Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,624 --> 00:00:59,304
HITCHHIKE
2
00:01:49,464 --> 00:01:51,984
SEA EXCURSIONS
3
00:02:42,064 --> 00:02:44,324
- It's raining.
- Please, it's summer!
4
00:02:44,344 --> 00:02:46,764
Sorry for blocking the sun.
5
00:02:46,784 --> 00:02:49,064
Hey, it's raining!
6
00:02:51,144 --> 00:02:53,104
Just like I said!
7
00:02:58,544 --> 00:03:01,604
- What nice weather.
- Are you nuts?
8
00:03:01,624 --> 00:03:05,444
- No, I just love rain.
- You gotta be depraved.
9
00:03:05,464 --> 00:03:07,724
For a sports journalist like me,
10
00:03:07,744 --> 00:03:09,644
when it rains this hard,
11
00:03:09,664 --> 00:03:11,404
soccer games get canceled,
12
00:03:11,424 --> 00:03:13,964
so I go to the movies.
13
00:03:13,984 --> 00:03:15,724
Get my drift?
14
00:03:15,744 --> 00:03:19,444
No, I don't feel
like a movie at this hour!
15
00:03:19,464 --> 00:03:21,604
We could always chat.
16
00:03:21,624 --> 00:03:24,324
OK, let's talk sunny weather!
17
00:03:24,344 --> 00:03:28,124
- Why stay here in the rain?
- I didn't choose this place.
18
00:03:28,144 --> 00:03:30,724
I won a radio typing contest.
19
00:03:30,744 --> 00:03:33,484
Two weeks' vacation in De Panne.
20
00:03:33,504 --> 00:03:37,684
- That's just awful.
- It was the consolation prize.
21
00:03:37,704 --> 00:03:40,464
I bet first prize was Capri.
22
00:03:41,624 --> 00:03:46,004
If I were you,
I'd leave for the coast.
23
00:03:46,024 --> 00:03:49,124
- What coast?
- The Riviera.
24
00:03:49,144 --> 00:03:52,444
Azure blue, no clouds.
25
00:03:52,464 --> 00:03:54,684
No clouds mean...?
26
00:03:54,704 --> 00:03:57,084
- Nothing.
- Nothing?
27
00:03:57,104 --> 00:04:01,164
- No clouds mean sunny weather!
- Oh, sunny weather...
28
00:04:01,184 --> 00:04:03,684
It's too far anyway.
29
00:04:03,704 --> 00:04:06,724
90 minutes by plane,
one night by train,
30
00:04:06,744 --> 00:04:09,204
a week by roller skates,
sounds good,
31
00:04:09,224 --> 00:04:10,964
and by horseback...?
32
00:04:10,984 --> 00:04:13,684
- How long by horseback?
- And by car?
33
00:04:13,704 --> 00:04:16,584
- Depends on the car.
- Thank you!
34
00:04:22,064 --> 00:04:25,964
- I'll pick the car!
- Oh, you're...
35
00:04:25,984 --> 00:04:28,544
On to the next one, then!
36
00:04:34,504 --> 00:04:36,984
- How sweet of you!
- It's nothing.
37
00:04:48,664 --> 00:04:52,204
- Can I be of service, Miss?
- I don't know, sir.
38
00:04:52,224 --> 00:04:54,464
I thought you'd waved to me.
39
00:05:01,384 --> 00:05:04,204
- I'm really late.
- Then hop in!
40
00:05:04,224 --> 00:05:07,604
- I don't wanna put you out.
- Where are you going?
41
00:05:07,624 --> 00:05:10,464
- Straight ahead.
- Good, me too.
42
00:05:12,784 --> 00:05:14,564
You're a lifesaver!
43
00:05:14,584 --> 00:05:17,784
- Why, someone after you?
- No, waiting for me.
44
00:05:27,144 --> 00:05:29,284
Know who you look like?
45
00:05:29,304 --> 00:05:31,684
- Do tell.
- A boss.
46
00:05:31,704 --> 00:05:32,784
Oh?
47
00:05:37,624 --> 00:05:39,964
Why're you looking
at me like that?
48
00:05:39,984 --> 00:05:42,324
For the fun of it.
49
00:05:42,344 --> 00:05:44,004
Do you mind?
50
00:05:44,024 --> 00:05:46,204
It's risky when you're driving.
51
00:05:46,224 --> 00:05:50,044
- Want me to pull over?
- No, I'm late enough already.
52
00:05:50,064 --> 00:05:52,524
I bet your parents
are very strict.
53
00:05:52,544 --> 00:05:55,364
I'll say!
My dad's a customs officer.
54
00:05:55,384 --> 00:05:58,784
- Going to the border, I suppose?
- Very clever!
55
00:06:01,504 --> 00:06:04,124
What a marvelous adventure!
56
00:06:04,144 --> 00:06:06,484
- What adventure?
- Ours!
57
00:06:06,504 --> 00:06:09,164
I'd always dreamt
of a weekend getaway
58
00:06:09,184 --> 00:06:11,044
with a charming secretary.
59
00:06:11,064 --> 00:06:13,204
But I never dared.
60
00:06:13,224 --> 00:06:15,244
I'm a no-nonsense kind of boss.
61
00:06:15,264 --> 00:06:17,964
In spite of the bowtie?
62
00:06:17,984 --> 00:06:20,424
It's my only fancy!
63
00:06:22,024 --> 00:06:25,804
Sorry to say,
your "adventure" won't happen.
64
00:06:25,824 --> 00:06:29,604
No, it'll end before starting,
so no complications.
65
00:06:29,624 --> 00:06:32,004
And no regrets or scenes.
66
00:06:32,024 --> 00:06:33,344
Sheer bliss!
67
00:06:40,024 --> 00:06:42,004
What's going on?
68
00:06:42,024 --> 00:06:43,524
Don't recognize the place?
69
00:06:43,544 --> 00:06:46,004
- What?
- You're home, that's the border!
70
00:06:46,024 --> 00:06:47,764
You're mean.
71
00:06:47,784 --> 00:06:50,324
- So where are you going?
- Paris.
72
00:06:50,344 --> 00:06:53,404
I bet if you look around,
73
00:06:53,424 --> 00:06:56,244
you'll find another "boss."
74
00:06:56,264 --> 00:07:00,604
- You aren't going any farther?
- I wasn't even coming this far.
75
00:07:00,624 --> 00:07:04,224
- You went out of your way!
- It was worth it.
76
00:07:10,904 --> 00:07:12,744
Goodbye, sir.
77
00:07:40,864 --> 00:07:43,764
So many choices!
78
00:07:43,784 --> 00:07:45,784
Which one shall I pick?
79
00:07:46,944 --> 00:07:48,224
What a twit!
80
00:07:53,064 --> 00:07:55,224
My, a nice American car.
81
00:08:08,104 --> 00:08:12,044
Where'd they get that jalopy?
At the dump?
82
00:08:12,064 --> 00:08:15,044
- See that?
- Think of my fight!
83
00:08:15,064 --> 00:08:17,884
But what about afterwards?
84
00:08:17,904 --> 00:08:20,484
Left hook!
85
00:08:20,504 --> 00:08:23,144
CUSTOMS
86
00:08:28,224 --> 00:08:31,184
Hey, hey, hey!
87
00:08:34,144 --> 00:08:36,924
Where do you think you're going?
88
00:08:36,944 --> 00:08:39,164
- Through!
- Through?
89
00:08:39,184 --> 00:08:42,764
- Where's your family?
- At home.
90
00:08:42,784 --> 00:08:44,804
And where's this home?
91
00:08:44,824 --> 00:08:47,784
- Honestly!
- Honest...?
92
00:08:48,784 --> 00:08:52,844
What...? Papers!
93
00:08:52,864 --> 00:08:55,044
Papers, hurry!
94
00:08:55,064 --> 00:08:57,224
"Honestly"?
95
00:08:59,504 --> 00:09:01,484
That's not you!
96
00:09:01,504 --> 00:09:04,324
You're much younger
than the photo.
97
00:09:04,344 --> 00:09:08,364
- 'Cause my hair's shorter.
- My eye!
98
00:09:08,384 --> 00:09:11,484
What, are you one-eyed?
99
00:09:11,504 --> 00:09:15,124
I may be one-eyed,
but I'm not blind!
100
00:09:15,144 --> 00:09:17,524
So how old does that make you?
101
00:09:17,544 --> 00:09:19,344
It's written right there.
102
00:09:23,144 --> 00:09:26,324
16! I can't let you through
if you're 16!
103
00:09:26,344 --> 00:09:29,924
You're wrong, 21-3=18.
104
00:09:29,944 --> 00:09:34,484
Still too young to jump from one
country to another, like a flea!
105
00:09:34,504 --> 00:09:37,644
Still, to not know math
at your age...
106
00:09:37,664 --> 00:09:40,084
Watch it,
you're not through yet!
107
00:09:40,104 --> 00:09:43,224
- I didn't say anything wrong.
- If you say so.
108
00:09:44,944 --> 00:09:47,044
And where are you going?
109
00:09:47,064 --> 00:09:49,004
- Paris.
- Paris?
110
00:09:49,024 --> 00:09:52,044
And what'll you do in Paris?
111
00:09:52,064 --> 00:09:55,604
- Nothing special, just sightsee.
- Sightsee?
112
00:09:55,624 --> 00:09:58,044
Now I get it!
113
00:09:58,064 --> 00:10:02,044
You gotta "sightsee" in Paris
at least once!
114
00:10:02,064 --> 00:10:05,384
I remember once in '47...
115
00:10:06,824 --> 00:10:08,744
Will she get through?
116
00:10:10,704 --> 00:10:12,844
Can't he leave her alone?
117
00:10:12,864 --> 00:10:17,204
Especially don't forget
to go see Notre-Dame.
118
00:10:17,224 --> 00:10:20,604
The view from the tower
is quite spectacular.
119
00:10:20,624 --> 00:10:23,324
But don't lean over too much.
120
00:10:23,344 --> 00:10:25,824
I promise not to!
121
00:11:08,624 --> 00:11:10,384
No regrets?
122
00:11:18,504 --> 00:11:20,204
Where are you going?
123
00:11:20,224 --> 00:11:22,844
- To the Wagram!
- I'm going to Paris.
124
00:11:22,864 --> 00:11:25,084
What a ninny!
125
00:11:25,104 --> 00:11:27,684
- So are we, we have a match.
- What?
126
00:11:27,704 --> 00:11:28,884
A match!
127
00:11:28,904 --> 00:11:32,204
I didn't know
you started boxing again!
128
00:11:32,224 --> 00:11:35,324
- So you're boxers?
- No, manager.
129
00:11:35,344 --> 00:11:38,804
- He's the boxer.
- Does it pay?
130
00:11:38,824 --> 00:11:42,784
- No, we're amateurs.
- What about the prizes?
131
00:11:48,784 --> 00:11:50,564
What's your name?
132
00:11:50,584 --> 00:11:53,084
- Andr�.
- No, him.
133
00:11:53,104 --> 00:11:54,684
Andr�!
134
00:11:54,704 --> 00:11:58,084
- You're both Andr�s?
- No, he's Bobby.
135
00:11:58,104 --> 00:12:01,004
- You?
- Agathe.
136
00:12:01,024 --> 00:12:03,364
- Pleased to meet you.
- What?
137
00:12:03,384 --> 00:12:04,964
Agathe!
138
00:12:04,984 --> 00:12:06,384
Watch the road!
139
00:12:08,544 --> 00:12:11,084
- Aren't you cold?
- No!
140
00:12:11,104 --> 00:12:14,164
- What'd she say?
- Dunno, I didn't hear.
141
00:12:14,184 --> 00:12:16,324
- Liar!
- What?
142
00:12:16,344 --> 00:12:18,084
It's cold!
143
00:12:18,104 --> 00:12:20,444
- Didja hear that time?
- No!
144
00:12:20,464 --> 00:12:22,564
- She's cold.
- What can I do about it?
145
00:12:22,584 --> 00:12:25,784
- You could be more gallant!
- Gallant...? Watch it!
146
00:12:30,024 --> 00:12:32,104
What're those two up to?
147
00:12:33,584 --> 00:12:35,684
We'll let them pass us.
148
00:12:35,704 --> 00:12:38,204
Who do they think they are?
149
00:12:38,224 --> 00:12:40,944
They could go faster,
with a car like that.
150
00:12:43,864 --> 00:12:47,244
- You're too fast for 'em.
- Very funny!
151
00:12:47,264 --> 00:12:48,424
Go!
152
00:12:51,864 --> 00:12:54,104
Are you passing them or not?
153
00:12:55,664 --> 00:12:58,824
- I'm doing my best.
- "I'm doing my best"!
154
00:13:19,304 --> 00:13:21,304
Fickle girlfriend you got!
155
00:13:22,824 --> 00:13:25,104
This is no time!
156
00:13:27,424 --> 00:13:29,724
Step on it!
157
00:13:29,744 --> 00:13:32,744
I can't step on it any farther!
158
00:13:34,544 --> 00:13:36,424
About time!
159
00:13:42,344 --> 00:13:45,924
- You should light me a cigar.
- I'm a boxer, not a smoker.
160
00:13:45,944 --> 00:13:48,564
Don't smoke it, just light it.
161
00:13:48,584 --> 00:13:52,664
You don't give
a crap about my fight.
162
00:13:55,824 --> 00:13:57,804
Aren't you cold?
163
00:13:57,824 --> 00:13:59,524
No?
164
00:13:59,544 --> 00:14:02,924
- See where your whim got us?
- She can climb in with them.
165
00:14:02,944 --> 00:14:04,564
- Never!
- Why not?
166
00:14:04,584 --> 00:14:07,084
- I don't like the look of 'em.
- La-di-da...
167
00:14:07,104 --> 00:14:11,244
- They scare me.
- You should be flattered.
168
00:14:11,264 --> 00:14:13,044
Really, the things you hear!
169
00:14:13,064 --> 00:14:16,384
Don't you get it?
She's got manners!
170
00:14:17,264 --> 00:14:20,004
- Well, are you cold?
- Freezing!
171
00:14:20,024 --> 00:14:22,324
She's freezing!
172
00:14:22,344 --> 00:14:26,244
- Want me to take her place?
- You know I can't drive!
173
00:14:26,264 --> 00:14:28,744
What do we do, then?
174
00:14:30,304 --> 00:14:32,804
Be nice, Mr. Bobby!
175
00:14:32,824 --> 00:14:34,264
Mr. Bobby...
176
00:14:38,024 --> 00:14:39,864
You don't give a damn!
177
00:14:45,144 --> 00:14:47,944
Now I'll freeze!
178
00:14:52,384 --> 00:14:55,144
What the hell are you doing?
179
00:14:57,384 --> 00:14:59,264
What're you doing?
180
00:15:00,824 --> 00:15:03,364
We shouldn't
have cut the ignition!
181
00:15:03,384 --> 00:15:06,104
Well, you're the driver!
182
00:15:11,784 --> 00:15:14,264
- Is it serious?
- Who knows?
183
00:15:16,944 --> 00:15:20,224
- Could it be the spark plugs?
- Or maybe the distributor?
184
00:15:22,904 --> 00:15:26,604
- I bet it's the fuel pump.
- I say it's the ignition.
185
00:15:26,624 --> 00:15:29,124
True,
the ignition can be tricky.
186
00:15:29,144 --> 00:15:31,844
We'd have to check the screws.
187
00:15:31,864 --> 00:15:34,084
- What screws?
- The platinum screws.
188
00:15:34,104 --> 00:15:36,884
- Got a nail file?
- It's no surprise!
189
00:15:36,904 --> 00:15:39,044
- Clogged up?
- Oxidized!
190
00:15:39,064 --> 00:15:40,904
He said "oxidized."
191
00:15:42,384 --> 00:15:44,924
Let me have a go.
192
00:15:44,944 --> 00:15:47,444
Put in the crank.
193
00:15:47,464 --> 00:15:49,524
Easy, easy.
194
00:15:49,544 --> 00:15:52,484
- Stop!
- You'll get dirty.
195
00:15:52,504 --> 00:15:55,124
We travelers
need to stick together.
196
00:15:55,144 --> 00:15:57,064
Try it now.
197
00:15:58,664 --> 00:16:01,644
- She almost spoke!
- And she was saying...
198
00:16:01,664 --> 00:16:05,284
- Come give me a hand.
- And tire my arms?
199
00:16:05,304 --> 00:16:07,724
- Wimp!
- I've got a match tonight!
200
00:16:07,744 --> 00:16:11,604
- A match! Don't you get it?
- Allow me.
201
00:16:11,624 --> 00:16:14,924
- How touching... Solidarity!
- Exactly!
202
00:16:14,944 --> 00:16:16,904
Go faster to see.
203
00:16:18,384 --> 00:16:21,484
It's useless.
We've kept you long enough.
204
00:16:21,504 --> 00:16:24,604
- We'll send a mechanic.
- Take me with you?
205
00:16:24,624 --> 00:16:27,644
It'd be our pleasure, Miss.
206
00:16:27,664 --> 00:16:29,604
Thanks, and good luck.
207
00:16:29,624 --> 00:16:31,824
Yeah, thanks a lot.
208
00:16:35,384 --> 00:16:38,884
Say, you should try
the carburetor.
209
00:16:38,904 --> 00:16:43,264
- In any case, we'll send help.
- And I won't forget you.
210
00:17:02,224 --> 00:17:03,964
Pretty rotten luck!
211
00:17:03,984 --> 00:17:06,244
But now you'll get there sooner.
212
00:17:06,264 --> 00:17:09,044
- But it's not as much fun.
- So there!
213
00:17:09,064 --> 00:17:11,924
- Going far?
- Capri.
214
00:17:11,944 --> 00:17:14,324
- You like Capri?
- I adore it!
215
00:17:14,344 --> 00:17:16,044
- Ever been?
- No.
216
00:17:16,064 --> 00:17:18,884
- You?
- Neither.
217
00:17:18,904 --> 00:17:21,364
It's always sunny there.
218
00:17:21,384 --> 00:17:23,764
I'll go boating all summer.
219
00:17:23,784 --> 00:17:26,284
My uncle has a beachside home.
220
00:17:26,304 --> 00:17:28,604
- With a private beach?
- Naturally.
221
00:17:28,624 --> 00:17:30,204
What a question!
222
00:17:30,224 --> 00:17:33,444
- Will you go skinny-dipping?
- Hey!
223
00:17:33,464 --> 00:17:37,004
She could! She must have
all the right curves.
224
00:17:37,024 --> 00:17:40,284
- Hey, I won!
- Won what?
225
00:17:40,304 --> 00:17:42,824
The jackpot...
226
00:17:44,184 --> 00:17:46,804
Lucky at cards, unlucky in love!
227
00:17:46,824 --> 00:17:49,524
- So there again!
- Traveling alone?
228
00:17:49,544 --> 00:17:52,804
My uncle'll be waiting
for me at Capri Station.
229
00:17:52,824 --> 00:17:55,524
A station in Capri?
Who would've thunk it?
230
00:17:55,544 --> 00:17:57,224
A harbor station!
231
00:18:10,984 --> 00:18:12,964
We're out of gas.
232
00:18:12,984 --> 00:18:15,364
- I hope you're kidding.
- Me too!
233
00:18:15,384 --> 00:18:18,524
- No, we're out of gas.
- Not again!
234
00:18:18,544 --> 00:18:20,924
It happened last time too.
235
00:18:20,944 --> 00:18:24,484
When there's no gas,
cars just don't run anymore.
236
00:18:24,504 --> 00:18:27,444
- Where's the next gas station?
- Dunno.
237
00:18:27,464 --> 00:18:29,924
- Two or three km from here.
- On foot?
238
00:18:29,944 --> 00:18:32,884
Unless you have a better idea.
239
00:18:32,904 --> 00:18:35,344
- Tails?
- Heads.
240
00:18:39,264 --> 00:18:41,624
- Heads.
- Damn!
241
00:18:46,264 --> 00:18:47,664
There's Andr�!
242
00:18:57,424 --> 00:19:00,164
We'll send someone over.
243
00:19:00,184 --> 00:19:02,544
- With a gas can.
- Thanks.
244
00:19:09,424 --> 00:19:11,504
Go, Bobby, go!
245
00:19:20,184 --> 00:19:21,544
Right hook!
246
00:19:29,904 --> 00:19:31,824
Go, Bobby!
247
00:19:38,384 --> 00:19:40,424
You sure look gorgeous.
248
00:19:45,544 --> 00:19:48,424
- Hands up, Bobby!
- Hands up, Bobby!
249
00:19:51,024 --> 00:19:54,204
You're not allowed to be here.
250
00:19:54,224 --> 00:19:55,824
Come on, Bobby!
251
00:20:00,984 --> 00:20:04,084
- He's got a mean right hook.
- What's he waiting for?
252
00:20:04,104 --> 00:20:05,504
Dunno, frankly.
253
00:20:07,664 --> 00:20:10,664
Hit him!
Right in the kisser!
254
00:20:15,544 --> 00:20:19,184
- Right hook!
- Right hook, Bobby!
255
00:20:22,744 --> 00:20:25,684
One, two, three...
256
00:20:25,704 --> 00:20:29,044
- Get up!
- Get up, Bobby!
257
00:20:29,064 --> 00:20:33,824
...seven, eight, nine, ten.
Out!
258
00:20:34,984 --> 00:20:37,824
- In the first round!
- Bobby...
259
00:20:47,624 --> 00:20:51,044
- What were you thinking?
- It's her fault.
260
00:20:51,064 --> 00:20:54,864
- He caught me off guard.
- I couldn't have known!
261
00:21:00,264 --> 00:21:03,324
- What're you doing now?
- Going to bed.
262
00:21:03,344 --> 00:21:05,844
- Got a hotel room?
- You kidding?
263
00:21:05,864 --> 00:21:08,844
- We're going back to Brussels.
- Tonight?
264
00:21:08,864 --> 00:21:11,924
We need to work in the morning.
265
00:21:11,944 --> 00:21:15,084
- You're being downers.
- The nature of the sport.
266
00:21:15,104 --> 00:21:17,964
- He could've won that match.
- And?
267
00:21:17,984 --> 00:21:20,644
- And I would've won!
- And afterwards?
268
00:21:20,664 --> 00:21:24,944
- We would've gone home.
- Why not use your right hook?
269
00:21:34,104 --> 00:21:35,824
Those leeches again!
270
00:21:36,864 --> 00:21:38,384
So did you win?
271
00:21:40,384 --> 00:21:42,824
He put up quite a fight!
272
00:21:44,424 --> 00:21:46,804
- How was that?
- 1-0 for Bobby!
273
00:21:46,824 --> 00:21:47,964
Nice...
274
00:21:47,984 --> 00:21:50,764
- He was asking for it.
- He was.
275
00:21:50,784 --> 00:21:53,244
- I just love boxing.
- Oh, yeah?
276
00:21:53,264 --> 00:21:54,524
I do!
277
00:21:54,544 --> 00:21:57,424
You caught me by surprise.
278
00:21:59,464 --> 00:22:01,404
I'm hungry.
279
00:22:01,424 --> 00:22:04,264
- Aren't you?
- What about you?
280
00:22:07,824 --> 00:22:10,604
- Whaddaya think?
- We don't have time.
281
00:22:10,624 --> 00:22:12,444
Come on, my treat!
282
00:22:12,464 --> 00:22:15,364
- Andr�!
- We don't have time!
283
00:22:15,384 --> 00:22:16,964
I insist!
284
00:22:16,984 --> 00:22:19,084
- We need to go home.
- Tonight?
285
00:22:19,104 --> 00:22:22,084
- The nature of the sport.
- How about a drink?
286
00:22:22,104 --> 00:22:25,564
- OK, but on me.
- No way, on me!
287
00:22:25,584 --> 00:22:27,804
- No...
- I said so first!
288
00:22:27,824 --> 00:22:29,564
But...
289
00:22:29,584 --> 00:22:32,564
- You can pay another time.
- I'm thirsty.
290
00:22:32,584 --> 00:22:36,544
- We'll each pay a round.
- There you go!
291
00:22:39,144 --> 00:22:42,404
- What about me?
- Come on!
292
00:22:42,424 --> 00:22:44,584
Come with us.
293
00:22:56,744 --> 00:22:59,044
Where to for dinner?
294
00:22:59,064 --> 00:23:01,044
You're having dinner at home.
295
00:23:01,064 --> 00:23:05,244
- Lucienne's expecting you.
- Goody Two-shoes!
296
00:23:05,264 --> 00:23:07,364
Besides, you're already home.
297
00:23:07,384 --> 00:23:09,124
I'd almost forgotten.
298
00:23:09,144 --> 00:23:11,364
Good night, old boy.
299
00:23:11,384 --> 00:23:14,184
- Good night.
- Good night.
300
00:23:16,584 --> 00:23:19,024
Delighted to meet you, Miss.
301
00:23:20,144 --> 00:23:22,204
- Good night.
- Sweet dreams.
302
00:23:22,224 --> 00:23:24,544
My regards to Lucienne!
303
00:23:28,864 --> 00:23:32,204
Are we going to go eat or not?
304
00:23:32,224 --> 00:23:34,484
I'm famished!
305
00:23:34,504 --> 00:23:37,684
Look who you ended up with,
Agathe!
306
00:23:37,704 --> 00:23:39,604
He's too confident.
307
00:23:39,624 --> 00:23:42,104
I'll bring him down a notch.
308
00:23:42,704 --> 00:23:45,284
She'd flip if she saw me.
309
00:23:45,304 --> 00:23:47,764
- Who?
- My aunt.
310
00:23:47,784 --> 00:23:49,284
Why's that?
311
00:23:49,304 --> 00:23:53,364
She always told me
to beware of upstanding men.
312
00:23:53,384 --> 00:23:56,844
- I don't get it.
- You look upstanding.
313
00:23:56,864 --> 00:24:00,564
- You prefer hoodlums?
- No, I can't stand youths.
314
00:24:00,584 --> 00:24:04,244
- How old do you think I am?
- Dunno...
315
00:24:04,264 --> 00:24:06,244
Come on, place your bets!
316
00:24:06,264 --> 00:24:08,284
Well?
317
00:24:08,304 --> 00:24:10,804
42?
318
00:24:10,824 --> 00:24:13,684
- I'm afraid...
- I lost?
319
00:24:13,704 --> 00:24:15,804
No, you won.
320
00:24:15,824 --> 00:24:18,304
I'm old enough to be your dad.
321
00:24:19,544 --> 00:24:23,204
You're the spitting image
of my daughter.
322
00:24:23,224 --> 00:24:25,244
Where do you want to eat?
323
00:24:25,264 --> 00:24:28,044
There's this caf�
called Maxim's.
324
00:24:28,064 --> 00:24:29,564
A caf�?
325
00:24:29,584 --> 00:24:33,864
- Any other suggestions?
- It'd make me happy, Daddy.
326
00:24:36,224 --> 00:24:37,724
No, thank you.
327
00:24:37,744 --> 00:24:41,084
- No menu for the lady.
- I'll order the same, Agathe.
328
00:24:41,104 --> 00:24:43,844
- Miss Agathe!
- Fine, Miss.
329
00:24:43,864 --> 00:24:45,784
Sorry...
330
00:24:47,664 --> 00:24:50,404
I'm your dad, remember?
331
00:24:50,424 --> 00:24:53,484
- So what'll we have?
- I forget the name.
332
00:24:53,504 --> 00:24:56,524
They're small and round,
and black and shiny.
333
00:24:56,544 --> 00:24:59,244
Caviar, surely.
334
00:24:59,264 --> 00:25:01,804
- Yes, caviar.
- Make that two servings.
335
00:25:01,824 --> 00:25:06,284
Fine. And might I recommend
the lobster as the main course?
336
00:25:06,304 --> 00:25:07,564
Good idea.
337
00:25:07,584 --> 00:25:10,844
- American-style.
- Make it two.
338
00:25:10,864 --> 00:25:12,404
Fine.
339
00:25:12,424 --> 00:25:16,964
- Grilled meat with that?
- We'll see about that later.
340
00:25:16,984 --> 00:25:21,204
- Duck � l'orange for me.
- Duck... Just the one.
341
00:25:21,224 --> 00:25:22,604
One?
342
00:25:22,624 --> 00:25:24,404
But they're so cute!
343
00:25:24,424 --> 00:25:26,844
And they go so well with orange.
344
00:25:26,864 --> 00:25:28,764
You'll surely regret it.
345
00:25:28,784 --> 00:25:30,884
I'm not that hungry.
346
00:25:30,904 --> 00:25:33,364
No matter, I'll eat yours too.
347
00:25:33,384 --> 00:25:36,144
Oh? Fine, then, two ducks.
348
00:25:37,824 --> 00:25:41,544
- Two ducks, coming up!
- The choice is obvious.
349
00:25:42,704 --> 00:25:45,284
It's yellow and it's bubbly.
350
00:25:45,304 --> 00:25:47,524
Champagne, please.
351
00:25:47,544 --> 00:25:49,524
You're too extravagant, Dad!
352
00:25:49,544 --> 00:25:51,984
Roederer '53.
353
00:25:57,104 --> 00:25:59,804
Did they leave out something?
354
00:25:59,824 --> 00:26:03,124
No, not a thing.
355
00:26:03,144 --> 00:26:04,964
Thank you.
356
00:26:04,984 --> 00:26:09,444
- Those two ducks getting along?
- Like two peas in a pod.
357
00:26:09,464 --> 00:26:13,124
Do you eat this much
when you dine with your dad?
358
00:26:13,144 --> 00:26:14,364
No.
359
00:26:14,384 --> 00:26:17,284
But he doesn't hope
to sleep with me afterwards.
360
00:26:17,304 --> 00:26:20,524
- See? You'd thought of it!
- Perish the thought!
361
00:26:20,544 --> 00:26:22,924
- Really?
- Yes!
362
00:26:22,944 --> 00:26:25,724
Mad at me for thinking
you'd thought of it?
363
00:26:25,744 --> 00:26:28,044
Absolutely not, dear.
364
00:26:28,064 --> 00:26:30,404
Where to now?
365
00:26:30,424 --> 00:26:33,644
- It's time for bed.
- Sleepy?
366
00:26:33,664 --> 00:26:36,424
- I can't keep my eyes open.
- Then let's go.
367
00:26:40,584 --> 00:26:43,584
Agathe...
You've had one too many.
368
00:26:45,784 --> 00:26:49,364
Drop us off at Alice's?
It's at 32 Victor Hugo Ave.
369
00:26:49,384 --> 00:26:50,424
OK.
370
00:26:51,424 --> 00:26:52,864
Come, Agathe.
371
00:27:07,864 --> 00:27:09,644
Thank you, sir.
372
00:27:09,664 --> 00:27:12,284
How about a nightcap?
373
00:27:12,304 --> 00:27:14,964
- It's too late.
- No one's expecting you!
374
00:27:14,984 --> 00:27:19,124
- What about my aunt?
- Really think I buy that?
375
00:27:19,144 --> 00:27:22,404
She'll worry,
she goes to bed early.
376
00:27:22,424 --> 00:27:25,484
- I'm not buying it.
- Then I'll hail a taxi.
377
00:27:25,504 --> 00:27:28,284
- Want me to lend you money?
- Where's your car?
378
00:27:28,304 --> 00:27:31,964
- I'd rather get a lift.
- It would be my pleasure, Miss.
379
00:27:31,984 --> 00:27:34,284
What's the address?
380
00:27:34,304 --> 00:27:37,084
32 Victor Hugo Ave.
It's just a hop away.
381
00:27:37,104 --> 00:27:38,384
Let's go.
382
00:28:13,464 --> 00:28:16,164
- She must be worried to death.
- My condolences.
383
00:28:16,184 --> 00:28:18,964
- I should've called.
- You still can.
384
00:28:18,984 --> 00:28:20,564
You think?
385
00:28:20,584 --> 00:28:22,844
Say our car broke down
386
00:28:22,864 --> 00:28:25,364
and I'll bring you back
in the morning.
387
00:28:25,384 --> 00:28:27,264
I'd never dare!
388
00:28:29,824 --> 00:28:32,084
I knew it!
You were thinking about it.
389
00:28:32,104 --> 00:28:34,564
Can you really blame me?
390
00:28:34,584 --> 00:28:37,504
- Good night, sir.
- Good night.
391
00:29:08,584 --> 00:29:11,084
My aunt has quite the digs!
392
00:29:11,104 --> 00:29:15,024
It pays to have
the right family.
393
00:29:24,104 --> 00:29:26,364
Too bad for him.
394
00:29:26,384 --> 00:29:29,624
If I had to sleep with everyone
who helped me out...
395
00:30:15,464 --> 00:30:19,904
He'll take root
before I come downstairs again!
396
00:30:33,304 --> 00:30:35,224
Agathe's pillow.
397
00:30:36,504 --> 00:30:39,084
Agathe's bed.
398
00:30:39,104 --> 00:30:41,824
I'll be nice and comfy here.
399
00:30:46,464 --> 00:30:48,584
Good night, Daddy!
400
00:31:14,984 --> 00:31:16,444
Good morning.
401
00:31:16,464 --> 00:31:19,644
I bet you forgot your key.
402
00:31:19,664 --> 00:31:21,964
I didn't know where to sleep.
403
00:31:21,984 --> 00:31:24,964
- You could've rung my bell.
- But I don't know you.
404
00:31:24,984 --> 00:31:28,884
- Nor I you.
- Different schedules, I guess.
405
00:31:28,904 --> 00:31:31,604
- That must be it.
- Where are you going?
406
00:31:31,624 --> 00:31:34,204
- Nice.
- Really? Right now?
407
00:31:34,224 --> 00:31:37,804
- Yes.
- Give your neighbor a lift?
408
00:31:37,824 --> 00:31:42,104
- I don't have much time.
- Relax, it's on the way.
409
00:31:43,184 --> 00:31:45,224
My pleasure, then.
410
00:31:46,504 --> 00:31:48,064
You live here?
411
00:31:59,104 --> 00:32:01,604
- You always this nervous?
- Yes, Miss.
412
00:32:01,624 --> 00:32:06,244
- When I'm in a bad mood.
- But I'm not your bad mood.
413
00:32:06,264 --> 00:32:08,964
Relax,
414
00:32:08,984 --> 00:32:10,884
mine is a lot blonder.
415
00:32:10,904 --> 00:32:12,904
Did you have a fight?
416
00:32:14,344 --> 00:32:16,804
You could say that.
417
00:32:16,824 --> 00:32:20,164
You know, I lied about
having lost my key.
418
00:32:20,184 --> 00:32:22,484
I figured that.
419
00:32:22,504 --> 00:32:26,884
My date was so unbearable,
I had to get away, anywhere!
420
00:32:26,904 --> 00:32:29,684
But you can find him again.
421
00:32:29,704 --> 00:32:31,564
He was already there!
422
00:32:31,584 --> 00:32:35,084
I could find her
the way she was before,
423
00:32:35,104 --> 00:32:37,084
when we were still in love.
424
00:32:37,104 --> 00:32:39,124
True enough.
425
00:32:39,144 --> 00:32:42,804
Notice how these roads
always lead to the same place?
426
00:32:42,824 --> 00:32:46,324
The shores of the Seine,
a subway station...
427
00:32:46,344 --> 00:32:49,484
- A little accident...
- What do you mean?
428
00:32:49,504 --> 00:32:52,724
No more worries after that.
429
00:32:52,744 --> 00:32:57,164
- And then a loud crash!
- No, I'm scared!
430
00:32:57,184 --> 00:32:59,004
This is all my fault.
431
00:32:59,024 --> 00:33:03,704
- I made it all up!
- So did I, Miss.
432
00:33:23,464 --> 00:33:24,804
There you go!
433
00:33:24,824 --> 00:33:27,524
Sorry for scaring you.
434
00:33:27,544 --> 00:33:30,124
- Where are we?
- Orly.
435
00:33:30,144 --> 00:33:32,164
What about Nice?
436
00:33:32,184 --> 00:33:35,524
I'm flying there. I'm a pilot.
You get off here.
437
00:33:35,544 --> 00:33:38,184
If that don't beat all!
438
00:33:39,464 --> 00:33:41,464
No goodbye?
439
00:33:43,664 --> 00:33:45,584
Kids these days!
440
00:33:47,184 --> 00:33:49,084
No goodbye?
441
00:33:49,104 --> 00:33:51,724
- Naturally.
- "Naturally"!
442
00:33:51,744 --> 00:33:54,364
Your girlfriend's wrong
to think you're mean.
443
00:33:54,384 --> 00:33:57,444
Things'll work out
between you two.
444
00:33:57,464 --> 00:34:00,444
- What do I do now?
- Dunno.
445
00:34:00,464 --> 00:34:03,444
- Really planning to go to Nice?
- Absolutely!
446
00:34:03,464 --> 00:34:07,604
Here's 12,000 f for a ticket.
You can take my plane.
447
00:34:07,624 --> 00:34:09,164
No, thanks!
448
00:34:09,184 --> 00:34:12,584
You're too dangerous,
what with your broken heart.
449
00:34:14,984 --> 00:34:16,624
Bye.
450
00:34:48,744 --> 00:34:52,244
To think I could've been
in Nice in 90 minutes...
451
00:34:52,264 --> 00:34:55,044
I can be so stupid sometimes!
452
00:34:55,064 --> 00:34:57,464
I have to get on that plane.
453
00:35:00,544 --> 00:35:03,244
Flight Air France 794
454
00:35:03,264 --> 00:35:06,644
to Copenhagen and Stockholm.
455
00:35:06,664 --> 00:35:08,764
Yes, Miss?
456
00:35:08,784 --> 00:35:11,804
Caf� au lait
with croissants and butter.
457
00:35:11,824 --> 00:35:13,584
Fine, Miss.
458
00:35:20,424 --> 00:35:22,864
I feel someone is watching me.
459
00:35:31,664 --> 00:35:34,924
Miss...
Could I borrow a light, please?
460
00:35:34,944 --> 00:35:37,924
If you give it back.
461
00:35:37,944 --> 00:35:40,804
Quite gladly!
462
00:35:40,824 --> 00:35:45,844
- So young and already a tease?
- A comment on today's youths?
463
00:35:45,864 --> 00:35:47,924
I wouldn't think of it.
464
00:35:47,944 --> 00:35:50,764
At my age, the youth of others
465
00:35:50,784 --> 00:35:53,724
is my last resort.
466
00:35:53,744 --> 00:35:56,964
If not for that,
what would I have left?
467
00:35:56,984 --> 00:36:00,164
- Another complicated fellow.
- Quite the contrary.
468
00:36:00,184 --> 00:36:02,204
I'll join you.
469
00:36:02,224 --> 00:36:04,324
A whisky, please?
470
00:36:04,344 --> 00:36:07,564
Actually, I'm kind of na�ve.
471
00:36:07,584 --> 00:36:09,724
That's my problem.
472
00:36:09,744 --> 00:36:13,804
Ever wondered about the lives
of grown-ups? Mine, for example.
473
00:36:13,824 --> 00:36:17,924
Between business deals,
business conversations,
474
00:36:17,944 --> 00:36:20,564
business trips,
business dinners,
475
00:36:20,584 --> 00:36:23,624
business board meetings...
476
00:36:24,504 --> 00:36:27,124
Hunting, golf, my wife,
477
00:36:27,144 --> 00:36:29,244
my kids, my mistress,
478
00:36:29,264 --> 00:36:31,884
my blood pressure, my diet,
479
00:36:31,904 --> 00:36:35,644
plus my fear of a heart attack!
480
00:36:35,664 --> 00:36:38,444
It's all very sad, really.
481
00:36:38,464 --> 00:36:41,044
Not to mention my cholesterol.
482
00:36:41,064 --> 00:36:46,124
Sounds like a flower, no?
A bouquet of cholesterols...
483
00:36:46,144 --> 00:36:50,484
- So sad!
- So you're rich?
484
00:36:50,504 --> 00:36:52,764
Indeed, but so what?
485
00:36:52,784 --> 00:36:56,264
Money... I'd give it all away.
486
00:36:57,064 --> 00:36:58,724
For what?
487
00:36:58,744 --> 00:37:01,604
For something worthwhile,
but I haven't found it yet.
488
00:37:01,624 --> 00:37:04,284
I hate giving to charity.
489
00:37:04,304 --> 00:37:06,724
I don't like upsetting the poor.
490
00:37:06,744 --> 00:37:10,024
It's too easy.
491
00:37:11,544 --> 00:37:12,924
You think?
492
00:37:12,944 --> 00:37:16,684
- Try some, you'll see.
- Meaning?
493
00:37:16,704 --> 00:37:19,864
You'll see!
It's very amusing.
494
00:37:21,824 --> 00:37:23,584
Look me in the eye.
495
00:37:24,904 --> 00:37:26,844
Focus.
496
00:37:26,864 --> 00:37:30,284
You're hiding some big problem.
497
00:37:30,304 --> 00:37:32,564
If only you knew!
498
00:37:32,584 --> 00:37:34,964
But I want to know.
499
00:37:34,984 --> 00:37:38,444
Trust me, I can be of service.
500
00:37:38,464 --> 00:37:39,724
Really?
501
00:37:39,744 --> 00:37:41,724
Trust me.
502
00:37:41,744 --> 00:37:44,444
So tell me the truth.
503
00:37:44,464 --> 00:37:48,284
I lost my ticket, and Mr. Dumas
is expecting me in Nice.
504
00:37:48,304 --> 00:37:50,084
Mr. Dumas?
505
00:37:50,104 --> 00:37:53,284
My boss.
I'm meeting him at the airport.
506
00:37:53,304 --> 00:37:55,584
You're a secretary?
507
00:37:56,424 --> 00:37:57,784
Bilingual.
508
00:38:03,024 --> 00:38:04,464
What?
509
00:38:05,704 --> 00:38:08,684
Then what other language
do you speak?
510
00:38:08,704 --> 00:38:10,744
Turkish.
511
00:38:12,064 --> 00:38:14,404
Turkish... Obviously!
512
00:38:14,424 --> 00:38:16,284
It runs in the family.
513
00:38:16,304 --> 00:38:18,644
Oh, family Turkish!
514
00:38:18,664 --> 00:38:20,204
I should've guessed.
515
00:38:20,224 --> 00:38:25,684
Since Pierre Loti,
Turkish has become commonplace.
516
00:38:25,704 --> 00:38:27,604
So what about my plane ticket?
517
00:38:27,624 --> 00:38:29,424
Plane ticket?
518
00:38:31,024 --> 00:38:33,364
You'll have to call, I guess.
519
00:38:33,384 --> 00:38:35,164
Call who?
520
00:38:35,184 --> 00:38:36,684
Mr. Dumas.
521
00:38:36,704 --> 00:38:39,244
- Alexandre, no doubt?
- Yes, Alexandre.
522
00:38:39,264 --> 00:38:42,484
But I'd never dare
admit it to him.
523
00:38:42,504 --> 00:38:44,184
What to do?
524
00:38:44,904 --> 00:38:46,664
Dunno.
525
00:38:48,664 --> 00:38:50,204
There...
526
00:38:50,224 --> 00:38:53,164
My flight's about to take off.
527
00:38:53,184 --> 00:38:55,764
But mine too.
528
00:38:55,784 --> 00:38:59,684
- You can take the next one.
- I have no money!
529
00:38:59,704 --> 00:39:02,484
It's always about money!
530
00:39:02,504 --> 00:39:04,044
You've got a ticket?
531
00:39:04,064 --> 00:39:06,584
Yes, since I lost it.
532
00:39:07,344 --> 00:39:09,284
Yes, of course.
533
00:39:09,304 --> 00:39:12,464
There must be a copy somewhere.
534
00:39:14,344 --> 00:39:16,444
You think?
535
00:39:16,464 --> 00:39:21,284
Yes, explain it to the staff
and they'll set you right.
536
00:39:21,304 --> 00:39:23,444
Glad to have been of service!
537
00:39:23,464 --> 00:39:24,904
Waiter.
538
00:39:26,344 --> 00:39:28,804
- How much?
- 1,000 f.
539
00:39:28,824 --> 00:39:30,124
- Including tip?
- No.
540
00:39:30,144 --> 00:39:31,484
Too bad.
541
00:39:31,504 --> 00:39:35,244
See?
Money's only for paying drinks.
542
00:39:35,264 --> 00:39:36,544
Anyway...
543
00:39:38,024 --> 00:39:41,364
In case I can be
of service some other time.
544
00:39:41,384 --> 00:39:43,724
My phone number's on there.
545
00:39:43,744 --> 00:39:47,824
You speak Turkish,
so if I need a dancing girl...
546
00:39:49,104 --> 00:39:51,444
Or obtain opium.
547
00:39:51,464 --> 00:39:53,924
Or burn incense.
548
00:39:53,944 --> 00:39:55,984
You charming liar!
549
00:39:59,304 --> 00:40:02,484
"Stock transactions:
Paris-New York-Istanbul."
550
00:40:02,504 --> 00:40:05,784
People can be so mean!
551
00:40:19,984 --> 00:40:21,624
Miss!
552
00:40:22,104 --> 00:40:24,024
Miss!
553
00:40:26,184 --> 00:40:27,884
Got your driver's license?
554
00:40:27,904 --> 00:40:31,204
I didn't know
I needed one to hitchhike!
555
00:40:31,224 --> 00:40:33,844
No, do you know how to drive?
556
00:40:33,864 --> 00:40:35,964
- No, I don't.
- You don't?
557
00:40:35,984 --> 00:40:38,604
- But I could try.
- No, thanks.
558
00:40:38,624 --> 00:40:40,844
No, thanks!
559
00:40:40,864 --> 00:40:43,164
I just said that to be helpful.
560
00:40:43,184 --> 00:40:44,584
Get in.
561
00:40:57,304 --> 00:41:00,804
- Know how to read?
- I do.
562
00:41:00,824 --> 00:41:02,944
Good, here.
563
00:41:03,544 --> 00:41:06,164
- "Cyrano de Bergerac."
- That's me!
564
00:41:06,184 --> 00:41:08,324
Hercule Savinien.
565
00:41:08,344 --> 00:41:10,684
- I have memory lapses.
- You're an actor?
566
00:41:10,704 --> 00:41:13,804
- You've boarded Thespis's wagon.
- So you're famous?
567
00:41:13,824 --> 00:41:15,724
World-famous in the countryside.
568
00:41:15,744 --> 00:41:18,084
- Not in Paris?
- They know me too well there.
569
00:41:18,104 --> 00:41:21,204
- You gotta foil the critics.
- So you're in hiding?
570
00:41:21,224 --> 00:41:23,124
No, in camouflage!
571
00:41:23,144 --> 00:41:25,164
You think it's funny?
572
00:41:25,184 --> 00:41:29,684
"Tell me why
you stare so at my nose!
573
00:41:29,704 --> 00:41:32,124
"Well, what is there strange?
574
00:41:32,144 --> 00:41:35,404
"Is't soft and dangling,
like a trunk?"
575
00:41:35,424 --> 00:41:36,724
I never said that!
576
00:41:36,744 --> 00:41:39,704
"Is it crook'd,
like an owl's beak?"
577
00:41:41,184 --> 00:41:44,984
Act I, Scene IV...
What's my line?
578
00:41:46,304 --> 00:41:47,804
"Do see a wart?"
579
00:41:47,824 --> 00:41:50,844
"Do you see a wart upon the tip?
580
00:41:50,864 --> 00:41:53,904
"Or a fly,
that takes the air there?
581
00:42:04,264 --> 00:42:06,764
"And you are fair as Buckingham.
582
00:42:06,784 --> 00:42:08,744
"True... I forgot!
583
00:42:09,824 --> 00:42:12,804
"Must I then bid thee
mount to cull this flower?
584
00:42:12,824 --> 00:42:14,244
"Mount!
585
00:42:14,264 --> 00:42:16,044
- "This heart-breathing...
- Mount!
586
00:42:16,064 --> 00:42:19,524
- "This brush of bee's wings...
- Mount!
587
00:42:19,544 --> 00:42:22,884
"But I feel now,
as though 'twere ill done!
588
00:42:22,904 --> 00:42:26,724
"This moment infinite!
Come, blockhead, mount!
589
00:42:26,744 --> 00:42:29,104
"Ah, Roxane!"
590
00:42:35,744 --> 00:42:38,804
- What do you think?
- Not bad.
591
00:42:38,824 --> 00:42:41,164
Let's do it over.
592
00:42:41,184 --> 00:42:42,884
"The kiss! The word is sweet.
593
00:42:42,904 --> 00:42:46,324
"I see not why your lip
should shrink from it.
594
00:42:46,344 --> 00:42:48,884
"If the word burns it,
595
00:42:48,904 --> 00:42:51,244
"what would the kiss do?"
596
00:42:51,264 --> 00:42:54,244
You already know that part,
let's get to the end.
597
00:42:54,264 --> 00:42:56,564
"Come, blockhead, mount!"
598
00:42:56,584 --> 00:42:58,064
Agathe!
599
00:43:04,824 --> 00:43:06,724
I think that was better.
600
00:43:06,744 --> 00:43:08,964
Are you always
this conscientious?
601
00:43:08,984 --> 00:43:11,564
- Once more.
- No, I'd better go.
602
00:43:11,584 --> 00:43:13,324
So soon?
603
00:43:13,344 --> 00:43:16,724
- You'll be late.
- There's still the last act!
604
00:43:16,744 --> 00:43:19,004
Wednesday the 17th,
right before dinner,
605
00:43:19,024 --> 00:43:22,764
Mr. de Bergerac was murdered
at the municipal theater.
606
00:43:22,784 --> 00:43:24,024
Murderer!
607
00:43:25,144 --> 00:43:27,604
I'm afraid so.
608
00:43:27,624 --> 00:43:29,804
You really don't want to see it?
609
00:43:29,824 --> 00:43:33,844
- I'll take you to Fontainebleau.
- I'm going to the seaside.
610
00:43:33,864 --> 00:43:36,164
"Flight, only flight!
611
00:43:36,184 --> 00:43:38,844
"I feel that birds
are wild to tread."
612
00:43:38,864 --> 00:43:43,164
- Want to come?
- What about my fans?
613
00:43:43,184 --> 00:43:47,604
- What about my sun?
- That's life!
614
00:43:47,624 --> 00:43:49,704
Goodbye, Cyrano.
615
00:43:50,904 --> 00:43:52,944
Goodbye, Roxane.
616
00:44:23,864 --> 00:44:27,164
I really liked him
and his brush of bee's wings.
617
00:44:27,184 --> 00:44:30,324
But why must
they always leave me?
618
00:44:30,344 --> 00:44:34,724
I'll have to come up with tall
tales to impress my friends.
619
00:44:34,744 --> 00:44:37,444
Well, I'm not there yet.
620
00:44:37,464 --> 00:44:40,704
To think I'll have to
get back afterwards...
621
00:45:03,384 --> 00:45:05,484
Throwing in the towel?
622
00:45:05,504 --> 00:45:09,164
Good thing I drove by.
Hop in!
623
00:45:09,184 --> 00:45:11,484
Relax, I saw you hitchhiking.
624
00:45:11,504 --> 00:45:15,704
- You don't like the driver?
- I find you repugnant!
625
00:45:17,264 --> 00:45:20,904
So that's the thanks
I get for wanting to help out!
626
00:45:26,904 --> 00:45:29,324
You'd rather ride in a Cadillac?
627
00:45:29,344 --> 00:45:32,244
You're just like
all the others,
628
00:45:32,264 --> 00:45:33,964
despite your haughtiness.
629
00:45:33,984 --> 00:45:36,284
How old are you anyway?
630
00:45:36,304 --> 00:45:39,144
Whaddaya doing, chump?
631
00:45:39,984 --> 00:45:42,764
What's that?
632
00:45:42,784 --> 00:45:45,144
Can I get in, sir?
633
00:45:47,304 --> 00:45:49,204
What did... you call me?
634
00:45:49,224 --> 00:45:50,884
"Chump"?
635
00:45:50,904 --> 00:45:54,324
- You heard right, ratface.
- I dare you to repeat that.
636
00:45:54,344 --> 00:45:56,324
- Ratface.
- Well?
637
00:45:56,344 --> 00:45:57,564
"Well" what?
638
00:45:57,584 --> 00:46:00,324
Come out so I can
teach you a lesson.
639
00:46:00,344 --> 00:46:04,044
- Some people just don't get it.
- Come on, step out!
640
00:46:04,064 --> 00:46:06,044
You're blocking the road!
641
00:46:06,064 --> 00:46:08,164
You coward!
642
00:46:08,184 --> 00:46:11,204
Move it, OK!
643
00:46:11,224 --> 00:46:14,644
Hush or I'll
call the cops on you!
644
00:46:14,664 --> 00:46:17,324
There are laws in France.
645
00:46:17,344 --> 00:46:20,764
Juvenile delinquency
is the plague of the nation!
646
00:46:20,784 --> 00:46:23,404
You'll pay for this!
647
00:46:23,424 --> 00:46:26,144
You hear me?
648
00:46:30,384 --> 00:46:32,584
If that don't beat all!
649
00:46:34,504 --> 00:46:36,604
He's nuts!
650
00:46:36,624 --> 00:46:38,864
Unbelievable!
651
00:46:40,144 --> 00:46:42,164
You coward!
652
00:46:42,184 --> 00:46:45,104
You little hussy!
653
00:46:47,624 --> 00:46:49,324
Can you believe it?
654
00:46:49,344 --> 00:46:53,604
Little guys
are always bad-tempered.
655
00:46:53,624 --> 00:46:57,404
They yelp and yelp,
and they're ugly as sin.
656
00:46:57,424 --> 00:46:59,644
Why is this bus empty?
657
00:46:59,664 --> 00:47:03,164
Jojo finished his last trip,
so I'm going back to town.
658
00:47:03,184 --> 00:47:06,044
I'm Agathe.
659
00:47:06,064 --> 00:47:10,124
- What's so funny?
- Jojo's the bus, I'm Paul.
660
00:47:10,144 --> 00:47:14,244
Jojo's retiring,
I'm taking him to the scrapyard.
661
00:47:14,264 --> 00:47:16,844
- Where's that?
- Lyons. Do you mind?
662
00:47:16,864 --> 00:47:19,064
No, it's on my way.
663
00:47:20,104 --> 00:47:21,764
Oh, yeah?
664
00:47:21,784 --> 00:47:25,124
I'm an actress,
I'm playing Roxane.
665
00:47:25,144 --> 00:47:26,484
Roxane?
666
00:47:26,504 --> 00:47:28,744
Cyrano de Bergerac's girlfriend.
667
00:47:29,624 --> 00:47:32,204
You can't play it alone.
668
00:47:32,224 --> 00:47:34,924
No, but I had a fight
with my boyfriend.
669
00:47:34,944 --> 00:47:37,764
He does Cyrano in the play.
670
00:47:37,784 --> 00:47:40,764
Being an artist couple
is no picnic.
671
00:47:40,784 --> 00:47:43,324
But I'm not enough for him.
He wants more.
672
00:47:43,344 --> 00:47:47,044
- What more does he want?
- It's a long story.
673
00:47:47,064 --> 00:47:50,224
But I'll meet up
with the troupe in Marseilles.
674
00:47:51,624 --> 00:47:54,524
I'd never have guessed
you ran in those circles.
675
00:47:54,544 --> 00:47:57,044
Because I've remained simple.
676
00:47:57,064 --> 00:48:00,324
I still live with my parents
on Victor Hugo Ave.
677
00:48:00,344 --> 00:48:02,764
- Do you know it?
- Yeah.
678
00:48:02,784 --> 00:48:05,084
We're not rich or anything.
679
00:48:05,104 --> 00:48:08,124
My dad's a mailman,
my mom's the concierge.
680
00:48:08,144 --> 00:48:11,824
Sounds like a pretty
posh neighborhood to me!
681
00:48:13,184 --> 00:48:16,204
- Known him for long?
- Who?
682
00:48:16,224 --> 00:48:18,604
Your boyfriend, Cyrano.
683
00:48:18,624 --> 00:48:22,604
- He's just a tour boyfriend.
- You in solid with him?
684
00:48:22,624 --> 00:48:26,324
He was at the right place
at the right time.
685
00:48:26,344 --> 00:48:29,044
We were more friends
than anything.
686
00:48:29,064 --> 00:48:30,944
Friends...
687
00:48:32,944 --> 00:48:35,484
Can you believe this?
688
00:48:35,504 --> 00:48:37,044
Why not?
689
00:48:37,064 --> 00:48:38,764
"Why not" what?
690
00:48:38,784 --> 00:48:42,444
If you wanna kiss me,
that's fine by me.
691
00:48:42,464 --> 00:48:45,504
They always kiss in the play.
692
00:49:07,904 --> 00:49:10,584
What the hell got into me?
693
00:49:21,584 --> 00:49:23,484
I'm not your type?
694
00:49:23,504 --> 00:49:26,084
It's not you, it's me.
695
00:49:26,104 --> 00:49:28,204
Look at me.
696
00:49:28,224 --> 00:49:32,484
I'm no better
than that chump from earlier.
697
00:49:32,504 --> 00:49:35,924
And no, you're not my type,
so why would I cheat on my wife?
698
00:49:35,944 --> 00:49:38,044
You never do?
699
00:49:38,064 --> 00:49:41,764
Yes, but always with women
who resemble her.
700
00:49:41,784 --> 00:49:43,804
Very considerate of you.
701
00:49:43,824 --> 00:49:46,924
She'd never forgive my
sleeping with a kid like you.
702
00:49:46,944 --> 00:49:50,444
From time to time,
with a nubile young girl...
703
00:49:50,464 --> 00:49:53,044
You and your depraved ways!
704
00:49:53,064 --> 00:49:56,204
We'll do it as friends...
My foot!
705
00:49:56,224 --> 00:49:59,484
There are friends,
and then there's...
706
00:49:59,504 --> 00:50:01,724
I don't know the word for it.
707
00:50:01,744 --> 00:50:03,944
Love!
708
00:50:04,224 --> 00:50:06,724
It must be something like that.
709
00:50:06,744 --> 00:50:09,064
I was afraid you'd laugh at me.
710
00:50:12,304 --> 00:50:15,204
So what do we do now?
711
00:50:15,224 --> 00:50:17,644
What do we do now?
712
00:50:17,664 --> 00:50:21,044
- How about a bite to eat?
- Good idea!
713
00:50:21,064 --> 00:50:22,924
Caviar for me.
714
00:50:22,944 --> 00:50:26,344
Here's some bread
and Beaujolais wine.
715
00:50:36,464 --> 00:50:38,664
I was a bit pushy earlier.
716
00:50:40,224 --> 00:50:42,244
Don't hog the bottle.
717
00:50:42,264 --> 00:50:46,024
Didn't Victor Hugo
teach you that?
718
00:51:04,504 --> 00:51:07,484
Took you long enough to stop!
719
00:51:07,504 --> 00:51:09,924
You got brakes, no?
720
00:51:09,944 --> 00:51:13,364
Park next to me.
721
00:51:13,384 --> 00:51:16,724
We'll check your engine
to see what's wrong.
722
00:51:16,744 --> 00:51:19,464
This vehicle is a public menace!
723
00:51:22,824 --> 00:51:26,024
- What's going on?
- Papers, please.
724
00:51:31,944 --> 00:51:35,844
- Got your transport permit?
- No, it's off to the scrapheap.
725
00:51:35,864 --> 00:51:39,764
What's the girl
doing back there?
726
00:51:39,784 --> 00:51:41,764
My, my!
727
00:51:41,784 --> 00:51:43,244
I have no idea.
728
00:51:43,264 --> 00:51:46,044
This could mean
a pretty hefty fine.
729
00:51:46,064 --> 00:51:48,484
Plus revocation
of driving license.
730
00:51:48,504 --> 00:51:52,324
- It's not like I killed anyone!
- And it's not his fault.
731
00:51:52,344 --> 00:51:55,044
Step out of the bus.
732
00:51:55,064 --> 00:51:57,404
He didn't even know
I was in there.
733
00:51:57,424 --> 00:52:00,644
- Yeah, right!
- I snuck in.
734
00:52:00,664 --> 00:52:03,644
- How tactful!
- You snuck in?
735
00:52:03,664 --> 00:52:05,944
While he was having a pee.
736
00:52:06,984 --> 00:52:09,764
- Is that true?
- How would I know?
737
00:52:09,784 --> 00:52:11,644
He had his back turned.
738
00:52:11,664 --> 00:52:14,364
- You could've asked, no?
- Not exactly the time!
739
00:52:14,384 --> 00:52:16,644
- Got ID on you?
- Yes.
740
00:52:16,664 --> 00:52:18,664
So what about me?
741
00:52:19,824 --> 00:52:23,744
- You can go.
- Thank you, gentlemen.
742
00:52:37,544 --> 00:52:40,404
- What're you doing on the road?
- I'm on vacation.
743
00:52:40,424 --> 00:52:42,524
- Where are you from?
- Belgium.
744
00:52:42,544 --> 00:52:45,484
- That's called vagrancy.
- Don't exaggerate!
745
00:52:45,504 --> 00:52:48,104
Come with us, then.
746
00:52:49,824 --> 00:52:54,184
- I can't, I'm in a hurry.
- No choice. Come, get on!
747
00:53:46,544 --> 00:53:47,884
Miss...
748
00:53:47,904 --> 00:53:50,364
You seem out of breath.
749
00:53:50,384 --> 00:53:53,804
- I'm traveling.
- Through the hedges? Charming!
750
00:53:53,824 --> 00:53:55,364
I didn't do anything wrong.
751
00:53:55,384 --> 00:53:59,364
Pardon my curiosity,
but I just wanted to help out.
752
00:53:59,384 --> 00:54:01,924
- Want to get in?
- Oh, yes!
753
00:54:01,944 --> 00:54:03,784
So what's wrong?
754
00:54:11,304 --> 00:54:14,084
I'm overjoyed
to give you a ride.
755
00:54:14,104 --> 00:54:17,824
- Where are we going?
- To meet an old friend of mine.
756
00:54:34,784 --> 00:54:36,384
See that?
757
00:54:37,384 --> 00:54:39,364
The baroness adored him.
758
00:54:39,384 --> 00:54:42,964
When she left us,
I set him free.
759
00:54:42,984 --> 00:54:45,164
He goes there every night.
760
00:54:45,184 --> 00:54:49,144
We say hello,
then it's each to his own.
761
00:54:50,184 --> 00:54:54,244
- He doesn't sing?
- You must be making him nervous.
762
00:54:54,264 --> 00:54:57,544
- He's just shy.
- Jealous, rather.
763
00:54:59,144 --> 00:55:00,804
There he goes!
764
00:55:00,824 --> 00:55:03,524
Sorry about that.
765
00:55:03,544 --> 00:55:07,364
He'll be back tomorrow,
but you won't.
766
00:55:07,384 --> 00:55:08,944
Go!
767
00:55:27,264 --> 00:55:28,944
Hello, Your Lordship.
768
00:55:46,304 --> 00:55:48,664
You've brought beauty
to my evening.
769
00:55:51,384 --> 00:55:54,604
Take this,
it might come in handy.
770
00:55:54,624 --> 00:55:56,684
- No...
- I insist.
771
00:55:56,704 --> 00:55:59,084
You still have a long way to go.
772
00:55:59,104 --> 00:56:01,364
Don't let anyone
nibble away at your heart.
773
00:56:01,384 --> 00:56:03,844
There's a nightingale
somewhere in the world
774
00:56:03,864 --> 00:56:05,844
who's singing
his heart out for you.
775
00:56:05,864 --> 00:56:08,244
- Don't forget that.
- If only!
776
00:56:08,264 --> 00:56:10,384
Look for him! Farewell.
777
00:56:24,824 --> 00:56:25,984
Bye!
778
00:56:33,544 --> 00:56:35,244
- Miss?
- Milk.
779
00:56:35,264 --> 00:56:38,004
- Grenadine!
- Is it good?
780
00:56:38,024 --> 00:56:41,244
- It's more cheerful.
- I sure ain't drinkin' it!
781
00:56:41,264 --> 00:56:43,384
No matter, I'll try it.
782
00:56:46,104 --> 00:56:49,564
- I'm looking for a car.
- New or used?
783
00:56:49,584 --> 00:56:51,484
With driver, if possible.
784
00:56:51,504 --> 00:56:53,544
What age bracket?
785
00:56:57,984 --> 00:57:00,164
You're overworked,
you need vitamins.
786
00:57:00,184 --> 00:57:03,664
- Calves' liver.
- Please!
787
00:57:06,504 --> 00:57:08,084
Calves' liver?
788
00:57:08,104 --> 00:57:09,804
Ask him.
789
00:57:09,824 --> 00:57:13,204
- To the coast.
- Here's your steak.
790
00:57:13,224 --> 00:57:14,804
Are you going?
791
00:57:14,824 --> 00:57:17,564
- I just got back.
- Too bad.
792
00:57:17,584 --> 00:57:21,364
- Too bad for who?
- What's your problem tonight?
793
00:57:21,384 --> 00:57:23,304
Eat before it gets cold!
794
00:57:27,824 --> 00:57:29,684
- Please...
- Sir?
795
00:57:29,704 --> 00:57:32,524
- How much?
- 620 f, including the call.
796
00:57:32,544 --> 00:57:34,704
Thanks, gorgeous.
797
00:57:36,264 --> 00:57:39,644
I'm sure Bernard would agree.
798
00:57:39,664 --> 00:57:42,984
Don't worry, it'll work out.
799
00:57:44,824 --> 00:57:46,804
Are you ready?
800
00:57:46,824 --> 00:57:49,564
You're going
to the Riviera, right?
801
00:57:49,584 --> 00:57:52,924
Don't judge the man,
802
00:57:52,944 --> 00:57:54,964
judge the car.
803
00:57:54,984 --> 00:57:59,664
- How far are you going?
- As far as the tank takes me.
804
00:58:04,624 --> 00:58:06,844
- How much do I owe you?
- Nothing.
805
00:58:06,864 --> 00:58:08,684
What do you think?
806
00:58:08,704 --> 00:58:11,244
- I'd jump at the chance.
- Well?
807
00:58:11,264 --> 00:58:13,204
You're wavering?
808
00:58:13,224 --> 00:58:15,364
That's not nice.
809
00:58:15,384 --> 00:58:17,364
I wasn't wavering.
810
00:58:17,384 --> 00:58:19,564
You're wrong not to!
811
00:58:19,584 --> 00:58:21,664
You should've wavered.
812
00:58:25,424 --> 00:58:29,564
You can never be too cautious.
813
00:58:29,584 --> 00:58:32,004
- No one ever told you that?
- Yes.
814
00:58:32,024 --> 00:58:35,304
That's what parents are for.
815
00:58:36,984 --> 00:58:38,684
Poor kids.
816
00:58:38,704 --> 00:58:41,644
Be wary of your parents.
817
00:58:41,664 --> 00:58:44,224
Be wary of adults.
818
00:58:44,824 --> 00:58:47,004
Are you scared, Miss?
819
00:58:47,024 --> 00:58:49,984
- Not at all.
- But you don't know me.
820
00:58:58,864 --> 00:59:01,444
Know what a breakdown is, Miss?
821
00:59:01,464 --> 00:59:03,544
I'm an expert, actually.
822
00:59:10,064 --> 00:59:13,124
In the middle of the night,
with a total stranger?
823
00:59:13,144 --> 00:59:14,544
Not yet.
824
00:59:18,144 --> 00:59:21,744
You're about
to live the experience, Miss.
825
00:59:26,584 --> 00:59:29,304
- Well?
- It's kinda fun.
826
00:59:30,424 --> 00:59:33,544
- Wait for me here.
- No way!
827
00:59:34,584 --> 00:59:36,184
As you wish.
828
00:59:46,224 --> 00:59:49,804
Well, do you want
to play along with me?
829
00:59:49,824 --> 00:59:52,024
I'd be only too pleased!
830
00:59:54,144 --> 00:59:58,164
When my car breaks down,
girls usually get scared.
831
00:59:58,184 --> 01:00:01,184
I'm not surprised,
they're all the same!
832
01:00:05,824 --> 01:00:08,004
There's someone there!
833
01:00:08,024 --> 01:00:11,124
Relax, it's probably just a cat.
834
01:00:11,144 --> 01:00:14,024
And ghosts stay inside
at this hour.
835
01:00:20,144 --> 01:00:22,724
Not a bad old chateau.
836
01:00:22,744 --> 01:00:25,144
You can call from there.
837
01:00:32,264 --> 01:00:33,824
Anybody home?
838
01:00:36,264 --> 01:00:37,984
Anybody home?
839
01:00:39,584 --> 01:00:41,024
Anybody home?
840
01:00:53,304 --> 01:00:57,264
- Nope, nobody home.
- Who set the table, then?
841
01:00:58,744 --> 01:01:02,084
Kind of a meandering way
to invite me to dinner, old boy.
842
01:01:02,104 --> 01:01:04,844
Please don't call me "old boy."
843
01:01:04,864 --> 01:01:07,624
Actually, I'm famished.
844
01:01:09,024 --> 01:01:12,724
I know,
I don't have any manners.
845
01:01:12,744 --> 01:01:15,244
- Not dining with me?
- I'm not hungry.
846
01:01:15,264 --> 01:01:17,524
Come keep me company!
847
01:01:17,544 --> 01:01:19,744
- Just a wing?
- No.
848
01:01:21,104 --> 01:01:23,104
A glass of champagne, then?
849
01:01:27,264 --> 01:01:30,844
You won't play along, will you?
850
01:01:30,864 --> 01:01:33,124
Don't be so sure!
851
01:01:33,144 --> 01:01:36,844
Just explain the rules first.
852
01:01:36,864 --> 01:01:40,464
- There are no rules.
- How can one play, then?
853
01:01:47,864 --> 01:01:50,924
- I'm the jester.
- And I'm the queen.
854
01:01:50,944 --> 01:01:53,824
- Why?
- Why not?
855
01:01:57,024 --> 01:01:59,404
I bring strangers here,
young girls.
856
01:01:59,424 --> 01:02:02,824
Then they disappear.
Get it?
857
01:02:03,824 --> 01:02:06,264
They disappear.
858
01:02:07,064 --> 01:02:08,924
I kill them.
859
01:02:08,944 --> 01:02:14,184
You think that's clever?
You're easy to please.
860
01:02:19,584 --> 01:02:21,744
I'm having some more champagne.
861
01:02:45,664 --> 01:02:49,724
- You've ruined my evening.
- Don't sulk!
862
01:02:49,744 --> 01:02:53,164
I've never killed anyone,
by the way.
863
01:02:53,184 --> 01:02:57,364
- You don't say!
- Until tonight, Miss.
864
01:02:57,384 --> 01:03:01,064
- I've never been so exasperated.
- Calm down!
865
01:03:02,824 --> 01:03:06,324
I've got a headache.
It's all your fault!
866
01:03:06,344 --> 01:03:08,064
Put on a compress.
867
01:03:09,464 --> 01:03:11,544
I think I'll have to...
868
01:03:17,544 --> 01:03:19,584
I'll have to...
869
01:03:33,144 --> 01:03:36,564
- You're nuts!
- Wasn't it obvious?
870
01:03:36,584 --> 01:03:38,424
Help! Help!
871
01:03:39,784 --> 01:03:41,404
�douard!
872
01:03:41,424 --> 01:03:44,624
�douard... Dear boy!
873
01:03:45,904 --> 01:03:47,984
Mommy...
874
01:03:56,224 --> 01:03:58,684
That's enough playing
for today.
875
01:03:58,704 --> 01:04:00,984
Go up to your room.
876
01:04:01,704 --> 01:04:04,684
The lady doesn't
want to play with you.
877
01:04:04,704 --> 01:04:06,984
You'll punish her
some other time.
878
01:04:10,784 --> 01:04:13,724
She's not my type anyway.
879
01:04:13,744 --> 01:04:15,984
Good night, Mommy.
880
01:04:30,784 --> 01:04:33,564
Forgive him,
he's not quite normal.
881
01:04:33,584 --> 01:04:36,244
- I'd gathered that.
- But he's harmless.
882
01:04:36,264 --> 01:04:38,964
- You exasperated him.
- Well, excuse me!
883
01:04:38,984 --> 01:04:41,364
It's getting late,
I had a room prepared.
884
01:04:41,384 --> 01:04:44,004
- No, thanks.
- Please stay!
885
01:04:44,024 --> 01:04:45,724
There's no danger.
886
01:04:45,744 --> 01:04:48,784
- �douard...
- It's you I'm scared of!
887
01:06:48,904 --> 01:06:50,724
Thank you, sir.
888
01:06:50,744 --> 01:06:52,664
Goodbye.
889
01:07:17,424 --> 01:07:20,904
- Is the French Riviera that way?
- Yeah, yeah.
890
01:07:55,344 --> 01:07:57,724
What are those odd creatures?
891
01:07:57,744 --> 01:08:01,004
- Those are posture chairs.
- Meaning?
892
01:08:01,024 --> 01:08:03,524
Ask the manufacturer.
893
01:08:03,544 --> 01:08:06,764
I guess they're
to improve your posture.
894
01:08:06,784 --> 01:08:10,824
- You're a furniture salesman?
- I try... Getting in or not?
895
01:08:24,664 --> 01:08:26,724
I love these old bangers.
896
01:08:26,744 --> 01:08:28,484
Glad to hear it.
897
01:08:28,504 --> 01:08:30,964
Think we'll be in Valence
in time for lunch?
898
01:08:30,984 --> 01:08:32,964
Depends on what time
you wanna have lunch.
899
01:08:32,984 --> 01:08:36,964
- The usual time.
- Then no, it's already 5.
900
01:08:36,984 --> 01:08:40,924
- 5? How come?
- It's a convention.
901
01:08:40,944 --> 01:08:43,784
Like it's 11 in New York.
902
01:08:45,464 --> 01:08:48,124
- You never drive faster?
- Nope.
903
01:08:48,144 --> 01:08:50,844
- You don't like speed?
- Luckily.
904
01:08:50,864 --> 01:08:54,724
- Why?
- 'Cause this isn't a Jaguar.
905
01:08:54,744 --> 01:08:56,324
You don't like Jaguars?
906
01:08:56,344 --> 01:08:59,464
I do, but I'm 3 million f short.
907
01:09:00,584 --> 01:09:03,564
That's what you'd need, a Jag!
908
01:09:03,584 --> 01:09:07,044
- With some douche bag inside.
- A douche bag?
909
01:09:07,064 --> 01:09:11,864
An idiot from a good family
with an Italian collar.
910
01:09:13,304 --> 01:09:17,404
- What's your name?
- Rameau, same as my dad.
911
01:09:17,424 --> 01:09:19,684
Pretty! It could be a flower.
912
01:09:19,704 --> 01:09:22,304
I never thought of that.
913
01:09:23,464 --> 01:09:25,604
What'll you do on the coast?
914
01:09:25,624 --> 01:09:28,744
- My name's Agathe.
- So?
915
01:09:31,024 --> 01:09:33,584
I feel peckish.
916
01:09:42,024 --> 01:09:44,584
- This is delicious.
- What'd you expect?
917
01:09:46,064 --> 01:09:49,644
- Feel like going to the Riviera?
- Is that an invite?
918
01:09:49,664 --> 01:09:52,004
- I can't afford it.
- No kidding?
919
01:09:52,024 --> 01:09:53,924
I swear.
920
01:09:53,944 --> 01:09:56,724
I could already imagine myself
in a pedal boat.
921
01:09:56,744 --> 01:10:00,724
Here I thought
I'd picked up a millionaire...
922
01:10:00,744 --> 01:10:04,004
- You're mean to poke fun!
- Please...
923
01:10:04,024 --> 01:10:05,784
Waiter!
924
01:10:07,384 --> 01:10:09,764
- It's my treat.
- Oh...
925
01:10:09,784 --> 01:10:12,304
I owe you at least that.
926
01:10:13,744 --> 01:10:15,724
Where's my bag?
927
01:10:15,744 --> 01:10:17,744
I'll be right back.
928
01:10:29,904 --> 01:10:32,204
OK, how much do I owe you?
929
01:10:32,224 --> 01:10:34,944
- 4.20 f.
- Keep the change.
930
01:10:39,424 --> 01:10:42,204
- You already paid?
- Yes.
931
01:10:42,224 --> 01:10:44,524
Here's 1,000 f.
How much was it?
932
01:10:44,544 --> 01:10:47,764
I'll owe you 150 f.
Remind me later.
933
01:10:47,784 --> 01:10:49,084
It's not cheap.
934
01:10:49,104 --> 01:10:51,204
Wait till you get
to the Riviera.
935
01:10:51,224 --> 01:10:54,684
- I'll sleep on the beach.
- But what about the...?
936
01:10:54,704 --> 01:10:56,824
You'll have to eat light!
937
01:10:57,504 --> 01:11:00,284
- Is that impossible or what?
- Depends.
938
01:11:00,304 --> 01:11:02,924
- Where are you from?
- De Panne.
939
01:11:02,944 --> 01:11:04,644
- Where's that?
- Belgium.
940
01:11:04,664 --> 01:11:06,764
Then I guess
anything's possible.
941
01:11:06,784 --> 01:11:10,904
- Mind if I nap a bit?
- No, it'll give me a break!
942
01:11:47,944 --> 01:11:51,804
Hey, princess!
We're in Valence.
943
01:11:51,824 --> 01:11:55,404
- Where to now?
- I'm going home.
944
01:11:55,424 --> 01:11:58,624
- What about me?
- To the Riviera, remember?
945
01:12:06,704 --> 01:12:10,224
- I won't travel at night.
- That's your problem.
946
01:12:11,664 --> 01:12:15,524
- Someone tried to kill me.
- I bet.
947
01:12:15,544 --> 01:12:17,724
Laugh all you want,
but it was a close call.
948
01:12:17,744 --> 01:12:20,524
You're lucky
I wasn't the murderer.
949
01:12:20,544 --> 01:12:22,604
- You?
- Yeah, what?
950
01:12:22,624 --> 01:12:24,884
Can I sleep in the car?
951
01:12:24,904 --> 01:12:27,904
So clingy!
Come on, get out!
952
01:12:32,664 --> 01:12:34,464
It's over there.
953
01:12:47,024 --> 01:12:49,004
- Hello!
- Hello, Mr. Rameau!
954
01:12:49,024 --> 01:12:51,324
- Gabrielle here?
- I'll go fetch her.
955
01:12:51,344 --> 01:12:53,664
Go on.
956
01:12:55,784 --> 01:12:57,404
Have a seat.
957
01:12:57,424 --> 01:12:59,204
Gabrielle's great.
958
01:12:59,224 --> 01:13:02,144
- Miss Gaby!
- Coming, coming!
959
01:13:05,024 --> 01:13:07,024
Mr. Rameau!
960
01:13:09,704 --> 01:13:12,684
What, you adopted a girl?
961
01:13:12,704 --> 01:13:15,164
It's the opposite, actually.
962
01:13:15,184 --> 01:13:18,004
She picked you?
963
01:13:18,024 --> 01:13:20,924
- I was hitchhiking.
- That explains it.
964
01:13:20,944 --> 01:13:23,724
- Where to?
- The Riviera.
965
01:13:23,744 --> 01:13:27,924
Must be a shortage
of shrimps over there.
966
01:13:27,944 --> 01:13:32,124
- Nice of you to stop in Valence.
- Not by choice.
967
01:13:32,144 --> 01:13:34,764
- Rameau's choice!
- I wasn't going any farther.
968
01:13:34,784 --> 01:13:36,724
What a devil!
969
01:13:36,744 --> 01:13:40,324
- Drop it, will you?
- It's middle-aged lust.
970
01:13:40,344 --> 01:13:43,364
He wanted to show you
a local attraction.
971
01:13:43,384 --> 01:13:45,124
That's me, Gabrielle!
972
01:13:45,144 --> 01:13:48,764
But what do I care
about the kids Rameau picks up?
973
01:13:48,784 --> 01:13:51,164
I won't develop
a false pregnancy!
974
01:13:51,184 --> 01:13:52,844
Don't get jealous!
975
01:13:52,864 --> 01:13:54,924
- Why not?
- But seriously!
976
01:13:54,944 --> 01:13:57,524
Can you see us together?
977
01:13:57,544 --> 01:14:00,044
Keep it coming!
978
01:14:00,064 --> 01:14:02,884
You haven't seen anything yet!
979
01:14:02,904 --> 01:14:07,724
- No, Rameau's a good man.
- Forgive the slight, then.
980
01:14:07,744 --> 01:14:11,884
Girls your age
all prefer cute boys.
981
01:14:11,904 --> 01:14:14,244
- What are you drinking?
- What you're having.
982
01:14:14,264 --> 01:14:16,644
- Three pastis.
- Coming up, Gaby.
983
01:14:16,664 --> 01:14:19,924
- Don't know if you'll like it.
- You can get used to anything.
984
01:14:19,944 --> 01:14:23,604
- Even to Rameau.
- If I'm in the way...
985
01:14:23,624 --> 01:14:26,324
- Don't be silly!
- Well...
986
01:14:26,344 --> 01:14:29,164
To be fair,
he never had ulterior motives.
987
01:14:29,184 --> 01:14:32,244
- I even paid for lunch!
- That's his specialty.
988
01:14:32,264 --> 01:14:33,964
I did too, the first time.
989
01:14:33,984 --> 01:14:36,284
He even kept the change.
Did he do that too?
990
01:14:36,304 --> 01:14:39,524
- I didn't notice...
- Doesn't matter.
991
01:14:39,544 --> 01:14:41,164
I'll have another.
992
01:14:41,184 --> 01:14:44,444
- He played businessman.
- What're you talking about?
993
01:14:44,464 --> 01:14:47,804
He can be fussy,
but he's very reliable.
994
01:14:47,824 --> 01:14:50,764
- Come, now!
- When I had appendicitis...
995
01:14:50,784 --> 01:14:55,764
- Please, you don't know her!
- Do you know her any better?
996
01:14:55,784 --> 01:14:59,044
- It's not the same thing.
- It is, Rameau.
997
01:14:59,064 --> 01:15:01,124
It's life.
998
01:15:01,144 --> 01:15:03,684
Except there's no second chance.
999
01:15:03,704 --> 01:15:07,204
You pick up a waif,
but you got Gabrielle at home.
1000
01:15:07,224 --> 01:15:09,704
- Lucky me!
- Maybe you are.
1001
01:15:11,384 --> 01:15:13,644
Look, she fell asleep.
1002
01:15:13,664 --> 01:15:16,264
She's not in on it.
1003
01:15:19,824 --> 01:15:22,824
- Mind if I turn it off?
- No problem.
1004
01:15:28,504 --> 01:15:31,264
- Where'll we put her?
- In your room.
1005
01:15:45,704 --> 01:15:47,804
Good thing you picked her up.
1006
01:15:47,824 --> 01:15:50,804
We'd never have gotten
to talking otherwise.
1007
01:15:50,824 --> 01:15:54,124
We may not say certain things,
but we still think them.
1008
01:15:54,144 --> 01:15:57,324
A fine pair we make.
1009
01:15:57,344 --> 01:15:59,544
Take her shoes off.
1010
01:16:07,184 --> 01:16:09,364
Hand me some pajamas.
1011
01:16:09,384 --> 01:16:13,264
- They'll be too big.
- Then she'll be comfortable.
1012
01:16:33,384 --> 01:16:36,264
I didn't wear one at her age.
1013
01:16:40,304 --> 01:16:41,744
Here.
1014
01:16:42,824 --> 01:16:44,584
Never mind.
1015
01:16:48,264 --> 01:16:50,204
No good-night kiss?
1016
01:16:50,224 --> 01:16:51,984
You nuts?
1017
01:16:55,424 --> 01:16:57,464
Say, Rameau...
1018
01:17:00,424 --> 01:17:03,564
Why don't we head down
to the Riviera too?
1019
01:17:03,584 --> 01:17:07,044
Not during high season,
but maybe one day...
1020
01:17:07,064 --> 01:17:09,964
- For a vacation.
- A young lovers' tryst?
1021
01:17:09,984 --> 01:17:15,524
- No, old lovers.
- Still deeply in love.
1022
01:17:15,544 --> 01:17:17,864
Get your toothbrush.
1023
01:21:36,384 --> 01:21:39,504
- Where are we?
- Aix-en-Provence.
1024
01:21:52,584 --> 01:21:55,644
I thought you two were married.
1025
01:21:55,664 --> 01:21:58,524
But he sure is handsome, no?
1026
01:21:58,544 --> 01:22:00,924
- Where are you going?
- To the Riviera.
1027
01:22:00,944 --> 01:22:03,764
- Quite the undertaking!
- Why?
1028
01:22:03,784 --> 01:22:05,484
The Riviera is huge.
1029
01:22:05,504 --> 01:22:10,224
- I just need sand and sun.
- How original!
1030
01:22:26,784 --> 01:22:30,484
- Where are you going?
- Whaddaya think, Bill?
1031
01:22:30,504 --> 01:22:33,444
- I'm game, Sheriff.
- Wanna team up?
1032
01:22:33,464 --> 01:22:36,364
- We're looking for a hotel.
- Not me!
1033
01:22:36,384 --> 01:22:40,484
- We're not attached at the hip.
- A good hotel?
1034
01:22:40,504 --> 01:22:42,084
And inexpensive.
1035
01:22:42,104 --> 01:22:44,884
- Know where to find one?
- Obviously!
1036
01:22:44,904 --> 01:22:46,804
Let's go!
1037
01:22:46,824 --> 01:22:50,484
- You coming?
- I'm going to the Riviera.
1038
01:22:50,504 --> 01:22:54,224
- I'll take you.
- What've you got to lose?
1039
01:23:35,144 --> 01:23:37,204
- Scared?
- No!
1040
01:23:37,224 --> 01:23:39,304
Then hang on tight.
1041
01:24:07,664 --> 01:24:09,644
- What's going on?
- Nothing.
1042
01:24:09,664 --> 01:24:11,864
The engine needs to cool down.
1043
01:24:15,184 --> 01:24:17,624
Come and visit the area.
1044
01:24:28,904 --> 01:24:32,304
- Why'd you bring me here?
- I don't like riding alone.
1045
01:24:33,224 --> 01:24:35,064
Beautiful, huh?
1046
01:24:35,624 --> 01:24:37,664
But deserted.
1047
01:24:38,344 --> 01:24:41,504
- Come sit by me.
- I'd rather stand.
1048
01:24:45,224 --> 01:24:47,304
Let go of me!
1049
01:24:52,424 --> 01:24:55,664
- Want a puff?
- I don't feel like smoking.
1050
01:25:06,744 --> 01:25:08,784
I've had better...
1051
01:25:16,704 --> 01:25:19,364
Don't think
you can get away from me!
1052
01:25:19,384 --> 01:25:22,584
- Go ahead, run!
- Help, help!
1053
01:25:26,544 --> 01:25:28,564
Wait for me, sir!
1054
01:25:28,584 --> 01:25:30,944
Wait for me!
1055
01:25:37,464 --> 01:25:39,224
Let's hurry!
1056
01:25:49,944 --> 01:25:52,404
He's the one
who wanted to give me a lift.
1057
01:25:52,424 --> 01:25:55,544
- You didn't need to agree.
- Very funny!
1058
01:25:59,384 --> 01:26:02,664
What if this
is my prince charming?
1059
01:26:03,704 --> 01:26:06,124
I was lucky you came by.
1060
01:26:06,144 --> 01:26:08,804
I'm the one who's lucky.
1061
01:26:08,824 --> 01:26:13,284
- Who was that guy?
- How would I know?
1062
01:26:13,304 --> 01:26:15,184
Still!
1063
01:26:15,824 --> 01:26:19,204
- Do I know you any better?
- I'm different.
1064
01:26:19,224 --> 01:26:21,924
I sure hope so,
I've had it up to here.
1065
01:26:21,944 --> 01:26:24,004
And it's about time I got there.
1066
01:26:24,024 --> 01:26:25,524
Where?
1067
01:26:25,544 --> 01:26:27,664
Dunno, to any old beach.
1068
01:26:29,864 --> 01:26:32,084
- Ever been to Cassis?
- No.
1069
01:26:32,104 --> 01:26:35,244
I think you'd like it,
I can give you a room.
1070
01:26:35,264 --> 01:26:39,084
- A nice one?
- It's mine.
1071
01:26:39,104 --> 01:26:40,664
How direct!
1072
01:26:44,384 --> 01:26:45,824
Where are you from?
1073
01:26:46,824 --> 01:26:49,544
None of your business!
1074
01:26:51,744 --> 01:26:53,384
Have you got a name?
1075
01:26:54,624 --> 01:26:56,744
I won't tell you.
1076
01:26:58,064 --> 01:27:00,084
I'm Agathe.
1077
01:27:00,104 --> 01:27:02,104
I'm Jean-Claude.
1078
01:27:25,384 --> 01:27:28,964
- We're not by the sea!
- It's low tide!
1079
01:27:28,984 --> 01:27:32,104
- You lied to me.
- Not at all.
1080
01:27:32,984 --> 01:27:35,524
- Don't you smell it?
- No.
1081
01:27:35,544 --> 01:27:39,104
You don't have
a sailor's nose.
1082
01:27:49,864 --> 01:27:52,384
- Why?
- The concierge.
1083
01:28:01,504 --> 01:28:03,484
Evening, Jean-Claude.
1084
01:28:03,504 --> 01:28:06,004
- Evening, Mme Annette.
- Evening, ma'am!
1085
01:28:06,024 --> 01:28:07,944
- What?
- Nothing!
1086
01:28:09,264 --> 01:28:11,184
Good night.
1087
01:28:17,224 --> 01:28:20,384
- Are you nuts?
- I meant no harm.
1088
01:28:22,544 --> 01:28:24,804
- What are those?
- Brushes.
1089
01:28:24,824 --> 01:28:26,884
My father makes them.
1090
01:28:26,904 --> 01:28:28,964
I try to sell my share.
1091
01:28:28,984 --> 01:28:31,224
Never go to university!
1092
01:28:32,104 --> 01:28:33,964
Scrubbing brushes for floors.
1093
01:28:33,984 --> 01:28:36,964
Classic, dependable,
good for any job.
1094
01:28:36,984 --> 01:28:39,784
But that's not for you.
1095
01:28:41,624 --> 01:28:43,804
Nylon nailbrush.
1096
01:28:43,824 --> 01:28:45,524
Novel,
1097
01:28:45,544 --> 01:28:47,204
modern,
1098
01:28:47,224 --> 01:28:48,824
revolutionary...
1099
01:28:51,064 --> 01:28:53,044
...and so soft.
1100
01:28:53,064 --> 01:28:54,984
A gift.
1101
01:28:56,504 --> 01:28:58,424
Hairbrush.
1102
01:28:59,384 --> 01:29:01,624
Made with boar bristles.
1103
01:29:04,704 --> 01:29:06,624
A rich woman's brush.
1104
01:29:08,504 --> 01:29:10,144
A gift.
1105
01:29:11,984 --> 01:29:13,924
I almost forgot!
1106
01:29:13,944 --> 01:29:15,324
Toothbrush.
1107
01:29:15,344 --> 01:29:17,424
Rich in crystals.
1108
01:29:19,544 --> 01:29:22,204
Night... and day.
1109
01:29:22,224 --> 01:29:24,384
A well laid-out plan.
1110
01:29:33,264 --> 01:29:35,544
You didn't earn this one!
1111
01:29:37,824 --> 01:29:39,984
- Hungry?
- Not really.
1112
01:29:44,664 --> 01:29:46,624
Do you like cassoulet?
1113
01:29:53,144 --> 01:29:55,804
Poached, scrambled?
Eggs mimosa?
1114
01:29:55,824 --> 01:29:57,624
Fried.
1115
01:30:01,584 --> 01:30:04,124
- What're you looking for?
- Butter.
1116
01:30:04,144 --> 01:30:05,824
Got any oil?
1117
01:30:08,304 --> 01:30:11,424
- No oil.
- This kitchen is a wasteland!
1118
01:30:14,024 --> 01:30:16,224
- Hard- or soft-boiled?
- Soft-boiled.
1119
01:31:05,864 --> 01:31:09,424
- What about that cassoulet?
- I'm not hungry anymore.
1120
01:32:29,584 --> 01:32:31,224
Careful.
1121
01:32:35,504 --> 01:32:37,504
Do you love me?
1122
01:32:41,264 --> 01:32:43,164
Feel like having coffee?
1123
01:32:43,184 --> 01:32:45,444
Get dressed,
we'll have breakfast outdoors.
1124
01:32:45,464 --> 01:32:48,964
- I can make you one.
- No time, I gotta run.
1125
01:32:48,984 --> 01:32:51,964
- What time is it?
- 6 o'clock.
1126
01:32:51,984 --> 01:32:54,484
You don't work that early!
Everything's closed.
1127
01:32:54,504 --> 01:32:56,404
It's because of my concierge.
1128
01:32:56,424 --> 01:32:58,684
If it's because of me,
I don't care.
1129
01:32:58,704 --> 01:33:01,444
I'm not allowed
to have visitors.
1130
01:33:01,464 --> 01:33:04,484
- That's stupid.
- That's the way it is.
1131
01:33:04,504 --> 01:33:06,544
I don't wanna lose this place.
1132
01:33:25,504 --> 01:33:27,684
- Two caf�s au lait.
- And croissants.
1133
01:33:27,704 --> 01:33:29,164
Yes, Miss.
1134
01:33:29,184 --> 01:33:32,264
- Want some jam?
- And butter.
1135
01:33:37,704 --> 01:33:40,644
Why'd you take my bag?
1136
01:33:40,664 --> 01:33:42,424
I can't lock the car.
1137
01:33:47,624 --> 01:33:51,564
- I'm running late now.
- Do you regret coming?
1138
01:33:51,584 --> 01:33:53,124
Of course not.
1139
01:33:53,144 --> 01:33:55,744
Wait here, I'll call work.
1140
01:34:41,864 --> 01:34:43,384
Waiter!
1141
01:34:44,864 --> 01:34:47,204
- Yes, Miss?
- How much do I owe you?
1142
01:34:47,224 --> 01:34:51,684
- He paid when he left, Miss.
- I know.
1143
01:34:51,704 --> 01:34:54,964
- Where's the sea?
- There.
1144
01:34:54,984 --> 01:34:57,004
- Quit kidding!
- I'll tell you.
1145
01:34:57,024 --> 01:35:00,884
Straight ahead,
first street on the left,
1146
01:35:00,904 --> 01:35:03,144
when you get
to the intersection...
1147
01:35:55,984 --> 01:35:57,844
Waiter...
1148
01:35:57,864 --> 01:36:01,564
- She's gone, sir.
- I can see that, but where to?
1149
01:36:01,584 --> 01:36:03,584
I'll tell you.
1150
01:36:20,104 --> 01:36:21,824
Agathe!
1151
01:36:38,144 --> 01:36:39,704
Sorry, I couldn't stay.
1152
01:36:40,864 --> 01:36:44,304
Coming? Let me take you.
1153
01:36:46,584 --> 01:36:48,424
Do you love me?
1154
01:36:50,024 --> 01:36:52,344
- Yes?
- I could try.
1155
01:36:56,584 --> 01:36:58,344
Mad at me?
1156
01:37:00,504 --> 01:37:03,564
It was getting serious.
It made me nervous.
1157
01:37:03,584 --> 01:37:06,724
Do I make you nervous?
1158
01:37:06,744 --> 01:37:08,464
Much worse than that.
1159
01:37:09,344 --> 01:37:10,844
I like you.
1160
01:37:10,864 --> 01:37:12,524
Took you long enough!
1161
01:37:12,544 --> 01:37:14,464
I liked you right off.
1162
01:37:24,304 --> 01:37:27,124
- We'll go on a honeymoon.
- To Capri!
1163
01:37:27,144 --> 01:37:28,404
No.
1164
01:37:28,424 --> 01:37:31,084
I got great news today.
1165
01:37:31,104 --> 01:37:34,924
Dad named me head of sales
for the north sector.
1166
01:37:34,944 --> 01:37:38,204
- We've moving to Lille.
- You gotta me kidding me!
1167
01:37:38,224 --> 01:37:42,244
- It always rains there.
- Exactly, it's great for sales!
1168
01:37:42,264 --> 01:37:45,044
The region is well-off, clean.
1169
01:37:45,064 --> 01:37:48,524
Brushes, brooms,
feather dusters...
1170
01:37:48,544 --> 01:37:50,204
We'll make a killing.
1171
01:37:50,224 --> 01:37:52,024
But what about the sun?
1172
01:37:54,744 --> 01:37:56,984
It takes two to appreciate it.
1173
01:37:58,864 --> 01:38:00,564
We'll leave tonight.
1174
01:38:00,584 --> 01:38:03,204
I've got a few things
to see to, and we're off.
1175
01:38:03,224 --> 01:38:06,964
- Coming into town with me?
- No, I'll stay in the sun.
1176
01:38:06,984 --> 01:38:09,144
I'll wait for you here.
1177
01:38:11,424 --> 01:38:13,184
I love you.
1178
01:38:18,024 --> 01:38:19,444
Jean-Claude!
1179
01:38:19,464 --> 01:38:21,804
Hurry back!
1180
01:38:21,824 --> 01:38:26,044
Don't dawdle,
the water's cold in September.
1181
01:38:26,064 --> 01:38:29,064
We'll come back
and spend our vacations here!
1182
01:39:14,224 --> 01:39:18,184
Translation: Edouard Blinn
�pilogue
81986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.