All language subtitles for Przekl-Öty Kamie+ä-698MB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,656 --> 00:01:40,055 Zachodnia Pensylwania 2 00:01:43,654 --> 00:01:44,720 PRZEKL�TY KAMIE� 3 00:02:47,626 --> 00:02:50,623 W Pensylwanii? Nikt by wpad� na pomys� �eby tam szuka�? 4 00:02:50,624 --> 00:02:53,622 Jak szybko mo�esz porzu� cywilizacj� i wr�ci� na �ono natury do Manhattanu. 5 00:02:53,623 --> 00:02:56,221 Musz� pogada� z Samem, ale my�l�, �e mo�emy przyjecha� we Wtorek. 6 00:02:56,622 --> 00:02:58,454 Ile to ju� min�o? 2 lata? 7 00:02:59,620 --> 00:03:04,085 2 lata? Co� ci powiem Martin. Nic si� mi�dzy nami nie zmieni�o. 8 00:03:04,618 --> 00:03:05,618 Do zobaczenia. 9 00:03:11,615 --> 00:03:13,614 Sam. Mo�esz podej�� na chwil�? 10 00:03:17,612 --> 00:03:18,612 Co jest? 11 00:03:21,411 --> 00:03:24,476 Martin co� znalaz�. Gdzie? 12 00:05:35,552 --> 00:05:36,551 �wi�ty Jezu! 13 00:06:12,536 --> 00:06:14,934 Gdzie go znaleziono? W Pensylwanii. 14 00:06:16,534 --> 00:06:18,532 Zawsze my�leli�my �e jest w Maine. 15 00:06:18,533 --> 00:06:19,932 Daleko go przenie�li. 16 00:06:21,532 --> 00:06:24,330 Co teraz? Kamie� jest tu, Ask. W mie�cie. 17 00:06:28,528 --> 00:06:30,527 Zosta�o tylko nas dw�ch, Lars. 18 00:06:30,528 --> 00:06:35,524 Najwy�szy czas �eby� mi powiedzia� gdzie ukry�e�... Do widzenia Hagstrom... 19 00:06:35,525 --> 00:06:37,991 Jacob, prosz�. Ty nic nie rozumiesz. 20 00:06:38,724 --> 00:06:40,722 M�j dziadek jest chory. To wszystko co rozumiem. 21 00:06:42,522 --> 00:06:44,821 Kto� jeszcze musi to wiedzie�. 22 00:07:03,154 --> 00:07:05,152 Ty i tw�j wuj i ja znamy si� od lat. 23 00:07:05,953 --> 00:07:08,551 Za to w co wierzycie mo�na by was zamkn�� w wariatkowie. 24 00:07:09,777 --> 00:07:12,176 St�d si� bior� twoje nocne koszmary. 25 00:07:12,776 --> 00:07:17,641 To wynik s�uchania przez ca�e �ycie waszych opowie�ci, wielkie dzi�ki. 26 00:07:17,774 --> 00:07:22,771 Jacob, zastanawia�e� si� lub �ni�e� o tych historiach, kt�re ci opowiadali�my? 27 00:07:22,772 --> 00:07:27,570 Albo nad tym, �e opowiadali�my ci te historie by wyt�umaczy� twoje sny? 28 00:08:28,310 --> 00:08:30,176 Czeka Pana zbi�rka funduszy. 29 00:08:33,085 --> 00:08:36,216 Powiedz mi, �e to nie dzi�. To jest dzi�, szefie. 30 00:08:36,615 --> 00:08:41,212 Powiedz mi, �e nie musz� i��. Musi Pan i��. Jest Pan wiceprzewodnicz�cym. 31 00:08:46,398 --> 00:08:47,930 Przypuszczam, �e b�d� ci co zwykle. 32 00:08:48,158 --> 00:08:50,724 Tak. My�l� �e jedyn� osob�, kt�rej tam nie znaj� b�d� ja. 33 00:08:54,583 --> 00:08:56,116 To dopiero co�, prawda? 34 00:09:01,426 --> 00:09:03,158 To tylko m�j pow�d by �y�. 35 00:09:36,011 --> 00:09:39,642 Wiesz co o tym my�l�? Chcesz zebra� pieni�dze na now� galeri�, 36 00:09:39,981 --> 00:09:43,413 a ca�a ta elita towarzyska zachowuje si� jak s�p. 37 00:09:44,710 --> 00:09:46,308 A ty co s�dzisz, Martin? 38 00:09:46,309 --> 00:09:47,407 Masz �adny kolczyk, Lester. 39 00:09:47,408 --> 00:09:50,774 S�ysza�em, �e znalaz�e� co� du�ego. Prawda? 40 00:09:52,349 --> 00:09:56,346 Uwa�am, �e twoich czytelnik�w bardziej zainteresuj� ludzie, 41 00:09:56,347 --> 00:09:59,345 kt�rzy p�ac� po 1000 dolar�w, �eby si� pobawi� w wandali. 42 00:09:59,346 --> 00:10:03,343 Nigdy nic nie wiadomo. Mo�e bym to obejrza�, dostaniesz najlepsze miejsce w moim klubie. 43 00:10:04,954 --> 00:10:06,952 C� Lester, propozycja kusz�ca, 44 00:10:06,953 --> 00:10:08,153 ale nie, dzi�kuj�. 45 00:10:08,953 --> 00:10:10,951 S�ysza�em, �e mia�e� ma�y problem z wind�. 46 00:10:14,377 --> 00:10:16,643 Do zobaczenia w komiksach, Lester. 47 00:10:42,684 --> 00:10:47,549 Przeciwie�stwem nieuczciwo�ci jest uczciwo��, przeciwie�stwem niezadowolenia jest zadowolenie. 48 00:10:47,554 --> 00:10:50,551 Dlaczego karaluchy zawsze zdychaj� na plecach? Niech pomy�l�. 49 00:10:50,552 --> 00:10:54,750 Dlaczego w cukierkach z figurkami Flinston�w nie ma Betty? 50 00:10:58,941 --> 00:11:01,073 Czy to wystarczy, Martin? Do czego? 51 00:11:01,225 --> 00:11:04,722 Martin pr�buje dowie��, �e Ameryka zosta�a odkryta przez Wiking�w. 52 00:11:04,798 --> 00:11:06,996 W�a�ciwie Norweg�w. Nie chodzi o dow�d. Chodzi o sprawdzenie wieku kamienia 53 00:11:07,097 --> 00:11:08,763 na podstawie obecno�ci izotopu w�gla. 54 00:11:09,098 --> 00:11:10,830 Wikingowie, Norwedzy. Czy to jaka� r�nica? 55 00:11:14,344 --> 00:11:16,710 Za�o�� si�, �e Sam Steward dosta� �wira. 56 00:11:16,987 --> 00:11:19,684 Nie ka�dy mo�e wytrzyma� dwuletni� w��cz�g� po p�nocnym-wschodzie. 57 00:11:21,977 --> 00:11:23,976 W��cz�g�? Martin wie o co mi chodzi. 58 00:11:24,076 --> 00:11:26,275 Wszyscy jeste�my r�wnymi cz�onkami rady. Prawda Martin? 59 00:11:28,701 --> 00:11:30,434 A propos, jak ma si� Marla? 60 00:11:33,340 --> 00:11:37,138 S�dz�c po jej g�osie, to nie�le. Pomijam fakt, �e od dw�ch lat mieszka w przyczepie kempingowej. 61 00:11:37,275 --> 00:11:41,272 Pozna�am jej m�a i my�l�, �e s� gorsze rzeczy ni� 2 lata przebywania w przyczepie z tym facetem. 62 00:11:43,051 --> 00:11:44,650 Napij si� wina kochanie. 63 00:11:46,629 --> 00:11:48,761 C�, zrobi� to za co zap�aci�am. 64 00:13:15,332 --> 00:13:18,563 My�la�em, �e straszysz tylko zachodni� cz�� miasta, Hagstrom. 65 00:13:19,018 --> 00:13:21,217 Czy ty masz poj�cie co znalaz�e�? 66 00:13:22,017 --> 00:13:23,149 A my�lisz �e mam? 67 00:13:24,016 --> 00:13:26,615 Kamie� Runiczny obieca ci wiele rzeczy. 68 00:13:27,624 --> 00:13:29,622 Potrafi wyczu� czego pragniesz najbardziej. 69 00:13:29,623 --> 00:13:31,621 Nie s�uchaj niczego co ci powie. 70 00:13:33,151 --> 00:13:36,016 Hagstrom, to jest kamie�. Czytaj z ruchu warg - kamie�. 71 00:13:36,380 --> 00:13:39,578 Nie mam zwyczaju rozmawia� z kamieniami. To z reszt� twoja specjalno��, prawda? 72 00:13:39,679 --> 00:13:42,011 Ty zawsze mia�e� o mnie najgorsze zdanie. 73 00:13:42,084 --> 00:13:43,882 Lepsze, ni� na kt�re zas�ugujesz. 74 00:13:43,898 --> 00:13:47,895 Rzyga� mi si� chce od s�uchania, �e jestem szalony od ludzi takich jak ty. 75 00:13:47,896 --> 00:13:51,695 Tej nocy b�d� normalniejszy ni� wy wszyscy razem wzi�ci. 76 00:14:11,887 --> 00:14:12,886 Czego chcesz? 77 00:15:05,338 --> 00:15:07,970 Jeste� pewna, �e powiedzia�, �e s� to nordyckie znaki literowe? 78 00:15:08,081 --> 00:15:09,413 Tak, tak. Z 6 wieku. 79 00:15:10,901 --> 00:15:13,433 To nie by�o tak dawno. Co nie dawno? 80 00:15:15,279 --> 00:15:18,276 Ty i Martin. Sam przesta�, to by�o 2 lata temu. 81 00:15:20,063 --> 00:15:22,061 Do tej pory nie poszcz�ci�o mu si�? S�ucham? 82 00:15:24,156 --> 00:15:25,954 Chodzi mi o te znaki literowe, pismo runiczne. 83 00:15:26,949 --> 00:15:29,481 M�wi�, �e naruszy� je up�ywaj�cy czas. 84 00:15:32,980 --> 00:15:34,179 Popatrz na siebie. 85 00:15:35,155 --> 00:15:37,153 Ekscytujesz si� jakim� tam pismem jaskiniowc�w. 86 00:15:38,097 --> 00:15:41,794 Bez w�tpienia jest to zwi�zane z religi�, kt�rej nikt nie rozumie i nie pami�ta. 87 00:15:43,255 --> 00:15:48,252 Wola�aby�, �eby to by� wizerunek tuzina dzikus�w z ogromnymi przyrodzeniami. 88 00:15:50,512 --> 00:15:52,510 Pornografia przetrwa wszystko. 89 00:15:54,303 --> 00:15:56,802 Poszukam tam dla ciebie nieprzyzwoitych s��w. 90 00:16:04,661 --> 00:16:09,258 Co jest kole�anko? Nie jeste�... Sob�? To niewa�ne. 91 00:16:10,008 --> 00:16:15,904 Po prostu martwi� si�, �e gdy przyjedziemy do Nowego Jorku, b�dzie tak samo. 92 00:16:17,515 --> 00:16:20,513 Za bardzo si� martwisz. B�dzie tak, jak by�o. 93 00:16:21,559 --> 00:16:24,157 O to mi chodzi. Nie chc� tego. 94 00:16:36,810 --> 00:16:38,742 Wygl�dasz wspaniale, Martin. 95 00:16:41,755 --> 00:16:44,752 Los mnie nie rozpieszcza. 96 00:16:46,844 --> 00:16:48,844 Takie jest �ycie. 97 00:16:50,746 --> 00:16:53,743 Masz na sobie koszul�, kt�r� ci kupi�am. Brakowa�o mi ciebie. 98 00:16:55,499 --> 00:16:56,997 Jak brzmi to francuskie okre�lenie? 99 00:16:57,776 --> 00:17:01,873 Detro, sprawd� kiedy� w s�owniku. Znajdziesz tam moje zdj�cie. 100 00:17:05,628 --> 00:17:07,726 W�a�ciwie to nie fundacja go znalaz�a, lecz g�rnicy. 101 00:17:07,875 --> 00:17:10,273 P� mili pod powierzchni�, przebijaj�c si� przez antracyt. 102 00:17:12,501 --> 00:17:13,677 2640 st�p pod powierzchni�? 103 00:17:16,912 --> 00:17:19,711 G�rnicy nie zauwa�yli pisma runicznego, ale zauwa�yli wizerunek bestii. 104 00:17:20,512 --> 00:17:24,590 Wezwali ludzi z miejscowego towarzystwa historycznego, kt�rzy oczywi�cie nie mieli poj�cia co znale�li. 105 00:18:07,557 --> 00:18:10,255 Ca�y budynek m�g�by si� zawali�, a on by nawet tego nie zauwa�y�. 106 00:18:10,556 --> 00:18:11,822 Co za koncentracja. 107 00:18:13,522 --> 00:18:15,455 Nadal malujesz jak przypuszczam. 108 00:18:15,549 --> 00:18:18,848 O tak, 2 lata pracy i obrazy, kt�re mo�na komu� wcisn�� tylko na si��. 109 00:18:19,416 --> 00:18:20,615 Przecie� by�a� bardzo dobra. 110 00:18:20,640 --> 00:18:22,639 Tak... Naprawd�. Wszyscy miewamy kryzysy. 111 00:18:24,693 --> 00:18:26,693 M�j ostatni trwa� bardzo d�ugo. 112 00:18:28,177 --> 00:18:32,175 My�la�am, �e dwuletni pobyt w Main dobrze mi zrobi, ale tak si� nie sta�o. 113 00:18:33,255 --> 00:18:36,753 Frustracja siedzi w ka�dym cz�owieku. Moja jest gdzie� tutaj. 114 00:18:37,886 --> 00:18:39,885 Wygl�da jakbym nieustannie na co� czeka�a. 115 00:18:40,743 --> 00:18:42,242 Czekam na inspiracj�. 116 00:18:42,751 --> 00:18:45,048 Czekam, a� moje prace nagle wydadz� si� genialne. 117 00:18:46,243 --> 00:18:48,682 Martin, wydaje mi si�, �e czekam na rozpocz�cie nowego �ycia. 118 00:18:49,447 --> 00:18:51,945 Ludzie, kt�rzy �yj� w b�ogiej niewiedzy s� szcz�liwi. 119 00:18:54,273 --> 00:18:56,273 Mam pecha, bo ten pan tak�e jest geniuszem. 120 00:19:04,141 --> 00:19:05,141 �adna koszula. 121 00:19:06,959 --> 00:19:08,958 Pewnych liter nie rozszyfruj�. 122 00:19:11,277 --> 00:19:14,675 Cz�� liter mog� odczyta�, ale do reszty b�dziesz musia� zaanga�owa� kogo� innego. 123 00:19:16,706 --> 00:19:18,238 Lars Hagstrom jest wci�� w okolicy? 124 00:19:19,312 --> 00:19:20,512 Zwariowa� kilka lat temu. 125 00:19:20,536 --> 00:19:23,694 Nadal jest najlepszy w swojej dziedzinie, je�li chodzi o badania nad nordykami. 126 00:19:23,911 --> 00:19:25,911 I kontrolowan� histeri�... 127 00:19:26,482 --> 00:19:28,481 Ja odr�niam fakty od fikcji. 128 00:19:30,097 --> 00:19:31,596 Hagstrom mia� powa�n� operacj�. 129 00:19:34,367 --> 00:19:36,033 Ju� czas z tob� do ��ka. 130 00:19:37,089 --> 00:19:38,955 Jeste� �pi�cy? Niezupe�nie. 131 00:19:53,974 --> 00:19:56,473 Zdj�cia z kopalni. Pomy�la�em, �e mog� w czym� pom�c. 132 00:20:00,538 --> 00:20:03,257 Kto� kiedy� naprawd� chcia�, �eby ten kamie� zosta� dobrze zakopany. 133 00:20:07,872 --> 00:20:08,972 Gdzie si� zatrzymali�cie? 134 00:20:09,059 --> 00:20:11,058 Marla ma nadal swoje stare mieszkanie. 135 00:20:11,598 --> 00:20:13,098 Pami�tam, na 11tej ulicy. 136 00:20:13,763 --> 00:20:16,295 Taa. Mo�e gdzie� ci� podrzuci� Martin? 137 00:20:17,762 --> 00:20:18,894 Nie dzi�ki, ja... 138 00:20:21,760 --> 00:20:23,758 Cholera, zostawi�em klucze w pracowni. 139 00:20:23,759 --> 00:20:26,158 W porz�dku, poczekamy, le� po nie... 140 00:20:29,836 --> 00:20:34,234 No, no.. Czy�by znowu mi�dzy wami lata�y przys�owiowe iskry. 141 00:20:34,839 --> 00:20:36,838 Wszystko traktujesz jak dowcip. 142 00:20:37,076 --> 00:20:39,075 Wszystko poza twoimi cholernymi kamieniami. 143 00:20:39,602 --> 00:20:40,602 Masz racj�. 144 00:20:41,008 --> 00:20:43,274 Nigdy nie �artuj� z moich kamieni. 145 00:21:41,982 --> 00:21:43,714 Zapomnia�em swoich kluczy. 146 00:21:43,738 --> 00:21:47,936 Staro�� nie rado��, Panie Almquist. Nied�ugo zapomni Pan zapi�� rozporek. 147 00:22:53,962 --> 00:22:54,962 Marotta, 44-te pi�tro. 148 00:22:57,259 --> 00:22:58,291 To fantastycznie. 149 00:22:58,836 --> 00:23:00,835 Wypijcie jednego w moim imieniu. 150 00:23:02,103 --> 00:23:03,103 Zaraz mu przeka��. 151 00:23:05,287 --> 00:23:07,219 Tu Will. Gratulacje dziadku. 152 00:23:08,360 --> 00:23:12,025 Do diab�a, m�wi�em, �e te tabletki na potencj� pomog�. 153 00:23:15,221 --> 00:23:17,220 Cholera. 154 00:23:20,228 --> 00:23:22,161 Ciekawe co go tam zatrzyma�o? 155 00:23:22,228 --> 00:23:23,360 Kogo to obchodzi? 156 00:23:39,220 --> 00:23:42,819 Budynek Magnusena 611, na pi�tej ulicy, 44 pi�tro. Natychmiast! 157 00:24:04,209 --> 00:24:05,209 Jezu Chryste! 158 00:25:18,177 --> 00:25:21,174 Od jak dawna tu jeste�cie? 10 minut, a co si� sta�o? 159 00:25:21,175 --> 00:25:22,442 Nie wiadomo, 44-te. 160 00:25:23,174 --> 00:25:24,174 Martin! 161 00:25:27,173 --> 00:25:28,239 Zosta�cie tutaj. 162 00:25:58,541 --> 00:25:59,540 To Martin. 163 00:26:00,833 --> 00:26:02,565 Prosz� pani, nie! Martin! 164 00:26:02,849 --> 00:26:03,848 611. 165 00:26:07,486 --> 00:26:09,485 Znacie tych dw�ch? 166 00:26:13,276 --> 00:26:14,276 Bo�e. 167 00:26:15,443 --> 00:26:16,443 Martin. 168 00:26:18,442 --> 00:26:19,442 Martin. 169 00:26:40,210 --> 00:26:44,208 Niech mnie kurwa! Czy nikt nie mo�e wykaza� troch� inicjatywy? Gdzie tu jest jakie� �wiat�o? 170 00:26:44,541 --> 00:26:46,073 Ciemno tu jak w pieprzonym grobowcu. 171 00:26:47,664 --> 00:26:49,662 Kapitan Fanducci, Wydzia� Zab�jstw. 172 00:26:49,664 --> 00:26:50,663 A wy pewnie jeste�cie... 173 00:26:50,664 --> 00:26:52,662 Ja jestem dr Stewart, a to jest moja �ona pani Stewart. 174 00:26:52,663 --> 00:26:54,462 Dr Stewart, pani Stewart... 175 00:26:55,662 --> 00:26:56,660 Co mo�ecie mi powiedzie�? 176 00:26:56,661 --> 00:26:59,659 Jeste�my tu bo kolega nas zaprosi�. Nazywa si�... 177 00:26:59,660 --> 00:27:00,659 Martin Almquist. 178 00:27:02,517 --> 00:27:05,195 Wyszli�my razem oko�o drugiej w nocy ale on zapomnia� swoich kluczy. 179 00:27:05,262 --> 00:27:07,161 Wr�ci� po nie i wtedy widzieli�my go po raz ostatni. 180 00:27:07,262 --> 00:27:11,527 Co tu robili�cie w �rodku nocy? Jestem archeologiem zatrudnionym przez fundacj� Magnusena. 181 00:27:12,242 --> 00:27:14,921 Jeste�my tu aby rozszyfrowa� runy z naszego ostatniego znaleziska. 182 00:27:15,015 --> 00:27:17,014 Chwileczk�, jakie runy, jakie znalezisko? 183 00:27:18,781 --> 00:27:20,513 Runy. To kamie� runiczny. 184 00:27:23,377 --> 00:27:24,710 A co to jest kamie� runiczny? 185 00:27:25,377 --> 00:27:29,374 Artefakt pozostawiony przez wcze�niejszych odkrywc�w Ameryki P�nocnej. 186 00:27:29,375 --> 00:27:32,373 Co jest? Wychodzi na to, �e W�osi nie byli pierwsi? Raczej nie. 187 00:27:32,374 --> 00:27:33,373 Co mamy? 188 00:27:34,201 --> 00:27:37,399 To by� rewolwer kaliber 45. Niekt�re ze strza��w musia�y zosta� oddane z bliska. 189 00:27:37,653 --> 00:27:41,751 Na lufie jest krew i sier��. Nikt by kurwa nie prze�y� tylu trafie�. 190 00:27:43,046 --> 00:27:47,611 No c�. Mo�e du�y pies obronny, a mo�e nied�wied� uciek� z zoo? 191 00:27:49,190 --> 00:27:50,989 Nazywam si� Richardson. Jestem szefem detektywa. 192 00:27:51,067 --> 00:27:52,933 Dr Stewart. Mi�o mi doktorze. 193 00:27:53,228 --> 00:27:56,507 Przepraszam szefie, ale my�l�, �e zwierz� nie potrafi�oby wy��czy� g��wnego zasilania. 194 00:27:56,703 --> 00:27:58,835 Albo wjecha� wind� na 44 pi�tro. 195 00:27:59,164 --> 00:28:02,862 �lady krwi prowadz� do ko�ca korytarza, a potem na klatk� schodow�. 196 00:28:03,157 --> 00:28:08,555 I nie krople, ale ka�u�e. Ci�gn� si� do po�owy klatki, a potem nagle znikaj�. 197 00:28:09,046 --> 00:28:11,125 Pewnie znalaz� jaki� spos�b na zatamowanie krwotoku. 198 00:28:11,949 --> 00:28:14,848 Zatamowanie? Eleganckie s�owo, Fanducci. 199 00:28:16,242 --> 00:28:20,473 Dobra, chc� obejrze� te �lady krwi albo miejsce gdzie j� zatamowano. 200 00:28:30,407 --> 00:28:31,806 Dziwnie to, kurwa, wygl�da, co nie? 201 00:28:31,830 --> 00:28:33,829 Kto� takie co� kupuje? 202 00:28:34,405 --> 00:28:38,204 Szuka pan motywu? Mo�e. 203 00:28:41,876 --> 00:28:43,875 Przejrz� to i dodam to Panu. 204 00:28:54,081 --> 00:28:55,580 Co Pan zrobi w sprawie Martina? 205 00:28:56,011 --> 00:28:59,109 Zrobi� wszystko co w mojej mocy by go znale��. Mam do niego sporo pyta�. 206 00:28:59,735 --> 00:29:02,094 Chyba nie my�li pan powa�nie, �e on ma co� z tym wsp�lnego? 207 00:29:03,118 --> 00:29:05,956 Kobieto, przed chwil� zeskrobali�my z pieprzonej pod�ogi dw�ch facet�w. 208 00:29:06,452 --> 00:29:09,951 Moi ludzie bawi� si� w dopasowywanie kawa�k�w cia�. Nie mog� znale�� r�ki wo�nego. 209 00:29:10,535 --> 00:29:12,734 Wasz przyjaciel jako ostatni widzia� ich �ywych. 210 00:29:13,573 --> 00:29:15,872 Wg mnie nie ma motywu. Kurwa, nie pyta�em pana o to. 211 00:29:17,289 --> 00:29:21,720 Czy m�g�by pan powiedzie� cho� jedno zdanie bez s�owa "kurwa"? Chocia� jednego. 212 00:29:24,026 --> 00:29:27,692 Mog� spr�bowa�. Dzi�kuj�. Ma pani racj�, przepraszam. 213 00:29:28,952 --> 00:29:31,051 Czy kto� chce cukierka Pelz? Nie. 214 00:29:32,348 --> 00:29:34,147 To kurwa najlepsze cukierki na �wiecie. 215 00:30:10,248 --> 00:30:11,248 Jacob. 216 00:30:12,247 --> 00:30:14,746 Prosz� wujku, po prostu... pozw�l mu umrze�. 217 00:30:26,043 --> 00:30:27,043 Id�! 218 00:30:43,036 --> 00:30:45,568 Martin, co si� sta�o? Gdzie by�e�? 219 00:30:50,033 --> 00:30:51,032 Przyszed�em... 220 00:30:55,030 --> 00:30:56,030 Przyszed�em... 221 00:31:04,420 --> 00:31:06,152 Przyszed�em zabra� to, co moje. 222 00:31:08,865 --> 00:31:11,197 Chc� ten portret. Co ci si� sta�o? 223 00:31:11,864 --> 00:31:12,864 Chc� ciebie. 224 00:31:14,592 --> 00:31:16,324 Martin, przesta�. 225 00:31:16,591 --> 00:31:17,590 Prosz� Martin. 226 00:31:20,116 --> 00:31:21,816 Prosz�. Sam!! 227 00:31:23,946 --> 00:31:26,943 Martin co ty wyprawiasz?! Dlaczego to robisz?! 228 00:31:26,944 --> 00:31:28,477 Martin, nie, przesta�!! 229 00:31:28,943 --> 00:31:30,143 Martin, przesta�!! 230 00:32:22,920 --> 00:32:25,785 Uwa�am, �e dokona�a� z�ego wyboru. 231 00:32:27,918 --> 00:32:32,715 Zostawi� ci ten portret, by� o mnie pami�ta�a. 232 00:32:35,914 --> 00:32:39,246 M�wi�a� �e czekasz, by zacz�� swoje �ycie od nowa. 233 00:32:39,912 --> 00:32:41,045 Zacznijmy je tutaj. 234 00:32:50,907 --> 00:32:55,505 Wymy�li�em piek�o dla ciebie. Dla was obojga. 235 00:33:10,971 --> 00:33:12,970 Wygl�da� jakby chla� od trzech tygodni. 236 00:33:14,014 --> 00:33:18,245 U�miecha� si�, ale... Jego oczy by�y zielone. Nigdy czego� takiego nie widzia�em. 237 00:33:19,510 --> 00:33:20,976 I by�o jeszcze co�. Co? 238 00:33:21,509 --> 00:33:24,041 Jego p�aszcz si� rozchyli� i mia� dziury po kulach. 239 00:33:24,407 --> 00:33:26,939 Chwila, wr��my mo�e na planet� Ziemi�. 240 00:33:27,440 --> 00:33:29,439 Twierdzicie, �e Almquist zosta� postrzelony przez stra�nika. Zgadza si�. 241 00:33:29,463 --> 00:33:31,962 Mylicie si�. Zbadali�my sier��, kt�ra by�a na lufie rewolweru. 242 00:33:32,551 --> 00:33:34,670 W laboratorium nadal uwa�aj�, �e nale�y do du�ego psa. 243 00:33:35,197 --> 00:33:36,196 A co z Martinem? 244 00:33:36,220 --> 00:33:39,739 Mo�e to twardziel. Na pewno nie lata po mie�cie z sze�cioma pieprzonymi dziurami po kulach. 245 00:33:40,195 --> 00:33:41,194 Przepraszam. 246 00:33:42,194 --> 00:33:45,192 Almquist nie by�by w stanie chodzi� po ulicy z sze�cioma kulami w ciele. 247 00:33:45,193 --> 00:33:49,190 A co z tym? Dochodzeniowcy nie mog� nic o tym powiedzie�. Nic zaskakuj�cego. 248 00:33:49,191 --> 00:33:51,190 Dobra, co to jest? 249 00:33:53,462 --> 00:33:55,901 Te symbole s� wyryte wok� p�askorze�by bestii, kt�r� opisuj�. 250 00:33:56,929 --> 00:33:59,928 Ten znak to "I" lub "Y", a ten znak to "R" 251 00:34:00,928 --> 00:34:06,825 Wi�c to mo�e by� "Skerner", a mo�e "Frer" lub "Fenrir" 252 00:34:06,925 --> 00:34:08,057 Co znaczy Fenrir? 253 00:34:08,924 --> 00:34:12,789 Nazywa si� pan Fanducci? Tak. Telefon do pana na dw�jce. 254 00:34:14,921 --> 00:34:16,121 Fanducci, s�ucham. 255 00:34:23,917 --> 00:34:24,917 O rety, 256 00:34:24,941 --> 00:34:30,339 Maj� raport z laboratorium. �lady po k�ach i pazurach nieznanego zwierz�cia. 257 00:34:30,857 --> 00:34:32,857 Czy mo�ecie mi powiedzie� co� wi�cej? 258 00:34:33,069 --> 00:34:35,568 To mnie przerasta, ale jest kto� kto mo�e... 259 00:34:36,425 --> 00:34:37,425 Lars Hagstrom. 260 00:34:37,804 --> 00:34:38,803 Ok. Gdzie mieszka? 261 00:34:38,804 --> 00:34:43,135 Nie, nie. Ten go�� zachowuje si� jak szalony celnik. Nie b�dzie chcia� z wami rozmawia�. P�jd� z wami. 262 00:34:43,802 --> 00:34:45,401 Nigdzie nie idziesz, przystojniaku. 263 00:34:45,801 --> 00:34:49,666 Zastrzyk, kt�ry panu poda�am zacznie dzia�a� za jakie�... 264 00:34:49,799 --> 00:34:50,799 14 sekund. 265 00:34:52,798 --> 00:34:55,795 Ja p�jd�. Panie Fanducci, jestem pewna, �e b�dzie chcia� ze mn� porozmawia�. 266 00:34:55,796 --> 00:34:59,062 I jestem pewna, �e b�d� to u�yteczne informacje. 267 00:34:59,086 --> 00:35:03,384 Teraz kto� powinien powiedzie�, �e przecie� musi istnie� jakie� logiczne wyja�nienie. 268 00:35:04,632 --> 00:35:07,630 Nie chc� �eby sama chodzi�a po ulicy. Ani ja. 269 00:35:08,833 --> 00:35:10,992 Przy�l� pani samoch�d i gliniarza w cywilnych ciuchach. 270 00:35:12,203 --> 00:35:18,467 Tylko b�d� ostro�na, dobrze? Jestem pewien, �e jest jakie�... logiczne wyt�umaczenie... tego wszystkiego. 271 00:35:27,018 --> 00:35:29,377 Fanducci powiedzia�, �e mam si� pani trzyma� jak przyklejony. 272 00:35:29,393 --> 00:35:31,759 Ciekawa my�l. Ale Hagstrom powiedzia� �e mam by� sama. 273 00:35:32,080 --> 00:35:33,079 B�d� w mieszkaniu 7A. 274 00:35:38,740 --> 00:35:40,606 Dziecko Rosemary tu mieszka? 275 00:35:41,364 --> 00:35:44,896 Co pani chce od Larsa Hagstroma? Nie ma tu Rosemary. 276 00:35:46,362 --> 00:35:47,362 Nie wa�ne. 277 00:35:48,409 --> 00:35:49,409 7A? 278 00:36:02,626 --> 00:36:05,958 Hej! Powiedz mu... �adnych dzieci w tym budynku! 279 00:36:06,624 --> 00:36:08,157 Tak b�dzie du�o lepiej. 280 00:36:27,559 --> 00:36:28,559 Marla Stewart. 281 00:36:29,156 --> 00:36:31,023 Rozmawiali�my przez telefon. 282 00:36:32,155 --> 00:36:35,687 Przysz�a� spotka� si� ze starym wariatem? 283 00:36:36,153 --> 00:36:37,153 Tak. 284 00:36:39,152 --> 00:36:41,018 Przynajmniej jest pani szczera. 285 00:36:42,690 --> 00:36:44,690 Darjiling. 286 00:36:47,506 --> 00:36:50,105 Musz� umie�ci� mojego ma�ego przyjaciela w jego kojcu. 287 00:36:50,403 --> 00:36:56,533 Przepraszam za ba�agan, to miejsce pami�ta lepsze czasy, ale nie jest to ju� mo�liwe w tym stuleciu. 288 00:37:21,845 --> 00:37:22,845 Stra�nicy. 289 00:37:24,844 --> 00:37:26,910 Prze�y�em ich wszystkich. 290 00:37:28,842 --> 00:37:30,242 Prawie... wszystkich. 291 00:37:31,841 --> 00:37:33,107 Kim byli stra�nicy? 292 00:37:33,840 --> 00:37:40,037 Grup� ludzi, kt�rych wiedz� ma�e umys�y odrzuci�y. 293 00:37:44,130 --> 00:37:46,829 Darjiling? Z Cejlonu. 294 00:37:52,954 --> 00:38:00,817 By�a pani kiedy� ciekawa, dlaczego Wikingowie przybyli tu 900 lat przed tym W�ochem? 295 00:38:01,679 --> 00:38:03,678 Nie bardzo. To bardzo proste. 296 00:38:05,681 --> 00:38:10,012 Wikingowie odp�yn�li od swojej ziemi tak daleko jak tylko mogli. 297 00:38:11,678 --> 00:38:15,377 Poniewa� mieli co�, czego si� chcieli pozby�. 298 00:38:17,499 --> 00:38:18,565 Kamie� runiczny. 299 00:38:26,880 --> 00:38:28,879 To ciekawa zagadka. 300 00:38:33,032 --> 00:38:35,231 Ale Pani oczywi�cie w to nie wierzy. 301 00:38:44,247 --> 00:38:50,611 Kamie� runiczny jest tu g��wn� postaci� w scenariuszu dnia S�du Ostatecznego nordyk�w. 302 00:38:52,047 --> 00:38:54,046 A my jeste�my postaciami drugoplanowymi. 303 00:38:55,983 --> 00:38:59,648 Ostrzega�em Martina. Ale przypuszczam, �e ju� wtedy by�o za p�no. 304 00:39:08,331 --> 00:39:09,464 Pan naprawd� zwariowa�. 305 00:39:09,489 --> 00:39:12,088 Nie ka�dy dogmat mo�na przyj�� od razu. 306 00:39:17,172 --> 00:39:18,172 Fenrir. 307 00:39:19,359 --> 00:39:21,358 Dobrze jest zna� imiona demon�w. 308 00:39:24,444 --> 00:39:28,210 B�dziesz potrzebowa�a pomocy. Jest pewien cz�owiek, przyjaciel. 309 00:39:28,646 --> 00:39:33,311 Nazywa si� Franag. Ma co� czego b�dziesz potrzebowa�a. 310 00:39:33,645 --> 00:39:35,511 Dlaczego pan nam nie pomo�e? 311 00:39:38,607 --> 00:39:40,406 Poniewa�... mnie ju� tutaj nie b�dzie. 312 00:39:42,238 --> 00:39:44,238 Ale b�dzie kto� inny, kto wam pomo�e. 313 00:39:45,816 --> 00:39:47,815 Niewiele w �yciu �a�owa�em. 314 00:39:47,839 --> 00:39:54,736 Ale teraz �a�uj� jednego. Nie do�yj� �eby go zobaczy�. 315 00:39:56,176 --> 00:39:58,175 Tak naprawd�, zawsze tego pragn��em. 316 00:39:58,792 --> 00:40:00,691 Jego? Kim on jest? 317 00:40:01,396 --> 00:40:04,095 Z tego co wiem, nazywa siebie Sigvaldson. 318 00:40:08,034 --> 00:40:13,899 Jeszcze o to nie spyta�em, Pani Steward. Czym si� Pani zajmuje? Jestem artystk�. 319 00:40:16,031 --> 00:40:17,750 Zareagowa� Pan, jakby to by�o przest�pstwo. 320 00:40:18,833 --> 00:40:20,832 Nie przest�pstwo. 321 00:40:22,673 --> 00:40:24,672 Po prostu kl�twa. 322 00:40:25,764 --> 00:40:26,764 Jedna z wielu. 323 00:40:28,763 --> 00:40:31,162 B�d� za minut�, pani Stewart. 324 00:41:12,034 --> 00:41:15,699 Nie ma takiej bestii, �eby nie zna�a lito�ci. 325 00:42:26,838 --> 00:42:30,836 Pusto w butelce. Trzeba si� ju� zwija�. 326 00:43:09,720 --> 00:43:12,052 Kogo my tu mamy? Co� za mn� idzie. 327 00:43:15,718 --> 00:43:17,716 Jeszcze nie. Powiedz co� do Frisko. 328 00:43:17,717 --> 00:43:18,716 Tam co� jest. 329 00:43:19,716 --> 00:43:20,715 Ju� nie. 330 00:43:21,715 --> 00:43:25,446 Co� si� zbli�a. Hej Frisco, cz�owieku! Najwy�szy czas. 331 00:43:58,699 --> 00:44:00,965 Przykro panienko, ale ju� zje�d�am. 332 00:44:01,697 --> 00:44:03,829 Rusz tego gruchota natychmiast!!! Jed�!!! 333 00:44:21,425 --> 00:44:22,424 Dobra, podliczmy ich. 334 00:44:23,771 --> 00:44:26,369 Mamy dw�ch w Fundacji, chwileczk� czterech... 335 00:44:28,187 --> 00:44:30,186 P�niej ten Hagstrom, gliniarz i dw�ch bandzior�w. 336 00:44:31,250 --> 00:44:35,548 Zapomnia� Pan o pijaku. Nie zapomnia�em. Razem osiem. 337 00:44:35,572 --> 00:44:37,072 Dziewi��, razem z pijakiem. 338 00:44:38,773 --> 00:44:43,571 Dziewi�� cia� w przeci�gu 24 godzin. Prasa mnie rozszarpie. 339 00:44:44,921 --> 00:44:46,920 Mo�e rzuc� im Ciebie na po�arcie. 340 00:44:49,684 --> 00:44:52,916 Pani Stewart, m�wi�a pani, �e nie mog�a go pani rozpozna�. 341 00:44:52,960 --> 00:44:54,958 Jest pani pewna, �e nie by� to Martin Almquist? 342 00:44:54,959 --> 00:45:01,489 Wszystkie ofiary by�y zagryzane i rozszarpane. Na ranach zosta�a �lina jakiego� zwierz�cia. 343 00:45:01,956 --> 00:45:05,953 Powiem ci co to jest, Fanducci. To jaki� wielki facet w kamizelce kuloodpornej. 344 00:45:05,954 --> 00:45:12,751 Wiesz jakie to miasto jest w czasie pe�ni. Szaleni skurwiele kr��� po okolicy z siekierami w r�ku. 345 00:45:12,951 --> 00:45:14,949 Poznam seryjnego morderc�, kiedy jakiego� zobacz�. 346 00:45:14,950 --> 00:45:18,947 Ostatnio powiedzia� pan, �e to nied�wied�, kt�ry uciek� z zoo. 347 00:45:18,948 --> 00:45:24,145 W takim razie jak pani my�li, kto lub co goni�o pani� przez park, zabijaj�c tych wszystkich ludzi? 348 00:45:24,744 --> 00:45:27,542 Cokolwiek to by�o zabi�o tych ludzi. To nie by� szaleniec. 349 00:45:27,742 --> 00:45:29,609 To nie by� seryjny morderca. 350 00:45:31,741 --> 00:45:33,073 To nie by� cz�owiek. 351 00:45:34,739 --> 00:45:38,405 Prosz� mi zaufa�, pani Stewart. To tylko kolejny lunatyk. 352 00:45:38,738 --> 00:45:44,468 Dorwiemy go. Prawdopodobnie znajdziemy jakiego� maniaka na�panego PCP, twierdz�cego, �e jego pies kaza� mu zabi� tych ludzi. 353 00:45:46,734 --> 00:45:47,734 Wej��. 354 00:45:51,732 --> 00:45:53,064 Wszystko w porz�dku. 355 00:45:58,729 --> 00:46:00,195 Nic ci nie jest? Nie. 356 00:46:05,726 --> 00:46:10,723 Panie Fanducci, zmarnowali�my wiele czasu debatuj�c, co takiego goni�o mnie przez park. 357 00:46:10,724 --> 00:46:17,719 A pan zgrywa t�pego gliniarza, ale my�l�, �e pan wie, �e nie by� to jaki� nied�wied� z zoo ani �aden �wir. 358 00:46:17,720 --> 00:46:19,887 Powie mi pani w takim razie co pani o tym my�li. 359 00:46:20,266 --> 00:46:24,065 Po pierwsze, gdyby kto� chcia� wyjecha� w najbli�szym czasie, musz� o tym wiedzie�. 360 00:46:24,893 --> 00:46:29,025 I nawet je�li kt�re� z was pomy�li o p�j�ciu gdziekolwiek, chc� o tym wiedzie�. 361 00:46:29,123 --> 00:46:31,893 �adnego kr�cenia si� po Central Park przed, w czasie, ani po zmroku. 362 00:46:31,894 --> 00:46:36,629 I po trzecie... Nie pomog� wam je�li wy mi nie pomo�ecie! W porz�dku? 363 00:46:37,762 --> 00:46:40,627 W porz�dku? W porz�dku. To w porz�dku. 364 00:46:40,760 --> 00:46:41,760 Wi�c chod�my. 365 00:46:42,759 --> 00:46:47,557 Dobrze. Zacznijmy od Hagstroma. Chc� wiedzie� o czym z pani� rozmawia�. 366 00:46:51,597 --> 00:46:52,729 Co powiedzia�?!!! 367 00:46:55,595 --> 00:46:59,326 I nie musz� wam m�wi� o zamykaniu drzwi i zaryglowaniu. 368 00:47:01,062 --> 00:47:03,061 Paru moich ludzi, sze�ciu moich ludzi b�dzie pa�stwa pilnowa�o. 369 00:47:03,062 --> 00:47:04,394 To m�j numer domowy. 370 00:47:05,195 --> 00:47:09,893 Je�li cokolwiek us�yszycie, co� niepokoj�cego, cokolwiek, dzwo�cie. 371 00:47:12,506 --> 00:47:15,172 Zaczynam docenia� pa�ski styl, Fanducci. 372 00:47:16,505 --> 00:47:17,704 Teraz na pewno. 373 00:50:02,432 --> 00:50:03,431 Fenrir. 374 00:50:07,429 --> 00:50:08,829 Szukamy Aska Franaga. 375 00:50:11,428 --> 00:50:12,760 Jestem jego wnukiem. 376 00:50:13,427 --> 00:50:17,025 Nie znam was. Jeste�my przyjaci�mi jego przyjaciela. 377 00:50:17,225 --> 00:50:19,823 Larsa Hagstroma. Do widzenia. Prosz� pos�ucha�... 378 00:50:20,124 --> 00:50:21,390 Nie, prosz� odej��. 379 00:50:22,423 --> 00:50:24,689 Musimy si� go spyta� o stra�nik�w. 380 00:50:27,421 --> 00:50:30,418 To jest to, czego mia�em nadziej� nigdy wi�cej nie s�ysze�. 381 00:50:30,419 --> 00:50:32,418 Musimy porozmawia� o Fenrirze. 382 00:50:33,418 --> 00:50:38,716 Nie zna pan Hagstroma? Nie, zosta� zabity wczoraj. 383 00:50:43,414 --> 00:50:46,411 Czy tw�j dziadek robi� kiedy� jakie� zapiski, czy co� w tym stylu? 384 00:50:46,412 --> 00:50:50,478 Jakie� przedmioty, kt�re mog�yby by� potrzebne pewnego dnia? 385 00:50:51,410 --> 00:50:52,410 Tak, ca�y czas. 386 00:50:53,409 --> 00:50:56,407 Wiesz mo�e co to jest albo... gdzie to jest? 387 00:50:56,408 --> 00:50:57,407 Nie. 388 00:50:59,407 --> 00:51:02,472 Podobno mamy si� spyta� o to twojego dziadka? 389 00:51:03,405 --> 00:51:07,736 Prosz� pos�ucha�... lekarze niczego nie wiedz� 390 00:51:09,402 --> 00:51:10,402 Rozumiemy. 391 00:51:11,401 --> 00:51:12,401 Dzi�kujemy. 392 00:51:14,400 --> 00:51:15,400 Przepraszam. 393 00:51:17,399 --> 00:51:23,129 Je�li jeste� pewien... to przepraszam. 394 00:51:25,395 --> 00:51:28,261 Mo�e chod�cie tu. Spytajcie go o wszystko. 395 00:51:30,393 --> 00:51:33,924 Co� czego nie mog� wyt�umaczy�, ani nawet zrozumie�. 396 00:51:34,391 --> 00:51:39,388 Przez ostatnie 2 dni musia�am si� zmierzy� ze wszystkim w co dot�d nie wierzy�am. 397 00:51:39,389 --> 00:51:43,386 I niespodziewanie znalaz�am si� w centrum czego�, o czym nigdy w �yciu nie s�ysza�am. 398 00:51:43,387 --> 00:51:49,352 Lars Hagstrom i tw�j dziadek wiedzieli wi�cej, ni� ktokolwiek inny. 399 00:51:51,384 --> 00:51:53,383 I nikt ich nie chcia� s�ucha�. 400 00:52:19,371 --> 00:52:20,371 Bingo. 401 00:52:26,914 --> 00:52:28,913 Ze sztuk� jest tak, jak ze wszystkim, Pani Steward. 402 00:52:30,383 --> 00:52:33,481 Co kilka lat gusta si� zmieniaj�. W zesz�ym roku modne by�y puszki po zupie. 403 00:52:35,144 --> 00:52:38,142 Dzisiaj jest post-modernizm. A jutro... kto wie...? 404 00:52:40,375 --> 00:52:46,571 Ale niekt�re okresy w malarstwie, np. Renesans, zawsze maj� swoich zwolennik�w. 405 00:52:47,767 --> 00:52:51,765 Wszyscy ch�tnie maluj� �wi�tych. Np. R�ne wizerunki Matki Boskiej. 406 00:52:52,291 --> 00:52:56,389 W ka�dym stylu i w ka�dej pozycji. Stoj�c�, siedz�c�, le��c�. 407 00:52:57,481 --> 00:52:59,480 To zawsze jest na czasie. 408 00:53:03,285 --> 00:53:06,084 Jak wielu uczonych, zamierza�em odej�� od stereotypu. 409 00:53:06,108 --> 00:53:08,107 Zainteresowa�em si� tym, co nikogo nie obchodzi�o. 410 00:53:15,312 --> 00:53:21,009 S� w moim pokoju, Pani Steward. St�d nawet pani Christie i pan Soleville uciekaliby w pop�ochu. 411 00:53:21,406 --> 00:53:25,904 Miejsce, gdzie trzymamy zapomniane obrazy religijne. 412 00:53:29,347 --> 00:53:37,343 6 wiek�w wcze�niej, jak wierzymy. Cykl malowide� nieznanego artysty. 413 00:53:39,635 --> 00:53:40,635 Tor. 414 00:53:44,633 --> 00:53:45,632 Dobrze! 415 00:53:49,631 --> 00:53:50,630 Tak. Fenrir. 416 00:53:51,630 --> 00:53:55,727 Stw�r pokonany po wielu latach przez wielkiego boga... Tyra. 417 00:53:56,628 --> 00:53:58,760 Ooo, widz� �e niekt�rzy znaj� kilku bog�w, czy� nie? 418 00:54:00,269 --> 00:54:03,068 Dla mnie to Wiking, prawa r�ka Tora. 419 00:54:04,165 --> 00:54:07,763 Jedyny, kt�ry odwa�y� si� stan�� twarz� w twarz z Fenrirem. 420 00:54:08,164 --> 00:54:09,163 Jak zgin��? 421 00:54:09,447 --> 00:54:14,745 Nie zgin��. Zosta� oszukany. Przez Tyra i jego magi�. Uwi�ziony. 422 00:54:16,095 --> 00:54:19,494 W kamieniu wi�ziono niepos�usznych. 423 00:54:22,026 --> 00:54:26,325 Czy wiemy, co mia�o nast�pi� w momencie uwolnienia tego stwora? 424 00:54:27,196 --> 00:54:30,595 Ragnarok Ten m�odzieniec jest pe�en niespodzianek. 425 00:54:30,722 --> 00:54:32,321 Dok�adnie tak. Ragnarok. 426 00:54:33,784 --> 00:54:35,251 To oznacza apokalips�. 427 00:54:36,784 --> 00:54:38,250 A co z reszt� obraz�w? 428 00:54:40,782 --> 00:54:44,314 Fenrir odgryz� mu r�k�, gdy zorientowa� si�, �e zosta� oszukany. 429 00:54:45,058 --> 00:54:46,358 Nie by� zbyt zadowolony. 430 00:54:51,640 --> 00:54:54,939 Co jest Jack? Nie, nic. 431 00:54:59,637 --> 00:55:06,133 Kiedy wy�cie zwiedzali muzeum, ja traci�em wzrok, pr�buj�c przeanalizowa� te zdj�cia, wi�c prosz� o uwag�. 432 00:55:06,221 --> 00:55:09,952 To jest komora, w kt�rej znaleziono kamie�, prawda? Tak. 433 00:55:10,220 --> 00:55:13,752 Naukowiec powiedzia�, �e ten kamie� zosta� przeniesiony ponad 100 lat temu, tak? 434 00:55:13,985 --> 00:55:15,984 Nast�pi�o poziome przesuni�cie warstw ziemi. Tak. 435 00:55:16,008 --> 00:55:18,007 Wszystko jedno. 436 00:55:18,363 --> 00:55:26,259 W takim razie je�li kamie� przesun�� si�, to oznacza, �e przez kolejne 1000 lat spoczywa� w innej komorze. 437 00:55:26,968 --> 00:55:29,238 A odciski napis�w na �cianie znacz� �e... 438 00:55:30,033 --> 00:55:32,131 �e z nich mo�emy si� dowiedzie� czego� wi�cej. 439 00:55:32,658 --> 00:55:33,791 Kurwa, dok�adnie! 440 00:55:34,174 --> 00:55:35,906 Przepraszam. Nie szkodzi. 441 00:55:36,173 --> 00:55:39,171 Wi�c jest pan glin� czy archeologiem? A jak r�nica? 442 00:55:39,172 --> 00:55:41,438 Wi�c chod�my. Gdzie? Do kopalni. 443 00:55:42,170 --> 00:55:45,236 Nie mog� jecha� na zwiedzanie kopalni... teraz. 444 00:55:45,896 --> 00:55:51,093 Richardson b�dzie w�ciek�y, je�li pojad� do Pensylwanii, a to pismo runiczne to i tak dla mnie czarna magia. 445 00:55:51,623 --> 00:55:53,982 Czy to ma by� wybieg, �eby�my wyjechali z miasta, Fanducci? 446 00:55:54,965 --> 00:55:55,964 Tak. 447 00:55:55,988 --> 00:55:59,886 Hej, zamieni� si� na truskawkowy. 448 00:58:42,891 --> 00:58:46,456 C�... jest to sztuka, ale... czy mi si� podoba? 449 00:58:48,550 --> 00:58:52,548 Interesuj�ce, �e artysta wybra� ludzi, kt�rych nigdy by� nie zaprosi� na obiad. 450 00:58:55,628 --> 00:58:58,707 Problem le�y w tym, �e jest to rodzaj sztuki, kt�rej nie da si� kolekcjonowa�. 451 00:59:52,018 --> 00:59:53,018 Fenrir 452 01:00:14,637 --> 01:00:16,636 To jest kurewsko doskona�e. 453 01:00:19,362 --> 01:00:20,962 Kochanie, chod� tu, sp�jrz na to. 454 01:00:24,662 --> 01:00:26,661 Reaktywne. 455 01:00:27,946 --> 01:00:31,478 Jak my�licie, co artysta chcia� przez to powiedzie�? 456 01:00:31,945 --> 01:00:33,411 Prace domowe zabijaj�. 457 01:00:36,943 --> 01:00:38,675 Bo�e. Bardzo realistyczne. 458 01:02:10,901 --> 01:02:11,901 Cholera. 459 01:02:16,899 --> 01:02:18,231 Wezwijcie pogotowie. 460 01:04:58,827 --> 01:04:59,827 Cholera. 461 01:05:44,807 --> 01:05:47,339 Prosz� tu zosta�. Nie rusza� si� st�d. 462 01:05:50,193 --> 01:05:51,192 Kurwa! 463 01:06:29,161 --> 01:06:31,160 Tutaj nic nie ma, sier�ancie. 464 01:06:32,470 --> 01:06:33,470 Co... 465 01:06:34,264 --> 01:06:35,264 Co... 466 01:06:36,947 --> 01:06:37,947 to by�o? 467 01:06:39,483 --> 01:06:41,015 Niech pani mi to powie. 468 01:07:10,469 --> 01:07:11,869 Wi�c co one ci m�wi�? 469 01:07:12,469 --> 01:07:14,801 Wiele rzeczy, kt�rych nie rozumiem. 470 01:07:17,466 --> 01:07:18,466 Co jest? 471 01:07:19,110 --> 01:07:20,109 Z czym? Ze mn�? 472 01:07:20,133 --> 01:07:25,231 Zaczynam sobie zdawa� spraw� z tego, �e nie wiem tyle, ile my�la�em �e wiem. 473 01:07:27,786 --> 01:07:28,985 O wielu rzeczach. 474 01:07:32,448 --> 01:07:34,414 Nawet nie wiem jak ci� chroni�. 475 01:07:36,446 --> 01:07:38,778 Reszta jest bez znaczenia. 476 01:07:42,531 --> 01:07:43,931 Co zawsze m�wi�em? 477 01:07:45,530 --> 01:07:47,862 Gdzie jestem gdy mnie potrzebujesz? 478 01:07:51,351 --> 01:07:52,551 Gdzie ja jestem? 479 01:08:17,613 --> 01:08:19,545 W porz�dku. To tylko koszmar. 480 01:08:20,275 --> 01:08:22,007 Tak, Marla, to tylko koszmar. 481 01:08:26,272 --> 01:08:28,204 Ju� dobrze. To tylko koszmar. 482 01:08:34,558 --> 01:08:36,058 To nie jest po w�osku. 483 01:08:36,501 --> 01:08:43,198 Tak, jest ich mn�stwo. Lecz chodzi o to, �e nikt poza Tyrem nie walczy� z Fenrirem. 484 01:08:44,715 --> 01:08:45,715 To wszystko? 485 01:08:46,453 --> 01:08:47,628 Mniej wi�cej. 486 01:08:47,682 --> 01:08:51,747 Odk�d si�gam pami�ci�, to znaczy odk�d dowiedzia�em si� kim on jest... 487 01:08:52,460 --> 01:08:54,826 Mia�em te sny. Koszmary. 488 01:08:54,850 --> 01:09:01,547 Nie takie zwyk�e. By�y naprawd� przera�aj�ce. O tematyce do�� fantastycznej. 489 01:09:03,341 --> 01:09:08,339 Zawsze uwa�a�em, �e ma to co� wsp�lnego z opowiadaniami wuja i dziadka. 490 01:09:09,047 --> 01:09:10,047 A teraz? 491 01:09:13,208 --> 01:09:16,207 To zabrzmi g�upio. Dla mnie ju� nie ma g�upich rzeczy. 492 01:09:17,315 --> 01:09:25,311 Wg tej cz�ci, Tyr pewnego dnia pojawi si� na powierzchni ziemi i razem z jakim�... Jacobinem... b�dzie walczy� z Fenrirem. 493 01:09:29,309 --> 01:09:30,309 Co teraz? 494 01:09:32,096 --> 01:09:37,194 Imi� Jacobin. To nordycki odpowiednik imienia Jacob. 495 01:09:38,727 --> 01:09:44,225 Wszystko co wydarzy�o si� kiedy�, w przesz�o�ci i dzieje si� teraz... �ni�em o tym od lat. Od zawsze. 496 01:09:46,011 --> 01:09:50,509 Ale jakby brakowa�o mi czego�, nie pami�tam i to nie daje mi spokoju. 497 01:09:52,101 --> 01:09:56,200 Wydaje mi si�, �e gdy sobie przypomn� co to jest, to wszystko b�dzie w porz�dku. 498 01:09:59,801 --> 01:10:02,040 Przypuszczam, �e wszystkim �ni� si� takie g�upie rzeczy. 499 01:10:02,578 --> 01:10:03,577 Ci�gle. 500 01:10:34,782 --> 01:10:37,340 Chc� �eby�cie byli w jakim� bezpiecznym miejscu. Zaraz schodzimy. 501 01:10:38,809 --> 01:10:41,008 Zrozumia�em. Gotowi? 502 01:10:41,187 --> 01:10:42,186 Tak. 503 01:10:48,770 --> 01:10:51,769 Co to by�o? Pewnie jaki� menel. 504 01:10:52,910 --> 01:10:54,509 Chcia�e� powiedzie� bezdomny. 505 01:10:55,437 --> 01:10:59,036 Na przedmie�ciach s� bezdomni. Tutaj s� menele i w��cz�gi. 506 01:11:01,805 --> 01:11:03,071 Lepiej to sprawdz�. 507 01:12:01,659 --> 01:12:02,659 Przepraszam. 508 01:12:17,528 --> 01:12:19,527 Raynold zobaczy� co� w alejce, poszed� sprawdzi�. 509 01:12:20,390 --> 01:12:22,389 Potrzebujecie wsparcia, jestem natychmiast. 510 01:12:34,620 --> 01:12:36,619 Tutaj nic nie ma. 511 01:12:56,390 --> 01:12:58,749 Nie ruszajcie si� st�d dop�ki wam nie powiem. Zosta� z nimi. 512 01:13:08,749 --> 01:13:10,748 Id� do sypialni! Id�! 513 01:13:14,066 --> 01:13:18,864 Tu Fanducci. Natychmiast potrzebuj� wsparcia. Jestem na rogu 11tej i Hudson. 514 01:13:19,611 --> 01:13:21,610 Fanducci przy�le tu wi�cej ludzi. 515 01:13:24,103 --> 01:13:26,102 Ju� tu s�. 516 01:14:07,802 --> 01:14:09,801 Niech to si� wreszcie sko�czy! 517 01:14:25,130 --> 01:14:27,662 Jak si� nazywasz? Dziwny, prosz� pana. 518 01:14:28,078 --> 01:14:29,876 Mam w dupie jak dziwne jest twoje nazwisko. 519 01:14:30,024 --> 01:14:32,756 Nie prosz� pana, moje nazwisko to Dziwny. 520 01:14:36,653 --> 01:14:40,551 Wyjd�cie tylnymi drzwiami! Tu nie ma innego wyj�cia! To wyskoczcie przez okno! Wyno�cie si� st�d! 521 01:15:30,901 --> 01:15:32,900 Daj naboje! Naboje! 522 01:16:00,332 --> 01:16:01,332 Sam. 523 01:16:03,453 --> 01:16:04,453 Sam. 524 01:16:19,780 --> 01:16:21,779 Uciekaj! 525 01:16:23,654 --> 01:16:24,654 Cholerny skurwysyn. 526 01:17:12,433 --> 01:17:13,932 Policzcie cia�a. 527 01:17:23,973 --> 01:17:25,972 Chyba mo�ecie zapomnie� o kaucji za meble. 528 01:17:28,487 --> 01:17:31,418 Co to by�o, prosz� pana? Nazywa si� Fenrir. 529 01:17:33,196 --> 01:17:34,796 Kim pan jest do cholery? 530 01:17:35,243 --> 01:17:38,641 Nazywam si� Sigvaldson. Jak pan przeszed� ochron�? 531 01:17:39,241 --> 01:17:42,239 Je�li mnie pan wys�ucha, mo�e b�d� m�g� pom�c. 532 01:17:42,240 --> 01:17:45,237 Nie dzi�kuj�. Poradzimy sobie sami z zaistnia�� sytuacj�. 533 01:17:45,238 --> 01:17:50,869 Do tej pory spisali�cie si� wspaniale. Odparli�cie besti�. 534 01:17:51,440 --> 01:17:55,359 Fenrir z ka�dym dniem staje si� silniejszy. B�dzie robi� wszystko, �eby nie pozwoli� si� zniszczy�. 535 01:17:58,813 --> 01:18:03,011 Niejednego wariata w �yciu widzia�em. Ale je�li nie masz nic przeciwko, wyno� si� st�d. 536 01:18:07,045 --> 01:18:10,810 Niech go pan wys�ucha. Ty wiesz kim jest bestia. 537 01:18:14,042 --> 01:18:18,039 Rozszyfrowali�cie runy, ale one wam nie powiedz�, jak odes�a� Fenrira z powrotem tam sk�d przyszed�. 538 01:18:18,685 --> 01:18:19,685 Pan potrafi? 539 01:18:20,222 --> 01:18:23,219 Znalaz�em si� ju� kiedy� w podobnej sytuacji. 540 01:18:25,440 --> 01:18:27,239 Cz�owiek o nazwisku Franag, 541 01:18:28,403 --> 01:18:30,202 ma co� czego potrzebujecie. 542 01:18:31,234 --> 01:18:32,234 On umiera. 543 01:18:32,287 --> 01:18:33,420 Trzeba to znale��. 544 01:18:34,222 --> 01:18:35,354 Czy to jaki� kod? 545 01:18:40,148 --> 01:18:44,145 P�jdzie pan ze mn� na komisariat i wyt�umaczy to wszystko szefowi. 546 01:18:44,146 --> 01:18:46,345 Po angielsku tym razem. Chod�my. 547 01:18:49,144 --> 01:18:50,610 Kim by� ten go��. Co? 548 01:18:52,143 --> 01:18:53,142 Co? 549 01:18:54,142 --> 01:18:56,208 Lito�ci Fanducci. Odpu�� sobie. 550 01:18:56,232 --> 01:19:02,529 W swoim czasie przychodzi�e� tu z r�nymi zwariowanymi historiami, ale to ju� szczyt wszystkiego. 551 01:19:03,138 --> 01:19:04,737 Chyba w to nie wierzysz? 552 01:19:05,137 --> 01:19:08,135 Szefie, nigdy nie widzia�em piskl�cia go��bia ani chorej o�miornicy. 553 01:19:09,278 --> 01:19:10,917 Ale to wcale nie znaczy, �e nie istniej�. 554 01:19:10,927 --> 01:19:13,926 Fanducci, zosta�o mi niewiele cierpliwo�ci, a Ty jej nadu�ywasz. 555 01:19:14,560 --> 01:19:18,458 W co mam ci� zaopatrzy�? Chcesz srebrne kule? 556 01:19:19,654 --> 01:19:20,853 A mo�e czosnek? 557 01:19:21,165 --> 01:19:23,164 Z tego co wiem, to jest na wampiry. 558 01:19:25,288 --> 01:19:27,287 Sk�d wytrzasn��e� tego �wira? 559 01:19:29,179 --> 01:19:31,945 Z ca�ym szacunkiem, prosz� pana, ale on nie jest �wirem. 560 01:19:32,379 --> 01:19:38,276 A to co zabi�o tylu... Wiem ilu ludzi zabi�o! Wiem te�, �e obaj zwariowali�cie. 561 01:19:52,879 --> 01:19:54,278 Dobrze. Czego chcesz? 562 01:19:57,449 --> 01:20:03,546 Niewiele. Troch� krwi, sier�� z laboratorium... 563 01:20:04,222 --> 01:20:05,954 I... setk� pa�skich ludzi. 564 01:20:25,050 --> 01:20:30,248 Ostatni raz kiedy widzieli�my Martina, zapyta� czy dokona�a� w�a�ciwego wyboru. 565 01:20:32,760 --> 01:20:34,760 Sam, nie musisz... Musz�. 566 01:20:34,784 --> 01:20:36,783 Wiem, �e nie wszystko u�o�y�o si� tak, jak by� chcia�a. 567 01:20:36,807 --> 01:20:44,803 Bez wzgl�du na to co si� dzisiaj stanie, nie b�d� kolejnym dupkiem, kt�ry nie potrafi powiedzie� kocham ci�. 568 01:20:59,354 --> 01:21:00,353 Kocham ci�. 569 01:21:02,322 --> 01:21:06,621 Ja Ciebie te� kocham. I nie dokona�am z�ego wyboru. 570 01:21:50,824 --> 01:21:51,824 Dawno temu... 571 01:21:51,848 --> 01:21:59,844 To mia�o cia�o wie�niaka, analfabety, co ogranicza�o jego pojmowanie i wyobra�ni�. 572 01:22:03,357 --> 01:22:06,035 Nie wydaje mi si�, by nasz przyjaciel by� niepi�miennym wie�niakiem. 573 01:22:08,721 --> 01:22:10,720 By� intelektualist�. 574 01:22:12,448 --> 01:22:13,747 To niedobrze... 575 01:22:16,310 --> 01:22:18,609 Boisz si�? Tak. Boj� si�. 576 01:22:20,330 --> 01:22:22,329 Po jakim� czasie cz�owiek zapomina o wszystkim. 577 01:22:25,347 --> 01:22:27,346 Nawet o strachu. Je�li ma szcz�cie. 578 01:22:28,143 --> 01:22:32,841 My�lisz, �e Martin ba� si�? Fenrir posiada ogromn� si��. 579 01:22:33,839 --> 01:22:38,637 W jaki spos�b przyci�ga? Co obiecuje? 580 01:22:38,661 --> 01:22:40,660 Wiesz co obieca�. 581 01:22:52,683 --> 01:22:53,683 Dziadku? 582 01:23:02,679 --> 01:23:04,078 To nie by� tylko sen. 583 01:23:04,102 --> 01:23:06,101 Zanie� mu go. 584 01:23:07,818 --> 01:23:09,817 Gdyby to nie by� tw�j przyjaciel, by�by kto� inny. 585 01:23:12,604 --> 01:23:14,603 Ale to nie jest kto� inny. To by� Martin. 586 01:23:15,683 --> 01:23:16,982 To jest Martin. 587 01:23:17,330 --> 01:23:20,029 Wola�aby�, �eby to by� Sam? To nie m�g�by by� Sam. 588 01:23:21,741 --> 01:23:27,938 Co ci� bardziej niepokoi i poci�ga? Tajemniczo�� Martina, czy samokontrola Sama? 589 01:23:56,259 --> 01:23:57,525 Jest bardzo blisko. 590 01:25:17,065 --> 01:25:18,165 Jest pi�tro ni�ej. 591 01:25:40,384 --> 01:25:41,384 Wyno� si�. 592 01:25:46,527 --> 01:25:47,527 Uciekajcie!!! 593 01:25:53,524 --> 01:25:57,523 Fenrir. Wsz�dzie bym ci� pozna�. 594 01:27:12,293 --> 01:27:14,025 Warto by�o spr�bowa�. 595 01:27:19,099 --> 01:27:22,064 Czekaj! Musimy wr�ci� po Fanducciego. 596 01:27:22,933 --> 01:27:25,632 Nie mo�emy. Tego czego� nie da si� powstrzyma�. 597 01:27:26,548 --> 01:27:27,648 A mo�e tym? 598 01:29:02,091 --> 01:29:03,091 Marla? 599 01:29:04,998 --> 01:29:05,998 Wybacz mi. 600 01:29:07,462 --> 01:29:09,460 Po prostu nie jestem dzisiaj sob�. 601 01:29:09,785 --> 01:29:10,785 Martin? 602 01:31:05,734 --> 01:31:06,734 Przesta�!!! 603 01:31:09,732 --> 01:31:10,732 Przesta�!!! 604 01:31:21,727 --> 01:31:23,059 Nigdy wi�cej Martin. 605 01:31:26,725 --> 01:31:27,724 Nigdy wi�cej. 606 01:32:21,569 --> 01:32:27,766 Mamy takie powiedzenie na Manhattanie, dupku. Nigdy nie b�d� niczego pewien. 607 01:34:23,634 --> 01:34:26,193 Nie opowiadajcie wszystkim wok� o tym co tu dzisiaj widzieli�my. 608 01:34:26,995 --> 01:34:29,460 Wszystko w porz�dku? Pewnie, �e tak. 609 01:34:29,483 --> 01:34:32,082 �eby mnie pokona� trzeba czego� wi�cej. Nie wystarczy nordycki b�g i mitologiczna bestia. 610 01:34:32,106 --> 01:34:34,105 Jednak�e... Co? 611 01:34:34,991 --> 01:34:37,523 Co zrobimy z tym pieprzonym kamieniem? 52976

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.