,
1070
00:52:29,287 --> 00:52:31,019
I, I don't think
we're coming in here to say
1071
00:52:31,019 --> 00:52:34,822
you're some big, bad mastermind,
prolific spy kind of thing.
1072
00:52:34,822 --> 00:52:38,560
I think what we both think is
that maybe you made a mistake.
1073
00:52:38,560 --> 00:52:40,462
Maybe you weren't thinking
for a minute.
1074
00:52:40,462 --> 00:52:42,334
Maybe you got angry,
like he said.
1075
00:52:43,700 --> 00:52:46,305
I mean,
th-that's what I'm hoping.
1076
00:52:47,071 --> 00:52:48,236
If th-that's the case,
1077
00:52:48,236 --> 00:52:49,704
then that makes us feel
a little better
1078
00:52:49,704 --> 00:52:54,442
knowing we don't have a,
a real serious problem here.
1079
00:52:54,442 --> 00:52:57,382
You know, that's something
that concerns us, too.
1080
00:52:58,110 --> 00:53:01,053
That, that this isn't
an, an ongoing problem.
1081
00:53:01,686 --> 00:53:03,384
But we need
to figure it out.
1082
00:53:03,384 --> 00:53:05,690
And if it was
a mistake...
1083
00:53:07,324 --> 00:53:08,624
let's deal with it.
1084
00:53:08,624 --> 00:53:10,360
(door opens)
1085
00:53:10,360 --> 00:53:11,961
Agent:
Is this...
1086
00:53:11,961 --> 00:53:13,532
is this a room?
1087
00:53:15,299 --> 00:53:16,668
Agent 2:
Is that a room?
1088
00:53:18,169 --> 00:53:19,371
(door closes)
1089
00:53:29,347 --> 00:53:31,250
So how'd you get it
out of the office?
1090
00:53:49,634 --> 00:53:51,770
Folded in half
in my pantyhose.
1091
00:53:54,505 --> 00:53:58,643
(tense music playing)
1092
00:54:06,751 --> 00:54:07,819
Garrick:
Okay.
1093
00:54:09,053 --> 00:54:10,252
And what did you do
with it?
1094
00:54:10,252 --> 00:54:14,359
(fluorescent lights buzzing)
1095
00:54:19,998 --> 00:54:22,698
I put it in an envelope
and sent it to--
(distortion)
1096
00:54:22,698 --> 00:54:24,669
Taylor:
Anybody specifically there?
1097
00:54:25,303 --> 00:54:27,139
I don't think I put a name.
I just put--
1098
00:54:27,705 --> 00:54:29,671
Had you communicated with them
prior to you doing that? With--
1099
00:54:29,671 --> 00:54:32,368
No, I wasn't trying to be
a Snowden or anything.
1100
00:54:32,368 --> 00:54:33,976
Taylor: And that's what--
I don't think you were either.
1101
00:54:33,976 --> 00:54:35,276
I really don't.
1102
00:54:35,276 --> 00:54:38,080
But I, I, I think
you made a mistake.
1103
00:54:38,080 --> 00:54:40,248
But...
(stammers)
1104
00:54:40,248 --> 00:54:41,684
I don't think
either one of us
1105
00:54:41,684 --> 00:54:43,855
think you were trying
to be Snowden.
1106
00:54:44,721 --> 00:54:47,622
(echoing)
No, it was, it was just
the one document.
1107
00:54:47,622 --> 00:54:49,357
- And like you said, because...
- Taylor: Right.
1108
00:54:49,357 --> 00:54:52,928
...I've had, um, a,
a really hard time at work.
1109
00:54:52,928 --> 00:54:55,797
Uh, I've, I've, I've filed
formal complaints
1110
00:54:55,797 --> 00:54:59,234
about them having
Fox News on all the time
1111
00:54:59,234 --> 00:55:02,337
and, and, like,
for God's sake,
put Al-Jazeera on
1112
00:55:02,337 --> 00:55:04,306
or a slideshow
of people's pets.
1113
00:55:04,306 --> 00:55:05,607
Like, I've tried everything
to get that changed.
1114
00:55:05,607 --> 00:55:07,003
Taylor:
It would probably
be a good thing.
1115
00:55:07,003 --> 00:55:08,076
Unfortunately,
it doesn't matter
1116
00:55:08,076 --> 00:55:09,077
which side you're watching,
1117
00:55:09,077 --> 00:55:10,445
they're all pretty bad.
1118
00:55:10,445 --> 00:55:12,184
- (softly) Yeah.
- Taylor: But...
1119
00:55:12,650 --> 00:55:15,720
uh, I think the pets may be
the way to go.
1120
00:55:16,421 --> 00:55:18,181
(rustling)
1121
00:55:18,181 --> 00:55:19,959
Reality: The pets
would have been great.
1122
00:55:20,792 --> 00:55:21,826
Uhm...
1123
00:55:22,726 --> 00:55:25,060
but just having that
every day and then--
1124
00:55:25,060 --> 00:55:27,366
(distortion)
1125
00:55:30,963 --> 00:55:32,637
Where'd you mail it from?
1126
00:55:40,379 --> 00:55:42,244
Uh, mailbox
1127
00:55:42,244 --> 00:55:45,180
on, uh, Baston Road.
1128
00:55:45,180 --> 00:55:46,514
Taylor:
Okay.
1129
00:55:46,514 --> 00:55:48,717
It's, uh, it's,
uh, the shopping center
1130
00:55:48,717 --> 00:55:52,621
with the bank and
the Earth Fare
gro-gro-grocery store.
1131
00:55:52,621 --> 00:55:54,156
Okay, I know
where you're talking about.
1132
00:55:54,156 --> 00:55:56,025
At the intersection
of Baston Road
1133
00:55:56,025 --> 00:55:57,492
and F-Fury's Ferry.
1134
00:55:57,492 --> 00:55:58,793
- Taylor: Fury's Ferry. Okay.
- Garrick: Mm-hmm.
1135
00:55:58,793 --> 00:56:01,930
I never could say that right.
Fur-Fury's Ferry.
1136
00:56:01,930 --> 00:56:03,498
Taylor: And it was just
a mailbox sittin' out
1137
00:56:03,498 --> 00:56:05,195
in the middle
of the parking lot?
1138
00:56:05,195 --> 00:56:06,939
Reality: Mm-hmm.
Just a metal box, yeah.
1139
00:56:09,273 --> 00:56:11,043
- Okay.
- Garrick: Okay.
1140
00:56:19,250 --> 00:56:20,652
Taylor:
Do you remember
what day it was?
1141
00:56:22,519 --> 00:56:25,424
(sighs)
What day of the week
was the ninth?
1142
00:56:26,023 --> 00:56:27,857
Let's see. Um...
1143
00:56:27,857 --> 00:56:28,994
Uh, we'll check.
1144
00:56:30,360 --> 00:56:31,692
Need some water
or something?
1145
00:56:31,692 --> 00:56:33,261
I'd like some water
once we figure out
1146
00:56:33,261 --> 00:56:34,295
what day of
the week it was.
1147
00:56:34,295 --> 00:56:35,263
- Okay.
- Taylor: Let's see.
1148
00:56:35,263 --> 00:56:37,232
I want to say
it was, uh,
1149
00:56:37,232 --> 00:56:39,300
if I can figure out
this crazy phone,
1150
00:56:39,300 --> 00:56:40,703
I want to say
it was a Tuesday.
1151
00:56:40,703 --> 00:56:42,174
- Tuesday?
- Taylor: Yeah.
1152
00:56:42,972 --> 00:56:45,107
Garrick: Is there something
significant about the ninth
1153
00:56:45,107 --> 00:56:47,376
- in other ways?
- No. Uh, it was,
1154
00:56:47,376 --> 00:56:49,545
it was just
the first day I saw it, uh.
1155
00:56:49,545 --> 00:56:51,246
If it... if, if...
1156
00:56:51,246 --> 00:56:53,182
It might have been
the 11th or the 12th
1157
00:56:53,182 --> 00:56:56,151
if, if I subbed yoga
on the,
1158
00:56:56,151 --> 00:56:57,519
on the night of the 11th,
1159
00:56:57,519 --> 00:56:59,220
then, uh, the yoga studio
is right there.
1160
00:56:59,220 --> 00:57:01,423
Taylor:
So it would have been
a Thursday or Friday?
1161
00:57:01,423 --> 00:57:03,195
- (whispers) Thursday or Friday.
- Taylor: Okay.
1162
00:57:04,262 --> 00:57:06,194
What yoga studio?
1163
00:57:06,194 --> 00:57:09,197
Uh, it's called
Oh Yeah Yoga.
1164
00:57:09,197 --> 00:57:10,666
So, you said maybe
1165
00:57:10,666 --> 00:57:13,168
you mailed it
Thursday or Friday?
1166
00:57:13,168 --> 00:57:15,370
- Reality: Mm-hmm.
- Okay.
1167
00:57:15,370 --> 00:57:19,375
How did you know to,
uh, mail it to--
1168
00:57:19,375 --> 00:57:21,680
(distortion)
1169
00:57:26,050 --> 00:57:30,122
(tense music playing)
1170
00:57:47,271 --> 00:57:48,804
(scoffs, mutters)
1171
00:57:48,804 --> 00:57:51,243
(distortion)
1172
00:57:52,742 --> 00:57:54,980
Garrick: So you wanted
to be able to publish it?
1173
00:57:56,281 --> 00:57:57,216
Yeah.
1174
00:57:57,849 --> 00:57:59,415
Taylor:
Did you send it
anywhere else?
1175
00:57:59,415 --> 00:58:00,920
- No.
- Taylor: No?
1176
00:58:01,652 --> 00:58:02,952
No other publications
1177
00:58:02,952 --> 00:58:04,920
you've shown it to
or given it to?
1178
00:58:04,920 --> 00:58:06,755
No. (sniffles)
1179
00:58:06,755 --> 00:58:07,889
Is there gonna be
anything here
1180
00:58:07,889 --> 00:58:09,424
that we're gonna be
surprised to find?
1181
00:58:09,424 --> 00:58:11,159
No, I, I never took
the document
out of my car.
1182
00:58:11,159 --> 00:58:13,598
Taylor: Is there anything
on your phone or your computer?
1183
00:58:14,799 --> 00:58:16,765
On my, on my phone,
you might,
1184
00:58:16,765 --> 00:58:18,199
I don't, I don't know
if I deleted it,
1185
00:58:18,199 --> 00:58:19,935
but you guys are probably going
to be able to see it anyway,
1186
00:58:19,935 --> 00:58:23,608
but there will be
a screenshot of the address.
1187
00:58:27,546 --> 00:58:29,748
- Okay.
- Taylor: Okay.
1188
00:58:30,848 --> 00:58:32,751
Uh, you mentioned
you wanted some water?
1189
00:58:33,813 --> 00:58:35,750
Yeah.
1190
00:58:35,750 --> 00:58:37,789
- Yeah. Why don't we, uh...
- No, I'll make it.
1191
00:58:38,417 --> 00:58:41,026
Uh, I'm just gonna
get somebody out here.
1192
00:58:41,993 --> 00:58:44,026
(door opens)
1193
00:58:44,026 --> 00:58:46,361
Hey, can I, can I have
somebody in here, please?
1194
00:58:46,361 --> 00:58:48,528
Uh, do you want
a bottle of water?
1195
00:58:49,568 --> 00:58:50,802
Um...
1196
00:58:52,536 --> 00:58:53,669
Garrick: Do you have
a filter in the fridge
1197
00:58:53,669 --> 00:58:55,170
or do you just want
tap water or...
1198
00:58:55,170 --> 00:58:56,266
Ta-tap water.
1199
00:58:56,266 --> 00:58:59,140
There's, um, a,
a mason jar glass
1200
00:58:59,140 --> 00:59:00,312
next to the sink.
1201
00:59:01,378 --> 00:59:03,278
Garrick:
Can I get one person
to stand here, please,
1202
00:59:03,278 --> 00:59:04,984
so I can go to the kitchen?
1203
00:59:32,410 --> 00:59:34,042
Joe:
You guys, uh,
1204
00:59:34,042 --> 00:59:35,747
you're not going
to fit in there anymore.
1205
00:59:37,781 --> 00:59:39,284
She's not going to fit
in there anymore.
1206
00:59:46,023 --> 00:59:47,422
Taylor:
She's still under the bed?
1207
00:59:47,422 --> 00:59:49,424
- Joe: Huh?
- Taylor: The cat.
1208
00:59:49,424 --> 00:59:51,591
Is the cat
still under the bed?
1209
00:59:53,264 --> 00:59:54,666
She's a big girl.
1210
00:59:56,368 --> 00:59:57,300
(laughs)
1211
00:59:57,300 --> 01:00:00,772
{\an8}(laugh echoes)
1212
01:00:02,674 --> 01:00:04,372
Oh yeah,
we-we're trying.
1213
01:00:04,372 --> 01:00:06,011
(echoing)
Taylor: How old is she?
1214
01:00:09,680 --> 01:00:11,650
She's three years now.
1215
01:00:17,421 --> 01:00:18,687
But girl likes to eat.
1216
01:00:18,687 --> 01:00:20,025
(slow, distorted)
Joe: Oh yeah.
1217
01:00:20,525 --> 01:00:21,857
Reality:
She likes carbs.
1218
01:00:21,857 --> 01:00:23,926
She's got
a little slim fit on her.
1219
01:00:23,926 --> 01:00:25,064
Mm-hmm.
1220
01:00:25,463 --> 01:00:27,263
She came out,
I was like...
1221
01:00:27,263 --> 01:00:28,597
Both: Whoa!
1222
01:00:28,597 --> 01:00:30,233
(Joe laughs)
1223
01:00:30,233 --> 01:00:31,533
Yeah. (laughs)
1224
01:00:31,533 --> 01:00:33,603
She'll snatch bread
right out of my mouth.
1225
01:00:33,603 --> 01:00:34,703
- Like...
- Taylor: Wow.
1226
01:00:34,703 --> 01:00:36,739
...girl,
you do not need those.
1227
01:00:36,739 --> 01:00:41,641
(Taylor and Joe laughing)
1228
01:00:46,551 --> 01:00:48,320
(raucous laughter)
1229
01:00:50,254 --> 01:00:52,187
(laughter echoes)
1230
01:00:52,187 --> 01:00:53,358
(Garrick clears throat)
1231
01:00:56,661 --> 01:00:58,898
(audio clears)
1232
01:01:01,132 --> 01:01:02,167
Water.
1233
01:01:08,540 --> 01:01:09,774
Thanks.
1234
01:01:13,210 --> 01:01:14,879
(Garrick sighs)
1235
01:01:15,645 --> 01:01:17,979
So other than the screenshot
on the phone,
1236
01:01:17,979 --> 01:01:19,147
there shouldn't be
anything else?
1237
01:01:19,147 --> 01:01:21,484
And there should be nothing
on the laptop?
1238
01:01:21,484 --> 01:01:22,854
Nothing on the laptop.
1239
01:01:26,524 --> 01:01:28,127
I do have a Tor browser.
1240
01:01:33,064 --> 01:01:37,102
Which probably looks bad, but...
1241
01:01:38,537 --> 01:01:40,935
Okay.
1242
01:01:40,935 --> 01:01:43,842
What do you... use,
what do you use
the Tor browser for?
1243
01:02:12,236 --> 01:02:14,236
Garrick:
Have you had any contact
with anyone from--
1244
01:02:14,236 --> 01:02:16,075
(distortion)
1245
01:02:24,415 --> 01:02:25,951
(echoes)
The Intercept?
1246
01:02:27,117 --> 01:02:28,950
Garrick:
Have you tried to reach out?
1247
01:02:28,950 --> 01:02:32,087
Like you said,
I saw the article,
1248
01:02:32,087 --> 01:02:34,259
and I couldn't believe
it wasn't a thing.
1249
01:02:35,226 --> 01:02:36,361
It made you mad.
1250
01:02:37,962 --> 01:02:39,932
It made me very mad.
1251
01:02:42,065 --> 01:02:45,734
Man: (on screen)
...that Russian interference
helped him win the election.
1252
01:02:45,734 --> 01:02:47,168
Senior national
correspondent--
1253
01:02:47,168 --> 01:02:49,004
Reality:
"Russia/Cybersecurity:
1254
01:02:49,004 --> 01:02:51,940
"Main Intelligence Directorate
Cyber Actors,
1255
01:02:51,940 --> 01:02:54,243
"redacted,
Target U.S. Companies
1256
01:02:54,243 --> 01:02:55,944
"and Local
U.S. Government Officials
1257
01:02:55,944 --> 01:02:58,881
"Using Voter
Registration-Themed Emails,
1258
01:02:58,881 --> 01:03:01,851
"Spoof Election-Related
Products and Services,
1259
01:03:01,851 --> 01:03:04,119
"Research Absentee Ballot
Email Addresses;
1260
01:03:04,119 --> 01:03:05,653
August to November 2016."
1261
01:03:05,653 --> 01:03:07,555
Man (on TV):
If anybody could show me
that the Russians
1262
01:03:07,555 --> 01:03:10,191
got into any voting machine
anywhere in America and--
1263
01:03:10,191 --> 01:03:12,761
- They did-- that-- nobody--
- That's how you hack
an election, Bill.
1264
01:03:12,761 --> 01:03:15,197
No, no. That's one way
you can hack an election.
No one is--
1265
01:03:15,197 --> 01:03:18,866
Reality:
"Russian General Staff Main
Intelligence Directorate actors
1266
01:03:18,866 --> 01:03:22,370
"redacted, executed
cyber espionage operations
1267
01:03:22,370 --> 01:03:25,741
"against a named U.S. company
in August 2016,
1268
01:03:25,741 --> 01:03:28,109
"evidently to obtain information
1269
01:03:28,109 --> 01:03:30,980
"on elections-related software
and hardware solutions
1270
01:03:30,980 --> 01:03:33,716
"according to information
that became available
1271
01:03:33,716 --> 01:03:35,016
in April 2017."
1272
01:03:35,016 --> 01:03:36,986
- What kind of attack--
- You're jumping
to conclusions.
1273
01:03:36,986 --> 01:03:38,353
No, there is no jump.
1274
01:03:38,353 --> 01:03:39,989
- I'm simply telling you--
- Of course, you are.
1275
01:03:39,989 --> 01:03:42,024
{\an8}There's not
one shred of evidence
1276
01:03:42,024 --> 01:03:44,393
{\an8}- tying Russians
to a hacking--
- Okay.
1277
01:03:44,393 --> 01:03:46,161
Reality:
"Given the content
of the malicious email,
1278
01:03:46,161 --> 01:03:47,529
"it was likely
that the threat actor
1279
01:03:47,529 --> 01:03:49,931
"was targeting officials
involved in the management
1280
01:03:49,931 --> 01:03:52,167
"of voter registration systems.
1281
01:03:52,167 --> 01:03:53,935
"It is unknown whether
the aforementioned
1282
01:03:53,935 --> 01:03:56,305
"spear-phishing deployment
successfully compromised
1283
01:03:56,305 --> 01:03:58,773
"the intended victims,
and what potential data
1284
01:03:58,773 --> 01:04:00,943
could have been accessed
by the cyber actor."
1285
01:04:00,943 --> 01:04:02,544
(modem beeping, whirring)
1286
01:04:02,544 --> 01:04:04,183
Reality:
It was right there.
1287
01:04:06,183 --> 01:04:09,554
And I just, I didn't care
about myself at that point.
1288
01:04:10,687 --> 01:04:12,821
Garrick:
When did you realize
the technical capabilities
1289
01:04:12,821 --> 01:04:14,256
of that article?
1290
01:04:14,256 --> 01:04:15,991
Reality:
Sources and methods.
1291
01:04:15,991 --> 01:04:17,125
Garrick:
Sources and methods
1292
01:04:17,125 --> 01:04:19,331
are valuable to adversaries.
1293
01:04:20,798 --> 01:04:22,331
Reality:
Yeah.
1294
01:04:22,331 --> 01:04:23,699
Garrick:
Okay.
1295
01:04:23,699 --> 01:04:25,034
With that in mind,
1296
01:04:25,034 --> 01:04:27,539
why did you make the decision
to send it anyway?
1297
01:04:29,840 --> 01:04:32,274
Reality:
Honestly, I just figured
that whatever we were using
1298
01:04:32,274 --> 01:04:34,279
had already been compromised.
1299
01:04:35,880 --> 01:04:37,646
And that this report
would just be like
1300
01:04:37,646 --> 01:04:39,084
one drop in a bucket.
1301
01:04:40,685 --> 01:04:42,221
(Garrick coughs)
1302
01:04:45,490 --> 01:04:46,525
(sniffles)
1303
01:04:47,191 --> 01:04:48,961
Garrick:
Is there anything else
you want to tell me?
1304
01:04:50,127 --> 01:04:51,330
Say?
1305
01:04:52,530 --> 01:04:53,665
Talk about why?
1306
01:05:03,475 --> 01:05:04,905
I was just...
1307
01:05:07,411 --> 01:05:11,183
I just thought that...
that week
1308
01:05:12,549 --> 01:05:15,520
there was just too much
to sit back
and watch it and think,
1309
01:05:16,320 --> 01:05:19,658
why do I have this job
if I'm going to be helpless?
1310
01:05:21,325 --> 01:05:22,361
It was just...
1311
01:05:24,395 --> 01:05:25,430
I'm sorry.
1312
01:05:27,998 --> 01:05:29,501
It was just the final straw.
1313
01:05:31,368 --> 01:05:33,438
Was there something
that just
1314
01:05:34,806 --> 01:05:36,375
just... did it.
(snaps fingers)
1315
01:05:37,942 --> 01:05:39,844
Because you don't seem
the type to do this.
1316
01:05:40,544 --> 01:05:42,811
- I-I-I'm not.
- Garrick: I-I-I believe in it.
I wanna believe in it.
1317
01:05:42,811 --> 01:05:44,183
I'm not. I--
1318
01:05:45,883 --> 01:05:48,687
I want to go out
With our Special Forces.
1319
01:05:49,386 --> 01:05:51,587
I mean, that's why I got
out of the Air Force.
1320
01:05:51,587 --> 01:05:52,554
I-I-I...
1321
01:05:52,554 --> 01:05:54,556
It's wh--
it's why I'm here in Augusta.
1322
01:05:54,556 --> 01:05:56,224
I-I was trying to get
my clearance back
1323
01:05:56,224 --> 01:05:57,892
so I could get deployments.
1324
01:05:57,892 --> 01:06:00,961
I-- It just was at a time
I wasn't applying
for deployments. I...
1325
01:06:02,633 --> 01:06:05,100
I had seven, eight months
left of a job
1326
01:06:05,100 --> 01:06:06,567
that didn't mean
anything to me
1327
01:06:06,567 --> 01:06:08,971
because it's, it's Iran,
and I'm a Pashto linguist.
1328
01:06:08,971 --> 01:06:11,340
Like, what am I doing
translating Farsi?
1329
01:06:11,340 --> 01:06:12,644
I-I just...
1330
01:06:14,579 --> 01:06:15,944
I felt hopeless.
1331
01:06:15,944 --> 01:06:17,980
And seeing that information
1332
01:06:17,980 --> 01:06:20,115
be contested back
and forth,
1333
01:06:20,115 --> 01:06:22,084
back and forth
in the public domain
1334
01:06:22,084 --> 01:06:24,086
with everything else
that just keeps getting released
1335
01:06:24,086 --> 01:06:26,088
and everything that keeps
getting leaked, like,
1336
01:06:26,088 --> 01:06:28,724
why can't this
get out there?
1337
01:06:28,724 --> 01:06:30,462
Why can't this be public?
1338
01:06:36,829 --> 01:06:39,138
Were you surprised
to see us today?
1339
01:06:43,240 --> 01:06:44,977
Yeah. Actually, I thought
1340
01:06:45,542 --> 01:06:47,009
you were here to ask
about the house
1341
01:06:47,009 --> 01:06:49,244
because it's still
for lease online.
1342
01:06:49,244 --> 01:06:51,850
Because you didn't seem
surprised when we pulled up.
1343
01:06:52,349 --> 01:06:55,754
Oh, God. That's just because
I have a resting bitch face.
1344
01:06:56,520 --> 01:07:00,522
You guys turn around
and, and "FBI."
1345
01:07:00,522 --> 01:07:03,095
I was like, what is going on,
you know?
1346
01:07:03,693 --> 01:07:07,199
And then you showed
your badge right up and, uh...
1347
01:07:10,334 --> 01:07:13,235
I submitted my
security packet yesterday
1348
01:07:13,235 --> 01:07:14,603
for my clearance on E-QIP.
1349
01:07:14,603 --> 01:07:15,707
So I thought
1350
01:07:16,807 --> 01:07:18,273
that was what it's for.
1351
01:07:18,273 --> 01:07:20,108
I was like,
why are you guys questioning me
1352
01:07:20,108 --> 01:07:21,209
for my own clearance?
1353
01:07:21,209 --> 01:07:22,814
- But...
- Garrick: Okay.
1354
01:07:24,810 --> 01:07:26,485
That's, that's not going
to happen.
1355
01:07:27,685 --> 01:07:29,051
Garrick:
Uh...
1356
01:07:29,051 --> 01:07:30,555
Taylor: Anything else
you can think of?
1357
01:07:31,522 --> 01:07:33,622
Garrick:
What we have to do is
we have to do the search.
1358
01:07:33,622 --> 01:07:34,890
Of course.
1359
01:07:34,890 --> 01:07:37,529
Uh, you said--
(coughs)
1360
01:07:38,095 --> 01:07:39,294
(hacking cough)
1361
01:07:39,294 --> 01:07:41,262
Sorry, I have
a sinus infection,
1362
01:07:41,262 --> 01:07:42,567
- so I sound...
- It's okay?
1363
01:07:43,567 --> 01:07:45,467
Garrick:
I sound awful.
(clears throat)
1364
01:07:45,467 --> 01:07:47,202
Well, this is the best room
to be in it with.
1365
01:07:47,202 --> 01:07:48,503
(Garrick chuckles)
1366
01:07:48,503 --> 01:07:50,442
Taylor:
Do you remember
the site from memory?
1367
01:07:51,742 --> 01:07:55,243
Uh, if you scroll down
to the bottom, there's contact,
1368
01:07:55,243 --> 01:07:57,179
but it-it's not as obvious
as you think
1369
01:07:57,179 --> 01:07:58,680
because it's closer.
1370
01:07:58,680 --> 01:07:59,547
Mm-hmm.
1371
01:07:59,547 --> 01:08:01,186
How long did it
take you to find it?
1372
01:08:03,787 --> 01:08:06,621
About probably three minutes
of scrolling,
1373
01:08:06,621 --> 01:08:09,794
which felt like an eternity
sitting in my car.
1374
01:08:11,295 --> 01:08:12,661
- Taylor: Mm-hmm.
- Garrick: Okay.
1375
01:08:12,661 --> 01:08:14,299
- Yeah.
- Garrick: Uh...
1376
01:08:15,066 --> 01:08:17,236
you said the documents
stayed in your car.
1377
01:08:19,303 --> 01:08:22,207
- Yeah.
- Garrick: Where did you
get the envelope?
1378
01:08:24,241 --> 01:08:26,745
The box of envelopes is...
1379
01:08:28,346 --> 01:08:31,013
it's on the back seat
in the car
1380
01:08:31,013 --> 01:08:32,884
behind the driver's seat.
I--
1381
01:08:33,750 --> 01:08:37,085
I had a bunch of forms
I had to mail out last December,
1382
01:08:37,085 --> 01:08:38,921
so it's been in my car
since December.
1383
01:08:38,921 --> 01:08:40,923
Garrick:
Okay.
1384
01:08:40,923 --> 01:08:42,261
And the stamps?
1385
01:08:42,927 --> 01:08:44,229
Stamps.
1386
01:08:45,362 --> 01:08:48,130
I think I have about one
or two left in there,
1387
01:08:48,130 --> 01:08:50,332
uh, but I-I keep stamps
in the glove box
1388
01:08:50,332 --> 01:08:52,635
in case I have
to mail anything out,
1389
01:08:52,635 --> 01:08:54,202
like bills and stuff.
1390
01:08:54,202 --> 01:08:56,705
Garrick:
Okay. In, in your glove box?
1391
01:08:56,705 --> 01:08:57,842
In the glove box, yeah.
1392
01:08:58,609 --> 01:09:01,342
Garrick: Alright.
Uh, I'm trying to think
if I have anything else.
1393
01:09:01,342 --> 01:09:04,549
Uh, the search, the, the guys
will continue the search.
1394
01:09:05,110 --> 01:09:07,115
(voice fading)
Search the vehicle
and the house,
1395
01:09:07,115 --> 01:09:09,421
and they'll photograph everything.
1396
01:09:09,915 --> 01:09:12,353
Um, you, uh,
the search team leader,
1397
01:09:12,353 --> 01:09:14,756
uh, is gonna sit down with you
and go through things...
1398
01:09:14,756 --> 01:09:18,330
(voice inaudible)
1399
01:09:21,265 --> 01:09:23,098
(audio muffled)
My passport...
1400
01:09:23,098 --> 01:09:24,603
(collar jingles)
1401
01:09:26,503 --> 01:09:28,873
Garrick:
Do you have, uh,
any questions for me?
1402
01:09:30,141 --> 01:09:31,610
Reality:
So many, um.
1403
01:09:34,011 --> 01:09:36,381
This sounds really bad.
1404
01:09:38,348 --> 01:09:40,180
Am I going to jail tonight?
1405
01:09:42,852 --> 01:09:45,187
Garrick: I don't know
how to answer that yet.
1406
01:09:45,187 --> 01:09:46,687
- Okay.
- Taylor: What was the question?
1407
01:09:46,687 --> 01:09:49,257
- Uh, if she's
going to jail tonight.
- Oh.
1408
01:09:49,257 --> 01:09:51,296
Said I don't have the answer
to that quite yet.
1409
01:09:53,497 --> 01:09:55,800
Of course, the, the search
is still going on, uh.
1410
01:09:56,468 --> 01:09:57,802
In the case that...
1411
01:09:59,070 --> 01:10:01,103
I don't have memorized...
1412
01:10:01,103 --> 01:10:03,405
The woman,
her name is Cathy.
1413
01:10:03,405 --> 01:10:05,906
She works at
the Augusta Humane Society.
1414
01:10:05,906 --> 01:10:08,772
- Taylor: Okay.
- She can come and pick up
the dog in the case that
1415
01:10:08,772 --> 01:10:09,811
I-I-I-I'm not here tonight.
1416
01:10:09,811 --> 01:10:12,848
- Taylor: Well, let's don't...
- Garrick: Okay.
1417
01:10:12,848 --> 01:10:14,116
It's just...
1418
01:10:14,116 --> 01:10:15,217
Taylor:
Let's don't put the cart
1419
01:10:15,217 --> 01:10:16,655
before the horse right now.
1420
01:10:17,155 --> 01:10:18,821
Okay.
1421
01:10:18,821 --> 01:10:20,755
Taylor:
Okay?
1422
01:10:20,755 --> 01:10:22,290
- That's just, um...
- Taylor: I understand.
1423
01:10:22,290 --> 01:10:23,758
...my only concern
is getting her
1424
01:10:23,758 --> 01:10:26,294
and then maybe one more phone
call to get the cat covered.
1425
01:10:26,294 --> 01:10:27,796
Taylor:
We'll, we'll figure that out.
1426
01:10:27,796 --> 01:10:29,902
If, if it comes to that,
1427
01:10:30,401 --> 01:10:32,166
we'll, we'll figure
that out.
1428
01:10:32,166 --> 01:10:34,469
Garrick: And I don't have
the answer to that yet.
And I'm going to...
1429
01:10:34,469 --> 01:10:36,805
We'll, we'll cross that bridge
when we get to it. Okay?
1430
01:10:36,805 --> 01:10:38,207
Okay.
1431
01:10:38,207 --> 01:10:40,645
Garrick:
Uh, what else?
1432
01:10:49,882 --> 01:10:52,324
(indistinct radio chatter)
1433
01:11:07,405 --> 01:11:08,673
(toilet flushes)
1434
01:11:31,996 --> 01:11:33,495
{\an8}Taylor:
You turn it off?
1435
01:11:33,495 --> 01:11:34,866
{\an8}Garrick:
It's still recording.
1436
01:11:39,871 --> 01:11:41,373
(door opens)
1437
01:11:54,052 --> 01:11:55,387
Man (on radio):
Copy.
1438
01:12:05,329 --> 01:12:06,899
Would you like
to sit down somewhere?
1439
01:12:07,464 --> 01:12:09,401
- I'm fine.
- You're fine?
1440
01:12:09,901 --> 01:12:10,936
Yeah.
1441
01:12:14,172 --> 01:12:18,377
(agents chattering indistinctly)
1442
01:12:27,418 --> 01:12:31,490
(barking)
1443
01:12:33,290 --> 01:12:34,526
Garrick:
Reality.
1444
01:12:38,791 --> 01:12:43,435
(dog whining)
1445
01:12:59,551 --> 01:13:01,453
(handcuffs clicking)
1446
01:13:10,227 --> 01:13:14,166
♪ ♪
1447
01:13:17,234 --> 01:13:18,938
(dog whining)
1448
01:13:34,151 --> 01:13:36,786
Automated voice:
Hello. This is a prepaid
collect call
1449
01:13:36,786 --> 01:13:38,687
from an inmate
at Lincoln County Jail
1450
01:13:38,687 --> 01:13:40,189
in Lincolnton, Georgia.
1451
01:13:40,189 --> 01:13:42,891
This call is subject
to recording and monitoring.
1452
01:13:42,891 --> 01:13:45,094
- To accept charges, press one.
- (keypad beeps)
1453
01:13:45,094 --> 01:13:46,862
Reality: As soon as Mom
and Gary get to Georgia,
1454
01:13:46,862 --> 01:13:48,163
they're going
to pick up Mina at least,
1455
01:13:48,163 --> 01:13:51,094
and Mickey will stay back
with the shelter,
1456
01:13:51,094 --> 01:13:53,205
but they're safe
in the house.
1457
01:13:54,104 --> 01:13:56,976
Everyone was really
worried about them when
they searched my house.
1458
01:13:58,108 --> 01:13:59,711
Bunch of dog people.
1459
01:14:00,611 --> 01:14:02,343
Yeah. I mean, that was
the one thing, like,
1460
01:14:02,343 --> 01:14:04,046
when the FBI
was interrogating me,
1461
01:14:04,046 --> 01:14:05,413
they were just like,
1462
01:14:05,413 --> 01:14:07,219
look, we have everything.
We're just...
1463
01:14:07,752 --> 01:14:09,188
we just want
to know why.
1464
01:14:10,154 --> 01:14:11,490
You know what I mean?
1465
01:14:12,723 --> 01:14:14,155
They didn't care
about anything else.
1466
01:14:14,155 --> 01:14:16,491
They were just straight-up
curious to know why.
1467
01:14:16,491 --> 01:14:18,661
{\an8}They say Reality Winner
has two faces.
1468
01:14:18,661 --> 01:14:20,462
{\an8}One an Air Force veteran,
1469
01:14:20,462 --> 01:14:22,197
{\an8}a loving daughter,
and a yoga instructor.
1470
01:14:22,197 --> 01:14:24,933
{\an8}The other, a person who
had taken a keen interest
1471
01:14:24,933 --> 01:14:27,269
{\an8}in the Middle East
with suspicious motives.
1472
01:14:27,269 --> 01:14:29,138
{\an8}When asked by the FBI,
1473
01:14:29,138 --> 01:14:32,374
{\an8}Winner stated that she knew
the intelligence report
1474
01:14:32,374 --> 01:14:36,081
{\an8}revealed sources and methods
1475
01:14:36,513 --> 01:14:39,280
{\an8}used by the U.S.
intelligence agencies,
1476
01:14:39,280 --> 01:14:42,851
{\an8}and she knew that compromising
those sources and methods
1477
01:14:42,851 --> 01:14:45,587
{\an8}could be valuable
to our adversaries
1478
01:14:45,587 --> 01:14:47,726
{\an8}and damage the United States.
1479
01:14:48,226 --> 01:14:51,163
She claimed
to hate America.
1480
01:14:51,861 --> 01:14:56,431
When asked, "You don't really
hate America, right?"
1481
01:14:56,431 --> 01:14:59,367
{\an8}She responded,
"I mean, yeah, I do.
1482
01:14:59,367 --> 01:15:03,708
{\an8}It's literally the worst thing
to happen on the planet."
1483
01:15:04,742 --> 01:15:07,409
{\an8}She was the
quintessential example
1484
01:15:07,409 --> 01:15:09,181
{\an8}of an insider threat.
1485
01:15:09,513 --> 01:15:12,014
{\an8}Obviously an intemperate
political activist,
1486
01:15:12,014 --> 01:15:14,283
{\an8}how did she get
a security clearance?
1487
01:15:14,283 --> 01:15:15,850
We could ask
the same question
1488
01:15:15,850 --> 01:15:19,220
about a lot of people
working in government
right now...
1489
01:15:19,220 --> 01:15:21,490
Reality:
I keep telling myself
to act more like I think
1490
01:15:21,490 --> 01:15:23,062
I did something wrong.
1491
01:15:23,893 --> 01:15:25,727
Woman:
We are more concerned
with the leaks
1492
01:15:25,727 --> 01:15:28,363
{\an8}than we are with the fact
that the Russians
1493
01:15:28,363 --> 01:15:29,998
{\an8}attacked our democracy
1494
01:15:29,998 --> 01:15:31,633
{\an8}and that
the President's campaign
1495
01:15:31,633 --> 01:15:32,801
{\an8}may have participated in it.
1496
01:15:32,801 --> 01:15:34,502
{\an8}They didn't attack
our democracy.
1497
01:15:34,502 --> 01:15:35,904
{\an8}- They did.
- That's a meaningful--
1498
01:15:35,904 --> 01:15:37,405
{\an8}Man:
If you look at this,
this is sort of like
1499
01:15:37,405 --> 01:15:40,709
The Intercept knowingly
or unknowingly
1500
01:15:40,709 --> 01:15:42,878
outed their own source.
1501
01:15:42,878 --> 01:15:44,374
I mean, it made no sense.
1502
01:15:44,374 --> 01:15:46,281
It's like, is it that,
are you that--
1503
01:15:46,281 --> 01:15:48,779
Sloppy? Irresponsible?
What is it?
1504
01:15:48,779 --> 01:15:49,685
Both.
1505
01:15:49,685 --> 01:15:50,920
{\an8}As a journalist,
we count on people
1506
01:15:50,920 --> 01:15:53,355
{\an8}to leak us information
that's vital
1507
01:15:53,355 --> 01:15:54,990
for our democracy
to function.
1508
01:15:54,990 --> 01:15:56,825
Knowing what happened
with the Russian hack
1509
01:15:56,825 --> 01:15:58,860
was a very important thing.
1510
01:15:58,860 --> 01:16:02,263
Now, she did violate
the rules of her employment.
1511
01:16:02,263 --> 01:16:05,200
But this penalty
that she's gotten, five years,
1512
01:16:05,200 --> 01:16:08,337
is exceedingly long,
one of the longest penalties.
1513
01:16:08,337 --> 01:16:10,573
And it's obviously there
to create
1514
01:16:10,573 --> 01:16:12,975
a, you know,
a chilling effect.
1515
01:16:12,975 --> 01:16:15,310
Right? So that
other people don't do this
1516
01:16:15,310 --> 01:16:16,944
and k-- we stay in the dark.
1517
01:16:16,944 --> 01:16:19,314
Automated voice:
You have one minute
remaining on your call.
1518
01:16:19,314 --> 01:16:20,515
You have one minute left.
1519
01:16:20,515 --> 01:16:21,650
Reality:
If you could just get
1520
01:16:21,650 --> 01:16:22,718
that message to Lane.
1521
01:16:22,718 --> 01:16:24,056
Woman:
Yeah, I will.
1522
01:16:24,555 --> 01:16:26,621
Reality: Alright.
I really appreciate it.
1523
01:16:26,621 --> 01:16:27,723
Woman:
Yeah, of course.
I'm just worried that--
1524
01:16:27,723 --> 01:16:28,891
Reality:
Oh, and one more name.
1525
01:16:28,891 --> 01:16:31,393
Don Z.
Last name starts with a Z.
1526
01:16:31,393 --> 01:16:33,966
- Woman: Okay.
- Reality: Tell him
I'm probably not gonna
1527
01:16:34,365 --> 01:16:36,635
talk to him again,
but, um,
1528
01:16:37,201 --> 01:16:39,935
I'm doin' pushups like crazy
and I'm going to miss him.
1529
01:16:39,935 --> 01:16:41,503
Just let him know that...
1530
01:16:41,503 --> 01:16:43,675
Garrick:
Obviously been recording.
1531
01:16:44,509 --> 01:16:45,877
I'm going to...
1532
01:16:46,977 --> 01:16:48,976
- Taylor: What's up?
- Garrick: Going to end
the recording.
1533
01:16:48,976 --> 01:16:50,345
- Taylor: I think so.
- Garrick:
And stop the interview.
1534
01:16:50,345 --> 01:16:51,546
Taylor:
I think so.
1535
01:16:51,546 --> 01:16:54,483
Garrick:
So this is at, uh, five,
1536
01:16:54,483 --> 01:16:57,089
let's call it 5:17 p.m.,
1537
01:16:57,654 --> 01:17:00,792
ceasing recording
on June third.
1538
01:17:02,092 --> 01:17:06,131
♪ ♪
1539
01:17:34,258 --> 01:17:37,296
♪ ♪
1540
01:17:52,377 --> 01:17:55,414
♪ ♪
1541
01:18:34,251 --> 01:18:36,922
♪ ♪
1542
01:19:05,650 --> 01:19:08,887
{\an8}♪ ♪
1543
01:19:49,427 --> 01:19:52,464
{\an8}♪ ♪
1544
01:20:33,838 --> 01:20:37,076
{\an8}♪ ♪
1545
01:21:19,417 --> 01:21:22,454
{\an8}♪ ♪
1546
01:22:05,063 --> 01:22:08,300
(music fades)
106755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.