Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:11,840
...
2
00:00:12,080 --> 00:00:13,760
39 500,
3
00:00:14,000 --> 00:00:15,360
39 600,
4
00:00:15,600 --> 00:00:17,040
39 700,
5
00:00:17,280 --> 00:00:18,960
39 800,
6
00:00:19,200 --> 00:00:20,960
39 900,
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,520
40 000.
8
00:00:22,760 --> 00:00:24,480
40 000 boules...
9
00:00:24,720 --> 00:00:28,480
- Pourquoi la mère d'Henri
avait 40 000 balles chez elle ?
10
00:00:28,720 --> 00:00:30,120
- Le Loto, peut-être.
11
00:00:30,360 --> 00:00:32,240
Ou elle a braqué une banque
12
00:00:32,479 --> 00:00:34,240
- et elle a oublié.
- Oublié ?
13
00:00:34,440 --> 00:00:37,440
J'oublie une chaussette trouée,
pas 40 000E.
14
00:00:37,680 --> 00:00:39,240
En attendant,
15
00:00:39,479 --> 00:00:41,240
j'ai besoin d'un tél.
16
00:00:41,440 --> 00:00:43,320
- Donc...
- Non ! Non, non.
17
00:00:43,520 --> 00:00:47,040
On se calme, on n'y touche pas.
Ce n'est pas à nous.
18
00:00:47,240 --> 00:00:49,159
On va le rendre à Henri.
19
00:00:49,400 --> 00:00:51,479
Personne ne se sert, OK ?
20
00:00:54,840 --> 00:00:56,200
C'est compris ?
21
00:01:01,960 --> 00:01:03,160
A ce soir.
22
00:01:03,400 --> 00:01:06,400
Soupirs
23
00:01:06,640 --> 00:01:27,959
...
24
00:01:29,880 --> 00:01:33,360
- Où tu vas ?
- Chez ma soeur, le temps de trouver
25
00:01:33,600 --> 00:01:34,600
autre chose.
26
00:01:34,800 --> 00:01:37,120
Je repasserai dans la semaine.
27
00:01:37,319 --> 00:01:39,760
- C'est moi qui vais partir.
Reste.
28
00:01:40,000 --> 00:01:41,480
Je préfère pas.
29
00:01:45,000 --> 00:01:47,240
Roxane, pars pas comme ça.
30
00:01:47,480 --> 00:01:49,600
Faut qu'on parle.
Soupir
31
00:01:49,800 --> 00:01:51,000
- Bon...
...
32
00:01:52,600 --> 00:01:53,920
OK.
33
00:01:54,560 --> 00:01:56,960
Tu veux qu'on parle de quoi ?
34
00:01:57,200 --> 00:01:58,160
Hm ?
35
00:01:59,200 --> 00:02:01,440
Du fait
que t'as jamais pu choisir
36
00:02:01,680 --> 00:02:04,000
entre Morgane et moi ?
Non ?
37
00:02:04,240 --> 00:02:07,280
Ou du boulot
auquel tu m'as fait renoncer
38
00:02:07,480 --> 00:02:10,919
au cas où il se soit passé
quelque chose avec elle ?
39
00:02:11,120 --> 00:02:13,560
Ou de la fois
où tu l'as embrassée
40
00:02:13,800 --> 00:02:15,960
quand j'étais
à l'hôpital ?
41
00:02:16,160 --> 00:02:18,600
J'ai jamais voulu te blesser.
42
00:02:19,600 --> 00:02:22,200
- Et ça fait de toi
un mec bien ?
43
00:02:22,440 --> 00:02:23,440
Hein ?
44
00:02:26,240 --> 00:02:29,560
- Personne m'a jamais fait aussi mal.
- Désolé.
45
00:02:29,800 --> 00:02:32,200
- T'es pas
le seul responsable.
46
00:02:32,400 --> 00:02:35,919
J'ai voulu changer pour te plaire.
C'est une connerie.
47
00:02:36,160 --> 00:02:37,880
- Arrête.
- Choisis Morgane,
48
00:02:38,120 --> 00:02:40,120
si c'est ce que tu veux.
49
00:02:40,320 --> 00:02:44,240
Mais fais gaffe à toi.
Elle se choisira toujours elle-même.
50
00:02:45,240 --> 00:02:46,760
Elle a bien raison.
51
00:02:53,639 --> 00:02:54,800
Voix étouffée
52
00:02:55,000 --> 00:02:57,840
...
53
00:02:58,960 --> 00:03:00,880
Pardon, tu disais ?
54
00:03:01,120 --> 00:03:04,120
- Salomé Rousseau,
2e année de médecine.
55
00:03:04,360 --> 00:03:07,200
Des étudiants
l'ont trouvée ce matin.
56
00:03:07,440 --> 00:03:08,639
Hello !
57
00:03:13,040 --> 00:03:14,040
Excusez-moi.
58
00:03:15,440 --> 00:03:18,200
- J'ai raté quelque chose ?
- La pauvre.
59
00:03:18,400 --> 00:03:20,919
Un scalpel en plein coeur,
60
00:03:21,160 --> 00:03:22,240
sous scellés.
61
00:03:22,440 --> 00:03:24,120
La mort est survenue
62
00:03:24,360 --> 00:03:25,360
hier soir.
63
00:03:25,560 --> 00:03:27,440
L'autopsie
en dira plus.
64
00:03:27,639 --> 00:03:30,680
- Tu as eu ses parents ?
- Père inconnu.
65
00:03:30,880 --> 00:03:34,360
La mère visite de la famille
en Europe de l'Est.
66
00:03:34,560 --> 00:03:37,840
D'après les étudiants,
elle était sérieuse.
67
00:03:38,040 --> 00:03:40,680
Le genre à passer sa vie
à réviser.
68
00:03:40,920 --> 00:03:42,320
- Tintement
- Pardon.
69
00:03:43,840 --> 00:03:45,920
- Tu disais ?
- Rien d'autre.
70
00:03:46,160 --> 00:03:47,120
...
71
00:03:47,360 --> 00:03:49,040
Pardon, mais...
72
00:03:49,280 --> 00:03:51,920
Vous entendez ce son ?
Il n'est pas mat.
73
00:03:52,160 --> 00:03:54,400
Il est pur, limpide.
74
00:03:54,640 --> 00:03:58,920
Comme celui d'une cloche. C'est
comme ça qu'on reconnaissait l'argent
75
00:03:59,160 --> 00:04:00,440
au Moyen Age.
76
00:04:02,120 --> 00:04:03,880
Je vais vous montrer.
77
00:04:06,640 --> 00:04:08,680
Oyez, oyez,
damoiseaux !
78
00:04:09,440 --> 00:04:12,720
A l'époque,
le sans contact n'existait pas.
79
00:04:12,920 --> 00:04:14,680
On payait en liquide.
80
00:04:14,880 --> 00:04:19,000
Perceval et ses potes n'avaient pas
de détecteur de faux billet.
81
00:04:19,200 --> 00:04:23,160
Donc pour faire la différence
entre une vraie pièce d'argent
82
00:04:23,360 --> 00:04:25,760
et un vulgaire sou en bronze,
83
00:04:25,960 --> 00:04:29,680
ils la faisaient sonner
sur une surface dure.
84
00:04:29,880 --> 00:04:30,640
Tong !
85
00:04:30,880 --> 00:04:32,120
Vous entendez ?
86
00:04:32,320 --> 00:04:35,520
En cas de doute,
ils avaient une balance
87
00:04:35,760 --> 00:04:37,640
nommée trébuchet.
Tintement
88
00:04:37,839 --> 00:04:42,080
D'où l'expression
espèces sonnantes et trébuchantes.
89
00:04:44,480 --> 00:04:45,480
OK.
90
00:04:46,600 --> 00:04:50,480
- Autre chose ?
- Ces cachets étaient dans sa poche.
91
00:04:51,480 --> 00:04:55,960
- Non, mais attendez. Je vous dis
que l'arme du crime est en argent.
92
00:04:56,200 --> 00:04:57,400
Hé oh !
93
00:04:58,320 --> 00:04:59,320
Mais...
94
00:05:00,320 --> 00:05:04,680
C'est l'Education nationale, là.
Il n'y a pas d'argent.
95
00:05:04,920 --> 00:05:07,640
Un scalpel devrait
être en acier.
96
00:05:07,839 --> 00:05:09,440
C'est pas rien, non ?
97
00:05:09,680 --> 00:05:13,120
- On va analyser les cachets,
voir si elle se droguait.
98
00:05:13,360 --> 00:05:14,360
Tintement
99
00:05:14,560 --> 00:05:18,440
- Ca va. On a compris, Morgane.
- Bah, c'est pas moi.
100
00:05:18,680 --> 00:05:19,680
...
101
00:05:28,760 --> 00:05:30,160
Salomé avait RDV
102
00:05:30,400 --> 00:05:33,000
avec l'administration de la fac.
103
00:05:33,240 --> 00:05:35,120
Drôle de coïncidence.
104
00:05:35,360 --> 00:05:36,960
Va voir sa chambre,
105
00:05:37,160 --> 00:05:39,360
- je parle au doyen.
- Je viens.
106
00:05:39,560 --> 00:05:42,160
- A tout à l'heure.
- Attention...
107
00:05:43,120 --> 00:05:46,360
- C'est bon. On gère.
Prenez votre journée.
108
00:05:46,560 --> 00:05:48,600
Rangez ça
dans le scellé.
109
00:05:59,839 --> 00:06:03,720
- OK, on est partis pour une bonne
grosse journée de merde.
110
00:06:17,200 --> 00:06:18,880
- Vibreur
- Excusez-moi.
111
00:06:19,080 --> 00:06:22,160
La rumeur s'est répandue
sur le campus.
112
00:06:23,160 --> 00:06:25,440
Voici le dossier
de Melle Rousseau.
113
00:06:27,279 --> 00:06:29,440
- Merci.
- Je vous en prie.
114
00:06:29,680 --> 00:06:30,800
...
115
00:06:32,360 --> 00:06:33,360
Boursière...
116
00:06:33,600 --> 00:06:36,200
Elle avait de bonnes notes ?
117
00:06:36,440 --> 00:06:40,240
- Très bonnes. Elle a pris une année
sabbatique après sa 1re année
118
00:06:40,480 --> 00:06:41,960
plutôt médiocre.
119
00:06:42,200 --> 00:06:45,120
A son retour, elle a fait
beaucoup d'efforts.
120
00:06:46,120 --> 00:06:49,839
- Elle devait voir
votre administration ce matin...
121
00:06:50,080 --> 00:06:54,640
- C'est souvent pour des motifs
de notes, d'emploi du temps,
122
00:06:54,880 --> 00:06:56,960
- d'orientation.
- De drogue ?
123
00:06:57,200 --> 00:06:58,080
Comment ?
124
00:07:00,640 --> 00:07:02,880
On a retrouvé ça sur elle.
125
00:07:05,520 --> 00:07:09,320
- Il y a du trafic dans le campus ?
- On a 2 000 étudiants.
126
00:07:09,520 --> 00:07:10,680
On ne peut pas
127
00:07:10,920 --> 00:07:12,160
les surveiller.
128
00:07:12,360 --> 00:07:13,960
Vibreur
Excusez-moi.
129
00:07:15,720 --> 00:07:18,600
- Je vais y aller.
Je vous remercie.
130
00:07:18,800 --> 00:07:20,720
- De rien.
- N'hésitez pas
131
00:07:20,960 --> 00:07:23,040
- à nous appeler.
- Bien sûr.
132
00:07:27,320 --> 00:07:30,880
- Un scalpel en argent,
ça vous dit quelque chose ?
133
00:07:31,120 --> 00:07:32,120
Oui.
134
00:07:32,320 --> 00:07:36,320
L'Académie de chirurgie m'a remis
un prix pour mes recherches.
135
00:07:36,560 --> 00:07:38,160
Un scalpel
en argent.
136
00:07:39,720 --> 00:07:41,320
Pièce très rare.
Mais !
137
00:07:41,560 --> 00:07:43,160
Il était là
138
00:07:43,400 --> 00:07:44,400
encore hier.
139
00:07:46,080 --> 00:07:48,640
- Qui d'autre a accès
à votre bureau ?
140
00:07:48,880 --> 00:07:50,400
- Bonjour.
- Bonjour.
141
00:07:54,560 --> 00:07:56,080
- Bonjour.
- Bonjour.
142
00:07:57,080 --> 00:08:18,640
...
143
00:08:18,880 --> 00:08:20,280
- Waouh !
- Ah !
144
00:08:20,480 --> 00:08:23,000
- Ca fouette, non ?
- Le commandant
145
00:08:23,240 --> 00:08:25,600
t'a demandé de rentrer, non ?
146
00:08:25,840 --> 00:08:27,440
- Oh, ça va.
- Sérieux.
147
00:08:27,680 --> 00:08:29,640
J'appelle Karadec.
148
00:08:30,680 --> 00:08:32,440
Je t'aurai prévenue.
149
00:08:32,679 --> 00:08:35,679
10... 9, je te l'ai dit. 8...
150
00:08:35,920 --> 00:08:38,640
7... 6...
151
00:08:38,840 --> 00:08:41,600
5... 4...
152
00:08:43,040 --> 00:08:44,320
- 3...
- Hé !
153
00:08:44,520 --> 00:08:46,120
- Ca se rapproche.
- Là.
154
00:08:46,320 --> 00:08:48,280
Pas de miroir.
C'est chelou.
155
00:08:48,520 --> 00:08:51,520
- Oui, ne change pas de...
Je suis à 3.
156
00:08:52,559 --> 00:08:54,840
2,5.
Ca se rapproche, Morgane.
157
00:08:55,080 --> 00:08:56,800
Je te jure, je l'appelle.
158
00:08:57,040 --> 00:08:58,200
Je m'en fiche.
159
00:08:58,400 --> 00:08:59,600
1...
160
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
1,5...
161
00:09:01,760 --> 00:09:02,840
On y est, zéro.
162
00:09:05,080 --> 00:09:06,640
Ah, quand même !
163
00:09:06,880 --> 00:09:09,080
Que je ne t'y reprenne plus.
164
00:09:09,280 --> 00:09:11,920
Il faut pas exagérer non plus.
*Sonnerie
165
00:09:12,160 --> 00:09:13,920
Tu as trouvé quoi ?
166
00:09:14,120 --> 00:09:19,120
*-Environ 10 personnes ont accès
à la vitrine où était le scalpel.
167
00:09:19,360 --> 00:09:23,360
Mais un profil ressort :
un employé interné 6 mois en 98
168
00:09:23,600 --> 00:09:27,240
parce qu'il a agressé sa voisine
avec un couteau.
169
00:09:27,480 --> 00:09:30,240
Il a l'air d'être un vrai psychop...
170
00:09:30,480 --> 00:09:33,920
- Tiens. J'en ai fait un en trop
par erreur.
171
00:09:36,520 --> 00:09:37,520
Merci.
172
00:09:37,760 --> 00:09:38,760
A toute.
173
00:09:39,559 --> 00:09:40,840
*-Daphné ?
174
00:09:41,080 --> 00:09:43,640
Tu m'entends ? Allô ?
175
00:09:43,880 --> 00:09:46,600
- C'est qui, ton suspect ?
- Pardon.
176
00:09:46,800 --> 00:09:48,679
Emile Salvatore.
177
00:09:48,920 --> 00:09:51,000
C'est l'homme à tout faire.
178
00:09:53,520 --> 00:09:54,960
Je peux vous parler ?
179
00:09:56,320 --> 00:09:58,600
- Bonjour, Daphné.
Entrez.
180
00:10:03,640 --> 00:10:05,440
Qu'y a-t-il encore ?
181
00:10:06,440 --> 00:10:09,240
- On a un cas
de harcèlement sexuel ici.
182
00:10:09,480 --> 00:10:11,040
Timothée m'a offert
183
00:10:11,280 --> 00:10:13,080
un café.
184
00:10:13,320 --> 00:10:14,920
Il a séduit Gilles,
185
00:10:15,160 --> 00:10:17,600
Morgane,
je suis sa nouvelle cible.
186
00:10:19,840 --> 00:10:22,320
En fait,
c'est un manipulateur.
187
00:10:22,559 --> 00:10:24,320
Quand je lui aurai
résisté,
188
00:10:24,559 --> 00:10:28,120
car je vais lui résister,
il va se rabattre sur vous.
189
00:10:28,360 --> 00:10:29,360
Ah.
190
00:10:31,280 --> 00:10:32,440
Très bien.
191
00:10:32,640 --> 00:10:34,559
Je vais faire attention.
192
00:10:34,800 --> 00:10:35,679
Oui.
193
00:10:35,920 --> 00:10:37,360
Merci pour l'info.
194
00:10:38,840 --> 00:10:39,840
Voilà.
195
00:10:48,120 --> 00:10:49,640
Je vais le convoquer.
196
00:10:49,880 --> 00:10:51,120
Bonne journée.
197
00:10:53,280 --> 00:10:55,040
Elle referme
la porte.
198
00:11:14,880 --> 00:11:16,160
On se calme.
199
00:11:16,400 --> 00:11:17,640
Tout doux, bijou.
200
00:11:17,880 --> 00:11:18,880
On se calme.
201
00:11:19,080 --> 00:11:22,720
Karadec, vous tombez bien.
J'ai trouvé le meurtrier.
202
00:11:22,920 --> 00:11:25,720
- Que faites-vous là ?
- Je l'ai trouvé !
203
00:11:25,960 --> 00:11:27,160
Venez !
204
00:11:27,400 --> 00:11:28,840
Posez ça.
205
00:11:29,080 --> 00:11:30,880
- Posez ça !
- Alors ?
206
00:11:31,120 --> 00:11:33,320
Tu harcelais Salomé ?
207
00:11:33,559 --> 00:11:35,240
Je t'ai grillé
208
00:11:35,480 --> 00:11:38,080
grâce aux rideaux occultant
209
00:11:38,320 --> 00:11:40,280
dans sa chambre uniquement.
210
00:11:40,520 --> 00:11:42,440
Elle se sentait épiée.
211
00:11:42,679 --> 00:11:43,800
Et par qui ?
212
00:11:44,040 --> 00:11:46,880
Par le type qui passait son temps
213
00:11:47,120 --> 00:11:48,880
dans le local technique.
214
00:11:49,120 --> 00:11:53,200
Il en pinçait pour elle, c'était pas
réciproque, il l'a zigouillée.
215
00:11:53,440 --> 00:11:54,840
Morgane.
216
00:11:55,080 --> 00:11:58,440
Je n'ai pas besoin de vous
sur cette enquête.
217
00:11:59,360 --> 00:12:02,160
- Pardon,
j'ai l'impression que si.
218
00:12:02,960 --> 00:12:03,960
Non.
219
00:12:06,240 --> 00:12:07,400
OK, 2s.
220
00:12:07,600 --> 00:12:10,400
J'ai compris,
vous me faites la gueule.
221
00:12:10,640 --> 00:12:12,840
Mais on va
arrêter un meurtrier.
222
00:12:13,080 --> 00:12:14,600
Alors restons pros.
223
00:12:14,840 --> 00:12:16,320
Arrière, Satan !
224
00:12:16,559 --> 00:12:18,440
Ah, il m'a défigurée !
225
00:12:18,640 --> 00:12:21,000
- Petits cris
- Ca va, Morgane ?
226
00:12:21,800 --> 00:12:23,559
Ah, c'est de l'eau.
227
00:12:23,800 --> 00:12:24,880
Jetez ça.
228
00:12:25,120 --> 00:12:26,800
Il y a quoi dedans ?
229
00:12:27,559 --> 00:12:28,960
De l'eau bénite.
230
00:12:29,760 --> 00:12:32,120
J'ai cru
que vous étiez comme elle.
231
00:12:32,360 --> 00:12:33,840
Comme elle ?
232
00:12:34,080 --> 00:12:35,240
Oui.
233
00:12:36,840 --> 00:12:38,000
Un vampire.
234
00:12:42,559 --> 00:12:47,080
- J'ai discuté avec le médecin
qui s'occupe de votre dossier
235
00:12:47,320 --> 00:12:48,480
depuis 1997.
236
00:12:50,160 --> 00:12:51,559
Vous avez attaqué
237
00:12:51,800 --> 00:12:53,320
votre voisine
238
00:12:53,559 --> 00:12:56,200
- en la croyant possédée.
- Non...
239
00:12:56,440 --> 00:12:57,800
Salomé Rousseau
240
00:12:58,040 --> 00:12:59,880
était possédée aussi ?
241
00:13:02,960 --> 00:13:04,800
J'avais pas le choix.
242
00:13:06,120 --> 00:13:09,040
Elle savait
que je l'avais reconnue.
243
00:13:09,280 --> 00:13:10,559
Reconnue ?
244
00:13:10,800 --> 00:13:11,800
Oui.
245
00:13:12,800 --> 00:13:16,640
Elle était déjà là quand j'ai
été embauché, il y a 20 ans.
246
00:13:16,840 --> 00:13:18,040
La même fille.
247
00:13:18,240 --> 00:13:20,160
Pas vieillie d'une minute.
248
00:13:20,400 --> 00:13:23,320
- Salomé ressemblait
à une ancienne
249
00:13:23,559 --> 00:13:26,800
- étudiante ?
- Non, c'était elle.
250
00:13:30,679 --> 00:13:32,559
Elle évitait le soleil.
251
00:13:34,040 --> 00:13:36,600
C'était... Oh... C'était...
252
00:13:36,840 --> 00:13:38,360
- Un vampire ?
- Oui.
253
00:13:45,679 --> 00:13:48,280
- Que s'est-il passé
ce soir-là ?
254
00:13:50,679 --> 00:13:52,440
Je faisais ma ronde.
255
00:13:53,360 --> 00:13:56,160
Et je l'ai aperçue
dans l'amphi...
256
00:13:58,160 --> 00:14:01,800
Elle ne respirait pas.
Je crois qu'elle dormait.
257
00:14:02,920 --> 00:14:04,000
Et ensuite ?
258
00:14:08,320 --> 00:14:11,600
- J'ai volé le scalpel
du professeur Tiber.
259
00:14:13,160 --> 00:14:15,960
Et je l'ai enfoncé
dans son coeur.
260
00:14:19,200 --> 00:14:21,680
Pour qu'elle ne revienne plus.
261
00:14:25,160 --> 00:14:26,840
- Soupir
- Alors ?
262
00:14:27,040 --> 00:14:31,720
- Il a avoué le meurtre. Mais il a
des problèmes de discernement.
263
00:14:31,960 --> 00:14:35,880
- Il faut un psychiatre.
- Les 1ers vampires sont apparus
264
00:14:36,120 --> 00:14:37,680
en Mésopotamie,
265
00:14:37,920 --> 00:14:39,880
en 4000 av. J.-C.
266
00:14:40,120 --> 00:14:41,120
Merci.
267
00:14:42,360 --> 00:14:44,240
J'ai eu Bonnemain.
268
00:14:44,480 --> 00:14:46,360
Le scalpel n'a pas tué
269
00:14:46,600 --> 00:14:48,000
- la victime.
- Sûr ?
270
00:14:48,240 --> 00:14:50,640
Oui, pas d'hémorragie.
271
00:14:50,880 --> 00:14:52,760
Salomé était déjà morte
272
00:14:53,000 --> 00:14:57,720
- quand elle s'est fait poignarder.
- Alors, pour zigouiller un vampire,
273
00:14:57,960 --> 00:15:00,400
on peut le brûler,
l'empaler
274
00:15:00,640 --> 00:15:01,680
sur un pieu,
275
00:15:01,880 --> 00:15:03,840
ou on lui enfonce
un clou
276
00:15:04,040 --> 00:15:07,480
- dans le nombril.
- C'est peut-être un empoisonnement.
277
00:15:07,720 --> 00:15:10,960
On a trouvé des cachets suspects
sur elle.
278
00:15:11,200 --> 00:15:12,240
Tu as eu
279
00:15:12,480 --> 00:15:13,240
le labo ?
280
00:15:13,480 --> 00:15:16,600
- Attends.
- Ah, on peut aussi le décapiter
281
00:15:16,840 --> 00:15:20,120
et faire bouillir sa tête
dans du vinaigre.
282
00:15:20,320 --> 00:15:21,920
Faut prévenir Bonnemain.
283
00:15:22,160 --> 00:15:24,320
- Ca n'existe pas,
les vampires.
284
00:15:24,560 --> 00:15:26,000
Cet homme a
285
00:15:26,240 --> 00:15:29,760
- des problèmes de santé mentale.
- En même temps...
286
00:15:29,960 --> 00:15:32,880
- Quoi ?
- Elle n'avait pas de miroir.
287
00:15:33,080 --> 00:15:37,840
- Les rideaux étaient occultants.
- Quand j'étais petite, un truc venait
288
00:15:38,080 --> 00:15:40,560
égorger les poulets
de ma grand-mère.
289
00:15:40,800 --> 00:15:43,400
On disait
que c'était un renard.
290
00:15:43,600 --> 00:15:45,920
Mais j'ai mis de l'ail
et après...
291
00:15:46,160 --> 00:15:48,880
- Le renard, disparu.
- Liste-nous
292
00:15:49,120 --> 00:15:53,280
les profanations de sépultures
sur Lille les 20 dernières années.
293
00:15:53,480 --> 00:15:54,440
Ho ! Morgane !
294
00:15:54,680 --> 00:15:57,760
C'est moi qui décide
des pistes à suivre.
295
00:15:58,000 --> 00:16:00,200
Laissez-nous.
On vous fera signe
296
00:16:00,440 --> 00:16:04,400
si on a besoin de quelqu'un
pour coucher avec un suspect.
297
00:16:04,640 --> 00:16:07,240
- Je vais suivre
mon intuition seule.
298
00:16:07,480 --> 00:16:10,840
- Vous n'êtes pas habilitée
à enquêter sans supervision.
299
00:16:11,080 --> 00:16:12,960
Gilles, viens avec moi.
300
00:16:13,200 --> 00:16:13,840
Le labo.
301
00:16:14,080 --> 00:16:17,320
- Il répond pas.
- Viens, on va aller voir.
302
00:16:18,280 --> 00:16:19,440
Gilles.
303
00:16:19,640 --> 00:16:20,800
Sérieux ?
304
00:16:21,000 --> 00:16:22,160
Vendu, va.
305
00:16:22,360 --> 00:16:25,160
Alors je prends Daphné
dans mon équipe.
306
00:16:25,400 --> 00:16:26,280
Oh non.
307
00:16:30,480 --> 00:16:31,800
Quelle équipe ?
308
00:16:32,000 --> 00:16:34,880
Quand allez-vous grandir,
Morgane ?
309
00:16:42,440 --> 00:16:46,800
- Quand le sage montre la lune,
l'imbécile regarde le doigt.
310
00:16:47,720 --> 00:16:51,320
Il faut pas suivre les cachets
mais leur contenant.
311
00:16:51,520 --> 00:16:53,440
Allez, on est parties.
312
00:16:53,680 --> 00:16:55,440
Elle s'est crue où ?
313
00:16:55,640 --> 00:16:58,920
On est la PJ.
C'est pas une cour de récré.
314
00:17:00,080 --> 00:17:02,960
- Elle doit déjà être
sur une piste.
315
00:17:03,160 --> 00:17:07,520
Un truc en rapport avec la géothermie
ou les marées de Jupiter...
316
00:17:07,760 --> 00:17:09,240
Coups de klaxons
317
00:17:09,480 --> 00:17:10,880
Bon, il avance ?
318
00:17:11,080 --> 00:17:13,000
...
Bon, ça suffit.
319
00:17:13,200 --> 00:17:15,359
Sirène
320
00:17:15,560 --> 00:17:17,880
- La victime
rangeait ses pilules
321
00:17:18,080 --> 00:17:20,960
dans un emballage
de pellicule argentique.
322
00:17:21,200 --> 00:17:21,960
OK ?
323
00:17:22,200 --> 00:17:25,800
Or j'ai aussi trouvé dans sa chambre
ce petit papier
324
00:17:26,040 --> 00:17:29,359
avec un flamant rose.
325
00:17:29,600 --> 00:17:33,400
Donc elle a déposé des photos ici,
juste avant de mourir,
326
00:17:33,600 --> 00:17:36,400
et nous,
on va les récupérer.
327
00:17:36,640 --> 00:17:39,920
On va la plier en 2, l'enquête,
tu vas voir.
328
00:17:40,840 --> 00:17:43,240
J'ai les résultats. Hé, hé !
329
00:17:48,840 --> 00:17:50,200
Sérieux, dans 2h ?
330
00:17:52,119 --> 00:17:53,160
Feignasses !
331
00:17:53,359 --> 00:17:54,800
Hé, hé...
332
00:17:55,000 --> 00:17:59,160
Granule d'homéopathie imbibée
de LSD microdosé. On avait raison.
333
00:17:59,359 --> 00:18:01,920
- Coups à la porte
- Vite !
334
00:18:02,160 --> 00:18:02,840
Police !
335
00:18:03,080 --> 00:18:05,080
- Police !
- Morgane, stop !
336
00:18:05,320 --> 00:18:09,000
Le commandant a demandé
que tu n'enquêtes pas sans lui.
337
00:18:09,240 --> 00:18:11,600
- C'est lui qui va gérer.
- Non.
338
00:18:11,840 --> 00:18:14,600
- Pourquoi ?
- Ca donne raison à Gilles.
339
00:18:14,840 --> 00:18:16,680
Comment ça ?
340
00:18:16,920 --> 00:18:21,760
- Il raconte à tout le monde
que depuis que madame est référente
341
00:18:22,000 --> 00:18:23,359
discrimination,
342
00:18:23,600 --> 00:18:25,440
elle ne fout plus rien.
343
00:18:25,680 --> 00:18:27,440
- Pardon ?
- Oui...
344
00:18:27,680 --> 00:18:28,840
- Coup
- Police !
345
00:18:29,080 --> 00:18:30,160
Vous ouvrez
346
00:18:30,400 --> 00:18:32,119
- tout de suite !
- Oui !
347
00:18:32,359 --> 00:18:36,520
- J'ai les analyses toxicologiques.
Aucune trace de LSD dans le sang.
348
00:18:36,760 --> 00:18:40,520
*Ni d'une autre drogue.
Ce n'est pas un empoisonnement.
349
00:18:40,720 --> 00:18:44,400
- On en a trouvé beaucoup sur elle.
*-Si elle en consommait,
350
00:18:44,640 --> 00:18:46,720
ça n'a pas causé sa mort.
351
00:18:46,920 --> 00:18:47,920
Attendez.
352
00:18:49,680 --> 00:18:50,920
Sur la radio...
353
00:18:51,880 --> 00:18:54,680
Il y a un problème
avec ses dents.
354
00:18:54,920 --> 00:18:56,359
Comment ça ?
355
00:18:57,680 --> 00:19:00,280
- C'est étrange, on...
*-Quoi ?
356
00:19:00,480 --> 00:19:01,640
*Grésillements
357
00:19:04,000 --> 00:19:06,640
Allô ? Docteur ?
358
00:19:18,000 --> 00:19:20,240
Il ne répond toujours pas.
359
00:19:23,880 --> 00:19:25,040
Vibreur
360
00:19:25,240 --> 00:19:38,200
...
361
00:19:39,880 --> 00:19:41,040
Ils sont où ?
362
00:19:44,880 --> 00:19:48,520
- C'est cette pellicule.
Elle l'a déposée avant-hier.
363
00:19:48,760 --> 00:19:51,520
- Je ne l'avais pas développée.
- Mais 2003,
364
00:19:51,760 --> 00:19:53,080
tu t'es planté.
365
00:19:53,280 --> 00:19:55,760
- Elle était même pas née.
- Hé...
366
00:19:55,960 --> 00:19:56,960
Morgane.
367
00:19:59,359 --> 00:20:02,440
Cette photo vient
de la même pellicule.
368
00:20:02,640 --> 00:20:03,920
Oh, putain...
369
00:20:04,160 --> 00:20:05,920
- C'est Salomé !
- Oui...
370
00:20:08,240 --> 00:20:10,040
Le bureau ne répond pas.
371
00:20:17,880 --> 00:20:19,760
Quelqu'un court.
372
00:20:19,960 --> 00:20:22,440
...
373
00:20:22,640 --> 00:20:25,000
Hé ! Ho ! Ho !
374
00:20:25,240 --> 00:20:26,720
Ho ! Ho !
375
00:20:36,920 --> 00:20:38,800
- Qu'est-ce que tu fous ?
376
00:20:42,840 --> 00:20:43,840
Hé !
377
00:20:45,040 --> 00:20:46,720
Hé ! Stop ! Police !
378
00:20:55,080 --> 00:20:57,280
Charlie Foxtrot 915
Kilo Xray.
379
00:20:57,480 --> 00:21:00,119
Charlie Foxtrot 915...
380
00:21:00,320 --> 00:21:03,240
Charlie Foxtrot 915
Kilo Xray.
381
00:21:04,720 --> 00:21:05,720
OK.
382
00:21:06,720 --> 00:21:10,440
La voiture est immatriculée
au nom de Salomé Rousseau,
383
00:21:10,640 --> 00:21:12,400
domiciliée à Mérigny.
384
00:21:14,720 --> 00:21:16,480
Elle est née en 1941.
385
00:21:20,640 --> 00:21:23,359
- Hein ?
- C'est quoi, ce bordel ?
386
00:21:23,600 --> 00:21:26,400
- Moins vite, Gilles.
*-La victime,
387
00:21:26,600 --> 00:21:29,320
- elle est censée être morte.
- Oui.
388
00:21:29,520 --> 00:21:33,240
*-Elle s'est enfuie en voiture !
Elle est née en 1941.
389
00:21:33,440 --> 00:21:36,920
- Elle vit à Mérigny.
- Allez sur place, vous verrez.
390
00:21:37,119 --> 00:21:39,440
- *-On y va, alors.
- Très bien.
391
00:21:43,359 --> 00:21:44,359
Excusez-moi.
392
00:21:46,000 --> 00:21:50,000
A nous. C'est une situation
un petit peu délicate.
393
00:21:50,240 --> 00:21:53,240
J'ai reçu un signalement
vous concernant.
394
00:21:53,480 --> 00:21:55,680
- Un signalement ?
- Oui.
395
00:21:55,920 --> 00:21:59,119
Vous auriez eu
une attitude inappropriée.
396
00:21:59,320 --> 00:22:02,080
Possiblement,
c'est un malentendu.
397
00:22:02,320 --> 00:22:04,840
En fait... Tout est vrai.
398
00:22:05,840 --> 00:22:06,840
Pardon ?
399
00:22:07,080 --> 00:22:09,680
- Morgane.
Elle dit la vérité.
400
00:22:09,880 --> 00:22:13,160
Je me suis servie d'elle
avant de la jeter.
401
00:22:13,359 --> 00:22:15,359
J'ai sali la profession,
402
00:22:15,600 --> 00:22:17,920
- avec mon attitude.
- Attendez,
403
00:22:18,119 --> 00:22:20,720
vous avez couché
avec Morgane ?
404
00:22:20,920 --> 00:22:22,960
- Oui.
- Et vous avez aussi
405
00:22:23,200 --> 00:22:25,000
couché avec Gilles ?
406
00:22:25,240 --> 00:22:26,600
Gilles ?
407
00:22:28,800 --> 00:22:30,880
Bah non. Pourquoi ?
408
00:22:31,119 --> 00:22:32,800
Peu importe. Euh...
409
00:22:34,000 --> 00:22:36,240
Donc, si je comprends bien,
410
00:22:37,440 --> 00:22:40,680
vous n'avez réellement couché
qu'avec Morgane.
411
00:22:40,880 --> 00:22:42,640
Avec qui vous n'avez
412
00:22:42,880 --> 00:22:45,240
aucun lien hiérarchique.
413
00:22:45,480 --> 00:22:49,200
- Donc, finalement, tout ça...
- Non, vous ne comprenez pas.
414
00:22:49,400 --> 00:22:52,680
J'ai profité d'elle.
Je vais faire des aveux
415
00:22:52,920 --> 00:22:54,680
- aux RH.
- Attendez.
416
00:22:54,880 --> 00:22:58,440
Vous avez la sensation
d'avoir profité de Morgane.
417
00:22:58,640 --> 00:23:03,440
Mais peut-être qu'elle a
un peu profité de vous aussi, non ?
418
00:23:04,640 --> 00:23:07,920
Vous avez gardé ses enfants.
Je vous ai vu.
419
00:23:10,040 --> 00:23:12,920
Avant qu'on mêle
les RH à tout ça,
420
00:23:13,160 --> 00:23:16,240
est-ce que, au cours
de votre relation,
421
00:23:16,440 --> 00:23:18,480
elle vous aurait demandé
422
00:23:18,720 --> 00:23:22,000
- d'autres services ?
- Oui, des petits trucs.
423
00:23:22,200 --> 00:23:23,440
Genre cuisiner.
424
00:23:27,800 --> 00:23:29,400
La véhiculer aussi.
425
00:23:29,600 --> 00:23:31,960
Faire
quelques petits travaux.
426
00:23:32,200 --> 00:23:33,800
Une chouette ulule.
427
00:23:41,400 --> 00:23:43,400
...
428
00:23:46,359 --> 00:23:47,760
Croassements
429
00:23:47,960 --> 00:23:55,640
...
430
00:23:56,560 --> 00:23:58,640
- Le véhicule
de tout à l'heure.
431
00:23:58,880 --> 00:24:01,080
Grincement
432
00:24:07,000 --> 00:24:10,600
- Tu passes par-devant, moi derrière.
- On se sépare ?
433
00:24:10,800 --> 00:24:14,840
Vu la situation, c'est pas prudent
de te laisser y aller seul.
434
00:24:15,040 --> 00:24:18,320
- C'est mieux à 2, non ?
- Putain, Gilles, ho !
435
00:24:18,520 --> 00:24:19,520
Oui ?
436
00:24:19,720 --> 00:24:22,119
Croassements
Il soupire.
437
00:24:24,840 --> 00:24:25,960
Ah non...
438
00:24:32,040 --> 00:24:33,560
La chouette ulule.
439
00:24:46,080 --> 00:24:47,480
Il respire fort.
440
00:24:47,680 --> 00:25:06,359
...
441
00:25:06,600 --> 00:25:10,520
AAAH ! AAAH ! AAAH ! AAAH !
442
00:25:10,720 --> 00:25:13,960
- Aaaah !
Qu'est-ce que tu fous là ?
443
00:25:14,200 --> 00:25:18,520
- On a trouvé des photos de cette
maison sur une pellicule argentique.
444
00:25:18,720 --> 00:25:21,640
(Il y avait
Salomé Rousseau dessus.)
445
00:25:21,840 --> 00:25:25,600
- Morgane a raison. (C'est un vampire.)
- (Je le savais !)
446
00:25:25,800 --> 00:25:28,600
- Elle a bouffé Bonnemain.
- Quoi ?!
447
00:25:28,840 --> 00:25:30,000
- Coups
- Chuuut !
448
00:25:31,600 --> 00:25:33,520
- Tu as entendu ?
- Oui.
449
00:25:36,840 --> 00:25:38,000
Il gémit.
450
00:25:39,960 --> 00:25:41,359
C'est quoi, ça ?
451
00:25:41,600 --> 00:25:45,440
- C'est... C'est un cercueil.
C'est son cercueil !
452
00:25:45,680 --> 00:25:47,480
...
453
00:25:49,400 --> 00:25:51,480
- Pourquoi
t'es dans le noir ?
454
00:25:54,280 --> 00:25:55,960
Oh ! C'est une horloge.
455
00:25:56,200 --> 00:25:57,760
C'est une horloge.
456
00:25:58,000 --> 00:25:59,480
- Daphné.
- Oui ?
457
00:25:59,680 --> 00:26:00,960
Où est Morgane ?
458
00:26:01,200 --> 00:26:02,800
- Morgane ?
- Oui.
459
00:26:03,040 --> 00:26:04,000
- Cri
- AH !
460
00:26:04,240 --> 00:26:05,520
...
461
00:26:05,760 --> 00:26:06,640
Morgane !
462
00:26:09,880 --> 00:26:12,960
Grincement
463
00:26:13,160 --> 00:26:14,320
Morgane !
464
00:26:14,560 --> 00:26:17,760
- Morgane ! Oh ! Morgane !
- Gilles...
465
00:26:18,760 --> 00:26:20,480
Elle n'est pas morte.
466
00:26:20,720 --> 00:26:21,560
Moaaah !
467
00:26:21,800 --> 00:26:23,400
- Ah !
Elle rit.
468
00:26:23,600 --> 00:26:25,119
...
469
00:26:25,359 --> 00:26:27,240
- On vous la fait pas,
Karadec.
470
00:26:27,480 --> 00:26:30,080
En même temps,
c'était plus probable
471
00:26:30,320 --> 00:26:34,680
que je vous fasse une blague que
je me sois fait tuer par un vampire.
472
00:26:34,920 --> 00:26:38,080
- Pourquoi ?
- Les vampires n'existent pas.
473
00:26:38,320 --> 00:26:41,040
- Lui, il a révisé
son rasoir d'Occam.
474
00:26:41,280 --> 00:26:42,600
- Hm ?
- Son quoi ?
475
00:26:42,800 --> 00:26:44,720
Vous connaissez pas ?
476
00:26:44,960 --> 00:26:46,960
Alors, le rasoir d'Occam...
477
00:26:47,200 --> 00:26:47,800
Stop.
478
00:26:48,040 --> 00:26:49,280
Pas le temps
479
00:26:49,520 --> 00:26:51,240
pour un son et lumière.
480
00:26:51,440 --> 00:26:53,160
On cherche une suspecte.
481
00:26:53,400 --> 00:26:55,280
Oui, mais c'est intéressant.
482
00:26:55,520 --> 00:26:56,880
Le rasoir d'Occam,
483
00:26:57,119 --> 00:26:59,600
c'est un principe scientifique
484
00:26:59,800 --> 00:27:02,680
selon lequel
l'explication la plus simple
485
00:27:02,920 --> 00:27:04,840
est souvent la bonne. Ha !
486
00:27:05,080 --> 00:27:07,080
Par exemple.
Par exemple...
487
00:27:07,280 --> 00:27:10,320
Il n'y a plus d'eau chez moi.
Pourquoi ?
488
00:27:10,520 --> 00:27:13,000
Réponse A :
c'est la fin du monde.
489
00:27:13,240 --> 00:27:14,480
Explosion
490
00:27:14,720 --> 00:27:16,000
Réponse B...
491
00:27:17,200 --> 00:27:20,840
Une armée de castors enragés
a détruit un barrage.
492
00:27:22,680 --> 00:27:25,720
Réponse C :
j'ai oublié de payer.
493
00:27:27,200 --> 00:27:28,280
Alors ?
494
00:27:28,520 --> 00:27:29,680
Soupirs
495
00:27:29,920 --> 00:27:30,760
Tic tac,
496
00:27:31,000 --> 00:27:32,880
- tic tac...
- Je dirais A.
497
00:27:33,080 --> 00:27:35,440
- GILLES !
- Oh, "Gilles" !
498
00:27:35,680 --> 00:27:37,200
Appel à un ami ?
499
00:27:37,440 --> 00:27:39,600
- C'est la B.
Non, la C.
500
00:27:39,840 --> 00:27:41,840
Bravo. Vous avez compris.
501
00:27:42,080 --> 00:27:43,880
On fait la revanche ?
502
00:27:44,119 --> 00:27:47,960
Une étudiante en médecine
ressemble comme 2 gouttes d'eau
503
00:27:48,160 --> 00:27:52,720
à une autre étudiante
qui fréquentait le même campus
504
00:27:52,960 --> 00:27:54,280
20 ans plus tôt.
505
00:27:54,480 --> 00:27:55,840
Pourquoi ?
506
00:27:56,080 --> 00:27:59,040
Réponse A :
c'est la cousine de Dracula.
507
00:27:59,280 --> 00:28:01,520
Elle a 25 ans
depuis 3 siècles.
508
00:28:01,760 --> 00:28:03,119
*Ricanements
509
00:28:03,359 --> 00:28:06,600
Réponse B :
la nana s'est fait cryogéniser
510
00:28:06,800 --> 00:28:10,280
et la canicule de l'été dernier
l'a décongelée.
511
00:28:11,960 --> 00:28:13,119
Réponse C :
512
00:28:13,320 --> 00:28:17,320
la nana est réelle mais a 20 piges
de plus que ce qu'on croyait.
513
00:28:18,960 --> 00:28:22,080
- Notre victime
aurait menti sur son âge,
514
00:28:22,320 --> 00:28:24,400
- c'est ça ?
- Eh ouais !
515
00:28:24,600 --> 00:28:26,560
Ca explique tout.
516
00:28:26,800 --> 00:28:29,359
Pourquoi elle porte des lunettes
517
00:28:29,600 --> 00:28:31,200
aux montures énormes ?
518
00:28:31,400 --> 00:28:34,040
Ca détourne l'attention
des pattes d'oie
519
00:28:34,280 --> 00:28:35,800
sur le côté des yeux.
520
00:28:36,040 --> 00:28:37,840
Pourquoi des cols roulés ?
521
00:28:38,080 --> 00:28:40,960
Ca gratte.
Mais ça cache les rides
522
00:28:41,200 --> 00:28:42,160
du cou.
523
00:28:42,400 --> 00:28:43,640
Et on a trouvé
524
00:28:43,880 --> 00:28:44,720
des crèmes
525
00:28:44,960 --> 00:28:46,480
anti-âge chez elle.
526
00:28:46,720 --> 00:28:49,320
A 20 piges, on n'achète pas ça.
527
00:28:49,520 --> 00:28:53,160
Bref, notre victime
n'avait pas 20 ans mais 40.
528
00:28:53,400 --> 00:28:56,640
Car notre victime,
ce n'est pas Salomé.
529
00:28:57,800 --> 00:28:59,160
Drrrr...
530
00:28:59,360 --> 00:29:00,440
C'est sa mère.
531
00:29:00,680 --> 00:29:01,520
SA MERE ?
532
00:29:01,760 --> 00:29:05,000
Regardez ce que j'ai trouvé
en fouillant.
533
00:29:05,240 --> 00:29:06,280
Hélène.
534
00:29:06,520 --> 00:29:08,960
Elle lui ressemble
trait pour trait.
535
00:29:09,200 --> 00:29:13,720
Et elle a étudié la médecine
dans la même fac il y a 20 ans,
536
00:29:13,960 --> 00:29:16,400
avant de devenir aide-soignante.
537
00:29:16,640 --> 00:29:17,800
Ah !
538
00:29:18,000 --> 00:29:22,160
Et comme Gilles essaie de la joindre
depuis ce matin sans succès,
539
00:29:22,360 --> 00:29:24,560
- elle doit être morte.
- OK.
540
00:29:24,800 --> 00:29:26,400
Admettons tout ça.
541
00:29:26,640 --> 00:29:28,720
Si Salomé n'est pas morte,
542
00:29:28,960 --> 00:29:30,320
elle est où ?
543
00:29:30,560 --> 00:29:35,040
- Le rasoir d'Occam. C'est quoi,
l'explication la plus simple ?
544
00:29:36,400 --> 00:29:37,680
Elle est venue
545
00:29:37,920 --> 00:29:40,960
se réfugier
dans sa maison de famille.
546
00:29:41,160 --> 00:29:44,640
Quand elle a entendu du bruit,
elle s'est cachée.
547
00:29:44,840 --> 00:29:47,440
Peut-être derrière ce paravent.
548
00:29:47,640 --> 00:29:49,080
Tada !
549
00:29:49,320 --> 00:29:51,160
Oh, j'ai bon, dis !
550
00:29:51,400 --> 00:29:52,560
Hein ?
551
00:29:55,920 --> 00:29:58,560
- C'est votre dossier
universitaire.
552
00:29:58,800 --> 00:30:02,280
En 2020, vous avez fait
une 1re année médiocre.
553
00:30:02,480 --> 00:30:07,360
Vous avez pris un congé sabbatique.
Au retour, vos notes ont décollé.
554
00:30:07,600 --> 00:30:11,720
Le problème, c'est que c'est
votre mère qui a passé ces examens.
555
00:30:11,920 --> 00:30:14,800
C'était quoi,
l'accord entre vous ?
556
00:30:15,000 --> 00:30:18,800
Elle réussissait le concours
et vous repreniez votre place ?
557
00:30:19,000 --> 00:30:23,400
- Non. Je me fiche de la médecine.
C'était son rêve, pas le mien.
558
00:30:25,800 --> 00:30:28,840
- Il faut m'aider.
Je ne comprends pas.
559
00:30:29,040 --> 00:30:33,440
Votre mère a fait, dans la même fac,
une 1re année de médecine en 2002.
560
00:30:33,640 --> 00:30:34,800
Je me trompe ?
561
00:30:37,360 --> 00:30:41,280
Vu votre âge, elle a arrêté
quand elle est tombée enceinte.
562
00:30:41,480 --> 00:30:44,600
- Oui. Elle voulait
devenir chirurgienne.
563
00:30:44,800 --> 00:30:48,000
Elle a dû tout abandonner
à cause de moi.
564
00:30:51,600 --> 00:30:55,320
- Après votre bac, vous vous êtes
inscrite en médecine.
565
00:30:55,520 --> 00:30:59,480
- C'est votre mère qui voulait ?
- J'ai tout fait pour pas la décevoir.
566
00:30:59,720 --> 00:31:03,840
Mais les compètes, les nuits
blanches, c'était trop, j'ai craqué.
567
00:31:05,240 --> 00:31:08,600
- Vous avez abandonné,
elle a pris votre place ?
568
00:31:08,800 --> 00:31:10,680
Mais je ne savais pas.
569
00:31:13,320 --> 00:31:17,120
Quand je lui ai dit que j'arrêtais,
elle était furieuse.
570
00:31:17,320 --> 00:31:20,440
Je suis partie vivre
chez ma grand-mère.
571
00:31:20,640 --> 00:31:24,600
La semaine dernière, j'ai décidé
de me désinscrire de la fac
572
00:31:24,800 --> 00:31:26,640
pour commencer un BTS.
573
00:31:26,840 --> 00:31:30,120
Je suis venue sur le campus
et je l'ai vue.
574
00:31:31,080 --> 00:31:32,160
Avec mon sac.
575
00:31:33,120 --> 00:31:34,120
Mon jean.
576
00:31:35,200 --> 00:31:37,440
J'ai cru que j'hallucinais.
577
00:31:37,640 --> 00:31:41,040
Et là, j'ai entendu
quelqu'un l'appeler Salomé.
578
00:31:41,280 --> 00:31:43,680
- Vous savez pourquoi
elle a fait ça ?
579
00:31:43,920 --> 00:31:45,280
Pleurs
580
00:31:45,480 --> 00:31:46,640
Non.
581
00:31:48,200 --> 00:31:52,320
Elle a dit qu'elle faisait ça
pour m'aider. Je ne l'ai pas crue.
582
00:31:52,520 --> 00:31:56,440
J'ai répondu que c'était
pour rattraper sa jeunesse foirée.
583
00:31:56,640 --> 00:32:01,080
Putain, elle s'est tapée même un mec
en se faisant passer pour moi !
584
00:32:02,200 --> 00:32:03,600
Quel mec ?
585
00:32:03,840 --> 00:32:04,920
Je sais pas.
586
00:32:05,760 --> 00:32:09,000
Je les ai vus au loin,
ils s'embrassaient.
587
00:32:10,000 --> 00:32:11,680
Lui, il avait mon âge.
588
00:32:17,760 --> 00:32:21,560
- Henri, je suis très contente
que vous ayez pu venir.
589
00:32:21,800 --> 00:32:25,720
- Je dois vous dire quelque chose.
- J'espère que ce n'est pas
590
00:32:25,960 --> 00:32:29,440
pour me demander
un nouveau report du loyer.
591
00:32:29,680 --> 00:32:31,520
Ah non, rien à voir.
592
00:32:31,760 --> 00:32:33,400
On a eu un problème
593
00:32:33,640 --> 00:32:36,160
avec le lave-vaisselle.
594
00:32:36,400 --> 00:32:39,040
Ah, ça, il marche très bien.
595
00:32:39,280 --> 00:32:41,480
Non, ce qu'il faut,
596
00:32:41,720 --> 00:32:45,960
c'est penser à l'incliner un peu
pendant la vidange.
597
00:32:46,200 --> 00:32:48,080
Mettez une cale dessous.
598
00:32:48,320 --> 00:32:53,240
- M'ouais... Enfin, le problème
n'est pas le lave-vaisselle.
599
00:32:53,480 --> 00:32:54,600
La tuyauterie ?
600
00:32:54,840 --> 00:32:57,440
La tuyauterie aussi est nickel.
601
00:32:57,640 --> 00:32:59,200
Simplement...
602
00:32:59,440 --> 00:33:01,800
Comment vous dire ?
Les enfants,
603
00:33:02,040 --> 00:33:04,280
comment s'appelle ce scotch ?
604
00:33:04,520 --> 00:33:06,080
Un "gaf" à glu.
605
00:33:06,320 --> 00:33:07,320
Voilà.
606
00:33:07,560 --> 00:33:09,320
On le met autour du tuyau,
607
00:33:09,560 --> 00:33:11,840
- et y a plus de fuite.
- Oui, voilà.
608
00:33:12,080 --> 00:33:12,880
Voilà.
609
00:33:14,160 --> 00:33:15,320
Euh...
610
00:33:15,560 --> 00:33:18,120
OK. Bon, je crois
qu'on a fait le tour.
611
00:33:18,360 --> 00:33:20,640
On va pas vous embêter plus.
612
00:33:20,880 --> 00:33:24,480
- Vous êtes un homme occupé.
- Au revoir, les enfants.
613
00:33:24,680 --> 00:33:26,840
- Par là-bas.
- Oh, pas tant.
614
00:33:27,040 --> 00:33:29,440
Il y a des fleurs à arroser,
615
00:33:29,640 --> 00:33:32,080
des trucs à bricoler, tout ça...
616
00:33:32,320 --> 00:33:33,320
Voilà.
617
00:33:34,280 --> 00:33:37,640
Appelle le plombier.
Dis-lui qu'on paie cash.
618
00:33:37,840 --> 00:33:39,640
- OUAIS !
- Merci, m'man !
619
00:33:39,840 --> 00:33:40,640
Check.
620
00:33:40,880 --> 00:33:42,200
- Tiens-toi bien.
621
00:33:42,400 --> 00:33:46,320
Le corps retrouvé à la fac
est celui de la mère de Salomé,
622
00:33:46,560 --> 00:33:47,960
qui a usurpé
623
00:33:48,200 --> 00:33:51,080
- son identité.
- Bien. Et ce problème
624
00:33:51,320 --> 00:33:53,640
avec les dents
du cadavre,
625
00:33:53,880 --> 00:33:55,040
c'était quoi ?
626
00:33:55,240 --> 00:33:57,840
- Un malentendu.
Bonnemain a estimé
627
00:33:58,080 --> 00:34:01,040
l'âge du corps
en se basant
628
00:34:01,280 --> 00:34:02,840
sur le dossier
dentaire
629
00:34:03,080 --> 00:34:04,880
et c'était incohérent.
630
00:34:05,120 --> 00:34:08,680
- Et cette histoire du corps
qui aurait disparu ?
631
00:34:08,920 --> 00:34:11,239
- Il y a eu
une panne d'électricité
632
00:34:11,480 --> 00:34:12,280
à l'IML.
633
00:34:12,520 --> 00:34:13,440
Rires
634
00:34:13,680 --> 00:34:15,000
Le corps a été
635
00:34:15,239 --> 00:34:17,200
- déplacé.
- Et la voiture
636
00:34:17,440 --> 00:34:20,560
immatriculée au nom de Salomé,
était celle
637
00:34:20,800 --> 00:34:21,920
de sa mamie.
638
00:34:22,160 --> 00:34:23,560
Bon, on va pouvoir
639
00:34:23,800 --> 00:34:26,480
lâcher les crucifix
et travailler.
640
00:34:26,680 --> 00:34:28,000
Il y a des pistes ?
641
00:34:28,239 --> 00:34:30,760
- Bonnemain sait
la cause de la mort :
642
00:34:31,000 --> 00:34:34,320
une bulle d'air
dans l'artère de la victime.
643
00:34:34,520 --> 00:34:35,719
Arrêt du coeur.
644
00:34:35,960 --> 00:34:40,719
- Le tueur connaissait l'anatomie.
Et la mère sortait avec un étudiant
645
00:34:40,960 --> 00:34:43,600
qui ne s'est pas
manifesté.
646
00:34:43,840 --> 00:34:45,120
Il doit avoir
647
00:34:45,360 --> 00:34:46,880
un truc
à se reprocher.
648
00:34:47,120 --> 00:34:49,719
- On soupçonne qui ?
Le petit ami.
649
00:34:49,920 --> 00:34:53,320
Un classique, avant d'envisager
la piste des zombies.
650
00:34:53,560 --> 00:34:54,920
Alors au travail.
651
00:34:57,800 --> 00:34:59,719
C'était bien, hein.
652
00:34:59,960 --> 00:35:01,080
Waouh.
653
00:35:01,320 --> 00:35:02,520
Vous avez compris.
654
00:35:02,760 --> 00:35:04,800
On suit la piste
du petit ami.
655
00:35:05,040 --> 00:35:08,560
Donc Morgane, si vous avez
une idée... Daphné ?
656
00:35:08,800 --> 00:35:10,320
- Euh, peut-être...
657
00:35:10,520 --> 00:35:11,440
- Euh...
- Non.
658
00:35:11,640 --> 00:35:14,480
- Le comte Dracula ?
- Nosferatu ?
659
00:35:14,719 --> 00:35:19,680
- Arrêtez, Morgane. Il n'y a que vous
qui avez cru à cette histoire.
660
00:35:19,920 --> 00:35:21,960
Que nous, Gilles ?
661
00:35:22,200 --> 00:35:24,880
J'ai pas pris une horloge
662
00:35:25,120 --> 00:35:26,760
- pour un cercueil.
- Non ?
663
00:35:27,000 --> 00:35:28,719
- Ca suffit,
ces tensions !
664
00:35:28,960 --> 00:35:29,920
On a besoin
665
00:35:30,160 --> 00:35:31,520
les uns des autres.
666
00:35:31,760 --> 00:35:33,920
Certains plus que d'autres.
667
00:35:34,160 --> 00:35:35,880
- Rire gras
- D'accord.
668
00:35:36,120 --> 00:35:39,800
Gilles, plus d'infos pour elles.
On va voir qui va résoudre
669
00:35:40,040 --> 00:35:41,200
cette enquête.
670
00:35:42,160 --> 00:35:43,600
*-Player one.
671
00:35:44,680 --> 00:35:46,000
Player two.
672
00:35:47,000 --> 00:35:48,280
Fight !
673
00:35:49,640 --> 00:35:50,680
Elle a arrêté
674
00:35:50,920 --> 00:35:52,280
son traitement ?
675
00:35:52,520 --> 00:36:25,960
...
676
00:36:27,120 --> 00:36:28,360
Ho, ho, ho !
677
00:36:28,600 --> 00:36:31,280
- Ca va pas ?
- Coucou, toi.
678
00:36:31,520 --> 00:36:32,760
Il faut partir.
679
00:36:33,000 --> 00:36:36,680
- Oh, qu'est-ce qu'il y a, là ?
- Il n'y a rien.
680
00:36:36,920 --> 00:36:38,160
Non, non, non !
681
00:36:38,360 --> 00:36:39,760
C'est pas du jeu.
682
00:36:39,960 --> 00:36:41,200
C'est pas cool.
683
00:36:41,400 --> 00:36:42,920
On ne regarde pas.
684
00:36:43,120 --> 00:36:45,480
Non, non, non ! Les filles !
685
00:36:45,719 --> 00:36:47,160
C'est petit, ça.
686
00:36:47,400 --> 00:36:48,280
*-Aaah !
687
00:36:48,520 --> 00:36:51,000
*Cris électroniques
688
00:36:54,400 --> 00:36:56,520
- Bonjour.
- Bonjour. Ca va ?
689
00:37:00,600 --> 00:37:03,320
- C'est qui ?
- Le doyen de la fac.
690
00:37:03,520 --> 00:37:07,680
S'ils convoquent le personnel,
c'est qu'ils savent quelque chose.
691
00:37:07,880 --> 00:37:10,080
On va vite être fixées.
692
00:37:11,560 --> 00:37:14,800
- Tu me couvres ?
- Oui. Quoi ? On fait quoi ?
693
00:37:15,000 --> 00:37:17,239
- Tu connais son code ?
- De ?
694
00:37:17,440 --> 00:37:19,120
- De téléphone !
- Non.
695
00:37:20,400 --> 00:37:22,840
- S'il arrive,
fais un cri d'oiseau.
696
00:37:23,080 --> 00:37:25,960
- Mais je sais pas.
- Tu me couvres ?
697
00:37:26,160 --> 00:37:29,440
Avec un peu de chance,
c'est "123456".
698
00:37:29,680 --> 00:37:30,920
(Vite !)
699
00:37:31,160 --> 00:37:32,120
*Ding !
700
00:37:32,360 --> 00:37:33,520
- Daphné.
- Quoi ?
701
00:37:33,719 --> 00:37:34,960
- Regarde.
- Quoi ?
702
00:37:35,160 --> 00:37:38,040
- La reconnaissance faciale.
- (Oh non...)
703
00:37:38,280 --> 00:37:40,160
- *Signal
- Ca marche.
704
00:37:41,000 --> 00:37:42,160
OK, alors...
705
00:37:45,640 --> 00:37:48,640
*-C'est Sofiane.
T'as rappelé maman ?
706
00:37:48,840 --> 00:37:51,560
- OK, on s'en fout.
- (C'est bon ?)
707
00:37:51,760 --> 00:37:55,680
*-Connaissez-vous le compte
personnel de formation ?
708
00:37:58,000 --> 00:38:01,680
*-C'est moi. Ma soeur récupérera
mes affaires demain.
709
00:38:01,880 --> 00:38:05,120
Elle laissera les clés
dans la boîte à lettres.
710
00:38:06,680 --> 00:38:07,840
(C'est bon ?)
711
00:38:09,400 --> 00:38:11,719
- T'as quelque chose ?
- Hein ?
712
00:38:11,920 --> 00:38:14,160
- T'as quelque chose ?
- Non.
713
00:38:15,040 --> 00:38:17,680
Donc, grâce à Morgane, on sait
714
00:38:17,920 --> 00:38:20,400
que la victime
n'est pas Salomé,
715
00:38:20,600 --> 00:38:23,880
mais sa mère, Hélène,
qui a pris son identité.
716
00:38:24,120 --> 00:38:26,400
Grâce au commandant, on sait
717
00:38:26,640 --> 00:38:28,080
qu'elle avait RDV
718
00:38:28,320 --> 00:38:30,920
avec l'administration
de la fac.
719
00:38:31,120 --> 00:38:32,800
Sauf qu'avec Morgane,
720
00:38:33,040 --> 00:38:36,880
on a su qu'Hélène avait fait
développer une pellicule photo.
721
00:38:37,120 --> 00:38:39,800
- Qui n'a rien à voir
avec l'affaire,
722
00:38:40,000 --> 00:38:41,640
contrairement à la drogue
723
00:38:41,880 --> 00:38:43,880
- qu'on a trouvée...
- Stop.
724
00:38:44,080 --> 00:38:46,160
On sait déjà tout ça.
725
00:38:46,400 --> 00:38:49,360
Je vous ai demandé
s'il y avait du nouveau.
726
00:38:49,600 --> 00:38:50,800
Le petit ami
727
00:38:51,040 --> 00:38:52,280
est identifié ?
728
00:38:52,480 --> 00:38:55,000
Personne ne voit qui c'est.
729
00:38:55,239 --> 00:38:56,239
Super...
730
00:38:58,000 --> 00:38:59,000
Morgane,
731
00:38:59,239 --> 00:39:00,239
une idée ?
732
00:39:02,680 --> 00:39:03,680
Non.
733
00:39:03,920 --> 00:39:05,080
Soupir
734
00:39:07,280 --> 00:39:08,600
Zéro partout.
735
00:39:08,840 --> 00:39:13,320
- C'est ça que vous faites
depuis hier ? Compter les points ?
736
00:39:13,560 --> 00:39:15,640
Et vous cautionnez ça ?
737
00:39:15,880 --> 00:39:17,320
C'est pas sa faute.
738
00:39:17,560 --> 00:39:21,920
- Ah, étonnant ! Depuis votre retour,
on est au sommet de la connerie.
739
00:39:23,560 --> 00:39:24,520
Je dis quoi
740
00:39:24,760 --> 00:39:27,480
- au proc ?
- Un numéro de téléphone
741
00:39:27,680 --> 00:39:29,840
revient dans les fadettes.
742
00:39:30,080 --> 00:39:32,520
- Mais c'est un numéro prépayé.
- Oui.
743
00:39:32,760 --> 00:39:36,000
Il était en contact
avec d'autres étudiants.
744
00:39:36,239 --> 00:39:38,400
Ca devait être son dealer.
745
00:39:46,239 --> 00:39:47,320
Son dealer.
746
00:39:47,560 --> 00:39:48,800
Mais oui !
747
00:39:49,640 --> 00:39:51,719
Son mec était son dealer.
748
00:39:52,920 --> 00:39:56,160
Hélène était fauchée.
Elle mangeait des pâtes
749
00:39:56,400 --> 00:39:58,280
et fauchait le PQ à l'étage.
750
00:39:58,520 --> 00:40:01,760
Evidemment, vu qu'elle avait
lâché son boulot
751
00:40:02,000 --> 00:40:03,000
pour étudier.
752
00:40:03,239 --> 00:40:04,480
Elle se droguait.
753
00:40:04,719 --> 00:40:06,480
On a trouvé 1 000E de LSD.
754
00:40:06,719 --> 00:40:07,920
Bizarre.
755
00:40:08,160 --> 00:40:09,160
Sauf si...
756
00:40:09,400 --> 00:40:10,760
Elle l'avait gratis.
757
00:40:11,000 --> 00:40:11,719
Voilà.
758
00:40:11,960 --> 00:40:14,200
Le petit ami est son dealer.
759
00:40:14,440 --> 00:40:15,520
Ouh ! Eh...
760
00:40:15,760 --> 00:40:19,480
- Bon. On est prêts
pour une enquête de terrain ?
761
00:40:19,719 --> 00:40:21,120
*Musique rap rock
762
00:40:21,320 --> 00:40:28,320
...
763
00:40:28,560 --> 00:40:30,080
*Musique, brouhaha
764
00:40:30,280 --> 00:40:32,280
- Dis donc,
ça révise dur.
765
00:40:33,360 --> 00:40:34,520
On se sépare.
766
00:40:34,719 --> 00:40:39,040
Si vous voyez quelqu'un consommer,
vous demandez qui le fournit. OK ?
767
00:40:40,080 --> 00:40:43,360
- Je prends le sous-sol.
- Je viens avec vous.
768
00:40:44,360 --> 00:40:45,760
*Musique rap rock
769
00:40:45,960 --> 00:40:57,880
...
770
00:40:58,080 --> 00:41:01,880
- Bon, Karadec...
On enterre la hache de guerre ?
771
00:41:02,800 --> 00:41:04,400
On est en service.
772
00:41:04,600 --> 00:41:07,760
- OK. Allez,
va pour un jus de pomme.
773
00:41:08,640 --> 00:41:12,600
Vous vous rappelez ce qu'a dit
Céline ? On arrête le boudin.
774
00:41:13,560 --> 00:41:15,480
Allez, à nous.
775
00:41:17,920 --> 00:41:19,840
- Tchin !
- Santé.
776
00:41:20,040 --> 00:41:31,640
...
777
00:41:31,840 --> 00:41:33,080
Et sinon...
778
00:41:34,239 --> 00:41:37,160
Vous, la vie,
tout ça, ça...
779
00:41:38,719 --> 00:41:39,719
Ca va ?
780
00:41:41,040 --> 00:41:44,040
Non, parce que
vous pouvez me parler.
781
00:41:44,239 --> 00:41:47,640
Enfin, on peut se parler de...
De tout, euh...
782
00:41:47,840 --> 00:41:51,040
- De la vie, de la météo...
- Morgane.
783
00:41:51,239 --> 00:41:53,840
- On est là pour travailler.
- Oui.
784
00:41:54,040 --> 00:41:55,040
- OK ?
- OK.
785
00:41:56,640 --> 00:41:57,640
20 balles.
786
00:41:58,760 --> 00:42:04,760
...
787
00:42:07,920 --> 00:42:08,800
Tintements
788
00:42:09,040 --> 00:42:10,520
Karadec, c'est lui.
789
00:42:10,760 --> 00:42:12,000
...
790
00:42:12,239 --> 00:42:13,440
Ho, bouge pas.
791
00:42:13,680 --> 00:42:14,680
Reste là.
792
00:42:14,880 --> 00:42:17,080
...
793
00:42:17,320 --> 00:42:20,360
- Interrogez-le sur place.
On frappe.
794
00:42:20,600 --> 00:42:21,840
Je vous laisse.
795
00:42:22,040 --> 00:42:22,840
Ah.
796
00:42:23,080 --> 00:42:26,440
Brigadier. Vous avez réfléchi
à notre conversation ?
797
00:42:26,680 --> 00:42:30,440
- Oui. Vous avez raison,
je n'ai rien fait de répréhensible.
798
00:42:31,880 --> 00:42:35,040
Je suis la victime
et je voudrais porter plainte.
799
00:42:37,360 --> 00:42:38,960
C'est une blague ?
800
00:42:39,200 --> 00:42:42,600
- Non, vous m'avez ouvert les yeux
sur Morgane.
801
00:42:42,800 --> 00:42:44,920
Elle s'est servie de moi.
802
00:42:45,160 --> 00:42:48,719
- Euh, ce n'est pas ce que j'ai dit.
- Elle a tenté
803
00:42:48,960 --> 00:42:52,880
de me faire licencier,
elle m'a sauté dessus sans demander,
804
00:42:53,080 --> 00:42:54,360
elle m'a utilisé
805
00:42:54,600 --> 00:42:56,480
pour garder ses enfants
806
00:42:56,680 --> 00:42:59,760
- alors que je suis fragile...
- D'accord.
807
00:42:59,960 --> 00:43:03,440
Mais tout ça relève
de la sphère privée.
808
00:43:03,680 --> 00:43:06,239
Oui... Enfin...
809
00:43:08,320 --> 00:43:11,200
Vous m'avez placardisé à l'accueil
810
00:43:11,440 --> 00:43:13,320
quand elle est revenue.
811
00:43:15,000 --> 00:43:16,840
Brigadier, je me disais :
812
00:43:17,040 --> 00:43:20,120
on n'a jamais discuté
de vos ambitions.
813
00:43:21,280 --> 00:43:24,320
Vous vous voyez où,
dans 5 ou 10 ans ?
814
00:43:24,560 --> 00:43:27,200
- Daphné prévient
qu'on a le suspect.
815
00:43:27,440 --> 00:43:29,960
- Suspect de quoi ?
J'ai pas tué Salomé.
816
00:43:30,200 --> 00:43:31,400
Arrête !
817
00:43:31,600 --> 00:43:35,080
Ta copine se fait tuer
et tu te manifestes pas !
818
00:43:35,320 --> 00:43:36,440
Je suis dealer.
819
00:43:36,680 --> 00:43:38,239
Salomé était Hélène,
820
00:43:38,480 --> 00:43:40,400
39 ans.
Tu le savais ?
821
00:43:40,640 --> 00:43:43,120
- N'importe quoi.
C'est quoi, ça ?
822
00:43:43,360 --> 00:43:47,800
- Tu le savais. Sinon, pourquoi
t'aurais pété son miroir ?
823
00:43:48,040 --> 00:43:51,719
- Depuis 3 mois, elle me roulait
des pelles pour taxer ma came.
824
00:43:51,960 --> 00:43:54,760
Elle me repoussait
si je voulais plus.
825
00:43:55,000 --> 00:43:57,719
J'ai pigé,
je me suis énervé sur la déco.
826
00:43:57,960 --> 00:43:59,680
Ecoute, tu es dealer
827
00:43:59,920 --> 00:44:02,400
et violent.
Le juge t'épargnera pas.
828
00:44:02,640 --> 00:44:05,160
Moi, à ta place, je parlerais.
829
00:44:06,239 --> 00:44:08,000
Tu comprends ou pas ?
830
00:44:10,719 --> 00:44:12,239
Ca va,
commandant ?
831
00:44:12,440 --> 00:44:13,880
C'est doux, en fait.
832
00:44:15,600 --> 00:44:17,200
Oui, mais arrêtez.
833
00:44:17,400 --> 00:44:19,400
C'est bon, on a compris.
834
00:44:19,600 --> 00:44:20,760
Ca va.
835
00:44:20,960 --> 00:44:22,320
Non. Non, non, non.
836
00:44:22,560 --> 00:44:23,960
Comme du mouton.
837
00:44:24,200 --> 00:44:25,440
D'accord, stop.
838
00:44:29,640 --> 00:44:32,800
- (Je vais aller là-bas.)
- (D'accord.)
839
00:44:39,840 --> 00:44:41,239
Hm !
840
00:44:42,400 --> 00:44:45,719
- Attends, y a quoi
au fond du jus de pomme ?
841
00:44:45,920 --> 00:44:47,080
Rien.
842
00:44:47,280 --> 00:44:50,280
- Les étoiles qui flottent,
c'est quoi ?
843
00:44:50,520 --> 00:44:51,800
Du LSD.
844
00:44:54,200 --> 00:44:56,360
OK. Commandant, attendez !
845
00:44:56,600 --> 00:44:59,560
Commandant,
partez pas tout seul.
846
00:45:18,960 --> 00:45:20,480
Propos indistincts
847
00:45:20,680 --> 00:45:24,040
- J'ai dit :
"Ca fait de toi un mec bien ?"
848
00:45:24,280 --> 00:45:27,920
...
849
00:45:37,040 --> 00:45:38,040
Oh...
850
00:45:38,280 --> 00:45:42,160
- Voix de Roxane :
- Personne ne m'a fait aussi mal.
851
00:45:42,400 --> 00:45:43,400
Karadec ?
852
00:45:44,560 --> 00:45:45,560
Ca va ?
853
00:45:48,760 --> 00:45:49,719
Le poulpe.
854
00:45:49,960 --> 00:45:52,200
- Il me parle.
- Le poulpe ?
855
00:45:52,440 --> 00:45:54,680
- Oui, oui.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
856
00:45:54,880 --> 00:45:58,320
- Rien. Vous avez juste bu
trop de jus de pomme.
857
00:45:58,520 --> 00:46:00,840
Jus de... pomme.
858
00:46:01,040 --> 00:46:04,719
- Oui, avec du LSD dedans.
Mais ne vous inquiétez pas.
859
00:46:04,920 --> 00:46:08,239
- Vous vous tapez un bon gros trip.
- Ah bon...
860
00:46:08,440 --> 00:46:11,080
- Ca va durer
10, 12 heures, max.
861
00:46:11,280 --> 00:46:13,600
On va gérer, hein ?
Il halète.
862
00:46:13,800 --> 00:46:16,880
Je ne vous laisse pas.
Cris de corbeaux
863
00:46:17,080 --> 00:46:18,440
Quoi ?
...
864
00:46:18,640 --> 00:46:20,400
Qu'est-ce qu'il y a ?
865
00:46:21,600 --> 00:46:23,080
Restez avec moi.
866
00:46:23,320 --> 00:46:24,320
Quoi ?
867
00:46:24,520 --> 00:46:26,640
Feulement
868
00:46:26,880 --> 00:46:28,480
...
869
00:46:28,680 --> 00:46:29,680
Le tigre.
870
00:46:29,880 --> 00:46:32,200
Non, c'est une panthère.
871
00:46:33,400 --> 00:46:36,680
Il y a toute une ménagerie
dans votre tête.
872
00:46:36,880 --> 00:46:41,760
Je vous propose qu'on se rende
tous les deux gentiment à la maison.
873
00:46:41,960 --> 00:46:43,280
On fait ça ?
874
00:46:43,520 --> 00:46:45,120
- Oups, purée !
- Oh !
875
00:46:45,320 --> 00:46:47,320
- Purée,
j'en ai bu aussi.
876
00:46:47,520 --> 00:46:50,239
OK, pouce.
On fait une pause.
877
00:46:53,120 --> 00:46:56,440
Karadec, on est
devant la chambre de Salomé.
878
00:46:58,440 --> 00:47:00,120
Ils ont fait
un autel.
879
00:47:00,360 --> 00:47:01,760
*Musique indienne
880
00:47:01,960 --> 00:47:08,080
...
881
00:47:08,280 --> 00:47:10,920
"14 octobre 2003."
882
00:47:12,000 --> 00:47:13,480
OK ! OK.
883
00:47:13,680 --> 00:47:17,480
Karadec, il faut être solidaire.
J'ai enclenché un truc.
884
00:47:17,680 --> 00:47:20,800
Et on a 10mn
avant de partir en sucette.
885
00:47:21,000 --> 00:47:22,840
Il faut se recentrer.
886
00:47:23,800 --> 00:47:25,960
OK, on va dans la chambre.
887
00:47:26,160 --> 00:47:27,800
Allez, je vous suis.
888
00:47:28,040 --> 00:47:32,160
D'après son dossier, Hélène a arrêté
ses études en janvier 2003.
889
00:47:32,360 --> 00:47:36,360
Elle a dit à Salomé que c'était
parce qu'elle était enceinte.
890
00:47:36,560 --> 00:47:38,239
Mais ça se peut pas.
891
00:47:38,440 --> 00:47:39,760
Euh... Attendez.
892
00:47:39,960 --> 00:47:42,200
Je vais me mettre comme ça,
893
00:47:42,400 --> 00:47:44,239
ça va irriguer mon cerveau.
894
00:47:44,480 --> 00:47:45,640
Ce sera mieux.
895
00:47:45,840 --> 00:47:47,360
Soupir
Ca va mieux.
896
00:47:47,560 --> 00:47:50,560
OK, OK. si Salomé est née
le 14 octobre,
897
00:47:50,800 --> 00:47:53,880
Hélène est tombée enceinte
en janvier max.
898
00:47:54,120 --> 00:47:56,760
Donc, quand elle a arrêté la fac,
899
00:47:57,000 --> 00:47:59,840
elle savait pas
qu'elle était enceinte.
900
00:48:01,120 --> 00:48:03,840
Elle lui a menti.
Ca, c'est bien.
901
00:48:04,040 --> 00:48:07,160
Il faut qu'on apprenne
pourquoi elle a menti.
902
00:48:07,400 --> 00:48:10,160
On fait ça.
Pourquoi elle lui a menti ?
903
00:48:16,560 --> 00:48:17,840
Elle me rejetait.
904
00:48:18,840 --> 00:48:19,920
Petites tapes
905
00:48:20,120 --> 00:48:23,440
...
906
00:48:23,640 --> 00:48:25,800
Elle s'est fait violer.
907
00:48:26,040 --> 00:48:27,080
Un viol.
908
00:48:27,320 --> 00:48:28,600
C'est ça.
909
00:48:28,800 --> 00:48:31,520
OK... Le jour du réveillon.
910
00:48:32,640 --> 00:48:37,000
Le réveillon... C'est ça.
Je tiens un truc, je déroule.
911
00:48:37,239 --> 00:48:38,880
Elle a été violée.
912
00:48:39,120 --> 00:48:43,239
C'est pour ça qu'elle n'est pas
revenue après les vacances de Noël.
913
00:48:43,440 --> 00:48:46,680
Parce que sa fille
est l'enfant d'un viol.
914
00:48:46,880 --> 00:48:48,080
Oui, c'est ça.
915
00:48:48,320 --> 00:48:50,640
Petites tapes
Je déroule...
916
00:48:50,880 --> 00:48:53,480
20 ans plus tard, elle revient.
917
00:48:54,440 --> 00:48:56,320
C'est ça, elle revient.
918
00:48:56,520 --> 00:49:00,160
Elle revient à la fac
en se faisant passer pour sa fille.
919
00:49:00,400 --> 00:49:01,960
Et là, tout remonte
920
00:49:02,200 --> 00:49:03,280
à la surface.
921
00:49:03,480 --> 00:49:08,120
Alors elle fait quoi ? Elle prend
rendez-vous avec l'administration.
922
00:49:09,360 --> 00:49:11,520
- Et elle se fait tuer.
- Oui...
923
00:49:11,719 --> 00:49:14,120
Pourquoi elle se fait tuer ?
924
00:49:14,320 --> 00:49:15,960
Elle se fait tuer...
925
00:49:16,200 --> 00:49:17,360
Petits cris
926
00:49:17,560 --> 00:49:21,520
Parce qu'elle allait dénoncer
qui était son violeur. Voilà !
927
00:49:21,719 --> 00:49:24,600
Elle s'est souvenue
de qui c'était.
928
00:49:24,800 --> 00:49:26,200
Ouh ! Oh, purée !
929
00:49:26,400 --> 00:49:31,120
Ecoutez, Karadec. Notez, notez.
Mes doigts coulent, je ne peux pas.
930
00:49:31,320 --> 00:49:32,520
Karadec,
931
00:49:32,760 --> 00:49:35,480
je suis en partance,
notez vite.
932
00:49:35,680 --> 00:49:38,080
C'était le soir du réveillon.
933
00:49:38,280 --> 00:49:40,080
Elle a été violée,
934
00:49:40,320 --> 00:49:41,480
et donc...
935
00:49:44,360 --> 00:49:45,520
(Karadec !)
936
00:49:45,760 --> 00:49:47,760
Il y a une porte dans le mur.
937
00:49:49,560 --> 00:49:51,080
Il y a une porte.
938
00:49:51,320 --> 00:50:27,680
...
939
00:50:30,800 --> 00:50:32,040
(J'ai compris.)
940
00:50:32,280 --> 00:50:35,560
- Vous avez compris quoi ?
- Tout.
941
00:50:35,760 --> 00:50:37,800
Ah, c'est bien, ça.
942
00:50:38,000 --> 00:50:39,160
*Musique folk rock
943
00:50:39,400 --> 00:51:06,760
...
944
00:51:08,080 --> 00:51:10,239
Brouhaha, allées et venues
945
00:51:10,440 --> 00:51:13,320
- Ils ont l'air bien,
tous les deux.
946
00:51:13,520 --> 00:51:16,239
- Sérieux ! Tu les connais ?
- Non.
947
00:51:16,440 --> 00:51:18,280
Faut appeler
les flics.
948
00:51:18,480 --> 00:51:20,360
Et ils feraient quoi ?
949
00:51:20,560 --> 00:51:22,880
- Elle crache.
- Allez, on y va.
950
00:51:25,640 --> 00:51:28,520
- Mon arme.
Où j'ai foutu mon arme ?
951
00:51:28,719 --> 00:51:31,520
Vous vous rappelez
quelque chose ?
952
00:51:31,719 --> 00:51:35,840
- Vous avez une écriture de merde.
C'est illisible, sérieux.
953
00:51:36,040 --> 00:51:39,760
Vous allez pas au bout des phrases,
on comprend rien.
954
00:51:39,960 --> 00:51:42,560
Et c'est quoi, cette équation ?
955
00:51:42,760 --> 00:51:47,200
- Vous n'aviez qu'à écrire vous-même.
C'est vous qui m'avez drogué.
956
00:51:47,400 --> 00:51:49,800
- C'était
dans le jus de pomme.
957
00:51:50,000 --> 00:51:53,560
Si on avait bu de l'alcool,
on n'en serait pas là.
958
00:51:54,560 --> 00:51:57,560
Je suis sûre
qu'on avait le coupable.
959
00:52:00,640 --> 00:52:02,400
- Morgane.
Il souffle.
960
00:52:02,600 --> 00:52:05,520
- Kara, venez voir.
Montrez votre poignet.
961
00:52:05,760 --> 00:52:06,920
Montrez.
962
00:52:09,120 --> 00:52:10,800
"Tiber" ? C'est qui ?
963
00:52:12,440 --> 00:52:14,120
Le doyen de la fac.
964
00:52:17,800 --> 00:52:20,440
- C'est vous, là ?
- Oui.
965
00:52:24,239 --> 00:52:27,440
Vous étiez dans la même promo
qu'Hélène Rousseau.
966
00:52:27,640 --> 00:52:29,000
Vous l'avez pas dit.
967
00:52:29,239 --> 00:52:31,120
C'était il y a 20 ans.
968
00:52:31,320 --> 00:52:34,320
Vous vous souvenez
de vos camarades de promo ?
969
00:52:34,560 --> 00:52:38,040
- J'ai du mal à imaginer
que vous l'ayez oubliée.
970
00:52:39,719 --> 00:52:44,360
On a joint les anciens de votre promo
qui ont fini par évoquer un incident.
971
00:52:46,120 --> 00:52:49,960
Une étudiante qui a accusé
un camarade de l'avoir violée.
972
00:52:50,160 --> 00:52:51,560
Ca vous revient ?
973
00:52:52,520 --> 00:52:53,680
Pas vraiment.
974
00:52:53,920 --> 00:52:54,920
Non ?
975
00:52:57,680 --> 00:52:59,600
Bon, alors je continue.
976
00:52:59,800 --> 00:53:02,200
L'affaire a été étouffée.
977
00:53:03,360 --> 00:53:06,600
Traumatisée, la victime
n'est pas revenue à la fac.
978
00:53:08,200 --> 00:53:12,600
Par contre, son violeur a pu
finir ses études sereinement.
979
00:53:13,520 --> 00:53:17,760
C'est devenu un grand chirurgien.
20 ans après, il a été nommé doyen.
980
00:53:18,000 --> 00:53:20,520
- Elle était consentante.
- Non.
981
00:53:21,480 --> 00:53:23,080
Vous l'avez violée.
982
00:53:23,280 --> 00:53:26,000
20 ans après,
elle vous a reconnu
983
00:53:26,200 --> 00:53:28,200
et a voulu vous dénoncer.
984
00:53:28,440 --> 00:53:31,520
- Je ne me souviens pas
de ce réveillon.
985
00:53:32,440 --> 00:53:35,040
J'étais jeune, j'avais trop bu.
986
00:53:36,440 --> 00:53:40,040
J'ai fait une connerie.
Une connerie il y a 20 ans.
987
00:53:40,280 --> 00:53:44,719
- Et elle voulait gâcher ma vie.
- Donc vous avez pris la sienne ?
988
00:53:47,719 --> 00:53:49,560
J'avais pas le choix.
989
00:53:50,440 --> 00:53:52,680
TCHIN !
990
00:53:52,920 --> 00:53:55,400
- On croise pas.
- Dans les yeux.
991
00:53:55,600 --> 00:53:57,440
- A ces 4 mois
de services,
992
00:53:57,680 --> 00:53:59,520
brigadier Guichard.
993
00:53:59,760 --> 00:54:01,239
Vous nous quittez
994
00:54:01,480 --> 00:54:03,560
pour une promotion
méritée.
995
00:54:03,760 --> 00:54:07,040
Je crois qu'on peut dire
que vous nous manquerez.
996
00:54:07,280 --> 00:54:08,520
- Ah...
- Bonne route.
997
00:54:08,760 --> 00:54:10,560
- Merci.
- Le ministère
998
00:54:10,800 --> 00:54:13,400
- de l'Intérieur ?
- C'est un placard.
999
00:54:13,600 --> 00:54:15,040
- Un discours ?
- Allez.
1000
00:54:15,280 --> 00:54:16,480
UN DISCOURS !
1001
00:54:16,719 --> 00:54:18,040
UN DISCOURS !
1002
00:54:18,320 --> 00:54:21,120
- UN DISCOURS ! UN DISCOURS !
- Oh...
1003
00:54:21,320 --> 00:54:22,480
Euh, bah...
1004
00:54:23,600 --> 00:54:25,760
Merci. Merci à tous.
1005
00:54:26,719 --> 00:54:30,960
De m'avoir intégré
à cette équipe extraordinaire.
1006
00:54:33,000 --> 00:54:34,000
Si soudée...
1007
00:54:35,080 --> 00:54:36,200
Pugnace.
1008
00:54:37,560 --> 00:54:38,560
Et fourbe.
1009
00:54:38,800 --> 00:54:40,880
J'ai beaucoup appris
1010
00:54:41,120 --> 00:54:42,200
avec vous.
1011
00:54:42,440 --> 00:54:44,160
Surtout humainement.
1012
00:54:45,320 --> 00:54:48,800
Et même si ça n'a pas été facile
tous les jours,
1013
00:54:49,000 --> 00:54:51,640
je me suis endurci,
grâce à vous.
1014
00:54:52,560 --> 00:54:53,560
Donc merci.
1015
00:54:53,800 --> 00:54:57,440
- Il a dit qu'on n'est pas sympas ?
- Il l'a dit, oui.
1016
00:54:57,680 --> 00:54:58,920
C'est ça.
1017
00:55:01,360 --> 00:55:04,880
- C'est du mousseux. Un producteur.
- C'est ça, oui.
1018
00:55:05,120 --> 00:55:06,440
Sirène de police
1019
00:55:06,640 --> 00:55:09,840
...
1020
00:55:19,840 --> 00:55:21,840
Un petit jus de pomme ?
1021
00:55:23,760 --> 00:55:25,840
- Très drôle.
- Blagounette.
1022
00:55:27,239 --> 00:55:28,239
Hm.
1023
00:55:32,040 --> 00:55:34,280
C'était pas
une compétition.
1024
00:55:35,880 --> 00:55:37,760
Si ça avait été le cas,
1025
00:55:39,239 --> 00:55:41,239
il y aurait eu
match nul.
1026
00:55:41,440 --> 00:55:43,760
On n'a pas vu le même film.
1027
00:55:56,520 --> 00:55:58,520
J'ai rompu avec Roxane.
1028
00:55:59,960 --> 00:56:02,040
Comme vous l'avez deviné.
1029
00:56:03,400 --> 00:56:06,960
Pendant 24h, je me suis dit
que c'était votre faute.
1030
00:56:10,280 --> 00:56:11,800
Excusez-moi.
1031
00:56:13,480 --> 00:56:16,080
Maintenant, vous culpabilisez.
1032
00:56:16,320 --> 00:56:17,320
Hein ?
1033
00:56:20,320 --> 00:56:22,760
Désolée pour votre séparation.
1034
00:56:24,440 --> 00:56:25,440
Vraiment.
1035
00:56:26,560 --> 00:56:27,560
Merci.
1036
00:56:27,800 --> 00:56:31,760
- Mais vous voyez, la vie,
c'est étonnant parce que...
1037
00:56:31,960 --> 00:56:36,800
Vous vous êtes séparé de Roxane hier,
et moi, je me suis séparée de Ludo
1038
00:56:37,040 --> 00:56:38,600
il y a 9 mois.
1039
00:56:38,840 --> 00:56:41,239
Et de Timothée jeudi dernier.
1040
00:56:44,680 --> 00:56:47,040
Et de David il y a 3 jours.
1041
00:56:47,280 --> 00:56:49,560
Mais ça compte pas... Bref.
1042
00:56:49,800 --> 00:56:53,360
C'est quand même rigolo,
la vie, hein ?
1043
00:56:53,600 --> 00:56:55,600
Comme situations de...
1044
00:56:57,960 --> 00:57:00,960
- C'est pas eux
qui vous ont quittée ?
1045
00:57:01,160 --> 00:57:04,120
- Je croyais
qu'on comptait pas les points.
1046
00:57:04,360 --> 00:57:06,040
Ce que je veux dire,
1047
00:57:07,480 --> 00:57:11,640
c'est que c'est la première fois
en quasiment deux ans que...
1048
00:57:13,840 --> 00:57:18,560
Qu'on se retrouve célibataires,
vous et moi, en même temps.
1049
00:57:18,760 --> 00:57:20,800
Et je trouve que...
1050
00:57:22,200 --> 00:57:23,800
C'est rigolo, quoi.
1051
00:57:24,040 --> 00:57:26,480
De mon côté, c'est un peu frais.
1052
00:57:26,720 --> 00:57:28,000
Evidemment.
1053
00:57:28,200 --> 00:57:29,680
Que c'est frais.
1054
00:57:29,920 --> 00:57:32,840
Mais on peut s'en reparler dans...
1055
00:57:34,080 --> 00:57:35,680
Dans quelques mois.
1056
00:57:35,920 --> 00:57:37,480
On verra dans 1 mois.
1057
00:57:38,680 --> 00:57:39,680
Deux ?
1058
00:57:41,200 --> 00:57:44,320
Trois, oui.
3, c'est bien. C'est un cycle.
1059
00:57:44,560 --> 00:57:46,400
C'est très long,
1060
00:57:46,640 --> 00:57:48,480
mais c'est... 3, bien.
1061
00:57:48,680 --> 00:57:50,000
C'est très bien.
1062
00:57:51,360 --> 00:57:53,440
*Ballade pop
1063
00:57:53,680 --> 00:58:27,880
...
1064
00:58:28,680 --> 00:58:30,000
Carillon
1065
00:58:36,640 --> 00:58:39,240
- Un homme halète.
- Serge ?
1066
00:58:39,480 --> 00:58:43,680
- Qu'est-ce que tu fous là ?
- J'entre, faut pas qu'on me voie.
1067
00:58:43,920 --> 00:58:46,440
- Mais tu es blessé !
- Oui. Attends.
1068
00:58:46,680 --> 00:58:48,160
Ferme.
Claquement
1069
00:58:48,360 --> 00:58:51,920
Derrière le lave-vaisselle,
il y a une boîte en fer.
1070
00:58:52,120 --> 00:58:54,840
- Amène-la-moi.
- De quoi tu parles ?
1071
00:58:55,040 --> 00:58:57,920
- J'ai planqué
de l'argent chez toi.
1072
00:58:58,120 --> 00:59:01,520
Si je le rends pas,
ça va partir en épluchures.
1073
00:59:01,720 --> 00:59:03,240
Vas-y, amène-la.
1074
00:59:03,440 --> 00:59:04,440
Amène.
1075
00:59:06,080 --> 00:59:07,280
*Ballade pop
1076
00:59:07,480 --> 00:59:17,760
...
1077
00:59:18,000 --> 00:59:23,000
Sous-titrage
EVA France ST'501
1078
00:59:46,960 --> 00:59:47,000
.
74086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.