All language subtitles for Mothers.Day.2023.WEB.XviD.AC3-EDITH-TP.en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,000 --> 00:00:20,625
It's just past…
2
00:00:21,916 --> 00:00:24,250
midnight at Radio Province.
3
00:00:24,750 --> 00:00:26,625
Today is Mother's Day.
4
00:00:26,708 --> 00:00:30,875
A holiday celebrated in honor
of the most important women in our lives.
5
00:00:30,958 --> 00:00:31,833
LIQUOR STORE
6
00:00:31,916 --> 00:00:33,458
The origins of this special day
7
00:00:33,541 --> 00:00:36,000
can be traced back
to Ancient Greece and Rome.
8
00:00:36,083 --> 00:00:40,708
In 17th-century England, it was known
as Mothering Sunday. Traditionally…
9
00:00:40,791 --> 00:00:41,708
Hey, doll!
10
00:00:41,791 --> 00:00:42,875
…bring gifts…
11
00:00:42,958 --> 00:00:43,958
Where are you going?
12
00:00:44,041 --> 00:00:45,916
…mainly flowers and candy.
13
00:00:46,000 --> 00:00:51,500
And now a beautiful song
from Radio Province to all moms.
14
00:01:00,000 --> 00:01:02,333
DEATH TO ENEMIES OF THE HOMELAND
15
00:01:12,750 --> 00:01:13,625
Beer?
16
00:01:15,916 --> 00:01:17,000
-Three?
-Six.
17
00:01:25,625 --> 00:01:27,333
You're quite a babe.
18
00:01:27,416 --> 00:01:28,750
Your hair is nice.
19
00:01:29,416 --> 00:01:32,000
Is it only curly on the head?
20
00:01:33,166 --> 00:01:35,833
-Leave her alone!
-Hey, shut it!
21
00:01:35,916 --> 00:01:38,416
Calm down! Why are you so twitchy?
22
00:01:38,500 --> 00:01:40,250
Keep your hands off!
23
00:01:41,666 --> 00:01:43,541
Relax, babe.
24
00:01:48,333 --> 00:01:49,416
Gentlemen.
25
00:01:50,291 --> 00:01:51,666
Leave the ladies alone.
26
00:01:52,750 --> 00:01:54,916
This isn't right, gentlemen.
27
00:01:55,000 --> 00:01:56,666
What? Did you hear that?
28
00:01:56,750 --> 00:01:58,958
Hold onto your beer!
29
00:01:59,458 --> 00:02:00,416
Hey, Mommy!
30
00:02:00,500 --> 00:02:01,333
Now what?
31
00:02:02,083 --> 00:02:05,166
You've ruined the fun!
We came here to enjoy ourselves.
32
00:02:05,250 --> 00:02:06,083
That's right!
33
00:02:06,833 --> 00:02:08,333
Yo, Momma!
34
00:02:08,416 --> 00:02:09,541
I'm talking to you!
35
00:02:09,625 --> 00:02:11,416
Nice butt. Now turn around!
36
00:02:12,375 --> 00:02:14,500
-So, what now?
-I'm not on my own.
37
00:02:14,583 --> 00:02:15,625
Can you count?
38
00:02:17,291 --> 00:02:18,833
What's the distance between us?
39
00:02:19,875 --> 00:02:20,750
Nine feet?
40
00:02:21,250 --> 00:02:22,625
Maybe eight?
41
00:02:26,375 --> 00:02:27,208
Well?
42
00:02:28,083 --> 00:02:29,166
Goodbye?
43
00:02:31,500 --> 00:02:33,083
Seven feet now.
44
00:02:37,125 --> 00:02:38,375
What the hell?
45
00:02:39,666 --> 00:02:40,500
Ms. Nina!
46
00:02:40,583 --> 00:02:43,291
Don't cross the line like the last time!
47
00:02:54,125 --> 00:02:54,958
Come on, go!
48
00:02:56,541 --> 00:02:58,416
Go get her! Come on!
49
00:03:43,541 --> 00:03:44,708
Final round.
50
00:04:17,666 --> 00:04:19,708
-Come on!
-Let's get the fuck out of here!
51
00:04:19,791 --> 00:04:20,833
-Go!
-Come on!
52
00:04:25,208 --> 00:04:26,041
Get up.
53
00:06:01,583 --> 00:06:04,166
THURSDAY
MOTHER'S DAY
54
00:06:04,250 --> 00:06:10,458
MOTHER'S DAY
55
00:07:40,583 --> 00:07:41,416
Sup!
56
00:07:42,000 --> 00:07:43,791
-Sup.
-Sup.
57
00:07:43,875 --> 00:07:45,208
And see you.
58
00:07:54,666 --> 00:07:58,666
Sorry, I was supposed to be back earlier.
And sorry for going out in the morning.
59
00:07:58,750 --> 00:08:00,291
It's not about that.
60
00:08:11,333 --> 00:08:13,250
-Happy birthday!
-Thanks!
61
00:08:38,375 --> 00:08:41,041
No.
62
00:08:50,791 --> 00:08:53,041
There was a barrel at the Kandahar base.
63
00:08:54,541 --> 00:08:57,000
A metal barrel,
partially buried in the ground.
64
00:08:57,500 --> 00:09:01,041
-And on return from patrol--
-Which you never did, as office staff.
65
00:09:01,125 --> 00:09:02,666
And on return from patrol,
66
00:09:02,750 --> 00:09:05,791
you had to aim at the barrel
and pull the trigger.
67
00:09:05,875 --> 00:09:06,916
Do you know why?
68
00:09:08,500 --> 00:09:10,083
For safety, just in case.
69
00:09:10,166 --> 00:09:12,750
So you didn't blow anyone's brains out.
70
00:09:13,958 --> 00:09:15,166
You don't pay attention?
71
00:09:15,666 --> 00:09:17,875
Somebody pays
for someone else's stupidity.
72
00:09:18,375 --> 00:09:19,625
Are you done?
73
00:09:24,541 --> 00:09:27,166
-You lose focus when you're close.
-He's my kid.
74
00:09:27,250 --> 00:09:30,208
-Same thing every year. He's happy.
-They're spoiling him.
75
00:09:30,291 --> 00:09:33,250
Great! Fantastic. Kids should be spoiled.
76
00:09:43,666 --> 00:09:45,083
It's good to meet up, right?
77
00:09:46,208 --> 00:09:47,166
Once in a while.
78
00:09:51,833 --> 00:09:53,208
Everything's fine.
79
00:10:30,291 --> 00:10:33,291
Where are the candles?
Where are the flowers?
80
00:10:38,291 --> 00:10:41,666
Not giving a damn about the fallen
is the force's standard.
81
00:10:43,041 --> 00:10:45,333
You came up with the legend,
so now you have it.
82
00:10:49,458 --> 00:10:50,416
Put it down.
83
00:10:52,208 --> 00:10:54,125
Do you enjoy bullying me like that?
84
00:10:56,041 --> 00:10:56,875
Yeah.
85
00:11:07,791 --> 00:11:08,625
How's life?
86
00:11:10,083 --> 00:11:11,416
Just peachy, thank you.
87
00:11:12,208 --> 00:11:13,291
At least someone's is.
88
00:11:23,833 --> 00:11:25,250
R.I.P. MAJ. NINA NOWAK
89
00:11:25,333 --> 00:11:27,166
BORN 12/07/1980
DIED 09/09/2005
90
00:11:27,250 --> 00:11:29,208
FALLEN IN DEFENSE OF HER HOMELAND
91
00:12:10,958 --> 00:12:13,916
SATURDAY CHILLAX WITH THE FAMILY
#PARENTS #FOLKSSTILLGOTIT
92
00:12:48,833 --> 00:12:50,083
Come here, you little shit!
93
00:12:50,166 --> 00:12:51,541
-What's going on?
-Fuck!
94
00:12:54,291 --> 00:12:55,416
Let go!
95
00:12:56,791 --> 00:12:57,625
Come here!
96
00:13:16,250 --> 00:13:17,625
WARSAW RAILWAY STATION
97
00:13:27,083 --> 00:13:28,083
Get him!
98
00:14:33,875 --> 00:14:35,875
Z.MALECKI1998
HE NEVER CAME BACK
99
00:14:35,958 --> 00:14:37,708
ZDZISIEK123
ANYONE IN TOUCH WITH HIM?
100
00:14:37,791 --> 00:14:38,666
MAT KOVELSKY
NOPE…
101
00:14:38,750 --> 00:14:39,666
ASIA.WAWA
ME NEITHER…
102
00:14:39,750 --> 00:14:40,625
ANKA WWA.28
FUCK
103
00:14:40,708 --> 00:14:42,250
ZIELONY GRZYB 2912
IS HE MISSING?!
104
00:14:42,333 --> 00:14:43,500
PAN SAMOCHODZIK
HE'S GONE
105
00:14:43,583 --> 00:14:45,000
PIOTREK.1966
HE DIDN'T COME BACK
106
00:15:06,166 --> 00:15:08,333
Pay up!
107
00:15:09,125 --> 00:15:11,083
Where's my alimony payment?
108
00:15:11,166 --> 00:15:12,541
No payment?
109
00:15:12,625 --> 00:15:15,583
Zosia won't visit you. Pay!
110
00:15:15,666 --> 00:15:19,583
Alimony…
111
00:15:50,083 --> 00:15:51,458
Maybe it's a prank?
112
00:15:52,416 --> 00:15:53,833
Maybe they had a fight?
113
00:15:55,916 --> 00:15:58,041
You know how it is with teenagers.
114
00:16:04,916 --> 00:16:06,541
You have friends in police.
115
00:16:08,833 --> 00:16:11,291
I can't interfere with the investigation.
116
00:16:15,500 --> 00:16:16,500
Get some intel.
117
00:16:20,916 --> 00:16:23,666
Maybe he got drunk with his pals,
and he's afraid to go home?
118
00:16:24,166 --> 00:16:25,583
Maybe he's already home?
119
00:16:26,541 --> 00:16:27,666
Just don't go in.
120
00:16:28,541 --> 00:16:29,750
Stay away from them.
121
00:17:58,625 --> 00:18:01,666
This is unbelievable.
Three hours to file a report.
122
00:18:01,750 --> 00:18:05,125
You can find a missing person
in three hours. That's just…
123
00:18:05,625 --> 00:18:07,333
At least they're looking for him.
124
00:18:09,750 --> 00:18:11,625
There's nothing more we can do.
125
00:18:28,750 --> 00:18:30,125
I think I'm going mad.
126
00:18:31,916 --> 00:18:32,791
No.
127
00:18:50,041 --> 00:18:53,208
This is Max's phone.
The kidnappers left a recording.
128
00:18:53,291 --> 00:18:56,416
It hasn't been put in evidence yet,
so don't be too long about it.
129
00:18:57,000 --> 00:18:58,666
LAST RECORDING
130
00:18:58,750 --> 00:19:00,875
I am Duśan Dragan,
131
00:19:00,958 --> 00:19:03,416
son of Spiridon Dragan.
132
00:19:04,291 --> 00:19:09,041
He was killed by Nina Nowak,
alias Kikimora.
133
00:19:10,041 --> 00:19:12,708
This is my revenge on her.
134
00:19:12,791 --> 00:19:14,541
I can't kill her,
135
00:19:15,041 --> 00:19:17,625
so I will kill her son.
136
00:19:17,708 --> 00:19:19,500
You won't find him.
137
00:19:19,583 --> 00:19:21,000
Blood for blood.
138
00:19:21,083 --> 00:19:22,958
Life for life.
139
00:19:32,541 --> 00:19:33,666
How does he know?
140
00:19:35,291 --> 00:19:38,458
-You leaked it again?
-Even if we did, nobody knows.
141
00:19:38,541 --> 00:19:42,333
With each new minister comes the purge.
This hasn't changed since your time.
142
00:19:42,416 --> 00:19:44,416
-Anything else?
-Please, I don't know.
143
00:19:51,583 --> 00:19:52,791
It's my daughter.
144
00:20:17,125 --> 00:20:19,250
Like regime, like ambassador…
145
00:20:19,833 --> 00:20:22,458
And this particular regime
doesn't look good.
146
00:20:26,791 --> 00:20:29,166
Our intelligence's hypothesis
has been confirmed.
147
00:20:29,250 --> 00:20:31,750
Madam diplomat is in the laundry business.
148
00:20:32,375 --> 00:20:34,375
The laundry service
is located in her embassy
149
00:20:34,458 --> 00:20:36,375
and accepts dirt from Polish clients.
150
00:20:37,083 --> 00:20:40,708
These clients have very dirty hands.
151
00:20:40,791 --> 00:20:45,291
And they're involved
in very dirty business.
152
00:20:46,500 --> 00:20:47,416
This is…
153
00:20:49,416 --> 00:20:50,500
the Beauty.
154
00:20:51,083 --> 00:20:55,333
She ships dirty cash to her lovely country
by diplomatic channels,
155
00:20:55,416 --> 00:20:59,041
injects it into
the local banking system and--
156
00:21:05,333 --> 00:21:08,166
And then withdraws clean cash on our side.
157
00:21:08,250 --> 00:21:11,000
The regime takes 30%.
158
00:21:11,083 --> 00:21:13,083
Who orders the laundering?
159
00:21:13,750 --> 00:21:15,250
We know that too.
160
00:21:17,291 --> 00:21:18,791
Volto, Voltmeter.
161
00:21:20,125 --> 00:21:21,208
Alias Little Bitter.
162
00:21:21,291 --> 00:21:24,291
Son of the well-known Big Bitter,
163
00:21:24,375 --> 00:21:28,000
who, thanks to his son,
is being held in an underground cell.
164
00:21:29,416 --> 00:21:32,791
The palace coup is a recent development.
165
00:21:36,416 --> 00:21:39,458
Voltmeter is a nutjob…
166
00:21:40,833 --> 00:21:42,541
on top of this pyramid of shit.
167
00:21:43,958 --> 00:21:45,541
Below him there's…
168
00:21:46,416 --> 00:21:49,125
Titus, aka Titus Konopka.
169
00:21:49,833 --> 00:21:51,833
He runs the human-trafficking department.
170
00:21:52,875 --> 00:21:54,791
Next in line is…
171
00:21:58,041 --> 00:21:58,875
Baton.
172
00:21:59,958 --> 00:22:01,416
Aka Ivo Jarecki.
173
00:22:02,000 --> 00:22:05,250
He runs
the meth, pookie, crystal department.
174
00:22:05,333 --> 00:22:06,875
It's completely outrageous
175
00:22:06,958 --> 00:22:09,583
that these scoundrels
are financing a regime,
176
00:22:09,666 --> 00:22:14,708
that bludgeons, tortures,
and kills its own citizens.
177
00:22:17,958 --> 00:22:19,708
We're shutting down this enterprise.
178
00:22:20,375 --> 00:22:22,250
And locking up these sons of bitches.
179
00:22:23,250 --> 00:22:28,125
WARSAW CITY MONITORING SYSTEM
180
00:22:28,208 --> 00:22:29,208
Okay, take him.
181
00:22:40,583 --> 00:22:41,833
Go, go, go!
182
00:22:52,958 --> 00:22:54,875
YUM-YUM
183
00:22:57,833 --> 00:22:59,250
They're Voltmeter's men.
184
00:23:01,541 --> 00:23:04,083
Drugs, racketeering, human trafficking.
185
00:23:04,916 --> 00:23:07,791
He keeps a tight grip
on anything illegal in this city.
186
00:23:07,875 --> 00:23:09,333
-Where is he?
-Nobody knows.
187
00:23:10,291 --> 00:23:14,125
But even if he got an order to kidnap Max,
he didn't do it. It was his cronies.
188
00:23:18,458 --> 00:23:20,833
-Stay out of it.
-Where are these cronies of his?
189
00:23:29,583 --> 00:23:32,458
YUM-YUM
190
00:23:39,125 --> 00:23:41,291
The current situation is pretty good,
if you ask me.
191
00:23:41,375 --> 00:23:43,333
We were just errand boys to the old man.
192
00:23:43,416 --> 00:23:45,791
"Break this guy's leg."
193
00:23:45,875 --> 00:23:47,416
"Kidnap that guy's chick."
194
00:23:47,500 --> 00:23:49,166
"Throw him out the fucking window."
195
00:23:49,666 --> 00:23:51,083
Great fucking prospects.
196
00:23:51,666 --> 00:23:52,750
And with Volto?
197
00:23:54,041 --> 00:23:55,291
No more petty shit.
198
00:23:56,208 --> 00:23:57,708
Promotion! We'll be VIPs.
199
00:23:59,041 --> 00:24:00,000
But it's kind of crazy
200
00:24:00,083 --> 00:24:02,791
to decapitate your old man
and put his head in a jar…
201
00:24:03,291 --> 00:24:05,666
You didn't know?
He keeps it on a shelf at home.
202
00:24:11,791 --> 00:24:12,708
Baton?
203
00:24:13,375 --> 00:24:14,500
He came back light.
204
00:24:15,083 --> 00:24:16,000
Light?
205
00:24:16,750 --> 00:24:19,416
-Why?
-He says the client changed his mind.
206
00:24:47,166 --> 00:24:49,958
There are no dry runs at Yum-Yum.
207
00:24:52,000 --> 00:24:53,500
Whoever does dry runs is…
208
00:24:58,500 --> 00:24:59,416
a dick.
209
00:25:00,166 --> 00:25:01,791
And a dick deserves…
210
00:25:04,333 --> 00:25:05,458
a hand job.
211
00:25:14,666 --> 00:25:15,541
Come here.
212
00:25:30,250 --> 00:25:31,708
Where's the boy?
213
00:25:36,250 --> 00:25:37,291
Where's the boy?
214
00:25:39,166 --> 00:25:40,000
Ma'am…
215
00:25:41,000 --> 00:25:44,750
If a man says he doesn't beat women,
he's being chauvinist.
216
00:25:46,333 --> 00:25:48,750
But all of us believe in gender equality.
217
00:28:13,333 --> 00:28:14,291
Where's the boy?
218
00:28:15,125 --> 00:28:17,333
At Titus's place. He's got him, ma'am.
219
00:28:18,333 --> 00:28:20,458
We just plucked him off the street.
220
00:28:24,125 --> 00:28:25,083
Where's Titus?
221
00:29:21,458 --> 00:29:22,916
They didn't perforate…
222
00:29:29,333 --> 00:29:31,875
Overtime to clean up this fuck-up.
223
00:29:34,500 --> 00:29:36,125
At least the cash is nice.
224
00:29:37,750 --> 00:29:40,541
Let's go. Move it!
225
00:29:43,041 --> 00:29:43,916
Keep going.
226
00:30:55,583 --> 00:30:56,916
You know what, Daddy?
227
00:30:59,166 --> 00:31:02,541
I think that it's possible to make moolah…
228
00:31:04,333 --> 00:31:05,666
and to have a good time.
229
00:31:09,166 --> 00:31:11,208
I'm having a good time, Daddy.
230
00:31:12,208 --> 00:31:13,875
I'm having a blast, Daddy.
231
00:31:13,958 --> 00:31:15,208
Daddy, I am…
232
00:31:17,833 --> 00:31:20,000
totally losing myself in this fun.
233
00:31:38,666 --> 00:31:39,708
Dad, hello?
234
00:31:41,583 --> 00:31:42,541
Dad!
235
00:31:47,833 --> 00:31:49,708
Even now you won't look at me.
236
00:31:51,250 --> 00:31:52,416
Volto.
237
00:31:52,916 --> 00:31:54,333
Duśan Dragan is calling.
238
00:31:55,833 --> 00:31:59,125
Daddy, watch
how international business is done.
239
00:32:00,750 --> 00:32:03,291
No. Don't say anything now, Daddy dear.
240
00:32:03,375 --> 00:32:04,541
Be quiet.
241
00:32:05,250 --> 00:32:06,166
Dad…
242
00:32:09,333 --> 00:32:12,041
Moshi-Moshi.
This is the Polish Postal Service.
243
00:32:14,416 --> 00:32:15,833
Has the package arrived?
244
00:32:25,291 --> 00:32:28,791
The package has arrived.
It's waiting at the pick-up point.
245
00:32:34,250 --> 00:32:36,875
My courier will arrive in two days.
246
00:32:37,416 --> 00:32:39,375
He will collect the package.
247
00:32:39,458 --> 00:32:41,708
When can we expect the second installment?
248
00:32:50,458 --> 00:32:52,833
The courier will bring the money.
249
00:32:53,916 --> 00:32:58,708
He'll give it to you
if the package is intact.
250
00:32:58,791 --> 00:33:02,416
May I ask
what you're going to do with the package?
251
00:33:10,708 --> 00:33:15,291
We will open it and take everything out.
252
00:33:15,833 --> 00:33:17,083
Is there a problem?
253
00:33:17,166 --> 00:33:18,125
Not at all!
254
00:33:19,250 --> 00:33:20,958
I recommend myself for the future.
255
00:33:22,708 --> 00:33:23,666
Bye-bye!
256
00:34:33,458 --> 00:34:34,375
Moshi-Moshi.
257
00:35:55,000 --> 00:35:56,416
One woman did this?
258
00:35:56,500 --> 00:35:58,041
We were surprised too.
259
00:35:58,125 --> 00:36:01,208
Boss, she took a hell of a beating!
Everything's under control!
260
00:36:31,583 --> 00:36:32,500
That's bad.
261
00:36:34,333 --> 00:36:35,541
Really bad.
262
00:36:37,458 --> 00:36:39,583
Your pop used to say that sometimes.
263
00:36:40,291 --> 00:36:41,791
But the business…
264
00:36:43,875 --> 00:36:45,041
went well.
265
00:36:53,166 --> 00:36:54,375
Who were those people?
266
00:36:58,791 --> 00:36:59,625
Who are you?
267
00:37:01,750 --> 00:37:03,000
You ask too many questions.
268
00:37:03,083 --> 00:37:05,791
-Because I don't get it!
-Do you want to go home or not?
269
00:37:10,583 --> 00:37:11,875
Then listen to me! Get it?
270
00:37:14,416 --> 00:37:15,750
Do what I say.
271
00:37:25,500 --> 00:37:27,000
The less you know, the better.
272
00:37:37,333 --> 00:37:38,666
Calm down.
273
00:37:40,041 --> 00:37:41,291
Calm down!
274
00:37:43,208 --> 00:37:44,833
If they see us, we're dead!
275
00:37:46,875 --> 00:37:47,916
They'll kill you!
276
00:37:48,791 --> 00:37:49,666
And me.
277
00:37:50,541 --> 00:37:51,708
And if they kill me,
278
00:37:52,583 --> 00:37:53,833
no one will help you.
279
00:37:58,250 --> 00:37:59,125
Okay?
280
00:38:16,000 --> 00:38:16,833
Come.
281
00:38:52,583 --> 00:38:54,000
Fucking awesome place.
282
00:38:58,041 --> 00:38:59,250
It's safe.
283
00:39:19,541 --> 00:39:21,000
We had a job.
284
00:39:21,083 --> 00:39:23,458
APPRECIATE AND RESPECT HARD WORKERS
285
00:39:23,541 --> 00:39:24,916
An important job!
286
00:39:26,375 --> 00:39:27,875
From an important client.
287
00:39:30,000 --> 00:39:31,208
This job…
288
00:39:32,291 --> 00:39:35,083
was supposed to pave the way for us
289
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
to new markets.
290
00:39:38,875 --> 00:39:41,708
We were going to expand
291
00:39:42,500 --> 00:39:44,458
internationally!
292
00:39:45,833 --> 00:39:50,708
And create a strong national brand
293
00:39:51,583 --> 00:39:54,125
respected around the world.
294
00:40:04,333 --> 00:40:05,750
But we won't.
295
00:40:11,041 --> 00:40:12,583
Maybe we should catch them?
296
00:40:16,291 --> 00:40:17,500
You know where they are?
297
00:40:22,750 --> 00:40:23,583
Yes?
298
00:40:24,083 --> 00:40:24,916
Exactly.
299
00:40:26,500 --> 00:40:28,625
Do you know who'll have to find out?
300
00:40:33,000 --> 00:40:34,250
Let me enlighten you.
301
00:40:35,541 --> 00:40:36,375
Come here.
302
00:40:39,250 --> 00:40:40,083
Come.
303
00:41:54,958 --> 00:41:55,791
Moolah.
304
00:42:05,583 --> 00:42:06,708
Is CCTV up and running?
305
00:42:12,000 --> 00:42:12,833
The cameras.
306
00:42:14,125 --> 00:42:14,958
What?
307
00:42:16,791 --> 00:42:19,166
Video-fucking-recorder.
308
00:42:19,916 --> 00:42:20,833
Oh. Yeah!
309
00:42:21,500 --> 00:42:23,208
-Is it working?
-It's working.
310
00:42:28,583 --> 00:42:31,250
We're not telling the client
about this mess.
311
00:42:32,166 --> 00:42:33,375
How will we find the kid?
312
00:42:40,125 --> 00:42:41,291
Call the Witch.
313
00:42:44,250 --> 00:42:46,250
We have to call the Witch.
314
00:42:51,791 --> 00:42:52,625
Well?
315
00:43:06,000 --> 00:43:06,833
A woman?
316
00:43:08,208 --> 00:43:09,041
On her own?
317
00:43:09,541 --> 00:43:10,416
Here?
318
00:43:12,291 --> 00:43:13,208
And the money?
319
00:43:14,541 --> 00:43:15,375
How much?
320
00:43:17,000 --> 00:43:18,666
Send whatever you got.
321
00:43:20,625 --> 00:43:21,833
No, for fuck's sake!
322
00:43:23,166 --> 00:43:24,708
Send by pigeon post.
323
00:43:25,666 --> 00:43:29,458
It's not good that your other ventures
interfere with ours.
324
00:43:30,083 --> 00:43:32,041
I'm not your intelligence agency.
325
00:43:33,041 --> 00:43:34,708
It's not the first time.
326
00:43:35,541 --> 00:43:37,250
Do we understand each other?
327
00:43:37,916 --> 00:43:39,000
Well.
328
00:43:47,333 --> 00:43:48,666
What a mess.
329
00:43:50,916 --> 00:43:51,750
Son!
330
00:44:52,708 --> 00:44:53,916
Kikimora?
331
00:44:55,125 --> 00:44:56,000
Alive?
332
00:45:01,500 --> 00:45:02,958
Spies still at work?
333
00:45:07,958 --> 00:45:09,375
I want them to find her.
334
00:45:15,166 --> 00:45:16,458
What a mess.
335
00:45:57,000 --> 00:45:58,083
Do you need help?
336
00:46:02,125 --> 00:46:04,208
We had first-aid classes at school.
337
00:46:42,166 --> 00:46:43,583
I'd like to call them.
338
00:46:43,666 --> 00:46:44,583
Calm them down.
339
00:46:47,916 --> 00:46:49,458
They'll trace the call.
340
00:46:51,041 --> 00:46:52,250
And they'll find us.
341
00:46:53,583 --> 00:46:54,958
Why did they kidnap me?
342
00:46:56,541 --> 00:46:57,583
For ransom?
343
00:47:01,416 --> 00:47:02,666
You know, don't you?
344
00:47:09,875 --> 00:47:11,958
-For fuck's sake!
-Hey!
345
00:47:12,041 --> 00:47:12,958
Hey what?
346
00:47:13,583 --> 00:47:14,583
What?
347
00:47:17,833 --> 00:47:21,541
-Do you talk back to you parents too?
-No. We have no secrets from each other.
348
00:47:31,958 --> 00:47:32,791
Eat up.
349
00:47:33,375 --> 00:47:34,375
I don't eat meat.
350
00:47:45,250 --> 00:47:47,166
If you went to university here…
351
00:47:48,416 --> 00:47:51,000
you could always live with me.
352
00:48:00,041 --> 00:48:03,833
There are good universities here.
Or we could find you a studio apartment.
353
00:48:08,416 --> 00:48:11,666
How about we cut your mother's head off
and make a broth.
354
00:48:13,458 --> 00:48:15,250
It wouldn't taste good, Daddy.
355
00:48:23,625 --> 00:48:24,458
Listen.
356
00:48:25,416 --> 00:48:29,541
I don't want to impose on you,
but wouldn't it be nice to see each other?
357
00:48:29,625 --> 00:48:31,208
You can visit us.
358
00:48:32,625 --> 00:48:36,333
But it's a really long flight.
359
00:48:45,666 --> 00:48:46,500
They're here.
360
00:49:11,583 --> 00:49:12,916
When will you be back?
361
00:49:14,625 --> 00:49:16,125
I'll be better off there.
362
00:49:20,541 --> 00:49:21,375
Bye, Daddy.
363
00:49:22,416 --> 00:49:23,250
Bye.
364
00:50:09,708 --> 00:50:10,958
It's really lovely.
365
00:50:12,250 --> 00:50:13,250
Just lovely.
366
00:50:16,208 --> 00:50:17,541
No.
367
00:50:18,250 --> 00:50:19,416
Not lovely.
368
00:50:20,333 --> 00:50:24,958
Not lovely!
369
00:50:25,041 --> 00:50:27,625
Fuck!
370
00:50:38,208 --> 00:50:39,083
Call them.
371
00:50:41,083 --> 00:50:41,916
Who's them?
372
00:50:42,416 --> 00:50:44,500
His parents. Calm them down.
373
00:50:45,958 --> 00:50:47,000
Is he with you?
374
00:50:48,416 --> 00:50:49,500
What do you think?
375
00:50:51,625 --> 00:50:54,000
Dragan won't let you off.
Neither will Voltmeter.
376
00:50:55,916 --> 00:50:57,041
They won't find us.
377
00:50:57,916 --> 00:50:59,833
You're gonna run
for the rest of your life?
378
00:51:02,125 --> 00:51:03,041
Where are you?
379
00:51:03,666 --> 00:51:04,916
At my place.
380
00:51:05,500 --> 00:51:06,333
There?
381
00:51:06,416 --> 00:51:07,833
Here. Call them.
382
00:51:25,583 --> 00:51:26,833
Hello?
383
00:52:28,708 --> 00:52:29,541
Yes?
384
00:52:52,416 --> 00:52:54,416
Everything will be okay. Trust me.
385
00:52:54,958 --> 00:52:56,541
-How long were you talking?
-What?
386
00:52:56,625 --> 00:52:58,458
-How long?
-What's your problem?
387
00:52:58,541 --> 00:53:00,625
No! Stop it! What are you doing?
388
00:53:01,333 --> 00:53:05,625
Give it back. You're fucking crazy!
389
00:53:06,416 --> 00:53:07,458
Why am I here?
390
00:53:07,541 --> 00:53:09,250
Why the fuck am I here?
391
00:53:10,291 --> 00:53:11,333
Open the door!
392
00:53:13,250 --> 00:53:15,208
Give me the key! Just give it!
393
00:53:15,291 --> 00:53:16,500
You're a lunatic!
394
00:53:17,250 --> 00:53:19,750
Help!
395
00:53:21,125 --> 00:53:23,083
Open the door!
396
00:53:23,166 --> 00:53:24,458
Help!
397
00:53:25,125 --> 00:53:26,625
Open the door!
398
00:53:26,708 --> 00:53:27,958
Help!
399
00:53:39,583 --> 00:53:40,750
Open the door.
400
00:53:40,833 --> 00:53:41,958
I knew your father.
401
00:53:52,125 --> 00:53:54,083
I knew your real father.
402
00:53:55,708 --> 00:53:56,666
What?
403
00:53:58,833 --> 00:54:00,250
He didn't die in an accident.
404
00:54:01,541 --> 00:54:03,416
Your parents didn't die in an accident.
405
00:54:08,166 --> 00:54:09,916
They killed us off, one by one.
406
00:54:11,541 --> 00:54:12,541
They killed him.
407
00:54:13,625 --> 00:54:15,541
They wanted to kill me, so I disappeared.
408
00:54:43,208 --> 00:54:44,166
No!
409
00:55:59,041 --> 00:56:00,041
Max?
410
00:56:01,416 --> 00:56:02,625
-Max!
-Yeah?
411
00:56:03,583 --> 00:56:04,416
Stay there!
412
00:56:05,041 --> 00:56:06,333
Don't move!
413
00:57:27,750 --> 00:57:30,208
And? Where is she?
414
00:57:33,750 --> 00:57:35,041
Does it hurt?
415
00:57:36,791 --> 00:57:38,083
Take me to hospital.
416
00:57:58,625 --> 00:57:59,458
Fuck.
417
00:58:33,250 --> 00:58:34,083
Come.
418
00:58:34,166 --> 00:58:35,000
Be quiet.
419
01:01:41,875 --> 01:01:43,291
So strong!
420
01:01:43,375 --> 01:01:44,500
So stubborn!
421
01:01:44,583 --> 01:01:46,458
Now what?
422
01:01:49,541 --> 01:01:51,458
How's that for you?
423
01:01:51,541 --> 01:01:52,541
How is it?
424
01:04:48,666 --> 01:04:50,208
What a mess.
425
01:06:43,375 --> 01:06:44,250
Is he back?
426
01:06:44,333 --> 01:06:45,500
Who are you?
427
01:06:49,250 --> 01:06:50,083
It's me.
428
01:06:50,958 --> 01:06:52,125
He's my boy.
429
01:06:57,666 --> 01:06:59,541
Hello!
430
01:07:06,708 --> 01:07:08,916
Calm down. It's an antiseptic.
431
01:07:09,625 --> 01:07:11,875
Please don't move, ma'am.
432
01:07:15,625 --> 01:07:16,458
All done.
433
01:07:19,500 --> 01:07:20,500
Who messed you…
434
01:07:21,333 --> 01:07:22,333
you up like this?
435
01:07:24,833 --> 01:07:26,958
-Is he back?
-Why did you come here?
436
01:07:29,000 --> 01:07:30,041
What do you want?
437
01:07:32,500 --> 01:07:33,625
Where is he?
438
01:07:36,458 --> 01:07:38,958
-I'm calling the police.
-It won't help!
439
01:07:41,083 --> 01:07:42,291
It'll make things worse.
440
01:08:17,083 --> 01:08:18,041
Is that you?
441
01:08:18,958 --> 01:08:19,958
Kikimora?
442
01:08:20,583 --> 01:08:21,666
The Beauty…
443
01:08:23,291 --> 01:08:24,250
How's your knee?
444
01:08:27,208 --> 01:08:28,583
They gave me a new one.
445
01:08:30,708 --> 01:08:32,083
How are you?
446
01:08:33,541 --> 01:08:35,458
I hear you've lost your son.
447
01:08:38,375 --> 01:08:40,375
Don't worry. We've found him.
448
01:08:44,625 --> 01:08:46,125
Say something.
449
01:08:47,333 --> 01:08:48,500
It's your mom.
450
01:08:50,708 --> 01:08:51,958
How are the folks?
451
01:08:53,125 --> 01:08:53,958
They're fine.
452
01:08:54,833 --> 01:08:56,208
What should I tell her?
453
01:08:57,375 --> 01:08:58,458
Whatever you want.
454
01:09:00,083 --> 01:09:01,500
Go fuck yourself.
455
01:09:03,583 --> 01:09:06,458
You can tell he's yours in an instant.
456
01:09:06,541 --> 01:09:08,375
If you hurt him, I'll kill you.
457
01:09:09,500 --> 01:09:11,166
You've already tried, twice.
458
01:09:12,041 --> 01:09:12,916
Where is he?
459
01:09:21,750 --> 01:09:23,416
And that's your task.
460
01:09:24,000 --> 01:09:27,041
You'll find out where he is
after you've done one thing for me.
461
01:09:27,583 --> 01:09:28,416
Got it?
462
01:09:28,500 --> 01:09:29,458
I'm here.
463
01:09:30,250 --> 01:09:31,625
We're a poor country.
464
01:09:32,500 --> 01:09:34,583
Now even poorer because of you.
465
01:09:35,041 --> 01:09:35,875
What task?
466
01:09:35,958 --> 01:09:38,166
Making sure we don't get any poorer.
467
01:09:40,125 --> 01:09:42,291
Your people took Volto's goods.
468
01:09:43,916 --> 01:09:46,750
He was an idiot, but a useful one.
469
01:09:46,833 --> 01:09:47,750
So…
470
01:09:48,625 --> 01:09:50,875
you will recover everything from them.
471
01:09:52,125 --> 01:09:53,625
You have five hours.
472
01:09:54,625 --> 01:09:55,708
We'll call you.
473
01:10:08,916 --> 01:10:10,166
I'll bring him back.
474
01:11:38,916 --> 01:11:40,125
Queen to D4.
475
01:11:59,750 --> 01:12:00,791
Knight to F6.
476
01:12:03,958 --> 01:12:04,791
Check.
477
01:12:20,041 --> 01:12:21,541
Impossible. It can't be done.
478
01:12:21,625 --> 01:12:23,708
You said the same
when I removed Saddam's bomb.
479
01:12:23,791 --> 01:12:24,833
Ten people?
480
01:12:25,791 --> 01:12:28,500
The money is locked
at the Police Headquarters.
481
01:12:29,041 --> 01:12:32,000
There are 150 armed officers
in that building.
482
01:12:32,916 --> 01:12:35,541
You want to kill them all? Civilians?
483
01:12:35,625 --> 01:12:37,375
-I won't kill anyone.
-Really?
484
01:12:37,916 --> 01:12:39,125
What will you do?
485
01:12:40,250 --> 01:12:41,458
You'll let me in.
486
01:12:43,833 --> 01:12:45,166
You know people!
487
01:12:50,416 --> 01:12:52,208
You know what she's capable of.
488
01:12:59,208 --> 01:13:00,791
I'll get you the blueprints.
489
01:13:01,291 --> 01:13:02,125
That's it.
490
01:13:03,875 --> 01:13:04,875
Give me an hour.
491
01:13:18,375 --> 01:13:20,083
How did they find us so fast?
492
01:14:22,375 --> 01:14:24,875
Who came up with this plan, you or me?
493
01:14:26,458 --> 01:14:28,458
Here go my fucking hybrid nails.
494
01:14:29,708 --> 01:14:30,541
Let's go.
495
01:14:39,791 --> 01:14:40,916
Bring her up!
496
01:15:34,000 --> 01:15:35,750
There was no Duśan Dragan, right?
497
01:15:37,583 --> 01:15:38,458
There was.
498
01:15:39,708 --> 01:15:41,250
I am Duśan Dragan,
499
01:15:41,333 --> 01:15:43,958
son of Spiridon Dragan.
500
01:16:02,458 --> 01:16:04,791
Do you know what you'll do with the money?
501
01:16:06,458 --> 01:16:08,208
I'll take my fiancée on vacation.
502
01:16:08,708 --> 01:16:10,083
For a month or two.
503
01:16:10,791 --> 01:16:11,833
Somewhere warm.
504
01:16:12,958 --> 01:16:15,166
Borneo! Have you ever been to Borneo?
505
01:16:15,875 --> 01:16:17,333
Maybe we'll get married there?
506
01:16:26,250 --> 01:16:28,375
No!
507
01:16:29,333 --> 01:16:30,916
Stop! I'm sorry!
508
01:17:48,416 --> 01:17:49,333
Is that all?
509
01:18:37,916 --> 01:18:39,541
Wait!
510
01:19:02,958 --> 01:19:03,958
What do you want?
511
01:19:05,541 --> 01:19:06,625
To let them go?
512
01:19:36,166 --> 01:19:37,541
What a mess.
513
01:22:50,166 --> 01:22:51,583
Why did you it?
514
01:22:53,083 --> 01:22:53,916
Why?
515
01:22:54,000 --> 01:22:56,208
-Anything for my kid!
-Anything?
516
01:22:56,291 --> 01:22:57,125
Yes, anything.
517
01:22:57,208 --> 01:22:59,291
-Anything?
-Anything!
518
01:22:59,375 --> 01:23:01,500
Anything. Yes, anything!
519
01:23:03,083 --> 01:23:06,166
You'd do anything for Max.
I'd do anything for Zosia!
520
01:23:12,625 --> 01:23:16,541
I needed that money. Don't do it, please!
521
01:23:33,583 --> 01:23:36,083
Get it? I really needed the money.
522
01:24:06,375 --> 01:24:07,666
Will I see you again?
523
01:24:11,416 --> 01:24:12,416
That's up to you.
524
01:24:17,000 --> 01:24:18,208
Bye then.
525
01:24:19,416 --> 01:24:20,250
Bye.
526
01:24:21,666 --> 01:24:22,500
Son!
527
01:25:37,541 --> 01:25:38,375
Hi.
528
01:25:40,041 --> 01:25:41,000
Hi.
529
01:26:30,083 --> 01:26:32,833
Your kitchens are really tiny.
530
01:26:46,875 --> 01:26:48,000
Tell me about him.
531
01:26:51,291 --> 01:26:52,375
About both of you.
532
01:27:36,583 --> 01:27:39,541
-You got into some serious shit.
-Hi, Mom.
533
01:27:40,625 --> 01:27:42,125
Everyone knows about you.
534
01:27:44,750 --> 01:27:45,583
Both of you.
535
01:27:46,958 --> 01:27:49,000
Things are about to go down.
536
01:27:49,500 --> 01:27:51,291
You're fucking lucky I'm here.
537
01:27:55,791 --> 01:27:59,541
MOTHER'S DAY
538
01:28:10,041 --> 01:28:10,875
Right.
539
01:28:11,708 --> 01:28:12,541
Yeah.
540
01:28:17,541 --> 01:28:18,541
That's right.
541
01:28:20,750 --> 01:28:24,583
She was a liability
to our intelligence operations.
542
01:28:32,583 --> 01:28:33,958
Police! On the ground!
543
01:28:36,000 --> 01:28:37,500
It's not me.
544
01:28:42,541 --> 01:28:43,625
Fuck!
545
01:29:00,041 --> 01:29:00,875
That was very
546
01:29:01,500 --> 01:29:02,666
uncool.
547
01:29:06,875 --> 01:29:08,250
May I call my daughter?
34783