Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,979 --> 00:00:03,763
Turner: Previously
on "Gotham Knights"....
2
00:00:03,807 --> 00:00:05,461
We've been set up.
3
00:00:05,504 --> 00:00:06,810
Turner: We're going to find
who really killed my dad
4
00:00:06,853 --> 00:00:08,812
and clear our names.
5
00:00:08,855 --> 00:00:10,205
Harvey: I've been experiencing
something that I can't explain.
6
00:00:10,248 --> 00:00:11,597
I'm losing time.
I'm waking up in places
7
00:00:11,641 --> 00:00:13,425
that I don't remember going to.
8
00:00:13,469 --> 00:00:15,601
Whatever is happening,
it's not me.
9
00:00:15,645 --> 00:00:17,386
Hiya, Harv.
10
00:00:17,429 --> 00:00:20,606
Harper: This will record
everything you see.
11
00:00:20,650 --> 00:00:23,653
-Take him.
-Aagh!
12
00:00:23,696 --> 00:00:25,437
Lincoln: Bruce Wayne wasn't
the man you think he was.
13
00:00:25,481 --> 00:00:27,265
Why did you
become an orphan?
14
00:00:27,309 --> 00:00:29,050
Because Batman
made me one.
15
00:00:31,443 --> 00:00:33,837
[Panting]
16
00:00:36,840 --> 00:00:38,407
Duela: Turner!
17
00:00:38,450 --> 00:00:40,844
Somebody help!
Somebody help!
18
00:00:44,065 --> 00:00:45,327
Carrie: These were the only
supplies I was able to grab
19
00:00:45,370 --> 00:00:47,111
while my mom
wasn't looking,
20
00:00:47,155 --> 00:00:48,330
but does anyone know
what we actually need?
21
00:00:48,373 --> 00:00:49,853
Well, the web's
not exactly brimming
22
00:00:49,896 --> 00:00:51,028
with info
on how to treat
23
00:00:51,072 --> 00:00:52,377
a rare illness
from a rock
24
00:00:52,421 --> 00:00:53,900
that makes people
live forever,
25
00:00:53,944 --> 00:00:55,119
but I'm checking med school
message boards next.
26
00:00:55,163 --> 00:00:56,773
I keep
replacing these,
27
00:00:56,816 --> 00:00:58,296
but he's going
through them so fast.
28
00:00:59,993 --> 00:01:01,691
Oh, please.
29
00:01:01,734 --> 00:01:03,867
Bat-Brat needs something
to take the edge off.
30
00:01:03,910 --> 00:01:06,435
Come on, you potheads.
Where is it?
31
00:01:08,176 --> 00:01:09,351
I thought Electrum was
supposed to heal him,
32
00:01:09,394 --> 00:01:10,569
not make him sick.
33
00:01:10,613 --> 00:01:13,006
Here, Cullen,
just try this.
34
00:01:13,050 --> 00:01:15,487
If this doesn't help, I'll
come up with something else.
35
00:01:15,531 --> 00:01:17,620
How's he doing?Everyone back off.
36
00:01:20,536 --> 00:01:23,321
Back away
from Turner now.
37
00:01:27,630 --> 00:01:29,762
[Panting]
38
00:01:31,938 --> 00:01:33,766
Um, what is that?
39
00:01:33,810 --> 00:01:35,681
Geiger counter.
40
00:01:35,725 --> 00:01:36,856
I found it in the school's
old bomb shelter,
41
00:01:36,899 --> 00:01:38,554
tracks radiation.
42
00:01:38,597 --> 00:01:42,819
[Rapid clicking]
43
00:01:42,862 --> 00:01:44,429
Why is it making
that noise?
44
00:01:47,432 --> 00:01:49,391
Because Turner
is radioactive.
45
00:01:49,434 --> 00:01:51,131
[Clicking continues]
46
00:01:53,221 --> 00:01:55,832
[Distant siren]
47
00:01:55,875 --> 00:01:58,182
[Thunder]
48
00:02:04,101 --> 00:02:05,146
Brody: Hell yeah, it hurts.
49
00:02:05,189 --> 00:02:06,930
I got a root canal,
50
00:02:06,973 --> 00:02:09,541
and they gave me the weakest
pain meds of all time.
51
00:02:09,585 --> 00:02:11,543
I'm lucky my dad's old
52
00:02:11,587 --> 00:02:14,111
and keeps a pretty decent supply
of pain meds.
53
00:02:14,155 --> 00:02:16,112
No, I'm not sharing
them with you.
54
00:02:16,157 --> 00:02:18,507
He keeps them locked up.
55
00:02:18,550 --> 00:02:19,812
Of course I know
what the combination is.
56
00:02:19,856 --> 00:02:21,684
It's my birthday.
57
00:02:21,727 --> 00:02:23,816
I'm actually surprised
the dick can remember it.
58
00:02:30,040 --> 00:02:31,475
Hey, man, I'm gonna
call you back.
59
00:02:31,520 --> 00:02:32,869
[Beep beep beep]
60
00:02:40,572 --> 00:02:41,660
Huh.
61
00:02:51,496 --> 00:02:53,759
[Ding]
62
00:03:00,592 --> 00:03:02,551
Uh, hey, Dad.
63
00:03:02,594 --> 00:03:04,553
Hey, are you OK?
64
00:03:04,596 --> 00:03:06,424
How's your tooth?
65
00:03:06,468 --> 00:03:08,296
Um, oh. Yeah.
No. I'm fine.
66
00:03:08,339 --> 00:03:10,123
I'm sorry.
I got to go.
67
00:03:12,561 --> 00:03:15,128
[Cell phone vibrates]
68
00:03:15,172 --> 00:03:16,173
[Beep]
69
00:03:16,217 --> 00:03:18,784
Yeah?
70
00:03:18,828 --> 00:03:21,047
That won't be a problem
much longer.
71
00:03:21,091 --> 00:03:24,312
I found a way to track
Turner Hayes and his friends.
72
00:03:25,965 --> 00:03:27,532
Fugue Harvey, on video:
Hiya, Harv.
73
00:03:27,576 --> 00:03:31,188
It's me--you,
the other you.
74
00:03:31,232 --> 00:03:34,191
[Fast-forwarding]
75
00:03:34,235 --> 00:03:37,629
Well, knowing you,
you're asking yourself,
76
00:03:37,673 --> 00:03:43,156
"How am I talking to myself?"
to which I would say,
77
00:03:43,200 --> 00:03:45,246
everyone talks to
themselves, Harv.
78
00:03:45,289 --> 00:03:46,856
The difference here is that
79
00:03:46,899 --> 00:03:50,468
the other selves don't
usually talk back, right,
80
00:03:50,512 --> 00:03:54,342
but as your oldest,
dearest, bestest buddy,
81
00:03:54,385 --> 00:03:57,040
I do want to assuage
some of that anxiety
82
00:03:57,083 --> 00:03:59,085
that Dr. Meridian
keeps talking about.
83
00:03:59,129 --> 00:04:00,870
She's such a smart lady,
by the way.
84
00:04:00,913 --> 00:04:02,872
You got to introduce us
sometime,
85
00:04:02,915 --> 00:04:05,004
but right now,
I think we need
86
00:04:05,048 --> 00:04:07,442
a little face-to-face,
just like in the old days.
87
00:04:07,485 --> 00:04:09,792
Now, I know you don't
remember the old days
88
00:04:09,835 --> 00:04:12,229
because I've been poking around
your little thinker there,
89
00:04:12,273 --> 00:04:15,493
but back when we were kids--
90
00:04:15,537 --> 00:04:19,235
sorry, heh--
back when we were a kid,
91
00:04:19,280 --> 00:04:22,892
we used to talk to each other
in our dreams--
92
00:04:22,935 --> 00:04:25,634
meet in the middle
we called it--
93
00:04:25,677 --> 00:04:28,811
and you just aged out of it.
94
00:04:28,853 --> 00:04:31,727
I got pushed aside,
95
00:04:31,770 --> 00:04:35,818
but modern medicine
also grew up,
96
00:04:35,861 --> 00:04:37,733
so you know those pills
97
00:04:37,776 --> 00:04:39,952
that Dr. Meridian prescribes
for your anxiety?
98
00:04:39,996 --> 00:04:42,390
Well, it turns out,
if you take enough of them,
99
00:04:42,433 --> 00:04:45,697
they're also good
for putting you in--
100
00:04:45,741 --> 00:04:48,570
well, let's call it
a deep sleep
101
00:04:48,613 --> 00:04:53,139
which will allow you to engage
with your unconscious,
102
00:04:53,183 --> 00:04:56,273
a.k.a. moi.
103
00:04:56,317 --> 00:04:58,536
You got to be
kidding me.
104
00:04:58,579 --> 00:05:01,626
No, Harv,
I am not kidding.
105
00:05:01,670 --> 00:05:03,149
Now, here's what
I want you to do.
106
00:05:03,193 --> 00:05:04,673
I want you to get
those pills,
107
00:05:04,716 --> 00:05:07,153
and I want you to take
about, uh--
108
00:05:07,197 --> 00:05:10,853
well, about one less than
the number that would kill you.
109
00:05:10,896 --> 00:05:13,508
Don't give me that look
that I know you're giving.
110
00:05:13,551 --> 00:05:16,772
Would I--
would I kill me?
111
00:05:16,815 --> 00:05:18,687
Well, I guess we're gonna
find out, won't we?
112
00:05:18,730 --> 00:05:20,297
No. I'm kidding.
113
00:05:20,341 --> 00:05:23,256
It's perfectly safe...ish.
114
00:05:23,300 --> 00:05:25,520
So, for the record,
115
00:05:25,563 --> 00:05:28,566
the number is 17 pills.
116
00:05:28,610 --> 00:05:30,960
I know you're
gonna do this, Harv,
117
00:05:31,003 --> 00:05:34,442
because you're
a sucker for the truth,
118
00:05:34,485 --> 00:05:38,881
and there's just
so much truth to tell,
119
00:05:38,924 --> 00:05:42,275
so pop some pills,
counselor.
120
00:05:42,319 --> 00:05:44,234
Let's meet in the middle.
121
00:05:45,844 --> 00:05:47,368
I'll be waiting
for you here.
122
00:06:09,825 --> 00:06:12,305
[Pills rattle]
123
00:06:16,353 --> 00:06:17,702
[Exhales]
124
00:06:17,746 --> 00:06:18,486
[Pills rattle]
125
00:06:26,581 --> 00:06:28,321
Carrie: OK.
126
00:06:28,365 --> 00:06:30,323
Iodide tablets
should keep the radiation
127
00:06:30,367 --> 00:06:31,673
from making us all sick.
128
00:06:33,414 --> 00:06:35,285
Cullen: Don't you think
it's a little late for that?
129
00:06:35,328 --> 00:06:36,895
We were all around
that Electrum.
130
00:06:36,939 --> 00:06:38,680
I practically painted
it as a still life.
131
00:06:38,723 --> 00:06:40,595
Why am I not
radioactive?
132
00:06:40,638 --> 00:06:41,987
Stephanie: Maybe because
it didn't come in contact
133
00:06:42,031 --> 00:06:43,772
with your blood
like it did with Turner.
134
00:06:43,815 --> 00:06:45,600
And that was raw,
undiluted Electrum
135
00:06:45,643 --> 00:06:46,905
Carrie patched
him up with.
136
00:06:46,949 --> 00:06:49,778
All signs point to
radiation poisoning.
137
00:06:49,821 --> 00:06:51,519
I don't even know how
we would cure that.
138
00:06:51,562 --> 00:06:53,564
Stephanie: We can't,
which is why we need
139
00:06:53,608 --> 00:06:56,262
to get him to a hospital,
like, yesterday.
140
00:06:56,305 --> 00:06:58,439
Sure, if you want him
to wake up in a cell.
141
00:06:58,482 --> 00:07:00,266
I'll settle for him
waking up at all.
142
00:07:00,310 --> 00:07:01,920
Harper's right, OK?
143
00:07:01,964 --> 00:07:03,226
Any doctor will just
turn him into the GCPD.
144
00:07:03,269 --> 00:07:05,271
Maybe not
every doctor.
145
00:07:05,315 --> 00:07:08,100
I happen to have an in
with one in particular.
146
00:07:08,144 --> 00:07:09,450
Turner: No.
147
00:07:11,321 --> 00:07:14,280
You can't just call
your mom and say,
148
00:07:14,324 --> 00:07:17,414
"Hey, mind treating
Gotham's most wanted?"
149
00:07:17,458 --> 00:07:19,895
That's--that's
a nonstarter.
150
00:07:21,549 --> 00:07:24,290
Anyway, I think I'm feeling
a bit better now,
151
00:07:24,334 --> 00:07:26,423
so let's just focus
on exposing Lincoln March
152
00:07:26,467 --> 00:07:27,859
as the head
of the Court.
153
00:07:27,903 --> 00:07:30,253
And we will, OK,
just after
154
00:07:30,296 --> 00:07:32,560
we figure out
how to cure you.
155
00:07:38,217 --> 00:07:40,263
Oh, don't look
at me like that.
156
00:07:40,305 --> 00:07:44,049
I'm fine, seriously.
157
00:07:44,093 --> 00:07:46,182
I'd take
Electrum poisoning
158
00:07:46,225 --> 00:07:47,400
over being tortured
by the Court
159
00:07:47,444 --> 00:07:49,011
any day of the week.
160
00:07:49,054 --> 00:07:50,447
Tortured you how?
161
00:07:50,491 --> 00:07:51,796
You remember
our friend the Talon
162
00:07:51,840 --> 00:07:54,364
and his knives
laced with the stuff
163
00:07:54,407 --> 00:07:57,454
that makes you
go insane?
164
00:07:57,498 --> 00:07:59,848
They gave me
a taste.
165
00:07:59,891 --> 00:08:02,241
That's the stuff that made
Alan Wayne lose his mind.
166
00:08:02,285 --> 00:08:03,634
What did you see?
167
00:08:05,244 --> 00:08:07,029
It doesn't matter.
It wasn't real.
168
00:08:08,944 --> 00:08:10,423
I think it's pretty real
if it makes
169
00:08:10,467 --> 00:08:12,295
radiation poisoning feel
like a walk in the park.
170
00:08:14,340 --> 00:08:17,169
I've always wanted to know
who killed my parents,
171
00:08:17,213 --> 00:08:19,781
and yesterday the Court
tried to convince me
172
00:08:19,824 --> 00:08:22,523
that that person
was Bruce.
173
00:08:22,566 --> 00:08:24,568
What, exactly,
did they tell you?
174
00:08:24,612 --> 00:08:26,222
It doesn't matter
because it wasn't true.
175
00:08:26,265 --> 00:08:29,051
Turner, it does matter.
What did they tell you?
176
00:08:31,880 --> 00:08:34,535
You knew my dad, maybe
even better than I did.
177
00:08:36,536 --> 00:08:39,496
There's no way
that's true, right?
178
00:08:41,324 --> 00:08:42,411
Turner, I'm--
179
00:08:44,065 --> 00:08:45,546
I'm so sorry.
180
00:08:57,296 --> 00:08:58,907
They don't say
how it happened,
181
00:08:58,950 --> 00:09:00,648
just that Bruce
felt responsible.
182
00:09:00,691 --> 00:09:02,650
I didn't
believe it, either.
183
00:09:02,693 --> 00:09:04,565
Batman doesn't kill.
184
00:09:04,608 --> 00:09:06,479
He told me that
over and over,
185
00:09:06,523 --> 00:09:08,090
so I just--I kept on
racking my brain
186
00:09:08,133 --> 00:09:10,745
for another solution,
but every time I do,
187
00:09:10,788 --> 00:09:12,050
I just come back
empty-handed.
188
00:09:12,094 --> 00:09:14,009
Thinking about
why these pages
189
00:09:14,052 --> 00:09:16,098
were ripped out has
consumed me, Carrie.
190
00:09:16,141 --> 00:09:17,839
Turner, your dad
had just died,
191
00:09:17,882 --> 00:09:19,275
and then you were
framed for his murder.
192
00:09:19,318 --> 00:09:20,493
Did you really
want me to pile on?
193
00:09:20,537 --> 00:09:22,060
I wanted the truth.
194
00:09:22,104 --> 00:09:23,453
I deserve to know the man
195
00:09:23,496 --> 00:09:24,976
I consider my father
196
00:09:25,020 --> 00:09:27,283
just saw me as some
guilt-trip charity case.
197
00:09:27,326 --> 00:09:29,546
That's not the truth.
198
00:09:29,590 --> 00:09:30,895
Look, I know how much
he cared about you.
199
00:09:30,939 --> 00:09:32,723
That's why I wanted
to protect you.
200
00:09:32,767 --> 00:09:35,117
Just like you
protect everyone
201
00:09:35,160 --> 00:09:37,946
all by yourself,
just as long as you
202
00:09:37,989 --> 00:09:39,600
get to decide
what you're
203
00:09:39,643 --> 00:09:42,603
protecting them
from, right, Robin?
204
00:09:46,171 --> 00:09:47,695
Clearly you were
the right choice
205
00:09:47,738 --> 00:09:49,087
to be his protege.
206
00:09:49,131 --> 00:09:50,698
I mean, you've
already got
207
00:09:50,741 --> 00:09:52,395
the whole solo
vigilante thing down,
208
00:09:52,438 --> 00:09:54,527
lying to everyone,
209
00:09:54,571 --> 00:09:56,311
fighting
every battle alone
210
00:09:56,355 --> 00:09:58,314
because you don't
respect anyone
211
00:09:58,357 --> 00:09:59,576
enough
to let them in.
212
00:09:59,620 --> 00:10:00,925
That's not who I am.
213
00:10:00,969 --> 00:10:01,926
You want to be
a solo act so bad,
214
00:10:01,970 --> 00:10:03,188
you got it.
215
00:10:03,232 --> 00:10:04,059
Leave.
216
00:10:06,931 --> 00:10:08,367
Leave!
217
00:10:14,547 --> 00:10:15,897
I just got a text
from Brody.
218
00:10:15,940 --> 00:10:18,203
I think he might
be in trouble.
219
00:10:18,247 --> 00:10:20,815
I don't want to leave
when Turner's so sick,
but I just--
220
00:10:20,858 --> 00:10:22,468
But the son of the head
of Court of Owls
221
00:10:22,512 --> 00:10:25,210
is really cute, so you'll
make an exception.
222
00:10:25,254 --> 00:10:27,648
I'm sure Brody doesn't
know anything about that...
223
00:10:30,215 --> 00:10:33,088
but I'm guessing your
problem isn't with him.
224
00:10:33,131 --> 00:10:35,003
My problem is that
you're still talking
225
00:10:35,046 --> 00:10:36,657
while I'm trying
to save Turner's life.
226
00:10:54,065 --> 00:10:55,676
Any progress?
227
00:10:55,719 --> 00:10:57,808
Unfortunately,
yeah.
228
00:10:57,852 --> 00:10:59,592
Here's
the good news.
229
00:10:59,636 --> 00:11:01,899
Radiation victims
can live for weeks,
230
00:11:01,943 --> 00:11:03,988
even years,
after exposure.
231
00:11:04,032 --> 00:11:05,163
And based on
what we found out,
232
00:11:05,207 --> 00:11:06,382
I think Stephanie
was right.
233
00:11:06,425 --> 00:11:07,470
Turner's illness
is concentrated
234
00:11:07,513 --> 00:11:08,601
within the blood.
235
00:11:08,645 --> 00:11:10,429
It makes sense.
236
00:11:10,473 --> 00:11:11,866
You did apply Electrum
to a gushing neck wound.
237
00:11:11,909 --> 00:11:14,216
And what's
the bad news?
238
00:11:14,259 --> 00:11:16,479
Turner needs
a blood transfusion.
239
00:11:16,522 --> 00:11:18,046
An influx of new
blood would reduce
240
00:11:18,089 --> 00:11:19,177
the radiation
in his system
241
00:11:19,221 --> 00:11:20,657
until
there was only
242
00:11:20,701 --> 00:11:21,397
a small amount
of Electrum left.
243
00:11:21,440 --> 00:11:23,094
At those levels,
244
00:11:23,138 --> 00:11:24,139
the Electrum
should heal him
245
00:11:24,182 --> 00:11:25,662
instead of
make him sicker.
246
00:11:25,706 --> 00:11:27,229
And blood transfusions
aren't exactly
247
00:11:27,272 --> 00:11:28,621
on the list
of medical procedures
248
00:11:28,665 --> 00:11:29,927
that can be performed
in an attic.
249
00:11:29,971 --> 00:11:31,450
No, but it's the
only idea we've got.
250
00:11:31,494 --> 00:11:33,322
Stealing from
the blood bank
251
00:11:33,365 --> 00:11:35,150
in broad daylight
is not
252
00:11:35,193 --> 00:11:36,673
the most covert operation
I've ever pulled,
253
00:11:36,717 --> 00:11:38,501
but it's
not like Turner
254
00:11:38,544 --> 00:11:39,981
wants me around
here, anyway.
255
00:11:46,465 --> 00:11:48,903
Brody: So I went to see
if my dad had anything
256
00:11:48,946 --> 00:11:50,686
to numb the pain
in my tooth,
257
00:11:50,731 --> 00:11:54,082
and I found
this mask.
258
00:11:54,125 --> 00:11:55,648
It was old.
259
00:11:55,692 --> 00:11:57,302
It was kind of
featureless.
260
00:11:57,346 --> 00:11:59,217
It had
blacked-out eyes,
261
00:11:59,261 --> 00:12:01,393
and it--it almost
looked like a--
262
00:12:01,437 --> 00:12:03,700
An owl?
263
00:12:03,744 --> 00:12:05,702
Yeah.
264
00:12:05,746 --> 00:12:07,704
Um, how did you
know that?
265
00:12:07,748 --> 00:12:09,140
Brody,
there's something
266
00:12:09,184 --> 00:12:11,534
that you don't know
about your dad.
267
00:12:11,577 --> 00:12:12,970
That he's a killer?
268
00:12:16,408 --> 00:12:19,498
I found this video, too.
269
00:12:19,542 --> 00:12:22,937
I watched it,
and...
270
00:12:22,980 --> 00:12:25,635
I think my dad killed
Cressida Clarke.
271
00:12:26,897 --> 00:12:28,638
I mean, what
kind of sicko
272
00:12:28,681 --> 00:12:30,771
records something
like that?
273
00:12:30,814 --> 00:12:33,556
I heard his voice.
I saw all the blood.
274
00:12:33,599 --> 00:12:35,079
It was just so--
275
00:12:35,123 --> 00:12:36,515
Turner's
lapel camera.
276
00:12:36,559 --> 00:12:37,865
What?
277
00:12:37,908 --> 00:12:39,867
Brody,
I need that video.
278
00:12:39,910 --> 00:12:41,651
Well, I don't
have it on me.
279
00:12:41,694 --> 00:12:43,044
Well, where
the hell is it?
280
00:12:43,087 --> 00:12:44,306
Do you really think
I'm just gonna
281
00:12:44,349 --> 00:12:45,655
carry around
a fricking grenade
282
00:12:45,698 --> 00:12:47,135
that could blow up
my entire life?
283
00:12:47,178 --> 00:12:48,876
Does your dad
have it?
284
00:12:48,919 --> 00:12:51,530
I hid it with
my weed in the--
285
00:12:51,574 --> 00:12:54,142
The outlet. OK.
286
00:12:54,185 --> 00:12:56,666
OK. Yeah.
Yeah. That's good.
287
00:12:56,709 --> 00:12:59,887
What are you
not telling me,
288
00:12:59,930 --> 00:13:02,150
and how do you know
what that mask was?
289
00:13:02,193 --> 00:13:05,501
Brody, I need to
tell you the truth
290
00:13:05,544 --> 00:13:07,764
about who your dad
really is.
291
00:13:12,464 --> 00:13:15,467
Oh, God,
you look terrible,
292
00:13:15,511 --> 00:13:18,166
even more so
than usual.
293
00:13:18,209 --> 00:13:19,210
I'm really not
in the mood, Duela.
294
00:13:19,254 --> 00:13:21,256
OK.
295
00:13:21,299 --> 00:13:22,518
Then I guess I'll
have to eat this
296
00:13:22,561 --> 00:13:24,825
all by myself.
297
00:13:28,959 --> 00:13:31,788
It's French onion soup
from Pamela's?
298
00:13:31,832 --> 00:13:33,007
Mm-hmm.
299
00:13:33,050 --> 00:13:34,835
Uh...
300
00:13:42,320 --> 00:13:44,409
Bruce used to get this
for me when I was sick.
301
00:13:44,453 --> 00:13:46,498
How'd you know?
302
00:13:46,542 --> 00:13:48,109
You're not the only one who
read Daddy's bad diary...
303
00:13:51,329 --> 00:13:53,331
and since this could
be your last meal,
304
00:13:53,375 --> 00:13:57,248
I figured it should
at least be a good one.
305
00:13:57,292 --> 00:13:58,859
I didn't expect
such bedside manner
306
00:13:58,902 --> 00:14:00,338
from a girl who sleeps
with her switchblade.
307
00:14:02,471 --> 00:14:04,429
Yeah. Well, that
veiny, little monster
308
00:14:04,473 --> 00:14:07,476
on your neck
is all my fault.
309
00:14:07,519 --> 00:14:09,782
If we hadn't left you behind
after the Court soiree,
310
00:14:09,826 --> 00:14:12,089
you wouldn't be playing
patient right now.
311
00:14:17,921 --> 00:14:19,880
This isn't
your fault, Duela.
312
00:14:25,494 --> 00:14:28,018
Whoa, so this whole
last-meal thing
313
00:14:28,062 --> 00:14:29,498
was supposed
to be a joke,
314
00:14:29,541 --> 00:14:32,805
but this is getting
a lot worse fast.
315
00:14:37,593 --> 00:14:40,552
[Inhales]
316
00:14:40,596 --> 00:14:42,903
What's
your poison?
317
00:14:47,995 --> 00:14:48,952
[Sets down glass]
318
00:14:52,608 --> 00:14:53,870
Kidding.
319
00:14:55,654 --> 00:14:57,787
You already
swallowed yours.
320
00:15:01,965 --> 00:15:03,662
You wanted to talk.
I'm here.
321
00:15:03,706 --> 00:15:06,622
Got to say,
I was 60/40
322
00:15:06,665 --> 00:15:08,885
on whether you
would overdose
323
00:15:08,929 --> 00:15:10,800
on a dare
from an alter ego.
324
00:15:10,843 --> 00:15:12,541
You never even
hit the slopes
325
00:15:12,584 --> 00:15:14,151
in law school
like 99%
326
00:15:14,195 --> 00:15:15,544
of those
other d-bags.
327
00:15:15,587 --> 00:15:17,850
Tell me what
the hell is going on.
328
00:15:17,894 --> 00:15:19,374
Ooh, he's using
329
00:15:19,417 --> 00:15:23,247
the Harvey Dent
District Attorney voice.
330
00:15:23,291 --> 00:15:25,554
And how are we
even talking?
331
00:15:25,597 --> 00:15:28,687
The question you should
be asking is why.
332
00:15:31,212 --> 00:15:32,865
Go ahead, counselor.
Ask it.
333
00:15:32,909 --> 00:15:35,433
OK.
Why are you here?
334
00:15:35,477 --> 00:15:37,566
To protect you.
335
00:15:37,609 --> 00:15:39,046
From what?
336
00:15:39,089 --> 00:15:41,483
From things
you can't handle.
337
00:15:41,526 --> 00:15:44,355
Dad was the first.
338
00:15:44,399 --> 00:15:46,357
One night, the
beatings got so bad
339
00:15:46,401 --> 00:15:48,403
that he fractured more
than just your arm.
340
00:15:48,446 --> 00:15:50,100
He fractured
your psyche, Harv,
341
00:15:50,144 --> 00:15:52,146
created me.
342
00:15:52,189 --> 00:15:53,930
Would that have
happened eventually
343
00:15:53,974 --> 00:15:55,627
some other way?
344
00:15:55,671 --> 00:15:58,674
Maybe.
Nature, nurture.
345
00:15:58,717 --> 00:16:02,199
All I know is that
after that night,
346
00:16:02,243 --> 00:16:04,767
whenever your life
got too tough,
347
00:16:04,810 --> 00:16:07,857
I'd tag in,
348
00:16:07,900 --> 00:16:10,294
and I was always
there, Harv,
349
00:16:10,338 --> 00:16:11,948
riding shotgun,
350
00:16:11,992 --> 00:16:14,081
ready to take
the wheel.
351
00:16:14,124 --> 00:16:16,170
So my missing time,
352
00:16:16,213 --> 00:16:17,780
that was you
taking the wheel?
353
00:16:17,823 --> 00:16:20,087
At your service.
354
00:16:20,130 --> 00:16:23,742
If you tag in when
things get too tough,
355
00:16:23,786 --> 00:16:25,092
then what
the hell was me
356
00:16:25,135 --> 00:16:27,398
waking up next
to Rebecca March?
357
00:16:27,442 --> 00:16:29,487
I was doing you
a solid.
358
00:16:29,531 --> 00:16:31,098
I know how happy
she made you
359
00:16:31,141 --> 00:16:32,969
all those years ago.
360
00:16:33,013 --> 00:16:36,103
Oh, Harv, you
never got over her.
361
00:16:36,146 --> 00:16:39,628
She was married then,
and she's married now.
362
00:16:39,671 --> 00:16:41,630
And that must be
really complicated
363
00:16:41,673 --> 00:16:44,024
for a stand-up guy
like you.
364
00:16:46,374 --> 00:16:48,985
[Sets glass down]
365
00:16:49,029 --> 00:16:51,770
I like to
keep it simple,
366
00:16:51,814 --> 00:16:54,512
do what needs
to be done.
367
00:16:54,556 --> 00:16:57,950
I do the things
that you can't do.
368
00:16:57,994 --> 00:16:59,213
With you
in the crosshairs
369
00:16:59,256 --> 00:17:01,215
of the Court of Owls,
370
00:17:01,258 --> 00:17:03,043
you're gonna need
a guy like me.
371
00:17:13,183 --> 00:17:14,489
Cullen: Why are we
looking at articles
372
00:17:14,532 --> 00:17:16,186
from the twenties
for a cure for Turner?
373
00:17:16,230 --> 00:17:17,796
Pretty sure medicine's
gotten better since then.
374
00:17:17,840 --> 00:17:20,190
We're looking for anything
on Dr. Leviticus,
375
00:17:20,234 --> 00:17:21,408
who did those
illegal experiments
376
00:17:21,452 --> 00:17:23,498
on Electrum
back in the day.
377
00:17:23,541 --> 00:17:27,544
So...sis...
378
00:17:27,589 --> 00:17:29,591
You only call me
sis when you have
379
00:17:29,634 --> 00:17:31,201
something
annoying to say.
380
00:17:31,245 --> 00:17:32,985
What is it?
381
00:17:33,029 --> 00:17:35,423
You're giving Stephanie
the cold shoulder again.
382
00:17:35,466 --> 00:17:37,077
I guess you're really
taking my advice to heart--
383
00:17:37,120 --> 00:17:38,643
don't fall for
straight girls, huh?
384
00:17:38,687 --> 00:17:41,820
OK. Again, no one
is falling for anyone,
385
00:17:41,864 --> 00:17:44,519
but you reminded me what
we're really working for--
386
00:17:47,304 --> 00:17:48,784
clearing our names
387
00:17:48,827 --> 00:17:50,351
and getting the hell
out of Gotham.
388
00:17:52,918 --> 00:17:56,618
This isn't
our life, OK?
389
00:17:56,661 --> 00:17:58,924
This isn't
who we are,
390
00:17:58,968 --> 00:18:00,665
so I don't need
to be buddy-buddy
391
00:18:00,709 --> 00:18:02,754
with
Princess Quiz Bowl.
392
00:18:02,798 --> 00:18:05,061
When this is over, she is
gonna go back to her life,
393
00:18:05,105 --> 00:18:07,194
and we will
go back to ours
394
00:18:07,237 --> 00:18:09,239
far away from Gotham.
395
00:18:11,937 --> 00:18:13,461
Is that really
what you want?
396
00:18:13,504 --> 00:18:16,246
Of course it is, OK?
397
00:18:16,290 --> 00:18:18,509
We've always agreed that
this place is a hell hole.
398
00:18:18,553 --> 00:18:22,687
Harper, I have never
had a family like this,
399
00:18:22,731 --> 00:18:24,602
and I have it on
pretty good authority
400
00:18:24,646 --> 00:18:25,864
that you
haven't, either.
401
00:18:28,911 --> 00:18:31,348
Why? Why would we
let go of something
402
00:18:31,392 --> 00:18:33,394
that gives us a chance
to feel whole?
403
00:18:33,437 --> 00:18:36,571
-Cullen--
-Forget it, OK?
404
00:18:39,139 --> 00:18:40,879
Dr. Leviticus.
405
00:18:40,923 --> 00:18:42,533
"Leviticus first got the
attention of authorities
406
00:18:42,577 --> 00:18:45,754
"when patients
started to get sick,
407
00:18:45,797 --> 00:18:48,974
with symptoms resembling
radiation poisoning."
408
00:18:49,018 --> 00:18:51,281
"After patients began
showing symptoms,
409
00:18:51,325 --> 00:18:54,023
They died
within 24 hours."
410
00:18:55,851 --> 00:18:57,331
If Turner has the same
sickness they did--
411
00:18:57,374 --> 00:18:59,071
He only has
6 hours to live.
412
00:19:05,208 --> 00:19:07,515
The Court's
setting you up.
413
00:19:07,558 --> 00:19:09,473
Everything you
think has been me
414
00:19:09,517 --> 00:19:11,997
has been them trying
to confuse you
415
00:19:12,041 --> 00:19:13,956
and make you
distrust yourself.
416
00:19:13,999 --> 00:19:16,698
So the mayor
and Cressida--
417
00:19:16,741 --> 00:19:20,005
Harv, we didn't
kill them.
418
00:19:20,049 --> 00:19:22,921
The Court just wants
you to think we did.
419
00:19:22,965 --> 00:19:25,010
Why?
420
00:19:25,054 --> 00:19:28,405
Come on, counselor.
Isn't it obvious?
421
00:19:28,449 --> 00:19:30,842
They already took out
the Dark Knight.
422
00:19:30,886 --> 00:19:34,019
Gotham's white knight
is next on the list,
423
00:19:34,063 --> 00:19:37,980
but not before you have
outlived your usefulness.
424
00:19:38,023 --> 00:19:40,591
How am I useful
to them?
425
00:19:40,635 --> 00:19:44,813
You, my friend, are
the perfect patsy.
426
00:19:44,856 --> 00:19:47,163
It's one of the Court's
greatest hits.
427
00:19:47,207 --> 00:19:49,470
They take out someone
they perceive as a threat,
428
00:19:49,513 --> 00:19:51,559
and then they pin it
on someone else--
429
00:19:51,602 --> 00:19:54,736
Joe Chill,
Turner Hayes...
430
00:19:54,779 --> 00:19:57,042
And now me.
431
00:19:57,086 --> 00:19:58,914
Not if I have anything
to say about it.
432
00:20:01,177 --> 00:20:03,179
Now, don't get me
wrong. They're good.
433
00:20:03,223 --> 00:20:06,095
Somehow they
found out about me,
434
00:20:06,138 --> 00:20:07,879
found out a way
to bring me out.
435
00:20:07,923 --> 00:20:09,577
How?
436
00:20:09,620 --> 00:20:11,970
Few keys
on the piano.
437
00:20:13,668 --> 00:20:15,757
You know
that song that Dad
438
00:20:15,800 --> 00:20:17,672
beat into you until
you got it right?
439
00:20:20,196 --> 00:20:22,067
You hear
those notes, and...
440
00:20:22,111 --> 00:20:23,765
[Snap]
441
00:20:23,808 --> 00:20:25,636
a switch flips,
and you lose time
442
00:20:25,680 --> 00:20:27,986
and the Court leaves
you little clues,
443
00:20:28,030 --> 00:20:29,858
make you believe what
they want you to believe--
444
00:20:29,901 --> 00:20:33,427
a car key here,
bloody owl mask there.
445
00:20:33,470 --> 00:20:35,820
Make me believe
I'm a murderer.
446
00:20:35,864 --> 00:20:38,823
But they made
one mistake.
447
00:20:38,867 --> 00:20:40,912
They let me out.
448
00:20:40,956 --> 00:20:43,654
I had a ringside seat
to how they did it,
449
00:20:43,698 --> 00:20:47,571
and we can use that,
so put me in, Coach.
450
00:20:47,615 --> 00:20:51,401
Let me take
those bastards out.
451
00:20:51,445 --> 00:20:55,318
Let's unleash some of
that big-Dent energy.
452
00:20:55,362 --> 00:20:57,015
[Scoffs]
453
00:20:57,059 --> 00:20:59,888
Oh, come on, Harv.
454
00:20:59,931 --> 00:21:01,977
It's not like we
haven't done it before.
455
00:21:04,109 --> 00:21:06,329
What are you
talking about?
456
00:21:06,373 --> 00:21:09,289
You don't really think
Dad's death was an accident.
457
00:21:12,640 --> 00:21:15,469
Brody: So I'm supposed
to believe that my dad
458
00:21:15,512 --> 00:21:18,385
is the leader of a
secret, murderous cult
459
00:21:18,428 --> 00:21:20,691
that controls
all of Gotham?
460
00:21:20,735 --> 00:21:22,824
Is it easier to
believe he's a killer?
461
00:21:22,867 --> 00:21:24,304
Well, honestly, yes.
462
00:21:24,347 --> 00:21:26,262
I'm so sorry.
I know it's a lot.
463
00:21:26,306 --> 00:21:28,743
How am I even supposed
to face him now?
464
00:21:28,786 --> 00:21:30,527
You cannot let on
that you know.
465
00:21:30,571 --> 00:21:31,876
You'll put
yourself in danger.
466
00:21:31,920 --> 00:21:33,965
I'm already in danger,
467
00:21:34,009 --> 00:21:36,881
and so is my mom.
468
00:21:36,925 --> 00:21:38,318
What are you doing?
469
00:21:38,361 --> 00:21:40,102
I'm gonna
call the police.
470
00:21:40,145 --> 00:21:42,409
The Court has its claws
in every part of the city.
471
00:21:42,452 --> 00:21:44,541
That includes the GCPD.
472
00:21:44,585 --> 00:21:46,630
Well, I can't just
sit here and do nothing.
473
00:21:46,674 --> 00:21:48,458
I mean, what am I
supposed to say--
474
00:21:48,502 --> 00:21:51,156
"Hey, Mom, Dad's a leader
of a murderous cult.
475
00:21:51,200 --> 00:21:52,897
We need to go stay with
Aunt Julie for a while"?
476
00:21:52,941 --> 00:21:54,725
Come on.
477
00:21:54,769 --> 00:21:56,858
No, but there is one
person we can trust--
478
00:21:56,901 --> 00:21:58,207
Harvey Dent.
479
00:21:58,250 --> 00:21:59,948
The D.A.?
480
00:21:59,991 --> 00:22:02,864
I just need you to
trust me on this, OK?
481
00:22:02,907 --> 00:22:04,561
I need you to get that
video from your house,
482
00:22:04,605 --> 00:22:06,607
and then I will
handle the rest.
483
00:22:06,650 --> 00:22:10,045
[Exhales]
484
00:22:10,088 --> 00:22:12,439
Cullen: He's gonna die
in 5 hours if we don't--
485
00:22:12,482 --> 00:22:13,831
-Are you kidding?
-I just...
486
00:22:13,875 --> 00:22:15,267
When were you
gonna tell him?
487
00:22:15,311 --> 00:22:16,747
-Oh, I'm sorry.
-Screw you both.
488
00:22:16,791 --> 00:22:18,923
What aren't you
telling me?
489
00:22:18,967 --> 00:22:22,187
Well, the Wonder Twins here
don't want to say anything,
490
00:22:22,231 --> 00:22:24,494
but, um, the Electrum
is gonna kill you
491
00:22:24,538 --> 00:22:26,496
a lot faster
than we thought,
492
00:22:26,540 --> 00:22:29,934
so unless we pump, dump, and
replace that O neg. of yours,
493
00:22:29,978 --> 00:22:33,721
you will be dead in T-minus--
let's see--5 hours.
494
00:22:33,764 --> 00:22:36,506
[Sighs]
495
00:22:36,550 --> 00:22:38,334
I have good news.
496
00:22:38,378 --> 00:22:39,901
Yeah. Now's really not
the best time for good news.
497
00:22:39,944 --> 00:22:41,772
Dwelling won't
change anything.
498
00:22:41,816 --> 00:22:43,905
-What up, Steph?
-Brody's gonna help us.
499
00:22:43,948 --> 00:22:46,473
I'm sorry.
500
00:22:46,516 --> 00:22:49,084
The heir apparent
to the Court of Owls
is gonna do us a favor?
501
00:22:49,127 --> 00:22:52,392
He found Turner's
lost lapel camera
in his dad's stuff.
502
00:22:52,435 --> 00:22:53,915
Duela: Wait, wait. What?
503
00:22:53,958 --> 00:22:55,917
He has the footage from
the Court of Owls Party?
504
00:22:55,960 --> 00:22:58,006
Yes--Cressida's murder,
what the Court's planning.
505
00:22:58,049 --> 00:22:59,964
The video has it all.
We have to get it to Harvey.
506
00:23:00,008 --> 00:23:01,705
Is this
really happening?
507
00:23:01,749 --> 00:23:03,533
Are we--are we about
to clear our names?
508
00:23:03,577 --> 00:23:05,361
Duela: OK. Hey, hey,
before we take our victory lap,
509
00:23:05,405 --> 00:23:07,232
can we please make sure
that Turner is able to run it?
510
00:23:07,276 --> 00:23:09,974
Harper: Well, not a doctor here,
but I've been doing some reading
511
00:23:10,018 --> 00:23:11,976
on blood transfusions,
and honestly,
512
00:23:12,020 --> 00:23:13,413
they're somewhere between
an oil change and plumbing.
513
00:23:13,456 --> 00:23:15,415
What could
possibly go wrong?
514
00:23:15,458 --> 00:23:18,243
You shouldn't be
wasting your strength.
515
00:23:18,287 --> 00:23:19,506
Duela: No, no.
Listen to Blondie.
516
00:23:19,549 --> 00:23:21,203
You're gonna need it.
517
00:23:21,246 --> 00:23:23,074
Come on, Duela. You're
on Team Transfusion.
518
00:23:23,118 --> 00:23:27,383
OK. Hey, Bat-Brat,
sure you trust me with a needle?
519
00:23:27,427 --> 00:23:29,907
At least I know you don't
mind the sight of blood.
520
00:23:29,951 --> 00:23:31,343
Yeah, good point.
521
00:23:33,389 --> 00:23:36,436
OK, enough
brave face.
522
00:23:36,479 --> 00:23:38,307
How are you
really feeling?
523
00:23:40,004 --> 00:23:42,137
I'm about to clear
my name just in time
524
00:23:42,180 --> 00:23:44,835
for it to appear
in an obituary.
525
00:23:44,879 --> 00:23:47,229
Well, while I'm tempted
to meet your gallows humor
526
00:23:47,272 --> 00:23:48,317
with more
gallows humor,
527
00:23:48,360 --> 00:23:50,319
this is a good thing.
528
00:23:50,362 --> 00:23:52,408
You're gonna get
your life back
529
00:23:52,452 --> 00:23:54,889
and be around
to live it.
530
00:23:56,412 --> 00:23:58,109
What's the point?
531
00:24:00,198 --> 00:24:03,114
Carrie filled me in
about your dad.
532
00:24:03,158 --> 00:24:05,247
Turner--
533
00:24:05,290 --> 00:24:07,292
I feel like my whole
life has been a lie.
534
00:24:07,336 --> 00:24:08,729
No.
535
00:24:10,818 --> 00:24:12,472
That's not true.
536
00:24:14,386 --> 00:24:16,476
You'll always
have me.
537
00:24:27,487 --> 00:24:29,967
Oh, you
don't want this.
538
00:24:30,011 --> 00:24:32,709
No. I don't, um--
539
00:24:32,753 --> 00:24:34,885
You're my best friend.
I don't know. I just--
540
00:24:34,929 --> 00:24:37,105
I thought that
if this did happen,
541
00:24:37,148 --> 00:24:41,588
that I would feel--
I don't know--something.
542
00:24:41,631 --> 00:24:42,850
-That bad, huh?
-No. No, no, no.
543
00:24:42,893 --> 00:24:44,808
I just--I--
544
00:24:44,852 --> 00:24:46,201
I just thought
I'd feel different
545
00:24:46,244 --> 00:24:48,725
with you
than with Brody.
546
00:24:52,599 --> 00:24:55,297
He's never made me
feel that spark, either.
547
00:24:55,340 --> 00:24:57,168
OK. I'll take the win
with that one.
548
00:24:57,212 --> 00:24:59,823
Ha ha ha!
549
00:25:01,738 --> 00:25:04,132
I'm sorry.
I'm just delirious.
550
00:25:04,175 --> 00:25:06,482
No. I don't want
you to apologize.
551
00:25:06,526 --> 00:25:07,918
[Approaching sirens]
552
00:25:07,962 --> 00:25:10,138
Duela: Code red!
553
00:25:10,181 --> 00:25:11,705
Hey, I don't think
we're gonna have time
554
00:25:11,748 --> 00:25:13,489
for that blood
transfusion.
555
00:25:13,533 --> 00:25:15,491
[Sirens]
556
00:25:15,535 --> 00:25:18,102
[Tires screech]
557
00:25:18,146 --> 00:25:19,539
They found us.
558
00:25:23,455 --> 00:25:25,196
[Sirens and radio chatter]
559
00:25:29,287 --> 00:25:30,680
Hide everything.
We were never here.
560
00:25:37,382 --> 00:25:38,906
Harper: Did you tell
Brody where we were?
561
00:25:38,949 --> 00:25:40,951
No. I would
never do that.
562
00:25:40,995 --> 00:25:42,649
Did you tell them
that Turner's radioactive?
563
00:25:42,692 --> 00:25:44,651
Because the cops
all brought hazmat suits.
564
00:25:44,694 --> 00:25:46,435
[Geiger counter clicking]
565
00:25:46,478 --> 00:25:49,003
[Radio chatter continues]
566
00:25:49,046 --> 00:25:50,352
Man: It's still
in the green.
567
00:25:53,094 --> 00:25:54,574
We got something hot here.
568
00:25:58,621 --> 00:26:00,405
Stephanie: The Court must have
known what would happen to him,
569
00:26:00,449 --> 00:26:02,973
sent their GCPD goons to trace
his radiation signature,
570
00:26:03,017 --> 00:26:04,540
and it led them here.
571
00:26:04,584 --> 00:26:06,586
Hey, guys, we need
to get Turner out now.
572
00:26:06,629 --> 00:26:07,891
Cullen: Yeah. That's gonna be
a bit of a problem.
573
00:26:07,935 --> 00:26:09,371
Come on.
574
00:26:09,414 --> 00:26:11,982
OK. 1, 2...nngh!
575
00:26:12,026 --> 00:26:14,724
OK, OK.
You're good. OK.
576
00:26:14,768 --> 00:26:16,987
Get Turner
into the tunnels.
577
00:26:17,031 --> 00:26:18,946
Going underground might
throw their sensors off
578
00:26:18,989 --> 00:26:20,382
enough so that they
can't trace it.
579
00:26:20,425 --> 00:26:22,123
OK. What about
the belfry?
580
00:26:22,166 --> 00:26:23,385
Leave that to me.
581
00:26:23,428 --> 00:26:25,605
[Clicking]
582
00:26:28,564 --> 00:26:30,827
Man: Numbers are going up.
583
00:26:30,871 --> 00:26:32,742
That's no good.
Come on.
584
00:26:32,786 --> 00:26:35,092
[Radio chatter]
585
00:26:36,616 --> 00:26:39,531
[Rapid clicking]
586
00:26:43,884 --> 00:26:45,276
Let's get
that door open.
587
00:26:50,978 --> 00:26:52,936
What the hell?
588
00:26:52,980 --> 00:26:54,503
[Coughing]
589
00:26:58,072 --> 00:26:59,639
Please don't
call my parents.
590
00:27:05,993 --> 00:27:08,648
[Ding]
591
00:27:12,564 --> 00:27:14,044
Oh, thank God.
592
00:27:14,088 --> 00:27:15,742
Brody, what's wrong?
593
00:27:15,785 --> 00:27:17,395
Mom, I need you
to listen to me.
594
00:27:17,439 --> 00:27:19,006
You need to go
pack a bag right now.
595
00:27:19,049 --> 00:27:20,398
We have to get
out of Gotham.
596
00:27:20,442 --> 00:27:21,878
What are you
talking about?
597
00:27:21,922 --> 00:27:24,533
This is going
to sound nuts,
598
00:27:24,576 --> 00:27:26,578
but Dad killed
Cressida Clarke,
599
00:27:26,622 --> 00:27:29,103
and if we don't
get out of here now,
600
00:27:29,146 --> 00:27:30,670
there's no telling what
he's gonna do to us.
601
00:27:32,628 --> 00:27:34,630
Harvey: What
did you do to Dad?
602
00:27:34,674 --> 00:27:38,460
It's more what I did
to the railing.
603
00:27:38,503 --> 00:27:41,811
The balcony
that he fell from
604
00:27:41,855 --> 00:27:44,379
was a few turns
of a socket wrench,
605
00:27:44,422 --> 00:27:46,033
just loose enough
that when a man
606
00:27:46,076 --> 00:27:48,252
of about 190 pounds
leans against it,
607
00:27:48,296 --> 00:27:50,298
it gives way.
608
00:27:50,341 --> 00:27:52,866
Son of a bitch was a lot
tougher than I thought.
609
00:27:52,909 --> 00:27:54,215
I mean, his back
was broken,
610
00:27:54,258 --> 00:27:55,607
so he wasn't
going anywhere,
611
00:27:55,651 --> 00:27:56,739
but it still took him
about 3 hours
612
00:27:56,783 --> 00:27:58,480
to give up the ghost.
613
00:27:58,523 --> 00:28:01,439
First two hours, he was
begging me to call 911,
614
00:28:01,483 --> 00:28:04,878
and then last hour
he spent begging me
615
00:28:04,921 --> 00:28:07,358
to put him
out of his misery.
616
00:28:07,402 --> 00:28:09,970
You killed my father.
617
00:28:10,013 --> 00:28:13,495
Our father, Harv...
618
00:28:13,538 --> 00:28:17,412
and it was him or us.
619
00:28:17,455 --> 00:28:21,416
I just made sure
it wasn't us.
620
00:28:21,459 --> 00:28:24,114
And now you want me
621
00:28:24,158 --> 00:28:27,727
to just let you
take the wheel?
622
00:28:27,770 --> 00:28:31,165
You really want
justice, Harvey?
623
00:28:31,208 --> 00:28:33,602
Then you have to fight
fire with fire!
624
00:28:35,256 --> 00:28:37,214
I don't want you
to give me
625
00:28:37,258 --> 00:28:39,913
the steering wheel,
Harvey.
626
00:28:39,956 --> 00:28:44,656
It is time for you
to give me the keys.
627
00:28:47,311 --> 00:28:49,749
[Thunder]
628
00:28:52,752 --> 00:28:54,231
Mom.
629
00:28:54,275 --> 00:28:56,059
Carrie.
630
00:28:56,103 --> 00:28:57,321
What are you doing
here on a weekend?
631
00:28:57,365 --> 00:28:59,280
I need you to come
with me right now.
632
00:28:59,323 --> 00:29:01,456
Sweetie, I'm in
the middle of rounds.
633
00:29:01,499 --> 00:29:03,763
Mom, now. This
is life or death.
634
00:29:06,200 --> 00:29:08,898
I put a vest on him to block
as much radiation as I could.
635
00:29:08,942 --> 00:29:10,334
Mom, whatever you do,
please don't call the cops.
636
00:29:10,378 --> 00:29:11,858
If you're in some
kind of trouble,
637
00:29:11,901 --> 00:29:13,381
I'll help you
in any way I can,
638
00:29:13,424 --> 00:29:15,426
but that's the only
promise I can make.
639
00:29:20,823 --> 00:29:22,869
Carrie, that's
Turner Hayes.
640
00:29:22,912 --> 00:29:25,001
-He's wanted for murder.
-He's innocent.
641
00:29:25,045 --> 00:29:26,655
If you don't help him
in the next few minutes,
642
00:29:26,698 --> 00:29:28,526
he's gonna die.
643
00:29:30,485 --> 00:29:31,268
[Exhales]
644
00:29:34,184 --> 00:29:36,360
-Brody, slow down.
-We can't slow down.
645
00:29:36,404 --> 00:29:38,580
Dad'll be home
any second. Come on.
646
00:29:38,623 --> 00:29:41,496
No. Brody, Brody,
look at me.
647
00:29:41,539 --> 00:29:43,106
There has to be
a mistake.
648
00:29:43,150 --> 00:29:44,847
Your father
is not a killer.
649
00:29:44,891 --> 00:29:47,676
Yes, he is.
I saw the video.
650
00:29:47,719 --> 00:29:49,896
What video?
651
00:29:49,939 --> 00:29:51,811
I found it
in the safe
652
00:29:51,854 --> 00:29:53,682
along with some
weird owl mask.
653
00:29:53,725 --> 00:29:55,118
He killed
Cressida Clarke
654
00:29:55,162 --> 00:29:56,946
for some messed-up
secret society.
655
00:29:56,990 --> 00:29:58,861
Brody,
this is crazy.
656
00:29:58,905 --> 00:30:00,994
No. What's crazy
is that Dad's
657
00:30:01,037 --> 00:30:02,865
been lying to us
all these years.
658
00:30:02,909 --> 00:30:04,693
Who knows
if this is even
659
00:30:04,736 --> 00:30:06,347
the first person
he's killed?
660
00:30:06,390 --> 00:30:09,002
He's dangerous,
661
00:30:09,045 --> 00:30:11,091
and we need to get
out of here right now.
662
00:30:12,919 --> 00:30:14,050
Mom...
663
00:30:15,399 --> 00:30:16,705
please.
664
00:30:18,315 --> 00:30:19,795
OK.
665
00:30:21,144 --> 00:30:22,972
OK.
666
00:30:23,016 --> 00:30:24,365
Let me get some
things together.
667
00:30:24,408 --> 00:30:26,410
OK.
668
00:30:26,454 --> 00:30:28,282
[Rapid beeping]
669
00:30:30,153 --> 00:30:31,851
Gloves.
670
00:30:35,550 --> 00:30:37,117
Guard the door.
671
00:30:38,640 --> 00:30:39,989
[Click]
672
00:30:41,686 --> 00:30:43,863
You talk about justice?
673
00:30:45,690 --> 00:30:47,736
You don't want justice.
674
00:30:48,998 --> 00:30:51,044
You want to burn
it all down.
675
00:30:51,087 --> 00:30:54,743
Oh, Harv, always
the prosecutor.
676
00:30:56,266 --> 00:30:58,181
Unlike you, I don't
care about motive.
677
00:30:58,225 --> 00:30:59,966
As long as the results
are the same,
678
00:31:00,009 --> 00:31:01,793
does it matter?
679
00:31:01,837 --> 00:31:05,536
To me, it does.
680
00:31:05,580 --> 00:31:08,365
Harv,
all you have to do
681
00:31:08,409 --> 00:31:11,064
is close your eyes
682
00:31:11,107 --> 00:31:13,196
and ask me
to come out to play.
683
00:31:13,240 --> 00:31:15,416
It's as simple
as that.
684
00:31:15,459 --> 00:31:17,984
I will never
give you control.
685
00:31:18,027 --> 00:31:21,074
You say that like
you have a choice.
686
00:31:21,117 --> 00:31:24,338
Uhh! Uh!
687
00:31:24,381 --> 00:31:25,426
Uhh!
688
00:31:27,123 --> 00:31:28,603
Uh!
689
00:31:32,955 --> 00:31:34,783
Aja: Harvey?
Everything OK?
690
00:31:37,133 --> 00:31:38,221
Harvey!
691
00:31:40,267 --> 00:31:43,357
[Multiple machines beeping]
692
00:31:43,400 --> 00:31:44,575
Mom?
693
00:31:48,971 --> 00:31:50,146
[Beeping continues]
694
00:31:52,279 --> 00:31:54,716
Nngh! Rrgh!
695
00:31:54,759 --> 00:31:58,154
Uh...uh! Uh...
696
00:32:00,243 --> 00:32:03,246
There will come
a time, Harv,
697
00:32:03,290 --> 00:32:06,119
when you are
so desperate
698
00:32:06,162 --> 00:32:09,252
and so hungry
for justice
699
00:32:09,296 --> 00:32:11,211
that you won't care
how you get it,
700
00:32:11,254 --> 00:32:13,300
how I get it,
701
00:32:13,343 --> 00:32:15,824
and you will be
begging for me
702
00:32:15,867 --> 00:32:18,696
and ready to embrace
703
00:32:18,740 --> 00:32:21,438
everything
we can become.
704
00:32:24,180 --> 00:32:26,095
-Nngh!
-Uh! Uh...
705
00:32:29,533 --> 00:32:31,971
[Grunting]
706
00:32:39,413 --> 00:32:41,937
The only reason
I exist...
707
00:32:41,981 --> 00:32:44,113
Uh! Uh!
708
00:32:44,157 --> 00:32:46,637
is because
you need me.
709
00:32:46,681 --> 00:32:47,943
Rrgh!
710
00:32:49,771 --> 00:32:51,425
Nngh.
711
00:32:58,214 --> 00:33:00,651
[Panting]
712
00:33:00,695 --> 00:33:04,046
-It's OK, we got it.
-Mr. Dent, are you OK?
713
00:33:04,090 --> 00:33:06,788
[Panting]
714
00:33:09,617 --> 00:33:12,533
OK. Oh...
715
00:33:12,576 --> 00:33:15,014
You had no vitals
for a full minute.
716
00:33:15,057 --> 00:33:16,537
You're lucky
to be alive.
717
00:33:16,580 --> 00:33:18,974
Thank you.
718
00:33:19,018 --> 00:33:21,150
[Beeping]
719
00:33:21,194 --> 00:33:23,413
His vitals are
holding steady.
720
00:33:23,457 --> 00:33:25,241
The blood
transfusion worked,
721
00:33:25,285 --> 00:33:27,330
and the remaining
Electrum can heal him.
722
00:33:27,374 --> 00:33:29,115
I still have
a few tests to run.
723
00:33:29,158 --> 00:33:30,116
Don't move.
724
00:33:30,159 --> 00:33:31,682
Mom...
725
00:33:35,643 --> 00:33:37,906
Thank you.
726
00:33:37,949 --> 00:33:40,300
Don't thank me,
727
00:33:40,343 --> 00:33:41,779
not for this.
728
00:33:41,823 --> 00:33:43,781
[Thunder]
729
00:33:45,914 --> 00:33:47,133
[Door opens]
730
00:33:52,442 --> 00:33:54,009
You ready?
731
00:33:54,053 --> 00:33:55,228
Brody, we can't just
walk out of here
732
00:33:55,271 --> 00:33:56,664
with nowhere to go.
733
00:33:56,707 --> 00:33:58,535
-Steph said--
-Stephanie knows?
734
00:34:03,975 --> 00:34:05,760
I didn't know
who else to turn to.
735
00:34:07,370 --> 00:34:11,244
Mom, I know this
is a lot to take in.
736
00:34:11,287 --> 00:34:15,247
All of this,
it's--it's insane,
737
00:34:15,291 --> 00:34:17,988
but I promise you,
738
00:34:18,033 --> 00:34:19,948
I will take care
of it all.
739
00:34:19,990 --> 00:34:22,081
I will keep you safe.
740
00:34:26,997 --> 00:34:28,870
[Stab]
741
00:34:28,912 --> 00:34:31,525
I don't need
your protection.
742
00:34:31,568 --> 00:34:33,657
Uh...uh...
743
00:34:33,700 --> 00:34:36,182
[Coughs]
744
00:34:36,225 --> 00:34:38,271
Just like
your father--
745
00:34:38,314 --> 00:34:40,142
Mom?
746
00:34:40,186 --> 00:34:42,318
so naive,
747
00:34:42,362 --> 00:34:44,450
so busy trying
to play hero
748
00:34:44,494 --> 00:34:46,583
that you can't see
the real threat.
749
00:34:46,627 --> 00:34:49,325
[Coughs]
750
00:34:49,369 --> 00:34:52,327
Your father's not the
one people should fear.
751
00:34:54,504 --> 00:34:56,026
I am.
752
00:34:56,071 --> 00:34:59,074
Uh!
753
00:34:59,118 --> 00:35:00,075
Uh...
754
00:35:00,119 --> 00:35:01,859
[Thud]
755
00:35:07,822 --> 00:35:11,782
[Fire crackling]
756
00:35:11,826 --> 00:35:13,088
[Knocks on door]
757
00:35:13,132 --> 00:35:15,612
Yeah? Oh. Hi.
758
00:35:15,656 --> 00:35:18,441
Wha--Are you OK?
759
00:35:18,485 --> 00:35:21,183
I heard the paramedics
were called.
760
00:35:21,227 --> 00:35:22,837
No. I'm fine.
761
00:35:22,880 --> 00:35:24,012
I'm just glad
Aja was here.
762
00:35:24,055 --> 00:35:26,406
Are you sure?
763
00:35:26,449 --> 00:35:28,451
I think you should
get checked out.
764
00:35:28,495 --> 00:35:30,105
Really, I--
765
00:35:30,149 --> 00:35:31,411
I've never
felt better.
766
00:35:31,454 --> 00:35:33,456
I feel clearheaded
767
00:35:33,500 --> 00:35:35,415
for the first time
in a long time.
768
00:35:35,458 --> 00:35:37,025
Uh...
769
00:35:41,421 --> 00:35:44,989
Everything looks good,
miraculously so.
770
00:35:45,033 --> 00:35:49,124
Never seen a patient
recover so quickly.
771
00:35:49,168 --> 00:35:51,735
Don't worry.
772
00:35:51,779 --> 00:35:54,129
I was careful. No one
saw me sneak him out.
773
00:35:54,173 --> 00:35:56,131
Do you have any idea
what you've done?
774
00:35:56,175 --> 00:35:59,308
It's one thing to save
the life of a criminal--
775
00:35:59,352 --> 00:36:01,049
I took an oath
to heal people,
776
00:36:01,092 --> 00:36:02,790
no matter
who they are--
777
00:36:02,833 --> 00:36:04,705
but now you're
an accessory,
778
00:36:04,748 --> 00:36:07,098
and you've made
me an accessory.
779
00:36:07,142 --> 00:36:08,883
I could lose
my medical license.
780
00:36:08,926 --> 00:36:11,364
I could go to jail.
781
00:36:11,407 --> 00:36:12,930
I don't know how you got
involved in all of this,
782
00:36:12,974 --> 00:36:14,280
but it ends now.
783
00:36:14,323 --> 00:36:16,586
-Mom, wait. Please.
-No.
784
00:36:16,630 --> 00:36:19,023
We are not
losing everything
785
00:36:19,067 --> 00:36:20,721
for a criminal.
786
00:36:20,764 --> 00:36:22,766
I'm gonna
call the GCPD,
787
00:36:22,810 --> 00:36:23,898
and you're gonna tell them
everything you know
788
00:36:23,941 --> 00:36:25,334
about him and
those fugitives.
789
00:36:25,378 --> 00:36:26,683
You can't
turn them in...
790
00:36:29,425 --> 00:36:30,948
because
I'm one of them.
791
00:36:30,992 --> 00:36:32,733
What do you mean?
792
00:36:32,776 --> 00:36:34,648
You know how Turner's
dad was Batman?
793
00:36:36,519 --> 00:36:38,478
I was Batman's sidekick.
794
00:36:41,002 --> 00:36:42,917
He called me Robin.
795
00:36:42,960 --> 00:36:45,746
[Thunder]
796
00:36:48,444 --> 00:36:50,533
I almost had them.
797
00:36:50,577 --> 00:36:52,187
They lost the trace
on Turner Hayes.
798
00:36:52,231 --> 00:36:53,710
They're all
still missing.
799
00:36:56,017 --> 00:36:59,412
Add that to our
list of problems.
800
00:36:59,455 --> 00:37:02,632
Stephanie Brown will also
need to be dealt with.
801
00:37:02,676 --> 00:37:06,462
Arthur Brown's kid?
What did she do?
802
00:37:06,506 --> 00:37:09,596
More like what
did your son do.
803
00:37:23,262 --> 00:37:25,394
You didn't have
to do this.
804
00:37:25,438 --> 00:37:28,092
Do what,
clean up your mess?
805
00:37:28,136 --> 00:37:30,443
Maybe if you
weren't so careless,
806
00:37:30,486 --> 00:37:32,619
holding on to evidence,
807
00:37:32,662 --> 00:37:35,143
this could have
been avoided, but no.
808
00:37:35,186 --> 00:37:38,277
Men always
need a trophy.
809
00:37:39,800 --> 00:37:42,672
Did it make you
feel powerful,
810
00:37:42,716 --> 00:37:45,284
killing
that traitor?
811
00:37:45,327 --> 00:37:46,720
Is that
why you did it?
812
00:37:51,377 --> 00:37:54,293
[Sighs]
813
00:37:55,685 --> 00:37:56,556
[Boop]
814
00:37:59,733 --> 00:38:01,865
Why are you still
standing there?
815
00:38:01,909 --> 00:38:03,824
Get a mop.
816
00:38:12,441 --> 00:38:14,748
Are you sure it's safe
to go back in there?
817
00:38:14,791 --> 00:38:16,358
Turns out, the
authorities don't care
818
00:38:16,402 --> 00:38:18,665
where rich kids go to
get baked during Bio,
819
00:38:18,708 --> 00:38:20,188
and I might have
hinted that the lead
820
00:38:20,231 --> 00:38:21,972
in those old bells were
confusing their sensors,
821
00:38:22,016 --> 00:38:24,061
so they really should
check the science lab.
822
00:38:24,105 --> 00:38:25,889
By the time they finished
that wild goose chase,
823
00:38:25,933 --> 00:38:27,238
the radiation
had dissipated.
824
00:38:27,282 --> 00:38:28,805
[Cell phone vibrates]
825
00:38:28,849 --> 00:38:32,853
OK. Our belfry
is radiation free.
826
00:38:32,896 --> 00:38:35,595
So's Turner,
thank God.
827
00:38:35,638 --> 00:38:37,510
No.
828
00:38:37,553 --> 00:38:39,076
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
829
00:38:39,120 --> 00:38:41,035
What is it?
830
00:38:41,078 --> 00:38:43,733
It's from Brody.
831
00:38:43,777 --> 00:38:45,082
His dad got
to the evidence
832
00:38:45,126 --> 00:38:47,389
before he could.
833
00:38:53,613 --> 00:38:55,702
Hey.
834
00:38:55,745 --> 00:38:57,573
You know, maybe
you can help me.
835
00:38:57,617 --> 00:39:00,533
I'm looking for something
on brooding-rich-kids-
836
00:39:00,576 --> 00:39:02,665
turned-brooding-
vigilantes.
837
00:39:02,709 --> 00:39:05,712
Am I in the right
section, or--
838
00:39:05,755 --> 00:39:08,149
No offense, but I didn't
come here to talk.
839
00:39:08,192 --> 00:39:10,412
Oh, you can't
offend me.
840
00:39:10,456 --> 00:39:15,417
No, really.
Go ahead. Try.
841
00:39:15,461 --> 00:39:17,724
You have no grasp of
social cues whatsoever.
842
00:39:17,767 --> 00:39:19,073
Not offended.
843
00:39:19,116 --> 00:39:20,727
You only give a damn
about others
844
00:39:20,770 --> 00:39:21,510
when there's something
in it for you...
845
00:39:21,554 --> 00:39:22,859
I'm not offended.
846
00:39:22,903 --> 00:39:24,252
and you
clearly can't tell
847
00:39:24,295 --> 00:39:25,514
when
you're not wanted.
848
00:39:25,558 --> 00:39:29,170
Not offended.
See? I told you.
849
00:39:29,213 --> 00:39:31,259
Do you have any idea what
I've been through today,
850
00:39:31,302 --> 00:39:32,739
and do you even care?
851
00:39:32,782 --> 00:39:35,742
Not really
on both counts.
852
00:39:35,785 --> 00:39:37,439
You know, first of all,
853
00:39:37,483 --> 00:39:39,441
this ungrateful brat act
is getting really old,
854
00:39:39,485 --> 00:39:41,312
and second of all, if
you would pull your head
855
00:39:41,356 --> 00:39:43,314
out of this Batcave
you call an ass,
856
00:39:43,358 --> 00:39:45,186
maybe you'd see that
this entire team
857
00:39:45,229 --> 00:39:47,884
has been working nonstop
to save your stupid life...
858
00:39:49,973 --> 00:39:51,932
but, I mean, if you're
just gonna mope around
859
00:39:51,975 --> 00:39:53,107
like you're already dead,
I'm starting to wonder
860
00:39:53,150 --> 00:39:55,501
why we even bothered.
861
00:39:55,544 --> 00:39:58,242
-You're right.
-What?
862
00:39:58,286 --> 00:40:01,855
I just had this
picture in my head
863
00:40:01,898 --> 00:40:05,859
of what my life was
and what it could be--
864
00:40:08,122 --> 00:40:09,950
avenging my dad...
865
00:40:12,256 --> 00:40:15,303
building some twisted
family with all you...
866
00:40:18,872 --> 00:40:21,004
even things
with Stephanie.
867
00:40:21,048 --> 00:40:24,007
It turns out I was
just lying to myself.
868
00:40:24,051 --> 00:40:26,401
Well, congratulations.
869
00:40:26,445 --> 00:40:28,447
You figured it out.
870
00:40:30,144 --> 00:40:31,928
Everybody's a liar.
871
00:40:39,370 --> 00:40:40,720
Not everybody.
872
00:40:43,592 --> 00:40:45,246
When everyone else
was trying
873
00:40:45,289 --> 00:40:46,813
to keep the truth
from me
874
00:40:46,856 --> 00:40:48,684
about how near
death I was,
875
00:40:48,728 --> 00:40:50,381
you were
straight with me.
876
00:40:53,689 --> 00:40:55,648
You always are.
877
00:40:55,691 --> 00:40:58,215
You finally
noticed that, huh?
878
00:40:58,259 --> 00:41:01,610
You're never afraid to
show people who you are,
879
00:41:01,654 --> 00:41:03,569
even when it
pisses them off,
880
00:41:03,612 --> 00:41:06,354
even when
it scares them.
881
00:41:06,397 --> 00:41:08,182
You're always...
882
00:41:10,271 --> 00:41:11,751
always Duela.
883
00:41:18,932 --> 00:41:21,282
[Both panting]
884
00:41:24,851 --> 00:41:28,158
-Sorry, but--
-Not offended. Heh.
885
00:41:47,874 --> 00:41:49,615
[Gasps]
886
00:42:15,336 --> 00:42:17,077
Greg,
move your head.
57839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.