Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,262 --> 00:00:04,004
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment
2
00:01:35,225 --> 00:01:37,184
WOMAN ON RADIO:
Good morning, Portwenn.
3
00:01:37,227 --> 00:01:38,663
[ Smooth jazz plays]
4
00:01:38,707 --> 00:01:40,752
Caroline here with you
once again.
5
00:01:40,796 --> 00:01:42,580
We have a special treat today.
6
00:01:42,624 --> 00:01:45,975
Our very own Dr. Ruth Ellingham
will be here in person
7
00:01:46,018 --> 00:01:47,716
to pick our brains.
8
00:01:47,759 --> 00:01:49,500
I hope she's gentle!
Oh!
9
00:01:49,544 --> 00:01:51,415
But first a traffic update.
10
00:01:51,459 --> 00:01:54,331
There's a broken-down tractor
blocking Fitzsimmons Lane,
11
00:01:54,375 --> 00:01:56,246
so please find
an alternative route
12
00:01:56,290 --> 00:01:58,901
until Ned and Westy can move it out of the way.
13
00:01:58,944 --> 00:02:01,295
Heh.
What a disaster.
14
00:02:01,338 --> 00:02:02,557
Morning.
15
00:02:04,211 --> 00:02:06,038
Sorry.
16
00:02:06,082 --> 00:02:08,258
Had to change
Granddad's flowers.
17
00:02:08,302 --> 00:02:09,999
-Sorry.
-Yes.
18
00:02:10,042 --> 00:02:11,870
Lumsden?
19
00:02:11,914 --> 00:02:13,611
Right.
20
00:02:13,655 --> 00:02:15,004
Martin, you'll have to hold
the fort till Mel gets here.
21
00:02:15,047 --> 00:02:16,832
What do you mean,
hold the fort?
22
00:02:16,875 --> 00:02:19,313
I can't be late
on my first day back.
23
00:02:19,356 --> 00:02:21,228
Louisa, could I have a word,
please?
24
00:02:23,752 --> 00:02:26,711
I'm sorry, but surgery opens
at half past 8:00.
25
00:02:26,755 --> 00:02:28,278
Please, Martin.
26
00:02:28,322 --> 00:02:29,801
What time
is your woman getting here?
27
00:02:29,845 --> 00:02:31,847
8:15.
And she's not mywoman.
28
00:02:31,890 --> 00:02:34,110
-She's our child minder.
-Well, youchose her.
29
00:02:34,154 --> 00:02:36,156
After you frightened
everybody else off.
30
00:02:36,199 --> 00:02:38,375
-Morning.
-You're late.
31
00:02:39,942 --> 00:02:41,465
-Morning, Mel.
-Sorry.
32
00:02:41,509 --> 00:02:42,684
-Did you get held up?
-Yeah.
33
00:02:42,727 --> 00:02:44,425
-No harm done.
-Yes, there is.
34
00:02:44,468 --> 00:02:45,861
Surgery starts at 8:30.
35
00:02:45,904 --> 00:02:47,602
You should be here in advance,
as agreed.
36
00:02:47,645 --> 00:02:48,733
Sorry.
37
00:02:48,777 --> 00:02:50,257
Why are you scratching?
38
00:02:50,300 --> 00:02:52,041
Itchy jumper.
39
00:02:52,084 --> 00:02:53,042
[ Smooches ]
40
00:02:53,085 --> 00:02:54,870
-Miss you.
-What?
41
00:02:56,524 --> 00:02:57,655
I said I'll miss you.
42
00:02:59,048 --> 00:03:00,136
Yes.
43
00:03:01,572 --> 00:03:02,965
He had a good feed at 7:00,
44
00:03:03,008 --> 00:03:04,923
so perhaps try him again
at 9:00ish.
45
00:03:04,967 --> 00:03:06,664
Bye-bye.
46
00:03:06,708 --> 00:03:07,970
-Bye, darling.
-Bye.
47
00:03:08,013 --> 00:03:09,232
You think about it.
48
00:03:09,276 --> 00:03:11,191
Big house like that,
it's a waste.
49
00:03:11,234 --> 00:03:12,583
If you get someone in,
50
00:03:12,627 --> 00:03:14,542
you can have company
and split the bills.
51
00:03:14,585 --> 00:03:17,719
Yeah, maybe.
Seems disrespectful somehow.
52
00:03:17,762 --> 00:03:20,330
Well, come on, then.
Notes.
53
00:03:21,897 --> 00:03:24,552
You owe it to him,
sweet man that he was.
54
00:03:24,595 --> 00:03:26,858
He'd expect you
to share your good fortune.
55
00:03:26,902 --> 00:03:28,599
You think about it.
56
00:03:30,906 --> 00:03:32,821
[ Smooth jazz playing]
57
00:03:35,040 --> 00:03:38,914
Here,
they're lovely people there.
58
00:03:38,957 --> 00:03:40,524
Oh, yeah?
59
00:03:40,568 --> 00:03:43,527
I told 'em that the rooms
at the Crab are a bit noisy
60
00:03:43,571 --> 00:03:46,791
and they ask silly money,
so they want to stay here.
61
00:03:46,835 --> 00:03:48,837
-How do you mean?
-Your room.
62
00:03:48,880 --> 00:03:50,926
You can
bunk in with me temporarily,
63
00:03:50,969 --> 00:03:52,754
we see how it goes.
64
00:03:52,797 --> 00:03:54,234
My room?
65
00:03:54,277 --> 00:03:56,279
We can't afford luxuries.
I mean, a room each?
66
00:03:56,323 --> 00:03:59,891
I mean, that's daft in this
current financial climate.
67
00:04:00,936 --> 00:04:04,418
[ Up-tempo jingle plays]
68
00:04:04,461 --> 00:04:06,028
♪ This is Radio...♪
69
00:04:07,769 --> 00:04:09,466
♪ Portwenn♪
70
00:04:09,510 --> 00:04:14,515
MAN: This is Radio Portwenn,
serving...Portwenn.
71
00:04:14,558 --> 00:04:15,820
[ Music stops ]
72
00:04:15,864 --> 00:04:19,824
And we're back
with Dr. Ruth Ellingham.
73
00:04:19,868 --> 00:04:22,087
Dr. Ruth.
74
00:04:22,131 --> 00:04:24,307
Psychiatry.
75
00:04:24,351 --> 00:04:25,830
You reckon it works, then?
76
00:04:25,874 --> 00:04:28,746
Well, I've devoted
my whole life to it,
77
00:04:28,790 --> 00:04:30,922
so, yes, of course
I think it works.
78
00:04:30,966 --> 00:04:35,753
Mm, it must be very interesting
knowing what makes people tick.
79
00:04:35,797 --> 00:04:39,931
The innermost workings of
the human brain, so to speak.
80
00:04:39,975 --> 00:04:43,152
Do you find
it makes folk wary, though?
81
00:04:43,195 --> 00:04:44,501
What?
82
00:04:44,545 --> 00:04:47,156
Well, just sitting here
with you now,
83
00:04:47,199 --> 00:04:50,072
I find myself a bit in awe,
84
00:04:50,115 --> 00:04:53,031
knowing you can see
right through me.
85
00:04:53,075 --> 00:04:55,382
I'm not judging you.
I'm a doctor.
86
00:04:55,425 --> 00:04:58,776
Some doctors can be
quite judgmental, though.
87
00:04:58,820 --> 00:05:00,343
Well, I'm not.
88
00:05:00,387 --> 00:05:02,476
I think that's apparent
in the book, isn't it?
89
00:05:02,519 --> 00:05:06,306
I couldn't actually locate a
copy until you brought this in.
90
00:05:06,349 --> 00:05:09,134
You can get it at Stoneman's
in Wadebridge.
91
00:05:09,178 --> 00:05:11,615
-MAN: Call on line 3.
-Just £15.99.
92
00:05:11,659 --> 00:05:13,661
Just a minute.
We have a call from...
93
00:05:13,704 --> 00:05:17,142
-MAN: Cliff.
-Cliff! Hello, Cliff.
94
00:05:17,186 --> 00:05:19,928
You're on the air
with Dr. Ruth.
95
00:05:19,971 --> 00:05:21,538
Go ahead.
96
00:05:21,582 --> 00:05:23,975
CALLER:
Hello? Doctor?
97
00:05:24,019 --> 00:05:25,325
RUTH: [ Sighs ]
98
00:05:26,413 --> 00:05:28,110
Hello, Cliff.
99
00:05:28,153 --> 00:05:30,939
CAROLINE: Have you read
Dr. Ruth's book, Cliff?
100
00:05:30,982 --> 00:05:36,727
[ Nasally ] Not exactly,
but I could use some advice.
101
00:05:36,771 --> 00:05:39,513
What sort of advice, Cliff?
102
00:05:40,601 --> 00:05:43,386
I find it difficult
to make friends.
103
00:05:43,430 --> 00:05:45,127
Oh, no, no, no.
I don't do this.
104
00:05:45,170 --> 00:05:47,695
Oh, and why is that, Cliff?
105
00:05:47,738 --> 00:05:49,784
That's the problem.
I don't know.
106
00:05:49,827 --> 00:05:56,007
I mean,
I think I'm quite nice, but...
107
00:05:56,051 --> 00:05:58,706
I just seem
to put people off.
108
00:05:59,750 --> 00:06:02,797
Why do you suppose
that could be, Doctor?
109
00:06:05,669 --> 00:06:07,541
[ Whispering ] Talk to him.
110
00:06:07,584 --> 00:06:09,369
[ Sighs ]
111
00:06:09,412 --> 00:06:14,896
Well, um, do you set yourself
very high standards, Cliff?
112
00:06:14,939 --> 00:06:16,680
Very.
113
00:06:16,724 --> 00:06:18,943
And are you
similarly critical of others
114
00:06:18,987 --> 00:06:20,118
as you are of yourself?
115
00:06:20,162 --> 00:06:23,121
Oh!
That is brilliant.
116
00:06:23,165 --> 00:06:24,558
Is it?
117
00:06:24,601 --> 00:06:26,342
RUTH:
Well, it's just a possibility.
118
00:06:26,386 --> 00:06:28,431
But, the thing is, Cliff,
119
00:06:28,475 --> 00:06:32,000
nobody likes being criticized
all the time.
120
00:06:32,043 --> 00:06:33,349
It's off-putting.
121
00:06:33,393 --> 00:06:36,657
That is so true.
Do you see that, Cliff?
122
00:06:36,700 --> 00:06:39,224
Yes.
Yes, of course.
123
00:06:39,268 --> 00:06:40,704
Are you gonna give it a try?
124
00:06:40,748 --> 00:06:42,750
Give what a try?
125
00:06:42,793 --> 00:06:44,273
What the doctor said.
126
00:06:44,316 --> 00:06:46,884
Oh, yes.
Yes, I will.
127
00:06:46,928 --> 00:06:51,498
Let's take a break
and go down Mexico way.
128
00:06:52,499 --> 00:06:53,630
[ Whispering ] Smashing.
129
00:06:53,674 --> 00:06:57,199
[ Mid-tempo jazz music plays ]
130
00:06:57,242 --> 00:06:59,244
[ Music continues]
131
00:07:00,202 --> 00:07:01,943
[ Woman crying ]
132
00:07:01,986 --> 00:07:03,466
Don't know why I bother.
133
00:07:03,510 --> 00:07:06,687
I'm off, then, Doctor.
Your aunt's on the radio.
134
00:07:06,730 --> 00:07:08,558
-She's what?
-Yeah. 5:00 roundup.
135
00:07:08,602 --> 00:07:09,733
See you tomorrow.
136
00:07:09,777 --> 00:07:11,082
Is that a rash?
Let me look.
137
00:07:11,126 --> 00:07:12,954
I'm perfectly all right,
thank you.
138
00:07:12,997 --> 00:07:15,391
-Night, Morwenna.
-Bye.
139
00:07:15,435 --> 00:07:16,653
[ Door opens ]
140
00:07:16,697 --> 00:07:19,874
Morwenna,
make an appointment for, um,
141
00:07:19,917 --> 00:07:22,354
whatever her name is
tomorrow morning, please.
142
00:07:22,398 --> 00:07:24,356
Mel.
143
00:07:24,400 --> 00:07:25,575
[ Sighs ]
144
00:07:25,619 --> 00:07:28,752
How are you, James?
Any itching?
145
00:07:28,796 --> 00:07:31,973
[ Mid-tempo jazz music
continues, stops]
146
00:07:32,016 --> 00:07:35,498
CAROLINE: So, to sum up,
your basic advice is,
147
00:07:35,542 --> 00:07:38,675
basically, be the best
you can be, right?
148
00:07:38,719 --> 00:07:40,285
RUTH:
No, that's not it.
149
00:07:40,329 --> 00:07:42,070
-Is that Ruth?
-Yes.
150
00:07:42,113 --> 00:07:44,115
Perhaps if you'd read the book, you might understand.
151
00:07:44,159 --> 00:07:46,074
CAROLINE:
Well, thank you, Dr. Ruth.
152
00:07:46,117 --> 00:07:49,294
That's been most interesting.
153
00:07:49,338 --> 00:07:52,428
-What's she doing on the radio?
-Flogging her book.
154
00:07:52,472 --> 00:07:53,647
How was your day?
155
00:07:53,690 --> 00:07:55,431
Yes!
156
00:07:55,475 --> 00:07:56,998
It was weird
being without you two,
157
00:07:57,041 --> 00:07:58,565
but pretty good on the whole.
158
00:07:58,608 --> 00:08:01,350
And how did you get on
without me?
159
00:08:01,393 --> 00:08:02,438
Fine.
160
00:08:06,573 --> 00:08:08,488
[ Sea gulls squawking ]
161
00:08:25,200 --> 00:08:26,723
Hello!
162
00:08:31,032 --> 00:08:32,468
Hello.
163
00:08:32,512 --> 00:08:34,557
-All right, Crystal?
-Is it a double?
164
00:08:34,601 --> 00:08:36,690
-A double what?
-Bed.
165
00:08:36,733 --> 00:08:38,169
In the room you're renting.
166
00:08:38,213 --> 00:08:41,216
I haven't really decided yet
about renting.
167
00:08:41,259 --> 00:08:43,131
Is that Freeview
or subscription?
168
00:08:43,174 --> 00:08:45,350
-MORWENNA: I'm not sure.
-MAN: 46-inch.
169
00:08:45,394 --> 00:08:47,135
Nice, eh?
170
00:08:47,178 --> 00:08:49,920
All right, then.
We'll give it a try?
171
00:08:49,964 --> 00:08:51,574
-They'll take it.
-No, they won't.
172
00:08:51,618 --> 00:08:53,881
I mean, well,
I'm seeing other people.
173
00:08:53,924 --> 00:08:56,884
Come on, Morwenna.
It was my idea.
174
00:08:56,927 --> 00:08:58,973
Crystal's been at home
19 years.
175
00:08:59,016 --> 00:09:00,322
Now time she spread her wings.
176
00:09:00,365 --> 00:09:02,280
I wasn't looking for a couple,
actually.
177
00:09:02,324 --> 00:09:04,674
You don't have to take him.
She can come on her own.
178
00:09:04,718 --> 00:09:06,067
-Oh, no, she can't.
-No, I can't!
179
00:09:06,110 --> 00:09:08,243
Sorry. No.
Goodbye.
180
00:09:13,553 --> 00:09:18,601
Tell you what, let's just try it
tonight and see how we get on.
181
00:09:18,645 --> 00:09:19,950
Snob.
182
00:09:28,132 --> 00:09:29,873
He's fast asleep.
183
00:09:30,874 --> 00:09:32,310
Yes.
184
00:09:32,354 --> 00:09:34,704
What are you doing?
185
00:09:34,748 --> 00:09:37,968
Um...
186
00:09:38,012 --> 00:09:40,057
Come here and sit down,
and I'll show you.
187
00:09:44,975 --> 00:09:48,196
You see
how this is worn, here?
188
00:09:48,239 --> 00:09:52,940
On the hour, the lifting arm
drops off this pin, you see?
189
00:09:52,983 --> 00:09:56,726
And the striking mechanism
is released.
190
00:09:56,770 --> 00:09:58,206
[ Bell dings ]
191
00:10:00,121 --> 00:10:02,340
It's our two-week anniversary
tomorrow.
192
00:10:02,384 --> 00:10:04,386
What is?
193
00:10:04,429 --> 00:10:07,781
Our wedding anniversary.
It's two weeks tomorrow.
194
00:10:07,824 --> 00:10:09,565
That's not an anniversary, then,
is it?
195
00:10:09,609 --> 00:10:11,175
It's two weeks.
196
00:10:11,219 --> 00:10:14,962
You see how this hole
has become oval with wear?
197
00:10:15,005 --> 00:10:16,746
You see, you can either
198
00:10:16,790 --> 00:10:19,444
replace a section
of the base plate there
199
00:10:19,488 --> 00:10:24,580
or bore it out
and fit a -- a larger pin.
200
00:10:24,624 --> 00:10:27,409
Look.
That's the, uh -- That's...
201
00:11:11,714 --> 00:11:13,498
[ Snoring ]
202
00:11:27,991 --> 00:11:30,254
[ Snoring continues ]
203
00:11:37,740 --> 00:11:39,394
[ Sighs ]
204
00:11:41,439 --> 00:11:43,746
[ Groans ]
205
00:11:44,747 --> 00:11:49,534
♪ ...has made all things well
206
00:11:49,578 --> 00:11:53,103
♪ All things
bright and beautiful ♪
207
00:11:53,147 --> 00:11:57,542
♪ All creatures
great and small ♪
208
00:11:57,586 --> 00:12:01,590
♪ All things
wise and wonderful ♪
209
00:12:01,633 --> 00:12:06,813
♪ The Lord God made them all
210
00:12:06,856 --> 00:12:08,466
Thank you.
211
00:12:08,510 --> 00:12:11,165
Now, don't forget to look out
for the new children
212
00:12:11,208 --> 00:12:12,775
that are joining us this term.
213
00:12:12,819 --> 00:12:14,821
Okay, you make sure
they're all right, okay?
214
00:12:14,864 --> 00:12:16,126
[ Indistinct conversations ]
215
00:12:16,170 --> 00:12:18,912
Yeah. Ah. Yeah.
216
00:12:18,955 --> 00:12:21,088
Now, listen up.
217
00:12:21,131 --> 00:12:24,526
Now, members of the orchestra,
you need to be here by 6:00...
218
00:12:24,569 --> 00:12:26,223
-Sharp.
-Okay? Sharp.
219
00:12:26,267 --> 00:12:28,660
...for a refresher rehearsal
with Miss Woodley
220
00:12:28,704 --> 00:12:30,358
because the concert
starts at 7:00.
221
00:12:30,401 --> 00:12:31,838
Look forward
to seeing you then.
222
00:12:31,881 --> 00:12:34,101
Okay.
Back to your classes now.
223
00:12:34,144 --> 00:12:35,145
Thank you.
224
00:12:39,759 --> 00:12:41,586
Don't be silly.
Straight out. Come on.
225
00:12:41,630 --> 00:12:43,414
Tonight's gonna be
a disaster.
226
00:12:43,458 --> 00:12:45,808
Children can't remember a thing
after the holidays.
227
00:12:45,852 --> 00:12:47,288
Oh, they'll be fine.
228
00:12:47,331 --> 00:12:48,724
Go on.
On you go.
229
00:12:48,768 --> 00:12:50,552
A few of us
are going for a bite after.
230
00:12:50,595 --> 00:12:52,336
Probably the Crab.
Do you want to come?
231
00:12:52,380 --> 00:12:53,816
Um...
232
00:12:53,860 --> 00:12:56,253
Or will you want to get back
to Dr. Ellingham?
233
00:12:56,297 --> 00:12:58,647
I mean, you'd both
be more than welcome, of course.
234
00:12:58,690 --> 00:13:00,475
But he doesn't really go out,
does he?
235
00:13:00,518 --> 00:13:01,824
Oh, he does.
236
00:13:01,868 --> 00:13:03,217
I mean, he wants to,
now we're married.
237
00:13:03,260 --> 00:13:05,523
-Stop it.
-He's coming to the concert.
238
00:13:05,567 --> 00:13:07,134
-No.
-Yeah.
239
00:13:08,396 --> 00:13:09,963
No, he is.
240
00:13:10,006 --> 00:13:11,921
But I think we should probably
get back straight after.
241
00:13:11,965 --> 00:13:14,097
We're not used to leaving
James Henry with a sitter.
242
00:13:14,141 --> 00:13:16,621
But you're both coming
to the concert?
243
00:13:16,665 --> 00:13:19,842
Yeah.
Should be fun.
244
00:13:20,887 --> 00:13:22,497
On we go.
245
00:13:23,890 --> 00:13:25,456
Well, I never.
246
00:13:25,500 --> 00:13:27,719
Come on.
Hurry up.
247
00:13:27,763 --> 00:13:29,460
[ Knock on door ]
248
00:13:29,504 --> 00:13:30,766
Come in.
249
00:13:35,815 --> 00:13:37,773
-What is it?
-My appointment?
250
00:13:37,817 --> 00:13:38,818
Oh. Yes.
251
00:13:43,213 --> 00:13:44,606
Thank you.
252
00:13:44,649 --> 00:13:45,912
-Morwenna?
-What?
253
00:13:45,955 --> 00:13:47,783
Will you look after James,
please,
254
00:13:47,827 --> 00:13:49,698
whilst I examine, um,
Kelly?
255
00:13:49,741 --> 00:13:51,178
Her name's Mel.
256
00:13:51,221 --> 00:13:52,919
And I'm sorry,
but I don't do babies at work.
257
00:13:52,962 --> 00:13:54,355
Oh, come on.
Just for five minutes.
258
00:13:54,398 --> 00:13:55,791
-No.
-Three?
259
00:13:55,835 --> 00:13:58,750
Here, Doc.
Give him here.
260
00:13:58,794 --> 00:14:00,883
No.
261
00:14:00,927 --> 00:14:03,364
Take off your blouse
and sit on the couch.
262
00:14:03,407 --> 00:14:04,931
MEL: Please.
263
00:14:09,718 --> 00:14:11,981
Have you any symptoms,
apart from the itching?
264
00:14:12,025 --> 00:14:14,375
I do get a bit tired,
but that's just life.
265
00:14:14,418 --> 00:14:16,333
DOC MARTIN:
No, it isn't.
266
00:14:16,377 --> 00:14:18,292
[ Clears throat ]
267
00:14:18,335 --> 00:14:20,120
-How old are you?
-45.
268
00:14:20,163 --> 00:14:21,556
-God.
-What?
269
00:14:21,599 --> 00:14:23,123
Do you take anyexercise?
270
00:14:23,166 --> 00:14:25,429
Look, Doctor,
I've got a tiny bit of itch,
271
00:14:25,473 --> 00:14:26,866
and I'm actually
not that bothered.
272
00:14:26,909 --> 00:14:28,606
-Eww.
-What is it?
273
00:14:28,650 --> 00:14:31,305
-It's a fungus.
-Fungus?
274
00:14:31,348 --> 00:14:35,048
Candida intertrigo.
It's a fungal infection.
275
00:14:35,091 --> 00:14:37,398
-What, like a virus?
-No.
276
00:14:37,441 --> 00:14:39,443
It's a yeast that flourishes
277
00:14:39,487 --> 00:14:41,924
in the moist folds of skin
on fat people.
278
00:14:41,968 --> 00:14:43,926
Excuse me?
279
00:14:43,970 --> 00:14:45,885
-Do you bathe at all?
-Yes, I do.
280
00:14:45,928 --> 00:14:47,495
It's obviously time
to step it up.
281
00:14:47,538 --> 00:14:49,279
Get amongst these crevices
and sluice them out.
282
00:14:49,323 --> 00:14:50,933
Drying properly
is important too.
283
00:14:50,977 --> 00:14:53,849
-Use a clean towel.
-My towels are always clean.
284
00:14:53,893 --> 00:14:55,155
[ Water running ]
285
00:14:55,198 --> 00:14:56,852
Hope this doesn't reflect
the level of care
286
00:14:56,896 --> 00:14:58,201
you're giving to our son.
287
00:14:58,245 --> 00:15:01,248
Looking after him may seem easy,
288
00:15:01,291 --> 00:15:03,337
but it still needs to be done
to a standard.
289
00:15:03,380 --> 00:15:05,078
I have standards.
290
00:15:05,121 --> 00:15:07,515
You also have skin fungus.
291
00:15:07,558 --> 00:15:08,777
Well, you mind him, then.
292
00:15:08,820 --> 00:15:10,648
I only come here
'cause no one else would
293
00:15:10,692 --> 00:15:11,954
and Louisa begged me.
294
00:15:11,998 --> 00:15:13,738
And we pay you.
295
00:15:13,782 --> 00:15:15,566
Right, well,
I have other patients.
296
00:15:15,610 --> 00:15:18,134
Well, you'll have to multitask,
then, won't you?
297
00:15:18,178 --> 00:15:21,311
Shouldn't be a problem,
clever man like you.
298
00:15:21,355 --> 00:15:23,052
Oh, come on.
Don't be ridiculous.
299
00:15:23,096 --> 00:15:23,966
Milly!
300
00:15:24,010 --> 00:15:25,750
If I don't see Louisa,
301
00:15:25,794 --> 00:15:27,883
would you explain to her why
I shan't babysit this evening?
302
00:15:27,927 --> 00:15:29,754
Bye, Morwenna.
303
00:15:29,798 --> 00:15:31,626
Didn't work out, then?
304
00:15:31,669 --> 00:15:33,976
I don't know
how you put up with it.
305
00:15:35,064 --> 00:15:37,893
[ Door opens ]
306
00:15:37,937 --> 00:15:39,112
[ Door closes ]
307
00:15:39,155 --> 00:15:40,852
Next patient.
308
00:15:48,730 --> 00:15:50,471
So you're on the radio now?
309
00:15:50,514 --> 00:15:53,387
Yes.
Well, just the once.
310
00:15:53,430 --> 00:15:55,650
You should do it again,
definitely.
311
00:15:55,693 --> 00:15:57,130
Caroline did suggest it.
312
00:15:57,173 --> 00:15:59,393
Can you put these on my tab?
313
00:16:00,655 --> 00:16:02,874
-You were brilliant.
-No.
314
00:16:02,918 --> 00:16:05,138
Oh, yes.
Very much so.
315
00:16:07,923 --> 00:16:09,403
Oh, hello.
316
00:16:09,446 --> 00:16:12,101
-You were on the radio.
-Oh, did you catch it?
317
00:16:12,145 --> 00:16:13,929
Sort of.
318
00:16:13,973 --> 00:16:16,584
It was for the book.
The publishers make you do it.
319
00:16:16,627 --> 00:16:18,412
Why are you carrying the baby?
320
00:16:18,455 --> 00:16:20,370
Can you have him tonight?
It won't be for long.
321
00:16:20,414 --> 00:16:22,459
Louisa wants me to go
to some thing at the school.
322
00:16:22,503 --> 00:16:24,026
No, Martin.
323
00:16:24,070 --> 00:16:26,681
I tried it, and it's one of
the very few areas
324
00:16:26,724 --> 00:16:29,379
for which I have
absolutely no aptitude.
325
00:16:29,423 --> 00:16:30,424
Right.
326
00:16:34,994 --> 00:16:37,474
So, when are you gonna
be doing it again, then?
327
00:16:37,518 --> 00:16:39,215
What did you like about it?
328
00:16:39,259 --> 00:16:41,957
Everything.
All of it.
329
00:16:42,001 --> 00:16:44,177
You and Caroline.
330
00:16:44,220 --> 00:16:46,222
That bit
where that guy phoned in.
331
00:16:46,266 --> 00:16:47,832
Isn't that a bit odd
332
00:16:47,876 --> 00:16:50,792
to come on the radio
with your personal problems?
333
00:16:50,835 --> 00:16:52,576
What else
was he supposed to do?
334
00:16:52,620 --> 00:16:56,319
I mean, Cliff...
I think he was called Cliff.
335
00:16:56,363 --> 00:16:59,801
He's in a tight spot,
you're an expert --
336
00:16:59,844 --> 00:17:01,411
So, what's odd about it?
337
00:17:01,455 --> 00:17:05,937
Although I don't think
he quite understood your advice.
338
00:17:05,981 --> 00:17:07,939
No?
339
00:17:07,983 --> 00:17:10,333
Well, perhaps I didn't
explain it very well.
340
00:17:10,377 --> 00:17:12,031
No?
341
00:17:12,074 --> 00:17:15,295
His problem may not be
exactly what I thought it was.
342
00:17:15,338 --> 00:17:19,603
It may be that inside
he feels a bit inadequate,
343
00:17:19,647 --> 00:17:21,170
and so he compensates
344
00:17:21,214 --> 00:17:24,434
by always pretending
to be strong and important.
345
00:17:24,478 --> 00:17:27,220
-That could annoy people.
-Annoy them?
346
00:17:27,263 --> 00:17:29,091
Well, put them off.
347
00:17:29,135 --> 00:17:32,094
Maybe what he should do
is forget about himself
348
00:17:32,138 --> 00:17:34,488
and focus on them instead.
349
00:17:34,531 --> 00:17:36,751
Think of something
to admire about them.
350
00:17:36,794 --> 00:17:38,535
Everyone likes to be admired.
351
00:17:38,579 --> 00:17:41,756
He'd have loads of friends
in no time.
352
00:17:41,799 --> 00:17:43,453
It's just a thought.
353
00:17:43,497 --> 00:17:45,238
Well, I must get on.
354
00:17:51,244 --> 00:17:52,810
How often does it happen?
355
00:17:52,854 --> 00:17:55,074
Um, it's difficult to say.
I don't really count.
356
00:17:55,117 --> 00:17:56,771
About 15 times a day
is average.
357
00:17:56,814 --> 00:17:58,381
-JAMES: [ Crying]
-Anything between 10 to 20.
358
00:17:58,425 --> 00:17:59,904
Sounds about right.
359
00:17:59,948 --> 00:18:02,690
Right.
Does it relieve the discomfort?
360
00:18:02,733 --> 00:18:03,952
Not really, no.
361
00:18:03,995 --> 00:18:04,996
Stay there.
362
00:18:06,259 --> 00:18:07,521
[ Door opens ]
363
00:18:07,564 --> 00:18:10,828
That's your last patient.
I'm off.
364
00:18:10,872 --> 00:18:12,395
[ Crying continues ]
365
00:18:15,746 --> 00:18:17,226
Hi, Morwenna.
366
00:18:17,270 --> 00:18:19,141
-Hello, Mrs. Ellingham.
-Where's James Henry?
367
00:18:19,185 --> 00:18:21,056
Been crying a lot.
368
00:18:21,100 --> 00:18:22,579
Has he?
369
00:18:32,154 --> 00:18:35,331
Hello.
Where's Mel, the nanny?
370
00:18:35,375 --> 00:18:37,159
-She left.
-Left?
371
00:18:37,203 --> 00:18:40,554
Yes, I've had to look after him
and run a busy medical practice.
372
00:18:40,597 --> 00:18:42,991
-Gone?
-I know.
373
00:18:43,034 --> 00:18:44,906
What actually happened,
Martin?
374
00:18:44,949 --> 00:18:46,734
You remember that itch
that she had?
375
00:18:46,777 --> 00:18:48,344
I prescribed
a simple medical treatment,
376
00:18:48,388 --> 00:18:49,606
and she flew off the handle.
377
00:18:49,650 --> 00:18:51,347
Excuse me.
I have a patient waiting.
378
00:18:51,391 --> 00:18:56,178
But, Martin,
it's the school concert tonight.
379
00:18:56,222 --> 00:18:57,875
Who's gonna babysit?
380
00:18:57,919 --> 00:19:01,531
Well, that's all right.
I won't go.
381
00:19:01,575 --> 00:19:03,620
But you're expected to go.
382
00:19:03,664 --> 00:19:06,057
-By whom?
-Me!
383
00:19:06,101 --> 00:19:07,972
That's exactly the point,
Martin.
384
00:19:08,016 --> 00:19:10,192
Nobody expects you
to go anywhere.
385
00:19:10,236 --> 00:19:12,977
I'm sorry.
You've lost me.
386
00:19:13,021 --> 00:19:14,240
You should want to go.
387
00:19:14,283 --> 00:19:15,589
You're married
to the headmistress.
388
00:19:15,632 --> 00:19:17,199
-[ Door opens ]
-I do! I do want to.
389
00:19:17,243 --> 00:19:19,070
But she walked out.
390
00:19:20,985 --> 00:19:22,813
Mrs. Ellingham.
391
00:19:25,642 --> 00:19:26,817
I hope I'm not late.
392
00:19:26,861 --> 00:19:28,384
Late for what?
393
00:19:28,428 --> 00:19:29,951
Your aunt said
you needed a babysitter.
394
00:19:29,994 --> 00:19:31,605
I gave her a hand
a couple of weeks back.
395
00:19:31,648 --> 00:19:33,215
How?
396
00:19:33,259 --> 00:19:34,434
I was doing the electrics
when you were at the lodge.
397
00:19:34,477 --> 00:19:35,870
Oh! You'reMike.
398
00:19:35,913 --> 00:19:37,393
DOC MARTIN:
Keep out of this, Morwenna.
399
00:19:37,437 --> 00:19:38,655
Mike fixed your electrics
400
00:19:38,699 --> 00:19:40,396
when your auntie
was looking after James.
401
00:19:40,440 --> 00:19:43,312
She's no good with babies,
but Al says Mike's a natural.
402
00:19:43,356 --> 00:19:45,923
-Huge family. Loads of babies.
-Right.
403
00:19:45,967 --> 00:19:47,925
Not his own, of course.
404
00:19:47,969 --> 00:19:49,927
You're the uncle,
aren't you, Mike?
405
00:19:49,971 --> 00:19:51,538
Well, I'm happy to help.
406
00:19:51,581 --> 00:19:53,540
-If you need me.
-LOUISA: Um...
407
00:19:54,976 --> 00:19:58,284
There -- There you are.
Nothing to worry about.
408
00:19:59,502 --> 00:20:02,766
-Okay.
-Oh, he's...
409
00:20:02,810 --> 00:20:04,072
MIKE: [ Sniffs ]
410
00:20:04,115 --> 00:20:06,117
Oh, someone needs
a nappy change.
411
00:20:06,161 --> 00:20:08,294
-He had a nappy change.
-No, it's not the nappy.
412
00:20:08,337 --> 00:20:09,860
MIKE: Come on.
413
00:20:11,993 --> 00:20:13,212
Go and sit down.
414
00:20:13,255 --> 00:20:15,257
[ Clears throat ]
415
00:20:15,301 --> 00:20:18,086
Oh, come on. All right.
It's not a zoo.
416
00:20:21,437 --> 00:20:22,569
♪ What have we here?
417
00:20:22,612 --> 00:20:24,962
♪ Still dejected, I fear
418
00:20:25,006 --> 00:20:28,879
♪ Cheer up, Fox
419
00:20:28,923 --> 00:20:32,492
♪ Less of the tears
'cause your supper is here ♪
420
00:20:32,535 --> 00:20:36,365
♪ Cheer up, Fox
421
00:20:36,409 --> 00:20:40,064
♪ If you don't eat,
you'll be dead in a week ♪
422
00:20:40,108 --> 00:20:43,720
♪ Heaven knows
423
00:20:43,764 --> 00:20:45,679
♪ See what I've brought ya
424
00:20:45,722 --> 00:20:47,637
♪ It ain't bread and water
425
00:20:47,681 --> 00:20:51,380
♪ Cheer up, Fox
426
00:20:51,424 --> 00:20:56,472
♪ Cheer up, Fox
427
00:20:57,256 --> 00:20:58,474
[ Music stops ]
428
00:21:09,703 --> 00:21:11,444
[ Indistinct conversations ]
429
00:21:13,359 --> 00:21:16,710
WOMAN: You read about
all this bullying and so on.
430
00:21:16,753 --> 00:21:20,279
And she's a bit
of a sensitive child.
431
00:21:20,322 --> 00:21:22,237
Likes the arts,
that sort of thing.
432
00:21:22,281 --> 00:21:23,934
I'm sure Leona
will fit right in.
433
00:21:23,978 --> 00:21:25,675
We'll keep an eye on her.
Don't you worry.
434
00:21:25,719 --> 00:21:27,329
Thank you.
435
00:21:27,373 --> 00:21:29,766
Is your son musical,
would you say, Dr. Ellingham?
436
00:21:29,810 --> 00:21:32,291
-Well...
-I don't know.
437
00:21:34,380 --> 00:21:35,642
He's a baby.
438
00:21:35,685 --> 00:21:38,253
Well, does he
bob his head around
439
00:21:38,297 --> 00:21:39,907
when music
comes on the telly?
440
00:21:39,950 --> 00:21:42,213
We don't watch
the television.
441
00:21:44,303 --> 00:21:47,349
-Good show.
-LOUISA: Thank you.
442
00:21:49,177 --> 00:21:51,353
Couldn't you
just try a little?
443
00:21:51,397 --> 00:21:53,137
Try what?
444
00:21:53,181 --> 00:21:55,662
I mean, I know you're here and
everything, and thanks for that,
445
00:21:55,705 --> 00:21:58,621
but couldn't you just try
talking a bit?
446
00:21:58,665 --> 00:21:59,970
What's the point in talking
447
00:22:00,014 --> 00:22:01,624
if you've got nothing
to talk about?
448
00:22:01,668 --> 00:22:03,974
To be sociable.
449
00:22:04,018 --> 00:22:06,020
-MAN: Louisa!
-[ Groans ]
450
00:22:06,934 --> 00:22:08,152
-[ Thud ]
-Whoops!
451
00:22:09,850 --> 00:22:12,548
Very nice evening, Louisa.
Good effort.
452
00:22:12,592 --> 00:22:14,594
-Thank you.
-Going for the bonus, eh?
453
00:22:14,637 --> 00:22:15,899
He's not serious, Martin.
454
00:22:15,943 --> 00:22:17,858
Head teachers
have to meet a quota
455
00:22:17,901 --> 00:22:19,642
for after-school activities
456
00:22:19,686 --> 00:22:21,905
to qualify for an annual bonus,
and it's a very small one.
457
00:22:21,949 --> 00:22:24,168
You can always give it to me,
you don't want it.
458
00:22:24,212 --> 00:22:25,561
[ Chuckles ]
459
00:22:25,605 --> 00:22:28,390
Dennis is the chair
of the school governors.
460
00:22:28,434 --> 00:22:30,871
Dennis, do you know
my husband, Martin?
461
00:22:30,914 --> 00:22:32,655
No.
462
00:22:32,699 --> 00:22:36,093
I make it a point to steer clear
of lawyers and doctors.
463
00:22:36,137 --> 00:22:38,444
-Oh.
-No offense, Martin.
464
00:22:38,487 --> 00:22:40,315
I have heard about you,
of course.
465
00:22:41,621 --> 00:22:43,753
We're honored
he could be here, Louisa.
466
00:22:44,885 --> 00:22:46,974
Or has Mrs. Ellingham
just brought you along
467
00:22:47,017 --> 00:22:48,715
to butter me up?
468
00:22:48,758 --> 00:22:50,891
You see, we're gonna build
469
00:22:50,934 --> 00:22:54,503
the most wonderful
gym installation out there.
470
00:22:54,547 --> 00:22:57,245
But Dennis here
thinks it's a tad expensive.
471
00:22:57,288 --> 00:23:00,422
I just ask, is it the best use
of limited finances?
472
00:23:00,466 --> 00:23:02,511
Yes, I think it is.
473
00:23:02,555 --> 00:23:05,384
But we're boring you,
Dr. Ellingham.
474
00:23:05,427 --> 00:23:08,430
Would you like to
come to dinner?
475
00:23:08,474 --> 00:23:11,302
If you have a partner or wife,
you could bring them too.
476
00:23:11,346 --> 00:23:14,131
What do you think, darling?
477
00:23:14,175 --> 00:23:15,263
Well, yes.
478
00:23:15,306 --> 00:23:17,700
That would be very nice.
When?
479
00:23:17,744 --> 00:23:19,006
Tonight.
480
00:23:19,049 --> 00:23:20,137
Martin, we haven't got
anything in.
481
00:23:20,181 --> 00:23:21,965
It's a bit short notice.
482
00:23:22,009 --> 00:23:23,663
Tomorrow, then.
483
00:23:23,706 --> 00:23:25,447
Why not?
484
00:23:25,491 --> 00:23:26,448
Why not?
485
00:23:28,494 --> 00:23:29,451
What time?
486
00:23:29,495 --> 00:23:32,149
-7:30.
-Perfect.
487
00:23:32,193 --> 00:23:34,804
Excuse me.
488
00:23:38,504 --> 00:23:39,461
What?
489
00:23:43,639 --> 00:23:45,467
LOUISA: Why him?
490
00:23:45,511 --> 00:23:48,035
-I was just being sociable.
-He's such a bore.
491
00:23:48,078 --> 00:23:49,428
You seemed to like him.
492
00:23:49,471 --> 00:23:51,691
-Look who's here.
-Hello, Joe.
493
00:23:51,734 --> 00:23:55,303
You look amazing, Louisa.
Fantastic.
494
00:23:55,346 --> 00:23:57,523
Really?
Thank you.
495
00:23:57,566 --> 00:24:00,787
I really admire your dress.
496
00:24:00,830 --> 00:24:03,354
I admire you too, Doc.
497
00:24:03,398 --> 00:24:04,834
Your tie.
498
00:24:04,878 --> 00:24:08,142
Everything. Fantastic.
Both of you, the same.
499
00:24:08,185 --> 00:24:10,318
I bet you feel good.
500
00:24:10,361 --> 00:24:11,624
You should do.
501
00:24:11,667 --> 00:24:13,190
Nice to see you, Joe.
502
00:24:13,234 --> 00:24:15,410
-DOC MARTIN: No, it's not.
-JOE: Bye.
503
00:24:19,675 --> 00:24:21,721
DOC MARTIN: Not to worry.
I'll do some asparagus.
504
00:24:21,764 --> 00:24:23,418
LOUISA:
I don't have time to shop.
505
00:24:23,462 --> 00:24:25,507
You don't need to go shopping.
I can do the mackerel.
506
00:24:25,551 --> 00:24:28,075
-How was the concert?
-Lovely. Lovely, thanks.
507
00:24:28,118 --> 00:24:29,424
Everything all right?
508
00:24:29,468 --> 00:24:33,559
Six ounces of formula, 19:25.
509
00:24:33,602 --> 00:24:35,996
Nappy replacement, 20:05.
510
00:24:36,039 --> 00:24:40,087
Lights out, 20:14.
Asleep at approximately 20:25.
511
00:24:41,741 --> 00:24:44,657
Is this okay?
512
00:24:46,006 --> 00:24:47,007
Sure.
513
00:24:49,357 --> 00:24:50,793
What are you doing, exactly?
514
00:24:50,837 --> 00:24:53,100
Maximizing storage.
515
00:24:53,143 --> 00:24:54,536
Yeah, it drives my mum mad,
516
00:24:54,580 --> 00:24:57,365
but she's a bit of
a scatterbrain
517
00:24:57,408 --> 00:24:58,671
at the end of the day.
518
00:25:00,194 --> 00:25:01,978
I'll just pop up,
see he's all right.
519
00:25:02,022 --> 00:25:03,153
Yes.
520
00:25:15,296 --> 00:25:16,515
Yes.
521
00:25:19,909 --> 00:25:21,737
He's tidied up in there, too.
522
00:25:21,781 --> 00:25:24,435
Yeah, it's a bit finicky,
isn't it?
523
00:25:24,479 --> 00:25:26,002
Is it?
524
00:25:26,046 --> 00:25:28,614
What's all that with the dishes
in the kitchen?
525
00:25:28,657 --> 00:25:31,094
Rationalizing space.
526
00:25:31,138 --> 00:25:33,444
Tidy house, tidy mind.
527
00:25:33,488 --> 00:25:34,837
But it was tidy.
528
00:25:34,881 --> 00:25:36,796
Yeah.
529
00:25:37,753 --> 00:25:39,276
Martin.
530
00:25:44,543 --> 00:25:47,937
Thanks, Mike. He's well away.
And everything's so tidy.
531
00:25:47,981 --> 00:25:49,417
You really shouldn't have.
532
00:25:49,460 --> 00:25:51,767
It's no problem.
533
00:25:51,811 --> 00:25:54,422
How much do we owe you?
534
00:25:54,465 --> 00:25:57,860
£14 and 30 pence.
535
00:25:57,904 --> 00:26:00,123
Oh, let's just call it £15.
536
00:26:00,167 --> 00:26:03,300
Mike, thanks very much.
You've been brilliant.
537
00:26:03,344 --> 00:26:04,954
I've got the change
if you want it.
538
00:26:04,998 --> 00:26:08,218
No, don't be silly.
And thanks for helping out.
539
00:26:08,262 --> 00:26:10,525
Yes, we're actually looking
for someone in the days --
540
00:26:10,569 --> 00:26:12,614
No, I've got that sorted,
actually, Martin.
541
00:26:12,658 --> 00:26:15,704
So, Mike, thank you so much.
542
00:26:15,748 --> 00:26:17,010
Good night.
543
00:26:17,053 --> 00:26:18,359
Oh, I changed
your circuit breaker
544
00:26:18,402 --> 00:26:19,752
the other night
with your auntie.
545
00:26:19,795 --> 00:26:20,970
It's a common trip.
546
00:26:21,014 --> 00:26:22,711
You really need
a medium voltage.
547
00:26:22,755 --> 00:26:25,366
-I'll bring one 'round.
-Is what we have safe?
548
00:26:25,409 --> 00:26:28,412
I wouldn't have used it
otherwise, Mr. Ellingham.
549
00:26:28,456 --> 00:26:29,718
Good night.
550
00:26:29,762 --> 00:26:32,547
It's "Doctor." Thank you.
[ Clears throat ]
551
00:26:36,464 --> 00:26:38,901
So, what are we going to do?
552
00:26:38,945 --> 00:26:40,773
I don't know, Martin.
553
00:26:40,816 --> 00:26:42,731
I'm sure
you'll think of something.
554
00:26:48,563 --> 00:26:50,913
I can't find it anywhere.
555
00:26:50,957 --> 00:26:54,482
It's just two sheets of paper
with the school logo on the top
556
00:26:54,525 --> 00:26:55,701
and a signature on the bottom.
557
00:26:55,744 --> 00:26:58,051
I know I left it on the table.
558
00:26:58,094 --> 00:27:00,096
Are you sure
you haven't put it somewhere?
559
00:27:00,140 --> 00:27:01,968
Where did you have it last?
560
00:27:02,011 --> 00:27:04,971
Like I just said, on the table,
before we went to the concert.
561
00:27:05,014 --> 00:27:06,668
I bet Mike's put it somewhere.
562
00:27:06,712 --> 00:27:08,714
It's not that.
That's my PCT report.
563
00:27:08,757 --> 00:27:11,891
I really ought to have
my own office space.
564
00:27:11,934 --> 00:27:15,372
Maybe you could get more work
done when you're at the school.
565
00:27:15,416 --> 00:27:17,070
Ohh...
566
00:27:18,941 --> 00:27:20,639
Martin!
567
00:27:20,682 --> 00:27:23,816
It's silly Daddy!
[ Sighs ]
568
00:27:32,738 --> 00:27:35,392
-All right?
-Just bills, I'm afraid.
569
00:27:35,436 --> 00:27:37,046
You're wanting a lodger,
are you?
570
00:27:37,090 --> 00:27:38,700
Yeah.
571
00:27:38,744 --> 00:27:41,311
If you can hang on,
my boy will be back next week.
572
00:27:41,355 --> 00:27:43,096
It would suit him
down to the ground.
573
00:27:43,139 --> 00:27:44,880
Has he done his prison term,
then?
574
00:27:44,924 --> 00:27:46,708
50%.
575
00:27:46,752 --> 00:27:50,059
He'll still have to be tagged.
But it's a nice, big house.
576
00:27:50,103 --> 00:27:51,495
He'd appreciate the space.
577
00:27:51,539 --> 00:27:53,019
I don't think
that's gonna work, George.
578
00:27:53,062 --> 00:27:55,717
No, he's as quiet as a lamb
on his medication.
579
00:27:55,761 --> 00:27:58,024
It's tempting, but no.
580
00:27:59,765 --> 00:28:02,768
[ Whispering ] How long
this time?
581
00:28:02,811 --> 00:28:04,378
[ Whispering ] It started
Wednesday.
582
00:28:04,421 --> 00:28:05,814
Wednesday evening.
583
00:28:05,858 --> 00:28:08,817
Is it worse or better
than the last time?
584
00:28:08,861 --> 00:28:11,385
-It's difficult to say.
-What?
585
00:28:11,428 --> 00:28:13,474
It's difficult to say.
586
00:28:13,517 --> 00:28:15,345
A bit worse, maybe.
587
00:28:19,480 --> 00:28:21,874
Couldn't your missus
have taken him to school?
588
00:28:21,917 --> 00:28:23,832
There's plenty of people
to help back there.
589
00:28:23,876 --> 00:28:25,573
-What?
-[ Door opens ]
590
00:28:27,880 --> 00:28:29,925
[ Whispering ] Tiny Help
are on the phone.
591
00:28:29,969 --> 00:28:31,274
What?
592
00:28:31,318 --> 00:28:32,885
The child-minder people --
Tiny Help.
593
00:28:32,928 --> 00:28:34,190
Can they send someone?
594
00:28:34,234 --> 00:28:36,062
What, like a babysitter?
595
00:28:36,105 --> 00:28:37,890
Yes!
596
00:28:37,933 --> 00:28:40,414
They are out of babysitters at
the present time until Friday.
597
00:28:40,457 --> 00:28:41,676
-Friday?
-MIKE: Hello?
598
00:28:41,720 --> 00:28:42,677
[ Knocks on door ]
599
00:28:42,721 --> 00:28:43,896
-ALL: Shh!
-JAMES: [ Cries ]
600
00:28:43,939 --> 00:28:46,333
Sorry.
601
00:28:46,376 --> 00:28:47,943
I was wondering if it's okay
602
00:28:47,987 --> 00:28:49,771
to turn the power off
for 30 seconds
603
00:28:49,815 --> 00:28:51,642
while I fit this safety trip.
604
00:28:51,686 --> 00:28:52,992
[ Crying ]
605
00:28:53,035 --> 00:28:55,211
Here.
606
00:28:55,255 --> 00:28:56,343
Give him to me.
607
00:29:01,696 --> 00:29:03,654
Yes.
[ Clears throat ]
608
00:29:03,698 --> 00:29:05,700
Hi, chief.
609
00:29:05,744 --> 00:29:07,310
Take the cat.
610
00:29:07,354 --> 00:29:08,398
Thank you.
611
00:29:08,442 --> 00:29:10,487
Now. Right.
Now, please.
612
00:29:10,531 --> 00:29:12,663
-I have a patient.
-Right. Come on, then.
613
00:29:12,707 --> 00:29:14,840
Al was right.
You're amazing with him.
614
00:29:14,883 --> 00:29:18,191
Mr. Tinner, I beg your pardon.
Take your hands away.
615
00:29:31,726 --> 00:29:33,206
Keep the stalks that long,
do you?
616
00:29:33,249 --> 00:29:34,990
Yes.
617
00:29:35,034 --> 00:29:37,123
It's a common misconception
that only the tips have merit.
618
00:29:37,166 --> 00:29:39,342
Like eating the icing
and throwing the cake away.
619
00:29:39,386 --> 00:29:42,302
I can't find anything since
Mike changed everything around.
620
00:29:42,345 --> 00:29:43,999
It's actually
quite a good system.
621
00:29:44,043 --> 00:29:46,393
Ceramics and bakeware there.
What are you looking for?
622
00:29:46,436 --> 00:29:47,960
Wine glasses.
623
00:29:48,003 --> 00:29:51,354
You want the left-hand cupboard
of the dresser.
624
00:29:51,398 --> 00:29:55,184
I've, um, persuaded him
to come tomorrow.
625
00:29:55,228 --> 00:29:57,752
-Who?
-Michael.
626
00:29:57,796 --> 00:29:59,319
Tomorrow?
627
00:29:59,362 --> 00:30:01,321
And you didn't think
to discuss it with me first?
628
00:30:01,364 --> 00:30:02,844
Discuss what?
629
00:30:02,888 --> 00:30:04,628
The person who's gonna be
looking after our baby.
630
00:30:04,672 --> 00:30:06,805
Louisa, this is a solution
to our problem.
631
00:30:06,848 --> 00:30:08,371
No, Martin, it's not.
632
00:30:08,415 --> 00:30:09,851
We don't know
anything about him.
633
00:30:09,895 --> 00:30:12,723
-James Henry likes him.
-He's a baby!
634
00:30:12,767 --> 00:30:16,771
Well, let's try him until Friday
and then make a decision.
635
00:30:16,815 --> 00:30:18,555
What decision?
636
00:30:18,599 --> 00:30:20,644
Whether to employ him
on a permanent basis.
637
00:30:20,688 --> 00:30:21,907
Oh, permanent?
638
00:30:21,950 --> 00:30:24,866
[ Doorbell rings ]
639
00:30:24,910 --> 00:30:27,042
We'll be coming back
to this, Martin.
640
00:30:28,043 --> 00:30:29,784
[ Sighs ]
641
00:30:31,351 --> 00:30:33,048
-[ Laughter ]
-Good evening.
642
00:30:33,092 --> 00:30:34,441
-Hiya.
-Evening.
643
00:30:34,484 --> 00:30:36,095
Dennis.
Hi, Karen.
644
00:30:36,138 --> 00:30:38,706
-This is my husband, Martin.
-KAREN: Hey.
645
00:30:39,663 --> 00:30:40,839
How do you do?
646
00:30:43,363 --> 00:30:44,538
[ Thud ]
647
00:30:45,495 --> 00:30:47,497
-Doctor.
-Come through.
648
00:30:51,632 --> 00:30:53,764
Got a red and a white,
just in case.
649
00:30:53,808 --> 00:30:55,070
[ Laughs ]
650
00:30:55,114 --> 00:30:58,944
-Have you been to a party?
-No. Why?
651
00:30:58,987 --> 00:31:00,510
I just wondered.
652
00:31:03,122 --> 00:31:05,515
This hasn't changed
since Jim Sim's time, has it?
653
00:31:05,559 --> 00:31:08,431
No.
No, not really.
654
00:31:08,475 --> 00:31:12,174
Apart from the furniture,
which is mine.
655
00:31:12,218 --> 00:31:13,480
Ah.
656
00:31:16,962 --> 00:31:18,572
Can I --
Can I give you a hand?
657
00:31:18,615 --> 00:31:20,182
What are we having?
658
00:31:20,226 --> 00:31:22,837
I think I knocked these
two rooms into one myself.
659
00:31:22,881 --> 00:31:26,928
It must be 20 years ago now.
Something like that.
660
00:31:26,972 --> 00:31:29,539
Working for old Danny Parton.
661
00:31:29,583 --> 00:31:32,194
Got my own company now,
of course.
662
00:31:32,238 --> 00:31:33,500
Well done.
663
00:31:33,543 --> 00:31:35,328
I'll put that
in the refrigerator.
664
00:31:35,371 --> 00:31:36,372
Oh.
665
00:31:43,162 --> 00:31:44,903
Martin, are you doing
the drinks?
666
00:31:44,946 --> 00:31:46,556
Uh, yes.
667
00:31:46,600 --> 00:31:49,908
We have a sherry
or maybe something soft.
668
00:31:49,951 --> 00:31:52,562
Oh, I'd love a glass of white,
if I may.
669
00:31:53,999 --> 00:31:56,131
They've been drinking already.
Did you smell her?
670
00:31:56,175 --> 00:31:57,828
-[ Laughter ]
-How about you, Dennis?
671
00:31:57,872 --> 00:31:59,482
Oh!
672
00:31:59,526 --> 00:32:01,397
Never say no
to a drop of red.
673
00:32:01,441 --> 00:32:03,138
-Oh, God.
-Right. Red.
674
00:32:03,182 --> 00:32:06,446
Where's the little chap, then?
Has he gone beddy-byes?
675
00:32:06,489 --> 00:32:09,057
Yeah. Sorry.
You just missed him.
676
00:32:09,101 --> 00:32:11,103
Oh, I love babies.
677
00:32:11,146 --> 00:32:12,669
Are you thinking about it?
678
00:32:12,713 --> 00:32:14,541
Oh, we'd love kids,
wouldn't we, Den?
679
00:32:14,584 --> 00:32:18,545
My three, by my first marriage,
they all flew the nest long ago.
680
00:32:18,588 --> 00:32:20,634
Can't wait
to have another crack at it.
681
00:32:20,677 --> 00:32:24,290
Be a shame to waste all this
youthful vitality, wouldn't it?
682
00:32:24,333 --> 00:32:26,031
[ Laughter ]
683
00:32:26,074 --> 00:32:27,815
-Sorry.
-Oh.
684
00:32:27,858 --> 00:32:29,817
Sorry.
Martin doesn't drink.
685
00:32:31,950 --> 00:32:33,560
Thanks.
686
00:32:35,518 --> 00:32:36,998
-Dennis.
-Aha!
687
00:32:37,042 --> 00:32:41,046
-Would you like some red?
-You bet.
688
00:32:41,089 --> 00:32:43,222
Ah!
689
00:32:43,265 --> 00:32:45,702
Actually,
I think I'll join you.
690
00:32:50,185 --> 00:32:51,665
Chin-chin.
691
00:32:51,708 --> 00:32:53,362
Na zdravie!
692
00:33:04,634 --> 00:33:06,158
Have you got any salt?
693
00:33:06,201 --> 00:33:07,463
It's been seasoned.
694
00:33:07,507 --> 00:33:09,639
That's fine.
I'll just get some.
695
00:33:15,080 --> 00:33:16,472
I tell you,
they're gonna love
696
00:33:16,516 --> 00:33:18,257
playing on
that gym equipment, Dennis.
697
00:33:18,300 --> 00:33:21,042
Well, if we hadn't wanted a head
teacher with passionate views,
698
00:33:21,086 --> 00:33:22,522
we shouldn't have chosen you,
should we?
699
00:33:22,565 --> 00:33:23,566
LOUISA: No.
700
00:33:39,582 --> 00:33:42,672
Have you seen
a major sporting event recently?
701
00:33:44,935 --> 00:33:46,502
Have I what?
702
00:33:46,546 --> 00:33:51,116
Have you, um, watched a football
match or a horse race?
703
00:33:52,900 --> 00:33:54,554
There was a Champions League,
I suppose.
704
00:33:54,597 --> 00:33:55,729
That was rubbish,
wasn't it?
705
00:33:55,772 --> 00:33:58,166
I love football.
706
00:34:04,172 --> 00:34:07,088
-Do you never drink, Martin?
-No, I don't.
707
00:34:07,132 --> 00:34:08,785
Is that 'cause
you don't like the stuff,
708
00:34:08,829 --> 00:34:10,178
or is it on principle?
709
00:34:10,222 --> 00:34:12,659
JAMES: [ Cries]
710
00:34:12,702 --> 00:34:14,530
Uh-oh.
711
00:34:14,574 --> 00:34:17,142
Oh!
He sounds lonely.
712
00:34:17,185 --> 00:34:18,882
-He'll settle in a moment.
-He's fine.
713
00:34:18,926 --> 00:34:20,536
Discipline, eh, Doctor?
714
00:34:20,580 --> 00:34:23,409
You can't discipline a baby.
They're so little.
715
00:34:24,453 --> 00:34:26,281
Yes, you can.
716
00:34:30,894 --> 00:34:33,419
Do you find it a problem
having a good time,
717
00:34:33,462 --> 00:34:37,162
letting your guard down,
having a bit of fun, Martin?
718
00:34:37,205 --> 00:34:39,164
You only live once, you know?
719
00:34:39,207 --> 00:34:40,861
Why would it be fun
720
00:34:40,904 --> 00:34:43,559
to pickle the neural pathways
of my brain with alcohol?
721
00:34:43,603 --> 00:34:45,518
Everybody knows the
Department of Health guidelines,
722
00:34:45,561 --> 00:34:47,259
more or less.
723
00:34:47,302 --> 00:34:50,044
What you may not know is that
excessive use of alcohol
724
00:34:50,088 --> 00:34:51,567
has a devastating effect
on fertility,
725
00:34:51,611 --> 00:34:53,439
not to mention
spontaneous abortion,
726
00:34:53,482 --> 00:34:54,918
so if you want to
have a baby --
727
00:34:54,962 --> 00:34:56,572
It's difficult
being a health professional
728
00:34:56,616 --> 00:34:58,270
because you're never off duty.
729
00:34:58,313 --> 00:35:01,186
Martin, will you go and check
on James Henry, please?
730
00:35:02,056 --> 00:35:03,884
-Yes.
-[ Crying continues]
731
00:35:05,973 --> 00:35:07,192
Excuse me.
732
00:35:11,413 --> 00:35:13,676
[ Stifled laughter ]
733
00:35:13,720 --> 00:35:14,982
Shh!
734
00:35:15,025 --> 00:35:17,071
[ Crying continues]
735
00:35:18,812 --> 00:35:21,597
[ Cranking ]
736
00:35:21,641 --> 00:35:22,903
-[ Music box playing ]
-He's dry.
737
00:35:22,946 --> 00:35:24,383
You cannot invite people
into your home
738
00:35:24,426 --> 00:35:26,080
and then treat them like that.
739
00:35:26,124 --> 00:35:28,300
I'm merely pointing out
a few basic medical truths.
740
00:35:28,343 --> 00:35:31,172
No, you weren't. You were being
deliberately rude.
741
00:35:31,216 --> 00:35:32,652
He was rude first.
742
00:35:32,695 --> 00:35:34,219
Don't be so childish.
Of course he's rude.
743
00:35:34,262 --> 00:35:35,959
He's a moron.
744
00:35:36,003 --> 00:35:38,136
But you knew that before
you invited him to supper.
745
00:35:38,179 --> 00:35:39,746
He's also chairman
of the school governors,
746
00:35:39,789 --> 00:35:41,356
so grin and bear it.
747
00:35:41,400 --> 00:35:42,879
DOC MARTIN:
When are they leaving?
748
00:35:42,923 --> 00:35:44,707
LOUISA:
Well, I don't know, do I?
749
00:35:44,751 --> 00:35:46,796
But seeing as they're here,
it's up to us to be nice, okay?
750
00:35:46,840 --> 00:35:48,233
Why do they have to
drink so much?
751
00:35:48,276 --> 00:35:49,973
-It's disgusting.
-Because they're drunks, Martin.
752
00:35:50,017 --> 00:35:51,845
They can't help it.
753
00:35:51,888 --> 00:35:53,716
He never used to be, but he
wants to keep up with her.
754
00:35:53,760 --> 00:35:55,675
Everybody knows it,
but we don't judge.
755
00:35:55,718 --> 00:35:57,329
Nobody's business
but their own.
756
00:35:57,372 --> 00:35:58,895
I'm sorry, Louisa,
but I'm a doctor.
757
00:35:58,939 --> 00:36:01,811
No, Martin, you're a host,
and they're your guests.
758
00:36:01,855 --> 00:36:03,770
So let's go down there,
apologize,
759
00:36:03,813 --> 00:36:05,554
and try to enjoy
what's left of the evening.
760
00:36:05,598 --> 00:36:06,860
All right?
761
00:36:11,865 --> 00:36:15,173
-[ Music box continues playing]
-You just wanted to say hello!
762
00:36:15,216 --> 00:36:18,915
Look who's here
to join the party.
763
00:36:18,959 --> 00:36:21,483
Karen, Dennis,
this is James.
764
00:36:21,527 --> 00:36:24,094
James,
this is Karen and Dennis.
765
00:36:24,138 --> 00:36:26,358
[ Music box continues playing]
766
00:36:28,751 --> 00:36:30,362
Oh, dear.
767
00:36:30,405 --> 00:36:32,190
Get your stuff, Karen.
768
00:36:35,105 --> 00:36:37,543
Why don't we all just have
some coffee and calm down?
769
00:36:37,586 --> 00:36:40,502
I'm sure
we can work this out.
770
00:36:40,546 --> 00:36:42,200
Does that happen much,
with your arm?
771
00:36:42,243 --> 00:36:43,201
No.
772
00:36:43,244 --> 00:36:45,159
-Come on, Karen.
-How often?
773
00:36:45,203 --> 00:36:47,248
It's his arthritis.
774
00:36:47,292 --> 00:36:49,250
Dennis, I'm so sorry.
775
00:36:49,294 --> 00:36:51,209
DENNIS:
Save it, Louisa.
776
00:36:51,252 --> 00:36:53,602
We never really seen
eye to eye.
777
00:36:53,646 --> 00:36:54,995
Now it's in the open.
778
00:36:55,038 --> 00:36:57,084
Come on, Karen.
779
00:36:57,127 --> 00:36:59,217
The moron's taking you home.
780
00:37:03,786 --> 00:37:04,918
Good night.
781
00:37:04,961 --> 00:37:06,311
-[ Door opens ]
-[ Sighs ]
782
00:37:06,354 --> 00:37:07,877
[ Door closes ]
783
00:37:08,878 --> 00:37:11,272
Well, that went well.
784
00:37:11,316 --> 00:37:13,883
Why are you looking at me
like that?
785
00:37:15,015 --> 00:37:16,538
It's not my fault
they're ghastly.
786
00:37:16,582 --> 00:37:18,845
Then why did you ask them
for dinner?
787
00:37:18,888 --> 00:37:20,150
For you.
788
00:37:20,194 --> 00:37:22,762
[ Sighs ] Martin.
789
00:37:22,805 --> 00:37:24,416
Louisa.
790
00:37:25,721 --> 00:37:27,506
Louisa.
791
00:37:41,302 --> 00:37:43,957
[ Yawns ]
792
00:37:44,000 --> 00:37:45,350
Morning. Sorry.
793
00:37:45,393 --> 00:37:47,613
He'd sleep all day
if you let him, that one.
794
00:37:47,656 --> 00:37:50,398
So long as you weren't
next to me, snoring.
795
00:37:50,442 --> 00:37:52,618
You, uh, home today, then?
796
00:37:52,661 --> 00:37:54,707
-But back next summer, right?
-Definitely.
797
00:37:54,750 --> 00:37:56,361
Oh, and the good news is
798
00:37:56,404 --> 00:37:57,710
that they talked to a family
they met in Polzeath --
799
00:37:57,753 --> 00:37:59,364
moving in this afternoon.
800
00:37:59,407 --> 00:38:01,148
[ Laughs ]
For a fortnight!
801
00:38:01,191 --> 00:38:03,019
'Tis handsome!
802
00:38:10,810 --> 00:38:12,290
Good morning, Mr. Dodds.
803
00:38:12,333 --> 00:38:13,987
Let me give you a hand.
804
00:38:14,030 --> 00:38:16,206
Lovely vehicle.
Top of the range.
805
00:38:16,250 --> 00:38:18,687
Not cheap, but worth
every penny, I should say.
806
00:38:18,731 --> 00:38:21,342
A very wise choice.
807
00:38:21,386 --> 00:38:23,518
Allow me.
808
00:38:23,562 --> 00:38:25,041
Thanks.
809
00:38:25,825 --> 00:38:27,479
My privilege.
810
00:38:27,522 --> 00:38:32,092
Just glad to help a pillar
of our community, Mr. Dodds.
811
00:38:35,530 --> 00:38:37,489
You all right, Dennis?
812
00:38:37,532 --> 00:38:38,620
You what?
813
00:38:38,664 --> 00:38:40,666
I was...
No offense.
814
00:38:40,709 --> 00:38:42,711
I was just wondering
if you were a teeny bit...
815
00:38:42,755 --> 00:38:44,278
What?
816
00:38:44,322 --> 00:38:47,237
Well, just a teeny bit tipsy.
817
00:38:47,281 --> 00:38:48,891
You what?
818
00:38:48,935 --> 00:38:51,894
Well, nothing wrong with that.
Shows a sense of fun.
819
00:38:51,938 --> 00:38:53,896
It's half past 8:00
in the morning.
820
00:38:53,940 --> 00:38:55,463
Unusual, yes.
821
00:38:55,507 --> 00:38:57,987
But is it possible that,
despite your best endeavors,
822
00:38:58,031 --> 00:39:01,382
a little bit of alcohol got left
in your blood last night?
823
00:39:01,426 --> 00:39:03,776
By mistake, of course.
824
00:39:03,819 --> 00:39:05,778
Perhaps better to walk?
825
00:39:07,083 --> 00:39:08,433
Idiot.
826
00:39:08,476 --> 00:39:11,305
I could fetch your groceries
if you like.
827
00:39:11,349 --> 00:39:13,046
Don't forget your seatbelt.
828
00:39:25,319 --> 00:39:27,887
[ Slurring ] Sorry.
I'll pay for it.
829
00:39:27,930 --> 00:39:29,018
Right.
830
00:39:33,719 --> 00:39:35,198
Blow in there.
Deep breath.
831
00:39:35,242 --> 00:39:36,504
I most certainly will not.
832
00:39:36,548 --> 00:39:38,201
You shouldn't have parked
so close.
833
00:39:38,245 --> 00:39:39,681
Right.
You leave me no choice.
834
00:39:39,725 --> 00:39:41,335
Dennis Dodds,
I arrest you for --
835
00:39:41,379 --> 00:39:43,032
Give it here.
836
00:39:45,252 --> 00:39:47,472
[ Exhales sharply ]
837
00:39:51,476 --> 00:39:52,781
Negative.
838
00:39:52,825 --> 00:39:55,262
Of course it is.
What do you think I am?
839
00:39:58,352 --> 00:40:01,094
I'm not happy about this, Joe.
I'm not happy at all.
840
00:40:01,137 --> 00:40:02,574
Fancy another go?
841
00:40:02,617 --> 00:40:04,967
You ain't heard
the last of this.
842
00:40:13,585 --> 00:40:15,195
You all right, Cliff?
843
00:40:18,024 --> 00:40:19,373
LOUISA:
I think I'll just look in
844
00:40:19,417 --> 00:40:20,766
on my way to school
and see him.
845
00:40:20,809 --> 00:40:22,376
DOC MARTIN:
Well, if you really want to.
846
00:40:22,420 --> 00:40:24,160
Of course I don't wantto.
847
00:40:24,204 --> 00:40:26,554
But they were our guests and
they had a horrible time here.
848
00:40:26,598 --> 00:40:29,078
We didn't insist
that they turn up inebriated.
849
00:40:29,122 --> 00:40:31,124
That's what some people
call "merry," Martin.
850
00:40:31,167 --> 00:40:33,082
You didn't need to make
such a fuss about it.
851
00:40:33,126 --> 00:40:34,519
[ Door opens, closes ]
852
00:40:34,562 --> 00:40:36,738
You called him a moron
and both of them drunks,
853
00:40:36,782 --> 00:40:38,697
I seem to remember.
854
00:40:38,740 --> 00:40:40,133
Doc. Louisa.
855
00:40:40,176 --> 00:40:42,396
Oh, hi, Joe.
Is everything all right?
856
00:40:42,440 --> 00:40:45,051
-What do you want?
-Official police business.
857
00:40:45,094 --> 00:40:46,922
-Morning!
-LOUISA: Mike.
858
00:40:46,966 --> 00:40:48,489
-Hiya, chief. How you doing?
-Nappy.
859
00:40:48,533 --> 00:40:50,273
Can we talk somewhere
in private?
860
00:40:50,317 --> 00:40:51,666
Yes.
Go through.
861
00:40:58,238 --> 00:40:59,805
How do you cheat
a Breathalyzer?
862
00:40:59,848 --> 00:41:01,546
What?
863
00:41:01,589 --> 00:41:03,939
I've just come from a DUI,
and the perp cheated the test.
864
00:41:03,983 --> 00:41:07,595
Driving under the influence.
Dennis Dodds.
865
00:41:07,639 --> 00:41:09,031
How do you know he was drunk?
866
00:41:09,075 --> 00:41:10,729
Trust me, Doc.
He was bladdered.
867
00:41:10,772 --> 00:41:13,253
He couldn't keep his balance.
Problems with his speech.
868
00:41:13,296 --> 00:41:16,256
Then he blows into the device.
Zero.
869
00:41:16,299 --> 00:41:17,692
What else?
870
00:41:17,736 --> 00:41:20,173
Well, he's chairman
of the parish council.
871
00:41:20,216 --> 00:41:22,088
He can make your life hell
just like that.
872
00:41:22,131 --> 00:41:25,395
I mean, what else did he do?
Are you certain he was drunk?
873
00:41:25,439 --> 00:41:28,050
He's known for it, Doc.
Ask anyone.
874
00:41:28,094 --> 00:41:29,443
All right?
875
00:41:30,836 --> 00:41:32,054
Yes.
876
00:41:36,668 --> 00:41:38,626
[ Doorbell rings ]
877
00:41:51,160 --> 00:41:52,118
What?
878
00:41:52,161 --> 00:41:54,947
Oh, hello, Karen.
Sorry.
879
00:41:54,990 --> 00:41:58,124
I just wanted to see
how you are today.
880
00:41:58,167 --> 00:42:02,607
You'll have to speak to Dennis.
He's over at the new house.
881
00:42:02,650 --> 00:42:05,479
Great. Thanks.
882
00:42:09,875 --> 00:42:11,441
[ Saw buzzing ]
883
00:42:21,800 --> 00:42:23,279
Dennis?
884
00:42:23,323 --> 00:42:24,977
Dennis?
885
00:42:26,631 --> 00:42:29,721
Dennis, can I --
can I have a word?
886
00:42:31,331 --> 00:42:34,290
I just wanted to talk through
last night and...
887
00:42:34,334 --> 00:42:36,554
That was a very necessary
wake-up call, as it happens.
888
00:42:36,597 --> 00:42:38,294
-I'm grateful to you.
-Oh.
889
00:42:38,338 --> 00:42:40,296
I've been too easygoing,
890
00:42:40,340 --> 00:42:42,603
letting you run rings around
the governors' recommendations
891
00:42:42,647 --> 00:42:45,563
with your snooty
"I know best" attitude.
892
00:42:45,606 --> 00:42:47,216
You seem to forget
893
00:42:47,260 --> 00:42:49,567
who gave you the job in
the first place, Mrs. Ellingham.
894
00:42:49,610 --> 00:42:51,351
What I am.
895
00:42:51,394 --> 00:42:53,745
That playground rubbish ain't
gonna happen, for starters.
896
00:42:53,788 --> 00:42:55,311
Dennis, look,
if you've got an issue --
897
00:42:55,355 --> 00:42:56,486
[ Sander whirring ]
898
00:42:56,530 --> 00:42:58,271
[ Speaking indistinctly ]
899
00:42:58,314 --> 00:42:59,577
Excuse me!
900
00:42:59,620 --> 00:43:01,753
Dennis, I'm trying
to talk to you!
901
00:43:03,668 --> 00:43:05,365
-Dennis!
-[ Whirring stops ]
902
00:43:06,235 --> 00:43:08,498
Look, if you're cross with me,
that's one thing,
903
00:43:08,542 --> 00:43:10,326
but please don't take it out
on the kids.
904
00:43:10,370 --> 00:43:12,807
-Don't you --
-Get off.
905
00:43:12,851 --> 00:43:16,115
You're rude, you're arrogant,
and you're a drunk.
906
00:43:16,158 --> 00:43:18,421
And you really need to take
a long, hard look at yourself
907
00:43:18,465 --> 00:43:20,162
and do something about it.
908
00:43:21,686 --> 00:43:22,948
[ Thud ]
909
00:43:22,991 --> 00:43:24,384
[ Laughs ]
910
00:43:24,427 --> 00:43:26,865
Oh -- Ohhh!
911
00:43:26,908 --> 00:43:28,431
-[ Thud ]
-Dennis!
912
00:43:28,475 --> 00:43:30,390
KAREN: Dennis?
913
00:43:30,433 --> 00:43:31,609
Oh, God!
914
00:43:31,652 --> 00:43:34,263
-Martin.
-DENNIS: [ Groaning ]
915
00:43:34,307 --> 00:43:35,656
[ Cellphone rings ]
916
00:43:39,878 --> 00:43:41,401
Louisa?
917
00:43:41,444 --> 00:43:43,185
Martin, it's Dennis Dodds.
He's had a bad fall.
918
00:43:43,229 --> 00:43:44,186
Where are you?
919
00:43:44,230 --> 00:43:47,320
Um, Number 5 Tregellas Way.
920
00:43:47,363 --> 00:43:48,974
You know,
where the new builds are.
921
00:43:49,017 --> 00:43:50,584
Just keep still.
He's on his way.
922
00:43:50,628 --> 00:43:52,238
I think
I just winded myself.
923
00:43:52,281 --> 00:43:54,109
-Look, keep still.
-Oh!
924
00:43:54,153 --> 00:43:56,721
Oh, God, you poor thing.
925
00:44:01,290 --> 00:44:03,118
-What's happened?
-I-I'm fine.
926
00:44:03,162 --> 00:44:04,816
But he just fell from up there.
927
00:44:04,859 --> 00:44:07,166
And I think he's still
a bit drunk from last night.
928
00:44:07,209 --> 00:44:08,863
No, he's not.
929
00:44:08,907 --> 00:44:12,693
He just gets tired,
and it makes his speech lazy.
930
00:44:13,694 --> 00:44:15,957
Any loss of sensation
that you're aware of?
931
00:44:16,001 --> 00:44:18,046
No, I just winded myself.
932
00:44:19,134 --> 00:44:21,659
DOC MARTIN:
How about your sense of smell?
933
00:44:21,702 --> 00:44:23,399
Oh, it's just the same,
I reckon.
934
00:44:23,443 --> 00:44:25,924
I haven't really got one
these days.
935
00:44:25,967 --> 00:44:27,534
Since when?
936
00:44:27,577 --> 00:44:29,492
Oh, about a year,
now you come to mention it.
937
00:44:29,536 --> 00:44:32,147
Ow!
I feel that.
938
00:44:32,191 --> 00:44:34,628
I think it's Parkinson's.
939
00:44:34,672 --> 00:44:37,805
Normally a person would stop
blinking after a few taps,
940
00:44:37,849 --> 00:44:40,155
but not if you've got
Parkinson's disease.
941
00:44:40,199 --> 00:44:41,635
Ow!
942
00:44:41,679 --> 00:44:43,855
No, that's not arthritis.
943
00:44:43,898 --> 00:44:46,640
I need to do proper tests,
but that's what it is.
944
00:44:46,684 --> 00:44:48,250
Dennis, darling.
945
00:44:48,294 --> 00:44:50,165
You might have both noticed
something was up
946
00:44:50,209 --> 00:44:52,341
if you weren't drunk
or hungover all the time.
947
00:44:52,385 --> 00:44:54,474
I'm sorry. I'm really,
really sorry, Dennis.
948
00:44:54,517 --> 00:44:55,997
There's a lot
can be done nowadays
949
00:44:56,041 --> 00:44:57,607
with the right medication
and treatment.
950
00:44:57,651 --> 00:44:58,783
Let's get you to the surgery.
951
00:44:58,826 --> 00:45:00,088
-You all right to walk?
-Yeah.
952
00:45:00,132 --> 00:45:02,438
Just take it slowly.
953
00:45:02,482 --> 00:45:04,484
I'm okay.
954
00:45:04,527 --> 00:45:06,747
-DOC MARTIN: That looks nasty.
-LOUISA: Mm.
955
00:45:06,791 --> 00:45:08,749
-It hurts a bit.
-Try not to touch it.
956
00:45:08,793 --> 00:45:10,577
Your hand could be dirty.
957
00:45:10,620 --> 00:45:13,101
I'll get some antiseptic and a
dressing on it when we get back.
958
00:45:13,145 --> 00:45:14,407
How did you do it?
959
00:45:14,450 --> 00:45:17,366
-I walked into a glass door.
-Why?
960
00:45:17,410 --> 00:45:20,848
I didn't do it on purpose,
Martin. It was an accident.
961
00:45:20,892 --> 00:45:22,023
[ Sighs ]
962
00:45:28,682 --> 00:45:29,988
Morning.
963
00:45:30,031 --> 00:45:31,598
Al.
964
00:45:31,641 --> 00:45:34,732
Door was open.
There's nobody here, so...
965
00:45:34,775 --> 00:45:36,211
Do you want an appointment,
or...
966
00:45:36,255 --> 00:45:37,256
AL: Uh...
967
00:45:39,475 --> 00:45:41,521
[ Clears throat ]
Uh...
968
00:45:43,088 --> 00:45:44,132
Morwenna.
969
00:45:44,176 --> 00:45:46,221
Um...
970
00:45:48,789 --> 00:45:49,877
Can I live with you?
971
00:45:51,531 --> 00:45:56,188
Well, not --
not like that, but as a lodger.
972
00:45:56,231 --> 00:45:58,103
Because I've been sleeping
with my dad.
973
00:45:58,146 --> 00:46:00,192
It's, uh...
974
00:46:01,367 --> 00:46:02,934
Yeah.
975
00:46:02,977 --> 00:46:04,196
Please.
976
00:46:05,675 --> 00:46:08,722
Well, it is a bit pricey,
I'm afraid.
977
00:46:08,766 --> 00:46:10,855
-How much?
-Mind yourself on that step.
978
00:46:10,898 --> 00:46:12,117
Um...
979
00:46:12,160 --> 00:46:14,728
£50 a week?
980
00:46:14,772 --> 00:46:17,078
Sit down there and wait.
Louisa, you come through.
981
00:46:17,122 --> 00:46:19,689
Martin, I think perhaps
you ought to see Dennis first.
982
00:46:19,733 --> 00:46:21,039
He's had it for months.
983
00:46:21,082 --> 00:46:22,083
Five minutes
won't make any difference.
984
00:46:22,127 --> 00:46:23,476
LOUISA:
I'll be quick.
985
00:46:25,434 --> 00:46:28,133
So, yep.
That's great.
986
00:46:28,176 --> 00:46:30,265
And then there's the deposit.
987
00:46:30,309 --> 00:46:32,615
Take a seat
on the end of the couch.
988
00:46:40,623 --> 00:46:42,582
I feel a bit of a fraud
having you do this
989
00:46:42,625 --> 00:46:44,540
while Dennis sits out there
with all his trouble.
990
00:46:44,584 --> 00:46:46,847
Shh, shh, shh.
991
00:46:51,112 --> 00:46:52,505
What?
What is it?
992
00:46:52,548 --> 00:46:54,507
How often
do you wash your hair?
993
00:46:54,550 --> 00:46:56,291
Enough.
994
00:46:58,859 --> 00:47:00,208
Why?
What is it?
995
00:47:00,252 --> 00:47:01,949
Seborrhea capitis.
996
00:47:01,993 --> 00:47:05,300
-What's that?
-Dandruff.
997
00:47:05,344 --> 00:47:08,216
It's more common
in women half your age.
998
00:47:08,260 --> 00:47:09,870
Perhaps you're not
rinsing properly.
999
00:47:09,914 --> 00:47:12,394
I do rinse properly.
1000
00:47:12,438 --> 00:47:13,874
Hmm.
1001
00:47:13,918 --> 00:47:15,223
I'll get some cotton wool.
1002
00:47:20,794 --> 00:47:23,797
Subtitling made possible by
RLJ Entertainment'
69773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.