All language subtitles for Reality.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,477 --> 00:00:08,109 {\an8}Reporter: ...should be prosecuted. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,109 --> 00:00:09,644 {\an8}And then he doubled down on that 5 00:00:09,644 --> 00:00:11,380 {\an8}- just before the election took place. - (phones ringing) 6 00:00:11,380 --> 00:00:13,381 {\an8}And then talked about it again last week. 7 00:00:13,381 --> 00:00:15,583 Really extraordinary the circumstances. 8 00:00:15,583 --> 00:00:18,320 Remember Hillary Clinton, Secretary Clinton, 9 00:00:18,320 --> 00:00:21,589 {\an8}just recently came out and said the Jim Comey letters 10 00:00:21,589 --> 00:00:23,892 {\an8}and what he said was one of the reasons 11 00:00:23,892 --> 00:00:25,194 {\an8}she lost the election. 12 00:00:25,194 --> 00:00:27,062 {\an8}Now we're saying that he's been fired 13 00:00:27,062 --> 00:00:28,897 {\an8}for basically those decisions. 14 00:00:28,897 --> 00:00:30,598 {\an8}I want to read a letter 15 00:00:30,598 --> 00:00:34,569 {\an8}from President Trump, uh, released just moments ago. 16 00:00:34,569 --> 00:00:36,538 {\an8}"Dear Director Comey, I have received 17 00:00:36,538 --> 00:00:38,439 {\an8}"the attached letters from the Attorney General 18 00:00:38,439 --> 00:00:40,375 {\an8}"and the Deputy Attorney General of the United States 19 00:00:40,375 --> 00:00:42,643 {\an8}"recommending your dismissal as the Director 20 00:00:42,643 --> 00:00:44,613 {\an8}"of the Federal Bureau of Investigation. 21 00:00:44,613 --> 00:00:46,581 {\an8}"I have accepted their recommendation 22 00:00:46,581 --> 00:00:49,184 {\an8}"and you are hereby terminated and removed 23 00:00:49,184 --> 00:00:51,419 {\an8}"from office, effective immediately. 24 00:00:51,419 --> 00:00:54,123 {\an8}"While I greatly appreciate you informing me, 25 00:00:54,123 --> 00:00:55,924 {\an8}"on three separate occasions, 26 00:00:55,924 --> 00:00:58,326 {\an8}"that I am not under investigation, 27 00:00:58,326 --> 00:01:00,796 "I nevertheless concur with the judgment 28 00:01:00,796 --> 00:01:02,230 "of the Department of Justice 29 00:01:02,230 --> 00:01:05,133 "that you are not able to effectively lead the Bureau. 30 00:01:05,133 --> 00:01:07,335 "It is essential that we find new leadership 31 00:01:07,335 --> 00:01:08,971 for the FBI that restores--" 32 00:01:08,971 --> 00:01:12,277 (tense music playing) 33 00:01:45,810 --> 00:01:48,847 ♪ ♪ 34 00:02:28,052 --> 00:02:29,149 (tapping on window) 35 00:02:30,555 --> 00:02:33,592 ♪ ♪ 36 00:02:43,301 --> 00:02:45,704 - (phone beeps) - (window whirring) 37 00:02:49,339 --> 00:02:51,640 This is my partner Wa-- partner, Wally Taylor. 38 00:02:51,640 --> 00:02:52,877 Hey. How are you? 39 00:02:58,282 --> 00:03:01,020 {\an8}(tape rewinding) 40 00:03:01,518 --> 00:03:03,151 {\an8}- Man: Hi. - (Reality chuckles) 41 00:03:03,151 --> 00:03:04,887 {\an8}Reality Winner: Hey. 42 00:03:04,887 --> 00:03:06,154 {\an8}Wally Taylor: How are you? 43 00:03:06,154 --> 00:03:07,526 {\an8}Reality: Uh... 44 00:03:08,821 --> 00:03:10,091 Good. H-how are you doing? 45 00:03:10,091 --> 00:03:11,193 Good. 46 00:03:11,193 --> 00:03:12,564 How's your day today? 47 00:03:13,397 --> 00:03:16,668 Uh, it's pretty good. Just got some groceries. 48 00:03:18,570 --> 00:03:19,738 Alright. 49 00:03:25,143 --> 00:03:26,511 Let's show you who we are. 50 00:03:32,450 --> 00:03:35,687 (keyboard clacking) 51 00:03:46,564 --> 00:03:48,563 Okay. Well, the reason we're here today 52 00:03:48,563 --> 00:03:51,231 is that we have a search warrant for your house. 53 00:03:53,071 --> 00:03:54,870 - Okay. - Justin Garrick: Alright. 54 00:03:54,870 --> 00:03:57,237 Uh, do you know what this might be about? 55 00:03:58,543 --> 00:04:01,213 I have no idea. (laughs) 56 00:04:01,513 --> 00:04:02,610 Okay. (chuckles) 57 00:04:02,610 --> 00:04:05,080 This is about, uh, possible mishandling 58 00:04:05,080 --> 00:04:06,952 of classified information. 59 00:04:07,952 --> 00:04:09,084 Oh, my goodness. Okay. 60 00:04:09,084 --> 00:04:10,189 Garrick: Mm-hmm. 61 00:04:10,888 --> 00:04:14,790 - So what we've got is, uh, again, g-got a warrant. - (phone buzzing) 62 00:04:14,790 --> 00:04:16,258 And, uh, 63 00:04:16,258 --> 00:04:17,796 I'm happy to show it to you. 64 00:04:18,195 --> 00:04:19,828 What I'd like to do is sit down, 65 00:04:19,828 --> 00:04:22,367 talk you with, uh, talk with you about it. 66 00:04:23,701 --> 00:04:26,267 Kind of go over what, what's going on. 67 00:04:26,267 --> 00:04:28,870 Uh, kind of get your, your side of it. 68 00:04:28,870 --> 00:04:31,006 And, of course, you're completely voluntary 69 00:04:31,006 --> 00:04:32,107 to talk to me. 70 00:04:32,107 --> 00:04:34,176 Uh, we can talk here 71 00:04:34,176 --> 00:04:37,412 or, uh, our office is about five minutes away, 72 00:04:37,412 --> 00:04:39,380 uh, if you want to, if you'd rather talk there. 73 00:04:39,380 --> 00:04:41,183 Then we can do either one. 74 00:04:41,183 --> 00:04:42,721 It makes no difference to me. 75 00:04:44,855 --> 00:04:46,691 - Okay. - Taylor: Do you have any pets? 76 00:04:48,024 --> 00:04:50,292 - I do. I have two pets. - 'Cause you-you've been gone a while. 77 00:04:50,292 --> 00:04:52,461 So do, do we maybe need to let 'em out, 78 00:04:52,461 --> 00:04:54,330 use the bathroom, stuff like that? 79 00:04:54,330 --> 00:04:56,264 I, uh, I-I do. 80 00:04:56,264 --> 00:04:58,333 Um, would you mind 81 00:04:58,333 --> 00:05:00,302 if I at least get some perishables into the fridge? 82 00:05:00,302 --> 00:05:01,436 Taylor: And we can do that, too. 83 00:05:01,436 --> 00:05:03,072 But what we're gonna have to do is, uh... 84 00:05:03,072 --> 00:05:04,609 (brakes squeal) 85 00:05:05,375 --> 00:05:06,811 Do you live by yourself? 86 00:05:08,179 --> 00:05:09,377 Yes. 87 00:05:09,377 --> 00:05:10,645 Taylor: Okay. What we're gonna have to do is 88 00:05:10,645 --> 00:05:12,514 we're gonna have to go into the house first, 89 00:05:12,514 --> 00:05:14,653 make sure it's, it's safe. 90 00:05:15,819 --> 00:05:18,020 We have a search warrant, so we-we're, uh, 91 00:05:18,020 --> 00:05:19,691 we're going to. 92 00:05:21,392 --> 00:05:22,391 - Absolutely. - Taylor: Okay. 93 00:05:22,391 --> 00:05:23,826 And what we'll do is 94 00:05:23,826 --> 00:05:25,427 we'll keep you out here until we do that 95 00:05:25,427 --> 00:05:27,495 and once we secure it, we'll, uh... 96 00:05:27,495 --> 00:05:29,064 then we can kind of go from there, okay? 97 00:05:29,064 --> 00:05:30,435 Of course. 98 00:05:32,269 --> 00:05:34,673 (dog barking) 99 00:05:35,940 --> 00:05:37,509 So is your dog friendly? 100 00:05:39,677 --> 00:05:41,947 (chuckles) Okay, well, uh, so... 101 00:05:42,908 --> 00:05:45,881 she doesn't... like men. 102 00:05:45,881 --> 00:05:47,617 - Okay. - So... (laughs) 103 00:05:47,617 --> 00:05:49,684 - So that's a problem. - Yeah. 104 00:05:49,684 --> 00:05:52,420 - Um, she may come towards you, but... - Okay. 105 00:05:52,420 --> 00:05:54,723 She's never bitten anybody. She's not aggressive. 106 00:05:54,723 --> 00:05:56,758 She's just got, you know, a really good growl going. 107 00:05:56,758 --> 00:05:58,994 - Okay. - She'll probably hide under my desk. 108 00:05:58,994 --> 00:06:00,929 Do you have a, a leash or-- 109 00:06:00,929 --> 00:06:02,058 - I have a leash. - Okay. 110 00:06:02,058 --> 00:06:03,668 I can, I can get her leashed up. 111 00:06:04,802 --> 00:06:07,269 So what we might want to do is maybe let you go in there with her. 112 00:06:07,269 --> 00:06:08,503 You're not to touch anything else. 113 00:06:08,503 --> 00:06:10,539 You're not to do anything else but get the dog 114 00:06:10,539 --> 00:06:11,739 and bring it out here. 115 00:06:11,739 --> 00:06:13,842 - We cool? We... - Of course. I understand. 116 00:06:13,842 --> 00:06:16,078 Because otherwise, if, if we have a problem, 117 00:06:16,078 --> 00:06:17,246 we're not gonna do that. 118 00:06:17,246 --> 00:06:18,980 I can move her straight to the backyard. 119 00:06:18,980 --> 00:06:20,215 - Taylor: Okay. - Okay. 120 00:06:20,215 --> 00:06:21,686 Taylor: Uh, house key? 121 00:06:25,122 --> 00:06:26,158 House key. 122 00:06:26,790 --> 00:06:28,458 We also have a warrant to search the car too. 123 00:06:28,458 --> 00:06:29,794 Do you have a cell phone? 124 00:06:38,034 --> 00:06:41,640 We'll take that, and we'll, uh, kind of go from there, okay? 125 00:06:42,106 --> 00:06:44,406 Uh, but like he said, we're completely voluntary, 126 00:06:44,406 --> 00:06:45,773 completely up to you on... 127 00:06:45,773 --> 00:06:48,009 But, you know, I think maybe it'd be worth your time... 128 00:06:48,009 --> 00:06:49,778 - No, definitely. - ...to listen, at least for a little bit. 129 00:06:49,778 --> 00:06:51,280 - Um, definitely here... - Okay? 130 00:06:51,280 --> 00:06:52,381 And we can kind of figure out 131 00:06:52,381 --> 00:06:53,515 what's, what's going on. 132 00:06:53,515 --> 00:06:55,885 - ...to, uh, comply. - Okay. 133 00:06:55,885 --> 00:06:58,486 Her leash is two feet inside the door 134 00:06:58,486 --> 00:06:59,621 where I left it this morning. 135 00:06:59,621 --> 00:07:01,556 I can move her straight to the backyard. 136 00:07:01,556 --> 00:07:03,595 Are there any weapons in the car? In the house? 137 00:07:05,596 --> 00:07:08,167 - In the house, yes. - What do you have? 138 00:07:11,102 --> 00:07:12,905 I have an AR-15. 139 00:07:15,974 --> 00:07:17,042 Is it pink? 140 00:07:19,309 --> 00:07:21,310 - It's pink. - Okay. 141 00:07:21,310 --> 00:07:23,182 (chuckles) How'd you know? 142 00:07:25,917 --> 00:07:29,351 Uh, I have a Glock Nine under the bed 143 00:07:29,351 --> 00:07:33,656 - and a, uh, a 15-gauge. - Taylor: Okay. 144 00:07:33,656 --> 00:07:35,491 You sound like my house. 145 00:07:35,491 --> 00:07:37,529 Okay, we're good, then. 146 00:07:38,029 --> 00:07:39,427 Garrick: Alright. Just don't make any, 147 00:07:39,427 --> 00:07:41,766 any movements for those and then we're... 148 00:07:42,567 --> 00:07:44,600 - Yeah. - Taylor: Yeah. 149 00:07:44,600 --> 00:07:45,971 I mean, we're all cool. 150 00:07:46,671 --> 00:07:48,173 - Yeah. - Garrick: Yeah. 151 00:07:49,373 --> 00:07:51,143 I mean, kind of obvious. 152 00:07:51,475 --> 00:07:53,008 - Yeah. - Taylor: You can put, put... 153 00:07:53,008 --> 00:07:55,714 There's a little fenced-in area where you can put her? 154 00:07:56,648 --> 00:07:58,447 Uh, yes, yes. 155 00:07:58,447 --> 00:07:59,881 And you won't even take your eyes off me. 156 00:07:59,881 --> 00:08:01,751 Taylor: And we'll get water and stuff like that. 157 00:08:01,751 --> 00:08:04,386 And this other guy, uh, is with us as well. 158 00:08:04,386 --> 00:08:05,721 And we'll probably have a few more people 159 00:08:05,721 --> 00:08:07,226 showing up here directly. 160 00:08:12,063 --> 00:08:16,264 (keyboard clacking) 161 00:08:16,264 --> 00:08:18,200 - (Garrick chuckles) - Taylor: Is that the only pet? 162 00:08:18,200 --> 00:08:19,262 Reality: There is a cat. 163 00:08:19,262 --> 00:08:21,270 She will go straight under the bed. 164 00:08:21,270 --> 00:08:22,874 - (dog barks) - Taylor: Okay. 165 00:08:24,041 --> 00:08:25,777 Jen doesn't like men. 166 00:08:26,171 --> 00:08:27,575 Starting to see a trend here. 167 00:08:27,575 --> 00:08:29,781 Man: Yeah. Y'all can come on out. We found her. 168 00:08:30,382 --> 00:08:31,447 What's her name? 169 00:08:31,447 --> 00:08:33,349 Uh, Mickey. 170 00:08:33,349 --> 00:08:34,517 Hey, Mickey. 171 00:08:34,517 --> 00:08:35,584 Hey there. 172 00:08:35,584 --> 00:08:36,922 (dog barks) 173 00:08:39,957 --> 00:08:41,961 She doesn't know what's going on, though. 174 00:08:45,196 --> 00:08:47,930 {\an8}(dog barking) 175 00:08:47,930 --> 00:08:49,798 {\an8}(gate clanking) 176 00:08:49,798 --> 00:08:51,301 {\an8}Reality: There you go. 177 00:08:51,301 --> 00:08:53,205 {\an8}(dog panting) 178 00:08:59,943 --> 00:09:02,714 You don't have any weapons or anything on you, do you? 179 00:09:03,247 --> 00:09:05,114 - No. - None in the car? 180 00:09:05,114 --> 00:09:07,010 Um, in the car? No. 181 00:09:07,010 --> 00:09:09,054 - (door rattling) - Hey. 182 00:09:10,354 --> 00:09:11,987 Hang on. Hang on, hang on just-- 183 00:09:11,987 --> 00:09:13,825 Can I close the door for my cat? 184 00:09:16,160 --> 00:09:17,162 Alright. 185 00:09:21,999 --> 00:09:24,069 'Cause that-that's all I care about right now. 186 00:09:27,938 --> 00:09:31,507 Okay, uh, so the only thing in there now that's alive 187 00:09:31,507 --> 00:09:32,611 is the cat? 188 00:09:33,044 --> 00:09:35,575 - Reality: Yes. - There's not a person? 189 00:09:36,581 --> 00:09:37,849 No person. 190 00:09:39,216 --> 00:09:40,281 They're on their way? 191 00:09:40,281 --> 00:09:41,581 Yeah, they're pulling up. 192 00:09:56,701 --> 00:10:00,305 (car doors closing) 193 00:10:03,474 --> 00:10:04,977 Taylor: Why don't we, uh... 194 00:10:05,709 --> 00:10:08,043 Do you want to wait out here with her for a minute? 195 00:10:08,043 --> 00:10:09,281 And Joe and I will walk through. 196 00:10:10,714 --> 00:10:12,348 Again, just to explain, we have a search warrant. 197 00:10:12,348 --> 00:10:13,748 It's... 198 00:10:13,748 --> 00:10:15,720 - I-I understand. - Taylor: It's en route. So... 199 00:10:28,199 --> 00:10:31,667 (inaudible chatter) 200 00:10:31,667 --> 00:10:34,739 (tense music playing) 201 00:10:56,861 --> 00:10:59,362 (objects clattering) 202 00:10:59,362 --> 00:11:00,895 It's alright. 203 00:11:00,895 --> 00:11:02,665 They're just making sure, uh, just checking to make sure 204 00:11:02,665 --> 00:11:04,432 there's nobody else in there 205 00:11:04,432 --> 00:11:06,468 or nothing... surprise! (chuckles) 206 00:11:06,468 --> 00:11:08,371 Surprise us or anything like that. 207 00:11:08,371 --> 00:11:10,172 - Yup. - So... 208 00:11:10,172 --> 00:11:11,606 I'm gonna make this 209 00:11:11,606 --> 00:11:13,743 as easy as possible for you guys. 210 00:11:13,743 --> 00:11:15,811 Okay. Likewise. 211 00:11:15,811 --> 00:11:17,713 So hopefully explain things, 212 00:11:17,713 --> 00:11:20,382 get to, uh, figure this all out 213 00:11:20,382 --> 00:11:22,285 and, uh, wrap it up. 214 00:11:22,285 --> 00:11:23,788 (dog barking) 215 00:11:28,560 --> 00:11:30,125 How, uh, (clears throat) 216 00:11:30,125 --> 00:11:31,263 how, how old is she? 217 00:11:33,765 --> 00:11:35,798 We don't know. She's one of those. 218 00:11:35,798 --> 00:11:37,666 Oh yeah. Yeah. My, uh, 219 00:11:37,666 --> 00:11:39,271 (clears throat) one of my dogs is a rescue. 220 00:11:39,838 --> 00:11:42,574 And when I got him, he wouldn't, uh... 221 00:11:43,207 --> 00:11:45,374 I was the only guy who could touch him. 222 00:11:45,374 --> 00:11:46,375 Huh? 223 00:11:46,375 --> 00:11:47,943 Anybody else came in the house, 224 00:11:47,943 --> 00:11:51,881 especially male, he'd pee all over the place. 225 00:11:51,881 --> 00:11:53,449 But I could touch him, and it was fine. 226 00:11:53,449 --> 00:11:54,453 (Reality chuckles) 227 00:11:56,253 --> 00:11:59,688 So whoever had him before was a real, uh, 228 00:11:59,688 --> 00:12:01,860 phew, real piece of work. 229 00:12:02,293 --> 00:12:06,031 Yeah. She was left in a kennel and neglected her whole life. 230 00:12:08,766 --> 00:12:10,465 Taylor: Why don't we, uh... 231 00:12:10,465 --> 00:12:12,802 Let's get the groceries, throw 'em in the fridge real quick, 232 00:12:12,802 --> 00:12:14,506 then we'll bring you back out here, okay? 233 00:12:18,610 --> 00:12:22,047 (clattering) 234 00:12:28,886 --> 00:12:32,291 (indistinct chatter) 235 00:12:51,008 --> 00:12:56,015 {\an8}(objects thudding) 236 00:12:59,818 --> 00:13:01,617 {\an8}(paper crinkling) 237 00:13:01,617 --> 00:13:02,951 {\an8}Joe: Is that... 238 00:13:02,951 --> 00:13:05,057 {\an8}Garrick: Uh, no, that's it for the perishables. 239 00:13:07,458 --> 00:13:08,493 Should be. 240 00:13:09,861 --> 00:13:11,263 (car door closes) 241 00:13:15,133 --> 00:13:17,502 (clears throat) The neighbors. 242 00:13:26,110 --> 00:13:27,209 (Taylor clears throat) 243 00:13:27,209 --> 00:13:29,745 Alright. If you could just, uh, step over. 244 00:13:29,745 --> 00:13:30,782 Just here. 245 00:13:31,282 --> 00:13:33,185 Yeah. Just stop right there. 246 00:13:37,321 --> 00:13:38,290 Look up here. 247 00:13:41,386 --> 00:13:42,461 (camera shutter clicks) 248 00:13:46,531 --> 00:13:47,566 Joe: Just... 249 00:14:00,912 --> 00:14:03,311 There's a cat in the house, in the bed, 250 00:14:03,311 --> 00:14:04,947 - or it's on the bed. - On the bed? 251 00:14:04,947 --> 00:14:07,115 - Or was on the bed. - It's... 252 00:14:07,115 --> 00:14:09,451 It-it'll probably go under the bed at some point. 253 00:14:09,451 --> 00:14:12,324 Garrick: The dog is in the backyard in the fence. 254 00:14:14,593 --> 00:14:15,627 Does... 255 00:14:18,563 --> 00:14:20,190 does she need water? 256 00:14:20,190 --> 00:14:21,363 She'll be fine. 257 00:14:21,363 --> 00:14:23,568 She's been inside all day with her water. 258 00:14:24,736 --> 00:14:25,865 Garrick: Okay. 259 00:14:26,804 --> 00:14:28,974 - (door closes) - Alrighty. 260 00:14:30,709 --> 00:14:31,674 Alright. 261 00:14:31,674 --> 00:14:33,442 So would you like to talk here 262 00:14:33,442 --> 00:14:35,378 or talk, uh, 263 00:14:35,378 --> 00:14:36,448 talk at the office? 264 00:14:36,881 --> 00:14:39,047 Uh, we can go ahead and talk here. 265 00:14:39,047 --> 00:14:40,716 Do you want to talk here? 266 00:14:40,716 --> 00:14:42,585 - Sure. - Okay. 267 00:14:42,585 --> 00:14:44,356 Uh, let's, uh... 268 00:14:45,756 --> 00:14:47,717 I'm trying to think if we have any 269 00:14:47,717 --> 00:14:50,225 private place, uh, there in the house that-- 270 00:14:50,225 --> 00:14:51,661 D-do you have anything there in the house 271 00:14:51,661 --> 00:14:53,933 that we can kind of sit that's away... 272 00:14:56,301 --> 00:14:57,602 Away? 273 00:15:04,408 --> 00:15:06,809 There's one bedroom that's empty. 274 00:15:06,809 --> 00:15:09,111 I don't... 275 00:15:09,111 --> 00:15:12,351 I-I don't, I don't really like to go in there... 276 00:15:13,951 --> 00:15:15,487 other than... 277 00:15:16,354 --> 00:15:19,855 I guess I don't really have anything else other than that, 278 00:15:19,855 --> 00:15:21,524 that back room. 279 00:15:21,524 --> 00:15:22,594 That back room? 280 00:15:25,196 --> 00:15:28,130 Okay. And it's, uh, it's completely empty? 281 00:15:28,130 --> 00:15:29,398 Yeah. You'll go in there. 282 00:15:29,398 --> 00:15:30,599 There's, uh, 283 00:15:30,599 --> 00:15:32,471 there's one dog kennel cage. 284 00:15:33,104 --> 00:15:34,870 Other than that, I don't use it. 285 00:15:34,870 --> 00:15:36,933 Garrick: Okay. Alright. Um, 286 00:15:36,933 --> 00:15:40,075 y-y-you said you don't like to go in there. But, uh... 287 00:15:40,075 --> 00:15:42,678 Oh, gosh. No, it's just... weird. 288 00:15:42,678 --> 00:15:43,912 It's just creepy. 289 00:15:43,912 --> 00:15:45,150 It's like an addition to the, 290 00:15:45,649 --> 00:15:47,115 the back of the house behind the kitchen, 291 00:15:47,115 --> 00:15:49,418 and it's always dirty. 292 00:15:49,418 --> 00:15:50,481 Okay. Alright. 293 00:15:50,481 --> 00:15:51,920 We, we can talk back there 294 00:15:51,920 --> 00:15:53,458 if, if you're fine going back there. 295 00:15:54,424 --> 00:15:56,758 - It's, uh... (clears throat) - Yeah, we can go back there. 296 00:15:56,758 --> 00:16:00,562 Okay. Alright. There's a, uh, there's a back room there 297 00:16:00,562 --> 00:16:02,064 - that we can... - Taylor: Kind of like the laundry? 298 00:16:02,064 --> 00:16:03,065 Garrick: ...that she'd like to talk in. 299 00:16:03,065 --> 00:16:04,700 Taylor: Yeah, that'll work. 300 00:16:04,700 --> 00:16:06,134 It's too hot out here for... 301 00:16:06,134 --> 00:16:07,302 Oh, well, I can make a pitstop 302 00:16:07,302 --> 00:16:10,109 and take out the AC if you need that. 303 00:16:10,875 --> 00:16:12,908 Well, there's, they've gotta do their thing 304 00:16:12,908 --> 00:16:14,009 for a minute, and then we can go in. 305 00:16:14,009 --> 00:16:14,977 We can go in. 306 00:16:14,977 --> 00:16:16,378 Oh, get the password. 307 00:16:16,378 --> 00:16:18,179 Oh, what's the, uh, how do you open this? 308 00:16:18,179 --> 00:16:19,618 - Uh-- - Just hang on. 309 00:16:21,052 --> 00:16:23,155 Joe: What kind is it? An iPhone? 310 00:16:48,112 --> 00:16:49,381 (Garrick clears throat) 311 00:16:50,849 --> 00:16:52,184 How long you lived in Augusta? 312 00:16:53,985 --> 00:16:56,685 Uh... I was out here 313 00:16:56,685 --> 00:17:00,792 October 2015 to April 2016, 314 00:17:01,125 --> 00:17:04,596 um, TDY, and then moved back this past December. 315 00:17:04,828 --> 00:17:06,631 Garrick: What do-- (chuckles) what do you think of it? 316 00:17:07,431 --> 00:17:09,965 Well, I willingly moved back here as a civilian, 317 00:17:09,965 --> 00:17:11,166 so I guess it must be alright. 318 00:17:11,166 --> 00:17:12,300 Willingly. (chuckles) 319 00:17:12,300 --> 00:17:13,772 You say that, you say that begrudgingly. 320 00:17:14,305 --> 00:17:16,942 Yeah. I, I mean, originally, I-- 321 00:17:17,275 --> 00:17:20,109 My big plan is to deploy as a Pashto linguist 322 00:17:20,109 --> 00:17:21,409 and be in Bagram for a bit. 323 00:17:21,409 --> 00:17:24,146 But then they hired me out here for Farsi, so... 324 00:17:24,146 --> 00:17:26,015 Wait, you're-you're Farsi and Pashto? 325 00:17:26,015 --> 00:17:28,083 Farsi, Dari, Pashto. 326 00:17:28,083 --> 00:17:29,752 Wow! That's... 327 00:17:29,752 --> 00:17:31,623 (laughs) that's impressive. 328 00:17:32,256 --> 00:17:35,055 I can barely, I-I'm barely able to speak English. 329 00:17:36,661 --> 00:17:37,696 English is hard. 330 00:17:38,830 --> 00:17:40,060 Hmm. 331 00:17:41,365 --> 00:17:43,494 Uh, but yeah, I noticed that with-- 332 00:17:43,494 --> 00:17:46,405 (coughing, sniffling) 333 00:17:47,204 --> 00:17:48,871 Especially here at Augusta, 334 00:17:48,871 --> 00:17:50,338 it's, uh, it's great for families. 335 00:17:50,338 --> 00:17:53,441 But, uh, single, it's, it's kind of tough. 336 00:17:53,441 --> 00:17:57,212 Like, I can't imagine coming back. 337 00:17:57,212 --> 00:17:58,817 Taylor: What's the, um... 338 00:17:59,183 --> 00:18:01,649 Do you, uh, do you have a password or anything? 339 00:18:01,649 --> 00:18:04,086 - No password. - How do we, how do we do it? 340 00:18:04,086 --> 00:18:05,588 Show me how to do it or tell me how to do it. 341 00:18:05,588 --> 00:18:06,722 Swipe that? 342 00:18:06,722 --> 00:18:08,257 Uh, yeah. 343 00:18:08,257 --> 00:18:09,528 Taylor: No security? 344 00:18:10,028 --> 00:18:11,296 No security. 345 00:18:12,630 --> 00:18:14,462 You don't have a password or anything that-- 346 00:18:14,462 --> 00:18:16,764 No password. Nothing. Just anytime it locks, 347 00:18:16,764 --> 00:18:19,601 - you just press the side there... - Okay. 348 00:18:19,601 --> 00:18:22,141 ...until you see the circle and just slide up a bit. 349 00:18:23,107 --> 00:18:24,409 Okay, so it... 350 00:18:25,442 --> 00:18:27,342 (Taylor quietly muttering) 351 00:18:27,342 --> 00:18:28,813 Did you already show her the warrant? 352 00:18:30,314 --> 00:18:31,650 Garrick: Uh, no, I haven't. 353 00:18:34,151 --> 00:18:37,156 I was going to. We're going to, we're going to sit down and show it to her. 354 00:18:38,689 --> 00:18:42,161 (rustling) 355 00:18:51,269 --> 00:18:53,238 Garrick: What made you get out of the Air Force? 356 00:18:56,741 --> 00:18:59,278 I, I wanted to deploy. 357 00:19:00,178 --> 00:19:02,611 I mean, I learned Pashto for a reason 358 00:19:02,611 --> 00:19:04,947 and those opportunities aren't in the Air Force right now. 359 00:19:04,947 --> 00:19:06,181 Mm. (chuckles) 360 00:19:06,181 --> 00:19:07,482 You figure that with that language, 361 00:19:07,482 --> 00:19:09,351 you could just raise your hand and they'd go, 362 00:19:09,351 --> 00:19:11,123 - Right here! - "Yeah, go." 363 00:19:11,622 --> 00:19:13,488 Yeah. No. Where I was in Maryland, 364 00:19:13,488 --> 00:19:15,524 they only had one billet per year for Afghanistan, 365 00:19:15,524 --> 00:19:17,659 and it was all always airborne. 366 00:19:17,659 --> 00:19:19,064 Not even language. 367 00:19:19,430 --> 00:19:21,333 So I imagine people are just crawling for it. 368 00:19:21,865 --> 00:19:24,667 Yeah. And I don't have my airborne physical. So... 369 00:19:24,667 --> 00:19:26,669 (dog barking) 370 00:19:26,669 --> 00:19:28,103 Joe: Is your dog okay? 371 00:19:28,103 --> 00:19:29,942 - Does it need anything? - She's fine. 372 00:19:30,407 --> 00:19:32,440 - She? - Yeah, she's-- 373 00:19:32,440 --> 00:19:34,610 If you can tell we're all dog people. 374 00:19:34,610 --> 00:19:36,215 (laughs) 375 00:19:37,047 --> 00:19:38,650 Yeah, I can, I can tell. 376 00:19:44,488 --> 00:19:45,688 Is she destructive at all 377 00:19:45,688 --> 00:19:47,589 when she, when you leave her alone? 378 00:19:47,589 --> 00:19:50,190 Yeah, she's just a nervous chewer. 379 00:19:53,197 --> 00:19:54,163 Man: Whoa! 380 00:19:54,163 --> 00:19:56,501 (man laughing) 381 00:20:03,040 --> 00:20:04,576 (keyboard clacking) 382 00:20:11,482 --> 00:20:12,784 Where do you CrossFit at? 383 00:20:15,387 --> 00:20:18,890 Uh, I'm at SEC. 384 00:20:19,523 --> 00:20:23,125 It used to be on, uh, Enterprise Court... 385 00:20:23,125 --> 00:20:24,392 - Mm-hmm. - ...off of Bobby Jones, 386 00:20:24,392 --> 00:20:26,365 and then we moved to Wheeler. 387 00:20:28,632 --> 00:20:31,533 Uh, but my-my friend's reopening the Under Box. 388 00:20:31,533 --> 00:20:34,269 Garrick: You, you going to go off? 389 00:20:34,269 --> 00:20:36,005 Yeah. I'm just, I'm just waiting for her gym 390 00:20:36,005 --> 00:20:37,639 to open to, to jump ship. 391 00:20:37,639 --> 00:20:39,775 - (Taylor talking indistinctly) - (Joe laughing) 392 00:20:39,775 --> 00:20:41,310 Garrick: I did it for, like, six months, 393 00:20:41,310 --> 00:20:42,610 and I hurt myself. 394 00:20:42,610 --> 00:20:45,514 - Oh. - Just every single day was just pain. 395 00:20:45,514 --> 00:20:47,215 - Yeah. - So, I don't know. 396 00:20:47,215 --> 00:20:49,321 I guess I'm just too old and broken. 397 00:20:53,691 --> 00:20:56,224 Yeah, I always say that I, I don't do CrossFit, 398 00:20:56,224 --> 00:20:57,592 - I do competitive powerlifting. - Garrick: Okay. 399 00:20:57,592 --> 00:20:59,495 And then I do CrossFit when it's convenient. 400 00:20:59,495 --> 00:21:00,865 Garrick: No. Uh-huh. 401 00:21:01,532 --> 00:21:03,966 Taylor: What's your, uh... (chuckles) 402 00:21:03,966 --> 00:21:05,370 Powerlifting? 403 00:21:07,137 --> 00:21:09,171 What's your, y-your preference on? 404 00:21:09,171 --> 00:21:11,073 What's your favorite stuff? 405 00:21:11,073 --> 00:21:14,479 Oh, I'm just all upper body. 406 00:21:15,012 --> 00:21:16,511 So, bench. 407 00:21:16,511 --> 00:21:18,479 It's kind of sad. I tested my lifts this week 408 00:21:18,479 --> 00:21:20,382 because I have a competition on June 24th, 409 00:21:20,382 --> 00:21:24,385 and my max bench is 180, and then my max back squat-- 410 00:21:24,385 --> 00:21:26,221 I have a, I have a back injury, 411 00:21:26,221 --> 00:21:28,458 so my max back squat is 195. 412 00:21:28,458 --> 00:21:30,326 - But I don't-- - Still! 413 00:21:30,326 --> 00:21:31,760 Still not shabby. 414 00:21:31,760 --> 00:21:33,929 No, it should not be that close. 415 00:21:33,929 --> 00:21:35,567 How'd you hurt your back? 416 00:21:37,863 --> 00:21:39,668 Uh, doing power cleans. 417 00:21:39,668 --> 00:21:42,438 My, uh, pelvis wasn't rotating, 418 00:21:42,438 --> 00:21:45,007 so I separated that joint. 419 00:21:45,007 --> 00:21:46,645 - Sounds painful. - Reality: Yeah. 420 00:21:47,344 --> 00:21:49,177 I did, um, I was doing box jumps 421 00:21:49,177 --> 00:21:50,545 and this hand just... 422 00:21:50,545 --> 00:21:53,448 I was doing it by myself. It hit the box. 423 00:21:53,448 --> 00:21:57,119 And, I-I mean, I thought I just fractured every bone 424 00:21:57,119 --> 00:22:00,292 in the body, in the, in the hand. 425 00:22:00,857 --> 00:22:03,491 And I went to, I had to go to the doctor to get the x-ray. 426 00:22:03,491 --> 00:22:06,194 They said, "So how did you do this?" CrossFit. 427 00:22:06,194 --> 00:22:08,030 Four times they asked me. 428 00:22:08,030 --> 00:22:10,666 I said, "No, I didn't get in a fight. It was CrossFit." 429 00:22:10,666 --> 00:22:12,004 (chuckles) 430 00:22:13,471 --> 00:22:14,804 I, I, um, I thought I could see 431 00:22:14,804 --> 00:22:16,900 the bone on my shin from that one. 432 00:22:16,900 --> 00:22:18,473 Garrick: Wow. What was that? 433 00:22:18,473 --> 00:22:20,909 Box jumps. Just missed the box. 434 00:22:20,909 --> 00:22:23,244 That's a moment you really hope, did anybody see that? 435 00:22:23,244 --> 00:22:25,450 (winces) I really hope nobody saw that. 436 00:22:42,433 --> 00:22:44,970 So I do have to ask just 437 00:22:46,070 --> 00:22:48,838 however this goes, and I don't want to make any assumptions, 438 00:22:48,838 --> 00:22:52,240 but this is going to be a thing where, like, 439 00:22:52,240 --> 00:22:53,708 I brought my phone into the building 440 00:22:53,708 --> 00:22:56,015 and I don't see that phone for three weeks or... 441 00:22:56,880 --> 00:22:58,947 - So, we'll go over the-- - So, we have a warrant for the phone. 442 00:22:58,947 --> 00:23:00,248 Yeah, no, and I don't, I don't want to make 443 00:23:00,248 --> 00:23:01,817 any assumptions or anything like that. 444 00:23:01,817 --> 00:23:02,922 Just, uh... 445 00:23:03,587 --> 00:23:06,656 I'm, I'm teaching yoga tomorrow, 446 00:23:06,656 --> 00:23:08,693 and my phone has the music on it. 447 00:23:17,302 --> 00:23:18,703 Okay. 448 00:23:20,104 --> 00:23:23,238 I mean, there are... bigger problems in the world. 449 00:23:23,238 --> 00:23:25,106 So I, I can make do, I guess. 450 00:23:25,106 --> 00:23:29,181 Yeah. And, uh, we'll, we'll talk about that once we sit down. 451 00:23:29,713 --> 00:23:32,447 Is there, uh, do you have just a few chairs? 452 00:23:32,447 --> 00:23:35,017 Like, kitchen table chairs we can pull into that, 453 00:23:35,017 --> 00:23:37,620 that back room or are we gonna be sitting on the floor? 454 00:23:37,620 --> 00:23:39,524 Reality: No. Uh... 455 00:23:40,124 --> 00:23:44,663 yeah, if you want to sit. I'm not too big on furniture. 456 00:24:10,588 --> 00:24:11,721 (camera beeps) 457 00:24:11,721 --> 00:24:15,090 (indistinct radio chatter) 458 00:24:15,090 --> 00:24:16,761 (camera beeps, shutter clicks) 459 00:24:38,382 --> 00:24:40,248 Would it be too much to ask if I can get 460 00:24:40,248 --> 00:24:42,083 the cat on a leash and tied up? 461 00:24:42,083 --> 00:24:43,855 Just, um... 462 00:24:45,323 --> 00:24:48,190 I just don't want to be, like, asking someone in the FBI 463 00:24:48,190 --> 00:24:51,460 to keep the front door closed if you guys are doing a search. 464 00:24:51,460 --> 00:24:53,528 I don't see, I don't see an issue. 465 00:24:53,528 --> 00:24:56,799 Uh, uh, where is the cat right now? 466 00:24:56,799 --> 00:24:58,300 - In the bedroom. - Uh, on the bed. 467 00:24:58,300 --> 00:24:59,434 In the bed. 468 00:24:59,434 --> 00:25:02,304 - Okay. - Still in the bed? 469 00:25:02,304 --> 00:25:03,271 Joe: Yeah, I think so. 470 00:25:03,271 --> 00:25:04,676 (camera beeps, shutter clicks) 471 00:25:11,148 --> 00:25:13,615 Taylor: Where... um, just safety's sake, 472 00:25:13,615 --> 00:25:15,951 where are the, uh... there's your weapon and the-- 473 00:25:15,951 --> 00:25:17,920 The weapon, it's right by the little table 474 00:25:17,920 --> 00:25:19,891 with the lamp right under the bed. 475 00:25:20,390 --> 00:25:21,722 Your cat's under there. 476 00:25:21,722 --> 00:25:24,363 He's under the bed, or she's under the bed. 477 00:25:25,029 --> 00:25:26,762 Taylor: The AR is in the case in here? 478 00:25:26,762 --> 00:25:27,563 Yes. 479 00:25:27,563 --> 00:25:28,897 Where's the other gun? 480 00:25:28,897 --> 00:25:30,532 Reality: It's behind it, more against the wall 481 00:25:30,532 --> 00:25:31,600 in the black case. 482 00:25:31,600 --> 00:25:33,202 {\an8}Can you get your cat? 483 00:25:33,202 --> 00:25:34,937 - Do you want to get your cat? - Joe: Can you... 484 00:25:34,937 --> 00:25:36,305 Taylor: Do you want to get your cat? 485 00:25:36,305 --> 00:25:37,407 Joe: Do you want to get your cat? 486 00:25:37,407 --> 00:25:38,710 Just-- Get your cat. 487 00:25:57,061 --> 00:25:58,130 (purrs softly) 488 00:26:07,237 --> 00:26:09,137 Reality (on recording): Alright. She's good. 489 00:26:09,137 --> 00:26:11,543 {\an8}- Taylor: (sighs) Okay. - Garrick: Alright. 490 00:26:12,010 --> 00:26:13,941 {\an8}Taylor: Uh, you wanna go back here? 491 00:26:13,941 --> 00:26:16,278 {\an8}Garrick: Yeah, you can go ahead and go back in there. 492 00:26:16,278 --> 00:26:17,983 {\an8}(clattering) 493 00:26:20,284 --> 00:26:21,320 (switch clicks) 494 00:26:38,769 --> 00:26:40,005 (door closes) 495 00:26:41,166 --> 00:26:44,209 (tense music playing) 496 00:26:48,580 --> 00:26:49,982 (blinds rattle) 497 00:26:57,088 --> 00:26:59,758 This room is dirty. I'm so sorry. 498 00:27:05,229 --> 00:27:06,231 (blinds rattle) 499 00:27:13,438 --> 00:27:14,739 Alrighty. 500 00:27:16,708 --> 00:27:19,578 So, uh, again, my name is Justin. 501 00:27:20,144 --> 00:27:22,077 You probably don't re-remember any idea of who I am. 502 00:27:22,077 --> 00:27:25,117 So, Justin Garrick with the FBI. 503 00:27:25,549 --> 00:27:27,953 Uh, this is Wally. He's my partner. 504 00:27:28,552 --> 00:27:30,285 Um, so what I want to do is kind of explain 505 00:27:30,285 --> 00:27:32,391 that, you know, we do have a search warrant. 506 00:27:33,057 --> 00:27:34,456 Uh, you're welcome to see the warrant. 507 00:27:34,456 --> 00:27:35,857 You're welcome to read the warrant. 508 00:27:35,857 --> 00:27:37,525 And then explain a little bit about it. 509 00:27:37,525 --> 00:27:40,499 Now, if you're willing to talk to me, 510 00:27:40,999 --> 00:27:43,832 I'd like to kind of go through just how this started 511 00:27:43,832 --> 00:27:46,234 and, you know, give your, your side of it. 512 00:27:46,234 --> 00:27:48,136 We'll figure out what's going on here. 513 00:27:48,136 --> 00:27:51,110 Does that sound, uh, sound good to you? 514 00:27:53,378 --> 00:27:54,674 Okay. 515 00:27:56,180 --> 00:27:57,249 Okay? 516 00:27:59,517 --> 00:28:00,819 Yes. 517 00:28:02,353 --> 00:28:04,014 Now I'm gonna take, uh... 518 00:28:04,014 --> 00:28:05,090 (clears throat) 519 00:28:05,590 --> 00:28:06,591 Right here. 520 00:28:06,958 --> 00:28:09,294 I'm gonna take, uh, notes, 521 00:28:09,960 --> 00:28:11,660 uh, just random basis. 522 00:28:11,660 --> 00:28:12,694 You gotta take notes. 523 00:28:12,694 --> 00:28:14,497 (Reality chuckles) 524 00:28:14,497 --> 00:28:16,001 (Garrick clears throat) 525 00:28:17,501 --> 00:28:18,734 Now, do you need water or anything? 526 00:28:18,734 --> 00:28:20,439 Ar-are you thirsty? 527 00:28:23,207 --> 00:28:25,177 You're what? If you need water, shout it out. 528 00:28:27,044 --> 00:28:30,249 Uh... okay. I'll let you know. Thanks. 529 00:28:31,315 --> 00:28:32,548 Are you thirsty? 530 00:28:32,548 --> 00:28:33,986 Uh, not right now. 531 00:28:34,218 --> 00:28:35,715 Okay. Alright. 532 00:28:37,955 --> 00:28:39,421 Um, if you need to use the restroom, 533 00:28:39,421 --> 00:28:40,490 any of that, let me know. 534 00:28:40,490 --> 00:28:42,627 It's not a big deal. Okay? 535 00:28:43,327 --> 00:28:45,628 Okay. So currently, you're employed 536 00:28:45,628 --> 00:28:48,364 as a contract, uh, linguist 537 00:28:48,364 --> 00:28:50,402 with Pluribus? 538 00:28:50,996 --> 00:28:52,000 Yes. 539 00:28:52,000 --> 00:28:54,237 I'm sorry, what languages you said? 540 00:28:54,237 --> 00:28:55,404 Um, I-I heard... 541 00:28:55,404 --> 00:28:57,376 Uh, Farsi, Dari, Pashto. 542 00:29:01,413 --> 00:29:02,678 Garrick: Okay. 543 00:29:02,678 --> 00:29:04,116 (clears throat) Any other? 544 00:29:07,151 --> 00:29:09,488 - No. - Garrick: (laughing) I'm kidding. 545 00:29:10,588 --> 00:29:11,890 I think that's enough. 546 00:29:13,190 --> 00:29:14,722 (clears throat) That's really impressive. 547 00:29:14,722 --> 00:29:17,396 Uh, and you live here, uh, sorry, by yourself? 548 00:29:18,863 --> 00:29:21,196 - Yes. - Garrick: Okay. 549 00:29:21,196 --> 00:29:22,864 (pen scratching) 550 00:29:22,864 --> 00:29:25,037 It's really hard without a table and chairs. 551 00:29:26,170 --> 00:29:27,002 (clears throat) 552 00:29:27,002 --> 00:29:29,241 - I-I'm so sorry. - It's... 553 00:29:29,841 --> 00:29:32,011 You don't have to apol-- It's your house. 554 00:29:33,077 --> 00:29:34,943 Um, if you do feel like, you know, 555 00:29:34,943 --> 00:29:36,979 you want to sit or anything, we'll sit. 556 00:29:36,979 --> 00:29:38,747 Okay? I mean, if you sit on the floor, 557 00:29:38,747 --> 00:29:39,982 I'll sit on the floor, I don't care. 558 00:29:39,982 --> 00:29:41,386 - Hmm? - Reality: Mm-hmm. 559 00:29:42,687 --> 00:29:43,956 Okay. 560 00:29:45,089 --> 00:29:46,755 Um, and I'm serious about that. 561 00:29:46,755 --> 00:29:47,756 If you want to sit, please. 562 00:29:47,756 --> 00:29:49,294 I'll, I'll sit down too. 563 00:29:51,363 --> 00:29:52,762 Okay. 564 00:29:52,762 --> 00:29:54,463 Um, so, again. 565 00:29:54,463 --> 00:29:56,326 We have a warrant, 566 00:29:56,326 --> 00:29:57,767 and it's... do you... 567 00:29:57,767 --> 00:29:59,504 Would you like to see it? 568 00:30:00,605 --> 00:30:02,942 - Yes, please. - Garrick: Okay. 569 00:30:05,309 --> 00:30:06,875 That just gave us the authority to search 570 00:30:06,875 --> 00:30:08,914 the residence, the car, and then you. 571 00:30:17,722 --> 00:30:20,559 125 pounds. You guys flatter me. 572 00:30:23,622 --> 00:30:25,460 Sorry, I have a sense of humor. 573 00:30:25,460 --> 00:30:28,200 - That was on your driver's license. - Taylor: That's right. 574 00:30:29,901 --> 00:30:31,634 Okay, well, I lied. 575 00:30:31,634 --> 00:30:32,768 (both chuckle) 576 00:30:32,768 --> 00:30:34,239 Don't we all? 577 00:30:36,240 --> 00:30:38,673 Attachment "B" just explains the property 578 00:30:38,673 --> 00:30:40,776 - that we're authorized to search for and seize. - (loud bang) 579 00:30:40,776 --> 00:30:42,447 Any questions about any of that? 580 00:30:44,549 --> 00:30:45,550 Um... 581 00:30:48,419 --> 00:30:49,488 No. 582 00:30:49,687 --> 00:30:50,655 Okay. 583 00:30:51,155 --> 00:30:53,192 We'll just leave a copy of that for you. 584 00:30:53,758 --> 00:30:55,294 Garrick: Yeah, we'll leave a copy. 585 00:30:57,295 --> 00:31:00,265 ♪ ♪ 586 00:31:02,967 --> 00:31:08,207 (camera beeping, shutter clicking) 587 00:31:24,922 --> 00:31:28,460 (camera beeping, shutter clicking) 588 00:31:33,765 --> 00:31:35,263 Garrick: So, uh, 589 00:31:35,263 --> 00:31:37,632 all this stems from a report that we received 590 00:31:37,632 --> 00:31:40,639 that you had mishandled classified information. 591 00:31:41,706 --> 00:31:43,972 Uh, my, uh, question is, 592 00:31:43,972 --> 00:31:46,411 does that ring any bells to you whatsoever? 593 00:31:47,245 --> 00:31:48,513 (camera beeps, shutter clicks) 594 00:31:49,914 --> 00:31:51,650 (Reality sighs) 595 00:31:53,083 --> 00:31:56,151 It-it does now. Um... 596 00:31:56,151 --> 00:31:59,124 When I started working at White Law, I... 597 00:32:00,959 --> 00:32:03,028 - Do you guys know PKI passwords? - Taylor: Mm-hmm. 598 00:32:03,527 --> 00:32:07,095 So I had a printed-out email, and I put it in a folder. 599 00:32:07,095 --> 00:32:09,697 I didn't have a desk yet, so I, I took it with me 600 00:32:09,697 --> 00:32:12,267 and passed through security and went to Starbucks. 601 00:32:12,267 --> 00:32:16,037 And when I came back, they searched through it. 602 00:32:16,037 --> 00:32:17,538 And unfortunately, 603 00:32:17,538 --> 00:32:20,142 the email I had printed out was classified, 604 00:32:20,142 --> 00:32:22,044 and, uh, they, they filed a report for that. 605 00:32:22,044 --> 00:32:23,345 Garrick: Okay. Alright. 606 00:32:23,345 --> 00:32:25,046 And, uh, what's your work role there 607 00:32:25,046 --> 00:32:26,151 at, at White Law? 608 00:32:26,583 --> 00:32:30,622 Currently, I translate graphics documents, and, um... 609 00:32:32,322 --> 00:32:34,426 - Yeah, that's all I do. - Garrick: Okay. 610 00:32:34,859 --> 00:32:36,161 From Farsi to English. 611 00:32:36,995 --> 00:32:40,195 So you're assigned to a specific section, 612 00:32:40,195 --> 00:32:41,563 - I guess, or group? - Reality: Yes. 613 00:32:41,563 --> 00:32:44,699 Uh, it's the Iranian Aerospace Forces Office. 614 00:32:44,699 --> 00:32:47,306 Have you been assigned there your entire time there? 615 00:32:47,667 --> 00:32:49,208 Reality: Yes, since February. 616 00:32:50,708 --> 00:32:51,774 Okay. (clears throat) 617 00:32:51,774 --> 00:32:53,142 Uh, is there any other issues 618 00:32:53,142 --> 00:32:55,076 or anything you're aware of that might explain 619 00:32:55,076 --> 00:32:56,846 why that report was generated? 620 00:32:56,846 --> 00:33:00,019 Like, ah, maybe this, maybe that. 621 00:33:00,985 --> 00:33:02,221 No. 622 00:33:03,654 --> 00:33:04,723 No. Okay. 623 00:33:05,256 --> 00:33:08,924 Um, so you currently hold Top Secret/SCI clearance? 624 00:33:08,924 --> 00:33:10,229 Yes. 625 00:33:11,428 --> 00:33:14,029 Garrick: How long have you had that? 626 00:33:14,029 --> 00:33:18,837 Uh, I would say since January 2013. 627 00:33:19,170 --> 00:33:21,373 - While you were in the Air Force? - Reality: Yes. 628 00:33:22,607 --> 00:33:24,143 So you kept it through... 629 00:33:26,578 --> 00:33:27,612 through the... 630 00:33:28,374 --> 00:33:29,481 Did you... 631 00:33:30,647 --> 00:33:33,583 I guess when you left the Air Force, you kept the... 632 00:33:33,583 --> 00:33:34,653 When did you lea-- 633 00:33:35,252 --> 00:33:37,385 When did you process out of the Air Force? 634 00:33:37,385 --> 00:33:39,889 Uh, I processed out of the Air Force, 635 00:33:39,889 --> 00:33:42,024 um, December, 636 00:33:42,024 --> 00:33:46,056 uh, December 14th, um, 2016. 637 00:33:46,056 --> 00:33:48,563 And up until that time, I was looking for contracts 638 00:33:48,563 --> 00:33:50,498 to try and get my clearance renewed. 639 00:33:50,498 --> 00:33:53,001 So your, uh, clearance just kind of passed through? 640 00:33:53,001 --> 00:33:54,706 It passed through. Yeah. 641 00:33:57,208 --> 00:33:58,610 Okay. Alright. 642 00:33:58,977 --> 00:34:02,510 Um, so, again, as far as you're aware, 643 00:34:02,510 --> 00:34:04,847 you haven't committed any security violations 644 00:34:04,847 --> 00:34:06,214 or anything you're aware of 645 00:34:06,214 --> 00:34:08,083 other than this, this 646 00:34:08,083 --> 00:34:10,185 PKI thing? 647 00:34:10,185 --> 00:34:13,525 Other than the PKI thing, no. 648 00:34:20,931 --> 00:34:22,234 I mean... 649 00:34:23,600 --> 00:34:27,436 I-I do print out documents at work 650 00:34:27,436 --> 00:34:30,972 because it's easier for me to translate them by hand. 651 00:34:30,972 --> 00:34:33,442 - Taylor: Hmm. - Reality: But then I put them in the box, 652 00:34:33,442 --> 00:34:35,143 and then I don't get it mixed up 653 00:34:35,143 --> 00:34:37,112 with, like, my, my classified notes 654 00:34:37,112 --> 00:34:38,583 because they, uh... 655 00:34:40,217 --> 00:34:42,787 I use pretty paper. 656 00:34:43,420 --> 00:34:45,624 So I don't take out white paper. 657 00:34:47,592 --> 00:34:49,561 Mm. Got it. 658 00:34:50,127 --> 00:34:51,559 An-and I know it sounds really dumb, 659 00:34:51,559 --> 00:34:55,267 but it's just, uh, it's how I can do it now. 660 00:34:55,733 --> 00:34:58,800 And after this stupid PKI thing, I was like, 661 00:34:58,800 --> 00:35:01,603 no more white paper out of the building. (soft chuckle) 662 00:35:01,603 --> 00:35:04,640 You, you said you printed out stuff. 663 00:35:04,640 --> 00:35:06,041 Yeah, I printed out-- 664 00:35:06,041 --> 00:35:07,509 Garrick: Is there a, a... 665 00:35:07,509 --> 00:35:10,449 why did that come to mind as far as security? 666 00:35:14,386 --> 00:35:15,654 I guess 667 00:35:16,287 --> 00:35:18,790 I'm, um, just trying to think about 668 00:35:19,924 --> 00:35:21,121 actual paper. 669 00:35:21,692 --> 00:35:23,758 Um, I can't imagine any other way 670 00:35:23,758 --> 00:35:26,398 to get things out of the building, I guess. 671 00:35:26,697 --> 00:35:30,365 I mean, I-I'm old fashioned, so thinking about that. 672 00:35:30,365 --> 00:35:34,469 And (sighs) just with this PKI thing, 673 00:35:34,469 --> 00:35:36,171 just making sure I don't accidentally have anything 674 00:35:36,171 --> 00:35:37,705 in my lunch box or anything like-- 675 00:35:37,705 --> 00:35:39,574 - Taylor: Nothing got out of the building? - Nothing. 676 00:35:39,574 --> 00:35:41,410 You didn't carry anything out of the building? 677 00:35:41,410 --> 00:35:44,612 No. No. And I definitely let everything get searched all the time. 678 00:35:44,612 --> 00:35:47,182 So I haven't had any other accidents. 679 00:35:47,182 --> 00:35:48,487 (Taylor sighs) 680 00:35:50,021 --> 00:35:51,590 Do you work on any other matters? 681 00:35:52,022 --> 00:35:52,954 No. 682 00:35:52,954 --> 00:35:54,259 Okay. 683 00:35:55,492 --> 00:35:58,593 Have you ever inadvertently, either by accident 684 00:35:58,593 --> 00:36:00,728 or, or intentionally or whatever, 685 00:36:00,728 --> 00:36:04,636 uh, gone outside your need to know on items? 686 00:36:05,169 --> 00:36:08,504 Outside my need to know on items? 687 00:36:08,504 --> 00:36:09,608 Um... 688 00:36:11,075 --> 00:36:13,241 I do from time to time 689 00:36:13,241 --> 00:36:15,280 look at a website called My Online. 690 00:36:15,679 --> 00:36:18,646 - It's, uh, drone feeds. - Garrick: Okay. 691 00:36:18,646 --> 00:36:22,217 I used to work a drone mission, so it's all Afghan stuff. 692 00:36:22,217 --> 00:36:25,224 But other than that, just, uh... 693 00:36:26,290 --> 00:36:28,890 reading basic news articles on NSA Net. 694 00:36:28,890 --> 00:36:31,060 But I've never accessed anything that's outside of-- 695 00:36:31,060 --> 00:36:34,196 Okay. Have you ever gone searching for stuff 696 00:36:34,196 --> 00:36:37,361 that's not related to your, uh, your work role? 697 00:36:37,361 --> 00:36:38,470 No. 698 00:36:39,070 --> 00:36:40,439 Garrick: Okay. 699 00:36:42,539 --> 00:36:43,872 You kind of already answered this. 700 00:36:43,872 --> 00:36:48,143 But outside of the PKI, have you ever taken anything 701 00:36:48,143 --> 00:36:50,946 outside of the, uh, uh, the NSA facility? 702 00:36:50,946 --> 00:36:52,714 - No. - Garrick: No? 703 00:36:52,714 --> 00:36:55,383 Uh, have you downloaded anything? Emailed anything out? 704 00:36:55,383 --> 00:36:57,752 - No. - Garrick: No? Okay. 705 00:36:57,752 --> 00:37:00,422 Have you ever discussed, uh, any classified material 706 00:37:00,422 --> 00:37:01,623 with anybody who wouldn't have 707 00:37:01,623 --> 00:37:03,925 the, uh, prior US government authorization? 708 00:37:03,925 --> 00:37:05,826 Who wouldn't have the clearance or anything like that? 709 00:37:05,826 --> 00:37:07,996 Who wouldn't have the clearance and the need to know? 710 00:37:07,996 --> 00:37:09,334 No. 711 00:37:10,034 --> 00:37:12,471 No? Okay. 712 00:37:13,132 --> 00:37:16,204 Not many people ask about Iranian aerospace, 713 00:37:16,204 --> 00:37:18,710 so, uh... I lucked out. 714 00:37:19,343 --> 00:37:21,176 So you never discussed, uh, discussed work 715 00:37:21,176 --> 00:37:22,982 or anything classified with anybody? 716 00:37:25,650 --> 00:37:26,685 Uh-uh. 717 00:37:29,553 --> 00:37:30,990 Taylor: How's the neighborhood? 718 00:37:34,858 --> 00:37:37,460 I, I did not look at a map when I signed the lease. 719 00:37:37,460 --> 00:37:40,495 But I am well armed. 720 00:37:40,495 --> 00:37:42,431 - You seem to be. - (Reality chuckles) 721 00:37:42,431 --> 00:37:43,899 What's your plans? 722 00:37:43,899 --> 00:37:45,200 You gonna stay in the house 723 00:37:45,200 --> 00:37:46,301 or you gonna move somewhere else or... 724 00:37:46,301 --> 00:37:48,164 Di-did you sign a lease, I guess? 725 00:37:48,164 --> 00:37:50,338 I signed a lease, and I would only break it 726 00:37:50,338 --> 00:37:51,374 if I get a deployment. 727 00:37:51,374 --> 00:37:52,544 - Yeah. - Mm-hmm. 728 00:37:53,044 --> 00:37:56,212 Have you had any issues here since you moved here? 729 00:37:56,212 --> 00:37:57,913 I did, yeah. 730 00:37:57,913 --> 00:37:59,018 Garrick: What happened? 731 00:37:59,616 --> 00:38:03,485 I was coming home from a concert in Atlanta and it was 3:00 a.m., 732 00:38:03,485 --> 00:38:08,323 and, uh, there was a, a guy standing on the street. 733 00:38:08,323 --> 00:38:10,921 And I wanted to make sure that he didn't see me go 734 00:38:10,921 --> 00:38:12,360 from like my car to my, my door. 735 00:38:12,360 --> 00:38:13,995 And I thought I'd timed it out well. 736 00:38:13,995 --> 00:38:16,431 But then I was standing at the sink getting water 737 00:38:16,431 --> 00:38:18,234 and then someone starts knocking at the door and I was like-- 738 00:38:18,234 --> 00:38:19,471 (door opens) 739 00:38:20,637 --> 00:38:22,908 - Do you have a toothpick? - Taylor: Huh? 740 00:38:25,243 --> 00:38:26,411 (door slams) 741 00:38:29,113 --> 00:38:31,379 Uh, it's, uh, 3:00 a.m., 742 00:38:31,379 --> 00:38:34,750 and, uh, my-my-my keys and my phone were by the door 743 00:38:34,750 --> 00:38:36,351 'cause that's where I dropped them, 744 00:38:36,351 --> 00:38:38,057 'cause I had to pee, so, uh, 745 00:38:38,889 --> 00:38:41,557 very glad to have a, a Glock Nine in the back. 746 00:38:41,557 --> 00:38:42,892 Garrick: Oh, yeah. 747 00:38:42,892 --> 00:38:43,792 Did not sleep. 748 00:38:43,792 --> 00:38:45,097 - (Garrick laughing) - Taylor: I'm sure. 749 00:38:46,598 --> 00:38:48,328 Anything other than that? 750 00:38:50,034 --> 00:38:52,501 Other than that? Um... 751 00:38:52,501 --> 00:38:54,069 (Garrick coughs and sniffles) 752 00:38:54,069 --> 00:38:55,407 There's this... 753 00:38:55,972 --> 00:38:59,674 (chuckles) People always ask if you want your lawn done. 754 00:38:59,674 --> 00:39:02,310 And, uh, someone came and mowed my lawn 755 00:39:02,310 --> 00:39:03,779 while I was in Belize last week, 756 00:39:03,779 --> 00:39:06,214 so, uh, not really cool with that. 757 00:39:06,214 --> 00:39:07,983 - I imagine not. - Yeah. 758 00:39:07,983 --> 00:39:09,245 They're probably gonna come by, 759 00:39:09,245 --> 00:39:10,653 knock on the door, and ask for compensation. 760 00:39:10,653 --> 00:39:12,054 Reality: Yeah. (laughs) 761 00:39:12,054 --> 00:39:13,254 I mean, if it's the same guy 762 00:39:13,254 --> 00:39:14,422 I paid last time, 763 00:39:14,422 --> 00:39:16,324 he's like this little old man, 764 00:39:16,324 --> 00:39:19,128 like, in his 80s, so I won't really be mad. 765 00:39:19,128 --> 00:39:21,196 - But-- - When, uh, 766 00:39:21,196 --> 00:39:23,035 when did you go to Belize? 767 00:39:24,568 --> 00:39:28,103 I left on Saturday morning and flew back 768 00:39:28,103 --> 00:39:29,708 Monday morning, uh, 769 00:39:30,442 --> 00:39:31,743 last weekend. 770 00:39:33,244 --> 00:39:34,476 That was a quick trip to Belize. 771 00:39:34,476 --> 00:39:35,680 (Reality chuckles) 772 00:39:37,181 --> 00:39:38,650 It was a quick trip. 773 00:39:39,211 --> 00:39:40,648 Taylor: What you go down there for? 774 00:39:40,648 --> 00:39:44,053 I wanted to see the Mayan pyramids. 775 00:39:44,053 --> 00:39:45,186 {\an8}Taylor: Okay. 776 00:39:45,186 --> 00:39:46,755 {\an8}Reality: (chuckles) So, yeah. 777 00:39:46,755 --> 00:39:48,557 {\an8}Taylor: That's pretty cool. 778 00:39:48,557 --> 00:39:50,091 {\an8}Reality: I-I didn't have any leave, 779 00:39:50,091 --> 00:39:53,595 so I was tired of waiting for the stars to align. 780 00:39:53,595 --> 00:39:55,664 - So I just said... - Taylor: Sure. 781 00:39:55,664 --> 00:39:57,293 ...got three days, let's do it. 782 00:39:57,293 --> 00:39:58,600 - Taylor: That's cool. - Garrick: Fair enough. 783 00:39:58,600 --> 00:40:00,705 Spur of the moment, that's pretty cool. 784 00:40:01,671 --> 00:40:03,675 Did you go down there by yourself or... 785 00:40:04,376 --> 00:40:06,542 Yeah, by myself. 786 00:40:06,542 --> 00:40:08,343 Garrick: Okay. Did you 787 00:40:08,343 --> 00:40:10,482 do any tours or anything down there? 788 00:40:11,115 --> 00:40:12,148 I did. 789 00:40:12,148 --> 00:40:14,282 Um, I... 790 00:40:14,282 --> 00:40:16,419 The, the first day, I went on, like, 791 00:40:16,419 --> 00:40:18,653 a Altun Ha tour. 792 00:40:18,653 --> 00:40:21,256 Uh... that was one of the first sites. 793 00:40:21,256 --> 00:40:24,259 And then the second day, we did, um, 794 00:40:24,259 --> 00:40:26,261 uh, we took a boat on a river 795 00:40:26,261 --> 00:40:27,730 down to the Lamanai pyramids. 796 00:40:27,730 --> 00:40:29,134 And then we came back and... 797 00:40:30,969 --> 00:40:32,137 Yeah. 798 00:40:33,438 --> 00:40:35,207 - Okay. - Mm-hmm. 799 00:40:36,106 --> 00:40:37,876 Saw a bunch of monkeys. 800 00:40:39,076 --> 00:40:42,444 So you're positive you've never printed anything out 801 00:40:42,444 --> 00:40:44,549 that was outside of your work role? 802 00:40:48,052 --> 00:40:49,051 (sighs) 803 00:40:49,051 --> 00:40:50,852 Uh, I'm trying to think. 804 00:40:50,852 --> 00:40:51,991 Um... 805 00:40:52,924 --> 00:40:54,122 uh... 806 00:40:54,122 --> 00:40:57,025 because there's, um, there's, 807 00:40:57,025 --> 00:40:58,521 there's NSA Pulse, 808 00:40:58,521 --> 00:41:01,934 and, uh, from time to time, I, I do print out articles 809 00:41:02,599 --> 00:41:05,634 from that and use as scratch paper. 810 00:41:05,634 --> 00:41:08,469 Uh, th-that sounds really dumb. 811 00:41:08,469 --> 00:41:10,705 Uh, (laughs) now that I'm thinking about it, 812 00:41:10,705 --> 00:41:13,641 the things that I, I did were r-r-r-really dumb, uh. 813 00:41:13,641 --> 00:41:16,011 But then, I always threw it out in the burn bin. 814 00:41:16,011 --> 00:41:17,279 Garrick: Okay. 815 00:41:17,279 --> 00:41:18,914 What kind of articles from Pulse do you pull out? 816 00:41:18,914 --> 00:41:20,681 - (keyboard clacking) - (dog barking) 817 00:41:20,681 --> 00:41:23,018 Reality: Uh, usually reference material about, like... 818 00:41:23,018 --> 00:41:24,486 (beeping) 819 00:41:24,486 --> 00:41:26,789 ...uh, just making sure, like, so many references 820 00:41:26,789 --> 00:41:28,823 that I keep having to re-look up, 821 00:41:28,823 --> 00:41:32,694 so that's probably a fraud, waste, and abuse right there. 822 00:41:32,694 --> 00:41:35,200 Taylor: We're not worried about fraud, waste, and abuse. 823 00:41:36,067 --> 00:41:37,166 Okay. 824 00:41:37,166 --> 00:41:38,270 No. 825 00:41:40,671 --> 00:41:42,770 I use a lot of papers, 826 00:41:42,770 --> 00:41:46,707 but nothing outside of Iranian stuff or anything 827 00:41:46,707 --> 00:41:49,345 other than that, and never outside of the building. 828 00:41:49,345 --> 00:41:50,549 Okay. 829 00:41:51,149 --> 00:41:52,217 Reality, 830 00:41:52,983 --> 00:41:55,017 what if I said that I have the information 831 00:41:55,017 --> 00:41:56,752 to suggest that you did print out stuff 832 00:41:56,752 --> 00:41:58,657 that was outside of that scope? 833 00:42:02,226 --> 00:42:03,996 I mean, I would... 834 00:42:04,829 --> 00:42:06,231 I would try to remember. 835 00:42:07,465 --> 00:42:08,531 Garrick: Okay. 836 00:42:08,531 --> 00:42:09,665 What if I said 837 00:42:09,665 --> 00:42:12,300 that you printed out information 838 00:42:12,300 --> 00:42:14,370 related to, uh, reports on-- 839 00:42:14,370 --> 00:42:16,608 (distortion) 840 00:42:22,112 --> 00:42:23,148 Taylor: Reality? 841 00:42:24,348 --> 00:42:25,580 Uh... (chuckles) 842 00:42:25,580 --> 00:42:27,682 we obviously know a lot more than, 843 00:42:27,682 --> 00:42:29,588 than what we're telling you at this point. 844 00:42:30,988 --> 00:42:32,720 And I think, I think you know a lot more 845 00:42:32,720 --> 00:42:34,493 than what you're telling us at this point. 846 00:42:35,226 --> 00:42:37,593 I don't want you to go down the wrong road. 847 00:42:37,593 --> 00:42:40,029 I think you need to, to stop 848 00:42:40,029 --> 00:42:42,631 and think about what you're saying 849 00:42:42,631 --> 00:42:43,969 and what you're doing. 850 00:42:44,668 --> 00:42:47,269 I think it-it-it's an, an opportunity 851 00:42:47,269 --> 00:42:48,538 to maybe tell the truth. 852 00:42:48,538 --> 00:42:50,672 Because t-telling a, 853 00:42:50,672 --> 00:42:53,809 telling a lie to an FBI agent 854 00:42:53,809 --> 00:42:55,680 is not going to be the right thing. 855 00:42:56,448 --> 00:42:57,379 Okay? 856 00:42:57,379 --> 00:42:59,919 Uh, you know, uh, again, 857 00:43:00,718 --> 00:43:02,918 we're here voluntarily. 858 00:43:02,918 --> 00:43:05,790 You're talking voluntarily. 859 00:43:06,123 --> 00:43:09,525 I'm not asking you, forcing you to do anything 860 00:43:09,525 --> 00:43:10,795 but think. 861 00:43:11,329 --> 00:43:14,133 That-that-that's what I'm asking you to do is think. 862 00:43:15,566 --> 00:43:17,299 So... 863 00:43:17,299 --> 00:43:19,504 think about what he just asked you 864 00:43:19,837 --> 00:43:21,140 and let, you know... 865 00:43:32,377 --> 00:43:33,816 There's one I, uh, printed out 866 00:43:33,816 --> 00:43:35,354 because I wanted to read it. 867 00:43:40,958 --> 00:43:42,861 Can you remember what day that was? 868 00:43:44,162 --> 00:43:46,731 I might mess up the dates, but, um... 869 00:43:47,832 --> 00:43:51,070 late, late March, early, uh... 870 00:43:52,169 --> 00:43:54,339 - early April. - Taylor: And what was it? 871 00:43:56,106 --> 00:43:58,073 It was an NSA Pulse article about-- 872 00:43:58,073 --> 00:44:00,179 (distortion) 873 00:44:02,613 --> 00:44:05,017 - Garrick: Okay. - And, uh... 874 00:44:06,317 --> 00:44:07,647 I did print that one out. 875 00:44:10,422 --> 00:44:11,390 Garrick: Okay. 876 00:44:12,690 --> 00:44:14,393 Why... (clears throat) 877 00:44:14,892 --> 00:44:16,328 Why did you print that one out? 878 00:44:17,962 --> 00:44:20,495 Um, because I wanted to read it. (scoffs) 879 00:44:20,495 --> 00:44:23,599 Uh, the way I, I downloaded it, it was hard to read, 880 00:44:23,599 --> 00:44:25,201 so, um... 881 00:44:25,201 --> 00:44:27,135 uh, just, 882 00:44:27,135 --> 00:44:29,632 it looked like a, a piece of history, you know? 883 00:44:29,632 --> 00:44:32,077 And I, I wanted it on my desk for, like, a day. 884 00:44:33,210 --> 00:44:35,080 Did you, uh... H-how did you find it? 885 00:44:36,748 --> 00:44:38,747 Uh, so if you go on Pulse, 886 00:44:38,747 --> 00:44:40,950 there's a... 887 00:44:40,950 --> 00:44:43,452 uh, the top right, they have a tab 888 00:44:43,452 --> 00:44:46,656 that says "articles," and I, I scroll through those. 889 00:44:46,656 --> 00:44:48,757 (stammers) Uh... 890 00:44:48,757 --> 00:44:49,858 I don't know if you guys saw the one 891 00:44:49,858 --> 00:44:51,960 about the miniature ponies, but... 892 00:44:51,960 --> 00:44:53,329 - We missed that one. - Reality: Yeah. 893 00:44:53,329 --> 00:44:54,529 No, that was, 894 00:44:54,529 --> 00:44:55,865 uh, that was number one for, like, a year, 895 00:44:55,865 --> 00:44:57,733 so obviously I go to check to see 896 00:44:57,733 --> 00:44:58,901 if there's any other gems. 897 00:44:58,901 --> 00:45:01,036 And then there was, there was that one, 898 00:45:01,036 --> 00:45:04,105 and I saw it on the news and I was just like, 899 00:45:04,105 --> 00:45:06,912 yeah, I, uh, I wanted to read it. 900 00:45:07,745 --> 00:45:09,181 So, yeah. 901 00:45:09,713 --> 00:45:11,383 - Okay. - What did you do with the article? 902 00:45:11,949 --> 00:45:15,154 I kept it on my desk for, like, three days. 903 00:45:17,321 --> 00:45:19,491 (heavy breathing) 904 00:45:20,525 --> 00:45:21,927 I'm going to be honest. 905 00:45:25,195 --> 00:45:27,166 I only read, like, half of it. 906 00:45:27,999 --> 00:45:30,065 It was the stupidest thing ever. 907 00:45:30,065 --> 00:45:31,832 Uh, and then, and then I burned bagged it 908 00:45:31,832 --> 00:45:34,473 in the box with the slat, uh, next to the fridge. 909 00:45:35,105 --> 00:45:38,206 Taylor: Okay. Uh, did you print out any other articles? 910 00:45:38,206 --> 00:45:40,476 No, no, I just, just, only the one. 911 00:45:40,476 --> 00:45:42,138 Garrick: Okay. 912 00:45:42,138 --> 00:45:43,248 Talking around it. 913 00:45:43,981 --> 00:45:46,214 You're pretty sure it was late April, early March. 914 00:45:46,214 --> 00:45:47,983 Think about, uh, try to remember, like, 915 00:45:47,983 --> 00:45:49,217 details in your personal life. 916 00:45:49,217 --> 00:45:52,415 I know! I-I'm trying. I d-- I don't... 917 00:45:52,415 --> 00:45:53,722 {\an8}I don't, I don't remember. 918 00:45:53,722 --> 00:45:55,558 {\an8}Um, I got in a fight 919 00:45:55,558 --> 00:45:58,360 {\an8}with the boyfriend that week. 920 00:45:58,360 --> 00:46:00,865 God, when did I break up with him? I-I don't remember. 921 00:46:01,432 --> 00:46:03,498 God, I'm, I'm really blanking on what week, 922 00:46:03,498 --> 00:46:05,300 what the, what the weekend was like before that. 923 00:46:05,300 --> 00:46:06,869 - I-I'm so sorry. - Garrick: It's okay. 924 00:46:06,869 --> 00:46:09,308 Uh, I'm trying. God. 925 00:46:09,806 --> 00:46:12,708 Yeah. Mid-, mid-April is all I'm thinking. 926 00:46:12,708 --> 00:46:13,742 Garrick: Okay. Alright. 927 00:46:13,742 --> 00:46:15,343 What if I tell you that I know 928 00:46:15,343 --> 00:46:17,547 that you searched for and printed out a document 929 00:46:17,547 --> 00:46:19,251 on the ninth of May? 930 00:46:20,619 --> 00:46:21,987 The ninth of May? 931 00:46:23,248 --> 00:46:24,756 {\an8}Uh, let me see. 932 00:46:25,289 --> 00:46:29,028 {\an8}The CrossFit competition was on the 12th. 933 00:46:29,994 --> 00:46:32,994 God, was it really that late? Um... 934 00:46:32,994 --> 00:46:34,462 I-I-I mean, I can't argue that. 935 00:46:34,462 --> 00:46:37,132 If-if you know, you know, I mean, obviously you know. 936 00:46:37,132 --> 00:46:39,799 - I mean, I-I just, I can't imagine. - Okay, uh... 937 00:46:40,437 --> 00:46:43,442 I mean, I guess we're already June already. 938 00:46:45,676 --> 00:46:48,143 It's, it's been a really bad month for me. 939 00:46:48,143 --> 00:46:49,678 Taylor: Do you remember what you did 940 00:46:49,678 --> 00:46:51,116 to get to that article? 941 00:46:52,249 --> 00:46:54,583 Other than seeing it on the, 942 00:46:54,583 --> 00:46:55,785 on the front page or linking it-- 943 00:46:55,785 --> 00:46:57,653 Uh, do you remember what search terms 944 00:46:57,653 --> 00:46:58,754 you might have put in? 945 00:46:58,754 --> 00:47:00,259 (sighs) 946 00:47:08,065 --> 00:47:09,935 Probably-- (distortion) 947 00:47:12,570 --> 00:47:14,736 I'm not very sophisticated. 948 00:47:14,736 --> 00:47:16,408 Okay. So... 949 00:47:16,908 --> 00:47:18,607 you did print out a document, 950 00:47:18,607 --> 00:47:20,609 uh, an intelligence report. 951 00:47:20,609 --> 00:47:22,081 Y-you do recall that? 952 00:47:22,914 --> 00:47:24,984 Yeah, I do remember now. Yeah. 953 00:47:25,349 --> 00:47:27,552 Garrick: Okay. What did you do with that report? 954 00:47:30,120 --> 00:47:32,787 I kept it on my desk for three days, 955 00:47:32,787 --> 00:47:35,757 and, um, I thought it was interesting and I would read it. 956 00:47:35,757 --> 00:47:38,761 And then I said, no, I sh-- I should not have this on my desk. 957 00:47:38,761 --> 00:47:40,496 And so I put it in the burn bag. 958 00:47:40,496 --> 00:47:42,001 Where's the burn bag? 959 00:47:42,434 --> 00:47:44,066 Reality: Okay, uh, 960 00:47:44,066 --> 00:47:46,438 it's in the, uh, break room. 961 00:47:47,071 --> 00:47:50,400 Uh, it's the white box with the little slat on it, 962 00:47:50,400 --> 00:47:51,373 one over from the fridge. 963 00:47:51,373 --> 00:47:53,575 Garrick: So you just slide it in there and-- 964 00:47:53,575 --> 00:47:55,280 - And it's taken care of? - Yeah. 965 00:47:57,309 --> 00:47:59,051 Okay, Reality... 966 00:48:00,150 --> 00:48:01,817 are you sure that's what you did with it? 967 00:48:01,817 --> 00:48:03,088 Yes. 968 00:48:04,055 --> 00:48:05,390 Garrick: You're positive? 969 00:48:06,290 --> 00:48:08,691 - Yes. - Taylor: You didn't take it out of the building? 970 00:48:08,691 --> 00:48:09,958 No. 971 00:48:09,958 --> 00:48:11,026 Garrick: You didn't take it out of the building 972 00:48:11,026 --> 00:48:12,127 and give it to anybody? 973 00:48:12,127 --> 00:48:13,996 - No. - Garrick: You didn't send it? 974 00:48:13,996 --> 00:48:16,265 - No. - Taylor: You didn't send it to anyone? 975 00:48:16,265 --> 00:48:17,369 No. 976 00:48:18,235 --> 00:48:19,868 Garrick: Reality, can you guess how many people 977 00:48:19,868 --> 00:48:21,440 might have printed out that article? 978 00:48:23,475 --> 00:48:24,707 Reality: No. 979 00:48:24,707 --> 00:48:26,278 It's not many. (chuckles) 980 00:48:26,778 --> 00:48:29,177 That article has made it outside of NSA. 981 00:48:29,177 --> 00:48:31,683 Okay? Obviously, because we're here. 982 00:48:33,284 --> 00:48:35,083 And the most likely candidate 983 00:48:35,083 --> 00:48:38,090 by far and away is you. 984 00:48:39,691 --> 00:48:41,457 So now, 985 00:48:41,457 --> 00:48:44,026 I-I-I don't think-- 986 00:48:44,026 --> 00:48:45,193 I don't think you're a, you know, 987 00:48:45,193 --> 00:48:47,997 a, a big bad master spy or anything. 988 00:48:47,997 --> 00:48:50,065 Okay? I don't. I don't think that. 989 00:48:50,065 --> 00:48:51,601 I think that I've looked at the evidence, 990 00:48:51,601 --> 00:48:53,973 and it's compelling. 991 00:48:55,172 --> 00:48:56,905 Now, I'm not sure why you did it, 992 00:48:56,905 --> 00:48:58,940 and I'm curious as to that, 993 00:48:58,940 --> 00:49:00,208 but I think 994 00:49:00,208 --> 00:49:02,043 you might have been angry over everything 995 00:49:02,043 --> 00:49:04,083 that's going on politics-wise. 996 00:49:04,983 --> 00:49:06,451 Because you can't turn on the... 997 00:49:07,385 --> 00:49:09,688 you can't turn on the TV without getting pissed off. 998 00:49:10,588 --> 00:49:11,623 Or at least I can't. 999 00:49:13,090 --> 00:49:15,427 I think you might have just made a mistake. 1000 00:49:16,193 --> 00:49:18,160 Now, why I'm here and why I want to talk to you 1001 00:49:18,160 --> 00:49:20,662 is to figure out the why behind this. 1002 00:49:20,662 --> 00:49:22,565 Okay? 1003 00:49:22,565 --> 00:49:24,965 So... I ask you again. 1004 00:49:26,337 --> 00:49:28,007 Did you take it out and send it? 1005 00:49:30,509 --> 00:49:32,611 I... I didn't. 1006 00:49:33,878 --> 00:49:35,711 I-I-I put it in the burn bag. 1007 00:49:35,711 --> 00:49:37,712 I mean, I'm trying to deploy. 1008 00:49:37,712 --> 00:49:39,781 I'm not trying to be a whistleblower. That's crazy. 1009 00:49:39,781 --> 00:49:42,051 Garrick: So how would you think that a document would end up getting out? 1010 00:49:42,051 --> 00:49:44,320 Uh, I mean... 1011 00:49:44,320 --> 00:49:45,724 I, I mean... 1012 00:49:48,693 --> 00:49:50,192 Let's be honest, there's, 1013 00:49:50,192 --> 00:49:53,161 there's little to no security on the documents. 1014 00:49:53,161 --> 00:49:55,130 - I mean, nobody pats you down. - Garrick: Mm-hmm. 1015 00:49:55,130 --> 00:49:56,732 We talk about it all the time at work, like, 1016 00:49:56,732 --> 00:49:57,866 "Oh, you have to show our lunch. 1017 00:49:57,866 --> 00:49:58,967 Oh, you eat so healthy," 1018 00:49:58,967 --> 00:50:00,703 like every day, all the time. 1019 00:50:00,703 --> 00:50:02,104 And people just, they... 1020 00:50:02,104 --> 00:50:05,473 I mean, we, we have a building full of geniuses, right? 1021 00:50:05,473 --> 00:50:08,243 And, I mean, I guess I'm just... 1022 00:50:08,243 --> 00:50:10,312 I'm, I'm, I'm talking and I'm nervous, 1023 00:50:10,312 --> 00:50:12,952 but I-I didn't, I didn't do anything with it. 1024 00:50:13,617 --> 00:50:15,417 I mean, I-I'm trying to go somewhere else. 1025 00:50:15,417 --> 00:50:17,585 - I'm trying to increase my clearance. - Garrick: Okay. 1026 00:50:17,585 --> 00:50:19,816 I mean, I-- and I know it was sensitive 1027 00:50:19,816 --> 00:50:21,056 and I thought it would be cool to have 1028 00:50:21,056 --> 00:50:22,324 on my desk for a couple days. 1029 00:50:22,324 --> 00:50:23,525 Okay. But do you remember, you said you remember 1030 00:50:23,525 --> 00:50:25,427 putting it in the, in the, the burn bag. 1031 00:50:25,427 --> 00:50:26,629 - Reality: Yeah. - Just sliding it in there. 1032 00:50:26,629 --> 00:50:27,730 Okay. (clears throat) 1033 00:50:27,730 --> 00:50:29,301 I remember that. Folded in half. 1034 00:50:30,768 --> 00:50:32,337 Folded in half? 1035 00:50:35,674 --> 00:50:37,676 Yeah. Yeah, um... 1036 00:50:38,610 --> 00:50:39,811 Because it didn't... 1037 00:50:41,713 --> 00:50:43,115 Yeah, uh, folded in half. 1038 00:50:45,415 --> 00:50:47,552 What if I tell you that that document 1039 00:50:48,481 --> 00:50:49,588 folded in half 1040 00:50:50,354 --> 00:50:52,624 made its way outside of NSA? 1041 00:50:54,491 --> 00:50:56,324 - I, I don't, I don't-- - Garrick: Made its way out 1042 00:50:56,324 --> 00:50:58,830 in an envelope postmarked Augusta, Georgia. 1043 00:50:59,629 --> 00:51:02,667 See, things are starting to get a little specific. 1044 00:51:05,203 --> 00:51:07,603 - Yeah. - Garrick: Made its way to an online news source 1045 00:51:07,603 --> 00:51:09,271 that you subscribe to. 1046 00:51:09,271 --> 00:51:11,071 Getting really specific. 1047 00:51:13,477 --> 00:51:15,180 So I'm going to ask you again. 1048 00:51:20,250 --> 00:51:23,222 What is very, very... 1049 00:51:24,556 --> 00:51:26,191 very compelling... 1050 00:51:29,694 --> 00:51:30,993 I'd like to know the reason 1051 00:51:30,993 --> 00:51:33,395 because I, I-I don't think 1052 00:51:33,395 --> 00:51:36,432 you make a habit out of this at all. 1053 00:51:36,432 --> 00:51:38,300 At all. 1054 00:51:38,300 --> 00:51:41,640 I think you just... messed up. 1055 00:51:42,673 --> 00:51:44,205 Now, I'm not sure why you did it, 1056 00:51:44,205 --> 00:51:46,411 and I'd like to hear from you on that. 1057 00:51:47,411 --> 00:51:50,512 But the what and the how 1058 00:51:50,512 --> 00:51:53,452 would you agree... looks awfully bad? 1059 00:51:55,019 --> 00:51:56,455 It looks really bad. Yeah. 1060 00:51:58,456 --> 00:52:00,359 If you're angry about what's going on, 1061 00:52:01,358 --> 00:52:02,727 if there's anything that... 1062 00:52:05,897 --> 00:52:07,530 Look, you've had a good career. 1063 00:52:07,530 --> 00:52:08,667 You have. 1064 00:52:09,300 --> 00:52:11,595 If there's something that just pushed you 1065 00:52:11,595 --> 00:52:12,771 over the edge on this... 1066 00:52:14,438 --> 00:52:16,136 now is the perfect time. 1067 00:52:17,609 --> 00:52:18,743 This is a podium. 1068 00:52:23,080 --> 00:52:24,947 Taylor: You know, 1069 00:52:24,947 --> 00:52:27,920 like... like he said, 1070 00:52:29,287 --> 00:52:31,019 I, I don't think we're coming in here to say 1071 00:52:31,019 --> 00:52:34,822 you're some big, bad mastermind, prolific spy kind of thing. 1072 00:52:34,822 --> 00:52:38,560 I think what we both think is that maybe you made a mistake. 1073 00:52:38,560 --> 00:52:40,462 Maybe you weren't thinking for a minute. 1074 00:52:40,462 --> 00:52:42,334 Maybe you got angry, like he said. 1075 00:52:43,700 --> 00:52:46,305 I mean, th-that's what I'm hoping. 1076 00:52:47,071 --> 00:52:48,236 If th-that's the case, 1077 00:52:48,236 --> 00:52:49,704 then that makes us feel a little better 1078 00:52:49,704 --> 00:52:54,442 knowing we don't have a, a real serious problem here. 1079 00:52:54,442 --> 00:52:57,382 You know, that's something that concerns us, too. 1080 00:52:58,110 --> 00:53:01,053 That, that this isn't an, an ongoing problem. 1081 00:53:01,686 --> 00:53:03,384 But we need to figure it out. 1082 00:53:03,384 --> 00:53:05,690 And if it was a mistake... 1083 00:53:07,324 --> 00:53:08,624 let's deal with it. 1084 00:53:08,624 --> 00:53:10,360 (door opens) 1085 00:53:10,360 --> 00:53:11,961 Agent: Is this... 1086 00:53:11,961 --> 00:53:13,532 is this a room? 1087 00:53:15,299 --> 00:53:16,668 Agent 2: Is that a room? 1088 00:53:18,169 --> 00:53:19,371 (door closes) 1089 00:53:29,347 --> 00:53:31,250 So how'd you get it out of the office? 1090 00:53:49,634 --> 00:53:51,770 Folded in half in my pantyhose. 1091 00:53:54,505 --> 00:53:58,643 (tense music playing) 1092 00:54:06,751 --> 00:54:07,819 Garrick: Okay. 1093 00:54:09,053 --> 00:54:10,252 And what did you do with it? 1094 00:54:10,252 --> 00:54:14,359 (fluorescent lights buzzing) 1095 00:54:19,998 --> 00:54:22,698 I put it in an envelope and sent it to-- (distortion) 1096 00:54:22,698 --> 00:54:24,669 Taylor: Anybody specifically there? 1097 00:54:25,303 --> 00:54:27,139 I don't think I put a name. I just put-- 1098 00:54:27,705 --> 00:54:29,671 Had you communicated with them prior to you doing that? With-- 1099 00:54:29,671 --> 00:54:32,368 No, I wasn't trying to be a Snowden or anything. 1100 00:54:32,368 --> 00:54:33,976 Taylor: And that's what-- I don't think you were either. 1101 00:54:33,976 --> 00:54:35,276 I really don't. 1102 00:54:35,276 --> 00:54:38,080 But I, I, I think you made a mistake. 1103 00:54:38,080 --> 00:54:40,248 But... (stammers) 1104 00:54:40,248 --> 00:54:41,684 I don't think either one of us 1105 00:54:41,684 --> 00:54:43,855 think you were trying to be Snowden. 1106 00:54:44,721 --> 00:54:47,622 (echoing) No, it was, it was just the one document. 1107 00:54:47,622 --> 00:54:49,357 - And like you said, because... - Taylor: Right. 1108 00:54:49,357 --> 00:54:52,928 ...I've had, um, a, a really hard time at work. 1109 00:54:52,928 --> 00:54:55,797 Uh, I've, I've, I've filed formal complaints 1110 00:54:55,797 --> 00:54:59,234 about them having Fox News on all the time 1111 00:54:59,234 --> 00:55:02,337 and, and, like, for God's sake, put Al-Jazeera on 1112 00:55:02,337 --> 00:55:04,306 or a slideshow of people's pets. 1113 00:55:04,306 --> 00:55:05,607 Like, I've tried everything to get that changed. 1114 00:55:05,607 --> 00:55:07,003 Taylor: It would probably be a good thing. 1115 00:55:07,003 --> 00:55:08,076 Unfortunately, it doesn't matter 1116 00:55:08,076 --> 00:55:09,077 which side you're watching, 1117 00:55:09,077 --> 00:55:10,445 they're all pretty bad. 1118 00:55:10,445 --> 00:55:12,184 - (softly) Yeah. - Taylor: But... 1119 00:55:12,650 --> 00:55:15,720 uh, I think the pets may be the way to go. 1120 00:55:16,421 --> 00:55:18,181 (rustling) 1121 00:55:18,181 --> 00:55:19,959 Reality: The pets would have been great. 1122 00:55:20,792 --> 00:55:21,826 Uhm... 1123 00:55:22,726 --> 00:55:25,060 but just having that every day and then-- 1124 00:55:25,060 --> 00:55:27,366 (distortion) 1125 00:55:30,963 --> 00:55:32,637 Where'd you mail it from? 1126 00:55:40,379 --> 00:55:42,244 Uh, mailbox 1127 00:55:42,244 --> 00:55:45,180 on, uh, Baston Road. 1128 00:55:45,180 --> 00:55:46,514 Taylor: Okay. 1129 00:55:46,514 --> 00:55:48,717 It's, uh, it's, uh, the shopping center 1130 00:55:48,717 --> 00:55:52,621 with the bank and the Earth Fare gro-gro-grocery store. 1131 00:55:52,621 --> 00:55:54,156 Okay, I know where you're talking about. 1132 00:55:54,156 --> 00:55:56,025 At the intersection of Baston Road 1133 00:55:56,025 --> 00:55:57,492 and F-Fury's Ferry. 1134 00:55:57,492 --> 00:55:58,793 - Taylor: Fury's Ferry. Okay. - Garrick: Mm-hmm. 1135 00:55:58,793 --> 00:56:01,930 I never could say that right. Fur-Fury's Ferry. 1136 00:56:01,930 --> 00:56:03,498 Taylor: And it was just a mailbox sittin' out 1137 00:56:03,498 --> 00:56:05,195 in the middle of the parking lot? 1138 00:56:05,195 --> 00:56:06,939 Reality: Mm-hmm. Just a metal box, yeah. 1139 00:56:09,273 --> 00:56:11,043 - Okay. - Garrick: Okay. 1140 00:56:19,250 --> 00:56:20,652 Taylor: Do you remember what day it was? 1141 00:56:22,519 --> 00:56:25,424 (sighs) What day of the week was the ninth? 1142 00:56:26,023 --> 00:56:27,857 Let's see. Um... 1143 00:56:27,857 --> 00:56:28,994 Uh, we'll check. 1144 00:56:30,360 --> 00:56:31,692 Need some water or something? 1145 00:56:31,692 --> 00:56:33,261 I'd like some water once we figure out 1146 00:56:33,261 --> 00:56:34,295 what day of the week it was. 1147 00:56:34,295 --> 00:56:35,263 - Okay. - Taylor: Let's see. 1148 00:56:35,263 --> 00:56:37,232 I want to say it was, uh, 1149 00:56:37,232 --> 00:56:39,300 if I can figure out this crazy phone, 1150 00:56:39,300 --> 00:56:40,703 I want to say it was a Tuesday. 1151 00:56:40,703 --> 00:56:42,174 - Tuesday? - Taylor: Yeah. 1152 00:56:42,972 --> 00:56:45,107 Garrick: Is there something significant about the ninth 1153 00:56:45,107 --> 00:56:47,376 - in other ways? - No. Uh, it was, 1154 00:56:47,376 --> 00:56:49,545 it was just the first day I saw it, uh. 1155 00:56:49,545 --> 00:56:51,246 If it... if, if... 1156 00:56:51,246 --> 00:56:53,182 It might have been the 11th or the 12th 1157 00:56:53,182 --> 00:56:56,151 if, if I subbed yoga on the, 1158 00:56:56,151 --> 00:56:57,519 on the night of the 11th, 1159 00:56:57,519 --> 00:56:59,220 then, uh, the yoga studio is right there. 1160 00:56:59,220 --> 00:57:01,423 Taylor: So it would have been a Thursday or Friday? 1161 00:57:01,423 --> 00:57:03,195 - (whispers) Thursday or Friday. - Taylor: Okay. 1162 00:57:04,262 --> 00:57:06,194 What yoga studio? 1163 00:57:06,194 --> 00:57:09,197 Uh, it's called Oh Yeah Yoga. 1164 00:57:09,197 --> 00:57:10,666 So, you said maybe 1165 00:57:10,666 --> 00:57:13,168 you mailed it Thursday or Friday? 1166 00:57:13,168 --> 00:57:15,370 - Reality: Mm-hmm. - Okay. 1167 00:57:15,370 --> 00:57:19,375 How did you know to, uh, mail it to-- 1168 00:57:19,375 --> 00:57:21,680 (distortion) 1169 00:57:26,050 --> 00:57:30,122 (tense music playing) 1170 00:57:47,271 --> 00:57:48,804 (scoffs, mutters) 1171 00:57:48,804 --> 00:57:51,243 (distortion) 1172 00:57:52,742 --> 00:57:54,980 Garrick: So you wanted to be able to publish it? 1173 00:57:56,281 --> 00:57:57,216 Yeah. 1174 00:57:57,849 --> 00:57:59,415 Taylor: Did you send it anywhere else? 1175 00:57:59,415 --> 00:58:00,920 - No. - Taylor: No? 1176 00:58:01,652 --> 00:58:02,952 No other publications 1177 00:58:02,952 --> 00:58:04,920 you've shown it to or given it to? 1178 00:58:04,920 --> 00:58:06,755 No. (sniffles) 1179 00:58:06,755 --> 00:58:07,889 Is there gonna be anything here 1180 00:58:07,889 --> 00:58:09,424 that we're gonna be surprised to find? 1181 00:58:09,424 --> 00:58:11,159 No, I, I never took the document out of my car. 1182 00:58:11,159 --> 00:58:13,598 Taylor: Is there anything on your phone or your computer? 1183 00:58:14,799 --> 00:58:16,765 On my, on my phone, you might, 1184 00:58:16,765 --> 00:58:18,199 I don't, I don't know if I deleted it, 1185 00:58:18,199 --> 00:58:19,935 but you guys are probably going to be able to see it anyway, 1186 00:58:19,935 --> 00:58:23,608 but there will be a screenshot of the address. 1187 00:58:27,546 --> 00:58:29,748 - Okay. - Taylor: Okay. 1188 00:58:30,848 --> 00:58:32,751 Uh, you mentioned you wanted some water? 1189 00:58:33,813 --> 00:58:35,750 Yeah. 1190 00:58:35,750 --> 00:58:37,789 - Yeah. Why don't we, uh... - No, I'll make it. 1191 00:58:38,417 --> 00:58:41,026 Uh, I'm just gonna get somebody out here. 1192 00:58:41,993 --> 00:58:44,026 (door opens) 1193 00:58:44,026 --> 00:58:46,361 Hey, can I, can I have somebody in here, please? 1194 00:58:46,361 --> 00:58:48,528 Uh, do you want a bottle of water? 1195 00:58:49,568 --> 00:58:50,802 Um... 1196 00:58:52,536 --> 00:58:53,669 Garrick: Do you have a filter in the fridge 1197 00:58:53,669 --> 00:58:55,170 or do you just want tap water or... 1198 00:58:55,170 --> 00:58:56,266 Ta-tap water. 1199 00:58:56,266 --> 00:58:59,140 There's, um, a, a mason jar glass 1200 00:58:59,140 --> 00:59:00,312 next to the sink. 1201 00:59:01,378 --> 00:59:03,278 Garrick: Can I get one person to stand here, please, 1202 00:59:03,278 --> 00:59:04,984 so I can go to the kitchen? 1203 00:59:32,410 --> 00:59:34,042 Joe: You guys, uh, 1204 00:59:34,042 --> 00:59:35,747 you're not going to fit in there anymore. 1205 00:59:37,781 --> 00:59:39,284 She's not going to fit in there anymore. 1206 00:59:46,023 --> 00:59:47,422 Taylor: She's still under the bed? 1207 00:59:47,422 --> 00:59:49,424 - Joe: Huh? - Taylor: The cat. 1208 00:59:49,424 --> 00:59:51,591 Is the cat still under the bed? 1209 00:59:53,264 --> 00:59:54,666 She's a big girl. 1210 00:59:56,368 --> 00:59:57,300 (laughs) 1211 00:59:57,300 --> 01:00:00,772 {\an8}(laugh echoes) 1212 01:00:02,674 --> 01:00:04,372 Oh yeah, we-we're trying. 1213 01:00:04,372 --> 01:00:06,011 (echoing) Taylor: How old is she? 1214 01:00:09,680 --> 01:00:11,650 She's three years now. 1215 01:00:17,421 --> 01:00:18,687 But girl likes to eat. 1216 01:00:18,687 --> 01:00:20,025 (slow, distorted) Joe: Oh yeah. 1217 01:00:20,525 --> 01:00:21,857 Reality: She likes carbs. 1218 01:00:21,857 --> 01:00:23,926 She's got a little slim fit on her. 1219 01:00:23,926 --> 01:00:25,064 Mm-hmm. 1220 01:00:25,463 --> 01:00:27,263 She came out, I was like... 1221 01:00:27,263 --> 01:00:28,597 Both: Whoa! 1222 01:00:28,597 --> 01:00:30,233 (Joe laughs) 1223 01:00:30,233 --> 01:00:31,533 Yeah. (laughs) 1224 01:00:31,533 --> 01:00:33,603 She'll snatch bread right out of my mouth. 1225 01:00:33,603 --> 01:00:34,703 - Like... - Taylor: Wow. 1226 01:00:34,703 --> 01:00:36,739 ...girl, you do not need those. 1227 01:00:36,739 --> 01:00:41,641 (Taylor and Joe laughing) 1228 01:00:46,551 --> 01:00:48,320 (raucous laughter) 1229 01:00:50,254 --> 01:00:52,187 (laughter echoes) 1230 01:00:52,187 --> 01:00:53,358 (Garrick clears throat) 1231 01:00:56,661 --> 01:00:58,898 (audio clears) 1232 01:01:01,132 --> 01:01:02,167 Water. 1233 01:01:08,540 --> 01:01:09,774 Thanks. 1234 01:01:13,210 --> 01:01:14,879 (Garrick sighs) 1235 01:01:15,645 --> 01:01:17,979 So other than the screenshot on the phone, 1236 01:01:17,979 --> 01:01:19,147 there shouldn't be anything else? 1237 01:01:19,147 --> 01:01:21,484 And there should be nothing on the laptop? 1238 01:01:21,484 --> 01:01:22,854 Nothing on the laptop. 1239 01:01:26,524 --> 01:01:28,127 I do have a Tor browser. 1240 01:01:33,064 --> 01:01:37,102 Which probably looks bad, but... 1241 01:01:38,537 --> 01:01:40,935 Okay. 1242 01:01:40,935 --> 01:01:43,842 What do you... use, what do you use the Tor browser for? 1243 01:02:12,236 --> 01:02:14,236 Garrick: Have you had any contact with anyone from-- 1244 01:02:14,236 --> 01:02:16,075 (distortion) 1245 01:02:24,415 --> 01:02:25,951 (echoes) The Intercept? 1246 01:02:27,117 --> 01:02:28,950 Garrick: Have you tried to reach out? 1247 01:02:28,950 --> 01:02:32,087 Like you said, I saw the article, 1248 01:02:32,087 --> 01:02:34,259 and I couldn't believe it wasn't a thing. 1249 01:02:35,226 --> 01:02:36,361 It made you mad. 1250 01:02:37,962 --> 01:02:39,932 It made me very mad. 1251 01:02:42,065 --> 01:02:45,734 Man: (on screen) ...that Russian interference helped him win the election. 1252 01:02:45,734 --> 01:02:47,168 Senior national correspondent-- 1253 01:02:47,168 --> 01:02:49,004 Reality: "Russia/Cybersecurity: 1254 01:02:49,004 --> 01:02:51,940 "Main Intelligence Directorate Cyber Actors, 1255 01:02:51,940 --> 01:02:54,243 "redacted, Target U.S. Companies 1256 01:02:54,243 --> 01:02:55,944 "and Local U.S. Government Officials 1257 01:02:55,944 --> 01:02:58,881 "Using Voter Registration-Themed Emails, 1258 01:02:58,881 --> 01:03:01,851 "Spoof Election-Related Products and Services, 1259 01:03:01,851 --> 01:03:04,119 "Research Absentee Ballot Email Addresses; 1260 01:03:04,119 --> 01:03:05,653 August to November 2016." 1261 01:03:05,653 --> 01:03:07,555 Man (on TV): If anybody could show me that the Russians 1262 01:03:07,555 --> 01:03:10,191 got into any voting machine anywhere in America and-- 1263 01:03:10,191 --> 01:03:12,761 - They did-- that-- nobody-- - That's how you hack an election, Bill. 1264 01:03:12,761 --> 01:03:15,197 No, no. That's one way you can hack an election. No one is-- 1265 01:03:15,197 --> 01:03:18,866 Reality: "Russian General Staff Main Intelligence Directorate actors 1266 01:03:18,866 --> 01:03:22,370 "redacted, executed cyber espionage operations 1267 01:03:22,370 --> 01:03:25,741 "against a named U.S. company in August 2016, 1268 01:03:25,741 --> 01:03:28,109 "evidently to obtain information 1269 01:03:28,109 --> 01:03:30,980 "on elections-related software and hardware solutions 1270 01:03:30,980 --> 01:03:33,716 "according to information that became available 1271 01:03:33,716 --> 01:03:35,016 in April 2017." 1272 01:03:35,016 --> 01:03:36,986 - What kind of attack-- - You're jumping to conclusions. 1273 01:03:36,986 --> 01:03:38,353 No, there is no jump. 1274 01:03:38,353 --> 01:03:39,989 - I'm simply telling you-- - Of course, you are. 1275 01:03:39,989 --> 01:03:42,024 {\an8}There's not one shred of evidence 1276 01:03:42,024 --> 01:03:44,393 {\an8}- tying Russians to a hacking-- - Okay. 1277 01:03:44,393 --> 01:03:46,161 Reality: "Given the content of the malicious email, 1278 01:03:46,161 --> 01:03:47,529 "it was likely that the threat actor 1279 01:03:47,529 --> 01:03:49,931 "was targeting officials involved in the management 1280 01:03:49,931 --> 01:03:52,167 "of voter registration systems. 1281 01:03:52,167 --> 01:03:53,935 "It is unknown whether the aforementioned 1282 01:03:53,935 --> 01:03:56,305 "spear-phishing deployment successfully compromised 1283 01:03:56,305 --> 01:03:58,773 "the intended victims, and what potential data 1284 01:03:58,773 --> 01:04:00,943 could have been accessed by the cyber actor." 1285 01:04:00,943 --> 01:04:02,544 (modem beeping, whirring) 1286 01:04:02,544 --> 01:04:04,183 Reality: It was right there. 1287 01:04:06,183 --> 01:04:09,554 And I just, I didn't care about myself at that point. 1288 01:04:10,687 --> 01:04:12,821 Garrick: When did you realize the technical capabilities 1289 01:04:12,821 --> 01:04:14,256 of that article? 1290 01:04:14,256 --> 01:04:15,991 Reality: Sources and methods. 1291 01:04:15,991 --> 01:04:17,125 Garrick: Sources and methods 1292 01:04:17,125 --> 01:04:19,331 are valuable to adversaries. 1293 01:04:20,798 --> 01:04:22,331 Reality: Yeah. 1294 01:04:22,331 --> 01:04:23,699 Garrick: Okay. 1295 01:04:23,699 --> 01:04:25,034 With that in mind, 1296 01:04:25,034 --> 01:04:27,539 why did you make the decision to send it anyway? 1297 01:04:29,840 --> 01:04:32,274 Reality: Honestly, I just figured that whatever we were using 1298 01:04:32,274 --> 01:04:34,279 had already been compromised. 1299 01:04:35,880 --> 01:04:37,646 And that this report would just be like 1300 01:04:37,646 --> 01:04:39,084 one drop in a bucket. 1301 01:04:40,685 --> 01:04:42,221 (Garrick coughs) 1302 01:04:45,490 --> 01:04:46,525 (sniffles) 1303 01:04:47,191 --> 01:04:48,961 Garrick: Is there anything else you want to tell me? 1304 01:04:50,127 --> 01:04:51,330 Say? 1305 01:04:52,530 --> 01:04:53,665 Talk about why? 1306 01:05:03,475 --> 01:05:04,905 I was just... 1307 01:05:07,411 --> 01:05:11,183 I just thought that... that week 1308 01:05:12,549 --> 01:05:15,520 there was just too much to sit back and watch it and think, 1309 01:05:16,320 --> 01:05:19,658 why do I have this job if I'm going to be helpless? 1310 01:05:21,325 --> 01:05:22,361 It was just... 1311 01:05:24,395 --> 01:05:25,430 I'm sorry. 1312 01:05:27,998 --> 01:05:29,501 It was just the final straw. 1313 01:05:31,368 --> 01:05:33,438 Was there something that just 1314 01:05:34,806 --> 01:05:36,375 just... did it. (snaps fingers) 1315 01:05:37,942 --> 01:05:39,844 Because you don't seem the type to do this. 1316 01:05:40,544 --> 01:05:42,811 - I-I-I'm not. - Garrick: I-I-I believe in it. I wanna believe in it. 1317 01:05:42,811 --> 01:05:44,183 I'm not. I-- 1318 01:05:45,883 --> 01:05:48,687 I want to go out With our Special Forces. 1319 01:05:49,386 --> 01:05:51,587 I mean, that's why I got out of the Air Force. 1320 01:05:51,587 --> 01:05:52,554 I-I-I... 1321 01:05:52,554 --> 01:05:54,556 It's wh-- it's why I'm here in Augusta. 1322 01:05:54,556 --> 01:05:56,224 I-I was trying to get my clearance back 1323 01:05:56,224 --> 01:05:57,892 so I could get deployments. 1324 01:05:57,892 --> 01:06:00,961 I-- It just was at a time I wasn't applying for deployments. I... 1325 01:06:02,633 --> 01:06:05,100 I had seven, eight months left of a job 1326 01:06:05,100 --> 01:06:06,567 that didn't mean anything to me 1327 01:06:06,567 --> 01:06:08,971 because it's, it's Iran, and I'm a Pashto linguist. 1328 01:06:08,971 --> 01:06:11,340 Like, what am I doing translating Farsi? 1329 01:06:11,340 --> 01:06:12,644 I-I just... 1330 01:06:14,579 --> 01:06:15,944 I felt hopeless. 1331 01:06:15,944 --> 01:06:17,980 And seeing that information 1332 01:06:17,980 --> 01:06:20,115 be contested back and forth, 1333 01:06:20,115 --> 01:06:22,084 back and forth in the public domain 1334 01:06:22,084 --> 01:06:24,086 with everything else that just keeps getting released 1335 01:06:24,086 --> 01:06:26,088 and everything that keeps getting leaked, like, 1336 01:06:26,088 --> 01:06:28,724 why can't this get out there? 1337 01:06:28,724 --> 01:06:30,462 Why can't this be public? 1338 01:06:36,829 --> 01:06:39,138 Were you surprised to see us today? 1339 01:06:43,240 --> 01:06:44,977 Yeah. Actually, I thought 1340 01:06:45,542 --> 01:06:47,009 you were here to ask about the house 1341 01:06:47,009 --> 01:06:49,244 because it's still for lease online. 1342 01:06:49,244 --> 01:06:51,850 Because you didn't seem surprised when we pulled up. 1343 01:06:52,349 --> 01:06:55,754 Oh, God. That's just because I have a resting bitch face. 1344 01:06:56,520 --> 01:07:00,522 You guys turn around and, and "FBI." 1345 01:07:00,522 --> 01:07:03,095 I was like, what is going on, you know? 1346 01:07:03,693 --> 01:07:07,199 And then you showed your badge right up and, uh... 1347 01:07:10,334 --> 01:07:13,235 I submitted my security packet yesterday 1348 01:07:13,235 --> 01:07:14,603 for my clearance on E-QIP. 1349 01:07:14,603 --> 01:07:15,707 So I thought 1350 01:07:16,807 --> 01:07:18,273 that was what it's for. 1351 01:07:18,273 --> 01:07:20,108 I was like, why are you guys questioning me 1352 01:07:20,108 --> 01:07:21,209 for my own clearance? 1353 01:07:21,209 --> 01:07:22,814 - But... - Garrick: Okay. 1354 01:07:24,810 --> 01:07:26,485 That's, that's not going to happen. 1355 01:07:27,685 --> 01:07:29,051 Garrick: Uh... 1356 01:07:29,051 --> 01:07:30,555 Taylor: Anything else you can think of? 1357 01:07:31,522 --> 01:07:33,622 Garrick: What we have to do is we have to do the search. 1358 01:07:33,622 --> 01:07:34,890 Of course. 1359 01:07:34,890 --> 01:07:37,529 Uh, you said-- (coughs) 1360 01:07:38,095 --> 01:07:39,294 (hacking cough) 1361 01:07:39,294 --> 01:07:41,262 Sorry, I have a sinus infection, 1362 01:07:41,262 --> 01:07:42,567 - so I sound... - It's okay? 1363 01:07:43,567 --> 01:07:45,467 Garrick: I sound awful. (clears throat) 1364 01:07:45,467 --> 01:07:47,202 Well, this is the best room to be in it with. 1365 01:07:47,202 --> 01:07:48,503 (Garrick chuckles) 1366 01:07:48,503 --> 01:07:50,442 Taylor: Do you remember the site from memory? 1367 01:07:51,742 --> 01:07:55,243 Uh, if you scroll down to the bottom, there's contact, 1368 01:07:55,243 --> 01:07:57,179 but it-it's not as obvious as you think 1369 01:07:57,179 --> 01:07:58,680 because it's closer. 1370 01:07:58,680 --> 01:07:59,547 Mm-hmm. 1371 01:07:59,547 --> 01:08:01,186 How long did it take you to find it? 1372 01:08:03,787 --> 01:08:06,621 About probably three minutes of scrolling, 1373 01:08:06,621 --> 01:08:09,794 which felt like an eternity sitting in my car. 1374 01:08:11,295 --> 01:08:12,661 - Taylor: Mm-hmm. - Garrick: Okay. 1375 01:08:12,661 --> 01:08:14,299 - Yeah. - Garrick: Uh... 1376 01:08:15,066 --> 01:08:17,236 you said the documents stayed in your car. 1377 01:08:19,303 --> 01:08:22,207 - Yeah. - Garrick: Where did you get the envelope? 1378 01:08:24,241 --> 01:08:26,745 The box of envelopes is... 1379 01:08:28,346 --> 01:08:31,013 it's on the back seat in the car 1380 01:08:31,013 --> 01:08:32,884 behind the driver's seat. I-- 1381 01:08:33,750 --> 01:08:37,085 I had a bunch of forms I had to mail out last December, 1382 01:08:37,085 --> 01:08:38,921 so it's been in my car since December. 1383 01:08:38,921 --> 01:08:40,923 Garrick: Okay. 1384 01:08:40,923 --> 01:08:42,261 And the stamps? 1385 01:08:42,927 --> 01:08:44,229 Stamps. 1386 01:08:45,362 --> 01:08:48,130 I think I have about one or two left in there, 1387 01:08:48,130 --> 01:08:50,332 uh, but I-I keep stamps in the glove box 1388 01:08:50,332 --> 01:08:52,635 in case I have to mail anything out, 1389 01:08:52,635 --> 01:08:54,202 like bills and stuff. 1390 01:08:54,202 --> 01:08:56,705 Garrick: Okay. In, in your glove box? 1391 01:08:56,705 --> 01:08:57,842 In the glove box, yeah. 1392 01:08:58,609 --> 01:09:01,342 Garrick: Alright. Uh, I'm trying to think if I have anything else. 1393 01:09:01,342 --> 01:09:04,549 Uh, the search, the, the guys will continue the search. 1394 01:09:05,110 --> 01:09:07,115 (voice fading) Search the vehicle and the house, 1395 01:09:07,115 --> 01:09:09,421 and they'll photograph everything. 1396 01:09:09,915 --> 01:09:12,353 Um, you, uh, the search team leader, 1397 01:09:12,353 --> 01:09:14,756 uh, is gonna sit down with you and go through things... 1398 01:09:14,756 --> 01:09:18,330 (voice inaudible) 1399 01:09:21,265 --> 01:09:23,098 (audio muffled) My passport... 1400 01:09:23,098 --> 01:09:24,603 (collar jingles) 1401 01:09:26,503 --> 01:09:28,873 Garrick: Do you have, uh, any questions for me? 1402 01:09:30,141 --> 01:09:31,610 Reality: So many, um. 1403 01:09:34,011 --> 01:09:36,381 This sounds really bad. 1404 01:09:38,348 --> 01:09:40,180 Am I going to jail tonight? 1405 01:09:42,852 --> 01:09:45,187 Garrick: I don't know how to answer that yet. 1406 01:09:45,187 --> 01:09:46,687 - Okay. - Taylor: What was the question? 1407 01:09:46,687 --> 01:09:49,257 - Uh, if she's going to jail tonight. - Oh. 1408 01:09:49,257 --> 01:09:51,296 Said I don't have the answer to that quite yet. 1409 01:09:53,497 --> 01:09:55,800 Of course, the, the search is still going on, uh. 1410 01:09:56,468 --> 01:09:57,802 In the case that... 1411 01:09:59,070 --> 01:10:01,103 I don't have memorized... 1412 01:10:01,103 --> 01:10:03,405 The woman, her name is Cathy. 1413 01:10:03,405 --> 01:10:05,906 She works at the Augusta Humane Society. 1414 01:10:05,906 --> 01:10:08,772 - Taylor: Okay. - She can come and pick up the dog in the case that 1415 01:10:08,772 --> 01:10:09,811 I-I-I-I'm not here tonight. 1416 01:10:09,811 --> 01:10:12,848 - Taylor: Well, let's don't... - Garrick: Okay. 1417 01:10:12,848 --> 01:10:14,116 It's just... 1418 01:10:14,116 --> 01:10:15,217 Taylor: Let's don't put the cart 1419 01:10:15,217 --> 01:10:16,655 before the horse right now. 1420 01:10:17,155 --> 01:10:18,821 Okay. 1421 01:10:18,821 --> 01:10:20,755 Taylor: Okay? 1422 01:10:20,755 --> 01:10:22,290 - That's just, um... - Taylor: I understand. 1423 01:10:22,290 --> 01:10:23,758 ...my only concern is getting her 1424 01:10:23,758 --> 01:10:26,294 and then maybe one more phone call to get the cat covered. 1425 01:10:26,294 --> 01:10:27,796 Taylor: We'll, we'll figure that out. 1426 01:10:27,796 --> 01:10:29,902 If, if it comes to that, 1427 01:10:30,401 --> 01:10:32,166 we'll, we'll figure that out. 1428 01:10:32,166 --> 01:10:34,469 Garrick: And I don't have the answer to that yet. And I'm going to... 1429 01:10:34,469 --> 01:10:36,805 We'll, we'll cross that bridge when we get to it. Okay? 1430 01:10:36,805 --> 01:10:38,207 Okay. 1431 01:10:38,207 --> 01:10:40,645 Garrick: Uh, what else? 1432 01:10:49,882 --> 01:10:52,324 (indistinct radio chatter) 1433 01:11:07,405 --> 01:11:08,673 (toilet flushes) 1434 01:11:31,996 --> 01:11:33,495 {\an8}Taylor: You turn it off? 1435 01:11:33,495 --> 01:11:34,866 {\an8}Garrick: It's still recording. 1436 01:11:39,871 --> 01:11:41,373 (door opens) 1437 01:11:54,052 --> 01:11:55,387 Man (on radio): Copy. 1438 01:12:05,329 --> 01:12:06,899 Would you like to sit down somewhere? 1439 01:12:07,464 --> 01:12:09,401 - I'm fine. - You're fine? 1440 01:12:09,901 --> 01:12:10,936 Yeah. 1441 01:12:14,172 --> 01:12:18,377 (agents chattering indistinctly) 1442 01:12:27,418 --> 01:12:31,490 (barking) 1443 01:12:33,290 --> 01:12:34,526 Garrick: Reality. 1444 01:12:38,791 --> 01:12:43,435 (dog whining) 1445 01:12:59,551 --> 01:13:01,453 (handcuffs clicking) 1446 01:13:10,227 --> 01:13:14,166 ♪ ♪ 1447 01:13:17,234 --> 01:13:18,938 (dog whining) 1448 01:13:34,151 --> 01:13:36,786 Automated voice: Hello. This is a prepaid collect call 1449 01:13:36,786 --> 01:13:38,687 from an inmate at Lincoln County Jail 1450 01:13:38,687 --> 01:13:40,189 in Lincolnton, Georgia. 1451 01:13:40,189 --> 01:13:42,891 This call is subject to recording and monitoring. 1452 01:13:42,891 --> 01:13:45,094 - To accept charges, press one. - (keypad beeps) 1453 01:13:45,094 --> 01:13:46,862 Reality: As soon as Mom and Gary get to Georgia, 1454 01:13:46,862 --> 01:13:48,163 they're going to pick up Mina at least, 1455 01:13:48,163 --> 01:13:51,094 and Mickey will stay back with the shelter, 1456 01:13:51,094 --> 01:13:53,205 but they're safe in the house. 1457 01:13:54,104 --> 01:13:56,976 Everyone was really worried about them when they searched my house. 1458 01:13:58,108 --> 01:13:59,711 Bunch of dog people. 1459 01:14:00,611 --> 01:14:02,343 Yeah. I mean, that was the one thing, like, 1460 01:14:02,343 --> 01:14:04,046 when the FBI was interrogating me, 1461 01:14:04,046 --> 01:14:05,413 they were just like, 1462 01:14:05,413 --> 01:14:07,219 look, we have everything. We're just... 1463 01:14:07,752 --> 01:14:09,188 we just want to know why. 1464 01:14:10,154 --> 01:14:11,490 You know what I mean? 1465 01:14:12,723 --> 01:14:14,155 They didn't care about anything else. 1466 01:14:14,155 --> 01:14:16,491 They were just straight-up curious to know why. 1467 01:14:16,491 --> 01:14:18,661 {\an8}They say Reality Winner has two faces. 1468 01:14:18,661 --> 01:14:20,462 {\an8}One an Air Force veteran, 1469 01:14:20,462 --> 01:14:22,197 {\an8}a loving daughter, and a yoga instructor. 1470 01:14:22,197 --> 01:14:24,933 {\an8}The other, a person who had taken a keen interest 1471 01:14:24,933 --> 01:14:27,269 {\an8}in the Middle East with suspicious motives. 1472 01:14:27,269 --> 01:14:29,138 {\an8}When asked by the FBI, 1473 01:14:29,138 --> 01:14:32,374 {\an8}Winner stated that she knew the intelligence report 1474 01:14:32,374 --> 01:14:36,081 {\an8}revealed sources and methods 1475 01:14:36,513 --> 01:14:39,280 {\an8}used by the U.S. intelligence agencies, 1476 01:14:39,280 --> 01:14:42,851 {\an8}and she knew that compromising those sources and methods 1477 01:14:42,851 --> 01:14:45,587 {\an8}could be valuable to our adversaries 1478 01:14:45,587 --> 01:14:47,726 {\an8}and damage the United States. 1479 01:14:48,226 --> 01:14:51,163 She claimed to hate America. 1480 01:14:51,861 --> 01:14:56,431 When asked, "You don't really hate America, right?" 1481 01:14:56,431 --> 01:14:59,367 {\an8}She responded, "I mean, yeah, I do. 1482 01:14:59,367 --> 01:15:03,708 {\an8}It's literally the worst thing to happen on the planet." 1483 01:15:04,742 --> 01:15:07,409 {\an8}She was the quintessential example 1484 01:15:07,409 --> 01:15:09,181 {\an8}of an insider threat. 1485 01:15:09,513 --> 01:15:12,014 {\an8}Obviously an intemperate political activist, 1486 01:15:12,014 --> 01:15:14,283 {\an8}how did she get a security clearance? 1487 01:15:14,283 --> 01:15:15,850 We could ask the same question 1488 01:15:15,850 --> 01:15:19,220 about a lot of people working in government right now... 1489 01:15:19,220 --> 01:15:21,490 Reality: I keep telling myself to act more like I think 1490 01:15:21,490 --> 01:15:23,062 I did something wrong. 1491 01:15:23,893 --> 01:15:25,727 Woman: We are more concerned with the leaks 1492 01:15:25,727 --> 01:15:28,363 {\an8}than we are with the fact that the Russians 1493 01:15:28,363 --> 01:15:29,998 {\an8}attacked our democracy 1494 01:15:29,998 --> 01:15:31,633 {\an8}and that the President's campaign 1495 01:15:31,633 --> 01:15:32,801 {\an8}may have participated in it. 1496 01:15:32,801 --> 01:15:34,502 {\an8}They didn't attack our democracy. 1497 01:15:34,502 --> 01:15:35,904 {\an8}- They did. - That's a meaningful-- 1498 01:15:35,904 --> 01:15:37,405 {\an8}Man: If you look at this, this is sort of like 1499 01:15:37,405 --> 01:15:40,709 The Intercept knowingly or unknowingly 1500 01:15:40,709 --> 01:15:42,878 outed their own source. 1501 01:15:42,878 --> 01:15:44,374 I mean, it made no sense. 1502 01:15:44,374 --> 01:15:46,281 It's like, is it that, are you that-- 1503 01:15:46,281 --> 01:15:48,779 Sloppy? Irresponsible? What is it? 1504 01:15:48,779 --> 01:15:49,685 Both. 1505 01:15:49,685 --> 01:15:50,920 {\an8}As a journalist, we count on people 1506 01:15:50,920 --> 01:15:53,355 {\an8}to leak us information that's vital 1507 01:15:53,355 --> 01:15:54,990 for our democracy to function. 1508 01:15:54,990 --> 01:15:56,825 Knowing what happened with the Russian hack 1509 01:15:56,825 --> 01:15:58,860 was a very important thing. 1510 01:15:58,860 --> 01:16:02,263 Now, she did violate the rules of her employment. 1511 01:16:02,263 --> 01:16:05,200 But this penalty that she's gotten, five years, 1512 01:16:05,200 --> 01:16:08,337 is exceedingly long, one of the longest penalties. 1513 01:16:08,337 --> 01:16:10,573 And it's obviously there to create 1514 01:16:10,573 --> 01:16:12,975 a, you know, a chilling effect. 1515 01:16:12,975 --> 01:16:15,310 Right? So that other people don't do this 1516 01:16:15,310 --> 01:16:16,944 and k-- we stay in the dark. 1517 01:16:16,944 --> 01:16:19,314 Automated voice: You have one minute remaining on your call. 1518 01:16:19,314 --> 01:16:20,515 You have one minute left. 1519 01:16:20,515 --> 01:16:21,650 Reality: If you could just get 1520 01:16:21,650 --> 01:16:22,718 that message to Lane. 1521 01:16:22,718 --> 01:16:24,056 Woman: Yeah, I will. 1522 01:16:24,555 --> 01:16:26,621 Reality: Alright. I really appreciate it. 1523 01:16:26,621 --> 01:16:27,723 Woman: Yeah, of course. I'm just worried that-- 1524 01:16:27,723 --> 01:16:28,891 Reality: Oh, and one more name. 1525 01:16:28,891 --> 01:16:31,393 Don Z. Last name starts with a Z. 1526 01:16:31,393 --> 01:16:33,966 - Woman: Okay. - Reality: Tell him I'm probably not gonna 1527 01:16:34,365 --> 01:16:36,635 talk to him again, but, um, 1528 01:16:37,201 --> 01:16:39,935 I'm doin' pushups like crazy and I'm going to miss him. 1529 01:16:39,935 --> 01:16:41,503 Just let him know that... 1530 01:16:41,503 --> 01:16:43,675 Garrick: Obviously been recording. 1531 01:16:44,509 --> 01:16:45,877 I'm going to... 1532 01:16:46,977 --> 01:16:48,976 - Taylor: What's up? - Garrick: Going to end the recording. 1533 01:16:48,976 --> 01:16:50,345 - Taylor: I think so. - Garrick: And stop the interview. 1534 01:16:50,345 --> 01:16:51,546 Taylor: I think so. 1535 01:16:51,546 --> 01:16:54,483 Garrick: So this is at, uh, five, 1536 01:16:54,483 --> 01:16:57,089 let's call it 5:17 p.m., 1537 01:16:57,654 --> 01:17:00,792 ceasing recording on June third. 1538 01:17:02,092 --> 01:17:06,131 ♪ ♪ 1539 01:17:34,258 --> 01:17:37,296 ♪ ♪ 1540 01:17:52,377 --> 01:17:55,414 ♪ ♪ 1541 01:18:34,251 --> 01:18:36,922 ♪ ♪ 1542 01:19:05,650 --> 01:19:08,887 {\an8}♪ ♪ 1543 01:19:49,427 --> 01:19:52,464 {\an8}♪ ♪ 1544 01:20:33,838 --> 01:20:37,076 {\an8}♪ ♪ 1545 01:21:19,417 --> 01:21:22,454 {\an8}♪ ♪ 1546 01:22:05,063 --> 01:22:08,300 (music fades) 106755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.