Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,173 --> 00:00:09,782
[Queen of Masks]
2
00:00:10,181 --> 00:00:12,196
[Production supported by]
[The Ministry of Arts]
[Korea Creative Content Agency]
3
00:00:21,056 --> 00:00:24,391
[Episode 12]
You erased all of our traces, right?
4
00:00:24,415 --> 00:00:27,365
It doesn't matter, even if there are.
5
00:00:27,365 --> 00:00:29,165
This is my room, anyway.
6
00:00:30,082 --> 00:00:34,042
That crazy bastard. He can't be immune to the drug, right?
7
00:00:35,422 --> 00:00:38,502
You definitely took care of the CCTV, right?
8
00:00:38,502 --> 00:00:40,932
It'll be off until tomorrow morning.
9
00:00:41,662 --> 00:00:43,932
But it'd be better to leave quickly.
10
00:01:09,822 --> 00:01:16,462
[Restaurant S]
11
00:01:19,712 --> 00:01:23,872
We've been at the party until now, and we're going home now.
12
00:01:23,872 --> 00:01:24,912
Okay.
13
00:01:25,722 --> 00:01:30,082
I'll expose the Angels' Club while he's asleep.
14
00:01:30,832 --> 00:01:32,802
I should go to Na Na.
15
00:01:33,492 --> 00:01:35,682
I'll finally be her mom proudly.
16
00:01:36,922 --> 00:01:42,542
I'll remove him from the foundation and the candidacy.
17
00:01:42,542 --> 00:01:44,352
So he becomes an empty shell again.
18
00:01:45,112 --> 00:01:49,122
I should get Leo out of jail.
19
00:01:49,122 --> 00:01:51,322
Hang in there just for one more night, Leo!
20
00:01:52,112 --> 00:01:57,442
Yes. Let's each do our tasks and regroup here tomorrow night.
21
00:01:57,442 --> 00:02:01,802
You should come to my house. You can't be at the hotel.
22
00:02:02,772 --> 00:02:06,662
By the way, I'm curious about something.
23
00:02:06,662 --> 00:02:10,132
Who turned off the CCTV at the hotel?
24
00:02:11,202 --> 00:02:13,742
That was the most important role.
25
00:02:13,742 --> 00:02:15,562
I feel grateful for it.
26
00:02:21,672 --> 00:02:23,902
We just got lucky.
27
00:02:28,422 --> 00:02:30,142
Okay.
28
00:02:30,142 --> 00:02:32,382
Are we going our separate ways now?
29
00:02:35,222 --> 00:02:36,652
- Well-
- Well-
30
00:02:44,002 --> 00:02:47,352
You guys did so much. Thank you.
31
00:02:47,352 --> 00:02:51,742
It was possible because of you guys.
32
00:03:02,622 --> 00:03:07,862
[Queen of Masks]
33
00:03:13,352 --> 00:03:16,162
I came inside to clean the room
34
00:03:16,162 --> 00:03:19,652
and there was that thing covered with a bedsheet!
35
00:03:30,362 --> 00:03:33,162
I called the police because I instinctively thought it was a body.
36
00:03:33,162 --> 00:03:35,322
I didn't think it'd actually be a body!
37
00:03:35,322 --> 00:03:37,752
It was so scary!
38
00:03:37,752 --> 00:03:40,622
Song Je Hyeok is dead.
39
00:03:41,732 --> 00:03:43,342
Dead?
40
00:03:44,192 --> 00:03:46,202
How?
41
00:03:46,202 --> 00:03:47,992
W-Why?
42
00:03:47,992 --> 00:03:50,492
I don't know the details.
43
00:03:54,572 --> 00:03:57,052
How could he suddenly...
44
00:04:00,012 --> 00:04:01,922
Are you okay?
45
00:04:01,922 --> 00:04:04,132
I'll go get some water.
46
00:04:10,172 --> 00:04:12,082
By chance...
47
00:04:13,352 --> 00:04:15,922
after we left the hotel,
48
00:04:16,812 --> 00:04:19,162
did anyone go back inside?
49
00:04:21,982 --> 00:04:23,572
Oh, my God!
50
00:04:36,492 --> 00:04:38,812
[No Sender ID]
51
00:04:43,542 --> 00:04:45,142
[No Sender ID]
52
00:04:48,032 --> 00:04:49,492
[No Sender ID]
53
00:05:01,502 --> 00:05:03,142
Answer me.
54
00:05:04,032 --> 00:05:06,372
Did anyone go back into the hotel?
55
00:05:14,732 --> 00:05:18,652
I gave all of you the key to my room.
56
00:05:26,832 --> 00:05:28,972
Should I ask you one more time, then?
57
00:05:30,482 --> 00:05:32,862
I actually went back to the hotel last night.
58
00:05:36,172 --> 00:05:38,652
But someone took a picture of it.
59
00:05:39,792 --> 00:05:41,152
By chance...
60
00:05:42,152 --> 00:05:45,062
did you all get the same thing as me just now?
61
00:05:46,352 --> 00:05:49,152
I'm asking you! Did you get the same thing?
62
00:05:49,152 --> 00:05:51,202
Why don't you tell us first?
63
00:05:51,202 --> 00:05:53,652
Why did you go back to the hotel?
64
00:05:55,062 --> 00:05:56,692
I followed Jae Yi.
65
00:06:02,562 --> 00:06:07,112
You left at dawn after getting a text.
66
00:06:41,202 --> 00:06:44,262
[04:11 a.m. The day Song Je Hyeok died]
67
00:06:52,692 --> 00:06:54,812
Why did you go back to the hotel?
68
00:06:57,382 --> 00:06:59,392
What you received yesterday.
69
00:06:59,392 --> 00:07:01,392
By chance...
70
00:07:01,392 --> 00:07:04,322
does it have to do with the one who turned the CCTV off?
71
00:07:07,512 --> 00:07:10,852
Who in the world is that and why are you protecting him?
72
00:07:14,832 --> 00:07:17,702
I can't help it if you refuse to tell us.
73
00:07:20,822 --> 00:07:24,832
How about you, Hae Mi? Did you go back to the hotel or not?
74
00:07:45,342 --> 00:07:48,072
Look at yourself.
75
00:07:50,312 --> 00:07:53,472
How dare you mess with the Daesungak owner's daughter?
76
00:08:09,112 --> 00:08:11,362
Speak of the devil!
77
00:08:11,362 --> 00:08:13,582
- I was just thinking about you-
- Hae Mi!
78
00:08:13,582 --> 00:08:16,042
What am I supposed to do?
79
00:08:16,042 --> 00:08:17,712
Mom, what's wrong? What's going on?
80
00:08:17,712 --> 00:08:19,522
I just saw Song Je Hyeok at the hotel.
81
00:08:19,522 --> 00:08:21,302
But he's not waking up.
82
00:08:21,302 --> 00:08:23,562
What? Song Je Hyeok?
83
00:08:23,562 --> 00:08:26,502
I just came here to talk.
84
00:08:26,502 --> 00:08:28,562
But he suddenly did this to my face-
85
00:08:28,562 --> 00:08:30,352
How did you know he was there?
86
00:08:30,352 --> 00:08:32,832
I didn't do anything.
87
00:08:32,832 --> 00:08:34,162
But Song Je Hyeok-
88
00:08:34,162 --> 00:08:35,672
Calm down. Just calm down first.
89
00:08:35,672 --> 00:08:37,622
What should I do?
90
00:08:37,622 --> 00:08:40,402
I heard you! Just calm down!
91
00:08:42,352 --> 00:08:44,352
Hang up for now.
92
00:08:44,352 --> 00:08:46,702
Let me think about what to do.
93
00:08:50,752 --> 00:08:53,482
Did you definitely take care of the CCTV?
94
00:08:53,482 --> 00:08:56,052
It'll be off until tomorrow morning.
95
00:09:05,072 --> 00:09:11,062
[02:03 a.m. The day Song Je Hyeok died]
96
00:09:19,372 --> 00:09:21,892
Go Yoo Na, you're funny.
97
00:09:21,892 --> 00:09:24,012
What are you? A cop or a prosecutor?
98
00:09:24,012 --> 00:09:26,282
Why are you interrogating us?
99
00:09:26,282 --> 00:09:28,442
Because this could end up just like 10 years ago!
100
00:09:28,442 --> 00:09:31,922
How could this happen? How?
101
00:09:31,922 --> 00:09:35,152
But we're still friends!
102
00:09:37,242 --> 00:09:41,142
You know I didn't do it! You guys know that!
103
00:09:41,142 --> 00:09:43,742
It's not me!
104
00:09:52,452 --> 00:09:57,482
You lied and said you didn't go to Gi Do Shik's room 10 years ago, too!
105
00:09:57,482 --> 00:09:58,972
And I ended up becoming the culprit!
106
00:09:58,972 --> 00:10:00,632
That was...
107
00:10:03,792 --> 00:10:09,312
Hey, we all said we'd kill him. Remember?
108
00:10:09,312 --> 00:10:11,362
It doesn't matter who did it as long as he's dead!
109
00:10:11,362 --> 00:10:15,652
Actually killing someone and being framed for it are not the same!
110
00:10:17,362 --> 00:10:19,202
You should tell me, too.
111
00:10:20,992 --> 00:10:23,362
Did you go back to the hotel last night or not?
112
00:10:24,942 --> 00:10:27,162
[Content Certificate]
113
00:10:40,812 --> 00:10:42,632
[Branch Manager]
114
00:10:45,972 --> 00:10:49,282
Sir, this is Joo Yoo Jung.
115
00:10:49,282 --> 00:10:51,382
Sorry to call you so late.
116
00:10:51,382 --> 00:10:56,132
I received the content certificate from Mariela Hotel.
117
00:10:56,132 --> 00:11:01,022
It says they'd sue unless we repay the 10 billion won they paid for the investment in a month.
118
00:11:01,022 --> 00:11:04,362
How much of that money do we have left?
119
00:11:04,362 --> 00:11:10,442
What do you mean, left? Chairman Song took out all of that money.
120
00:11:11,362 --> 00:11:14,162
- To where?
- How am I supposed to know that?
121
00:11:14,162 --> 00:11:16,772
He took out all of it in cash.
122
00:11:16,772 --> 00:11:21,882
There's no cash left for Youngwoon Foundation. None at all.
123
00:11:21,882 --> 00:11:24,742
Sir, Sir!
124
00:11:30,542 --> 00:11:35,592
Yoo Jung. Youngwoon Foundation is about to go bankrupt.
125
00:11:35,592 --> 00:11:38,892
You can save it using my slush fund.
126
00:11:40,672 --> 00:11:42,682
Slush fund...
127
00:11:56,422 --> 00:12:00,962
What could be in here, anyway?
128
00:12:08,092 --> 00:12:11,472
Does Je Hyeok have the key?
129
00:12:11,472 --> 00:12:14,042
Did you definitely take care of the CCTV?
130
00:12:14,042 --> 00:12:16,542
It'll be off until tomorrow morning.
131
00:12:22,822 --> 00:12:25,572
[02:38 a.m. The day Song Je Hyeok died]
132
00:12:36,392 --> 00:12:38,142
I was there.
133
00:12:40,672 --> 00:12:42,972
I was there, but...
134
00:12:43,832 --> 00:12:47,762
I didn't do anything! I'm serious!
135
00:12:49,672 --> 00:12:52,262
- Are you guys serious right now?
- Yoo Na.
136
00:12:52,262 --> 00:12:56,462
Calm down. Nothing happened to us yet.
137
00:12:56,462 --> 00:13:01,822
The problem is that someone knows that we went to the hotel last night.
138
00:13:08,392 --> 00:13:12,362
But I think I know who that is.
139
00:13:22,872 --> 00:13:24,202
Pardon?
140
00:13:27,962 --> 00:13:29,742
Got it.
141
00:13:31,822 --> 00:13:34,412
What? What's going on?
142
00:13:35,662 --> 00:13:39,452
Song Je Hyeok apparently died this morning.
143
00:13:39,452 --> 00:13:40,912
What?
144
00:13:40,912 --> 00:13:42,532
Really?
145
00:13:51,782 --> 00:13:53,862
Wow!
146
00:13:53,862 --> 00:13:58,242
Who should I share this good news with first?
147
00:14:03,012 --> 00:14:07,262
Aigoo! You called me just in time!
148
00:14:08,882 --> 00:14:13,642
You heard that Song Je Hyeok conked out, right?
149
00:14:14,872 --> 00:14:18,142
I was just about to call you because of that!
150
00:14:18,142 --> 00:14:19,552
Why?
151
00:14:20,452 --> 00:14:22,282
Because of the photo?
152
00:14:22,282 --> 00:14:23,752
Photo?
153
00:14:23,752 --> 00:14:25,602
What photo?
154
00:14:25,602 --> 00:14:27,122
You could've just messed with me.
155
00:14:27,122 --> 00:14:29,942
Why did you do that to my friends, too?
156
00:14:31,462 --> 00:14:35,892
If I did that, there has to be a reason for it.
157
00:14:36,982 --> 00:14:43,552
You promised to remove my name from the Angels' Club's members list.
158
00:14:43,552 --> 00:14:49,072
I need insurance to make sure you keep that promise.
159
00:14:49,072 --> 00:14:51,062
Do as you wish.
160
00:14:51,062 --> 00:14:54,692
You can't threaten me with some photo like that.
161
00:15:03,672 --> 00:15:07,122
Did Assemblyman Gi do it? Why?
162
00:15:08,182 --> 00:15:11,432
Did he threaten to call the police?
163
00:15:11,432 --> 00:15:16,622
It's for insurance. Just in case I reveal his connection with Angels' Club.
164
00:15:17,582 --> 00:15:19,172
That's right.
165
00:15:19,172 --> 00:15:22,122
He wouldn't have sent them to us if he were going to report.
166
00:15:22,122 --> 00:15:24,072
The police would've...
167
00:15:30,012 --> 00:15:31,102
[Gunggok Police Station]
168
00:15:34,192 --> 00:15:37,702
You're Song Je Hyeok's wife. Answer it.
169
00:15:44,742 --> 00:15:47,272
Yes, this is Joo Yoo Jung.
170
00:15:47,272 --> 00:15:49,672
Act surprised! Act shocked!
171
00:15:51,052 --> 00:15:53,092
Je Hyeok is?
172
00:15:57,802 --> 00:16:01,592
Okay, I'll head to the hospital right away.
173
00:16:07,062 --> 00:16:10,072
They want me to come and identify the body.
174
00:16:10,072 --> 00:16:12,142
What should I do now?
175
00:16:12,142 --> 00:16:15,552
They always make the family identify the body.
176
00:16:15,552 --> 00:16:20,092
Also, they might ask you where you were that night.
177
00:16:20,092 --> 00:16:22,042
If so,
178
00:16:22,042 --> 00:16:25,742
tell them you were at the party here, okay?
179
00:16:29,612 --> 00:16:32,172
I can't believe he died in my room.
180
00:16:33,172 --> 00:16:36,842
The police would be looking for me soon, too.
181
00:16:38,072 --> 00:16:42,702
What are you worried about? We all have an alibi. It's on the CCTV here.
182
00:16:59,052 --> 00:17:01,442
Who could it be?
183
00:17:02,442 --> 00:17:05,922
Who threatened Do Jae Yi?
184
00:17:06,922 --> 00:17:11,102
Also, what did they capture?
185
00:17:13,062 --> 00:17:15,122
Hey, Mr. Choi.
186
00:17:15,122 --> 00:17:16,572
Yes.
187
00:17:16,572 --> 00:17:19,312
Do you know something?
188
00:17:19,312 --> 00:17:23,742
About the photos Do Jae Yi and her friends received?
189
00:17:25,472 --> 00:17:27,402
I'm not sure.
190
00:17:27,402 --> 00:17:31,542
I guess you wouldn't know.
191
00:17:32,492 --> 00:17:34,952
Hold on a second.
192
00:17:35,932 --> 00:17:41,142
Should I actually go with it since I'm already in this situation?
193
00:17:48,822 --> 00:17:52,712
Hey, Reporter Han Sang Gook?
194
00:17:52,712 --> 00:17:54,562
This is Gi Yoon Chul.
195
00:17:55,742 --> 00:18:02,112
There's a scoop I'd like to give you.
196
00:18:02,112 --> 00:18:04,092
It didn't?
197
00:18:04,992 --> 00:18:07,002
H-How does that make sense?
198
00:18:07,002 --> 00:18:10,292
What do you mean it didn't record?
199
00:18:10,292 --> 00:18:15,252
Can't you check one more time? That was the only thing we had...
200
00:18:16,152 --> 00:18:18,102
The only thing we had!
201
00:18:18,102 --> 00:18:22,032
I checked multiple times. It didn't work.
202
00:18:22,032 --> 00:18:23,772
I'm sorry. It was my mistake.
203
00:18:23,772 --> 00:18:25,402
Mistake?
204
00:18:28,802 --> 00:18:30,682
Mistake?
205
00:18:30,682 --> 00:18:32,892
Without that, we might...
206
00:18:35,912 --> 00:18:38,362
We might become murderers!
207
00:18:39,362 --> 00:18:42,042
Song Je Hyeok died!
208
00:18:50,152 --> 00:18:54,152
Kang Hoo, as I remember...
209
00:18:55,752 --> 00:19:02,092
I think it did record us entering and being inside.
210
00:19:03,402 --> 00:19:05,522
We have that, at least, right?
211
00:19:08,502 --> 00:19:11,722
Yes, there's evidence that we came in!
212
00:19:13,782 --> 00:19:16,092
It didn't record that, either.
213
00:19:16,092 --> 00:19:20,972
To be clear, the whole party wasn't recorded.
214
00:19:23,622 --> 00:19:25,542
Kang Hoo!
215
00:19:38,882 --> 00:19:42,452
We're from the violent crime division of Gunggok Police Station.
216
00:19:42,452 --> 00:19:44,332
What's this about?
217
00:19:48,852 --> 00:19:53,632
Go Yoo Na, you're under arrest for the murder of Song Je Hyeok.
218
00:19:58,472 --> 00:20:02,632
You have the right to remain silent. You have the right to an attorney.
219
00:20:10,092 --> 00:20:12,612
I told you.
220
00:20:12,612 --> 00:20:14,342
That it'd be exactly like 10 years ago!
221
00:20:14,342 --> 00:20:17,082
No. There's no way.
222
00:20:17,082 --> 00:20:20,632
I'll accompany her as her lawyer.
223
00:20:22,372 --> 00:20:25,512
- Yoo Jung, you should go to the hospital.
- Okay.
224
00:20:25,512 --> 00:20:27,732
Hae Mi, you should go with her.
225
00:20:35,612 --> 00:20:36,952
Jae Yi.
226
00:20:37,722 --> 00:20:40,382
Later. Let's talk later.
227
00:20:57,652 --> 00:20:59,242
Hey, you asshole!
228
00:20:59,952 --> 00:21:03,662
So you'll send the photo of Hae Mi doing drugs to the press?
229
00:21:03,662 --> 00:21:06,762
Getting fired from Mariela Hotel because of you wasn't enough?
230
00:21:06,762 --> 00:21:08,182
What else can I do?
231
00:21:08,182 --> 00:21:12,742
Your daughter burnt Do Jae Yi's ledger and screwed me over.
232
00:21:12,742 --> 00:21:18,432
Hey, brother, fight me instead of my daughter.
233
00:21:18,432 --> 00:21:20,632
Where are you right now? I'll be there.
234
00:21:20,632 --> 00:21:24,002
I'm kind of busy. But if you really want to,
235
00:21:24,002 --> 00:21:27,952
I'm heading to the place your daughter loved 10 years ago.
236
00:21:27,952 --> 00:21:29,002
Meet me there if you'd like.
237
00:21:29,002 --> 00:21:33,092
Brother! Hey, hey! Song Je Hyeok!
238
00:21:37,852 --> 00:21:39,952
Hold on, Hae Mi...
239
00:21:41,102 --> 00:21:44,112
The place Hae Mi liked is...
240
00:21:45,562 --> 00:21:49,252
[12:03 a.m. The day Song Je Hyeok died]
241
00:22:10,202 --> 00:22:12,052
Song Je Hyeok...
242
00:22:20,832 --> 00:22:23,382
Is he even alive?
243
00:23:04,232 --> 00:23:07,312
I'm sorry. It's necessary to confirm.
244
00:23:10,362 --> 00:23:11,762
Yes.
245
00:23:12,912 --> 00:23:15,642
It is him.
246
00:23:21,482 --> 00:23:25,452
[Mortuary]
247
00:23:30,192 --> 00:23:34,172
Mom, he died. Did you know?
248
00:23:39,612 --> 00:23:41,192
Yoo Jung.
249
00:23:42,642 --> 00:23:44,312
Are you okay?
250
00:23:46,572 --> 00:23:49,082
We're still investigating the scene,
251
00:23:49,082 --> 00:23:53,082
but it won't take long since there isn't much there.
252
00:23:54,072 --> 00:23:57,632
How did Je Hyeok end up this way...
253
00:23:58,532 --> 00:24:03,912
The medical examiner said the wound on the hand was the only notable one.
254
00:24:03,912 --> 00:24:08,572
But there was a needle mark on the left arm.
255
00:24:10,022 --> 00:24:14,282
The medical examiner says we can't rule out the possibility of murder.
256
00:24:14,282 --> 00:24:18,352
We're planning to do an autopsy after getting a warrant tomorrow.
257
00:24:20,782 --> 00:24:22,122
Autopsy?
258
00:24:22,122 --> 00:24:24,242
What do you mean, murder?
259
00:24:24,242 --> 00:24:28,192
Who would kill that bast- I mean, who could've killed him?
260
00:24:28,192 --> 00:24:30,882
We'll find out through the investigation.
261
00:24:30,882 --> 00:24:35,122
Would you be able to come to the police station tomorrow?
262
00:24:35,122 --> 00:24:37,602
We'll have to ask some questions.
263
00:24:37,602 --> 00:24:40,472
Excuse me, can't you tell what condition she's in?
264
00:24:40,472 --> 00:24:44,582
She's about to pass out. How could she be questioned at the police station?
265
00:24:44,582 --> 00:24:48,122
Actually, I'd like you to come as well.
266
00:24:48,122 --> 00:24:50,982
There are some questions we want to ask you, too.
267
00:24:51,902 --> 00:24:56,172
- What about me-
- I can't say much since we're still investigating,
268
00:24:56,172 --> 00:24:59,942
but neither of you is free from this case.
269
00:25:07,142 --> 00:25:09,802
[Gunggok Police Station]
270
00:25:11,562 --> 00:25:13,912
I see you often, Attorney Do.
271
00:25:15,302 --> 00:25:18,502
You're fine with me sitting in front of you, right?
272
00:25:18,502 --> 00:25:22,402
Please tell me what evidence led to Ms. Go's arrest.
273
00:25:22,402 --> 00:25:29,242
Firstly, you're staying at Suite 2401 at Gangbo Hotel. Is that correct?
274
00:25:29,242 --> 00:25:31,682
- That's correct.
- Okay.
275
00:25:31,682 --> 00:25:35,252
Since Mr. Song used an app that deletes texts after a certain period of time,
276
00:25:35,252 --> 00:25:37,182
there aren't that many records.
277
00:25:37,182 --> 00:25:41,672
But before he died, he texted Ms. Go,
278
00:25:41,672 --> 00:25:45,552
"I'm on my way. You have the land document ready, right?"
279
00:25:45,552 --> 00:25:49,062
And there's a record of you saying, "Just arrive on time" in response.
280
00:25:49,062 --> 00:25:52,422
Yes, we exchanged texts.
281
00:25:52,422 --> 00:25:54,422
But we didn't get to meet.
282
00:25:55,282 --> 00:25:57,712
I went to a party because I was angry.
283
00:25:57,712 --> 00:25:59,792
It was a mask party at a place called Restaurant S.
284
00:25:59,792 --> 00:26:02,062
Why did you get angry?
285
00:26:02,912 --> 00:26:05,352
You don't have to explain everything.
286
00:26:05,352 --> 00:26:10,942
What's important is that Ms. Go never met Mr. Song.
287
00:26:10,942 --> 00:26:16,352
And she told the truth. She was at the party with me.
288
00:26:18,432 --> 00:26:22,482
The attorney is proving the client's alibi.
289
00:26:22,482 --> 00:26:24,992
You can check the CCTV at the hotel.
290
00:26:24,992 --> 00:26:29,672
Ms. Go left the hotel before 7, and she hasn't returned since.
291
00:26:29,672 --> 00:26:34,762
The hotel's CCTV was coincidentally turned off exactly at 8 p.m.
292
00:26:34,762 --> 00:26:36,372
Oh, no.
293
00:26:36,372 --> 00:26:38,642
What a shame.
294
00:26:38,642 --> 00:26:43,902
How did Mr. Song enter your room when you weren't even there?
295
00:26:46,212 --> 00:26:49,332
I'm sure you found it in his possession.
296
00:26:49,332 --> 00:26:52,432
I gave him the room key a while ago.
297
00:26:52,432 --> 00:26:54,182
You're supposed to be Ms. Joo's friend.
298
00:26:54,182 --> 00:26:57,192
Why did you give her husband your room key...
299
00:26:57,192 --> 00:26:59,082
Why are you so naive?
300
00:26:59,862 --> 00:27:03,342
You must see all kinds of stuff at the police station.
301
00:27:03,342 --> 00:27:05,042
Oh, okay.
302
00:27:12,032 --> 00:27:13,972
[Funeral Hall]
303
00:27:13,972 --> 00:27:16,422
I'm going nuts here.
304
00:27:16,422 --> 00:27:21,892
Saying we're not free from this case means they find us suspicious.
305
00:27:21,892 --> 00:27:24,822
But why? For what reason?
306
00:27:24,822 --> 00:27:26,162
Hae Mi.
307
00:27:27,172 --> 00:27:30,552
Why? Do you have any idea?
308
00:27:31,962 --> 00:27:34,422
Why did you go back to the hotel that night?
309
00:27:34,422 --> 00:27:35,622
I went because-
310
00:27:35,622 --> 00:27:39,282
No, don't tell me! If you do, I have to tell you, too.
311
00:27:41,352 --> 00:27:43,642
Why can't you tell me?
312
00:27:49,712 --> 00:27:51,842
We have to get investigated tomorrow!
313
00:27:51,842 --> 00:27:55,312
Our stories will get mixed up if we talk now for no reason.
314
00:27:56,672 --> 00:27:58,702
So you're saying...
315
00:27:58,702 --> 00:27:59,992
Yes.
316
00:28:00,882 --> 00:28:04,082
We should survive on our own. Okay?
317
00:28:05,552 --> 00:28:07,172
I'll get going.
318
00:28:54,332 --> 00:28:56,612
Where have you been? You didn't answer your phone, either.
319
00:28:56,612 --> 00:28:58,652
Why did you look for me?
320
00:28:59,682 --> 00:29:03,322
She's just been drinking without saying a word.
321
00:29:03,322 --> 00:29:05,212
Did something happen to her?
322
00:29:05,902 --> 00:29:07,302
Step out for a second.
323
00:29:07,302 --> 00:29:09,612
What? In the middle of the night?
324
00:29:09,612 --> 00:29:11,922
I need to talk to Mom about something.
325
00:29:13,382 --> 00:29:18,662
Well, okay. Call me if something comes up.
326
00:29:20,592 --> 00:29:23,412
You shouldn't be drinking when you're injured!
327
00:29:35,962 --> 00:29:37,782
Tell me now.
328
00:29:37,782 --> 00:29:40,952
I didn't get to hear the details yesterday.
329
00:29:41,952 --> 00:29:44,792
How did you know he was there, anyway?
330
00:29:45,792 --> 00:29:48,362
How did you find that room?
331
00:29:49,752 --> 00:29:52,392
I'm Gil Man Ok of Daesungak.
332
00:29:52,392 --> 00:29:55,062
I could easily find out about stuff like that-
333
00:29:55,062 --> 00:29:56,872
Don't be so proud.
334
00:29:58,432 --> 00:30:01,082
What did you do inside?
335
00:30:02,082 --> 00:30:05,482
He was passed out on the couch.
336
00:30:06,292 --> 00:30:09,792
I looked closely, wondering if he was dead.
337
00:30:09,792 --> 00:30:13,082
He suddenly swung something at me...
338
00:30:13,082 --> 00:30:18,052
So why did you have to go there? What business did you have with him?
339
00:30:18,052 --> 00:30:22,072
Because of you! He said he'd release the photo of you doing drugs!
340
00:30:22,072 --> 00:30:24,332
How was I supposed to do nothing?
341
00:30:24,332 --> 00:30:27,692
But you shouldn't have gone there! That's Yoo Na's room-
342
00:30:27,692 --> 00:30:30,032
That's why I thought it was a good opportunity!
343
00:30:30,032 --> 00:30:33,932
I could've ambushed them together and threatened them!
344
00:30:33,932 --> 00:30:36,652
So he can't release the photo of you!
345
00:30:40,822 --> 00:30:44,632
You took care of things well afterward, right?
346
00:31:05,742 --> 00:31:07,442
Hey, Mom.
347
00:31:07,442 --> 00:31:09,612
I just arrived at the hotel.
348
00:31:10,892 --> 00:31:12,532
I'm going in right now.
349
00:31:55,862 --> 00:31:57,522
Don't worry.
350
00:31:57,522 --> 00:31:59,742
I removed all traces of yours.
351
00:32:02,952 --> 00:32:04,692
By the way, Mom.
352
00:32:04,692 --> 00:32:07,102
What was your relationship with Song Je Hyeok?
353
00:32:07,932 --> 00:32:10,282
W-What do you mean by that?
354
00:32:10,282 --> 00:32:12,982
He threatened you instead of me.
355
00:32:12,982 --> 00:32:17,302
And you went there yourself instead of making someone do it.
356
00:32:18,132 --> 00:32:20,672
Did you know each other well?
357
00:32:21,762 --> 00:32:23,342
Well...
358
00:32:25,972 --> 00:32:28,282
Ace Bar is his!
359
00:32:28,282 --> 00:32:32,462
We helped each other since we were both in the industry. That's all!
360
00:32:32,462 --> 00:32:35,182
But this time, he crossed the line!
361
00:32:35,182 --> 00:32:37,682
How dare he messes with my daughter?
362
00:32:37,682 --> 00:32:43,872
That's why I wanted to warn him. That I'll rip him apart if he messes with you again!
363
00:32:49,732 --> 00:32:54,912
Honestly, I've been blaming you a lot.
364
00:32:54,912 --> 00:32:59,092
I've been called a daughter of a hostess my whole life because of you!
365
00:33:00,462 --> 00:33:01,922
But Mom...
366
00:33:02,922 --> 00:33:05,562
you did something so dangerous for me.
367
00:33:10,012 --> 00:33:11,682
I'm sorry.
368
00:33:13,002 --> 00:33:15,032
I'm sorry, Mom.
369
00:33:17,582 --> 00:33:20,352
Don't worry about what happened.
370
00:33:20,352 --> 00:33:23,092
Since you protected me my whole life,
371
00:33:24,872 --> 00:33:27,342
I'll protect you this time.
372
00:33:37,532 --> 00:33:39,872
Doesn't it hurt?
373
00:33:39,872 --> 00:33:43,512
- It does.
- Why did you have to go there?
374
00:33:52,332 --> 00:33:57,132
Let's wrap it up here for today and pick it up again tomorrow.
375
00:33:57,132 --> 00:33:59,872
Let her go if there isn't anything suspicious.
376
00:33:59,872 --> 00:34:03,822
That'd be difficult. You know we have 48 hours left, right?
377
00:34:03,822 --> 00:34:05,492
Just let them.
378
00:34:07,062 --> 00:34:09,772
It's because I was convicted of murder before.
379
00:34:11,382 --> 00:34:14,332
Keep looking for evidence, then.
380
00:34:19,402 --> 00:34:21,032
I'll come back tomorrow.
381
00:34:21,032 --> 00:34:23,772
Don't say anything while I'm gone.
382
00:34:24,702 --> 00:34:26,102
Attorney Do.
383
00:34:27,202 --> 00:34:30,642
I'm telling you this because we have a history.
384
00:34:31,922 --> 00:34:35,232
You shouldn't be worrying about your friend right now.
385
00:34:35,232 --> 00:34:37,222
You have to be investigated tomorrow, too.
386
00:34:37,222 --> 00:34:42,312
You're also a very important person in this case.
387
00:34:57,842 --> 00:34:59,702
What's going on?
388
00:34:59,702 --> 00:35:02,752
You don't normally drink at the restaurant.
389
00:35:02,752 --> 00:35:04,982
What's this about?
390
00:35:04,982 --> 00:35:08,742
You know how the memory card for the mask party went missing?
391
00:35:08,742 --> 00:35:10,872
Shouldn't we call the police about it?
392
00:35:10,872 --> 00:35:16,142
It's not valuable, but it's uneasy to think that someone might've taken it.
393
00:36:00,942 --> 00:36:02,842
Don't call the police.
394
00:36:04,972 --> 00:36:07,762
Like you said, it's not valuable, either.
395
00:36:07,762 --> 00:36:12,312
Having the police coming and going will interfere with the business.
396
00:36:13,422 --> 00:36:14,692
Okay.
397
00:36:15,852 --> 00:36:17,582
I'm sorry.
398
00:36:17,582 --> 00:36:22,862
I should've watched more closely while you were gone.
399
00:36:22,862 --> 00:36:25,762
You must've been busy because of the customers, too.
400
00:36:27,002 --> 00:36:35,062
Also, I don't want you to tell anyone that I stepped out during the party.
401
00:36:35,062 --> 00:36:37,512
Okay, I won't tell anyone.
402
00:36:38,462 --> 00:36:39,982
Excuse me.
403
00:36:41,912 --> 00:36:43,312
How can I help you?
404
00:36:43,312 --> 00:36:45,312
He's here to see me.
405
00:39:57,532 --> 00:40:01,102
If there were slush funds,
406
00:40:02,332 --> 00:40:05,732
there must be a trace of it somewhere.
407
00:40:08,972 --> 00:40:13,712
If the police find it first, it'd all be gone.
408
00:40:16,462 --> 00:40:19,192
I need to find it first.
409
00:40:20,912 --> 00:40:22,642
Hyung!
410
00:40:25,582 --> 00:40:27,112
What?
411
00:40:28,742 --> 00:40:31,532
Did he leave? Without even locking the door?
412
00:40:33,712 --> 00:40:37,062
Hyung! Hyung, are you here?
413
00:40:39,282 --> 00:40:41,692
When will you pay me?
414
00:40:42,692 --> 00:40:46,542
I'll leave the country before I get caught.
415
00:40:46,542 --> 00:40:48,712
I'll call you when it's ready.
416
00:40:51,332 --> 00:40:54,262
Leave through the back door. It's safer that way.
417
00:41:13,712 --> 00:41:15,152
Hey.
418
00:41:16,812 --> 00:41:19,532
What are you doing here, Leo?
419
00:41:24,412 --> 00:41:28,032
Hae Mi kicked me out again.
420
00:41:28,032 --> 00:41:30,432
I can stay here just for a bit, right?
421
00:41:30,432 --> 00:41:31,892
Yes.
422
00:41:32,942 --> 00:41:36,602
By the way, how long were you there for?
423
00:41:36,602 --> 00:41:39,902
I came just now. Why?
424
00:41:39,902 --> 00:41:41,872
It's nothing.
425
00:41:41,872 --> 00:41:43,262
Have a seat and wait.
426
00:41:43,262 --> 00:41:45,692
I needed a drinking buddy. This is great.
427
00:41:45,692 --> 00:41:47,952
- I'll bring it right over.
- Okay.
428
00:43:13,802 --> 00:43:15,462
Could it have been...
429
00:43:16,442 --> 00:43:18,152
Jae Yi?
430
00:43:50,232 --> 00:43:51,412
[No Sender ID]
431
00:45:07,212 --> 00:45:09,062
[Chairman Kang Il Goo]
432
00:45:09,062 --> 00:45:12,532
Where are you right now?
433
00:45:16,642 --> 00:45:19,192
I can't leave any trace.
434
00:45:23,192 --> 00:45:27,902
[Security Room: Authorized Personnel Only]
435
00:48:09,802 --> 00:48:11,752
Grandma...
436
00:48:11,752 --> 00:48:14,442
let me see him tomorrow.
437
00:48:15,492 --> 00:48:19,162
No, I just want you to do it.
438
00:48:31,002 --> 00:48:37,312
♫ Who are you, Mister? ♫
439
00:48:40,262 --> 00:48:46,852
♫ And why I can't find you? ♫
440
00:48:46,852 --> 00:48:49,522
[Content Certificate]
441
00:49:21,242 --> 00:49:27,092
♫ Nobody knows my innerspace ♫
442
00:49:27,092 --> 00:49:30,962
♫ 'Cause I conceal it every day ♫
443
00:49:30,962 --> 00:49:39,662
♫ Even I don't know what I trust now ♫
444
00:49:39,662 --> 00:49:44,272
[Ice Party]
♫ I pray, I wish ♫
445
00:49:44,272 --> 00:49:49,402
♫ After waking from a long dream ♫
446
00:49:49,402 --> 00:49:53,682
♫ Truth has come ♫
447
00:49:53,682 --> 00:49:59,162
♫ Show me your truth ♫
448
00:49:59,162 --> 00:50:05,512
♫ Who are you, Mister? ♫
449
00:50:08,462 --> 00:50:15,902
♫ And why I can't find you? ♫
450
00:50:18,252 --> 00:50:23,762
♫ Don't care, don't lie, don't care about you ♫
451
00:50:23,762 --> 00:50:28,642
♫ Don't hide yourself anymore ♫
452
00:50:28,642 --> 00:50:36,022
♫ Who are you, Mister? ♫
453
00:50:37,752 --> 00:50:40,922
Breaking news. Youngwoon Foundation's chairman and Hanguk Party's
454
00:50:40,922 --> 00:50:43,732
mayoral candidate for Tongju, Song Je Hyeok, who went missing
455
00:50:43,732 --> 00:50:49,752
was found dead in a hotel room in Tongju, according to the police.
456
00:50:49,752 --> 00:50:56,822
Before he passed, he announced that he'll step down as the chairman and the mayoral candidate.
457
00:50:56,822 --> 00:51:01,322
The police are suspecting suicide due to feeling pessimistic about his circumstances, but
458
00:51:01,322 --> 00:51:03,512
they aren't ruling out the possibility of foul play.
459
00:51:03,512 --> 00:51:06,592
Therefore, they requested the NFS for an autopsy.
460
00:51:06,592 --> 00:51:11,572
They're also investigating whether his death is related to Angels' Club,
461
00:51:11,572 --> 00:51:16,192
the illegal business within Chunsarang Orphanage.
462
00:51:18,532 --> 00:51:21,692
[Palchon Blood Sausage Soup]
463
00:51:23,942 --> 00:51:27,012
Take care. Thank you!
464
00:51:31,952 --> 00:51:35,582
Song Je Hyeok is dead.
465
00:51:40,872 --> 00:51:42,412
It wasn't me.
466
00:51:43,382 --> 00:51:45,652
I did take him to the hotel,
467
00:51:46,732 --> 00:51:48,552
but I didn't kill him.
468
00:51:50,492 --> 00:51:54,482
I said this 10 years ago, too, but the truth isn't important.
469
00:51:54,482 --> 00:51:58,622
What's important is for you to not get involved.
470
00:52:11,862 --> 00:52:14,022
I think it was Assemblyman Gi Yoon Chul.
471
00:52:14,022 --> 00:52:16,422
I wanted to see you to warn you about him.
472
00:52:17,112 --> 00:52:20,322
Are you sure it was him?
473
00:52:20,322 --> 00:52:24,572
Even my friends don't know about our relationship.
474
00:52:24,572 --> 00:52:29,312
He's the only one who could find out about a secret like this.
475
00:52:29,312 --> 00:52:32,612
There's one more person who knows.
476
00:52:38,382 --> 00:52:40,282
By chance...
477
00:52:40,282 --> 00:52:43,032
do you mean Kang Hoo?
478
00:52:46,862 --> 00:52:48,652
No.
479
00:52:48,652 --> 00:52:50,732
Kang Hoo...
480
00:52:50,732 --> 00:52:54,862
He's the only person I trust in this world.
481
00:52:59,822 --> 00:53:01,432
Anyway,
482
00:53:02,432 --> 00:53:06,152
I'll make sure you don't get involved.
483
00:53:07,172 --> 00:53:09,032
There's something I'd like to ask you.
484
00:53:11,142 --> 00:53:13,722
Do you still care about the truth?
485
00:53:14,462 --> 00:53:15,862
Pardon?
486
00:53:15,862 --> 00:53:18,952
Sometimes, the truth could hurt you.
487
00:53:18,952 --> 00:53:25,052
And your search for the truth could hurt someone who's precious to you, too.
488
00:53:28,802 --> 00:53:32,442
I don't know why you're asking me that suddenly,
489
00:53:32,442 --> 00:53:36,522
but if you're talking about what happened in the past,
490
00:53:36,522 --> 00:53:42,492
I don't regret learning the truth by finding him.
491
00:53:42,492 --> 00:53:48,522
Even if I had gone back in time, I would've made sure to find him.
492
00:53:51,422 --> 00:53:53,072
All right, then.
493
00:54:20,952 --> 00:54:25,602
Who could've killed Song Je Hyeok?
494
00:54:28,962 --> 00:54:33,252
Why are the police considering you as a suspect?
495
00:54:33,252 --> 00:54:37,122
There isn't even CCTV footage. What's their reason?
496
00:54:37,122 --> 00:54:38,162
Well?
497
00:54:38,992 --> 00:54:41,052
I'll find out once I get there.
498
00:54:41,952 --> 00:54:43,642
I need to get going.
499
00:54:44,392 --> 00:54:47,432
I'm supposed to meet my friends outside.
500
00:54:49,272 --> 00:54:50,662
Well...
501
00:54:51,662 --> 00:54:54,612
There's something I need to tell you about Choi Kang Hoo.
502
00:54:55,732 --> 00:55:00,872
After hearing there was no CCTV recording at the restaurant,
503
00:55:02,092 --> 00:55:04,302
I went to the restaurant.
504
00:55:10,152 --> 00:55:12,632
Let me ask you something.
505
00:55:12,632 --> 00:55:16,192
Why did the CCTV not record during the mask party last night?
506
00:55:16,192 --> 00:55:19,082
Who are you, and why are you asking me that?
507
00:55:23,332 --> 00:55:25,282
[Police ID, Jo Yong Pil]
508
00:55:27,812 --> 00:55:31,862
It's not that it didn't record. Someone stole the memory card.
509
00:55:31,862 --> 00:55:34,322
It apparently happened while Mr. Choi stepped out.
510
00:55:34,322 --> 00:55:35,952
Chief Jo.
511
00:55:37,142 --> 00:55:39,332
You crossed the line.
512
00:55:39,332 --> 00:55:44,692
Don't trick people with a fake ID like that from now on.
513
00:56:04,092 --> 00:56:07,072
I feel like I'm back to 10 years ago.
514
00:56:07,072 --> 00:56:10,282
Don't jinx yourself, and just relax.
515
00:56:11,032 --> 00:56:14,282
Just tell them what a victim's wife would say, and I'll...
516
00:56:17,422 --> 00:56:20,442
Jae Yi, do you have any idea?
517
00:56:21,392 --> 00:56:23,272
I don't know.
518
00:56:23,272 --> 00:56:29,522
Let's just make sure Yoo Na doesn't get jeopardized like 10 years ago.
519
00:56:39,802 --> 00:56:42,352
Let's go, then.
520
00:56:50,052 --> 00:56:56,102
As I told you, I was at the restaurant all night
521
00:56:56,102 --> 00:56:58,212
with my friends.
522
00:56:59,412 --> 00:57:01,562
That's what you did before.
523
00:57:01,562 --> 00:57:03,972
Why did you go to Grand Gangbo Hotel,
524
00:57:03,972 --> 00:57:08,192
where Mr. Song was at 2:38 a.m. the day after?
525
00:57:12,092 --> 00:57:14,722
What do you mean...
526
00:57:34,992 --> 00:57:37,932
What were you looking for in the car?
527
00:57:46,682 --> 00:57:51,812
I knew he frequented that hotel.
528
00:57:51,812 --> 00:57:54,012
It was obvious.
529
00:57:54,012 --> 00:57:55,732
He had a woman.
530
00:57:56,732 --> 00:58:01,012
I was looking to find a clue.
531
00:58:02,012 --> 00:58:06,592
Then, you could've gone to the room to catch him red-handed.
532
00:58:06,592 --> 00:58:08,452
No...
533
00:58:08,452 --> 00:58:11,662
I couldn't do anything so risky.
534
00:58:13,642 --> 00:58:15,942
I'm actually...
535
00:58:15,942 --> 00:58:18,412
pregnant right now.
536
00:58:21,782 --> 00:58:23,882
I see.
537
00:58:23,882 --> 00:58:25,422
Well...
538
00:58:26,452 --> 00:58:31,502
how much do you know about his relationship with women?
539
00:58:32,502 --> 00:58:34,912
- If you're talking about Yoo Na-
- Hold on.
540
00:58:34,912 --> 00:58:37,192
I'm not talking about her.
541
00:58:38,092 --> 00:58:42,312
Did you know about his relationship with Yoon Hae Mi by chance?
542
00:58:43,972 --> 00:58:47,432
My husband and Hae Mi?
543
00:58:47,432 --> 00:58:50,212
I told you!
544
00:58:50,212 --> 00:58:52,802
I was at a party with my friends that night!
545
00:58:52,802 --> 00:58:55,392
Just ask them yourself!
546
00:58:57,372 --> 00:59:01,572
I didn't say you went to the hotel that night.
547
00:59:05,162 --> 00:59:09,412
What I'm curious about is your relationship with Mr. Song.
548
00:59:10,442 --> 00:59:13,192
You can't be serious right now.
549
00:59:13,192 --> 00:59:16,682
Relationship? What kind of relationship could I have with my friend's husband?
550
00:59:16,682 --> 00:59:21,032
Why did you accept money from him? It was almost 10 billion won.
551
00:59:22,032 --> 00:59:23,732
10 billion?
552
00:59:23,732 --> 00:59:25,422
Me?
553
00:59:25,422 --> 00:59:28,342
There was a note on his phone.
554
00:59:28,342 --> 00:59:31,302
It's a transaction between you and him.
555
00:59:31,302 --> 00:59:34,812
The date, the amount, and it says it was paid in cash.
556
00:59:34,812 --> 00:59:37,062
It has all the details.
557
00:59:37,062 --> 00:59:40,212
You must've had a special relationship since you received that much money.
558
00:59:40,212 --> 00:59:42,802
This is like an economic union.
559
00:59:43,932 --> 00:59:46,172
Ace Bar is his!
560
00:59:46,172 --> 00:59:49,642
We helped each other since we were both in the industry. That's all!
561
00:59:49,642 --> 00:59:51,032
Yoon Hae Mi.
562
00:59:52,052 --> 00:59:55,572
What will you and your mom do with Daesungak if I die?
563
00:59:55,572 --> 00:59:58,332
We've been working together since 10 years ago.
564
01:00:04,652 --> 01:00:09,002
Attorney Do told me not to say anything until she came.
565
01:00:09,002 --> 01:00:12,882
Attorney Do won't be able to join you today.
566
01:00:12,882 --> 01:00:17,032
I have something to ask you about her.
567
01:00:17,032 --> 01:00:20,242
About Jae Yi?
568
01:00:20,242 --> 01:00:24,612
You followed her to the hotel around 4:12 in the morning, right?
569
01:00:24,612 --> 01:00:26,832
Why did you follow her?
570
01:00:28,142 --> 01:00:32,852
Was there anything suspicious about her, by chance?
571
01:00:42,662 --> 01:00:45,222
It's all on the CCTV.
572
01:00:47,602 --> 01:00:51,112
Is there a CCTV recording of that?
573
01:00:52,302 --> 01:00:57,342
Why did you go to the hotel where Mr. Song was yesterday at 4:11 in the morning?
574
01:00:57,342 --> 01:01:01,762
And why did you come out about 20 minutes later, gagging?
575
01:01:06,622 --> 01:01:12,002
I couldn't tell you yesterday because we were still analyzing the footage.
576
01:01:12,002 --> 01:01:15,342
According to the forensic analysis,
577
01:01:15,342 --> 01:01:19,542
it's true that the CCTV was turned off at 8 p.m. the day before,
578
01:01:19,542 --> 01:01:24,612
but the CCTV at the entrance turned back on at 4 a.m. the next day.
579
01:01:24,612 --> 01:01:29,072
Did the security guard turn it back on too soon?
580
01:01:30,182 --> 01:01:33,032
He disappeared right after the incident.
581
01:01:33,032 --> 01:01:35,532
You told him to turn the CCTV off, didn't you?
582
01:01:35,532 --> 01:01:38,362
And you went to the hotel that morning and killed Mr. Song, didn't you?
583
01:01:38,362 --> 01:01:41,862
Didn't you come out gagging because you were disgusted, too?
584
01:01:47,382 --> 01:01:51,182
You're a suspect and no longer a witness starting now.
585
01:01:51,182 --> 01:01:55,212
You're an attorney, but you can get your own.
586
01:01:55,212 --> 01:01:57,852
And you have the right to remain silent if you'd like.
587
01:02:02,132 --> 01:02:05,862
Attorney Do has an alibi, apparently.
588
01:02:06,632 --> 01:02:09,292
Someone who can prove it is on their way right now.
589
01:02:24,159 --> 01:02:25,969
[Gunggok Police Station]
590
01:02:48,844 --> 01:02:51,704
Who told you that?
591
01:02:51,704 --> 01:02:53,634
Chief said so.
592
01:02:54,714 --> 01:02:57,604
Who's the person who's on their way right now?
593
01:03:41,134 --> 01:03:46,334
I heard you have something to say regarding Attorney Do.
594
01:03:46,334 --> 01:03:48,064
First of all,
595
01:03:48,064 --> 01:03:53,884
I was the one who told them to turn the CCTV off at the hotel.
596
01:03:59,704 --> 01:04:02,084
Why did you tell them to do that?
597
01:04:03,964 --> 01:04:07,984
This is embarrassing to say, but I have a child out of wedlock.
598
01:04:09,044 --> 01:04:11,514
I invited her to the hotel,
599
01:04:12,374 --> 01:04:15,174
but I didn't want there to be a record of it.
600
01:04:15,174 --> 01:04:20,794
But the employee turned it back on too quickly. Like a fool.
601
01:04:20,794 --> 01:04:22,474
Hold on.
602
01:04:22,474 --> 01:04:24,544
Who's that child out of wedlock?
603
01:04:26,524 --> 01:04:28,054
Could it be...
604
01:04:28,054 --> 01:04:29,414
Yes.
605
01:04:30,434 --> 01:04:34,654
It's Attorney Do Jae Yi right here.
606
01:04:38,104 --> 01:04:43,424
You were at the hotel with me that night in my office.
607
01:04:44,834 --> 01:04:48,534
Jae Yi, let's not hide it anymore.
608
01:04:51,764 --> 01:04:53,814
But you know...
609
01:04:53,814 --> 01:04:57,994
I think I saw something that night.
610
01:05:02,414 --> 01:05:04,524
I can tell them, right, Jae Yi?
611
01:05:05,574 --> 01:05:08,554
Do you still care about the truth?
612
01:05:08,554 --> 01:05:11,104
Sometimes, the truth could hurt you.
613
01:05:11,104 --> 01:05:17,184
And your search for the truth could hurt someone who's precious to you, too.
614
01:05:21,494 --> 01:05:24,434
What did you see? Did you see anyone suspicious?
615
01:05:24,434 --> 01:05:27,244
I'd better tell them, right?
616
01:05:27,244 --> 01:05:29,874
We need to tell them anything that could be clues
617
01:05:29,874 --> 01:05:35,044
so they could find out the truth quickly.
618
01:05:36,774 --> 01:05:40,544
Tell us what you saw that night.
619
01:05:41,604 --> 01:05:46,234
I went to the hotel past 10 that night.
620
01:05:59,804 --> 01:06:04,854
When I just got on the elevator, I saw a man
621
01:06:04,854 --> 01:06:10,484
in black clothes and a black cap behind a pillar.
622
01:06:13,114 --> 01:06:16,894
Did it say the letter "N" on the hat?
623
01:06:17,874 --> 01:06:23,004
I remember it because I found it suspicious that he was hiding.
624
01:06:23,994 --> 01:06:25,954
Did you see his face?
625
01:06:44,914 --> 01:06:51,164
♫ Who are you, Mister? ♫
626
01:06:54,054 --> 01:07:01,384
♫ And why I can't find you? ♫
627
01:07:03,086 --> 01:07:05,726
[Queen of Masks]
628
01:07:05,750 --> 01:07:12,100
♫ Who are you, Mister? ♫
629
01:07:15,050 --> 01:07:22,490
♫ And why I can't find you? ♫
630
01:07:24,840 --> 01:07:28,162
♫ Don't care, don't lie, don't care about you ♫
631
01:07:28,186 --> 01:07:30,066
Why are you doing this all of a sudden?
632
01:07:30,066 --> 01:07:32,596
Why are you causing chaos out of the blue?
633
01:07:32,596 --> 01:07:37,866
I just hope you don't get involved in anything dangerous like 10 years ago.
634
01:07:37,866 --> 01:07:39,996
Kang Hoo hyung seems a bit strange.
635
01:07:39,996 --> 01:07:42,996
He was having a strange conversation with someone suspicious.
636
01:07:42,996 --> 01:07:45,776
He seemed very different than his usual self.
637
01:07:45,776 --> 01:07:48,576
I'll give you money for your escape.
638
01:07:49,576 --> 01:07:53,996
This person gave me money and told me to leave the country.
639
01:07:53,996 --> 01:07:58,766
I was so scared. I could never forget it. Never!
640
01:07:59,856 --> 01:08:02,606
I'll tell you the result of the autopsy.
641
01:08:03,546 --> 01:08:05,906
I didn't suspect that result at all.
642
01:08:06,636 --> 01:08:09,356
Do you still care about the truth?
643
01:08:10,076 --> 01:08:14,646
Does Song Je Hyeok's death have to do with you?
644
01:08:14,646 --> 01:08:17,556
You weren't here at that time that night.
645
01:08:17,556 --> 01:08:21,326
Why did you come to the hotel? Why did you have to hide that?
49089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.