All language subtitles for Mayans.MC.S05E03.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,019 --> 00:00:20,553 Creep's just standing alone in there now? 2 00:00:22,957 --> 00:00:24,158 He got hit pretty bad. 3 00:00:24,291 --> 00:00:25,792 If you really want to help me, 4 00:00:25,926 --> 00:00:28,394 you said there was a rat in Santo Padre. 5 00:00:28,528 --> 00:00:30,463 I need you to find out who it is. 6 00:00:30,597 --> 00:00:32,532 Fuck. 7 00:00:34,701 --> 00:00:36,036 We have to take this upstairs. 8 00:00:36,937 --> 00:00:39,306 Has anyone else seen this? 9 00:00:39,439 --> 00:00:40,908 Don't be dramatic. You can leave 10 00:00:41,041 --> 00:00:43,344 anytime you want, but you will never 11 00:00:43,476 --> 00:00:44,945 be alone with my son again. 12 00:00:46,379 --> 00:00:48,581 - You Butterfly? - What did you need? 13 00:00:48,715 --> 00:00:51,185 This isn't gonna end well for your brother. 14 00:00:51,318 --> 00:00:53,586 Someone I know died. Is that because of me? 15 00:00:53,720 --> 00:00:55,923 Just keep your head down and your ears open. 16 00:00:56,056 --> 00:00:57,757 You're just gonna fucking kick us out on the street?! 17 00:00:57,892 --> 00:00:59,759 - We need real money now. - There is one thing. 18 00:00:59,894 --> 00:01:00,928 It's hella dangerous, though. 19 00:01:01,061 --> 00:01:02,495 I don't care what it is, we're doing it. 20 00:01:02,629 --> 00:01:04,497 Why would I show mercy 21 00:01:04,631 --> 00:01:05,531 to the people who didn't show 22 00:01:05,665 --> 00:01:06,699 any to my mother? 23 00:01:06,834 --> 00:01:08,869 Because we are 24 00:01:09,003 --> 00:01:10,403 your family, son. 25 00:01:12,106 --> 00:01:15,042 -Hi, baby. -I got a visit this morning from Cole. 26 00:01:15,175 --> 00:01:17,945 Whatever you guys are looking for, stop. 27 00:01:18,078 --> 00:01:19,679 No wonder Soledad didn't want our guns. 28 00:01:19,812 --> 00:01:21,447 She's getting 'em from Cole. 29 00:01:21,581 --> 00:01:23,350 All we needed was to know who the players were. 30 00:01:23,483 --> 00:01:25,286 Now we just knock one off the board. 31 00:01:25,418 --> 00:01:27,420 We're gonna take out the cartel. 32 00:01:46,706 --> 00:01:48,375 Ten minutes before security sweep. 33 00:02:12,366 --> 00:02:13,934 Fuck! Shit. 34 00:02:17,637 --> 00:02:19,239 Shh. 35 00:02:46,233 --> 00:02:47,835 Let's go. 36 00:02:53,740 --> 00:02:55,109 Five minutes out. 37 00:02:58,445 --> 00:02:59,880 Aw, careful, you dumb fuck. 38 00:03:00,014 --> 00:03:01,382 The cook's unaccounted for. Go find him. 39 00:03:01,514 --> 00:03:02,883 We need him alive. 40 00:03:03,017 --> 00:03:04,617 I'm on it. 41 00:04:25,032 --> 00:04:27,134 Hey, guys, two minutes. Two minutes. 42 00:04:27,267 --> 00:04:28,535 Any sign of the cook? 43 00:04:29,769 --> 00:04:30,938 Nothing. 44 00:04:32,439 --> 00:04:33,806 We need to move. 45 00:04:33,941 --> 00:04:35,675 One minute. One minute out. 46 00:04:38,378 --> 00:04:39,779 Found the little bitch hiding under the house. 47 00:04:43,117 --> 00:04:45,352 Toss him in. Let's go. 48 00:05:19,752 --> 00:05:21,555 Thank you. I've got him. 49 00:05:29,263 --> 00:05:31,131 Good job. 50 00:05:35,169 --> 00:05:37,770 Yo! You got a dollar? 51 00:05:37,905 --> 00:05:40,207 Yeah, we get it. Times are hard. 52 00:05:40,340 --> 00:05:41,942 Maybe we can help. 53 00:05:46,280 --> 00:05:50,150 -Ooh. -You don't got to be proud. 54 00:05:50,284 --> 00:05:52,553 The hubris, man. 55 00:05:52,685 --> 00:05:54,054 I want to go home. 56 00:05:54,188 --> 00:05:56,390 -He's late for his nap. -We're almost done. 57 00:05:56,523 --> 00:05:57,991 If he fall asleep in the car, 58 00:05:58,125 --> 00:06:00,327 we're never gonna get him down back at the house. 59 00:06:00,460 --> 00:06:01,895 I know. I said we're almost done. 60 00:06:02,029 --> 00:06:03,564 Let's just, uh, try to be helpful. 61 00:06:03,696 --> 00:06:05,065 I'll get the stuff for the salad, 62 00:06:05,199 --> 00:06:06,567 you get the granola he likes. 63 00:06:06,699 --> 00:06:08,635 -Luis, will you get the toilet paper? -Mom. 64 00:06:08,768 --> 00:06:11,271 -I'm tired. -Just a little longer, baby. 65 00:06:25,219 --> 00:06:27,988 One, 66 00:06:28,121 --> 00:06:30,257 two, 67 00:06:30,390 --> 00:06:32,426 three, 68 00:06:32,559 --> 00:06:34,428 four, 69 00:06:34,561 --> 00:06:37,264 five, 70 00:06:37,397 --> 00:06:39,199 six, 71 00:06:39,333 --> 00:06:41,201 seven, 72 00:06:41,335 --> 00:06:44,271 eight... 73 00:06:44,404 --> 00:06:46,473 Are these the ones? 74 00:06:51,245 --> 00:06:53,880 No. No, we get the dye-free recycle kind. 75 00:06:54,014 --> 00:06:56,516 The one with the pine cones on the packaging. 76 00:06:56,650 --> 00:06:58,318 You stay with them. I'll get it. 77 00:07:00,420 --> 00:07:01,922 Okay, but hurry. He needs his nap. 78 00:07:21,441 --> 00:07:24,111 I got an A-minus on my civics test. 79 00:07:29,683 --> 00:07:31,285 That's good, mija. 80 00:07:35,022 --> 00:07:36,890 Santi told me he got picked third in PE. 81 00:07:39,726 --> 00:07:41,695 First time he hasn't been picked last. 82 00:07:48,969 --> 00:07:50,370 You're missing it. 83 00:07:51,938 --> 00:07:53,507 Missing what? 84 00:07:53,640 --> 00:07:55,309 Everything. 85 00:08:05,152 --> 00:08:06,320 You must be hungry. 86 00:08:47,361 --> 00:08:48,762 Elio? 87 00:08:50,964 --> 00:08:52,699 Elio... 88 00:09:18,558 --> 00:09:19,993 -Aah! -Hey, he's just scared, man. 89 00:09:20,127 --> 00:09:21,261 What'd you fucking say to me, prospect? 90 00:09:21,395 --> 00:09:24,931 Nothing. 91 00:09:39,847 --> 00:09:42,215 He's just fucking stalling. 92 00:09:42,349 --> 00:09:43,116 Okay, okay, okay. Okay. 93 00:09:43,250 --> 00:09:44,684 See? 94 00:10:05,439 --> 00:10:06,540 Bottles. 95 00:10:09,443 --> 00:10:11,311 He needs you to fetch, you fetch. 96 00:10:11,445 --> 00:10:13,480 He needs you to stir, you stir. 97 00:10:13,613 --> 00:10:15,048 Whatever it takes, you help him. 98 00:10:19,686 --> 00:10:22,722 -Never speak out like that again. -I'm sorry. 99 00:10:22,857 --> 00:10:24,892 Don't fucking tell me you're sorry. 100 00:10:25,025 --> 00:10:26,626 Just don't ever fucking do it again. 101 00:11:52,479 --> 00:11:54,247 Hey, man, tell you about that, right? 102 00:12:26,079 --> 00:12:28,715 - That is not a thing. - Yeah, it is. 103 00:12:28,849 --> 00:12:31,886 At chip companies and stuff, they test flavors. 104 00:12:32,019 --> 00:12:33,854 Food tester. 105 00:12:33,988 --> 00:12:36,289 -I want to do that. -Okay, fine. 106 00:12:36,423 --> 00:12:39,292 Um, a rodeo clown. 107 00:12:39,426 --> 00:12:42,729 Ew, Letty. No. 108 00:12:42,863 --> 00:12:44,932 They're mean to the animals. 109 00:12:47,434 --> 00:12:50,637 I know. Sleep tester. 110 00:12:50,770 --> 00:12:54,207 Sleeping all day? Shit, sign me up. 111 00:12:57,777 --> 00:12:59,112 Book tester. 112 00:13:01,381 --> 00:13:02,816 I'm pretty sure that's just called reading. 113 00:13:05,352 --> 00:13:06,486 Okay, what is it with you wanting 114 00:13:06,620 --> 00:13:08,321 to be a human guinea pig? 115 00:13:08,455 --> 00:13:10,825 I'm a giver. 116 00:13:22,202 --> 00:13:23,637 We got to go, Hope. 117 00:13:25,572 --> 00:13:28,075 We have to finish the game first. 118 00:13:28,208 --> 00:13:30,310 This game is stupid. 119 00:13:32,880 --> 00:13:33,813 You promised. 120 00:13:35,815 --> 00:13:38,019 Fine. 121 00:13:39,920 --> 00:13:42,188 Where? Buffalo. 122 00:13:42,322 --> 00:13:45,358 Thirty-four kids, 20 housekeepers, 123 00:13:45,492 --> 00:13:48,528 five cars and 20 motherfucking mansions! 124 00:14:25,365 --> 00:14:27,434 Hmm... 125 00:14:57,998 --> 00:15:00,433 All right, righty tighty, 126 00:15:00,567 --> 00:15:02,002 -lefty... 127 00:15:02,136 --> 00:15:04,437 -Lefty loosey. -All right, now you try it. 128 00:15:04,571 --> 00:15:06,473 Here. One of the... 129 00:15:08,575 --> 00:15:10,010 All right, tighten it. Tighten it. 130 00:15:10,144 --> 00:15:13,780 Mm-hmm. Mm. 131 00:15:13,914 --> 00:15:15,548 Good. Really good. 132 00:15:15,682 --> 00:15:18,318 Here, a little tighter. Mm-hmm. 133 00:15:27,360 --> 00:15:28,863 Come here. 134 00:15:31,431 --> 00:15:35,368 Inside, mijo. Play with Maria. 135 00:15:41,608 --> 00:15:42,877 What'd I tell you? 136 00:15:43,010 --> 00:15:44,477 Look, Miguel... 137 00:15:44,611 --> 00:15:46,613 I told you I never wanted to see you. 138 00:15:48,281 --> 00:15:49,850 I brought you something. 139 00:15:52,052 --> 00:15:54,155 Your mother... 140 00:15:54,287 --> 00:15:55,688 used to write me. 141 00:15:57,224 --> 00:15:59,559 She wanted me to know you. 142 00:15:59,692 --> 00:16:01,394 That's all I want to do. 143 00:16:05,132 --> 00:16:06,466 I want you to know us. 144 00:16:10,137 --> 00:16:11,906 You ever drive out here again... 145 00:16:13,506 --> 00:16:14,741 ...I'll bury you in these hills. 146 00:18:11,524 --> 00:18:14,527 Hey, you know, like, what you're doing, right? 147 00:18:38,785 --> 00:18:40,653 Goggles. 148 00:18:40,787 --> 00:18:42,256 Bottles. 149 00:18:42,389 --> 00:18:44,490 Goggles. 150 00:18:44,624 --> 00:18:47,194 Uh, no, man. They-they call me Bottles. 151 00:18:49,729 --> 00:18:51,398 Goggles. 152 00:18:52,465 --> 00:18:54,467 Oh. 153 00:19:11,085 --> 00:19:12,853 Great. Thank you. 154 00:19:12,987 --> 00:19:14,321 Yeah. 155 00:20:19,386 --> 00:20:21,654 Shit. 156 00:20:21,788 --> 00:20:23,556 Don't need to translate that. 157 00:20:31,899 --> 00:20:33,599 Did he ask why we brought him in? 158 00:20:33,733 --> 00:20:36,336 No, he just asked for a straw. 159 00:20:44,845 --> 00:20:47,613 Thank you for coming on such short notice. 160 00:20:47,747 --> 00:20:51,418 Your primary residence is Ocean Beach, correct? 161 00:20:54,088 --> 00:20:56,123 Short commute, at least. 162 00:20:56,256 --> 00:20:59,625 I am Patricia Devlin, deputy assistant 163 00:20:59,759 --> 00:21:01,627 inspector general of the Division of Investigations, 164 00:21:01,761 --> 00:21:04,498 OIG, San Diego Field Office. 165 00:21:06,100 --> 00:21:08,168 It's quite a mouthful, isn't it? 166 00:21:09,503 --> 00:21:11,771 And yet they make me say it every time. 167 00:21:13,273 --> 00:21:15,209 So, 168 00:21:15,342 --> 00:21:17,643 Agent Potter, 169 00:21:17,777 --> 00:21:21,747 I know that you are a very busy man, 170 00:21:21,882 --> 00:21:24,318 so I will get right to it. 171 00:21:24,451 --> 00:21:26,786 -The inspector general... -I am. 172 00:21:28,122 --> 00:21:29,823 I'm sorry? 173 00:21:29,957 --> 00:21:31,892 A busy man. 174 00:21:32,025 --> 00:21:33,894 Ah. 175 00:21:34,027 --> 00:21:36,163 Okay, well, 176 00:21:36,296 --> 00:21:39,632 hopefully we can solve this very quickly. 177 00:21:41,701 --> 00:21:44,404 Unfortunately, 178 00:21:44,538 --> 00:21:47,040 we have found some inconsistencies 179 00:21:47,174 --> 00:21:49,510 in your accounting. 180 00:21:49,642 --> 00:21:53,547 Some rather serious irregularities. 181 00:21:56,649 --> 00:21:59,453 You know, Agent Potter, what I was hoping for today 182 00:21:59,586 --> 00:22:03,023 was to give you the opportunity 183 00:22:03,157 --> 00:22:04,925 to shed some light 184 00:22:05,058 --> 00:22:06,927 on these... 185 00:22:07,060 --> 00:22:09,263 inconsistencies. 186 00:22:09,396 --> 00:22:12,432 It's sad, really, this milk. 187 00:22:14,835 --> 00:22:17,204 Meant for her baby. 188 00:22:17,337 --> 00:22:19,106 In a dark crate somewhere, 189 00:22:19,239 --> 00:22:21,542 withering into veal. 190 00:22:21,674 --> 00:22:25,212 Or... perhaps already ingested 191 00:22:25,345 --> 00:22:27,247 and evacuated through someone's bowels. 192 00:22:28,348 --> 00:22:30,517 Flushed, forgotten. 193 00:22:34,188 --> 00:22:35,721 You know, I never would have taken you 194 00:22:35,856 --> 00:22:37,191 for a vegan, Agent Potter. 195 00:22:38,192 --> 00:22:39,459 Oh, me? 196 00:22:39,593 --> 00:22:40,994 Oh, God, no. 197 00:22:41,128 --> 00:22:42,229 I'm from Akron. 198 00:22:42,362 --> 00:22:44,565 Oh. 199 00:22:44,697 --> 00:22:48,402 Yet, still, as this calf grew inside her womb-- 200 00:22:48,535 --> 00:22:51,572 not to anthropomorphize-- but 201 00:22:51,704 --> 00:22:54,508 I'm sure mama's hopes for him were for something greater 202 00:22:54,641 --> 00:22:56,977 than a foreshank or loin. 203 00:22:59,313 --> 00:23:02,015 But... here I sit, 204 00:23:02,149 --> 00:23:05,452 not her baby, enjoying her milk. 205 00:23:13,994 --> 00:23:16,063 Mmm. 206 00:23:17,130 --> 00:23:19,266 Hmm. I suppose 207 00:23:19,399 --> 00:23:21,401 we should be careful what we nourish. 208 00:23:22,735 --> 00:23:25,105 It would be a pity 209 00:23:25,239 --> 00:23:28,108 for everything we've worked for to end up... 210 00:23:28,242 --> 00:23:29,843 flushed. 211 00:23:31,478 --> 00:23:33,547 You'll have to forgive me. 212 00:23:33,680 --> 00:23:36,216 Um... 213 00:23:36,350 --> 00:23:38,218 yeah, I'm from the East Coast, 214 00:23:38,352 --> 00:23:40,520 and... 215 00:23:40,654 --> 00:23:42,422 we just tend to say what we mean, so... 216 00:23:44,258 --> 00:23:46,860 And-and admittedly, the whole, um, 217 00:23:46,994 --> 00:23:49,396 folksy, "aw, shucks," 218 00:23:49,529 --> 00:23:51,398 Midwestern thing 219 00:23:51,531 --> 00:23:53,433 is kind of obtuse. 220 00:23:55,669 --> 00:23:58,038 So, 221 00:23:58,171 --> 00:23:59,940 just to be clear... 222 00:24:06,013 --> 00:24:07,948 ...did you just threaten me? 223 00:24:09,683 --> 00:24:13,220 Oh, golly, no. I... 224 00:24:13,353 --> 00:24:16,556 I was speaking about my work, not yours. 225 00:24:16,690 --> 00:24:18,492 Hmm. 226 00:24:18,625 --> 00:24:21,862 My apologies if you experienced it that way. 227 00:24:23,130 --> 00:24:24,797 Apology accepted. 228 00:24:26,066 --> 00:24:28,335 -Wonderful. -Mm. 229 00:24:28,468 --> 00:24:30,737 Now, please, 230 00:24:30,871 --> 00:24:33,507 Deputy Assistant Inspector General 231 00:24:33,640 --> 00:24:37,244 of the Investigations Division, OIG, 232 00:24:37,377 --> 00:24:40,013 San Diego Field Office, 233 00:24:40,147 --> 00:24:43,183 please, please edify me further 234 00:24:43,317 --> 00:24:46,253 about my missing Snickers bar receipts. 235 00:24:46,386 --> 00:24:49,723 National security hangs in the balance. 236 00:24:56,430 --> 00:24:57,931 Hey... 237 00:25:06,740 --> 00:25:08,241 You fucked me. 238 00:25:08,375 --> 00:25:09,976 -No. -You did. 239 00:25:10,110 --> 00:25:12,045 You fucking fucked me. 240 00:25:12,179 --> 00:25:13,613 You thought, "Great, 241 00:25:13,747 --> 00:25:16,616 "while my boss is doing fucking gymnastics 242 00:25:16,750 --> 00:25:17,884 "for me to keep my job, 243 00:25:18,018 --> 00:25:20,387 "because I sabotaged a three-year-case 244 00:25:20,520 --> 00:25:22,989 "'cause I couldn't keep it in my fucking pants, 245 00:25:23,123 --> 00:25:27,728 "I think I'll go visit the fucking convict 246 00:25:27,861 --> 00:25:29,730 "who put me in this very position, 247 00:25:29,863 --> 00:25:33,467 "who I was very clearly told by my boss 248 00:25:33,600 --> 00:25:36,636 to stay miles the fuck away from!" 249 00:25:38,205 --> 00:25:40,640 You fucking spit in my mouth. 250 00:25:40,774 --> 00:25:42,242 -I didn't. -You opened 251 00:25:42,376 --> 00:25:44,077 my fucking mouth 252 00:25:44,211 --> 00:25:47,180 with your tiny fucking hands, 253 00:25:47,314 --> 00:25:50,417 and you spat your nasty spit 254 00:25:50,550 --> 00:25:51,651 down my throat. 255 00:25:53,220 --> 00:25:55,355 Okay, listen, I know 256 00:25:55,489 --> 00:25:56,923 -that I shouldn't... -It's over. Give me your fucking badge. 257 00:25:57,057 --> 00:25:58,425 What? 258 00:25:58,558 --> 00:26:00,862 Melissa, wait. 259 00:26:00,994 --> 00:26:02,562 -It's about you. -Can you just hear me... Listen, I... 260 00:26:03,730 --> 00:26:06,166 Yes, sir. 261 00:26:06,299 --> 00:26:07,934 Yes, I'm well aware. 262 00:26:08,068 --> 00:26:10,070 I'm with her right now. 263 00:26:12,840 --> 00:26:14,374 It won't be complicated any longer. 264 00:26:14,508 --> 00:26:15,776 I'm handling the situation as we speak. 265 00:26:59,453 --> 00:27:02,155 Aw, come on. I've been here since 12:30, man. 266 00:27:02,289 --> 00:27:05,158 Yo, relax. Everyone stay back. 267 00:27:05,292 --> 00:27:06,828 We'll get to you. Just be cool, all right? 268 00:27:06,960 --> 00:27:09,496 Yo. Everybody just chill and we'll get to you. 269 00:27:12,732 --> 00:27:14,234 Boss man will be right back out. 270 00:27:42,429 --> 00:27:44,866 Yo, I'm not gonna tell you again. Relax. 271 00:27:44,998 --> 00:27:47,200 We're gonna get to you. 272 00:27:52,172 --> 00:27:55,308 Hey, we said hold on. 273 00:27:56,844 --> 00:27:58,478 No, I'm sorry. 274 00:27:58,612 --> 00:28:00,380 - Fuck! - Letty, no! 275 00:28:00,514 --> 00:28:01,681 All right, motherfuckers. 276 00:28:03,583 --> 00:28:06,052 Are you fucking serious right now? 277 00:28:15,863 --> 00:28:17,832 Hope? 278 00:28:35,549 --> 00:28:36,918 Oh, shit. 279 00:28:37,050 --> 00:28:38,920 Fucking bitch! 280 00:28:39,052 --> 00:28:40,654 -Motherfucker! -Come on, come on, come on, let's go! 281 00:28:41,721 --> 00:28:43,925 I'll kill you, bitch! 282 00:29:25,498 --> 00:29:27,434 Hey, Bish. 283 00:29:29,769 --> 00:29:31,538 Hey, man. 284 00:29:34,107 --> 00:29:35,876 Can I ask you something? 285 00:29:36,010 --> 00:29:37,544 No, I'm cool. 286 00:29:37,677 --> 00:29:39,080 I'm actually... 287 00:29:39,212 --> 00:29:40,915 trying to quit. 288 00:29:42,182 --> 00:29:44,051 That's kind of what I want to talk to you about. 289 00:29:44,184 --> 00:29:45,987 What, about quitting fucking smoking? 290 00:29:46,119 --> 00:29:48,288 Nah. 291 00:29:51,959 --> 00:29:53,126 You had a kid, right? 292 00:29:54,794 --> 00:29:56,663 You know I got a 293 00:29:56,796 --> 00:29:59,399 little boy of my own now? 294 00:29:59,532 --> 00:30:02,268 I've been trying to keep it quiet. 295 00:30:02,402 --> 00:30:04,638 Not to dirty up both worlds. 296 00:30:09,142 --> 00:30:11,846 But that's just it, I mean... 297 00:30:11,979 --> 00:30:14,147 How the fuck do I do that? You... 298 00:30:16,316 --> 00:30:19,185 How do I keep both worlds 299 00:30:19,319 --> 00:30:21,254 from not bleeding into each other? 300 00:30:24,658 --> 00:30:26,093 If I could go back... 301 00:30:31,498 --> 00:30:34,035 ...I'd take him. 302 00:30:34,167 --> 00:30:37,203 And I'd hold him. 303 00:30:37,337 --> 00:30:38,672 And I'd never let him go. 304 00:30:41,708 --> 00:30:43,176 Get the fuck out of here. 305 00:30:45,112 --> 00:30:48,481 Be a fucking janitor somewhere if I had to. 306 00:30:48,615 --> 00:30:51,451 Be whatever I had to be just to be a dad. 307 00:30:57,424 --> 00:30:58,826 I'd let all you motherfuckers burn 308 00:30:58,959 --> 00:31:00,427 just for one more second with him. 309 00:31:06,199 --> 00:31:07,534 I'm here because... 310 00:31:10,203 --> 00:31:11,538 ...I got nothing else. 311 00:31:17,945 --> 00:31:19,612 I'm here because I ain't got nothing fucking else. 312 00:31:33,828 --> 00:31:35,628 That answer your fucking question? 313 00:32:01,354 --> 00:32:03,423 Changed your hair. 314 00:32:13,433 --> 00:32:15,136 Where have you been, Em? 315 00:32:15,268 --> 00:32:17,337 What happened? 316 00:32:18,271 --> 00:32:20,440 It doesn't matter. 317 00:32:23,710 --> 00:32:26,379 Are you... back with him? 318 00:32:39,059 --> 00:32:41,128 Are you safe? 319 00:32:48,735 --> 00:32:50,703 Remember the last time we were here? 320 00:32:59,579 --> 00:33:02,283 I was so fucking scared. 321 00:33:02,415 --> 00:33:04,417 You had to open up the letter for me. 322 00:33:04,551 --> 00:33:06,820 You were the only one who didn't believe you'd get in. 323 00:33:08,755 --> 00:33:10,657 I was so fucking proud of you. 324 00:33:15,830 --> 00:33:17,932 Everything was ahead of us. 325 00:33:19,934 --> 00:33:22,169 And we had it all figured out. 326 00:33:25,505 --> 00:33:27,007 Seems like yesterday. 327 00:33:28,275 --> 00:33:30,510 Seems like a million years ago. 328 00:33:34,414 --> 00:33:36,516 EZ? 329 00:33:43,756 --> 00:33:45,059 This is the last time 330 00:33:45,192 --> 00:33:47,527 I'll ever ask something of you. 331 00:33:50,363 --> 00:33:52,299 What do you need? 332 00:33:55,135 --> 00:33:56,871 I need a car. 333 00:33:58,138 --> 00:34:00,074 I need a car that won't stick out. 334 00:34:00,207 --> 00:34:02,142 One that can't be traced. 335 00:34:03,978 --> 00:34:07,580 I need it parked at the Food4Cheap on Union, 336 00:34:07,714 --> 00:34:09,749 right outside of the service exit 337 00:34:09,884 --> 00:34:11,952 on the south side of the parking lot. 338 00:34:25,665 --> 00:34:28,735 I always liked the theory that time isn't linear. 339 00:34:34,842 --> 00:34:36,743 Maybe... 340 00:34:40,848 --> 00:34:43,017 ...everything we dreamt about that night... 341 00:34:46,419 --> 00:34:49,123 ...actually came true for us somewhere. 342 00:34:49,256 --> 00:34:51,424 I don't believe that. 343 00:34:57,264 --> 00:34:59,266 Yeah, me neither. 344 00:35:01,936 --> 00:35:04,972 Nondescript car, Food4Cheap. It'll be there. 345 00:35:05,105 --> 00:35:07,041 EZ. 346 00:35:12,279 --> 00:35:14,982 Promise me you'll be okay. 347 00:35:15,115 --> 00:35:17,284 You first. 348 00:35:26,793 --> 00:35:28,561 I really do like the hair, Em. 349 00:35:47,247 --> 00:35:49,350 And he starts screaming, 350 00:35:49,482 --> 00:35:51,784 "Only God can judge me." 351 00:35:51,919 --> 00:35:53,786 Yeah, but then, you jumped on him, 352 00:35:53,921 --> 00:35:55,521 you selfish motherfucker. 353 00:35:55,655 --> 00:35:56,957 I had my hammer ready. 354 00:35:57,091 --> 00:35:58,691 I was gonna say something badass and then 355 00:35:58,826 --> 00:36:00,760 -you fucked it up for me, man. -I got a short attention span. 356 00:36:00,894 --> 00:36:02,863 Tired of hearing him talk. 357 00:36:02,997 --> 00:36:05,866 And they always find religion at the most opportune time. 358 00:36:06,000 --> 00:36:07,700 "I found God." 359 00:36:07,835 --> 00:36:10,037 He might have found God but they never found him. 360 00:36:13,773 --> 00:36:15,275 You're fucked up. 361 00:36:19,346 --> 00:36:21,849 She-She's always pissed off lately, man. 362 00:36:27,855 --> 00:36:30,124 That asshole's brother came back the next week, remember? 363 00:36:30,257 --> 00:36:31,825 Shot me in my armpit. 364 00:36:31,959 --> 00:36:34,495 That shit still bites. 365 00:36:34,627 --> 00:36:36,729 Yeah, but we got him back good, too. 366 00:36:36,864 --> 00:36:38,899 Real good. 367 00:36:39,033 --> 00:36:40,700 We did. 368 00:36:41,969 --> 00:36:45,406 You know, shit was just more simple back then. 369 00:36:45,538 --> 00:36:48,808 Ah, that's just 'cause it's in the rearview. 370 00:36:50,777 --> 00:36:53,914 It was complicated as fuck real time. 371 00:36:54,048 --> 00:36:55,949 Still is. 372 00:37:01,955 --> 00:37:04,124 This is simple. 373 00:37:06,060 --> 00:37:08,628 Men dream of having what you got, carnal. 374 00:37:10,497 --> 00:37:13,100 And now you got a baby on the way? 375 00:37:15,169 --> 00:37:16,702 Probably gonna teach him to throw from your Rascal. 376 00:37:16,837 --> 00:37:18,272 Funny. 377 00:37:18,405 --> 00:37:20,340 We're the same age, carnal. Come on. 378 00:37:20,474 --> 00:37:23,143 Yeah, but I ain't about to be neck-deep in diapers. 379 00:37:23,277 --> 00:37:24,845 Yeah, you got that right. 380 00:37:33,087 --> 00:37:35,022 The war? 381 00:37:36,023 --> 00:37:38,092 No. 382 00:37:39,093 --> 00:37:41,228 You're lucky 383 00:37:41,361 --> 00:37:42,930 you don't got to worry about that. 384 00:37:44,865 --> 00:37:46,366 What you need to do-- you need to worry 385 00:37:46,500 --> 00:37:48,435 about what's going on in there. 386 00:37:52,172 --> 00:37:54,374 Leave the dying to the rest of us. 387 00:39:17,024 --> 00:39:18,892 You're not cheating on Nestor, are you? 388 00:39:19,026 --> 00:39:21,128 Shut up. It is not a thing. 389 00:39:21,261 --> 00:39:23,063 It is such a thing. 390 00:39:23,197 --> 00:39:26,233 You just need to grab that thing 391 00:39:26,366 --> 00:39:30,070 with both hands and just, like, fuckin'... 392 00:39:30,204 --> 00:39:31,305 You guys are pervs. 393 00:39:33,106 --> 00:39:34,441 Oh, hey, Nestor. 394 00:39:35,442 --> 00:39:37,044 We were just talking about you. 395 00:39:42,115 --> 00:39:43,250 I miss something? 396 00:39:43,383 --> 00:39:46,220 Just about a million fucking clues. 397 00:39:47,454 --> 00:39:48,821 You good? 398 00:39:48,956 --> 00:39:52,092 Yeah, I'm just gonna split early, 399 00:39:52,226 --> 00:39:54,027 get dinner with my sister. 400 00:39:54,161 --> 00:39:55,262 You have a sister? 401 00:39:55,395 --> 00:39:58,031 You close? 402 00:39:58,165 --> 00:40:01,268 We used to not be. 403 00:40:01,401 --> 00:40:04,238 But... lately, it's been pretty cool. 404 00:40:13,647 --> 00:40:16,116 Prospect! What the fuck are you doing? 405 00:40:16,250 --> 00:40:18,185 Everyone is gonna want to see this. 406 00:40:18,318 --> 00:40:20,187 - What's going on? - We got something for you, Prez. 407 00:40:24,992 --> 00:40:26,827 Come on. Show 'em. 408 00:40:37,204 --> 00:40:38,538 Tell 'em. 409 00:40:43,944 --> 00:40:45,479 $100,000. 410 00:40:45,612 --> 00:40:48,148 Just for that? 411 00:40:48,282 --> 00:40:50,417 Yeah, and he says we can make another one of these 412 00:40:50,550 --> 00:40:52,352 with what we brought back from Mexico. 413 00:40:54,354 --> 00:40:56,056 -Shit. -What the fuck? 414 00:40:56,189 --> 00:40:57,790 What do you say, Prez? 415 00:41:00,961 --> 00:41:02,896 I say we're in business. 416 00:41:03,030 --> 00:41:04,898 - Shit, right? - Yeah. 417 00:41:07,301 --> 00:41:09,569 Holy shit, we are so good. 418 00:41:09,703 --> 00:41:11,938 -We are so fucking good now. -You're not listening. 419 00:41:12,072 --> 00:41:14,174 $17,382. I mean, 420 00:41:14,308 --> 00:41:16,209 this is more than enough money to pay for rent and then some. 421 00:41:16,343 --> 00:41:18,445 -Letty. -What? 422 00:41:18,578 --> 00:41:20,414 -We can't stay. -Oh, my God. 423 00:41:20,547 --> 00:41:22,683 You don't understand. That guy... 424 00:41:22,815 --> 00:41:25,352 Butterfly? You're scared of some dirty hippie 425 00:41:25,485 --> 00:41:26,920 -named Butterfly? -Listen, if he's here, 426 00:41:27,054 --> 00:41:28,622 -then that means Isaac's here. -Fuck Meth Mountain! 427 00:41:28,755 --> 00:41:30,657 I ain't scared of those motherfuckers. 428 00:41:41,601 --> 00:41:43,403 -We can go anywhere we want now. -I ain't going anywhere. 429 00:41:47,941 --> 00:41:49,643 You don't understand. 430 00:41:49,776 --> 00:41:52,012 -They know now that... -I'm not leaving. 431 00:41:53,680 --> 00:41:55,549 This is my house. 432 00:41:55,682 --> 00:41:57,718 This is my fucking house. 433 00:41:57,851 --> 00:42:00,053 It's all that I have left. 434 00:42:00,187 --> 00:42:02,255 All that I have left of him. 435 00:42:05,525 --> 00:42:07,829 If you want to go, then fucking go, okay? 436 00:42:07,961 --> 00:42:09,796 'Cause I don't need you. 437 00:42:15,369 --> 00:42:17,270 -Letty... -Fucking go. 438 00:42:22,109 --> 00:42:23,310 Letty... 439 00:42:23,443 --> 00:42:25,545 Fucking go! 440 00:42:38,058 --> 00:42:40,060 Fucking go. 441 00:43:02,082 --> 00:43:04,017 I guess it's... 442 00:43:04,151 --> 00:43:07,220 more of a... 443 00:43:07,354 --> 00:43:09,990 Letty and Hope. 444 00:43:11,258 --> 00:43:13,026 Ice cream testers. 445 00:43:16,096 --> 00:43:18,632 You're so fucking stupid. 446 00:44:24,097 --> 00:44:25,833 Mmm, mmm, mmm. 447 00:44:37,544 --> 00:44:39,679 You're my boy. 448 00:44:48,956 --> 00:44:51,525 I will never let anything happen to you. 449 00:44:57,130 --> 00:44:59,466 Hey, kid. Come on. There you go. 450 00:45:18,451 --> 00:45:21,788 Hey. I thought you were with the guys tonight. 451 00:45:28,328 --> 00:45:30,096 -Whoa. Whoa. -Yes. 452 00:45:30,230 --> 00:45:33,066 Slow down. 453 00:45:37,905 --> 00:45:39,739 I want to stay. 454 00:45:41,641 --> 00:45:43,176 For good. 455 00:45:45,913 --> 00:45:47,747 -Obispo... -No. 456 00:45:49,016 --> 00:45:51,518 I don't want to fuck this up. 457 00:45:54,922 --> 00:45:56,824 Let me prove it. 458 00:45:58,993 --> 00:46:01,028 Let me stay. 459 00:46:05,265 --> 00:46:07,300 I just finally want... 460 00:46:07,434 --> 00:46:09,436 something good, you know? 461 00:46:26,286 --> 00:46:28,923 Okay. 462 00:46:31,625 --> 00:46:33,293 Okay? 463 00:46:39,132 --> 00:46:41,234 Okay. 464 00:47:05,325 --> 00:47:07,094 Thought you said you were hungry. 465 00:47:08,728 --> 00:47:09,930 Mm. 466 00:47:10,064 --> 00:47:12,099 Fine. 467 00:47:22,442 --> 00:47:25,445 Hey. Remember when you said 468 00:47:25,578 --> 00:47:27,714 you were thinking of maybe finding a new place? 469 00:47:27,848 --> 00:47:29,349 What if we got one... 470 00:47:40,193 --> 00:47:43,130 Where the fuck you been hiding, Jess? 471 00:47:45,365 --> 00:47:47,300 You have to talk to him. Just... 472 00:47:47,434 --> 00:47:49,669 just tell him what he needs to know. 473 00:47:49,803 --> 00:47:51,438 Fuck you both. 474 00:47:56,043 --> 00:47:57,277 Where are my guns? 475 00:47:57,410 --> 00:47:59,412 Terry, stop! 476 00:47:59,546 --> 00:48:01,082 Terry, no! 477 00:48:01,214 --> 00:48:03,416 -No, stop! -Where are the guns? 478 00:48:03,550 --> 00:48:05,752 -What are they planning next, huh? -You're killing her! Please! 479 00:48:07,387 --> 00:48:08,354 Fucking tell me! 480 00:48:08,488 --> 00:48:11,257 What the fuck?! 481 00:48:11,391 --> 00:48:13,393 That's my sister, asshole. 482 00:48:33,513 --> 00:48:35,315 I'm so fucked. 483 00:48:41,088 --> 00:48:42,890 You got to give me something, Jess. 484 00:48:43,023 --> 00:48:46,861 Jessie, please. You got to give me something, please. 485 00:48:46,994 --> 00:48:49,629 I don't want to do this anymore. 486 00:48:49,763 --> 00:48:51,899 You want to kill me, 487 00:48:52,032 --> 00:48:53,433 fucking kill me. 488 00:48:55,535 --> 00:48:57,437 But I'm not doing this anymore. 489 00:49:00,774 --> 00:49:02,342 Hey, hey. 490 00:49:03,810 --> 00:49:05,745 Hey. Oh, God. 491 00:49:05,880 --> 00:49:07,647 It'll be okay, baby. 492 00:49:07,781 --> 00:49:09,984 You got-you got no idea what he's doing 493 00:49:10,117 --> 00:49:12,987 and what he's capable of. 494 00:49:13,120 --> 00:49:16,223 And he's setting his eyes on me. I know those fucking eyes. 495 00:49:16,356 --> 00:49:18,558 What about Hoosier or Joker? 496 00:49:18,691 --> 00:49:20,995 They have to see that Isaac's fucking crazy. 497 00:49:21,128 --> 00:49:23,730 They're all... they're all in now. 498 00:49:25,465 --> 00:49:27,467 Swept up like I used to be. 499 00:49:28,903 --> 00:49:30,503 Okay. Okay. 500 00:49:30,637 --> 00:49:32,539 It's gonna get bad. 501 00:49:34,574 --> 00:49:36,844 There's more where that came from. 502 00:49:36,977 --> 00:49:38,344 They may be the cartel, 503 00:49:38,478 --> 00:49:40,181 but they're a slow, fat, dying machine. 504 00:49:40,313 --> 00:49:42,850 We are sleek, we are smart, 505 00:49:42,983 --> 00:49:44,919 we are deadly. 506 00:49:46,921 --> 00:49:48,721 Uh... 507 00:49:51,926 --> 00:49:54,427 I already got a partner. 508 00:49:54,561 --> 00:49:56,796 And thank you, because, um, 509 00:49:56,931 --> 00:49:58,798 when she asks me to find out 510 00:49:58,933 --> 00:50:00,700 what group of fucking idiots were stupid enough 511 00:50:00,835 --> 00:50:02,435 to raid one of her cook houses, 512 00:50:02,569 --> 00:50:05,705 well, Santo Padre's a short drive for me and my men. 513 00:50:05,840 --> 00:50:08,575 We can deliver another kilo right away. 514 00:50:13,013 --> 00:50:15,216 Wow. 515 00:50:15,348 --> 00:50:17,517 A whole kilo? 516 00:50:21,121 --> 00:50:24,457 Boy, this is a man's game. 517 00:50:25,458 --> 00:50:27,228 But I'll tell you what. 518 00:50:27,360 --> 00:50:29,230 For old time's sake, 519 00:50:29,362 --> 00:50:31,364 I'll give you a head start... 520 00:50:33,133 --> 00:50:35,035 ...before I come for you. 521 00:50:41,708 --> 00:50:45,212 We can get a lot more. 522 00:50:45,346 --> 00:50:47,214 And you won't have to go through Mexico to get it. 523 00:50:48,548 --> 00:50:50,918 I don't care how good your system is. 524 00:50:51,051 --> 00:50:53,586 You take on risk every time you go through the border. 525 00:50:53,720 --> 00:50:55,856 We alleviate that for you. 526 00:50:55,990 --> 00:50:57,925 You work with us, 527 00:50:58,058 --> 00:50:59,994 and everything happens on this side of the border. 528 00:51:00,127 --> 00:51:02,729 You minimize risk, maximize profit. 529 00:51:03,898 --> 00:51:05,565 But we want the prisons back. 530 00:51:14,141 --> 00:51:16,676 Here's the deal. 531 00:51:16,809 --> 00:51:19,545 I want ten times this in the next few days 532 00:51:19,679 --> 00:51:21,514 or else I do what I was hired to do, 533 00:51:21,648 --> 00:51:24,952 which is protect the LNG's northern concerns. 534 00:51:25,085 --> 00:51:28,389 Which means I come back here 535 00:51:28,521 --> 00:51:30,456 and I murder 536 00:51:30,590 --> 00:51:32,960 everything 537 00:51:33,093 --> 00:51:36,096 -either of you love. -But we get the prisons back. 538 00:51:38,098 --> 00:51:39,934 We'll see. 539 00:51:41,936 --> 00:51:44,371 You wanted my attention. You got it. 540 00:51:45,705 --> 00:51:47,507 You want to replace the LNG? 541 00:51:50,110 --> 00:51:52,179 Those are the numbers. 542 00:51:59,552 --> 00:52:01,454 Welcome to the big time, kids. 543 00:52:08,628 --> 00:52:10,431 -This is a bad fucking idea. -No, it's not. 544 00:52:10,563 --> 00:52:12,266 Hey. 545 00:52:12,399 --> 00:52:15,336 They put a gun up to my child's head 546 00:52:15,468 --> 00:52:18,671 and you drag me out here to make a deal with this motherfucker? 547 00:52:18,805 --> 00:52:21,774 -You didn't need me. -You're the only one I need. 548 00:52:21,909 --> 00:52:23,944 And fuck him. 549 00:52:24,078 --> 00:52:26,746 Let's make that motherfucker work for us. 550 00:52:26,880 --> 00:52:28,481 That's how we win. 551 00:52:30,217 --> 00:52:31,484 Oh, how we win? 552 00:52:33,153 --> 00:52:36,023 You know how fucking crazy you sound right now? 553 00:52:36,156 --> 00:52:38,859 -You know how crazy all this shit is? -I do. 554 00:52:38,993 --> 00:52:41,962 How the fuck we gonna get ten times that much fentanyl 555 00:52:42,096 --> 00:52:43,197 in three days? 556 00:52:43,330 --> 00:52:44,764 I have no fucking idea, 557 00:52:44,898 --> 00:52:46,733 but now we have no choice. 558 00:53:20,600 --> 00:53:22,169 This is a prepaid call from... 559 00:53:22,302 --> 00:53:24,505 Creeper. 560 00:53:24,637 --> 00:53:26,407 ...an inmate from Niland Correctional Facility. 561 00:53:26,539 --> 00:53:28,208 Please wait while we... 562 00:53:35,949 --> 00:53:37,918 -Hank? -Hey, brother. 563 00:53:38,052 --> 00:53:40,087 I got great news. 564 00:53:40,220 --> 00:53:41,321 We're gonna be back on top. 565 00:53:41,455 --> 00:53:43,257 We got a problem. 566 00:53:43,390 --> 00:53:45,325 We got a fucking rat. 567 00:53:45,459 --> 00:53:48,195 -What? -Yo, can you hear me? 568 00:53:48,328 --> 00:53:51,031 Hang on. What was that? 569 00:53:51,165 --> 00:53:53,666 I said there's a fucking rat. 570 00:53:55,903 --> 00:53:57,737 There's a fucking rat in the club. 38201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.