Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,959 --> 00:01:40,501
Svegliatevi, ragazzi. Siamo qui.
2
00:02:33,709 --> 00:02:35,509
Puzza di chiuso qui dentro.
3
00:02:36,793 --> 00:02:39,993
Potresti far entrare un
po' d'aria nel soggiorno?
4
00:03:06,959 --> 00:03:10,459
- Hai visto il mio telefono?
- Ce l'hai in mano.
5
00:03:10,626 --> 00:03:12,426
Intendevo il mio personale.
6
00:03:19,876 --> 00:03:22,609
Non vuoi mettere il
topo nella sua gabbia?
7
00:03:25,709 --> 00:03:27,251
Ehi!
8
00:03:29,001 --> 00:03:30,584
Tra un minuto.
9
00:03:40,293 --> 00:03:42,560
- Posso solo controllare le notizie?
- Papà!
10
00:03:42,584 --> 00:03:44,584
Solo un minuto.
11
00:03:46,001 --> 00:03:47,251
Fermati là.
12
00:03:47,418 --> 00:03:51,977
Negli ultimi quattro anni, a livello
europeo, abbiamo fatto un ottimo lavoro.
13
00:03:52,001 --> 00:03:55,852
E nonostante tutte le crisi, l'Europa
è sempre stata unita e solidale.
14
00:03:55,876 --> 00:03:57,685
Non lasciamo nessuno indietro.
15
00:03:57,709 --> 00:04:01,776
La stampa vuole ridurre il
lavoro degli ultimi quattro anni...
16
00:04:14,876 --> 00:04:16,709
Papà è irritante.
17
00:04:22,584 --> 00:04:24,876
Sarò lì tra un minuto.
18
00:04:55,043 --> 00:04:57,310
È stata una buona idea venire qui.
19
00:04:57,668 --> 00:04:59,084
Si certo.
20
00:05:03,543 --> 00:05:07,010
Devo andare al supermercato.
Abbiamo finito la pasta.
21
00:05:08,293 --> 00:05:10,209
Posso farlo io.
22
00:05:10,376 --> 00:05:13,602
Ho bisogno di sgranchirmi le
gambe dopo il lungo viaggio in auto.
23
00:05:13,626 --> 00:05:17,893
Meglio sbrigarsi. Chiudono alle
sei in questo periodo dell'anno.
24
00:05:28,209 --> 00:05:30,126
Dov'è il mio telefono?
25
00:05:30,293 --> 00:05:33,060
Che buon inizio per il
nostro weekend fuori porta.
26
00:05:33,084 --> 00:05:35,251
Il mio personale.
27
00:06:05,376 --> 00:06:08,976
- Sei tornato in vacanza?
- Solo per il fine settimana.
28
00:06:09,459 --> 00:06:12,293
Sfortuna.
Pioverà per tutta la settimana.
29
00:06:13,626 --> 00:06:15,751
Non è meglio dove viviamo.
30
00:06:15,918 --> 00:06:18,394
Ma fortunatamente,
qui è sempre variabile.
31
00:06:18,418 --> 00:06:22,043
- Saluta tua moglie e i tuoi figli.
- Si, lo farò.
32
00:06:22,209 --> 00:06:23,709
Arrivederci.
33
00:06:26,084 --> 00:06:27,501
Sì.
34
00:06:29,251 --> 00:06:31,668
Bene. Ma possiamo farlo.
35
00:06:37,876 --> 00:06:39,376
Totalmente.
36
00:06:41,084 --> 00:06:43,959
No, va bene.
Devo averlo lasciato a casa.
37
00:06:44,751 --> 00:06:46,751
Sì, da qualche parte lì.
38
00:06:48,084 --> 00:06:50,584
Prima devo occuparmi delle cose qui.
39
00:06:52,168 --> 00:06:55,584
Beh, non l'ha presa molto bene.
40
00:06:56,626 --> 00:06:58,306
Aspetta solo un secondo.
41
00:07:01,084 --> 00:07:02,626
Aspetta.
42
00:07:03,793 --> 00:07:05,876
- Mamma?
- Emma!
43
00:07:16,459 --> 00:07:20,501
Lo so. Ripassiamo
insieme i contratti.
44
00:07:36,501 --> 00:07:38,668
Potresti aprire la porta?
45
00:07:43,334 --> 00:07:46,084
- Che c'è?
- C'erano persone in casa.
46
00:07:47,084 --> 00:07:48,977
- Stai sanguinando.
- Non è niente.
47
00:07:49,001 --> 00:07:51,935
- Come è successo?
- Ho sbattuto contro lo stipite della porta.
48
00:07:51,959 --> 00:07:53,418
Come hai fatto?
49
00:07:53,584 --> 00:07:57,394
Qualcuno ha sbattuto una porta
e questo mi ha fatto sobbalzare.
50
00:07:57,418 --> 00:08:01,168
- Alcuni ragazzi. Sono scappati.
- Come sono entrati?
51
00:08:02,334 --> 00:08:04,126
Maledizione.
52
00:08:15,084 --> 00:08:16,459
Max...
53
00:08:18,334 --> 00:08:21,501
- Che c'è?
- Hanno preso Zorro.
54
00:08:21,668 --> 00:08:23,709
Che cosa? Assurdo.
55
00:08:24,793 --> 00:08:27,043
Perché dovrebbero farlo? No, no.
56
00:08:27,209 --> 00:08:29,001
Lo troveremo.
57
00:08:50,459 --> 00:08:52,709
Può dirmi cosa è stato rubato?
58
00:08:54,209 --> 00:08:58,043
Non c'è molto qui.
Non credo che manchi nulla.
59
00:08:58,876 --> 00:09:00,376
A parte Zorro.
60
00:09:00,543 --> 00:09:02,043
Zorro?
61
00:09:02,793 --> 00:09:06,019
Il topo domestico di nostro figlio.
Ha colto l'occasione per scappare.
62
00:09:06,043 --> 00:09:07,959
Sì va bene...
63
00:09:09,084 --> 00:09:12,293
Hai notato qualcosa in particolare?
64
00:09:13,168 --> 00:09:14,876
Ad esempio?
65
00:09:15,668 --> 00:09:19,202
La loro altezza, la loro
stazza, una voce particolare?
66
00:09:20,293 --> 00:09:22,959
È successo tutto così in fretta.
67
00:09:23,126 --> 00:09:25,326
Potrebbero aver gridato qualcosa.
68
00:09:25,876 --> 00:09:27,626
In che lingua?
69
00:09:31,668 --> 00:09:33,168
Difficile da dire.
70
00:09:33,334 --> 00:09:36,251
Fiammingo, francese, straniero?
71
00:09:41,751 --> 00:09:44,626
Davvero non potrei dire.
72
00:09:44,793 --> 00:09:46,501
Bene.
73
00:09:46,668 --> 00:09:49,084
Scriverò "uomini stranieri".
74
00:09:49,251 --> 00:09:51,876
No! Ti ho appena detto che non lo so.
75
00:09:53,584 --> 00:09:54,834
Bene.
76
00:09:55,751 --> 00:09:58,351
Mamma! Il tuo telefono sta squillando.
77
00:09:59,626 --> 00:10:00,906
Solo un secondo.
78
00:10:01,959 --> 00:10:03,209
È Flo!
79
00:10:10,293 --> 00:10:13,501
Mio suocero ha comprato
questa casa anni fa.
80
00:10:13,668 --> 00:10:15,709
Siamo sempre stati felici qui.
81
00:10:15,876 --> 00:10:18,144
Non vedo perché dovrebbe cambiare.
82
00:10:20,001 --> 00:10:23,959
Possediamo un'agenzia pubblicitaria in Germania.
83
00:10:25,084 --> 00:10:26,126
Va bene.
84
00:10:26,293 --> 00:10:29,102
C'erano voci che saremmo stati i responsabili
85
00:10:29,126 --> 00:10:31,935
della campagna elettorale
per un partito importante.
86
00:10:31,959 --> 00:10:34,918
Forse qualcuno sta cercando di spaventarci.
87
00:10:35,668 --> 00:10:36,876
Qui fuori?
88
00:10:37,043 --> 00:10:39,209
Sarei sorpreso.
89
00:10:41,709 --> 00:10:45,043
- Restiamo in contatto.
- Grazie. Buona Notte.
90
00:10:45,209 --> 00:10:47,043
Buona Notte.
91
00:11:21,043 --> 00:11:22,959
Vai da Emma.
92
00:11:32,793 --> 00:11:35,927
Non vuoi controllare se
sono ancora in giardino?
93
00:11:35,959 --> 00:11:37,959
Se ne saranno già andati.
94
00:11:40,793 --> 00:11:43,043
- Non ha senso.
- Per favore.
95
00:12:08,293 --> 00:12:10,834
Ehi! C'è qualcuno lì?
96
00:13:10,751 --> 00:13:12,793
Cosa stai facendo?
97
00:13:21,834 --> 00:13:23,501
Chi è la?
98
00:13:39,001 --> 00:13:40,709
Non c'è niente qui.
99
00:14:17,709 --> 00:14:20,543
Facciamo che non diventi un'abitudine.
100
00:14:28,334 --> 00:14:30,793
Domani torniamo a casa.
101
00:14:30,959 --> 00:14:32,251
No!
102
00:14:33,501 --> 00:14:36,227
Possiamo fare qualcosa di carino in città.
103
00:14:36,251 --> 00:14:38,644
Ma volevo andare a trovare Amelie domani.
104
00:14:38,668 --> 00:14:40,751
Puoi vederla la prossima volta.
105
00:14:42,168 --> 00:14:44,168
Gliel'ho promesso.
106
00:14:51,751 --> 00:14:54,484
Siamo stati solo sfortunati questa volta.
107
00:16:00,876 --> 00:16:02,709
Posso avere la marmellata?
108
00:16:03,459 --> 00:16:05,668
- Ehi.
- Buon giorno.
109
00:16:06,334 --> 00:16:07,793
Ciao.
110
00:16:32,376 --> 00:16:36,043
- Hai ricevuto un messaggio.
- Veramente? Fammi vedere.
111
00:16:36,876 --> 00:16:39,209
- Ci vediamo stasera.
- Ciao, mamma.
112
00:16:46,501 --> 00:16:49,701
Emma, puoi portare via
il tuo piatto, per favore?
113
00:16:51,626 --> 00:16:54,693
Dicono tutti: "Sì, Europa,
è fantastico", ma...
114
00:16:56,084 --> 00:16:58,751
Potresti spegnerlo? Grazie.
115
00:17:01,501 --> 00:17:03,668
Sono felice che tu sia venuto.
116
00:17:07,376 --> 00:17:09,001
Dov'è tua moglie?
117
00:17:09,168 --> 00:17:10,394
Non poteva venire.
118
00:17:10,418 --> 00:17:13,543
Peccato.
Speravo di incontrarla finalmente.
119
00:17:14,251 --> 00:17:17,376
- Oh bene. Entra.
- Grazie.
120
00:17:25,126 --> 00:17:29,126
In tal caso, potrei benissimo
immaginare di votarli di nuovo.
121
00:17:29,668 --> 00:17:31,876
Prima hai parlato di incertezza.
122
00:17:32,043 --> 00:17:34,043
Lo chiamerei brutalizzazione.
123
00:17:34,209 --> 00:17:38,394
Le persone provengono da culture
diverse e quando tu... come posso dirlo?
124
00:17:38,418 --> 00:17:41,352
Quando li mescoli, i
conflitti diventano inevitabili.
125
00:17:41,376 --> 00:17:42,418
Leo?
126
00:17:42,584 --> 00:17:46,959
Gli stessi problemi vengono
ripetuti più e più volte, -
127
00:17:47,126 --> 00:17:50,477
- altri sono completamente
dimenticati, ma in parte è...
128
00:17:50,501 --> 00:17:52,768
Se vogliamo vincere le elezioni...
129
00:17:53,084 --> 00:17:55,551
Dovremo adottare una nuova mentalità.
130
00:17:58,584 --> 00:18:00,293
La strategia è a posto.
131
00:18:01,084 --> 00:18:03,501
La questione è come organizzarla.
132
00:18:06,376 --> 00:18:08,334
Qual è questa strategia?
133
00:18:10,418 --> 00:18:12,285
Dobbiamo essere provocatori.
134
00:18:13,043 --> 00:18:15,043
Dobbiamo solo fare più rumore.
135
00:18:17,209 --> 00:18:20,269
In questi tempi, non si
vince le elezioni con empatia.
136
00:18:20,293 --> 00:18:22,126
Ma non devo dirtelo.
137
00:18:28,834 --> 00:18:31,935
Non voglio più avere
paura per le nostre strade.
138
00:18:31,959 --> 00:18:34,093
Questo è quello che intendevo...
139
00:18:36,918 --> 00:18:39,043
- Buon giorno.
- Buon giorno.
140
00:18:45,584 --> 00:18:47,918
- Buongiorno, Niklas.
- Buongiorno.
141
00:18:59,834 --> 00:19:01,626
- Ciao buongiorno.
- Anna.
142
00:19:01,793 --> 00:19:05,584
- Volete vedere i primi disegni?
- Certo. Arrivo subito.
143
00:19:11,751 --> 00:19:15,668
- Penso che sia troppo banale. Giusto?
- Sì.
144
00:19:15,834 --> 00:19:18,334
Questo può andare.
145
00:19:23,793 --> 00:19:25,293
Jan, -
146
00:19:25,459 --> 00:19:27,326
- puoi venire qui un minuto?
147
00:19:40,459 --> 00:19:43,918
"Per la prossima campagna
elettorale europea -
148
00:19:44,084 --> 00:19:47,519
- il partito incline alla crisi ha
assunto una nuova agenzia".
149
00:19:47,543 --> 00:19:50,410
"La campagna sarà
gestita da Nous Sommes..."
150
00:19:52,293 --> 00:19:55,977
«Jan Peeters e sua moglie,
che si sono già fatti un nome...»
151
00:19:56,001 --> 00:19:58,602
- nel settore con il
loro lavoro innovativo...
152
00:19:58,626 --> 00:20:04,160
"La comunicazione politica, tuttavia, è un
territorio completamente nuovo per loro".
153
00:20:06,751 --> 00:20:09,209
Come hanno saputo di questo?
154
00:20:13,334 --> 00:20:15,959
- Ne hai parlato con Nina?
- Non ancora.
155
00:21:02,418 --> 00:21:04,251
È tardi.
156
00:21:05,709 --> 00:21:07,376
Cena di lavoro.
157
00:21:08,834 --> 00:21:10,501
Fino ad ora?
158
00:21:27,543 --> 00:21:31,001
Domani sera vado a
teatro con mio fratello.
159
00:21:33,709 --> 00:21:36,776
Puoi andare a prendere Max
alle prove del coro?
160
00:21:38,376 --> 00:21:39,543
Bene.
161
00:21:57,959 --> 00:21:59,584
Ehi.
162
00:21:59,751 --> 00:22:01,168
Dai.
163
00:22:02,751 --> 00:22:05,834
- Ciao papà.
- Ehi. Lo prendo io.
164
00:22:09,043 --> 00:22:10,894
Allora, pronto per il concerto?
165
00:22:10,918 --> 00:22:12,626
Non lo so.
166
00:22:22,001 --> 00:22:23,868
La mamma non mangia con noi?
167
00:22:25,501 --> 00:22:27,876
Non qui e non a cena.
168
00:22:28,043 --> 00:22:30,769
- Zorro ha paura di stare da solo.
- Sciocchezze.
169
00:22:30,793 --> 00:22:32,593
Rimettilo nella sua gabbia.
170
00:22:40,918 --> 00:22:43,043
Devi firmare questo.
171
00:22:48,668 --> 00:22:50,802
- Buon appetito.
- Buon appetito.
172
00:23:01,251 --> 00:23:03,043
Basta firmare.
173
00:23:05,334 --> 00:23:08,001
Perché tutte queste assenze?
174
00:23:16,668 --> 00:23:20,519
Potrebbe essere una buona
idea parlarne con il tuo preside.
175
00:23:20,543 --> 00:23:22,293
Lo firmi e basta.
176
00:23:24,918 --> 00:23:28,043
Non capisco perché non ce
ne hai parlato prima.
177
00:23:28,209 --> 00:23:30,543
- Papà! Va tutto bene.
- Bene?
178
00:23:30,709 --> 00:23:34,560
Che bello per te. Sei ancora sotto
la nostra responsabilità. Max!
179
00:23:34,584 --> 00:23:37,126
Vieni? Non ci credo.
180
00:23:38,459 --> 00:23:40,501
Cosa fai tutto il giorno?
181
00:23:51,376 --> 00:23:53,626
Bene, firmerò la lettera.
182
00:23:53,793 --> 00:23:56,993
Ma promettimi che la
mostrerai anche a tua madre.
183
00:23:58,543 --> 00:24:00,293
Va bene?
184
00:24:21,376 --> 00:24:24,418
Allora, come è andata con tuo fratello?
185
00:25:07,168 --> 00:25:09,668
"Jan Peeters e sua moglie."
186
00:25:23,376 --> 00:25:27,776
Il responsabile della campagna si
è avvicinato a me. Karsten Beck.
187
00:25:28,001 --> 00:25:30,060
Ci siamo incontrati un paio di volte.
188
00:25:30,084 --> 00:25:32,251
Perché non me l'hai detto?
189
00:25:32,418 --> 00:25:34,376
Stavo per farlo.
190
00:25:34,543 --> 00:25:35,709
Sì.
191
00:25:36,709 --> 00:25:38,126
Sicuro.
192
00:25:39,168 --> 00:25:41,435
Vogliono davvero diventare grandi.
193
00:25:42,043 --> 00:25:43,959
Ci sarà data carta bianca.
194
00:25:44,918 --> 00:25:46,959
Hai già contrattato?
195
00:25:47,668 --> 00:25:49,735
Si tratta di un sacco di soldi.
196
00:25:50,793 --> 00:25:54,193
E con i tagli al budget
del progetto Clear Viewer...
197
00:25:55,209 --> 00:25:57,584
potremmo davvero usarlo.
198
00:25:58,668 --> 00:26:02,268
Ovviamente gli ho detto
che prima avrei parlato con te.
199
00:26:02,293 --> 00:26:05,960
Dopotutto, sono principalmente
le tue idee che vogliono.
200
00:26:06,501 --> 00:26:08,001
Le mie idee?
201
00:26:08,793 --> 00:26:10,251
Sì.
202
00:26:11,543 --> 00:26:15,334
Eravamo d'accordo che non
avremmo fatto partiti politici.
203
00:26:16,376 --> 00:26:18,334
Non essere così dogmatica.
204
00:26:20,126 --> 00:26:22,852
Non sono di gran lunga i peggiori clienti.
205
00:26:22,876 --> 00:26:24,668
Non è questo il problema.
206
00:26:24,834 --> 00:26:26,543
Ma stai scherzando?
207
00:26:38,168 --> 00:26:40,001
Non possiamo rifiutare ora.
208
00:26:44,293 --> 00:26:46,376
Cosa significa?
209
00:26:47,459 --> 00:26:50,209
Non ci resta che firmare.
210
00:26:56,126 --> 00:26:57,709
Non posso crederci.
211
00:27:09,709 --> 00:27:11,209
Mamma?
212
00:27:11,376 --> 00:27:13,001
Sei tornata?
213
00:27:16,543 --> 00:27:17,959
Mamma!
214
00:27:26,751 --> 00:27:28,959
Sei proprio un fottuto codardo.
215
00:27:35,084 --> 00:27:37,293
Non riesco a dormire.
216
00:27:49,834 --> 00:27:53,293
- Come sono andate le prove di canto?
- Noiose.
217
00:27:54,334 --> 00:27:56,376
Non voglio più andarci.
218
00:28:04,293 --> 00:28:05,918
Vai a dormire.
219
00:29:37,501 --> 00:29:38,959
Merda!
220
00:29:41,959 --> 00:29:44,584
- Cosa sta succedendo?
- Non ho idea.
221
00:29:48,209 --> 00:29:49,418
Stai bene?
222
00:30:00,793 --> 00:30:03,185
- Io me ne vado.
- No, chiama la polizia.
223
00:30:03,209 --> 00:30:05,977
No, questo è esattamente
quello che vogliono.
224
00:30:06,001 --> 00:30:08,376
Non mi farò massacrare così!
225
00:30:09,126 --> 00:30:10,543
Jan...
226
00:30:23,543 --> 00:30:25,543
Anche i server sono fuori uso?
227
00:31:40,668 --> 00:31:43,168
Max, allaccia bene la cintura.
228
00:32:07,668 --> 00:32:10,435
Come ha spiegato oggi un
rappresentante della polizia tedesca -
229
00:32:10,459 --> 00:32:13,477
- il motivo dell'allerta
terrorismo e dell'evacuazione -
230
00:32:13,501 --> 00:32:16,876
- è stato un semplice errore di ortografia.
231
00:32:17,043 --> 00:32:22,001
Il servizio di sicurezza è stato allertato
per la presenza di due persone -
232
00:32:22,168 --> 00:32:27,102
- individuate i cui nominativi non
figuravano nell'elenco delle persone autorizzate.
233
00:32:27,126 --> 00:32:32,560
I nomi degli uomini dal suono arabo erano
stati semplicemente scritti in modo errato.
234
00:32:32,584 --> 00:32:36,918
I due uomini erano lavoratori di scena.
235
00:32:37,084 --> 00:32:40,352
Questo errore ha innescato tutta
una serie di misure di sicurezza.
236
00:32:40,376 --> 00:32:46,793
La polizia ha deciso di evacuare il
festival, creando un'ondata di panico.
237
00:32:46,959 --> 00:32:49,060
Molte persone sono rimaste ferite.
238
00:32:49,084 --> 00:32:52,543
Tra loro, i giovani belgi -
239
00:32:52,709 --> 00:32:56,334
- che vanno al festival
tedesco ogni anno...
240
00:32:57,001 --> 00:32:59,535
Svegliatevi, ragazzi. Siamo arrivati.
241
00:33:29,918 --> 00:33:31,793
Puzza di nuovo qui dentro.
242
00:33:32,959 --> 00:33:36,159
Potresti far entrare un
po' d'aria nel soggiorno?
243
00:33:56,376 --> 00:33:59,543
- Hai visto il mio telefono?
- Ce l'hai in mano.
244
00:34:01,334 --> 00:34:03,134
Intendevo il mio personale.
245
00:34:42,001 --> 00:34:44,068
Puoi pulire la gabbia del topo?
246
00:34:44,293 --> 00:34:45,584
Sì.
247
00:35:17,001 --> 00:35:18,959
Fanculo! Chi è là?
248
00:35:20,876 --> 00:35:22,834
Dove cazzo è?
249
00:35:23,751 --> 00:35:25,543
- Mamma?
- Emma!
250
00:35:25,709 --> 00:35:27,102
Cosa sta succedendo?
251
00:35:27,126 --> 00:35:29,994
C'è qualcuno qui.
E' corso giù per le scale.
252
00:35:30,084 --> 00:35:32,709
- Non c'è nessuno qui.
- C'è!
253
00:35:33,293 --> 00:35:34,918
Mamma!
254
00:35:56,334 --> 00:35:58,802
Non preoccuparti. Se ne sono andati.
255
00:36:01,418 --> 00:36:03,459
Non devi avere paura.
256
00:36:04,793 --> 00:36:07,126
Hai del sangue sulla faccia.
257
00:36:09,459 --> 00:36:11,876
Non è niente. Dai.
258
00:36:16,418 --> 00:36:18,043
Zorro!
259
00:36:40,293 --> 00:36:41,834
Merda.
260
00:36:55,001 --> 00:36:56,681
Potresti aprire la porta?
261
00:37:48,418 --> 00:37:49,876
Papà?
262
00:37:53,543 --> 00:37:54,709
Cosa c'è?
263
00:37:55,751 --> 00:37:57,551
Ho trovato il tuo telefono.
264
00:38:00,418 --> 00:38:02,584
Che cosa? Dove?
265
00:38:04,459 --> 00:38:06,126
Ottimo.
266
00:38:07,501 --> 00:38:08,876
Grazie.
267
00:38:10,543 --> 00:38:13,084
Andiamo davvero a casa oggi?
268
00:38:15,751 --> 00:38:16,793
Sì.
269
00:38:18,126 --> 00:38:21,793
E se Zorro torna
e io non ci sono?
270
00:38:24,001 --> 00:38:26,293
Sa badare a se stesso.
271
00:38:28,334 --> 00:38:30,376
Penso di dover restare qui.
272
00:38:31,543 --> 00:38:33,501
Penso che Max abbia ragione.
273
00:38:34,543 --> 00:38:36,418
Oh andiamo.
274
00:38:36,584 --> 00:38:39,651
Ho detto all'agenzia
che sarei tornato stasera.
275
00:38:40,793 --> 00:38:43,334
Puoi cambiare i tuoi piani.
276
00:38:43,501 --> 00:38:45,834
- Per favore, papà.
- Davvero!
277
00:38:53,668 --> 00:38:57,043
Gli parleremo di nuovo
dopo colazione, va bene?
278
00:39:28,334 --> 00:39:30,376
Veloce veloce!
279
00:39:32,709 --> 00:39:34,352
Freddo, freddo, freddo!
280
00:39:34,376 --> 00:39:35,496
Freddo freddo.
281
00:39:37,876 --> 00:39:39,376
Ecco qua.
282
00:39:40,668 --> 00:39:41,709
Entrato.
283
00:40:07,168 --> 00:40:08,626
Guarda.
284
00:40:15,459 --> 00:40:16,959
Sei pazza?
285
00:40:23,209 --> 00:40:24,709
Ecco.
286
00:40:43,168 --> 00:40:44,501
Non mi prendi!
287
00:40:47,876 --> 00:40:49,376
Dai.
288
00:40:57,793 --> 00:40:59,543
Mamma, aiutami!
289
00:40:59,709 --> 00:41:01,251
Mamma!
290
00:41:04,959 --> 00:41:06,293
Aspetta!
291
00:41:27,793 --> 00:41:29,168
Flo!
292
00:41:35,168 --> 00:41:36,668
Stai congelando.
293
00:41:36,834 --> 00:41:39,310
- Siamo andati a fare una nuotata.
- Non faceva troppo freddo?
294
00:41:39,334 --> 00:41:42,144
- Non faceva affatto freddo.
- Ciao, fratellino.
295
00:41:42,168 --> 00:41:44,334
- Stai bene?
- Si e tu?
296
00:41:47,793 --> 00:41:49,227
- Ciao, Jan.
- Come stai?
297
00:41:49,251 --> 00:41:50,334
Bene.
298
00:41:50,501 --> 00:41:52,418
Posso presentarti Alexander?
299
00:41:52,584 --> 00:41:54,501
Volevo che vedesse la casa.
300
00:41:54,668 --> 00:41:57,793
- La casa?
- E anche te, ovviamente.
301
00:41:58,876 --> 00:42:02,435
- Flo mi ha parlato molto di te.
- Piacere di conoscerti.
302
00:42:02,459 --> 00:42:04,293
- Papà, aiuto!
- Max!
303
00:42:07,043 --> 00:42:08,769
- Alexander.
- Ciao. Emma.
304
00:42:08,793 --> 00:42:10,626
Ciao.
305
00:42:10,793 --> 00:42:12,593
Vuoi andare tra i cespugli?
306
00:42:14,793 --> 00:42:15,876
Quei due.
307
00:42:16,043 --> 00:42:17,084
Papà!
308
00:42:17,251 --> 00:42:18,418
Papà!
309
00:42:19,626 --> 00:42:21,001
Papà!
310
00:42:22,251 --> 00:42:23,793
È entrato.
311
00:42:25,251 --> 00:42:28,518
Penso che potrei anche
avere qualcosa per voi due.
312
00:42:29,876 --> 00:42:31,793
Sorpresa!
313
00:42:46,418 --> 00:42:50,709
Flo non ha esagerato.
La casa è davvero incredibile.
314
00:42:50,876 --> 00:42:54,459
Sì. Siamo tutti molto attaccati.
315
00:42:55,334 --> 00:43:00,019
Quando ci siamo trasferiti in Germania con nostra madre,
c'è stata un'estate in cui non siamo potuti venire.
316
00:43:00,043 --> 00:43:03,043
- È stata una tragedia.
- E perché no?
317
00:43:03,209 --> 00:43:05,477
I nostri genitori non erano d'accordo.
318
00:43:05,501 --> 00:43:07,901
Ma poi siamo venuti qui ogni estate.
319
00:43:09,334 --> 00:43:12,126
Non abbiamo lasciato loro scelta.
320
00:43:18,334 --> 00:43:19,668
Vieni qui.
321
00:43:21,251 --> 00:43:22,584
C'è più spazio.
322
00:43:54,251 --> 00:43:55,918
Papà!
323
00:43:58,709 --> 00:44:00,459
Guarda in alto!
324
00:44:31,501 --> 00:44:32,543
Zorro!
325
00:44:32,709 --> 00:44:34,209
Zorro...
326
00:45:07,709 --> 00:45:09,376
Zorro...
327
00:47:14,709 --> 00:47:16,584
Vado da Amélie.
328
00:47:20,876 --> 00:47:21,959
D'accordo?
329
00:47:22,584 --> 00:47:24,685
Basta che torni a casa per cena.
330
00:47:24,709 --> 00:47:26,642
- Le sette al più tardi.
- Sì.
331
00:47:27,543 --> 00:47:28,626
Arrivederci.
332
00:47:28,793 --> 00:47:30,084
Ciao.
333
00:47:44,043 --> 00:47:45,418
Vieni qui.
334
00:47:46,501 --> 00:47:47,709
C'è più spazio.
335
00:47:47,876 --> 00:47:50,677
Non possiamo nasconderti niente, Frédéric.
336
00:47:51,293 --> 00:47:54,626
Vedi la macchina e
decidi di non fermarti? Dai!
337
00:47:56,751 --> 00:47:59,419
E da quando rimani
aperto fuori stagione?
338
00:48:01,251 --> 00:48:03,626
Non ci vedremo, allora?
339
00:48:04,376 --> 00:48:06,244
Non ti preoccupare, capisco.
340
00:48:06,918 --> 00:48:09,293
Sì, lo farò.
341
00:48:10,751 --> 00:48:12,168
Ciao.
342
00:48:14,793 --> 00:48:16,376
Papà!
343
00:48:18,251 --> 00:48:22,118
- Sapevi che sarebbe venuto tuo fratello?
- Guarda in alto!
344
00:48:23,543 --> 00:48:28,376
Beh, ha chiamato ieri sera.
Gli ho detto cosa è successo.
345
00:48:28,543 --> 00:48:31,251
Ha detto che forse veniva.
346
00:48:33,834 --> 00:48:35,918
E dove dormiranno?
347
00:48:38,001 --> 00:48:39,918
Nella stanza dei bambini.
348
00:48:44,459 --> 00:48:46,459
Flo era solo preoccupata.
349
00:48:48,751 --> 00:48:51,168
Quindi è lì che ti nascondi.
350
00:48:52,168 --> 00:48:54,168
- Sto interrompendo?
- Affatto.
351
00:48:54,209 --> 00:48:55,793
Ho un'idea.
352
00:48:55,959 --> 00:48:59,459
Cosa diresti se ti
invitassi a cena?
353
00:49:01,668 --> 00:49:02,709
Questa sera?
354
00:49:02,876 --> 00:49:06,001
Sì, per distrarti un po'.
355
00:49:06,168 --> 00:49:08,477
Niente c'è niente aperto in questo momento.
356
00:49:08,501 --> 00:49:10,376
Da Frederic.
357
00:49:10,543 --> 00:49:12,001
Non credo.
358
00:49:14,751 --> 00:49:16,543
Posso provare a chiamarlo.
359
00:49:16,709 --> 00:49:18,834
Non è un po' caro Frédéric?
360
00:49:26,584 --> 00:49:28,717
Allora devo prenotare un tavolo?
361
00:49:30,209 --> 00:49:32,001
Per favore fallo.
362
00:49:42,918 --> 00:49:45,810
Le lenzuola sono pulite. I bambini
hanno dormito nella nostra stanza ieri.
363
00:49:45,834 --> 00:49:47,334
Non preoccuparti.
364
00:49:51,918 --> 00:49:54,209
Quale letto vuoi?
365
00:49:54,376 --> 00:49:57,310
- L'Uomo Ragno, ovviamente.
- È carino, vero?
366
00:49:57,918 --> 00:49:59,543
Era mio.
367
00:49:59,709 --> 00:50:01,334
No, è di Max.
368
00:50:01,501 --> 00:50:03,834
Lo è adesso. Ma una volta era mio.
369
00:50:04,168 --> 00:50:06,168
- L'ho dato a lui.
- Oh giusto.
370
00:50:06,251 --> 00:50:07,584
Sì, è vero.
371
00:50:07,751 --> 00:50:10,293
È suo, ma ti è
permesso dormire lì.
372
00:50:11,459 --> 00:50:14,793
- Mettiamo insieme i letti?
- Si certo.
373
00:50:14,959 --> 00:50:18,269
Fatelo voi due. Sono così stanco che
potrei andare a dormire subito.
374
00:50:18,293 --> 00:50:19,876
Oh, ma che signore!
375
00:50:20,043 --> 00:50:21,602
- Cosa?
- Fratellino.
376
00:50:21,626 --> 00:50:24,494
- Mi hai appena chiamato signore?
- Signore.
377
00:50:30,084 --> 00:50:32,084
Fatto. Ecco qua.
378
00:50:33,293 --> 00:50:35,293
- Grande.
- Perfetto.
379
00:50:39,126 --> 00:50:41,194
Hai visto Max da qualche parte?
380
00:50:44,918 --> 00:50:47,060
È in giardino con il suo elicottero.
381
00:50:47,084 --> 00:50:48,918
Non più.
382
00:50:49,084 --> 00:50:52,284
- Hai guardato in soggiorno?
- L'ho appena fatto.
383
00:50:58,751 --> 00:51:01,084
Forse dovremmo aiutarlo a cercarlo?
384
00:51:20,751 --> 00:51:22,209
Stai bene?
385
00:51:23,168 --> 00:51:24,543
No.
386
00:51:27,793 --> 00:51:29,501
Non preoccuparti.
387
00:51:34,626 --> 00:51:36,376
Max!
388
00:51:51,626 --> 00:51:53,826
Non hai notato che non c'era più?
389
00:51:54,001 --> 00:51:55,418
No.
390
00:52:06,168 --> 00:52:11,302
Se ti fossi preso cura dei tuoi figli
invece di tuo fratello, non saremmo qui.
391
00:52:17,918 --> 00:52:20,209
Mi prendi per il culo?
392
00:52:56,418 --> 00:52:58,084
Max!
393
00:53:28,459 --> 00:53:30,876
L'ho trovato!
394
00:53:47,376 --> 00:53:48,793
Mamma!
395
00:53:52,376 --> 00:53:54,251
Zorro è morto.
396
00:53:54,418 --> 00:53:56,251
L'ho seppellito.
397
00:54:22,168 --> 00:54:23,876
Max è tornato?
398
00:54:25,543 --> 00:54:27,584
È tutto a posto?
399
00:54:28,418 --> 00:54:31,352
Flo ha detto che sei
nel settore immobiliare.
400
00:54:31,626 --> 00:54:34,126
Sì, sono un agente indipendente.
401
00:54:34,293 --> 00:54:40,126
Volevamo un appartamento più grande
da anni, ma non riusciamo mai a trovarlo.
402
00:54:41,126 --> 00:54:43,927
È così per la maggior parte delle persone.
403
00:54:44,168 --> 00:54:46,435
Ho un po' di tempo in questo momento.
404
00:54:46,459 --> 00:54:48,126
Forse puoi aiutarmi?
405
00:54:48,293 --> 00:54:49,709
Con piacere.
406
00:54:49,876 --> 00:54:52,043
Chiamami la prossima settimana.
407
00:54:53,043 --> 00:54:54,709
Lo farò.
408
00:55:21,418 --> 00:55:22,876
Sei bellissima.
409
00:55:33,709 --> 00:55:35,751
Vecchia strega!
410
00:55:59,001 --> 00:56:02,868
- Cosa sta succedendo adesso?
- Penso che Emma sia tornata.
411
00:57:18,376 --> 00:57:20,126
Fanculo! Chi è la?
412
00:57:27,001 --> 00:57:28,918
Dove cazzo è?
413
00:57:34,251 --> 00:57:35,626
- Mamma?
- Emma!
414
00:57:35,793 --> 00:57:37,543
Cosa sta succedendo?
415
00:57:37,709 --> 00:57:40,727
C'è qualcuno qui.
Ho visto correre giù per le scale.
416
00:57:40,751 --> 00:57:42,619
- Non c'è nessuno qui.
- C'è!
417
00:57:43,543 --> 00:57:44,959
Mamma!
418
00:57:46,709 --> 00:57:47,909
Mamma, calmati!
419
00:57:49,543 --> 00:57:51,251
Cosa stai facendo?
420
00:58:05,376 --> 00:58:06,918
Dov'è Max?
421
00:58:07,584 --> 00:58:09,501
Nella sua stanza.
422
00:58:33,334 --> 00:58:35,418
Mi piace la tua giacca.
423
00:58:50,084 --> 00:58:52,293
- Sei sicura?
- Sì, prendila.
424
00:58:53,668 --> 00:58:55,668
Va bene. Grazie.
425
00:59:05,293 --> 00:59:07,543
- Hai una sigaretta?
- Sì.
426
00:59:13,793 --> 00:59:15,626
- Ciao.
- Ciao, Amélie.
427
00:59:59,126 --> 01:00:01,126
Emma, vieni a sederti qui.
428
01:00:08,376 --> 01:00:10,126
Lucas. Emma.
429
01:00:10,293 --> 01:00:12,893
- Emma. Lucas.
- Piacere di conoscerti.
430
01:00:21,668 --> 01:00:24,501
- Ne vuoi un po?
- Sì.
431
01:00:29,293 --> 01:00:31,418
Attento, c'è del whisky dentro.
432
01:00:42,293 --> 01:00:43,793
Grazie.
433
01:01:40,459 --> 01:01:42,293
Noi siamo ovunque!
434
01:02:15,293 --> 01:02:16,793
Ehi, fermatevi.
435
01:02:28,001 --> 01:02:29,709
Non ce la faccio più.
436
01:03:06,334 --> 01:03:09,251
- Dov'è la tua amica?
- Non lo so.
437
01:03:23,501 --> 01:03:26,084
Andiamo a trovarla.
438
01:03:28,251 --> 01:03:30,043
Devo andare.
439
01:03:31,709 --> 01:03:34,001
Come mai? Sono solo le otto.
440
01:03:46,168 --> 01:03:48,168
Sei strana.
441
01:03:49,876 --> 01:03:51,209
Ehi!
442
01:04:00,876 --> 01:04:02,709
Dove stai andando?
443
01:04:09,084 --> 01:04:11,751
Ehi, aspettami.
444
01:04:22,793 --> 01:04:24,584
Levati dalle palle!!
445
01:04:44,376 --> 01:04:46,844
Non abbiamo detto rientro alle sette?
446
01:04:52,959 --> 01:04:56,159
- Eri fuori con Amélie?
- Lo sai che ero con lei.
447
01:04:56,751 --> 01:04:58,251
E dove?
448
01:04:58,418 --> 01:05:00,043
A casa sua.
449
01:05:04,751 --> 01:05:06,834
Devo chiamare i suoi genitori?
450
01:05:10,251 --> 01:05:12,126
Non mentirmi.
451
01:05:13,834 --> 01:05:15,709
Siete voi i bugiardi qui!
452
01:05:15,876 --> 01:05:18,477
Hai promesso di non
parlare con il mio preside.
453
01:05:18,501 --> 01:05:20,769
Mi dispiace, ma eravamo
preoccupati per te.
454
01:05:20,793 --> 01:05:22,709
Toglimi le mani di dosso!
455
01:05:22,876 --> 01:05:25,602
Emma, per favore.
Andiamo a fare una bella cena.
456
01:05:25,626 --> 01:05:27,209
Non vengo!
457
01:05:27,876 --> 01:05:29,744
Non rifiutare il mio invito.
458
01:05:30,376 --> 01:05:31,709
Non ho fame.
459
01:05:35,876 --> 01:05:37,209
Merda!
460
01:06:05,751 --> 01:06:07,334
Oh.
461
01:06:07,501 --> 01:06:09,126
Attenzione!
462
01:06:09,293 --> 01:06:10,751
Ecco.
463
01:06:13,459 --> 01:06:16,726
- La tortina al limone è per me!
- Come al solito.
464
01:06:17,126 --> 01:06:18,806
È una cosa incredibile.
465
01:06:20,293 --> 01:06:21,834
Hai visto questi?
466
01:06:25,834 --> 01:06:28,227
- Attento.
- Perché non ne prendiamo un altro?
467
01:06:28,251 --> 01:06:30,227
- Non mi dispiacerebbe.
- Questo è per me.
468
01:06:30,251 --> 01:06:33,352
Anouk, portaci un'altra
bottiglia e un bicchiere.
469
01:06:33,376 --> 01:06:36,109
- È davvero carino da parte tua.
- Grazie.
470
01:06:36,501 --> 01:06:38,301
Sono felice che tu sia qui.
471
01:06:38,459 --> 01:06:42,059
L'accoglienza è stata piuttosto
originale questa volta.
472
01:06:42,418 --> 01:06:44,376
Potremmo forse andare avanti?
473
01:06:50,126 --> 01:06:53,393
Se continua così, i turisti
smetteranno di venire.
474
01:06:53,543 --> 01:06:55,251
Cosa intendi?
475
01:06:56,293 --> 01:06:57,876
Succede spesso?
476
01:06:58,501 --> 01:07:00,584
Non fino ad ora, ma...
477
01:07:00,751 --> 01:07:04,818
- Dai, stai esagerando.
- Pensi che sia gente del posto, vero?
478
01:07:16,668 --> 01:07:19,709
- Non abbiamo mai avuto problemi.
- No.
479
01:07:21,084 --> 01:07:24,334
- E nemmeno papà, giusto?
- No. Mai.
480
01:07:24,501 --> 01:07:26,459
Beh, se non vuoi vederlo...
481
01:07:27,251 --> 01:07:31,785
Se papà non si fosse nascosto, i
ladri avrebbero picchiato anche lui.
482
01:07:32,126 --> 01:07:33,584
Che cosa?
483
01:07:34,543 --> 01:07:36,334
Cosa intendi per nascosto?
484
01:07:36,501 --> 01:07:39,060
Ha aspettato fuori finché i
ladri se ne sono andati.
485
01:07:39,084 --> 01:07:42,084
Che dici? Ero al supermercato.
486
01:07:43,126 --> 01:07:45,834
Come lo sai?
Non eri nella tua stanza?
487
01:07:46,001 --> 01:07:47,734
L'ho visto dalla finestra.
488
01:07:59,668 --> 01:08:02,068
Perché dici queste sciocchezze, Max?
489
01:08:07,001 --> 01:08:08,681
Dove si nascondeva papà?
490
01:08:09,918 --> 01:08:11,394
Che razza di domanda è?
491
01:08:11,418 --> 01:08:15,418
Credi davvero che mi nasconderei
se ci fossero ladri in casa?
492
01:08:16,209 --> 01:08:18,001
Dove l'hai visto?
493
01:08:19,043 --> 01:08:22,810
Ero al telefono con Hendrik.
Probabilmente è quello che hai visto.
494
01:08:22,834 --> 01:08:25,567
Da quando ti nascondi
per fare telefonate?
495
01:08:26,376 --> 01:08:29,643
Questa discussione sta
diventando un po' ridicola.
496
01:08:30,918 --> 01:08:33,543
- Pensi che sia ridicola?
- No ma...
497
01:08:34,709 --> 01:08:36,376
Nina! Nina...
498
01:08:37,418 --> 01:08:39,394
Fai attenzione a quello
che dici alle persone.
499
01:08:39,418 --> 01:08:41,168
Potrebbero crederci.
500
01:09:18,334 --> 01:09:21,401
Sono passate tre settimane
da quando ho smesso.
501
01:09:32,626 --> 01:09:33,668
Che c'è?
502
01:09:34,376 --> 01:09:36,168
Tutto bene tra voi due?
503
01:09:37,418 --> 01:09:39,084
Perché me lo chiedi?
504
01:09:42,084 --> 01:09:45,126
Oh, stai parlando di questo.
È di ieri sera.
505
01:09:45,293 --> 01:09:48,493
Ho sbattuto contro la porta.
Ero così spaventato.
506
01:09:51,084 --> 01:09:52,793
Hai sempre avuto paura.
507
01:09:53,543 --> 01:09:55,251
Cosa vuoi dire?
508
01:09:56,209 --> 01:09:58,076
Una volta scappavi sempre...
509
01:09:59,543 --> 01:10:02,210
ogni volta che le cose
si facevano serie.
510
01:10:03,084 --> 01:10:05,209
Ma eravamo bambini.
511
01:10:14,293 --> 01:10:16,560
Penso di essere un po' nostalgico.
512
01:11:13,251 --> 01:11:15,451
Sei completamente fuori di testa?
513
01:11:48,834 --> 01:11:50,168
Mamma?
514
01:11:51,168 --> 01:11:52,751
Torna a dormire.
515
01:11:53,709 --> 01:11:55,334
Dove sono gli altri?
516
01:11:56,043 --> 01:11:57,723
Ancora al ristorante.
517
01:12:12,918 --> 01:12:17,185
Max ha detto che papà si
è nascosto quando ci sono stati i ladri.
518
01:12:17,293 --> 01:12:18,959
Riesci a immaginare?
519
01:12:19,126 --> 01:12:20,876
Questa è una sciocchezza.
520
01:12:32,293 --> 01:12:35,626
Mi dispiace per la
cosa con il preside.
521
01:12:37,834 --> 01:12:39,543
È ok.
522
01:13:12,918 --> 01:13:15,126
- Buongiorno.
- Buongiorno.
523
01:13:15,293 --> 01:13:16,751
Buongiorno.
524
01:13:40,376 --> 01:13:42,376
- Buongiorno.
- Buongiorno.
525
01:13:42,543 --> 01:13:46,743
Ho pensato di mostrare a Jan il
campo per la prossima settimana.
526
01:13:47,084 --> 01:13:50,668
- Eccellente. Descrivilo un po' di più.
- Aspetta.
527
01:13:51,876 --> 01:13:53,418
Questo è tutto.
528
01:13:56,168 --> 01:13:58,834
Suggerirei qualcosa del genere.
529
01:14:00,751 --> 01:14:02,209
Mi sta bene.
530
01:14:03,751 --> 01:14:04,793
Con cosa?
531
01:14:04,959 --> 01:14:08,626
Fai la campagna elettorale,
se pensi che sia importante.
532
01:14:08,709 --> 01:14:10,001
Bene.
533
01:14:12,834 --> 01:14:15,168
Puoi dirigere il team creativo.
534
01:14:15,334 --> 01:14:17,734
Nina, non posso farcela senza di te.
535
01:14:17,918 --> 01:14:19,168
Perchè no?
536
01:14:19,334 --> 01:14:21,477
Non ho mai diretto un progetto così grande.
537
01:14:21,501 --> 01:14:23,768
Allora questa sarà la prima volta.
538
01:14:23,918 --> 01:14:25,560
È fantastico quello che stai facendo.
539
01:14:25,584 --> 01:14:27,318
Posso parlarti un secondo?
540
01:14:34,793 --> 01:14:36,313
Qual è il problema?
541
01:14:38,251 --> 01:14:42,102
Voglio aiutare mio fratello a
commercializzare la sua nuova azienda.
542
01:14:42,126 --> 01:14:44,376
Puoi fare entrambe le cose, vero?
543
01:14:50,459 --> 01:14:52,459
Voglio andarmene.
544
01:14:55,459 --> 01:14:57,418
Voglio lasciare l'agenzia.
545
01:14:58,501 --> 01:15:00,168
Che cosa?
546
01:15:00,334 --> 01:15:02,376
Mi hai sentito.
547
01:15:15,209 --> 01:15:16,459
Nina...
548
01:15:17,251 --> 01:15:19,793
Non possiamo parlarne in privato?
549
01:15:19,959 --> 01:15:22,084
Non cambierà nulla.
550
01:15:24,834 --> 01:15:28,968
Non puoi andartene solo a causa
di un problema con un progetto.
551
01:15:30,418 --> 01:15:31,938
- Un progetto?
- Sì.
552
01:15:33,959 --> 01:15:36,168
Stiamo aspettando l'approvazione.
553
01:15:36,334 --> 01:15:38,168
Sarò da te tra un minuto.
554
01:15:46,459 --> 01:15:49,876
Sto solo cercando di
aiutare l'agenzia, ecco tutto.
555
01:15:50,959 --> 01:15:52,543
- Sì.
- Sì.
556
01:15:54,168 --> 01:15:57,293
E non voglio ostacolarti.
557
01:16:28,293 --> 01:16:31,126
Hai sempre desiderato questo, vero?
558
01:17:16,918 --> 01:17:18,834
Cosa stai facendo?
559
01:17:19,001 --> 01:17:21,068
Il resto lo prenderò più tardi.
560
01:17:24,709 --> 01:17:26,251
Questo resta qui.
561
01:17:29,918 --> 01:17:32,585
- Smettila.
- Non puoi deciderlo da solo.
562
01:17:33,793 --> 01:17:36,327
Devi smetterla con queste sciocchezze.
563
01:17:38,876 --> 01:17:41,418
Non vuoi nemmeno andartene, giusto?
564
01:17:43,668 --> 01:17:45,727
Stai solo cercando di spaventarmi, vero?
565
01:17:45,751 --> 01:17:47,876
Così ho paura. Giusto?
566
01:17:49,834 --> 01:17:51,334
Voglio...
567
01:18:02,251 --> 01:18:04,376
È di nuovo tutto a posto, vero?
568
01:20:12,709 --> 01:20:14,918
Oggi ha chiamato la polizia.
569
01:20:16,376 --> 01:20:17,668
Cosa volevano?
570
01:20:19,001 --> 01:20:24,068
Hanno trovato video su internet
e sospettano che siano i nostri scassinatori.
571
01:20:25,751 --> 01:20:28,685
Vogliono che vada a
vederli questa settimana.
572
01:20:31,418 --> 01:20:33,168
Con così poco preavviso?
573
01:20:40,584 --> 01:20:43,084
Volevo comunque stare un po' da sola.
574
01:20:45,293 --> 01:20:47,501
Verrò con te, ovviamente.
575
01:20:47,668 --> 01:20:49,793
Questo riguarda anche me.
576
01:20:57,251 --> 01:20:59,501
Ho rifiutato la campagna.
577
01:21:12,918 --> 01:21:14,834
Beck è furioso.
578
01:21:36,459 --> 01:21:39,543
- Continuiamo?
- Sto arrivando.
579
01:21:45,668 --> 01:21:49,668
Questi video sono stati
pubblicati su diversi social network.
580
01:21:50,293 --> 01:21:54,293
Pensiamo che siano stati girati
da qualche parte qui intorno.
581
01:21:58,584 --> 01:22:00,264
Non riconosco niente.
582
01:22:01,584 --> 01:22:02,959
La voce?
583
01:22:11,293 --> 01:22:13,893
- Non è assolutamente casa nostra.
- No.
584
01:22:15,834 --> 01:22:18,043
Perché lo stanno registrando?
585
01:22:18,209 --> 01:22:20,001
È una nuova tendenza.
586
01:22:20,168 --> 01:22:24,769
Filmano tutti i tipi di stronzate,
così possono mostrarle su Internet.
587
01:22:28,918 --> 01:22:31,334
Siamo ovunque!
588
01:22:32,334 --> 01:22:34,868
Anche quando qualcuno viene picchiato.
589
01:22:50,168 --> 01:22:51,751
Ehi, fermati!
590
01:23:11,959 --> 01:23:14,959
Nina!
Potresti venire di sopra un attimo?
591
01:23:24,959 --> 01:23:27,852
Eri nella nostra stanza
quando Max è arrivato, giusto?
592
01:23:27,876 --> 01:23:30,334
Sì, stavo rifacendo i letti.
593
01:23:32,668 --> 01:23:35,602
Probabilmente abbiamo
sorpreso quei ragazzi.
594
01:23:35,668 --> 01:23:38,769
Probabilmente si sono
nascosti in questa stanza.
595
01:23:38,793 --> 01:23:41,727
Poi quando Max è
entrato nella sua stanza...
596
01:23:42,376 --> 01:23:44,293
sono scappati e poi...
597
01:23:44,459 --> 01:23:47,126
- li hai visti correre giù per le scale.
598
01:23:49,376 --> 01:23:51,709
È ancora così importante?
599
01:23:51,876 --> 01:23:53,584
Li hai visti o no?
600
01:23:55,543 --> 01:23:57,626
C'erano ombre nel corridoio.
601
01:23:58,918 --> 01:24:01,519
- Quindi non li hai visti?
- Ho sentito le loro voci.
602
01:24:01,543 --> 01:24:03,543
Non è lo stesso.
603
01:24:05,293 --> 01:24:08,084
Mi stai dicendo che l'ho immaginato?
604
01:24:57,876 --> 01:24:59,943
La porta del giardino è aperta?
605
01:25:01,126 --> 01:25:03,084
Sì, perché?
606
01:25:25,626 --> 01:25:27,168
No, aspetta.
607
01:25:28,959 --> 01:25:30,668
Non può essere.
608
01:25:32,168 --> 01:25:34,668
Ho sentito delle voci quando ero qui.
609
01:25:42,251 --> 01:25:44,084
Non può essere.
610
01:25:49,668 --> 01:25:52,202
Avremmo dovuto rendercene conto prima.
611
01:25:57,043 --> 01:25:58,668
Dio mio...
612
01:25:58,834 --> 01:26:00,751
Dovremmo dirlo alla polizia.
613
01:26:02,043 --> 01:26:04,001
Meglio di no...
614
01:26:05,709 --> 01:26:07,751
Non posso crederci.
615
01:26:12,584 --> 01:26:15,418
Non posso essere così stupida.
616
01:26:21,209 --> 01:26:22,793
Oh no.
617
01:26:47,584 --> 01:26:50,084
- E voilà.
- Entra. Lentamente.
618
01:26:51,418 --> 01:26:54,144
Attenzione al gradino. Un piccolo passo.
619
01:26:54,168 --> 01:26:55,918
E gira a sinistra.
620
01:26:58,584 --> 01:27:01,251
- Ora puoi guardare.
- Oh!
621
01:27:24,168 --> 01:27:25,709
Scusate.
622
01:27:35,751 --> 01:27:39,251
Ed è qui che sarà il divano.
623
01:27:50,126 --> 01:27:51,668
Cosa c'è là dietro?
624
01:27:54,293 --> 01:27:55,834
Guarda qui.
625
01:27:56,001 --> 01:28:00,935
E per quanto riguarda l'affitto,
penso che ci sia spazio per la trattativa.
626
01:28:19,293 --> 01:28:22,760
Tu prendi la stanza piccola,
io voglio quella grande.
627
01:28:26,084 --> 01:28:28,218
E questo sarà il tuo guardaroba.
628
01:28:29,459 --> 01:28:31,043
Il piumone qui.
629
01:28:34,709 --> 01:28:36,834
Tutto bello e ordinato.
630
01:28:41,293 --> 01:28:42,418
Sì...
631
01:28:44,459 --> 01:28:46,584
Tu e papà dormirete qui.
632
01:28:47,209 --> 01:28:49,644
Probabilmente papà vorrà la mia stanza, -
633
01:28:49,668 --> 01:28:51,626
- per la grande finestra.
634
01:28:54,793 --> 01:28:57,168
Papà non verrà a vivere con noi.
635
01:29:01,001 --> 01:29:03,209
Vivrà ancora a casa?
636
01:29:09,251 --> 01:29:11,459
Smetterai di litigare, allora?
637
01:29:13,959 --> 01:29:16,159
Ma non l'abbiamo quasi mai fatto.
638
01:29:17,834 --> 01:29:21,034
Avrò la mia stanza in entrambi
gli appartamenti?
639
01:29:21,376 --> 01:29:23,576
Smettila di fare domande stupide.
640
01:29:52,501 --> 01:29:54,126
Ti piace?
641
01:29:55,168 --> 01:29:56,543
Sì.
642
01:30:00,084 --> 01:30:03,018
La scuola è a soli dieci
minuti di distanza.
643
01:30:15,209 --> 01:30:18,343
Voglio stare nel vecchio
appartamento con papà.
644
01:30:26,376 --> 01:30:29,251
Ma volevi una stanza tutta tua?
645
01:30:35,584 --> 01:30:38,459
Non ci hai mai chiesto cosa volevamo.
646
01:31:18,501 --> 01:31:20,418
Cazzo! Chi è la?
647
01:31:27,876 --> 01:31:29,751
Dai! Fai in fretta!
648
01:31:43,959 --> 01:31:45,168
Mamma?
649
01:31:45,918 --> 01:31:47,418
Emma!
650
01:31:49,626 --> 01:31:51,185
Cosa sta succedendo?
651
01:31:51,209 --> 01:31:54,076
C'è qualcuno qui.
E' corso giù per le scale.
652
01:31:54,168 --> 01:31:56,043
- Non c'è nessuno qui.
- C'è!
653
01:31:59,709 --> 01:32:01,043
Mamma!
654
01:32:02,834 --> 01:32:04,584
Mamma, calmati!
655
01:32:08,626 --> 01:32:10,334
Cosa stai facendo?
656
01:32:22,709 --> 01:32:24,959
C'è qualcuno là?
657
01:32:42,209 --> 01:32:44,293
Cosa stai facendo?
658
01:32:57,501 --> 01:32:58,918
Chi è la?
659
01:34:02,043 --> 01:34:03,959
Non hai mangiato niente?
660
01:34:05,751 --> 01:34:07,501
Sei nervoso?
661
01:34:14,043 --> 01:34:15,751
Vuoi che ti aspettiamo?
662
01:34:15,918 --> 01:34:17,793
Verrò più tardi.
663
01:34:21,043 --> 01:34:22,293
Andiamo?
664
01:34:23,293 --> 01:34:24,751
Max?
665
01:34:32,501 --> 01:34:34,501
- Ciao, papà.
- Ciao.
666
01:34:42,709 --> 01:34:44,959
Max! Sbrigati!
667
01:35:05,084 --> 01:35:07,876
Che c'è? Dobbiamo andare ora.
668
01:35:14,084 --> 01:35:17,084
- Max?
- Non voglio andare al concerto!
669
01:35:19,626 --> 01:35:23,168
Come mai?
Ti sei preparato tutto l'anno.
670
01:35:23,334 --> 01:35:25,251
Non mi interessa!
671
01:35:29,793 --> 01:35:31,126
Max?
672
01:35:39,543 --> 01:35:42,935
- Basta con queste sciocchezze. Vieni fuori ora.
- No!
673
01:35:42,959 --> 01:35:45,709
- Andiamo tutti insieme.
- No!
674
01:35:50,418 --> 01:35:51,793
Max?
675
01:35:51,959 --> 01:35:55,226
È successo qualcosa di brutto
alle prove del coro?
676
01:36:00,084 --> 01:36:02,751
Ti è sempre piaciuto cantare.
677
01:36:07,834 --> 01:36:11,584
Ho un'idea.
Oggi canti un'ultima volta.
678
01:36:11,751 --> 01:36:14,126
Poi discuteremo cosa fare dopo.
679
01:36:15,084 --> 01:36:16,584
Max, basta.
680
01:36:16,751 --> 01:36:19,251
Max, apri la porta!
681
01:36:19,418 --> 01:36:21,885
Se non vuole andare,
non vuole andare.
682
01:36:23,876 --> 01:36:26,210
Sarebbe meglio se lo incoraggiassi.
683
01:36:29,751 --> 01:36:32,376
Max, non è più divertente.
684
01:36:50,084 --> 01:36:53,834
Ok, non andremo al concerto,
ma per favore apri la porta.
685
01:36:56,251 --> 01:36:57,543
Massimo!
686
01:36:58,293 --> 01:37:00,227
Max, dì qualcosa, per favore!
687
01:37:00,876 --> 01:37:02,293
Max!
688
01:37:03,501 --> 01:37:06,126
Max! Apri quella dannata porta!
689
01:37:06,293 --> 01:37:07,810
Ma cosa sta facendo?
690
01:37:07,834 --> 01:37:09,834
Max, ora basta!
691
01:38:02,084 --> 01:38:04,751
Vuoi che ti prepari un panino?
47451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.