All language subtitles for ISLA BRAVA 2023 E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,700 --> 00:01:10,500 damien 2 00:01:11,933 --> 00:01:12,733 I'm Jesus 3 00:01:13,600 --> 00:01:14,433 you have to call the police 4 00:01:38,800 --> 00:01:40,500 usually runs along this part of the beach 5 00:01:40,766 --> 00:01:43,433 yes i like to run here every morning 6 00:01:43,800 --> 00:01:46,100 and right here I start walking to the hotel for the sick 7 00:01:46,533 --> 00:01:47,433 time of discovery 8 00:01:47,633 --> 00:01:48,766 6 30 in the morning 9 00:01:49,500 --> 00:01:51,466 I called the police just two minutes later 10 00:01:52,300 --> 00:01:53,700 Is there any way to find out who it is? 11 00:01:56,533 --> 00:01:57,333 sorry 12 00:01:59,133 --> 00:02:01,633 we found a body but it's unrecognizable 13 00:02:01,633 --> 00:02:03,866 let me see it no Lucía it's no use 14 00:02:03,866 --> 00:02:04,433 I have to see it or really 15 00:02:04,433 --> 00:02:06,233 we have to do tests sir 16 00:02:06,233 --> 00:02:07,033 please 17 00:02:08,966 --> 00:02:10,099 I have to see it 18 00:02:38,866 --> 00:02:39,666 good morning 19 00:02:53,733 --> 00:02:55,199 I am very sorry to 20 00:02:55,200 --> 00:02:55,966 inform you that DNA tests 21 00:02:55,966 --> 00:02:57,766 that we did to the body that we found on 22 00:02:57,766 --> 00:02:59,666 the beach match the DNA of Alfredo Suárez 23 00:03:01,700 --> 00:03:02,500 very sorry 24 00:03:05,866 --> 00:03:07,366 the body was so charred 25 00:03:07,366 --> 00:03:08,899 that we could only test it 26 00:03:08,900 --> 00:03:09,833 to a bone fragment of a 27 00:03:09,833 --> 00:03:11,366 phalanx of the left hand 28 00:03:13,766 --> 00:03:15,966 and those tests are reliable 29 00:03:16,333 --> 00:03:17,599 they can't be wrong 30 00:03:19,733 --> 00:03:22,799 is a 99.9% match so 31 00:03:24,300 --> 00:03:25,566 there is no doubt that it is him 32 00:03:26,933 --> 00:03:27,733 they burned it 33 00:03:33,033 --> 00:03:35,266 Cause of death was blunt force 34 00:03:35,266 --> 00:03:37,199 trauma from a sharp object to the head 35 00:03:38,666 --> 00:03:40,233 they tried to get rid of the 36 00:03:40,233 --> 00:03:41,266 evidence by burning the body but 37 00:03:42,500 --> 00:03:43,566 traces were left 38 00:03:49,366 --> 00:03:52,166 no no no no no no no no no no no 39 00:03:53,433 --> 00:03:54,233 no no 40 00:04:02,166 --> 00:04:03,699 Haha calm down 41 00:04:16,100 --> 00:04:18,300 Alfredo Suárez was the most powerful man on the island 42 00:04:20,366 --> 00:04:22,133 the press is going to start talking bad about us so I 43 00:04:22,133 --> 00:04:24,633 think the best thing is that we notify the prosecutor 44 00:04:25,133 --> 00:04:26,266 for them to take the case 45 00:04:26,666 --> 00:04:29,099 I don't think it's necessary, we can do it ourselves 46 00:04:29,433 --> 00:04:31,333 they have more qualified people tissue 47 00:04:33,433 --> 00:04:35,166 let's see if you put that face on 48 00:04:35,166 --> 00:04:35,999 those above, eh when they get heavy 49 00:04:37,733 --> 00:04:39,399 Whoever killed Alfredo Suárez, 50 00:04:39,400 --> 00:04:40,900 the clues are on this island. 51 00:04:50,566 --> 00:04:53,499 you have to drink a little water 52 00:04:55,833 --> 00:04:57,933 oh baby I'm so sorry 53 00:04:58,233 --> 00:05:00,099 Mrs Don Damian 54 00:05:00,833 --> 00:05:01,933 thanks Yolis 55 00:05:04,333 --> 00:05:05,333 damien 56 00:05:06,433 --> 00:05:08,233 I still can't believe it 57 00:05:08,933 --> 00:05:11,499 this is a nightmare this guys 58 00:05:32,500 --> 00:05:33,633 in the last months 59 00:05:34,366 --> 00:05:36,733 Alfredo spent more time with you than with anyone 60 00:05:37,866 --> 00:05:39,433 Yes, you already know that we were 61 00:05:39,433 --> 00:05:40,699 day and night with the happy tourism plan 62 00:05:42,300 --> 00:05:43,266 there was something strange 63 00:05:44,100 --> 00:05:45,433 something that worried him 64 00:05:49,266 --> 00:05:50,099 the truth is not Lucia 65 00:05:51,366 --> 00:05:52,466 there was nothing out of the ordinary 66 00:05:55,900 --> 00:05:57,166 he was murdered 67 00:05:59,733 --> 00:06:01,933 I am afraid for my children for me 68 00:06:02,200 --> 00:06:03,400 no you don't have to worry 69 00:06:03,400 --> 00:06:05,566 Jesus is already taking extreme security measures 70 00:06:05,800 --> 00:06:06,966 you can be calm 71 00:06:09,500 --> 00:06:11,000 the police are still at the hotel 72 00:06:14,366 --> 00:06:15,499 and the press too 73 00:06:20,333 --> 00:06:21,966 turn on the tv my love please 74 00:06:27,666 --> 00:06:29,066 the authorities failed 75 00:06:29,066 --> 00:06:30,533 to entertain the kidnappers 76 00:06:30,533 --> 00:06:32,666 and they managed to escape with the money 77 00:06:38,000 --> 00:06:40,600 there are 387 employees on the hotel payroll 78 00:06:41,500 --> 00:06:42,666 we will make a 79 00:06:42,700 --> 00:06:43,333 selection and interview 80 00:06:43,333 --> 00:06:45,133 first to those who were working that night 81 00:06:46,833 --> 00:06:48,833 be careful when questioning politicians you 82 00:06:48,833 --> 00:06:50,833 already know don't like to be questioned 83 00:06:52,500 --> 00:06:54,133 I will interrogate whoever is necessary 84 00:07:00,333 --> 00:07:01,199 forensic 85 00:07:02,600 --> 00:07:03,600 thank you so much 86 00:07:29,700 --> 00:07:31,033 yes Lucia 87 00:07:32,366 --> 00:07:33,733 the evidence indicates that Alfredo 88 00:07:33,733 --> 00:07:35,366 died the same Saturday that he disappeared 89 00:07:36,266 --> 00:07:37,599 the kidnapping was a setup 90 00:07:38,466 --> 00:07:40,999 but I did talk to him when they asked us for the money 91 00:07:41,900 --> 00:07:44,766 yes it is clear that the kidnappers 92 00:07:44,766 --> 00:07:45,466 recorded it before killing him 93 00:07:45,466 --> 00:07:46,766 to then pretend he 94 00:07:46,766 --> 00:07:47,566 was alive on the call 95 00:07:55,066 --> 00:07:56,833 They already summoned me to go to declare sure 96 00:07:57,366 --> 00:07:58,266 I can not say no 97 00:07:59,966 --> 00:08:01,499 no one said you weren't lupe 98 00:08:01,900 --> 00:08:03,400 just be careful what you say 99 00:08:04,100 --> 00:08:05,266 I want to say everything 100 00:08:05,466 --> 00:08:06,333 You are crazy 101 00:08:07,266 --> 00:08:08,166 do not say anything 102 00:08:34,800 --> 00:08:35,600 hello 103 00:08:40,100 --> 00:08:43,333 Bruno yes yes I know you bring a lot of things with you 104 00:08:44,100 --> 00:08:46,266 but at least let me take care of the paperwork 105 00:08:51,100 --> 00:08:51,900 thank you 106 00:08:53,566 --> 00:08:54,499 I don't have strength 107 00:08:59,766 --> 00:09:00,566 I know 108 00:09:05,266 --> 00:09:07,599 I questioned the tissue people 109 00:09:11,533 --> 00:09:12,433 I'm going to see her now 110 00:09:16,733 --> 00:09:17,633 you said something 111 00:09:20,533 --> 00:09:21,466 knows about us 112 00:09:22,333 --> 00:09:23,299 of course not 113 00:09:27,800 --> 00:09:30,800 Yes, I have known Alfredo and Bruno for 114 00:09:30,933 --> 00:09:32,199 30 years. I went to high school with Bruno 115 00:09:32,666 --> 00:09:33,533 at that time he had just 116 00:09:33,633 --> 00:09:36,099 arrived from Spain with my parents 117 00:09:37,433 --> 00:09:39,666 Where were you the night Alfredo Suárez disappeared? 118 00:09:40,500 --> 00:09:41,900 I didn't see it in the party videos 119 00:09:43,700 --> 00:09:45,633 my job has always been to be in the shadows 120 00:09:45,900 --> 00:09:47,633 Alfredo was the one who had to shine 121 00:09:48,700 --> 00:09:49,900 And what did he do on the day of the party? 122 00:09:51,433 --> 00:09:54,166 I checked that everything was 123 00:09:54,200 --> 00:09:54,966 in order and went straight home 124 00:09:54,966 --> 00:09:56,899 like an hour before everything started 125 00:09:58,200 --> 00:10:00,100 Is there anyone who can confirm that information? 126 00:10:03,366 --> 00:10:04,899 I'm afraid I don't live alone I'm 127 00:10:04,900 --> 00:10:06,900 single but there's a camera in the garage 128 00:10:07,466 --> 00:10:09,299 there you can check the time I arrived 129 00:10:09,466 --> 00:10:11,399 and well my vehicle did not move all night 130 00:10:12,766 --> 00:10:14,566 not your vehicle but maybe you do 131 00:10:21,166 --> 00:10:23,533 Do you think that Damián felt overshadowed by Alfredo? 132 00:10:27,300 --> 00:10:28,633 to be with Alfredo you 133 00:10:28,666 --> 00:10:30,766 had to like to go unnoticed 134 00:10:32,466 --> 00:10:34,166 everything revolved around him 135 00:10:35,166 --> 00:10:37,599 how is it that a presenter of children's 136 00:10:37,600 --> 00:10:39,166 programs ends up being the PR of a hotel 137 00:10:40,933 --> 00:10:42,166 I got tired of that world 138 00:10:42,733 --> 00:10:43,866 That has to do with 139 00:10:45,566 --> 00:10:48,199 what was your role during the party that night 140 00:10:49,300 --> 00:10:51,166 So supervise the urbanization and 141 00:10:51,600 --> 00:10:53,133 and above all check that the clients, especially 142 00:10:53,133 --> 00:10:55,599 the VIPs, and you did have a good time 143 00:10:56,666 --> 00:10:58,533 when was the last time you 144 00:10:58,533 --> 00:10:59,333 saw Alfredo Suárez at the party 145 00:11:00,400 --> 00:11:03,366 I remember him talking to people here and there as usual 146 00:11:04,900 --> 00:11:05,833 even the desserts from 147 00:11:05,966 --> 00:11:07,833 there I no longer remember 148 00:11:09,766 --> 00:11:13,066 before leaving the party he talked to her about what 149 00:11:14,900 --> 00:11:16,733 I asked him where Alfredo was and asked 150 00:11:16,733 --> 00:11:18,933 him to tell him that I was going home. 151 00:11:21,100 --> 00:11:22,733 she has a good relationship with Samanta 152 00:11:24,300 --> 00:11:25,100 neither good nor bad 153 00:11:26,033 --> 00:11:27,099 I have no relation 154 00:11:28,133 --> 00:11:28,933 we continue 155 00:11:31,100 --> 00:11:32,866 do you remember what time you left that night 156 00:11:35,066 --> 00:11:35,866 very late 157 00:11:38,266 --> 00:11:39,066 are you OK 158 00:11:39,666 --> 00:11:42,433 I notice you restless, do you want a glass of water or something? 159 00:11:43,566 --> 00:11:44,566 no no thanks 160 00:11:48,066 --> 00:11:49,966 I want you to think about that night at the party 161 00:11:50,966 --> 00:11:53,166 you saw something out of the ordinary 162 00:11:56,000 --> 00:11:57,933 whatever you tell me is confidential 163 00:12:01,066 --> 00:12:01,866 that night 164 00:12:03,300 --> 00:12:05,833 I saw Mr. Alfredo argue with his brother 165 00:12:06,633 --> 00:12:07,533 mr bruno 166 00:12:09,333 --> 00:12:10,133 I do not know what 167 00:12:11,900 --> 00:12:12,900 and I don't know anything else 168 00:12:13,033 --> 00:12:14,166 knows what he's talking about 169 00:12:15,666 --> 00:12:16,866 no, I have no idea 170 00:12:17,766 --> 00:12:20,433 but if they had argued I would have found out 171 00:12:22,500 --> 00:12:23,766 I am a native of the island 172 00:12:24,500 --> 00:12:26,000 that's why Mr. Suárez hired me 173 00:12:27,300 --> 00:12:28,966 he liked that his head of 174 00:12:28,966 --> 00:12:30,199 security knew every nook and cranny 175 00:12:32,033 --> 00:12:33,499 the island and its people 176 00:12:33,933 --> 00:12:34,833 had enemies 177 00:12:35,766 --> 00:12:37,833 Mr. Suárez was very loved 178 00:12:38,500 --> 00:12:39,500 but as you know loved people 179 00:12:39,500 --> 00:12:42,400 are hated in the same measure 180 00:12:43,233 --> 00:12:44,733 and who were their enemies 181 00:12:46,366 --> 00:12:48,433 as his head of security must know 182 00:12:55,900 --> 00:12:57,966 I hardly left the kitchen 183 00:13:00,266 --> 00:13:01,933 when was the last time you saw Alfredo 184 00:13:03,633 --> 00:13:04,799 before the party 185 00:13:06,566 --> 00:13:08,366 something special happened that night 186 00:13:11,200 --> 00:13:12,366 not that i remember 187 00:13:15,466 --> 00:13:16,699 I was investigating and you 188 00:13:16,700 --> 00:13:19,033 returned to the island 6 months ago 189 00:13:20,166 --> 00:13:22,333 he was a partner of a very famous restaurant in Paris 190 00:13:23,166 --> 00:13:23,966 why did he come back 191 00:13:24,933 --> 00:13:28,133 because my brother asked me and I like challenges 192 00:13:29,966 --> 00:13:31,899 Was there an enemy of Alfredo's? 193 00:13:33,466 --> 00:13:35,399 someone from your past that you remember 194 00:13:40,433 --> 00:13:41,233 a coffee 195 00:13:42,000 --> 00:13:42,800 no, thanks 196 00:13:44,033 --> 00:13:44,899 with whom we continue 197 00:13:46,000 --> 00:13:47,866 I don't know anything about the type of 198 00:13:47,866 --> 00:13:48,899 relationship he had with the other employees 199 00:13:49,766 --> 00:13:50,633 I just arrived 200 00:13:51,233 --> 00:13:53,433 And what was a diving instructor doing at the party? 201 00:13:53,800 --> 00:13:55,566 um i thought the same thing 202 00:13:56,566 --> 00:13:57,499 hotel rules 203 00:13:58,466 --> 00:13:59,433 alternately all instructors 204 00:13:59,433 --> 00:14:00,133 205 00:14:00,133 --> 00:14:01,699 we had to attend those kinds of parties 206 00:14:02,266 --> 00:14:05,299 Alfredo insisted that we associate with 207 00:14:06,133 --> 00:14:07,033 with guests 208 00:14:08,033 --> 00:14:08,833 Alfred 209 00:14:10,066 --> 00:14:12,466 yes he wanted us to talk about you 210 00:14:17,100 --> 00:14:17,900 that's all 211 00:14:19,166 --> 00:14:19,966 for the moment yes 212 00:14:21,633 --> 00:14:22,833 I hope I have been useful 213 00:14:24,500 --> 00:14:25,300 excuse me 214 00:14:36,000 --> 00:14:38,266 I bless the lord at all times 215 00:14:39,866 --> 00:14:42,133 his praise is always in my mouth 216 00:14:42,966 --> 00:14:44,699 my soul is glorified in him 217 00:14:46,933 --> 00:14:50,266 brothers do not ignore those who sleep 218 00:14:50,900 --> 00:14:53,200 so that you do not investigate 219 00:14:53,633 --> 00:14:56,033 like others who have lost hope 220 00:14:56,866 --> 00:15:00,766 because if we believe that God died and rose again 221 00:15:01,333 --> 00:15:04,966 so will also bring God with Jesus 222 00:15:05,533 --> 00:15:07,366 to those who slept in it 223 00:15:07,833 --> 00:15:09,933 the lord himself with his commanding 224 00:15:10,033 --> 00:15:11,966 voice with his Archangel voice 225 00:15:12,166 --> 00:15:13,866 with the trumpet of God 226 00:15:13,966 --> 00:15:15,733 he will descend from heaven 227 00:15:16,300 --> 00:15:17,366 and the dead 228 00:15:17,866 --> 00:15:20,433 in Christ they will rise first and 229 00:15:20,566 --> 00:15:23,966 there we will be forever with the Lord 230 00:15:24,566 --> 00:15:28,433 Now I would like to offer this space so that 231 00:15:28,766 --> 00:15:30,133 Bruno Suárez dedicate a few 232 00:15:30,200 --> 00:15:33,200 words to his brother Alfredo 233 00:15:48,000 --> 00:15:49,966 when we became orphans 234 00:15:51,366 --> 00:15:53,699 Alfredo consoled me saying that 235 00:15:56,300 --> 00:15:58,333 we had to learn to see 236 00:15:58,333 --> 00:15:59,299 death as a kind of life 237 00:15:59,300 --> 00:16:00,566 we didn't know yet 238 00:16:03,966 --> 00:16:05,366 like a rebirth 239 00:16:08,100 --> 00:16:10,500 Alfredo always had the right word 240 00:16:12,166 --> 00:16:13,399 he always knew what to say 241 00:16:15,666 --> 00:16:18,566 and I envied him for that ability to read 242 00:16:21,300 --> 00:16:22,600 he was envious of the good 243 00:16:24,233 --> 00:16:25,199 envy for 244 00:16:26,500 --> 00:16:28,233 for the beautiful family she built 245 00:16:31,766 --> 00:16:33,066 for his way of living 246 00:16:36,133 --> 00:16:37,866 of which he always made me a part 247 00:16:44,600 --> 00:16:45,900 i will miss you brother 248 00:16:50,533 --> 00:16:51,333 forgive me 249 00:17:41,033 --> 00:17:42,399 sir secretary 250 00:17:45,566 --> 00:17:47,733 we can't let more time pass 251 00:17:48,033 --> 00:17:49,766 you have to name the mayor 252 00:17:51,766 --> 00:17:52,866 How convenient 253 00:17:54,166 --> 00:17:56,066 You know that that plan was going 254 00:17:56,066 --> 00:17:57,533 to be directed by whoever I arranged 255 00:17:58,066 --> 00:17:59,266 alive dead alfredo 256 00:18:00,766 --> 00:18:01,666 anyway 257 00:18:02,066 --> 00:18:03,699 It's a tragedy what happened 258 00:18:04,033 --> 00:18:05,766 I hope they catch the culprit 259 00:18:06,600 --> 00:18:07,400 Lawrence 260 00:18:17,566 --> 00:18:18,366 Lucy 261 00:18:21,066 --> 00:18:22,566 you can count with me for everything 262 00:18:24,633 --> 00:18:25,499 thanks Lorenzo 263 00:18:27,800 --> 00:18:28,600 son 264 00:18:29,033 --> 00:18:30,033 you have to be strong 265 00:18:31,100 --> 00:18:32,966 I also lost my dad when he was 266 00:18:32,966 --> 00:18:33,899 little and I know how he feels 267 00:18:36,000 --> 00:18:37,066 the doors of my house 268 00:18:37,066 --> 00:18:38,599 will always be open for you 269 00:18:43,366 --> 00:18:45,599 if you want to drop home whenever you want 270 00:18:46,133 --> 00:18:47,066 Thanks Diego 271 00:18:52,033 --> 00:18:54,166 now we have to be more united than ever okay 272 00:19:07,233 --> 00:19:09,166 oh Alfredo was a bread of God 273 00:19:09,366 --> 00:19:10,799 he was the most generous everything a 274 00:19:10,800 --> 00:19:14,866 good husband should be good come on no 275 00:19:30,566 --> 00:19:32,333 he and his wife were late for the party 276 00:19:33,733 --> 00:19:34,899 From this moment 277 00:19:34,900 --> 00:19:37,066 Alfredo starts talking to one of the guests 278 00:19:37,833 --> 00:19:39,366 talk to the secretary of tourism he 279 00:19:39,366 --> 00:19:41,399 leaves and already gave his statement 280 00:19:43,766 --> 00:19:45,233 and this is the last moment 281 00:19:45,233 --> 00:19:46,666 we see Alfredo at the party 282 00:19:46,900 --> 00:19:48,000 at 11:40 283 00:19:48,733 --> 00:19:51,566 talk to one of the guests and receive 284 00:19:51,566 --> 00:19:52,866 a message and after that he disappears 285 00:19:53,100 --> 00:19:54,266 no one else saw him again 286 00:19:54,266 --> 00:19:54,899 he does not appear again 287 00:19:54,900 --> 00:19:56,233 in none of the hotel chambers it 288 00:19:56,233 --> 00:19:57,833 is as if the earth had swallowed him 289 00:19:58,433 --> 00:19:59,599 where did they find the phone 290 00:19:59,666 --> 00:20:00,733 did they trace the message 291 00:20:01,433 --> 00:20:02,366 his brother found him 292 00:20:03,333 --> 00:20:04,633 they deleted the records 293 00:20:06,166 --> 00:20:07,533 whoever he is behind this he took 294 00:20:07,533 --> 00:20:08,799 it upon himself to wipe the phone 295 00:20:09,333 --> 00:20:11,399 I know tissue but we're running out of time 296 00:20:20,766 --> 00:20:22,099 I want us to close the hotel 297 00:20:24,033 --> 00:20:26,266 at least until Alfredo's murder is clarified 298 00:20:27,466 --> 00:20:29,233 forgive me but I think it would be crazy 299 00:20:30,066 --> 00:20:31,766 We have reservations between now and the end of the year. 300 00:20:32,600 --> 00:20:33,400 I know 301 00:20:37,166 --> 00:20:37,966 Lucy 302 00:20:38,400 --> 00:20:40,233 we are risking the reputation of the hotel 303 00:20:41,866 --> 00:20:43,799 Alfredo took a lifetime to build it 304 00:20:46,366 --> 00:20:47,233 I know too 305 00:20:52,266 --> 00:20:54,299 what time does the dessert show happen 306 00:20:54,733 --> 00:20:56,699 It's always around 11:30 but that 307 00:20:56,700 --> 00:21:00,200 day we were like 10 or 15 minutes late 308 00:21:01,300 --> 00:21:02,100 because 309 00:21:02,966 --> 00:21:05,233 the pastry chef was left assembling everything alone 310 00:21:05,833 --> 00:21:07,033 and where was the chef 311 00:21:17,566 --> 00:21:19,599 Did you come for a piña colada or 312 00:21:19,600 --> 00:21:20,566 do you still have more questions? 313 00:21:22,733 --> 00:21:24,466 why did you argue with your brother that night 314 00:21:27,333 --> 00:21:28,966 if this is an interrogation you should 315 00:21:29,100 --> 00:21:31,033 take me to the delegation don't you think 316 00:21:32,033 --> 00:21:34,199 If you don't answer me, I'm going to do it, don't worry. 317 00:21:35,600 --> 00:21:36,833 did you argue or not 318 00:21:37,933 --> 00:21:40,733 who told you that I argued with my sister yes or 319 00:21:43,566 --> 00:21:44,366 no no 320 00:21:45,600 --> 00:21:46,566 not that I remember 321 00:21:50,700 --> 00:21:52,633 And why weren't you in the kitchen that night 322 00:21:52,633 --> 00:21:53,799 when the desserts had to be brought out? 323 00:21:55,333 --> 00:21:56,499 because i was here 324 00:21:57,400 --> 00:21:59,533 but you told me you hadn't left 325 00:21:59,533 --> 00:22:00,333 the kitchen what were you doing here 326 00:22:00,566 --> 00:22:03,766 I told you I hardly left the kitchen 327 00:22:05,700 --> 00:22:07,466 I was here because I needed to think 328 00:22:09,900 --> 00:22:10,700 already 329 00:22:14,133 --> 00:22:16,266 not something else 330 00:22:16,666 --> 00:22:17,799 not for a moment 331 00:23:01,633 --> 00:23:03,433 yes agent 332 00:23:03,833 --> 00:23:06,566 The lady of Doña Conchis is here, she asks to see her 333 00:23:07,100 --> 00:23:08,200 Please go 334 00:23:09,066 --> 00:23:09,933 thank you 335 00:23:14,833 --> 00:23:17,166 good morning hello Concepcion Solís 336 00:23:17,466 --> 00:23:19,333 nice to meet you please sit down 337 00:23:19,700 --> 00:23:21,133 I wanted to talk to you 338 00:23:21,700 --> 00:23:23,600 I am a friend of Lucía and Alfredo Suárez 339 00:23:23,933 --> 00:23:25,799 our daughters go to school together 340 00:23:27,133 --> 00:23:28,533 I just come to tell you something 341 00:23:28,533 --> 00:23:30,166 that is important for your investigation 342 00:23:30,500 --> 00:23:31,766 and that no one is going to tell him 343 00:23:32,533 --> 00:23:33,333 Lucía has been having a 344 00:23:33,333 --> 00:23:35,766 relationship outside of marriage 345 00:23:37,866 --> 00:23:38,833 she has proof 346 00:23:40,133 --> 00:23:40,933 Yeah 347 00:24:06,566 --> 00:24:08,099 her brother Bruno sir 348 00:24:08,766 --> 00:24:10,833 good morning come Cris 349 00:24:10,866 --> 00:24:12,566 what happened what happened 350 00:24:13,300 --> 00:24:15,533 making the same egg smoothie 351 00:24:16,366 --> 00:24:17,699 what and that what is 352 00:24:17,966 --> 00:24:20,666 This is a vegan omelet for Thiago, just don't 353 00:24:20,666 --> 00:24:22,699 make it weirder than it already is, dude 354 00:24:23,200 --> 00:24:25,500 good morning Good Morning 355 00:24:25,966 --> 00:24:29,333 hello Teo how are you very well and you well look 356 00:24:29,533 --> 00:24:31,399 good morning good morning you know that mom 357 00:24:31,400 --> 00:24:34,333 used to make us exactly the same smoothie 358 00:24:34,433 --> 00:24:35,533 seriously yes and 359 00:24:35,533 --> 00:24:36,533 you know how many years 360 00:24:36,533 --> 00:24:38,333 Your dad did it to me even later he 361 00:24:38,500 --> 00:24:40,500 has done it to me all my life right dad 362 00:24:40,533 --> 00:24:42,566 good morning good 363 00:24:42,733 --> 00:24:44,299 morning mom uh good morning 364 00:24:44,333 --> 00:24:46,766 I'm leaving I have an eternal meeting with Damián 365 00:24:47,366 --> 00:24:48,666 but it is for the sector roll 366 00:24:48,866 --> 00:24:49,699 I'm leaving too, I have to do 367 00:24:49,700 --> 00:24:51,200 the shopping at the restaurant 368 00:24:51,400 --> 00:24:52,466 don't suck, dude, you have 369 00:24:52,566 --> 00:24:55,333 like 30 workers there, dude 370 00:24:55,333 --> 00:24:57,099 that they go buy the fucking tomatoes 371 00:24:57,533 --> 00:25:00,699 You relax, give yourself a role by the pools, dude, 372 00:25:00,866 --> 00:25:05,466 today some top models are coming, some gringas 373 00:25:06,900 --> 00:25:08,166 I will never see them 374 00:25:08,366 --> 00:25:10,999 so you take advantage and 375 00:25:11,133 --> 00:25:13,199 watch it güey yes you can eh güey 376 00:25:13,366 --> 00:25:14,299 you've been here for two months you haven't 377 00:25:14,300 --> 00:25:16,633 met anyone dude hey I'm going to do it 378 00:25:16,733 --> 00:25:18,099 Sofi is here, I'm leaving 379 00:25:18,800 --> 00:25:21,000 nice day my love nice day just 380 00:25:21,100 --> 00:25:22,533 like you nice day hello to you 381 00:25:23,733 --> 00:25:24,999 bye little hat 382 00:25:26,066 --> 00:25:27,099 have a good day mora 383 00:25:32,000 --> 00:25:33,466 it's the recipe you told me uh huh 384 00:25:33,466 --> 00:25:36,199 egg substitute shitake mushroom and tempe 385 00:25:36,966 --> 00:25:39,299 you are going to be my official vegan food taster 386 00:25:40,066 --> 00:25:40,866 you're the best 387 00:25:41,500 --> 00:25:42,500 well i hope you like it 388 00:25:48,766 --> 00:25:51,266 my headphones my headphones my headphones 389 00:25:54,266 --> 00:25:55,366 your headphones 390 00:26:03,066 --> 00:26:05,299 Lucía has been avoiding me for weeks 391 00:26:08,666 --> 00:26:09,999 I know that what I did was not right 392 00:26:12,966 --> 00:26:13,966 It's just that the world has 393 00:26:13,966 --> 00:26:16,033 completely moved on me since I came back 394 00:26:17,600 --> 00:26:18,933 it's ok no don't worry 395 00:26:22,933 --> 00:26:24,333 I found them next to a fluff 396 00:26:26,400 --> 00:26:28,600 I'm going to change to take you to school Thiago 397 00:26:38,166 --> 00:26:38,966 handsome 398 00:26:39,900 --> 00:26:40,700 I love you 399 00:26:46,533 --> 00:26:47,333 um 400 00:26:47,566 --> 00:26:48,366 thank you 401 00:26:53,366 --> 00:26:54,166 Alfred 402 00:26:55,800 --> 00:26:56,600 I miss you 403 00:26:58,766 --> 00:27:00,933 can you stop thinking about work for a while 404 00:27:07,000 --> 00:27:07,933 me too 405 00:27:09,200 --> 00:27:12,166 We're nowhere but I need to get this over with 406 00:27:12,833 --> 00:27:14,799 there are only two candidates left for the position 407 00:27:15,133 --> 00:27:16,199 the real me that is, imagine 408 00:27:16,233 --> 00:27:17,999 409 00:27:19,900 --> 00:27:20,800 what happened king 410 00:27:22,466 --> 00:27:24,033 The semifinals started today. 411 00:27:25,300 --> 00:27:28,066 yes and you played or are you still on the bench 412 00:27:29,733 --> 00:27:30,466 no but the reason why I 413 00:27:30,466 --> 00:27:31,966 don't come off the bench 414 00:27:31,966 --> 00:27:33,233 It's because I'm not interested in doing it 415 00:27:33,900 --> 00:27:34,966 I'm there by force, ah, 416 00:27:35,033 --> 00:27:37,533 you're not interested, no 417 00:27:37,633 --> 00:27:40,733 hey and what if you are 418 00:27:40,900 --> 00:27:41,866 interested in what to go blind 419 00:27:42,533 --> 00:27:43,233 of all the hours you're 420 00:27:43,233 --> 00:27:44,599 on the damn cell phone 421 00:27:44,600 --> 00:27:46,166 don't talk to him like that please 422 00:27:47,333 --> 00:27:50,033 hey we haven't finished talking Thiago huh 423 00:27:50,366 --> 00:27:52,233 don't leave me with the word in my mouth 424 00:27:54,000 --> 00:27:56,100 You can't force him to like the same thing as you. 425 00:27:57,700 --> 00:27:58,933 your son likes to tease me 426 00:27:59,200 --> 00:27:59,966 if you take care of yourself I do 427 00:27:59,966 --> 00:28:01,399 what you take care of your tourism plan 428 00:28:03,700 --> 00:28:04,500 you say it for you I do 429 00:28:05,233 --> 00:28:06,233 or do you say it for yourself Lucía 430 00:28:08,366 --> 00:28:09,166 there is difference 431 00:28:24,066 --> 00:28:25,499 Lawrence, how are you? 432 00:28:26,233 --> 00:28:27,666 I just arrived in Mexico 433 00:28:28,400 --> 00:28:30,633 We are going to discuss the National Tourism 434 00:28:30,633 --> 00:28:32,399 Plan and I am going to recommend you directly 435 00:28:32,833 --> 00:28:35,099 oh well thank you very much 436 00:28:35,666 --> 00:28:37,033 well, I send you a hug 437 00:28:38,566 --> 00:28:39,366 bye 438 00:28:40,033 --> 00:28:41,766 How are we doing with the Delaware papers? It 439 00:28:41,766 --> 00:28:43,366 seems to me that this rice has already been cooked. 440 00:28:44,133 --> 00:28:45,766 is waiting for you to call call him 441 00:28:46,433 --> 00:28:48,199 what was his name huh Ronnie 442 00:28:53,900 --> 00:28:55,833 Ronnie Alfredo Suarez 443 00:28:57,366 --> 00:28:58,199 Yeah 444 00:29:00,133 --> 00:29:01,166 Yes, exactly 445 00:29:02,366 --> 00:29:06,499 yes a classic option no nothing complicated no 446 00:29:06,700 --> 00:29:08,833 Yes, as soon as the National Tourism Plan is put 447 00:29:08,866 --> 00:29:10,633 together, you will need a company that will win them 448 00:29:13,366 --> 00:29:14,166 AHA 449 00:29:16,800 --> 00:29:17,600 ujum 450 00:29:19,400 --> 00:29:23,133 you know what also get me a good lender names no 451 00:29:25,633 --> 00:29:26,433 Yeah 452 00:29:27,933 --> 00:29:31,799 No, well, I'm going there tomorrow. 453 00:29:32,800 --> 00:29:34,200 give it god 454 00:29:37,600 --> 00:29:41,466 hello sit down please 455 00:29:46,100 --> 00:29:46,900 um um 456 00:29:47,700 --> 00:29:48,500 or Messi 457 00:29:52,300 --> 00:29:53,100 want 458 00:30:01,200 --> 00:30:03,800 oh, bite him 459 00:30:16,733 --> 00:30:18,466 definitely the experience that 460 00:30:18,466 --> 00:30:21,199 Alfredo has in the hotel field 461 00:30:21,200 --> 00:30:24,066 it gives him an advantage that the arralde Lorenzo does not have 462 00:30:24,966 --> 00:30:27,333 I know that Suárez is your rooster 463 00:30:27,866 --> 00:30:30,733 but we are going to give the plan to the arralde 464 00:30:33,400 --> 00:30:33,900 I don't understand, we haven't even 465 00:30:33,900 --> 00:30:36,133 reviewed the reports, do you recognize 466 00:30:36,433 --> 00:30:37,866 these operations 467 00:30:45,066 --> 00:30:47,233 They are the funds of the presidential 468 00:30:47,233 --> 00:30:50,333 campaign that you were kind enough to rearrange 469 00:30:54,833 --> 00:30:55,833 what do you mean 470 00:30:58,433 --> 00:31:00,099 here we are all friends 471 00:31:00,833 --> 00:31:02,633 I'm not going to do anything to fuck you 472 00:31:03,866 --> 00:31:06,133 you kept a few slices of the cake 473 00:31:06,633 --> 00:31:08,933 you stayed and that you take advantage 474 00:31:09,633 --> 00:31:11,033 but I do believe that the arralde 475 00:31:11,266 --> 00:31:12,633 is the best candidate to lead 476 00:31:12,633 --> 00:31:15,199 the new National Tourism Plan 477 00:31:16,233 --> 00:31:18,266 we are clear Lorenzo 478 00:31:39,533 --> 00:31:41,166 hey blow more 479 00:31:42,600 --> 00:31:46,166 thank you my beautiful children happy 480 00:31:46,166 --> 00:31:49,999 birthday stir not forget congratulations 481 00:31:50,333 --> 00:31:53,066 where are you going i have to go to adelauer 482 00:31:53,566 --> 00:31:55,633 how but are you going to miss mom's birthday 483 00:31:55,833 --> 00:31:58,633 Well, as soon as the tourism 484 00:31:58,700 --> 00:32:00,433 plan falls, we celebrate double 485 00:32:00,433 --> 00:32:01,433 we do what you want 486 00:32:02,400 --> 00:32:05,300 Lucía, if it wasn't 100% necessary, of 487 00:32:05,300 --> 00:32:07,366 course I wouldn't leave on your birthday 488 00:32:08,966 --> 00:32:09,766 I know 489 00:32:12,566 --> 00:32:15,666 I tell uncle Bruno to make a dinner how do you see 490 00:32:16,700 --> 00:32:19,666 they want good you are the birthday girl you must choose 491 00:32:20,733 --> 00:32:25,366 yes it's perfect okay bye 492 00:32:25,966 --> 00:32:27,033 have a great time 493 00:32:28,266 --> 00:32:32,166 I love you I'll leave you your smoothie thanks dad 494 00:32:36,766 --> 00:32:38,066 oh what a beauty 495 00:32:39,766 --> 00:32:41,599 you like it thank you very much 496 00:32:44,800 --> 00:32:46,733 I love it thanks 497 00:32:47,233 --> 00:32:48,999 thanks a lot, you're welcome 498 00:32:49,600 --> 00:32:50,633 hey and alfredo 499 00:32:51,433 --> 00:32:52,833 had a work trip 500 00:32:54,033 --> 00:32:56,033 Mrs. Lucia sends it to you 501 00:32:57,033 --> 00:32:58,866 thank you very much Yolis 502 00:32:59,333 --> 00:33:00,866 thanks Chris wow 503 00:33:01,233 --> 00:33:03,199 Let's see Alfredo 504 00:33:09,633 --> 00:33:11,599 well it's nice no 505 00:33:14,500 --> 00:33:15,966 from the hotel shop 506 00:33:17,533 --> 00:33:19,633 He sure told the concert to send it to me 507 00:33:21,566 --> 00:33:22,366 hey 508 00:33:22,933 --> 00:33:23,899 Do you feel like doing something today is 509 00:33:23,900 --> 00:33:26,566 your birthday and you can't stay here alone 510 00:33:33,500 --> 00:33:36,000 I would love to but I stayed for dinner with the children 511 00:33:37,300 --> 00:33:38,633 to see the children 512 00:33:38,833 --> 00:33:40,499 the good ones are not so children anymore 513 00:33:44,366 --> 00:33:45,166 Bruno 514 00:33:46,866 --> 00:33:47,666 Bruno 515 00:33:52,200 --> 00:33:53,433 Happy Birthday 516 00:33:56,566 --> 00:33:59,466 I would sing you mornings but I don't want to make you cry 517 00:34:03,633 --> 00:34:04,866 it's a red velvet 518 00:34:06,800 --> 00:34:07,700 thank you 519 00:34:13,466 --> 00:34:14,266 and so? 520 00:34:15,233 --> 00:34:17,133 that's your real surprise 521 00:34:22,400 --> 00:34:23,200 and this 522 00:34:23,600 --> 00:34:24,400 um 523 00:34:25,100 --> 00:34:25,900 thyme 524 00:34:28,266 --> 00:34:29,066 Yeah 525 00:34:32,266 --> 00:34:34,333 and that was the surprise 526 00:34:36,200 --> 00:34:37,266 that's the surprise 527 00:34:44,500 --> 00:34:45,300 oh really 528 00:34:46,233 --> 00:34:46,999 many years ago you told me that this 529 00:34:47,000 --> 00:34:48,933 was your favorite place on the island 530 00:34:49,833 --> 00:34:51,866 that you were there to draw 531 00:34:53,666 --> 00:34:55,699 that this was the only place in the 532 00:34:55,700 --> 00:34:57,566 world where you could really be yourself 533 00:34:59,966 --> 00:35:00,933 how do you remember 534 00:35:03,666 --> 00:35:05,266 and I know that you haven't been there for a long 535 00:35:05,433 --> 00:35:06,799 time and well, since it's your birthday, well 536 00:35:07,633 --> 00:35:08,666 that had to change 537 00:35:17,166 --> 00:35:17,966 you come 538 00:35:22,433 --> 00:35:24,399 Come on, I don't like to walk alone 539 00:35:29,666 --> 00:35:30,466 you have 540 00:36:30,966 --> 00:36:33,399 Well I hope this is still your favorite place 541 00:38:36,566 --> 00:38:38,333 oh hee hee hee 542 00:38:38,700 --> 00:38:40,033 how about seriously 543 00:38:40,600 --> 00:38:41,900 he gave it to me outside 544 00:38:42,633 --> 00:38:46,633 mom you look beautiful I told you how beautiful thank you 545 00:38:46,900 --> 00:38:48,266 my love was beautiful on you oh 546 00:38:48,266 --> 00:38:50,933 how beautiful everything was for you 547 00:38:52,000 --> 00:38:53,300 thanks my love 548 00:38:57,766 --> 00:39:00,699 oh it's dad hello hello 549 00:39:01,600 --> 00:39:02,466 where is your mother who does not answer me 550 00:39:02,466 --> 00:39:05,799 that she looks here we are all having dinner 551 00:39:06,100 --> 00:39:08,166 Hello Hello hello 552 00:39:08,366 --> 00:39:11,633 how is the birthday girl having a great time 553 00:39:13,000 --> 00:39:16,200 You did not wear the necklace that I gave you when you return 554 00:39:17,133 --> 00:39:20,166 happy birthday beautiful i love you 555 00:39:20,366 --> 00:39:22,566 thank you kisses 556 00:39:23,166 --> 00:39:25,499 see you the day after tomorrow huh ujum 557 00:39:26,400 --> 00:39:28,733 ok hugs oh 558 00:39:29,066 --> 00:39:31,699 hey hey no don't remember that we are going to shoot eh 559 00:39:31,933 --> 00:39:34,366 oh no dad I can't it's that I have work with Sofi 560 00:39:35,000 --> 00:39:37,566 motherfucker well later we'll see what's up bye I 561 00:39:37,600 --> 00:39:41,966 love you mua bye have a good time congratulations 562 00:39:47,500 --> 00:39:48,566 no he is not blind of course not 563 00:39:48,600 --> 00:39:49,600 564 00:39:49,833 --> 00:39:51,699 but you don't know anything about air guns 565 00:39:51,900 --> 00:39:53,366 the crossman is the most powerful there is nothing 566 00:39:53,433 --> 00:39:56,366 like traditional rifles what are you talking about 567 00:39:58,066 --> 00:40:00,199 well I can only have these 568 00:40:00,200 --> 00:40:00,400 talks with you eh because 569 00:40:00,400 --> 00:40:02,600 between your brother's vegan and 570 00:40:02,600 --> 00:40:03,766 your mom's heavy you don't become one 571 00:40:03,800 --> 00:40:05,600 don't suck talking about mom 572 00:40:05,766 --> 00:40:06,899 I told her I stayed with Sofi 573 00:40:06,900 --> 00:40:08,366 stuck in school work 574 00:40:08,566 --> 00:40:10,999 and that you passed by me later that 575 00:40:12,066 --> 00:40:13,966 health background background 576 00:40:15,700 --> 00:40:16,500 oh 577 00:40:19,600 --> 00:40:20,400 my love 578 00:40:21,666 --> 00:40:22,466 my love 579 00:40:23,533 --> 00:40:25,766 that you and I have this confidence 580 00:40:26,500 --> 00:40:28,466 It's the best thing that can happen to us 581 00:40:31,733 --> 00:40:32,533 I love you 582 00:40:33,766 --> 00:40:34,566 I love you 583 00:40:43,466 --> 00:40:44,266 list 584 00:40:52,800 --> 00:40:55,400 my dear thank you very much huh 585 00:40:55,600 --> 00:40:56,666 thanks for everything 586 00:40:57,900 --> 00:41:01,866 the new society in Delaware is flawless 587 00:41:02,433 --> 00:41:03,699 so good alfredo 588 00:41:04,233 --> 00:41:07,633 I'm glad you know what you want 589 00:41:09,366 --> 00:41:10,166 remember 590 00:41:14,900 --> 00:41:15,700 do not touch 40350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.