Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,464 --> 00:00:08,090
Should be prosecuted.
2
00:00:08,091 --> 00:00:09,633
And then he doubled down on that
3
00:00:09,634 --> 00:00:11,385
just before the election
took place.
4
00:00:11,386 --> 00:00:13,387
And then talked about it
again last week.
5
00:00:13,388 --> 00:00:15,597
Really extraordinary
the circumstances.
6
00:00:15,598 --> 00:00:18,308
Remember Hillary Clinton,
Secretary Clinton,
7
00:00:18,309 --> 00:00:21,603
just recently came out and
said the Jim Comey letters
8
00:00:21,604 --> 00:00:23,897
and what he said
was one of the reasons
9
00:00:23,898 --> 00:00:25,190
she lost the election.
10
00:00:25,191 --> 00:00:27,067
Now we're saying
that he's been fired
11
00:00:27,068 --> 00:00:28,902
for basically those decisions.
12
00:00:28,903 --> 00:00:30,612
I want to read a letter
13
00:00:30,613 --> 00:00:34,575
from President Trump,
uh, released just moments ago.
14
00:00:34,576 --> 00:00:36,535
"Dear Director Comey,
I have received
15
00:00:36,536 --> 00:00:38,454
"the attached letters
from the Attorney General
16
00:00:38,455 --> 00:00:40,372
"and the Deputy Attorney
General of the United States
17
00:00:40,373 --> 00:00:42,624
"recommending your dismissal
as the Director
18
00:00:42,625 --> 00:00:44,626
"of the Federal Bureau
of Investigation.
19
00:00:44,627 --> 00:00:46,587
"I have accepted
their recommendation
20
00:00:46,588 --> 00:00:49,173
"and you are hereby
terminated and removed
21
00:00:49,174 --> 00:00:51,425
"from office,
effective immediately.
22
00:00:51,426 --> 00:00:54,136
"While I greatly appreciate
you informing me,
23
00:00:54,137 --> 00:00:55,929
"on three separate occasions,
24
00:00:55,930 --> 00:00:58,307
"that I am not
under investigation,
25
00:00:58,308 --> 00:01:00,809
"I nevertheless concur
with the judgment
26
00:01:00,810 --> 00:01:02,227
"of the Department of Justice
27
00:01:02,228 --> 00:01:05,147
"that you are not able
to effectively lead the Bureau.
28
00:01:05,148 --> 00:01:07,316
"It is essential that
we find new leadership
29
00:01:07,317 --> 00:01:08,985
for the FBI that restores..."
30
00:02:49,336 --> 00:02:51,628
This is my partner Wa...
Partner, Wally Taylor.
31
00:02:51,629 --> 00:02:52,881
Hey. How are you?
32
00:03:01,514 --> 00:03:03,140
Hi.
33
00:03:03,141 --> 00:03:04,892
Reality Winner:
Hey.
34
00:03:04,893 --> 00:03:06,143
Wally Taylor:
How are you?
35
00:03:06,144 --> 00:03:07,520
Uh...
36
00:03:08,813 --> 00:03:10,105
Good.
H-how are you doing?
37
00:03:10,106 --> 00:03:11,190
Good.
38
00:03:11,191 --> 00:03:12,567
How's your day today?
39
00:03:13,401 --> 00:03:16,654
Uh, it's pretty good.
Just got some groceries.
40
00:03:18,573 --> 00:03:19,741
Alright.
41
00:03:25,163 --> 00:03:26,498
Let's show you who we are.
42
00:03:46,559 --> 00:03:48,560
Okay. Well, the reason
we're here today
43
00:03:48,561 --> 00:03:51,231
is that we have a search
warrant for your house.
44
00:03:53,066 --> 00:03:54,858
- Okay.
- Justin Garrick: Alright.
45
00:03:54,859 --> 00:03:57,237
Uh, do you know
what this might be about?
46
00:03:58,530 --> 00:04:01,199
I have no idea.
47
00:04:01,533 --> 00:04:02,616
Okay.
48
00:04:02,617 --> 00:04:05,077
This is about, uh,
possible mishandling
49
00:04:05,078 --> 00:04:06,955
of classified information.
50
00:04:07,956 --> 00:04:09,081
Oh, my goodness. Okay.
51
00:04:09,082 --> 00:04:10,208
Mm-hmm.
52
00:04:10,875 --> 00:04:14,795
So what we've got is,
uh, again, g-got a warrant.
53
00:04:14,796 --> 00:04:16,255
And, uh,
54
00:04:16,256 --> 00:04:17,799
I'm happy to show it to you.
55
00:04:18,174 --> 00:04:19,842
What I'd like to do is sit down,
56
00:04:19,843 --> 00:04:22,387
talk you with, uh,
talk with you about it.
57
00:04:23,680 --> 00:04:26,265
Kind of go over what,
what's going on.
58
00:04:26,266 --> 00:04:28,851
Uh, kind of get your,
your side of it.
59
00:04:28,852 --> 00:04:31,020
And, of course,
you're completely voluntary
60
00:04:31,021 --> 00:04:32,104
to talk to me.
61
00:04:32,105 --> 00:04:34,189
Uh, we can talk here
62
00:04:34,190 --> 00:04:37,401
or, uh, our office is
about five minutes away,
63
00:04:37,402 --> 00:04:39,361
uh, if you want to,
if you'd rather talk there.
64
00:04:39,362 --> 00:04:41,196
Then we can do either one.
65
00:04:41,197 --> 00:04:42,741
It makes no difference to me.
66
00:04:44,868 --> 00:04:46,703
Okay.
Do you have any pets?
67
00:04:48,038 --> 00:04:50,289
- I do. I have two pets. - 'Cause
you-you've been gone a while.
68
00:04:50,290 --> 00:04:52,458
So do, do we maybe need
to let 'em out,
69
00:04:52,459 --> 00:04:54,335
use the bathroom,
stuff like that?
70
00:04:54,336 --> 00:04:56,253
I, uh, I-I do.
71
00:04:56,254 --> 00:04:58,339
Um, would you mind
72
00:04:58,340 --> 00:05:00,299
if I at least get some
perishables into the fridge?
73
00:05:00,300 --> 00:05:01,425
And we can do that, too.
74
00:05:01,426 --> 00:05:03,053
But what we're gonna
have to do is, uh...
75
00:05:05,388 --> 00:05:06,806
Do you live by yourself?
76
00:05:08,183 --> 00:05:09,391
Yes.
77
00:05:09,392 --> 00:05:10,642
Okay. What we're
gonna have to do is
78
00:05:10,643 --> 00:05:12,519
we're gonna have to go
into the house first,
79
00:05:12,520 --> 00:05:14,647
make sure it's, it's safe.
80
00:05:15,815 --> 00:05:18,025
We have a search warrant,
so we-we're, uh,
81
00:05:18,026 --> 00:05:19,694
we're going to.
82
00:05:21,404 --> 00:05:22,404
Absolutely.
Okay.
83
00:05:22,405 --> 00:05:23,822
And what we'll do is
84
00:05:23,823 --> 00:05:25,407
we'll keep you out here
until we do that
85
00:05:25,408 --> 00:05:27,493
and once we secure it,
we'll, uh...
86
00:05:27,494 --> 00:05:29,078
then we can kind of
go from there, okay?
87
00:05:29,079 --> 00:05:30,455
Of course.
88
00:05:35,919 --> 00:05:37,504
So is your dog friendly?
89
00:05:39,673 --> 00:05:41,966
Okay, well, uh, so...
90
00:05:42,926 --> 00:05:45,886
she doesn't... like men.
91
00:05:45,887 --> 00:05:47,596
- Okay.
- So...
92
00:05:47,597 --> 00:05:49,682
- So that's a problem.
- Yeah.
93
00:05:49,683 --> 00:05:52,434
- Um, she may come towards you, but...
- Okay.
94
00:05:52,435 --> 00:05:54,728
She's never bitten anybody.
She's not aggressive.
95
00:05:54,729 --> 00:05:56,772
She's just got, you know,
a really good growl going.
96
00:05:56,773 --> 00:05:58,982
- Okay.
- She'll probably hide under my desk.
97
00:05:58,983 --> 00:06:00,943
Do you have a, a leash or...
98
00:06:00,944 --> 00:06:02,069
- I have a leash.
- Okay.
99
00:06:02,070 --> 00:06:03,655
I can, I can get her leashed up.
100
00:06:04,781 --> 00:06:07,282
So what we might want to do is
maybe let you go in there with her.
101
00:06:07,283 --> 00:06:08,492
You're not to touch
anything else.
102
00:06:08,493 --> 00:06:10,536
You're not to do anything
else but get the dog
103
00:06:10,537 --> 00:06:11,745
and bring it out here.
104
00:06:11,746 --> 00:06:13,831
- We cool? We...
- Of course. I understand.
105
00:06:13,832 --> 00:06:16,083
Because otherwise,
if, if we have a problem,
106
00:06:16,084 --> 00:06:17,251
we're not gonna do that.
107
00:06:17,252 --> 00:06:18,961
I can move her
straight to the backyard.
108
00:06:18,962 --> 00:06:20,212
Okay.
Okay.
109
00:06:20,213 --> 00:06:21,673
Uh, house key?
110
00:06:25,135 --> 00:06:26,177
House key.
111
00:06:26,803 --> 00:06:28,470
We also have a warrant
to search the car too.
112
00:06:28,471 --> 00:06:29,806
Do you have a cell phone?
113
00:06:38,023 --> 00:06:41,651
We'll take that, and we'll, uh,
kind of go from there, okay?
114
00:06:42,110 --> 00:06:44,403
Uh, but like he said,
we're completely voluntary,
115
00:06:44,404 --> 00:06:45,779
completely up to you on...
116
00:06:45,780 --> 00:06:47,990
But, you know, I think maybe
it'd be worth your time...
117
00:06:47,991 --> 00:06:49,783
- No, definitely. - ...to listen,
at least for a little bit.
118
00:06:49,784 --> 00:06:51,285
- Um, definitely here...
- Okay?
119
00:06:51,286 --> 00:06:52,369
And we can kind of figure out
120
00:06:52,370 --> 00:06:53,495
what's, what's going on.
121
00:06:53,496 --> 00:06:55,873
- To, uh, comply.
- Okay.
122
00:06:55,874 --> 00:06:58,500
Her leash is two feet
inside the door
123
00:06:58,501 --> 00:06:59,626
where I left it this morning.
124
00:06:59,627 --> 00:07:01,545
I can move her
straight to the backyard.
125
00:07:01,546 --> 00:07:03,590
Are there any weapons in the car?
In the house?
126
00:07:05,592 --> 00:07:08,178
- In the house, yes.
- What do you have?
127
00:07:11,097 --> 00:07:12,891
I have an AR-15.
128
00:07:15,977 --> 00:07:17,062
Is it pink?
129
00:07:19,314 --> 00:07:21,315
- It's pink.
- Okay.
130
00:07:21,316 --> 00:07:23,193
How'd you know?
131
00:07:25,904 --> 00:07:29,365
Uh, I have a Glock Nine
under the bed
132
00:07:29,366 --> 00:07:33,660
and a, uh, a 15-gauge.
Okay.
133
00:07:33,661 --> 00:07:35,496
You sound like my house.
134
00:07:35,497 --> 00:07:37,540
Okay, we're good, then.
135
00:07:38,041 --> 00:07:39,416
Alright.
Just don't make any,
136
00:07:39,417 --> 00:07:41,753
any movements for those
and then we're...
137
00:07:42,587 --> 00:07:44,588
Yeah.
Yeah.
138
00:07:44,589 --> 00:07:45,965
I mean, we're all cool.
139
00:07:46,675 --> 00:07:48,176
Yeah.
Yeah.
140
00:07:49,386 --> 00:07:51,137
I mean, kind of obvious.
141
00:07:51,471 --> 00:07:53,013
Yeah.
You can put, put...
142
00:07:53,014 --> 00:07:55,725
There's a little fenced-in
area where you can put her?
143
00:07:56,643 --> 00:07:58,435
Uh, yes, yes.
144
00:07:58,436 --> 00:07:59,895
And you won't even
take your eyes off me.
145
00:07:59,896 --> 00:08:01,730
And we'll get water
and stuff like that.
146
00:08:01,731 --> 00:08:04,400
And this other guy, uh,
is with us as well.
147
00:08:04,401 --> 00:08:05,734
And we'll probably have
a few more people
148
00:08:05,735 --> 00:08:07,237
showing up here directly.
149
00:08:16,246 --> 00:08:18,205
Is that the only pet?
150
00:08:18,206 --> 00:08:19,248
There is a cat.
151
00:08:19,249 --> 00:08:21,250
She will go
straight under the bed.
152
00:08:21,251 --> 00:08:22,877
Okay.
153
00:08:24,045 --> 00:08:25,797
Jen doesn't like men.
154
00:08:26,172 --> 00:08:27,589
Starting to see a trend here.
155
00:08:27,590 --> 00:08:29,801
Yeah. Y'all can come on out.
We found her.
156
00:08:30,385 --> 00:08:31,427
What's her name?
157
00:08:31,428 --> 00:08:33,345
Uh, Mickey.
158
00:08:33,346 --> 00:08:34,513
Hey, Mickey.
159
00:08:34,514 --> 00:08:35,598
Hey there.
160
00:08:39,936 --> 00:08:41,980
She doesn't know
what's going on, though.
161
00:08:49,779 --> 00:08:51,281
There you go.
162
00:08:59,956 --> 00:09:02,709
You don't have any weapons
or anything on you, do you?
163
00:09:03,251 --> 00:09:05,127
- No.
- None in the car?
164
00:09:05,128 --> 00:09:07,004
Um, in the car? No.
165
00:09:07,005 --> 00:09:09,049
Hey.
166
00:09:10,342 --> 00:09:11,967
Hang on.
Hang on, hang on just...
167
00:09:11,968 --> 00:09:13,845
Can I close the door for my cat?
168
00:09:16,139 --> 00:09:17,182
Alright.
169
00:09:21,978 --> 00:09:24,064
'Cause that-that's all
I care about right now.
170
00:09:27,942 --> 00:09:31,487
Okay, uh, so the only thing
in there now that's alive
171
00:09:31,488 --> 00:09:32,614
is the cat?
172
00:09:33,031 --> 00:09:35,575
Yes.
There's not a person?
173
00:09:36,576 --> 00:09:37,869
No person.
174
00:09:39,204 --> 00:09:40,287
They're on their way?
175
00:09:40,288 --> 00:09:41,581
Yeah, they're pulling up.
176
00:10:03,478 --> 00:10:04,979
Why don't we, uh...
177
00:10:05,689 --> 00:10:08,023
Do you want to wait out here
with her for a minute?
178
00:10:08,024 --> 00:10:09,275
And Joe and I will walk through.
179
00:10:10,694 --> 00:10:12,361
Again, just to explain,
we have a search warrant.
180
00:10:12,362 --> 00:10:13,737
It's...
181
00:10:13,738 --> 00:10:15,740
I-I understand.
It's en route. So...
182
00:10:59,367 --> 00:11:00,909
It's alright.
183
00:11:00,910 --> 00:11:02,661
They're just making sure, uh,
just checking to make sure
184
00:11:02,662 --> 00:11:04,413
there's nobody else in there
185
00:11:04,414 --> 00:11:06,457
or nothing... surprise!
186
00:11:06,458 --> 00:11:08,375
Surprise us
or anything like that.
187
00:11:08,376 --> 00:11:10,169
- Yup.
- So...
188
00:11:10,170 --> 00:11:11,587
I'm gonna make this
189
00:11:11,588 --> 00:11:13,756
as easy as possible
for you guys.
190
00:11:13,757 --> 00:11:15,799
Okay. Likewise.
191
00:11:15,800 --> 00:11:17,718
So hopefully explain things,
192
00:11:17,719 --> 00:11:20,387
get to, uh, figure this all out
193
00:11:20,388 --> 00:11:22,265
and, uh, wrap it up.
194
00:11:28,563 --> 00:11:30,105
How, uh,
195
00:11:30,106 --> 00:11:31,274
how, how old is she?
196
00:11:33,777 --> 00:11:35,778
We don't know.
She's one of those.
197
00:11:35,779 --> 00:11:37,654
Oh yeah. Yeah.
My, uh,
198
00:11:37,655 --> 00:11:39,282
one of my dogs is a rescue.
199
00:11:39,824 --> 00:11:42,577
And when I got him,
he wouldn't, uh...
200
00:11:43,203 --> 00:11:45,371
I was the only guy
who could touch him.
201
00:11:45,372 --> 00:11:46,372
Huh?
202
00:11:46,373 --> 00:11:47,956
Anybody else came in the house,
203
00:11:47,957 --> 00:11:51,877
especially male,
he'd pee all over the place.
204
00:11:51,878 --> 00:11:53,463
But I could touch him,
and it was fine.
205
00:11:56,257 --> 00:11:59,677
So whoever had him
before was a real, uh,
206
00:11:59,678 --> 00:12:01,846
phew, real piece of work.
207
00:12:02,305 --> 00:12:06,017
Yeah. She was left in a kennel
and neglected her whole life.
208
00:12:08,770 --> 00:12:10,479
Why don't we, uh...
209
00:12:10,480 --> 00:12:12,815
Let's get the groceries, throw
'em in the fridge real quick,
210
00:12:12,816 --> 00:12:14,526
then we'll bring you
back out here, okay?
211
00:13:01,614 --> 00:13:02,948
Is that...
212
00:13:02,949 --> 00:13:05,076
Uh, no, that's it
for the perishables.
213
00:13:07,454 --> 00:13:08,496
Should be.
214
00:13:15,128 --> 00:13:17,505
The neighbors.
215
00:13:27,223 --> 00:13:29,725
Alright. If you could
just, uh, step over.
216
00:13:29,726 --> 00:13:30,769
Just here.
217
00:13:31,269 --> 00:13:33,188
Yeah.
Just stop right there.
218
00:13:37,317 --> 00:13:38,317
Look up here.
219
00:13:46,534 --> 00:13:47,577
Just...
220
00:14:00,924 --> 00:14:03,300
There's a cat in the house,
in the bed,
221
00:14:03,301 --> 00:14:04,927
- or it's on the bed.
- On the bed?
222
00:14:04,928 --> 00:14:07,096
- Or was on the bed.
- It's...
223
00:14:07,097 --> 00:14:09,431
It-it'll probably go
under the bed at some point.
224
00:14:09,432 --> 00:14:12,310
The dog is in
the backyard in the fence.
225
00:14:14,604 --> 00:14:15,647
Does...
226
00:14:18,566 --> 00:14:20,192
does she need water?
227
00:14:20,193 --> 00:14:21,360
She'll be fine.
228
00:14:21,361 --> 00:14:23,571
She's been inside all day
with her water.
229
00:14:24,739 --> 00:14:25,865
Okay.
230
00:14:26,783 --> 00:14:28,993
Alrighty.
231
00:14:30,704 --> 00:14:31,663
Alright.
232
00:14:31,664 --> 00:14:33,455
So would you like to talk here
233
00:14:33,456 --> 00:14:35,374
or talk, uh,
234
00:14:35,375 --> 00:14:36,459
talk at the office?
235
00:14:36,876 --> 00:14:39,044
Uh, we can go ahead
and talk here.
236
00:14:39,045 --> 00:14:40,713
Do you want to talk here?
237
00:14:40,714 --> 00:14:42,589
- Sure.
- Okay.
238
00:14:42,590 --> 00:14:44,342
Uh, let's, uh...
239
00:14:45,760 --> 00:14:47,720
I'm trying to think
if we have any
240
00:14:47,721 --> 00:14:50,222
private place, uh,
there in the house that...
241
00:14:50,223 --> 00:14:51,640
D-do you have anything
there in the house
242
00:14:51,641 --> 00:14:53,935
that we can kind of sit
that's away...
243
00:14:56,312 --> 00:14:57,605
Away?
244
00:15:04,404 --> 00:15:06,822
There's one bedroom
that's empty.
245
00:15:06,823 --> 00:15:09,116
I don't...
246
00:15:09,117 --> 00:15:12,370
I-I don't, I don't really like
to go in there...
247
00:15:13,955 --> 00:15:15,498
other than...
248
00:15:16,374 --> 00:15:19,835
I guess I don't really have
anything else other than that,
249
00:15:19,836 --> 00:15:21,503
that back room.
250
00:15:21,504 --> 00:15:22,589
That back room?
251
00:15:25,175 --> 00:15:28,135
Okay. And it's, uh,
it's completely empty?
252
00:15:28,136 --> 00:15:29,386
Yeah. You'll go in there.
253
00:15:29,387 --> 00:15:30,596
There's, uh,
254
00:15:30,597 --> 00:15:32,474
there's one dog kennel cage.
255
00:15:33,099 --> 00:15:34,850
Other than that, I don't use it.
256
00:15:34,851 --> 00:15:36,935
Okay. Alright. Um,
257
00:15:36,936 --> 00:15:40,064
y-y-you said you don't like
to go in there. But, uh...
258
00:15:40,065 --> 00:15:42,691
Oh, gosh.
No, it's just... weird.
259
00:15:42,692 --> 00:15:43,901
It's just creepy.
260
00:15:43,902 --> 00:15:45,153
It's like an addition to the,
261
00:15:45,653 --> 00:15:47,112
the back of the house
behind the kitchen,
262
00:15:47,113 --> 00:15:49,406
and it's always dirty.
263
00:15:49,407 --> 00:15:50,491
Okay. Alright.
264
00:15:50,492 --> 00:15:51,909
We, we can talk back there
265
00:15:51,910 --> 00:15:53,453
if, if you're fine
going back there.
266
00:15:54,412 --> 00:15:56,747
- It's, uh...
- Yeah, we can go back there.
267
00:15:56,748 --> 00:16:00,542
Okay. Alright. There's a,
uh, there's a back room there
268
00:16:00,543 --> 00:16:02,044
that we can... Kind
of like the laundry?
269
00:16:02,045 --> 00:16:03,045
That she'd like to talk in.
270
00:16:03,046 --> 00:16:04,713
Yeah, that'll work.
271
00:16:04,714 --> 00:16:06,131
It's too hot out here for...
272
00:16:06,132 --> 00:16:07,299
Oh, well, I can make a pitstop
273
00:16:07,300 --> 00:16:10,095
and take out the AC
if you need that.
274
00:16:10,887 --> 00:16:12,888
Well, there's,
they've gotta do their thing
275
00:16:12,889 --> 00:16:14,014
for a minute,
and then we can go in.
276
00:16:14,015 --> 00:16:14,974
We can go in.
277
00:16:14,975 --> 00:16:16,392
Oh, get the password.
278
00:16:16,393 --> 00:16:18,185
Oh, what's the, uh,
how do you open this?
279
00:16:18,186 --> 00:16:19,604
- Uh...
- Just hang on.
280
00:16:21,064 --> 00:16:23,149
What kind is it?
An iPhone?
281
00:16:50,844 --> 00:16:52,178
How long you lived in Augusta?
282
00:16:53,972 --> 00:16:56,682
Uh... I was out here
283
00:16:56,683 --> 00:17:00,812
October 2015 to April 2016,
284
00:17:01,104 --> 00:17:04,607
um, TDY, and then moved back
this past December.
285
00:17:04,816 --> 00:17:06,651
What do...
What do you think of it?
286
00:17:07,444 --> 00:17:09,945
Well, I willingly moved
back here as a civilian,
287
00:17:09,946 --> 00:17:11,155
so I guess it must be alright.
288
00:17:11,156 --> 00:17:12,281
Willingly.
289
00:17:12,282 --> 00:17:13,842
You say that,
you say that begrudgingly.
290
00:17:14,284 --> 00:17:16,953
Yeah. I, I mean,
originally, I...
291
00:17:17,287 --> 00:17:20,122
My big plan is to deploy
as a Pashto linguist
292
00:17:20,123 --> 00:17:21,415
and be in Bagram for a bit.
293
00:17:21,416 --> 00:17:24,126
But then they hired me
out here for Farsi, so...
294
00:17:24,127 --> 00:17:26,003
Wait, you're-you're
Farsi and Pashto?
295
00:17:26,004 --> 00:17:28,088
Farsi, Dari, Pashto.
296
00:17:28,089 --> 00:17:29,757
Wow! That's...
297
00:17:29,758 --> 00:17:31,634
that's impressive.
298
00:17:32,260 --> 00:17:35,055
I can barely, I-I'm barely
able to speak English.
299
00:17:36,681 --> 00:17:37,682
English is hard.
300
00:17:38,850 --> 00:17:40,060
Hmm.
301
00:17:41,353 --> 00:17:43,480
Uh, but yeah,
I noticed that with...
302
00:17:47,192 --> 00:17:48,859
Especially here at Augusta,
303
00:17:48,860 --> 00:17:50,319
it's, uh,
it's great for families.
304
00:17:50,320 --> 00:17:53,447
But, uh, single, it's,
it's kind of tough.
305
00:17:53,448 --> 00:17:57,201
Like, I can't imagine
coming back.
306
00:17:57,202 --> 00:17:58,828
What's the, um...
307
00:17:59,162 --> 00:18:01,663
Do you, uh, do you have
a password or anything?
308
00:18:01,664 --> 00:18:04,083
- No password.
- How do we, how do we do it?
309
00:18:04,084 --> 00:18:05,584
Show me how to do it
or tell me how to do it.
310
00:18:05,585 --> 00:18:06,710
Swipe that?
311
00:18:06,711 --> 00:18:08,253
Uh, yeah.
312
00:18:08,254 --> 00:18:09,547
No security?
313
00:18:10,048 --> 00:18:11,299
No security.
314
00:18:12,634 --> 00:18:14,468
You don't have a password
or anything that...
315
00:18:14,469 --> 00:18:16,762
No password. Nothing.
Just anytime it locks,
316
00:18:16,763 --> 00:18:19,598
- you just press the side there...
- Okay.
317
00:18:19,599 --> 00:18:22,143
Until you see the circle
and just slide up a bit.
318
00:18:23,103 --> 00:18:24,396
Okay, so it...
319
00:18:27,357 --> 00:18:28,817
Did you already show her
the warrant?
320
00:18:30,318 --> 00:18:31,653
Uh, no, I haven't.
321
00:18:34,155 --> 00:18:37,158
I was going to. We're going to, we're
going to sit down and show it to her.
322
00:18:51,256 --> 00:18:53,258
What made you
get out of the Air Force?
323
00:18:56,761 --> 00:18:59,264
I, I wanted to deploy.
324
00:19:00,181 --> 00:19:02,599
I mean, I learned Pashto
for a reason
325
00:19:02,600 --> 00:19:04,935
and those opportunities aren't
in the Air Force right now.
326
00:19:04,936 --> 00:19:06,186
Mm.
327
00:19:06,187 --> 00:19:07,479
You figure that
with that language,
328
00:19:07,480 --> 00:19:09,356
you could just
raise your hand and they'd go,
329
00:19:09,357 --> 00:19:11,109
- Right here!
- "Yeah, go."
330
00:19:11,609 --> 00:19:13,485
Yeah. No.
Where I was in Maryland,
331
00:19:13,486 --> 00:19:15,529
they only had one billet
per year for Afghanistan,
332
00:19:15,530 --> 00:19:17,656
and it was all always airborne.
333
00:19:17,657 --> 00:19:19,075
Not even language.
334
00:19:19,409 --> 00:19:21,327
So I imagine people
are just crawling for it.
335
00:19:21,870 --> 00:19:24,664
Yeah. And I don't have
my airborne physical. So...
336
00:19:26,666 --> 00:19:28,083
Is your dog okay?
337
00:19:28,084 --> 00:19:29,961
- Does it need anything?
- She's fine.
338
00:19:30,420 --> 00:19:32,421
- She?
- Yeah, she's...
339
00:19:32,422 --> 00:19:34,591
If you can tell
we're all dog people.
340
00:19:37,052 --> 00:19:38,636
Yeah, I can, I can tell.
341
00:19:44,476 --> 00:19:45,684
Is she destructive at all
342
00:19:45,685 --> 00:19:47,603
when she, when you
leave her alone?
343
00:19:47,604 --> 00:19:50,190
Yeah, she's just
a nervous chewer.
344
00:19:53,193 --> 00:19:54,193
Whoa!
345
00:20:11,461 --> 00:20:12,796
Where do you CrossFit at?
346
00:20:15,382 --> 00:20:18,885
Uh, I'm at SEC.
347
00:20:19,511 --> 00:20:23,138
It used to be
on, uh, Enterprise Court...
348
00:20:23,139 --> 00:20:24,390
- Mm-hmm.
- off of Bobby Jones,
349
00:20:24,391 --> 00:20:26,351
and then we moved to Wheeler.
350
00:20:28,645 --> 00:20:31,522
Uh, but my-my friend's
reopening the Under Box.
351
00:20:31,523 --> 00:20:34,274
You, you going to go off?
352
00:20:34,275 --> 00:20:35,984
Yeah. I'm just, I'm just
waiting for her gym
353
00:20:35,985 --> 00:20:37,654
to open to, to jump ship.
354
00:20:39,781 --> 00:20:41,323
I did it for, like, six months,
355
00:20:41,324 --> 00:20:42,616
and I hurt myself.
356
00:20:42,617 --> 00:20:45,494
- Oh.
- Just every single day was just pain.
357
00:20:45,495 --> 00:20:47,204
- Yeah.
- So, I don't know.
358
00:20:47,205 --> 00:20:49,332
I guess I'm just too old
and broken.
359
00:20:53,670 --> 00:20:56,213
Yeah, I always say that
I, I don't do CrossFit,
360
00:20:56,214 --> 00:20:57,589
I do competitive powerlifting.
Okay.
361
00:20:57,590 --> 00:20:59,508
And then I do CrossFit
when it's convenient.
362
00:20:59,509 --> 00:21:00,844
No. Uh-huh.
363
00:21:01,511 --> 00:21:03,971
What's your, uh...
364
00:21:03,972 --> 00:21:05,390
Powerlifting?
365
00:21:07,142 --> 00:21:09,184
What's your,
y-your preference on?
366
00:21:09,185 --> 00:21:11,061
What's your favorite stuff?
367
00:21:11,062 --> 00:21:14,482
Oh, I'm just all upper body.
368
00:21:15,025 --> 00:21:16,525
So, bench.
369
00:21:16,526 --> 00:21:18,485
It's kind of sad.
I tested my lifts this week
370
00:21:18,486 --> 00:21:20,362
because I have a competition
on June 24th,
371
00:21:20,363 --> 00:21:24,366
and my max bench is 180,
and then my max back squat...
372
00:21:24,367 --> 00:21:26,201
I have a, I have a back injury,
373
00:21:26,202 --> 00:21:28,454
so my max back squat is 195.
374
00:21:28,455 --> 00:21:30,330
- But I don't...
- Still!
375
00:21:30,331 --> 00:21:31,749
Still not shabby.
376
00:21:31,750 --> 00:21:33,917
No, it should not be that close.
377
00:21:33,918 --> 00:21:35,587
How'd you hurt your back?
378
00:21:37,881 --> 00:21:39,673
Uh, doing power cleans.
379
00:21:39,674 --> 00:21:42,426
My, uh, pelvis wasn't rotating,
380
00:21:42,427 --> 00:21:45,012
so I separated that joint.
381
00:21:45,013 --> 00:21:46,639
Sounds painful.
Yeah.
382
00:21:47,349 --> 00:21:49,183
I did, um, I was doing box jumps
383
00:21:49,184 --> 00:21:50,559
and this hand just...
384
00:21:50,560 --> 00:21:53,437
I was doing it by myself.
It hit the box.
385
00:21:53,438 --> 00:21:57,107
And, I-I mean, I thought
I just fractured every bone
386
00:21:57,108 --> 00:22:00,278
in the body,
in the, in the hand.
387
00:22:00,862 --> 00:22:03,489
And I went to, I had to go
to the doctor to get the x-ray.
388
00:22:03,490 --> 00:22:06,200
They said, "So how did
you do this?" CrossFit.
389
00:22:06,201 --> 00:22:08,035
Four times they asked me.
390
00:22:08,036 --> 00:22:10,663
I said, "No, I didn't get
in a fight. It was CrossFit."
391
00:22:13,458 --> 00:22:14,792
I, I, um, I thought I could see
392
00:22:14,793 --> 00:22:16,919
the bone on my shin
from that one.
393
00:22:16,920 --> 00:22:18,462
Wow. What was that?
394
00:22:18,463 --> 00:22:20,923
Box jumps.
Just missed the box.
395
00:22:20,924 --> 00:22:23,258
That's a moment you really
hope, did anybody see that?
396
00:22:23,259 --> 00:22:25,470
I really hope nobody saw that.
397
00:22:42,445 --> 00:22:44,989
So I do have to ask just
398
00:22:46,074 --> 00:22:48,826
however this goes, and I don't
want to make any assumptions,
399
00:22:48,827 --> 00:22:52,246
but this is going to be
a thing where, like,
400
00:22:52,247 --> 00:22:53,706
I brought my phone
into the building
401
00:22:53,707 --> 00:22:56,001
and I don't see that phone
for three weeks or...
402
00:22:56,876 --> 00:22:58,961
- So, we'll go over the...
- So, we have a warrant for the phone.
403
00:22:58,962 --> 00:23:00,254
Yeah, no, and I don't,
I don't want to make
404
00:23:00,255 --> 00:23:01,797
any assumptions
or anything like that.
405
00:23:01,798 --> 00:23:02,924
Just, uh...
406
00:23:03,591 --> 00:23:06,635
I'm, I'm teaching yoga tomorrow,
407
00:23:06,636 --> 00:23:08,680
and my phone has
the music on it.
408
00:23:17,313 --> 00:23:18,690
Okay.
409
00:23:20,108 --> 00:23:23,235
I mean, there are...
bigger problems in the world.
410
00:23:23,236 --> 00:23:25,112
So I, I can make do, I guess.
411
00:23:25,113 --> 00:23:29,200
Yeah. And, uh, we'll, we'll talk
about that once we sit down.
412
00:23:29,701 --> 00:23:32,453
Is there, uh, do you have
just a few chairs?
413
00:23:32,454 --> 00:23:34,997
Like, kitchen table chairs
we can pull into that,
414
00:23:34,998 --> 00:23:37,624
that back room or are we
gonna be sitting on the floor?
415
00:23:37,625 --> 00:23:39,544
No. Uh...
416
00:23:40,128 --> 00:23:44,674
yeah, if you want to sit.
I'm not too big on furniture.
417
00:24:38,395 --> 00:24:40,229
Would it be too much
to ask if I can get
418
00:24:40,230 --> 00:24:42,064
the cat on a leash and tied up?
419
00:24:42,065 --> 00:24:43,858
Just, um...
420
00:24:45,318 --> 00:24:48,195
I just don't want to be, like,
asking someone in the FBI
421
00:24:48,196 --> 00:24:51,448
to keep the front door closed
if you guys are doing a search.
422
00:24:51,449 --> 00:24:53,534
I don't see,
I don't see an issue.
423
00:24:53,535 --> 00:24:56,787
Uh, uh, where is
the cat right now?
424
00:24:56,788 --> 00:24:58,288
- In the bedroom.
- Uh, on the bed.
425
00:24:58,289 --> 00:24:59,415
In the bed.
426
00:24:59,416 --> 00:25:02,292
- Okay.
- Still in the bed?
427
00:25:02,293 --> 00:25:03,293
Yeah, I think so.
428
00:25:11,136 --> 00:25:13,595
Where... um,
just safety's sake,
429
00:25:13,596 --> 00:25:15,931
where are the, uh... there's
your weapon and the...
430
00:25:15,932 --> 00:25:17,933
The weapon, it's right by
the little table
431
00:25:17,934 --> 00:25:19,894
with the lamp
right under the bed.
432
00:25:20,395 --> 00:25:21,729
Your cat's under there.
433
00:25:21,730 --> 00:25:24,357
He's under the bed,
or she's under the bed.
434
00:25:25,025 --> 00:25:26,775
The AR is in the case in here?
435
00:25:26,776 --> 00:25:27,569
Yes.
436
00:25:27,570 --> 00:25:28,902
Where's the other gun?
437
00:25:28,903 --> 00:25:30,529
It's behind it,
more against the wall
438
00:25:30,530 --> 00:25:31,613
in the black case.
439
00:25:31,614 --> 00:25:33,198
Can you get your cat?
440
00:25:33,199 --> 00:25:34,950
Do you want to get your cat?
Can you...
441
00:25:34,951 --> 00:25:36,285
Do you want to get your cat?
442
00:25:36,286 --> 00:25:37,411
Do you want to get your cat?
443
00:25:37,412 --> 00:25:38,705
Just... Get your cat.
444
00:26:07,233 --> 00:26:09,151
Alright. She's good.
445
00:26:09,152 --> 00:26:11,529
(sighs) Okay.Alright.
446
00:26:12,030 --> 00:26:13,947
Uh, you wanna go back here?
447
00:26:13,948 --> 00:26:16,284
Yeah, you can go ahead
and go back in there.
448
00:26:57,075 --> 00:26:59,744
This room is dirty.
I'm so sorry.
449
00:27:13,425 --> 00:27:14,759
Alrighty.
450
00:27:16,720 --> 00:27:19,597
So, uh, again,
my name is Justin.
451
00:27:20,140 --> 00:27:22,057
You probably don't re-remember
any idea of who I am.
452
00:27:22,058 --> 00:27:25,103
So, Justin Garrick with the FBI.
453
00:27:25,562 --> 00:27:27,939
Uh, this is Wally.
He's my partner.
454
00:27:28,565 --> 00:27:30,274
Um, so what I want to do
is kind of explain
455
00:27:30,275 --> 00:27:32,402
that, you know, we do have
a search warrant.
456
00:27:33,069 --> 00:27:34,445
Uh, you're welcome
to see the warrant.
457
00:27:34,446 --> 00:27:35,863
You're welcome
to read the warrant.
458
00:27:35,864 --> 00:27:37,531
And then explain
a little bit about it.
459
00:27:37,532 --> 00:27:40,493
Now, if you're willing
to talk to me,
460
00:27:40,994 --> 00:27:43,829
I'd like to kind of go through
just how this started
461
00:27:43,830 --> 00:27:46,248
and, you know,
give your, your side of it.
462
00:27:46,249 --> 00:27:48,125
We'll figure out
what's going on here.
463
00:27:48,126 --> 00:27:51,129
Does that sound, uh,
sound good to you?
464
00:27:53,381 --> 00:27:54,674
Okay.
465
00:27:56,176 --> 00:27:57,260
Okay?
466
00:27:59,512 --> 00:28:00,805
Yes.
467
00:28:02,349 --> 00:28:04,017
Now I'm gonna take, uh...
468
00:28:05,602 --> 00:28:06,603
Right here.
469
00:28:06,978 --> 00:28:09,314
I'm gonna take, uh, notes,
470
00:28:09,939 --> 00:28:11,648
uh, just random basis.
471
00:28:11,649 --> 00:28:12,692
You gotta take notes.
472
00:28:17,489 --> 00:28:18,739
Now, do you need water
or anything?
473
00:28:18,740 --> 00:28:20,450
Ar-are you thirsty?
474
00:28:23,203 --> 00:28:25,163
You're what? If you need
water, shout it out.
475
00:28:27,040 --> 00:28:30,251
Uh... okay.
I'll let you know. Thanks.
476
00:28:31,294 --> 00:28:32,544
Are you thirsty?
477
00:28:32,545 --> 00:28:34,005
Uh, not right now.
478
00:28:34,214 --> 00:28:35,715
Okay. Alright.
479
00:28:37,967 --> 00:28:39,426
Um, if you need
to use the restroom,
480
00:28:39,427 --> 00:28:40,469
any of that, let me know.
481
00:28:40,470 --> 00:28:42,639
It's not a big deal. Okay?
482
00:28:43,306 --> 00:28:45,641
Okay. So currently,
you're employed
483
00:28:45,642 --> 00:28:48,352
as a contract, uh, linguist
484
00:28:48,353 --> 00:28:50,397
with Pluribus?
485
00:28:50,980 --> 00:28:51,980
Yes.
486
00:28:51,981 --> 00:28:54,233
I'm sorry, what languages
you said?
487
00:28:54,234 --> 00:28:55,401
Um, I-I heard...
488
00:28:55,402 --> 00:28:57,362
Uh, Farsi, Dari, Pashto.
489
00:29:01,408 --> 00:29:02,658
Okay.
490
00:29:02,659 --> 00:29:04,119
Any other?
491
00:29:07,163 --> 00:29:09,499
No.
492
00:29:10,583 --> 00:29:11,876
I think that's enough.
493
00:29:13,169 --> 00:29:14,712
That's really impressive.
494
00:29:14,713 --> 00:29:17,382
Uh, and you live here,
uh, sorry, by yourself?
495
00:29:18,842 --> 00:29:21,177
Yes.
Okay.
496
00:29:22,846 --> 00:29:25,056
It's really hard
without a table and chairs.
497
00:29:27,017 --> 00:29:29,227
- I-I'm so sorry.
- It's...
498
00:29:29,853 --> 00:29:32,022
You don't have to apol...
It's your house.
499
00:29:33,064 --> 00:29:34,940
Um, if you do feel like,
you know,
500
00:29:34,941 --> 00:29:36,984
you want to sit
or anything, we'll sit.
501
00:29:36,985 --> 00:29:38,736
Okay? I mean,
if you sit on the floor,
502
00:29:38,737 --> 00:29:39,987
I'll sit on the floor,
I don't care.
503
00:29:39,988 --> 00:29:41,406
Hmm?
Mm-hmm.
504
00:29:42,699 --> 00:29:43,950
Okay.
505
00:29:45,076 --> 00:29:46,744
Um, and I'm serious about that.
506
00:29:46,745 --> 00:29:47,745
If you want to sit, please.
507
00:29:47,746 --> 00:29:49,289
I'll, I'll sit down too.
508
00:29:51,374 --> 00:29:52,750
Okay.
509
00:29:52,751 --> 00:29:54,460
Um, so, again.
510
00:29:54,461 --> 00:29:56,337
We have a warrant,
511
00:29:56,338 --> 00:29:57,755
and it's...
do you...
512
00:29:57,756 --> 00:29:59,507
Would you like to see it?
513
00:30:00,592 --> 00:30:02,927
Yes, please.
Okay.
514
00:30:05,305 --> 00:30:06,889
That just gave us
the authority to search
515
00:30:06,890 --> 00:30:08,933
the residence,
the car, and then you.
516
00:30:17,734 --> 00:30:20,570
125 pounds.
You guys flatter me.
517
00:30:23,615 --> 00:30:25,449
Sorry, I have a sense of humor.
518
00:30:25,450 --> 00:30:28,203
That was on your driver's license.
That's right.
519
00:30:29,913 --> 00:30:31,623
Okay, well, I lied.
520
00:30:32,749 --> 00:30:34,250
Don't we all?
521
00:30:36,252 --> 00:30:38,671
Attachment "B"
just explains the property
522
00:30:38,672 --> 00:30:40,756
that we're authorized
to search for and seize.
523
00:30:40,757 --> 00:30:42,467
Any questions about any of that?
524
00:30:44,552 --> 00:30:45,553
Um...
525
00:30:48,431 --> 00:30:49,474
No.
526
00:30:49,683 --> 00:30:50,683
Okay.
527
00:30:51,142 --> 00:30:53,186
We'll just leave
a copy of that for you.
528
00:30:53,770 --> 00:30:55,313
Yeah, we'll leave a copy.
529
00:31:33,768 --> 00:31:35,269
So, uh,
530
00:31:35,270 --> 00:31:37,646
all this stems from
a report that we received
531
00:31:37,647 --> 00:31:40,650
that you had mishandled
classified information.
532
00:31:41,693 --> 00:31:43,986
Uh, my, uh, question is,
533
00:31:43,987 --> 00:31:46,406
does that ring any bells
to you whatsoever?
534
00:31:53,079 --> 00:31:56,165
It-it does now. Um...
535
00:31:56,166 --> 00:31:59,127
When I started working
at White Law, I...
536
00:32:00,962 --> 00:32:03,048
Do you guys know PKI passwords?
Mm-hmm.
537
00:32:03,506 --> 00:32:07,092
So I had a printed-out email,
and I put it in a folder.
538
00:32:07,093 --> 00:32:09,678
I didn't have a desk yet,
so I, I took it with me
539
00:32:09,679 --> 00:32:12,264
and passed through security
and went to Starbucks.
540
00:32:12,265 --> 00:32:16,018
And when I came back,
they searched through it.
541
00:32:16,019 --> 00:32:17,519
And unfortunately,
542
00:32:17,520 --> 00:32:20,147
the email I had printed out
was classified,
543
00:32:20,148 --> 00:32:22,024
and, uh, they, they
filed a report for that.
544
00:32:22,025 --> 00:32:23,359
Okay. Alright.
545
00:32:23,360 --> 00:32:25,027
And, uh, what's
your work role there
546
00:32:25,028 --> 00:32:26,154
at, at White Law?
547
00:32:26,571 --> 00:32:30,617
Currently, I translate
graphics documents, and, um...
548
00:32:32,327 --> 00:32:34,412
Yeah, that's all I do.
Okay.
549
00:32:34,871 --> 00:32:36,164
From Farsi to English.
550
00:32:36,998 --> 00:32:40,209
So you're assigned
to a specific section,
551
00:32:40,210 --> 00:32:41,543
I guess, or group?
Yes.
552
00:32:41,544 --> 00:32:44,713
Uh, it's the Iranian
Aerospace Forces Office.
553
00:32:44,714 --> 00:32:47,300
Have you been assigned there
your entire time there?
554
00:32:47,676 --> 00:32:49,219
Yes, since February.
555
00:32:50,720 --> 00:32:51,762
Okay.
556
00:32:51,763 --> 00:32:53,138
Uh, is there any other issues
557
00:32:53,139 --> 00:32:55,057
or anything you're aware of
that might explain
558
00:32:55,058 --> 00:32:56,850
why that report was generated?
559
00:32:56,851 --> 00:33:00,021
Like, ah, maybe this,
maybe that.
560
00:33:00,980 --> 00:33:02,232
No.
561
00:33:03,650 --> 00:33:04,734
No. Okay.
562
00:33:05,235 --> 00:33:08,904
Um, so you currently hold
Top Secret/SCI clearance?
563
00:33:08,905 --> 00:33:10,240
Yes.
564
00:33:11,408 --> 00:33:14,034
How long have you had that?
565
00:33:14,035 --> 00:33:18,832
Uh, I would say
since January 2013.
566
00:33:19,165 --> 00:33:21,376
While you were in the Air Force?
Yes.
567
00:33:22,627 --> 00:33:24,129
So you kept it through...
568
00:33:26,589 --> 00:33:27,632
through the...
569
00:33:28,383 --> 00:33:29,467
Did you...
570
00:33:30,635 --> 00:33:33,595
I guess when you left the
Air Force, you kept the...
571
00:33:33,596 --> 00:33:34,639
When did you lea...
572
00:33:35,265 --> 00:33:37,391
When did you process
out of the Air Force?
573
00:33:37,392 --> 00:33:39,893
Uh, I processed out
of the Air Force,
574
00:33:39,894 --> 00:33:42,021
um, December,
575
00:33:42,022 --> 00:33:46,066
uh, December 14th, um, 2016.
576
00:33:46,067 --> 00:33:48,569
And up until that time,
I was looking for contracts
577
00:33:48,570 --> 00:33:50,487
to try and get
my clearance renewed.
578
00:33:50,488 --> 00:33:52,990
So your, uh, clearance
just kind of passed through?
579
00:33:52,991 --> 00:33:54,701
It passed through. Yeah.
580
00:33:57,203 --> 00:33:58,621
Okay. Alright.
581
00:33:58,997 --> 00:34:02,499
Um, so, again,
as far as you're aware,
582
00:34:02,500 --> 00:34:04,835
you haven't committed
any security violations
583
00:34:04,836 --> 00:34:06,211
or anything you're aware of
584
00:34:06,212 --> 00:34:08,088
other than this, this
585
00:34:08,089 --> 00:34:10,174
PKI thing?
586
00:34:10,175 --> 00:34:13,511
Other than the PKI thing, no.
587
00:34:20,935 --> 00:34:22,228
I mean...
588
00:34:23,605 --> 00:34:27,441
I-I do print out
documents at work
589
00:34:27,442 --> 00:34:30,986
because it's easier for me
to translate them by hand.
590
00:34:30,987 --> 00:34:33,447
Hmm. But then I put
them in the box,
591
00:34:33,448 --> 00:34:35,157
and then I don't get it mixed up
592
00:34:35,158 --> 00:34:37,117
with, like, my,
my classified notes
593
00:34:37,118 --> 00:34:38,578
because they, uh...
594
00:34:40,205 --> 00:34:42,791
I use pretty paper.
595
00:34:43,416 --> 00:34:45,627
So I don't take out white paper.
596
00:34:47,587 --> 00:34:49,547
Mm. Got it.
597
00:34:50,131 --> 00:34:51,548
An-and I know it sounds
really dumb,
598
00:34:51,549 --> 00:34:55,261
but it's just, uh,
it's how I can do it now.
599
00:34:55,720 --> 00:34:58,806
And after this stupid
PKI thing, I was like,
600
00:34:58,807 --> 00:35:01,600
no more white paper
out of the building.
601
00:35:01,601 --> 00:35:04,645
You, you said
you printed out stuff.
602
00:35:04,646 --> 00:35:06,021
Yeah, I printed out...
603
00:35:06,022 --> 00:35:07,523
Is there a, a...
604
00:35:07,524 --> 00:35:10,443
why did that come to mind
as far as security?
605
00:35:14,406 --> 00:35:15,657
I guess
606
00:35:16,282 --> 00:35:18,785
I'm, um, just trying
to think about
607
00:35:19,911 --> 00:35:21,121
actual paper.
608
00:35:21,705 --> 00:35:23,747
Um, I can't imagine
any other way
609
00:35:23,748 --> 00:35:26,418
to get things out
of the building, I guess.
610
00:35:26,710 --> 00:35:30,379
I mean, I-I'm old fashioned,
so thinking about that.
611
00:35:30,380 --> 00:35:34,466
And just with this PKI thing,
612
00:35:34,467 --> 00:35:36,176
just making sure I don't
accidentally have anything
613
00:35:36,177 --> 00:35:37,720
in my lunch box
or anything like...
614
00:35:37,721 --> 00:35:39,555
Nothing got out of the building?
Nothing.
615
00:35:39,556 --> 00:35:41,390
You didn't carry anything
out of the building?
616
00:35:41,391 --> 00:35:44,601
No. No. And I definitely let
everything get searched all the time.
617
00:35:44,602 --> 00:35:47,188
So I haven't had
any other accidents.
618
00:35:50,025 --> 00:35:51,609
Do you work
on any other matters?
619
00:35:52,027 --> 00:35:52,944
No.
620
00:35:52,945 --> 00:35:54,279
Okay.
621
00:35:55,488 --> 00:35:58,574
Have you ever inadvertently,
either by accident
622
00:35:58,575 --> 00:36:00,743
or, or intentionally
or whatever,
623
00:36:00,744 --> 00:36:04,622
uh, gone outside your
need to know on items?
624
00:36:05,165 --> 00:36:08,500
Outside my
need to know on items?
625
00:36:08,501 --> 00:36:09,627
Um...
626
00:36:11,087 --> 00:36:13,255
I do from time to time
627
00:36:13,256 --> 00:36:15,300
look at a website
called My Online.
628
00:36:15,675 --> 00:36:18,635
It's, uh, drone feeds.
Okay.
629
00:36:18,636 --> 00:36:22,222
I used to work a drone mission,
so it's all Afghan stuff.
630
00:36:22,223 --> 00:36:25,226
But other than that, just, uh...
631
00:36:26,269 --> 00:36:28,896
reading basic
news articles on NSA Net.
632
00:36:28,897 --> 00:36:31,065
But I've never accessed
anything that's outside of...
633
00:36:31,066 --> 00:36:34,193
Okay. Have you ever
gone searching for stuff
634
00:36:34,194 --> 00:36:37,363
that's not related to your,
uh, your work role?
635
00:36:37,364 --> 00:36:38,490
No.
636
00:36:39,074 --> 00:36:40,450
Okay.
637
00:36:42,535 --> 00:36:43,869
You kind of already
answered this.
638
00:36:43,870 --> 00:36:48,123
But outside of the PKI,
have you ever taken anything
639
00:36:48,124 --> 00:36:50,959
outside of the,
uh, uh, the NSA facility?
640
00:36:50,960 --> 00:36:52,711
No.
No?
641
00:36:52,712 --> 00:36:55,381
Uh, have you downloaded anything?
Emailed anything out?
642
00:36:55,382 --> 00:36:57,758
No.
No? Okay.
643
00:36:57,759 --> 00:37:00,427
Have you ever discussed,
uh, any classified material
644
00:37:00,428 --> 00:37:01,637
with anybody who wouldn't have
645
00:37:01,638 --> 00:37:03,931
the, uh, prior
US government authorization?
646
00:37:03,932 --> 00:37:05,808
Who wouldn't have the clearance
or anything like that?
647
00:37:05,809 --> 00:37:07,976
Who wouldn't have the clearance
and the need to know?
648
00:37:07,977 --> 00:37:09,354
No.
649
00:37:10,021 --> 00:37:12,482
No? Okay.
650
00:37:13,149 --> 00:37:16,193
Not many people ask
about Iranian aerospace,
651
00:37:16,194 --> 00:37:18,697
so, uh... I lucked out.
652
00:37:19,322 --> 00:37:21,156
So you never discussed,
uh, discussed work
653
00:37:21,157 --> 00:37:22,992
or anything classified
with anybody?
654
00:37:25,662 --> 00:37:26,705
Uh-uh.
655
00:37:29,541 --> 00:37:31,001
How's the neighborhood?
656
00:37:34,838 --> 00:37:37,464
I, I did not look at a map
when I signed the lease.
657
00:37:37,465 --> 00:37:40,509
But I am well armed.
658
00:37:40,510 --> 00:37:42,428
You seem to be.
659
00:37:42,429 --> 00:37:43,887
What's your plans?
660
00:37:43,888 --> 00:37:45,180
You gonna stay in the house
661
00:37:45,181 --> 00:37:46,306
or you gonna move
somewhere else or...
662
00:37:46,307 --> 00:37:48,183
Di-did you sign
a lease, I guess?
663
00:37:48,184 --> 00:37:50,352
I signed a lease,
and I would only break it
664
00:37:50,353 --> 00:37:51,353
if I get a deployment.
665
00:37:51,354 --> 00:37:52,564
- Yeah.
- Mm-hmm.
666
00:37:53,064 --> 00:37:56,191
Have you had any issues here
since you moved here?
667
00:37:56,192 --> 00:37:57,901
I did, yeah.
668
00:37:57,902 --> 00:37:59,029
What happened?
669
00:37:59,612 --> 00:38:03,490
I was coming home from a concert
in Atlanta and it was 3:00 a.m.,
670
00:38:03,491 --> 00:38:08,328
and, uh, there was a, a guy
standing on the street.
671
00:38:08,329 --> 00:38:10,914
And I wanted to make sure
that he didn't see me go
672
00:38:10,915 --> 00:38:12,374
from like my car to my, my door.
673
00:38:12,375 --> 00:38:14,001
And I thought
I'd timed it out well.
674
00:38:14,002 --> 00:38:16,420
But then I was standing
at the sink getting water
675
00:38:16,421 --> 00:38:18,821
and then someone starts knocking
at the door and I was like...
676
00:38:20,633 --> 00:38:22,927
Do you have a toothpick?
Huh?
677
00:38:29,100 --> 00:38:31,393
Uh, it's, uh, 3:00 a.m.,
678
00:38:31,394 --> 00:38:34,730
and, uh, my-my-my keys
and my phone were by the door
679
00:38:34,731 --> 00:38:36,357
'cause that's where
I dropped them,
680
00:38:36,358 --> 00:38:38,068
'cause I had to pee, so, uh,
681
00:38:38,902 --> 00:38:41,570
very glad to have a,
a Glock Nine in the back.
682
00:38:41,571 --> 00:38:42,905
Oh, yeah.
683
00:38:42,906 --> 00:38:43,782
Did not sleep.
684
00:38:43,783 --> 00:38:45,116
I'm sure.
685
00:38:46,618 --> 00:38:48,328
Anything other than that?
686
00:38:50,038 --> 00:38:52,499
Other than that? Um...
687
00:38:54,084 --> 00:38:55,418
There's this...
688
00:38:55,960 --> 00:38:59,672
People always ask
if you want your lawn done.
689
00:38:59,673 --> 00:39:02,299
And, uh, someone came
and mowed my lawn
690
00:39:02,300 --> 00:39:03,759
while I was in Belize last week,
691
00:39:03,760 --> 00:39:06,220
so, uh, not really cool
with that.
692
00:39:06,221 --> 00:39:07,971
- I imagine not.
- Yeah.
693
00:39:07,972 --> 00:39:09,223
They're probably gonna come by,
694
00:39:09,224 --> 00:39:10,641
knock on the door,
and ask for compensation.
695
00:39:10,642 --> 00:39:12,059
Yeah.
696
00:39:12,060 --> 00:39:13,268
I mean, if it's the same guy
697
00:39:13,269 --> 00:39:14,436
I paid last time,
698
00:39:14,437 --> 00:39:16,313
he's like this little old man,
699
00:39:16,314 --> 00:39:19,108
like, in his 80s,
so I won't really be mad.
700
00:39:19,109 --> 00:39:21,193
- But...
- When, uh,
701
00:39:21,194 --> 00:39:23,029
when did you go to Belize?
702
00:39:24,572 --> 00:39:28,117
I left on Saturday morning
and flew back
703
00:39:28,118 --> 00:39:29,703
Monday morning, uh,
704
00:39:30,453 --> 00:39:31,746
last weekend.
705
00:39:33,248 --> 00:39:34,488
That was a quick trip to Belize.
706
00:39:37,168 --> 00:39:38,670
It was a quick trip.
707
00:39:39,212 --> 00:39:40,629
What you go down there for?
708
00:39:40,630 --> 00:39:44,049
I wanted to see
the Mayan pyramids.
709
00:39:44,050 --> 00:39:45,175
Okay.
710
00:39:45,176 --> 00:39:46,760
So, yeah.
711
00:39:46,761 --> 00:39:48,554
That's pretty cool.
712
00:39:48,555 --> 00:39:50,097
I-I didn't have any leave,
713
00:39:50,098 --> 00:39:53,600
so I was tired of waiting
for the stars to align.
714
00:39:53,601 --> 00:39:55,644
So I just said...
Sure.
715
00:39:55,645 --> 00:39:57,271
Got three days,
let's do it.
716
00:39:57,272 --> 00:39:58,605
That's cool.
Fair enough.
717
00:39:58,606 --> 00:40:00,692
Spur of the moment,
that's pretty cool.
718
00:40:01,651 --> 00:40:03,695
Did you go down there
by yourself or...
719
00:40:04,362 --> 00:40:06,530
Yeah, by myself.
720
00:40:06,531 --> 00:40:08,323
Okay. Did you
721
00:40:08,324 --> 00:40:10,493
do any tours or anything
down there?
722
00:40:11,119 --> 00:40:12,161
I did.
723
00:40:12,162 --> 00:40:14,288
Um, I...
724
00:40:14,289 --> 00:40:16,415
The, the first day,
I went on, like,
725
00:40:16,416 --> 00:40:18,667
a Altun Ha tour.
726
00:40:18,668 --> 00:40:21,253
Uh... that was one of
the first sites.
727
00:40:21,254 --> 00:40:24,256
And then the second day,
we did, um,
728
00:40:24,257 --> 00:40:26,258
uh, we took a boat on a river
729
00:40:26,259 --> 00:40:27,718
down to the Lamanai pyramids.
730
00:40:27,719 --> 00:40:29,137
And then we came back and...
731
00:40:30,972 --> 00:40:32,140
Yeah.
732
00:40:33,433 --> 00:40:35,226
- Okay.
- Mm-hmm.
733
00:40:36,102 --> 00:40:37,896
Saw a bunch of monkeys.
734
00:40:39,064 --> 00:40:42,441
So you're positive you've
never printed anything out
735
00:40:42,442 --> 00:40:44,569
that was outside
of your work role?
736
00:40:49,032 --> 00:40:50,866
Uh, I'm trying to think.
737
00:40:50,867 --> 00:40:51,993
Um...
738
00:40:52,911 --> 00:40:54,119
uh...
739
00:40:54,120 --> 00:40:57,039
because there's, um, there's,
740
00:40:57,040 --> 00:40:58,499
there's NSA Pulse,
741
00:40:58,500 --> 00:41:01,920
and, uh, from time to time,
I, I do print out articles
742
00:41:02,587 --> 00:41:05,631
from that and use
as scratch paper.
743
00:41:05,632 --> 00:41:08,467
Uh, th-that sounds really dumb.
744
00:41:08,468 --> 00:41:10,719
Uh, (laughs) now that
I'm thinking about it,
745
00:41:10,720 --> 00:41:13,639
the things that I, I did
were r-r-r-really dumb, uh.
746
00:41:13,640 --> 00:41:16,016
But then, I always threw it out
in the burn bin.
747
00:41:16,017 --> 00:41:17,267
Okay.
748
00:41:17,268 --> 00:41:19,188
What kind of articles
from Pulse do you pull out?
749
00:41:20,689 --> 00:41:23,024
Uh, usually reference
material about, like...
750
00:41:24,484 --> 00:41:26,777
uh, just making sure,
like, so many references
751
00:41:26,778 --> 00:41:28,821
that I keep having
to re-look up,
752
00:41:28,822 --> 00:41:32,700
so that's probably a fraud,
waste, and abuse right there.
753
00:41:32,701 --> 00:41:35,203
We're not worried about
fraud, waste, and abuse.
754
00:41:36,079 --> 00:41:37,162
Okay.
755
00:41:37,163 --> 00:41:38,289
No.
756
00:41:40,667 --> 00:41:42,751
I use a lot of papers,
757
00:41:42,752 --> 00:41:46,714
but nothing outside
of Iranian stuff or anything
758
00:41:46,715 --> 00:41:49,341
other than that, and never
outside of the building.
759
00:41:49,342 --> 00:41:50,552
Okay.
760
00:41:51,136 --> 00:41:52,220
Reality,
761
00:41:52,971 --> 00:41:55,014
what if I said that I have
the information
762
00:41:55,015 --> 00:41:56,765
to suggest that
you did print out stuff
763
00:41:56,766 --> 00:41:58,643
that was outside of that scope?
764
00:42:02,230 --> 00:42:03,982
I mean, I would...
765
00:42:04,816 --> 00:42:06,234
I would try to remember.
766
00:42:07,485 --> 00:42:08,527
Okay.
767
00:42:08,528 --> 00:42:09,653
What if I said
768
00:42:09,654 --> 00:42:12,281
that you printed out information
769
00:42:12,282 --> 00:42:14,367
related to, uh, reports on...
770
00:42:22,125 --> 00:42:23,168
Reality?
771
00:42:24,336 --> 00:42:25,586
Uh...
772
00:42:25,587 --> 00:42:27,671
we obviously know
a lot more than,
773
00:42:27,672 --> 00:42:29,591
than what we're
telling you at this point.
774
00:42:30,967 --> 00:42:32,718
And I think, I think
you know a lot more
775
00:42:32,719 --> 00:42:34,512
than what you're telling us
at this point.
776
00:42:35,221 --> 00:42:37,598
I don't want you
to go down the wrong road.
777
00:42:37,599 --> 00:42:40,017
I think you need to, to stop
778
00:42:40,018 --> 00:42:42,644
and think about
what you're saying
779
00:42:42,645 --> 00:42:43,980
and what you're doing.
780
00:42:44,647 --> 00:42:47,274
I think it-it-it's an,
an opportunity
781
00:42:47,275 --> 00:42:48,525
to maybe tell the truth.
782
00:42:48,526 --> 00:42:50,652
Because t-telling a,
783
00:42:50,653 --> 00:42:53,822
telling a lie to an FBI agent
784
00:42:53,823 --> 00:42:55,700
is not going to be
the right thing.
785
00:42:56,451 --> 00:42:57,369
Okay?
786
00:42:57,370 --> 00:42:59,913
Uh, you know, uh, again,
787
00:43:00,705 --> 00:43:02,915
we're here voluntarily.
788
00:43:02,916 --> 00:43:05,794
You're talking voluntarily.
789
00:43:06,127 --> 00:43:09,505
I'm not asking you,
forcing you to do anything
790
00:43:09,506 --> 00:43:10,799
but think.
791
00:43:11,341 --> 00:43:14,135
That-that-that's what
I'm asking you to do is think.
792
00:43:15,553 --> 00:43:17,304
So...
793
00:43:17,305 --> 00:43:19,516
think about
what he just asked you
794
00:43:19,849 --> 00:43:21,142
and let, you know...
795
00:43:32,362 --> 00:43:33,821
There's one I, uh, printed out
796
00:43:33,822 --> 00:43:35,365
because I wanted to read it.
797
00:43:40,954 --> 00:43:42,872
Can you remember
what day that was?
798
00:43:44,165 --> 00:43:46,751
I might mess up
the dates, but, um...
799
00:43:47,836 --> 00:43:51,089
late, late March, early, uh...
800
00:43:52,173 --> 00:43:54,342
early April.
And what was it?
801
00:43:56,094 --> 00:43:58,054
It was an
NSA Pulse article about...
802
00:44:02,600 --> 00:44:05,020
Okay.
And, uh...
803
00:44:06,312 --> 00:44:07,647
I did print that one out.
804
00:44:10,442 --> 00:44:11,442
Okay.
805
00:44:12,694 --> 00:44:14,404
Why...
806
00:44:14,904 --> 00:44:16,322
Why did you print that one out?
807
00:44:17,949 --> 00:44:20,492
Um, because I wanted to read it.
808
00:44:20,493 --> 00:44:23,579
Uh, the way I, I downloaded
it, it was hard to read,
809
00:44:23,580 --> 00:44:25,205
so, um...
810
00:44:25,206 --> 00:44:27,124
uh, just,
811
00:44:27,125 --> 00:44:29,626
it looked like a, a piece
of history, you know?
812
00:44:29,627 --> 00:44:32,088
And I, I wanted it on my desk
for, like, a day.
813
00:44:33,214 --> 00:44:35,091
Did you, uh...
H-how did you find it?
814
00:44:36,760 --> 00:44:38,761
Uh, so if you go on Pulse,
815
00:44:38,762 --> 00:44:40,929
there's a...
816
00:44:40,930 --> 00:44:43,432
uh, the top right,
they have a tab
817
00:44:43,433 --> 00:44:46,643
that says "articles,"
and I, I scroll through those.
818
00:44:46,644 --> 00:44:48,771
Uh...
819
00:44:48,772 --> 00:44:49,855
I don't know
if you guys saw the one
820
00:44:49,856 --> 00:44:51,940
about the
miniature ponies, but...
821
00:44:51,941 --> 00:44:53,317
We missed that one.
Yeah.
822
00:44:53,318 --> 00:44:54,526
No, that was,
823
00:44:54,527 --> 00:44:55,861
uh, that was number one
for, like, a year,
824
00:44:55,862 --> 00:44:57,738
so obviously I go
to check to see
825
00:44:57,739 --> 00:44:58,906
if there's any other gems.
826
00:44:58,907 --> 00:45:01,033
And then there was,
there was that one,
827
00:45:01,034 --> 00:45:04,119
and I saw it on the news
and I was just like,
828
00:45:04,120 --> 00:45:06,915
yeah, I, uh,
I wanted to read it.
829
00:45:07,749 --> 00:45:09,167
So, yeah.
830
00:45:09,709 --> 00:45:11,378
- Okay.
- What did you do with the article?
831
00:45:11,961 --> 00:45:15,173
I kept it on my desk
for, like, three days.
832
00:45:20,512 --> 00:45:21,930
I'm going to be honest.
833
00:45:25,183 --> 00:45:27,185
I only read, like, half of it.
834
00:45:28,019 --> 00:45:30,062
It was the stupidest thing ever.
835
00:45:30,063 --> 00:45:31,814
Uh, and then, and then
I burned bagged it
836
00:45:31,815 --> 00:45:34,484
in the box with the slat,
uh, next to the fridge.
837
00:45:35,110 --> 00:45:38,195
Okay. Uh, did you
print out any other articles?
838
00:45:38,196 --> 00:45:40,489
No, no, I just,
just, only the one.
839
00:45:40,490 --> 00:45:42,157
Okay.
840
00:45:42,158 --> 00:45:43,243
Talking around it.
841
00:45:43,993 --> 00:45:46,203
You're pretty sure it was
late April, early March.
842
00:45:46,204 --> 00:45:47,996
Think about, uh,
try to remember, like,
843
00:45:47,997 --> 00:45:49,206
details in your personal life.
844
00:45:49,207 --> 00:45:52,418
I know! I-I'm trying.
I d... I don't...
845
00:45:52,419 --> 00:45:53,711
I don't, I don't remember.
846
00:45:53,712 --> 00:45:55,546
Um, I got in a fight
847
00:45:55,547 --> 00:45:58,340
with the boyfriend that week.
848
00:45:58,341 --> 00:46:00,844
God, when did I break up with him?
I-I don't remember.
849
00:46:01,428 --> 00:46:03,512
God, I'm, I'm really
blanking on what week,
850
00:46:03,513 --> 00:46:05,305
what the, what the weekend
was like before that.
851
00:46:05,306 --> 00:46:06,849
I-I'm so sorry.
It's okay.
852
00:46:06,850 --> 00:46:09,310
Uh, I'm trying. God.
853
00:46:09,811 --> 00:46:12,688
Yeah. Mid-, mid-April
is all I'm thinking.
854
00:46:12,689 --> 00:46:13,731
Okay. Alright.
855
00:46:13,732 --> 00:46:15,357
What if I tell you that I know
856
00:46:15,358 --> 00:46:17,526
that you searched for
and printed out a document
857
00:46:17,527 --> 00:46:19,237
on the ninth of May?
858
00:46:20,613 --> 00:46:21,990
The ninth of May?
859
00:46:23,241 --> 00:46:24,743
Uh, let me see.
860
00:46:25,285 --> 00:46:29,039
The CrossFit competition
was on the 12th.
861
00:46:29,998 --> 00:46:33,000
God, was it really that late?
Um...
862
00:46:33,001 --> 00:46:34,460
I-I-I mean, I can't argue that.
863
00:46:34,461 --> 00:46:37,129
If-if you know, you know,
I mean, obviously you know.
864
00:46:37,130 --> 00:46:39,799
- I mean, I-I just, I can't imagine.
- Okay, uh...
865
00:46:40,425 --> 00:46:43,428
I mean, I guess
we're already June already.
866
00:46:45,680 --> 00:46:48,140
It's, it's been a really
bad month for me.
867
00:46:48,141 --> 00:46:49,683
Do you remember what you did
868
00:46:49,684 --> 00:46:51,102
to get to that article?
869
00:46:52,228 --> 00:46:54,563
Other than seeing it on the,
870
00:46:54,564 --> 00:46:55,773
on the front page
or linking it...
871
00:46:55,774 --> 00:46:57,649
Uh, do you remember
what search terms
872
00:46:57,650 --> 00:46:58,735
you might have put in?
873
00:47:08,078 --> 00:47:09,954
Probably...
874
00:47:12,582 --> 00:47:14,750
I'm not very sophisticated.
875
00:47:14,751 --> 00:47:16,419
Okay. So...
876
00:47:16,920 --> 00:47:18,587
you did print out a document,
877
00:47:18,588 --> 00:47:20,589
uh, an intelligence report.
878
00:47:20,590 --> 00:47:22,092
Y-you do recall that?
879
00:47:22,926 --> 00:47:24,969
Yeah, I do remember now. Yeah.
880
00:47:25,345 --> 00:47:27,555
Okay. What did you do
with that report?
881
00:47:30,100 --> 00:47:32,768
I kept it on my desk
for three days,
882
00:47:32,769 --> 00:47:35,771
and, um, I thought it was
interesting and I would read it.
883
00:47:35,772 --> 00:47:38,774
And then I said, no, I sh... I
should not have this on my desk.
884
00:47:38,775 --> 00:47:40,484
And so I put it in the burn bag.
885
00:47:40,485 --> 00:47:41,986
Where's the burn bag?
886
00:47:42,445 --> 00:47:44,071
Okay, uh,
887
00:47:44,072 --> 00:47:46,449
it's in the, uh, break room.
888
00:47:47,075 --> 00:47:50,411
Uh, it's the white box
with the little slat on it,
889
00:47:50,412 --> 00:47:51,371
one over from the fridge.
890
00:47:51,372 --> 00:47:53,580
So you just
slide it in there and...
891
00:47:53,581 --> 00:47:55,291
- And it's taken care of?
- Yeah.
892
00:47:57,293 --> 00:47:59,045
Okay, Reality...
893
00:48:00,130 --> 00:48:01,797
are you sure that's what
you did with it?
894
00:48:01,798 --> 00:48:03,091
Yes.
895
00:48:04,050 --> 00:48:05,385
You're positive?
896
00:48:06,302 --> 00:48:08,679
Yes. You didn't take
it out of the building?
897
00:48:08,680 --> 00:48:09,972
No.
898
00:48:09,973 --> 00:48:11,015
You didn't take it
out of the building
899
00:48:11,016 --> 00:48:12,141
and give it to anybody?
900
00:48:12,142 --> 00:48:13,976
No.
You didn't send it?
901
00:48:13,977 --> 00:48:16,270
No. You didn't
send it to anyone?
902
00:48:16,271 --> 00:48:17,355
No.
903
00:48:18,231 --> 00:48:19,857
Reality, can you guess
how many people
904
00:48:19,858 --> 00:48:21,443
might have printed out
that article?
905
00:48:23,486 --> 00:48:24,695
No.
906
00:48:24,696 --> 00:48:26,281
It's not many.
907
00:48:26,781 --> 00:48:29,158
That article has made it
outside of NSA.
908
00:48:29,159 --> 00:48:31,703
Okay? Obviously,
because we're here.
909
00:48:33,288 --> 00:48:35,080
And the most likely candidate
910
00:48:35,081 --> 00:48:38,084
by far and away is you.
911
00:48:39,711 --> 00:48:41,462
So now,
912
00:48:41,463 --> 00:48:44,006
I-I-I don't think...
913
00:48:44,007 --> 00:48:45,174
I don't think you're a,
you know,
914
00:48:45,175 --> 00:48:48,010
a, a big bad master spy
or anything.
915
00:48:48,011 --> 00:48:50,054
Okay? I don't.
I don't think that.
916
00:48:50,055 --> 00:48:51,597
I think that I've looked
at the evidence,
917
00:48:51,598 --> 00:48:53,975
and it's compelling.
918
00:48:55,185 --> 00:48:56,894
Now, I'm not sure
why you did it,
919
00:48:56,895 --> 00:48:58,937
and I'm curious as to that,
920
00:48:58,938 --> 00:49:00,189
but I think
921
00:49:00,190 --> 00:49:02,024
you might have been angry
over everything
922
00:49:02,025 --> 00:49:04,069
that's going on politics-wise.
923
00:49:04,986 --> 00:49:06,446
Because you can't turn on the...
924
00:49:07,405 --> 00:49:09,699
you can't turn on the TV
without getting pissed off.
925
00:49:10,575 --> 00:49:11,618
Or at least I can't.
926
00:49:13,078 --> 00:49:15,413
I think you might have
just made a mistake.
927
00:49:16,206 --> 00:49:18,165
Now, why I'm here
and why I want to talk to you
928
00:49:18,166 --> 00:49:20,668
is to figure out
the why behind this.
929
00:49:20,669 --> 00:49:22,544
Okay?
930
00:49:22,545 --> 00:49:24,964
So... I ask you again.
931
00:49:26,341 --> 00:49:28,009
Did you take it out and send it?
932
00:49:30,512 --> 00:49:32,597
I... I didn't.
933
00:49:33,890 --> 00:49:35,724
I-I-I put it in the burn bag.
934
00:49:35,725 --> 00:49:37,726
I mean, I'm trying to deploy.
935
00:49:37,727 --> 00:49:39,770
I'm not trying to be a whistleblower.
That's crazy.
936
00:49:39,771 --> 00:49:42,064
So how would you think that a
document would end up getting out?
937
00:49:42,065 --> 00:49:44,316
Uh, I mean...
938
00:49:44,317 --> 00:49:45,735
I, I mean...
939
00:49:48,697 --> 00:49:50,197
Let's be honest, there's,
940
00:49:50,198 --> 00:49:53,158
there's little to no security
on the documents.
941
00:49:53,159 --> 00:49:55,119
I mean, nobody pats you down.
Mm-hmm.
942
00:49:55,120 --> 00:49:56,745
We talk about it all the time
at work, like,
943
00:49:56,746 --> 00:49:57,871
"Oh, you have to show our lunch.
944
00:49:57,872 --> 00:49:58,956
Oh, you eat so healthy,"
945
00:49:58,957 --> 00:50:00,708
like every day, all the time.
946
00:50:00,709 --> 00:50:02,084
And people just, they...
947
00:50:02,085 --> 00:50:05,462
I mean, we, we have a building
full of geniuses, right?
948
00:50:05,463 --> 00:50:08,257
And, I mean, I guess I'm just...
949
00:50:08,258 --> 00:50:10,300
I'm, I'm, I'm talking
and I'm nervous,
950
00:50:10,301 --> 00:50:12,971
but I-I didn't,
I didn't do anything with it.
951
00:50:13,596 --> 00:50:15,431
I mean, I-I'm trying
to go somewhere else.
952
00:50:15,432 --> 00:50:17,599
I'm trying to increase my clearance.
Okay.
953
00:50:17,600 --> 00:50:19,810
I mean, I... and I know
it was sensitive
954
00:50:19,811 --> 00:50:21,061
and I thought it
would be cool to have
955
00:50:21,062 --> 00:50:22,312
on my desk for a couple days.
956
00:50:22,313 --> 00:50:23,522
Okay. But do you remember,
you said you remember
957
00:50:23,523 --> 00:50:25,441
putting it in the,
in the, the burn bag.
958
00:50:25,442 --> 00:50:26,608
Yeah.
Just sliding it in there.
959
00:50:26,609 --> 00:50:27,735
Okay.
960
00:50:27,736 --> 00:50:29,320
I remember that.
Folded in half.
961
00:50:30,780 --> 00:50:32,323
Folded in half?
962
00:50:35,660 --> 00:50:37,662
Yeah. Yeah, um...
963
00:50:38,621 --> 00:50:39,831
Because it didn't...
964
00:50:41,708 --> 00:50:43,126
Yeah, uh, folded in half.
965
00:50:45,420 --> 00:50:47,547
What if I tell you
that that document
966
00:50:48,465 --> 00:50:49,591
folded in half
967
00:50:50,342 --> 00:50:52,635
made its way outside of NSA?
968
00:50:54,471 --> 00:50:56,305
I, I don't, I don't...
Made its way out
969
00:50:56,306 --> 00:50:58,850
in an envelope
postmarked Augusta, Georgia.
970
00:50:59,642 --> 00:51:02,687
See, things are starting
to get a little specific.
971
00:51:05,190 --> 00:51:07,608
Yeah. Made its way to
an online news source
972
00:51:07,609 --> 00:51:09,276
that you subscribe to.
973
00:51:09,277 --> 00:51:11,071
Getting really specific.
974
00:51:13,490 --> 00:51:15,200
So I'm going to ask you again.
975
00:51:20,246 --> 00:51:23,208
What is very, very...
976
00:51:24,542 --> 00:51:26,211
very compelling...
977
00:51:29,714 --> 00:51:31,006
I'd like to know the reason
978
00:51:31,007 --> 00:51:33,384
because I, I-I don't think
979
00:51:33,385 --> 00:51:36,428
you make a habit
out of this at all.
980
00:51:36,429 --> 00:51:38,305
At all.
981
00:51:38,306 --> 00:51:41,643
I think you just...
messed up.
982
00:51:42,686 --> 00:51:44,186
Now, I'm not sure
why you did it,
983
00:51:44,187 --> 00:51:46,398
and I'd like to hear
from you on that.
984
00:51:47,399 --> 00:51:50,526
But the what and the how
985
00:51:50,527 --> 00:51:53,446
would you agree...
looks awfully bad?
986
00:51:55,031 --> 00:51:56,449
It looks really bad. Yeah.
987
00:51:58,451 --> 00:52:00,370
If you're angry
about what's going on,
988
00:52:01,371 --> 00:52:02,747
if there's anything that...
989
00:52:05,917 --> 00:52:07,543
Look, you've had a good career.
990
00:52:07,544 --> 00:52:08,670
You have.
991
00:52:09,295 --> 00:52:11,588
If there's something
that just pushed you
992
00:52:11,589 --> 00:52:12,757
over the edge on this...
993
00:52:14,426 --> 00:52:16,136
now is the perfect time.
994
00:52:17,595 --> 00:52:18,763
This is a podium.
995
00:52:23,059 --> 00:52:24,935
You know,
996
00:52:24,936 --> 00:52:27,939
like... like he said,
997
00:52:29,274 --> 00:52:31,025
I, I don't think
we're coming in here to say
998
00:52:31,026 --> 00:52:34,820
you're some big, bad mastermind,
prolific spy kind of thing.
999
00:52:34,821 --> 00:52:38,574
I think what we both think is
that maybe you made a mistake.
1000
00:52:38,575 --> 00:52:40,451
Maybe you weren't thinking
for a minute.
1001
00:52:40,452 --> 00:52:42,328
Maybe you got angry,
like he said.
1002
00:52:43,705 --> 00:52:46,291
I mean,
th-that's what I'm hoping.
1003
00:52:47,083 --> 00:52:48,250
If th-that's the case,
1004
00:52:48,251 --> 00:52:49,710
then that makes us feel
a little better
1005
00:52:49,711 --> 00:52:54,423
knowing we don't have a,
a real serious problem here.
1006
00:52:54,424 --> 00:52:57,385
You know, that's something
that concerns us, too.
1007
00:52:58,094 --> 00:53:01,056
That, that this isn't
an, an ongoing problem.
1008
00:53:01,681 --> 00:53:03,390
But we need to figure it out.
1009
00:53:03,391 --> 00:53:05,685
And if it was a mistake...
1010
00:53:07,312 --> 00:53:08,605
let's deal with it.
1011
00:53:10,357 --> 00:53:11,940
Is this...
1012
00:53:11,941 --> 00:53:13,526
is this a room?
1013
00:53:15,278 --> 00:53:16,654
Agent 2:
Is that a room?
1014
00:53:29,334 --> 00:53:31,252
So how'd you get it
out of the office?
1015
00:53:49,646 --> 00:53:51,773
Folded in half in my pantyhose.
1016
00:54:06,746 --> 00:54:07,831
Okay.
1017
00:54:09,040 --> 00:54:10,250
And what did you do with it?
1018
00:54:20,010 --> 00:54:22,678
I put it in an envelope
and sent it to...
1019
00:54:22,679 --> 00:54:24,681
Anybody specifically there?
1020
00:54:25,306 --> 00:54:27,142
I don't think I put a name.
I just put...
1021
00:54:27,684 --> 00:54:29,685
Had you communicated with them
prior to you doing that? With...
1022
00:54:29,686 --> 00:54:32,354
No, I wasn't trying to be
a Snowden or anything.
1023
00:54:32,355 --> 00:54:33,981
And that's what...
I don't think you were either.
1024
00:54:33,982 --> 00:54:35,274
I really don't.
1025
00:54:35,275 --> 00:54:38,068
But I, I, I think
you made a mistake.
1026
00:54:38,069 --> 00:54:40,237
But...
1027
00:54:40,238 --> 00:54:41,697
I don't think either one of us
1028
00:54:41,698 --> 00:54:43,867
think you were trying
to be Snowden.
1029
00:54:44,701 --> 00:54:47,619
No, it was, it was just
the one document.
1030
00:54:47,620 --> 00:54:49,371
And like you said, because...
Right.
1031
00:54:49,372 --> 00:54:52,916
I've had, um, a,
a really hard time at work.
1032
00:54:52,917 --> 00:54:55,794
Uh, I've, I've, I've filed
formal complaints
1033
00:54:55,795 --> 00:54:59,214
about them having
Fox News on all the time
1034
00:54:59,215 --> 00:55:02,343
and, and, like, for God's
sake, put Al-Jazeera on
1035
00:55:02,344 --> 00:55:04,303
or a slideshow of people's pets.
1036
00:55:04,304 --> 00:55:05,596
Like, I've tried everything
to get that changed.
1037
00:55:05,597 --> 00:55:07,014
It would probably
be a good thing.
1038
00:55:07,015 --> 00:55:08,057
Unfortunately, it doesn't matter
1039
00:55:08,058 --> 00:55:09,058
which side you're watching,
1040
00:55:09,059 --> 00:55:10,434
they're all pretty bad.
1041
00:55:10,435 --> 00:55:12,187
Yeah.
But...
1042
00:55:12,645 --> 00:55:15,732
uh, I think the pets may be
the way to go.
1043
00:55:18,193 --> 00:55:19,944
The pets would have been great.
1044
00:55:20,779 --> 00:55:21,821
Uhm...
1045
00:55:22,739 --> 00:55:25,075
but just having that
every day and then...
1046
00:55:30,955 --> 00:55:32,624
Where'd you mail it from?
1047
00:55:40,382 --> 00:55:42,257
Uh, mailbox
1048
00:55:42,258 --> 00:55:45,177
on, uh, Baston Road.
1049
00:55:45,178 --> 00:55:46,512
Okay.
1050
00:55:46,513 --> 00:55:48,722
It's, uh, it's,
uh, the shopping center
1051
00:55:48,723 --> 00:55:52,601
with the bank and the Earth
Fare gro-gro-grocery store.
1052
00:55:52,602 --> 00:55:54,144
Okay, I know
where you're talking about.
1053
00:55:54,145 --> 00:55:56,021
At the intersection
of Baston Road
1054
00:55:56,022 --> 00:55:57,481
and F-Fury's Ferry.
1055
00:55:57,482 --> 00:55:58,774
Fury's Ferry. Okay.
Mm-hmm.
1056
00:55:58,775 --> 00:56:01,944
I never could say that right.
Fur-Fury's Ferry.
1057
00:56:01,945 --> 00:56:03,487
And it was just
a mailbox sittin' out
1058
00:56:03,488 --> 00:56:05,197
in the middle
of the parking lot?
1059
00:56:05,198 --> 00:56:06,950
Mm-hmm.
Just a metal box, yeah.
1060
00:56:09,285 --> 00:56:11,037
Okay.
Okay.
1061
00:56:19,254 --> 00:56:20,672
Do you remember what day it was?
1062
00:56:22,507 --> 00:56:25,427
What day of the week
was the ninth?
1063
00:56:26,011 --> 00:56:27,845
Let's see. Um...
1064
00:56:27,846 --> 00:56:29,014
Uh, we'll check.
1065
00:56:30,348 --> 00:56:31,682
Need some water or something?
1066
00:56:31,683 --> 00:56:33,267
I'd like some water
once we figure out
1067
00:56:33,268 --> 00:56:34,309
what day of the week it was.
1068
00:56:34,310 --> 00:56:35,270
Okay.
Let's see.
1069
00:56:35,271 --> 00:56:37,229
I want to say it was, uh,
1070
00:56:37,230 --> 00:56:39,314
if I can figure out
this crazy phone,
1071
00:56:39,315 --> 00:56:40,691
I want to say it was a Tuesday.
1072
00:56:40,692 --> 00:56:42,193
Tuesday?
Yeah.
1073
00:56:42,986 --> 00:56:45,112
Is there something
significant about the ninth
1074
00:56:45,113 --> 00:56:47,364
- in other ways?
- No. Uh, it was,
1075
00:56:47,365 --> 00:56:49,533
it was just
the first day I saw it, uh.
1076
00:56:49,534 --> 00:56:51,243
If it... if, if...
1077
00:56:51,244 --> 00:56:53,162
It might have been
the 11th or the 12th
1078
00:56:53,163 --> 00:56:56,165
if, if I subbed yoga on the,
1079
00:56:56,166 --> 00:56:57,499
on the night of the 11th,
1080
00:56:57,500 --> 00:56:59,209
then, uh, the yoga studio
is right there.
1081
00:56:59,210 --> 00:57:01,420
So it would have been
a Thursday or Friday?
1082
00:57:01,421 --> 00:57:03,214
Thursday or Friday.
Okay.
1083
00:57:04,257 --> 00:57:06,175
What yoga studio?
1084
00:57:06,176 --> 00:57:09,178
Uh, it's called Oh Yeah Yoga.
1085
00:57:09,179 --> 00:57:10,679
So, you said maybe
1086
00:57:10,680 --> 00:57:13,182
you mailed it
Thursday or Friday?
1087
00:57:13,183 --> 00:57:15,351
Mm-hmm.
Okay.
1088
00:57:15,352 --> 00:57:19,356
How did you know to,
uh, mail it to...
1089
00:57:52,722 --> 00:57:54,974
So you wanted
to be able to publish it?
1090
00:57:56,267 --> 00:57:57,267
Yeah.
1091
00:57:57,852 --> 00:57:59,395
Did you send it anywhere else?
1092
00:57:59,396 --> 00:58:00,939
No.
No?
1093
00:58:01,648 --> 00:58:02,940
No other publications
1094
00:58:02,941 --> 00:58:04,900
you've shown it to
or given it to?
1095
00:58:04,901 --> 00:58:06,735
No.
1096
00:58:06,736 --> 00:58:07,903
Is there gonna be anything here
1097
00:58:07,904 --> 00:58:09,405
that we're gonna be
surprised to find?
1098
00:58:09,406 --> 00:58:11,156
No, I, I never took the
document out of my car.
1099
00:58:11,157 --> 00:58:13,618
Is there anything
on your phone or your computer?
1100
00:58:14,786 --> 00:58:16,745
On my, on my phone, you might,
1101
00:58:16,746 --> 00:58:18,205
I don't, I don't know
if I deleted it,
1102
00:58:18,206 --> 00:58:19,915
but you guys are probably going
to be able to see it anyway,
1103
00:58:19,916 --> 00:58:23,628
but there will be
a screenshot of the address.
1104
00:58:27,549 --> 00:58:29,759
Okay.
Okay.
1105
00:58:30,844 --> 00:58:32,762
Uh, you mentioned
you wanted some water?
1106
00:58:33,805 --> 00:58:35,764
Yeah.
1107
00:58:35,765 --> 00:58:37,809
- Yeah. Why don't we, uh...
- No, I'll make it.
1108
00:58:38,435 --> 00:58:41,021
Uh, I'm just gonna
get somebody out here.
1109
00:58:44,024 --> 00:58:46,358
Hey, can I, can I have
somebody in here, please?
1110
00:58:46,359 --> 00:58:48,528
Uh, do you want
a bottle of water?
1111
00:58:49,571 --> 00:58:50,822
Um...
1112
00:58:52,532 --> 00:58:53,657
Do you have
a filter in the fridge
1113
00:58:53,658 --> 00:58:55,159
or do you just want
tap water or...
1114
00:58:55,160 --> 00:58:56,285
Ta-tap water.
1115
00:58:56,286 --> 00:58:59,121
There's, um, a,
a mason jar glass
1116
00:58:59,122 --> 00:59:00,331
next to the sink.
1117
00:59:01,374 --> 00:59:03,292
Can I get one person
to stand here, please,
1118
00:59:03,293 --> 00:59:05,003
so I can go to the kitchen?
1119
00:59:32,405 --> 00:59:34,031
You guys, uh,
1120
00:59:34,032 --> 00:59:35,742
you're not going
to fit in there anymore.
1121
00:59:37,786 --> 00:59:39,346
She's not going to fit
in there anymore.
1122
00:59:46,002 --> 00:59:47,419
She's still under the bed?
1123
00:59:47,420 --> 00:59:49,421
Huh?
The cat.
1124
00:59:49,422 --> 00:59:51,591
Is the cat still under the bed?
1125
00:59:53,259 --> 00:59:54,678
She's a big girl.
1126
01:00:02,686 --> 01:00:04,353
Oh yeah, we-we're trying.
1127
01:00:04,354 --> 01:00:06,022
How old is she?
1128
01:00:09,693 --> 01:00:11,653
She's three years now.
1129
01:00:17,409 --> 01:00:18,701
But girl likes to eat.
1130
01:00:18,702 --> 01:00:20,036
Oh yeah.
1131
01:00:20,537 --> 01:00:21,870
She likes carbs.
1132
01:00:21,871 --> 01:00:23,914
She's got
a little slim fit on her.
1133
01:00:23,915 --> 01:00:25,083
Mm-hmm.
1134
01:00:25,458 --> 01:00:27,251
She came out, I was like...
1135
01:00:27,252 --> 01:00:28,586
Whoa!
1136
01:00:30,213 --> 01:00:31,547
Yeah.
1137
01:00:31,548 --> 01:00:33,590
She'll snatch bread
right out of my mouth.
1138
01:00:33,591 --> 01:00:34,717
Like...
Wow.
1139
01:00:34,718 --> 01:00:36,720
Girl,
you do not need those.
1140
01:01:01,119 --> 01:01:02,162
Water.
1141
01:01:08,543 --> 01:01:09,794
Thanks.
1142
01:01:15,633 --> 01:01:17,968
So other than the screenshot
on the phone,
1143
01:01:17,969 --> 01:01:19,136
there shouldn't be
anything else?
1144
01:01:19,137 --> 01:01:21,472
And there should be nothing
on the laptop?
1145
01:01:21,473 --> 01:01:22,849
Nothing on the laptop.
1146
01:01:26,519 --> 01:01:28,146
I do have a Tor browser.
1147
01:01:33,068 --> 01:01:37,113
Which probably looks bad, but...
1148
01:01:38,531 --> 01:01:40,949
Okay.
1149
01:01:40,950 --> 01:01:43,828
What do you... use, what do
you use the Tor browser for?
1150
01:02:12,232 --> 01:02:14,234
Have you had any contact
with anyone from...
1151
01:02:24,411 --> 01:02:25,954
The Intercept?
1152
01:02:27,122 --> 01:02:28,956
Have you tried to reach out?
1153
01:02:28,957 --> 01:02:32,084
Like you said,
I saw the article,
1154
01:02:32,085 --> 01:02:34,254
and I couldn't believe
it wasn't a thing.
1155
01:02:35,213 --> 01:02:36,381
It made you mad.
1156
01:02:37,966 --> 01:02:39,926
It made me very mad.
1157
01:02:42,053 --> 01:02:45,723
That Russian interference
helped him win the election.
1158
01:02:45,724 --> 01:02:47,182
Senior national correspondent...
1159
01:02:47,183 --> 01:02:49,018
"Russia/Cybersecurity:
1160
01:02:49,019 --> 01:02:51,937
"Main Intelligence Directorate
Cyber Actors,
1161
01:02:51,938 --> 01:02:54,231
"redacted,
Target U.S. Companies
1162
01:02:54,232 --> 01:02:55,941
"and Local
U.S. Government Officials
1163
01:02:55,942 --> 01:02:58,861
"Using Voter
Registration-Themed Emails,
1164
01:02:58,862 --> 01:03:01,864
"Spoof Election-Related
Products and Services,
1165
01:03:01,865 --> 01:03:04,116
"Research Absentee Ballot
Email Addresses;
1166
01:03:04,117 --> 01:03:05,659
August to November 2016."
1167
01:03:05,660 --> 01:03:07,536
If anybody could show me
that the Russians
1168
01:03:07,537 --> 01:03:10,205
got into any voting machine
anywhere in America and...
1169
01:03:10,206 --> 01:03:12,750
- They did... that... nobody...
- That's how you hack an election, Bill.
1170
01:03:12,751 --> 01:03:15,210
No, no. That's one way you can
hack an election. No one is...
1171
01:03:15,211 --> 01:03:18,881
"Russian General Staff Main
Intelligence Directorate actors
1172
01:03:18,882 --> 01:03:22,384
"redacted, executed
cyber espionage operations
1173
01:03:22,385 --> 01:03:25,721
"against a named U.S. company
in August 2016,
1174
01:03:25,722 --> 01:03:28,098
"evidently to obtain information
1175
01:03:28,099 --> 01:03:30,976
"on elections-related software
and hardware solutions
1176
01:03:30,977 --> 01:03:33,729
"according to information
that became available
1177
01:03:33,730 --> 01:03:35,022
in April 2017."
1178
01:03:35,023 --> 01:03:36,982
- What kind of attack...
- You're jumping to conclusions.
1179
01:03:36,983 --> 01:03:38,359
No, there is no jump.
1180
01:03:38,360 --> 01:03:39,985
- I'm simply telling you...
- Of course, you are.
1181
01:03:39,986 --> 01:03:42,029
There's not
one shred of evidence
1182
01:03:42,030 --> 01:03:44,406
- tying Russians to a hacking...
- Okay.
1183
01:03:44,407 --> 01:03:46,158
"Given the content
of the malicious email,
1184
01:03:46,159 --> 01:03:47,534
"it was likely
that the threat actor
1185
01:03:47,535 --> 01:03:49,912
"was targeting officials
involved in the management
1186
01:03:49,913 --> 01:03:52,164
"of voter registration systems.
1187
01:03:52,165 --> 01:03:53,916
"It is unknown whether
the aforementioned
1188
01:03:53,917 --> 01:03:56,293
"spear-phishing deployment
successfully compromised
1189
01:03:56,294 --> 01:03:58,754
"the intended victims,
and what potential data
1190
01:03:58,755 --> 01:04:00,924
could have been accessed
by the cyber actor."
1191
01:04:02,550 --> 01:04:04,177
It was right there.
1192
01:04:06,179 --> 01:04:09,557
And I just, I didn't care
about myself at that point.
1193
01:04:10,684 --> 01:04:12,810
When did you realize
the technical capabilities
1194
01:04:12,811 --> 01:04:14,269
of that article?
1195
01:04:14,270 --> 01:04:15,979
Sources and methods.
1196
01:04:15,980 --> 01:04:17,106
Sources and methods
1197
01:04:17,107 --> 01:04:19,317
are valuable to adversaries.
1198
01:04:20,777 --> 01:04:22,319
Yeah.
1199
01:04:22,320 --> 01:04:23,696
Okay.
1200
01:04:23,697 --> 01:04:25,030
With that in mind,
1201
01:04:25,031 --> 01:04:27,534
why did you make the decision
to send it anyway?
1202
01:04:29,828 --> 01:04:32,287
Honestly, I just figured
that whatever we were using
1203
01:04:32,288 --> 01:04:34,290
had already been compromised.
1204
01:04:35,875 --> 01:04:37,626
And that this report
would just be like
1205
01:04:37,627 --> 01:04:39,087
one drop in a bucket.
1206
01:04:47,178 --> 01:04:48,972
Is there anything else
you want to tell me?
1207
01:04:50,140 --> 01:04:51,349
Say?
1208
01:04:52,517 --> 01:04:53,685
Talk about why?
1209
01:05:03,486 --> 01:05:04,904
I was just...
1210
01:05:07,407 --> 01:05:11,202
I just thought that...
that week
1211
01:05:12,537 --> 01:05:15,540
there was just too much to sit
back and watch it and think,
1212
01:05:16,332 --> 01:05:19,669
why do I have this job
if I'm going to be helpless?
1213
01:05:21,338 --> 01:05:22,380
It was just...
1214
01:05:24,382 --> 01:05:25,425
I'm sorry.
1215
01:05:28,011 --> 01:05:29,512
It was just the final straw.
1216
01:05:31,348 --> 01:05:33,433
Was there something that just
1217
01:05:34,809 --> 01:05:36,394
just... did it.
1218
01:05:37,937 --> 01:05:39,856
Because you don't seem
the type to do this.
1219
01:05:40,523 --> 01:05:42,816
I-I-I'm not. I-I-I believe in it.
I wanna believe in it.
1220
01:05:42,817 --> 01:05:44,194
I'm not. I...
1221
01:05:45,862 --> 01:05:48,698
I want to go out
With our Special Forces.
1222
01:05:49,366 --> 01:05:51,575
I mean, that's why I got
out of the Air Force.
1223
01:05:51,576 --> 01:05:52,535
I-I-I...
1224
01:05:52,536 --> 01:05:54,536
It's wh...
It's why I'm here in Augusta.
1225
01:05:54,537 --> 01:05:56,205
I-I was trying to get
my clearance back
1226
01:05:56,206 --> 01:05:57,873
so I could get deployments.
1227
01:05:57,874 --> 01:06:00,960
I... It just was at a time I wasn't
applying for deployments. I...
1228
01:06:02,629 --> 01:06:05,089
I had seven, eight months
left of a job
1229
01:06:05,090 --> 01:06:06,548
that didn't mean anything to me
1230
01:06:06,549 --> 01:06:08,967
because it's, it's Iran,
and I'm a Pashto linguist.
1231
01:06:08,968 --> 01:06:11,345
Like, what am I doing
translating Farsi?
1232
01:06:11,346 --> 01:06:12,639
I-I just...
1233
01:06:14,599 --> 01:06:15,933
I felt hopeless.
1234
01:06:15,934 --> 01:06:17,976
And seeing that information
1235
01:06:17,977 --> 01:06:20,104
be contested back and forth,
1236
01:06:20,105 --> 01:06:22,064
back and forth
in the public domain
1237
01:06:22,065 --> 01:06:24,066
with everything else
that just keeps getting released
1238
01:06:24,067 --> 01:06:26,068
and everything that keeps
getting leaked, like,
1239
01:06:26,069 --> 01:06:28,737
why can't this get out there?
1240
01:06:28,738 --> 01:06:30,448
Why can't this be public?
1241
01:06:36,830 --> 01:06:39,124
Were you surprised
to see us today?
1242
01:06:43,253 --> 01:06:44,963
Yeah. Actually, I thought
1243
01:06:45,547 --> 01:06:47,006
you were here to ask
about the house
1244
01:06:47,007 --> 01:06:49,258
because it's still
for lease online.
1245
01:06:49,259 --> 01:06:51,845
Because you didn't seem
surprised when we pulled up.
1246
01:06:52,345 --> 01:06:55,765
Oh, God. That's just because
I have a resting bitch face.
1247
01:06:56,516 --> 01:07:00,519
You guys turn around
and, and "FBI."
1248
01:07:00,520 --> 01:07:03,106
I was like, what is going on,
you know?
1249
01:07:03,690 --> 01:07:07,193
And then you showed
your badge right up and, uh...
1250
01:07:10,321 --> 01:07:13,240
I submitted my
security packet yesterday
1251
01:07:13,241 --> 01:07:14,616
for my clearance on E-QIP.
1252
01:07:14,617 --> 01:07:15,702
So I thought
1253
01:07:16,786 --> 01:07:18,287
that was what it's for.
1254
01:07:18,288 --> 01:07:20,122
I was like,
why are you guys questioning me
1255
01:07:20,123 --> 01:07:21,206
for my own clearance?
1256
01:07:21,207 --> 01:07:22,834
But...
Okay.
1257
01:07:24,794 --> 01:07:26,504
That's, that's not going
to happen.
1258
01:07:27,672 --> 01:07:29,048
Uh...
1259
01:07:29,049 --> 01:07:30,550
Anything else you can think of?
1260
01:07:31,509 --> 01:07:33,635
What we have to do is
we have to do the search.
1261
01:07:33,636 --> 01:07:34,887
Of course.
1262
01:07:34,888 --> 01:07:37,515
Uh, you said...
1263
01:07:39,309 --> 01:07:41,268
Sorry, I have a sinus infection,
1264
01:07:41,269 --> 01:07:42,562
- so I sound...
- It's okay?
1265
01:07:43,563 --> 01:07:45,481
I sound awful.
1266
01:07:45,482 --> 01:07:47,242
Well, this is the best room
to be in it with.
1267
01:07:48,485 --> 01:07:50,445
Do you remember
the site from memory?
1268
01:07:51,738 --> 01:07:55,240
Uh, if you scroll down
to the bottom, there's contact,
1269
01:07:55,241 --> 01:07:57,159
but it-it's not as obvious
as you think
1270
01:07:57,160 --> 01:07:58,660
because it's closer.
1271
01:07:58,661 --> 01:07:59,537
Mm-hmm.
1272
01:07:59,538 --> 01:08:01,206
How long did it
take you to find it?
1273
01:08:03,792 --> 01:08:06,627
About probably three minutes
of scrolling,
1274
01:08:06,628 --> 01:08:09,798
which felt like an eternity
sitting in my car.
1275
01:08:11,299 --> 01:08:12,675
Mm-hmm.
Okay.
1276
01:08:12,676 --> 01:08:14,302
Yeah.
Uh...
1277
01:08:15,053 --> 01:08:17,222
you said the documents
stayed in your car.
1278
01:08:19,307 --> 01:08:22,227
Yeah. Where did you
get the envelope?
1279
01:08:24,229 --> 01:08:26,731
The box of envelopes is...
1280
01:08:28,358 --> 01:08:31,026
it's on the back seat in the car
1281
01:08:31,027 --> 01:08:32,904
behind the driver's seat.
I...
1282
01:08:33,738 --> 01:08:37,074
I had a bunch of forms
I had to mail out last December,
1283
01:08:37,075 --> 01:08:38,909
so it's been in my car
since December.
1284
01:08:38,910 --> 01:08:40,911
Okay.
1285
01:08:40,912 --> 01:08:42,247
And the stamps?
1286
01:08:42,914 --> 01:08:44,249
Stamps.
1287
01:08:45,375 --> 01:08:48,127
I think I have about one
or two left in there,
1288
01:08:48,128 --> 01:08:50,337
uh, but I-I keep stamps
in the glove box
1289
01:08:50,338 --> 01:08:52,631
in case I have
to mail anything out,
1290
01:08:52,632 --> 01:08:54,216
like bills and stuff.
1291
01:08:54,217 --> 01:08:56,719
Okay. In, in your glove box?
1292
01:08:56,720 --> 01:08:57,846
In the glove box, yeah.
1293
01:08:58,596 --> 01:09:01,348
Alright. Uh, I'm trying to
think if I have anything else.
1294
01:09:01,349 --> 01:09:04,561
Uh, the search, the, the guys
will continue the search.
1295
01:09:05,103 --> 01:09:07,104
Search the vehicle
and the house,
1296
01:09:07,105 --> 01:09:09,441
and they'll photograph everything.
1297
01:09:09,899 --> 01:09:12,359
Um, you, uh,
the search team leader,
1298
01:09:12,360 --> 01:09:14,738
uh, is gonna sit down with you
and go through things...
1299
01:09:21,244 --> 01:09:23,079
My passport...
1300
01:09:26,499 --> 01:09:28,877
Do you have, uh,
any questions for me?
1301
01:09:30,128 --> 01:09:31,629
So many, um.
1302
01:09:34,007 --> 01:09:36,384
This sounds really bad.
1303
01:09:38,345 --> 01:09:40,180
Am I going to jail tonight?
1304
01:09:42,849 --> 01:09:45,184
I don't know
how to answer that yet.
1305
01:09:45,185 --> 01:09:46,685
Okay.
What was the question?
1306
01:09:46,686 --> 01:09:49,271
- Uh, if she's going to jail tonight.
- Oh.
1307
01:09:49,272 --> 01:09:51,316
Said I don't have the answer
to that quite yet.
1308
01:09:53,485 --> 01:09:55,820
Of course, the, the search
is still going on, uh.
1309
01:09:56,488 --> 01:09:57,822
In the case that...
1310
01:09:59,074 --> 01:10:01,116
I don't have memorized...
1311
01:10:01,117 --> 01:10:03,410
The woman, her name is Cathy.
1312
01:10:03,411 --> 01:10:05,913
She works at
the Augusta Humane Society.
1313
01:10:05,914 --> 01:10:08,791
Okay. She can come and pick
up the dog in the case that
1314
01:10:08,792 --> 01:10:09,792
I-I-I-I'm not here tonight.
1315
01:10:09,793 --> 01:10:12,836
Well, let's don't...
Okay.
1316
01:10:12,837 --> 01:10:14,129
It's just...
1317
01:10:14,130 --> 01:10:15,214
Let's don't put the cart
1318
01:10:15,215 --> 01:10:16,675
before the horse right now.
1319
01:10:17,175 --> 01:10:18,801
Okay.
1320
01:10:18,802 --> 01:10:20,761
Okay?
1321
01:10:20,762 --> 01:10:22,304
That's just, um...
I understand.
1322
01:10:22,305 --> 01:10:23,764
My only concern
is getting her
1323
01:10:23,765 --> 01:10:26,308
and then maybe one more phone
call to get the cat covered.
1324
01:10:26,309 --> 01:10:27,810
We'll, we'll figure that out.
1325
01:10:27,811 --> 01:10:29,896
If, if it comes to that,
1326
01:10:30,397 --> 01:10:32,147
we'll, we'll figure that out.
1327
01:10:32,148 --> 01:10:34,483
And I don't have the answer to that yet.
And I'm going to...
1328
01:10:34,484 --> 01:10:36,819
We'll, we'll cross that bridge
when we get to it. Okay?
1329
01:10:36,820 --> 01:10:38,195
Okay.
1330
01:10:38,196 --> 01:10:40,657
Uh, what else?
1331
01:11:32,000 --> 01:11:33,500
You turn it off?
1332
01:11:33,501 --> 01:11:34,878
It's still recording.
1333
01:11:54,064 --> 01:11:55,398
Copy.
1334
01:12:05,325 --> 01:12:06,910
Would you like
to sit down somewhere?
1335
01:12:07,452 --> 01:12:09,412
- I'm fine.
- You're fine?
1336
01:12:09,913 --> 01:12:10,955
Yeah.
1337
01:12:33,269 --> 01:12:34,521
Reality.
1338
01:13:34,164 --> 01:13:36,790
Automated voice: Hello. This
is a prepaid collect call
1339
01:13:36,791 --> 01:13:38,667
from an inmate
at Lincoln County Jail
1340
01:13:38,668 --> 01:13:40,169
in Lincolnton, Georgia.
1341
01:13:40,170 --> 01:13:42,880
This call is subject
to recording and monitoring.
1342
01:13:42,881 --> 01:13:45,090
To accept charges, press one.
1343
01:13:45,091 --> 01:13:46,842
As soon as Mom
and Gary get to Georgia,
1344
01:13:46,843 --> 01:13:48,177
they're going
to pick up Mina at least,
1345
01:13:48,178 --> 01:13:51,096
and Mickey will stay back
with the shelter,
1346
01:13:51,097 --> 01:13:53,224
but they're safe in the house.
1347
01:13:54,100 --> 01:13:56,978
Everyone was really worried about
them when they searched my house.
1348
01:13:58,104 --> 01:13:59,731
Bunch of dog people.
1349
01:14:00,607 --> 01:14:02,358
Yeah. I mean, that was
the one thing, like,
1350
01:14:02,359 --> 01:14:04,026
when the FBI
was interrogating me,
1351
01:14:04,027 --> 01:14:05,402
they were just like,
1352
01:14:05,403 --> 01:14:07,238
look, we have everything.
We're just...
1353
01:14:07,739 --> 01:14:09,199
we just want to know why.
1354
01:14:10,158 --> 01:14:11,493
You know what I mean?
1355
01:14:12,702 --> 01:14:14,161
They didn't care
about anything else.
1356
01:14:14,162 --> 01:14:16,497
They were just straight-up
curious to know why.
1357
01:14:16,498 --> 01:14:18,666
They say Reality Winner
has two faces.
1358
01:14:18,667 --> 01:14:20,459
One an Air Force veteran,
1359
01:14:20,460 --> 01:14:22,211
a loving daughter,
and a yoga instructor.
1360
01:14:22,212 --> 01:14:24,922
The other, a person who
had taken a keen interest
1361
01:14:24,923 --> 01:14:27,257
in the Middle East
with suspicious motives.
1362
01:14:27,258 --> 01:14:29,134
When asked by the FBI,
1363
01:14:29,135 --> 01:14:32,388
Winner stated that she knew
the intelligence report
1364
01:14:32,389 --> 01:14:36,101
revealed sources and methods
1365
01:14:36,518 --> 01:14:39,269
used by the U.S.
intelligence agencies,
1366
01:14:39,270 --> 01:14:42,856
and she knew that compromising
those sources and methods
1367
01:14:42,857 --> 01:14:45,567
could be valuable
to our adversaries
1368
01:14:45,568 --> 01:14:47,737
and damage the United States.
1369
01:14:48,238 --> 01:14:51,157
She claimed to hate America.
1370
01:14:51,866 --> 01:14:56,412
When asked, "You don't really
hate America, right?"
1371
01:14:56,413 --> 01:14:59,373
She responded,
"I mean, yeah, I do.
1372
01:14:59,374 --> 01:15:03,712
It's literally the worst thing
to happen on the planet."
1373
01:15:04,754 --> 01:15:07,423
She was the
quintessential example
1374
01:15:07,424 --> 01:15:09,175
of an insider threat.
1375
01:15:09,509 --> 01:15:12,011
Obviously an intemperate
political activist,
1376
01:15:12,012 --> 01:15:14,263
how did she get
a security clearance?
1377
01:15:14,264 --> 01:15:15,848
We could ask the same question
1378
01:15:15,849 --> 01:15:19,226
about a lot of people working
in government right now...
1379
01:15:19,227 --> 01:15:21,478
I keep telling myself
to act more like I think
1380
01:15:21,479 --> 01:15:23,064
I did something wrong.
1381
01:15:23,898 --> 01:15:25,733
We are more concerned
with the leaks
1382
01:15:25,734 --> 01:15:28,360
than we are with the fact
that the Russians
1383
01:15:28,361 --> 01:15:29,987
attacked our democracy
1384
01:15:29,988 --> 01:15:31,613
and that
the President's campaign
1385
01:15:31,614 --> 01:15:32,781
may have participated in it.
1386
01:15:32,782 --> 01:15:34,491
They didn't attack
our democracy.
1387
01:15:34,492 --> 01:15:35,909
- They did.
- That's a meaningful...
1388
01:15:35,910 --> 01:15:37,411
If you look at this,
this is sort of like
1389
01:15:37,412 --> 01:15:40,706
The Intercept knowingly
or unknowingly
1390
01:15:40,707 --> 01:15:42,875
outed their own source.
1391
01:15:42,876 --> 01:15:44,376
I mean, it made no sense.
1392
01:15:44,377 --> 01:15:46,295
It's like, is it that,
are you that...
1393
01:15:46,296 --> 01:15:48,797
Sloppy? Irresponsible?
What is it?
1394
01:15:48,798 --> 01:15:49,674
Both.
1395
01:15:49,675 --> 01:15:50,924
As a journalist,
we count on people
1396
01:15:50,925 --> 01:15:53,344
to leak us information
that's vital
1397
01:15:53,345 --> 01:15:54,970
for our democracy to function.
1398
01:15:54,971 --> 01:15:56,805
Knowing what happened
with the Russian hack
1399
01:15:56,806 --> 01:15:58,849
was a very important thing.
1400
01:15:58,850 --> 01:16:02,269
Now, she did violate
the rules of her employment.
1401
01:16:02,270 --> 01:16:05,189
But this penalty
that she's gotten, five years,
1402
01:16:05,190 --> 01:16:08,317
is exceedingly long,
one of the longest penalties.
1403
01:16:08,318 --> 01:16:10,569
And it's obviously there
to create
1404
01:16:10,570 --> 01:16:12,988
a, you know, a chilling effect.
1405
01:16:12,989 --> 01:16:15,324
Right? So that
other people don't do this
1406
01:16:15,325 --> 01:16:16,950
and k... we stay in the dark.
1407
01:16:16,951 --> 01:16:19,328
Automated voice: You have one
minute remaining on your call.
1408
01:16:19,329 --> 01:16:20,496
You have one minute left.
1409
01:16:20,497 --> 01:16:21,663
If you could just get
1410
01:16:21,664 --> 01:16:22,706
that message to Lane.
1411
01:16:22,707 --> 01:16:24,042
Yeah, I will.
1412
01:16:24,542 --> 01:16:26,627
Alright.
I really appreciate it.
1413
01:16:26,628 --> 01:16:27,711
Yeah, of course.
I'm just worried that...
1414
01:16:27,712 --> 01:16:28,879
Oh, and one more name.
1415
01:16:28,880 --> 01:16:31,382
Don Z.
Last name starts with a Z.
1416
01:16:31,383 --> 01:16:33,968
Okay. Tell him I'm
probably not gonna
1417
01:16:34,344 --> 01:16:36,638
talk to him again, but, um,
1418
01:16:37,180 --> 01:16:39,932
I'm doin' pushups like crazy
and I'm going to miss him.
1419
01:16:39,933 --> 01:16:41,517
Just let him know that...
1420
01:16:41,518 --> 01:16:43,687
Obviously been recording.
1421
01:16:44,521 --> 01:16:45,897
I'm going to...
1422
01:16:46,981 --> 01:16:48,982
What's up? Going to
end the recording.
1423
01:16:48,983 --> 01:16:50,359
I think so.
1424
01:16:50,360 --> 01:16:51,527
I think so.
1425
01:16:51,528 --> 01:16:54,488
So this is at, uh, five,
1426
01:16:54,489 --> 01:16:57,075
let's call it 5:17 p.m.,
1427
01:16:57,659 --> 01:17:00,787
ceasing recording on June third.
103244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.