Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,020 --> 00:01:11,006
-Father!
2
00:01:11,030 --> 00:01:11,186
-What have I told you?
3
00:01:11,210 --> 00:01:13,046
-I think I found one!
4
00:01:13,070 --> 00:01:14,016
A pale clouded geno...
5
00:01:14,040 --> 00:01:16,076
-Martin.
6
00:01:16,100 --> 00:01:22,046
-Always knock before
entering, sir.
7
00:01:22,070 --> 00:01:25,160
-Then go outside and knock!
8
00:01:36,110 --> 00:01:37,046
-Morning.
9
00:01:37,070 --> 00:01:40,026
-You know your Venetian
glass tumbler?
10
00:01:40,050 --> 00:01:41,106
-Yes.
11
00:01:41,130 --> 00:01:42,146
-Sorry.
12
00:01:42,170 --> 00:01:45,116
-Oh god, let me help.
13
00:01:45,140 --> 00:01:46,996
-No no, I've got this.
14
00:01:47,020 --> 00:01:50,016
No, really.
15
00:01:50,040 --> 00:01:53,996
Actually, um, here.
16
00:01:54,020 --> 00:01:54,197
-Right.
17
00:01:54,221 --> 00:01:56,070
Morning.
18
00:02:08,160 --> 00:02:09,166
Louisa: What
are you doing?
19
00:02:09,190 --> 00:02:10,996
-Just checking that
he's sanitary.
20
00:02:11,020 --> 00:02:11,197
He is.
21
00:02:11,221 --> 00:02:14,096
-No, not with the baby.
22
00:02:14,120 --> 00:02:14,997
With this.
23
00:02:15,021 --> 00:02:16,086
I just spent the past hour
24
00:02:16,110 --> 00:02:17,116
arranging the school timetable.
25
00:02:17,140 --> 00:02:19,126
Or did you think I just
painstakingly laid it out for
26
00:02:19,150 --> 00:02:20,086
decoration?
27
00:02:20,110 --> 00:02:21,006
-It's a kitchen.
28
00:02:21,030 --> 00:02:22,230
We're about to have breakfast.
29
00:02:32,020 --> 00:02:34,196
-Morning, doc.
30
00:02:34,220 --> 00:02:35,996
-What do you want?
31
00:02:36,020 --> 00:02:37,176
-You need to register a name for
your little one by the end
32
00:02:37,200 --> 00:02:38,136
of the week.
33
00:02:38,160 --> 00:02:39,096
42 days.
34
00:02:39,120 --> 00:02:40,086
That's the deadline.
35
00:02:40,110 --> 00:02:41,196
Just thought I'd give
you the heads-up.
36
00:02:41,220 --> 00:02:42,986
-Yes, I know that.
37
00:02:43,010 --> 00:02:45,066
-If you fail to meet the
aforementioned deadline, it
38
00:02:45,090 --> 00:02:47,076
will fall incumbent upon
the state to name
39
00:02:47,100 --> 00:02:49,106
your baby for you.
40
00:02:49,130 --> 00:02:50,076
-No it won't.
41
00:02:50,100 --> 00:02:51,126
-Really?
42
00:02:51,150 --> 00:02:52,047
-It'll just to need to be
registered in the presence of
43
00:02:52,071 --> 00:02:53,126
the registrar superintendent.
44
00:02:53,150 --> 00:02:55,106
-That's not as exciting, is it?
45
00:02:55,130 --> 00:02:56,097
-Still.
46
00:02:56,121 --> 00:02:58,106
Sounds like a lot of red
tape, so chop chop.
47
00:02:58,130 --> 00:02:59,156
Get naming.
48
00:02:59,180 --> 00:03:04,146
Listen, I know you're probably
going to say no, but I was
49
00:03:04,170 --> 00:03:09,120
just wondering if you fancied
getting a pint some time.
50
00:03:12,110 --> 00:03:13,160
-No.
51
00:03:20,080 --> 00:03:20,136
-Morning.
52
00:03:20,160 --> 00:03:21,026
-Hey!
53
00:03:21,050 --> 00:03:22,026
Ha!
54
00:03:22,050 --> 00:03:24,006
Up with the log, boy.
55
00:03:24,030 --> 00:03:25,116
-Got to do our accounts,
haven't I?
56
00:03:25,140 --> 00:03:26,046
-Oh, don't worry about that.
57
00:03:26,070 --> 00:03:28,006
I've got it all under control.
58
00:03:28,030 --> 00:03:29,146
-Just gimme that.
59
00:03:29,170 --> 00:03:30,156
-I'm reading that!
60
00:03:30,180 --> 00:03:32,196
-It's not the paper I want.
61
00:03:32,220 --> 00:03:34,026
It's what you're hiding
underneath it.
62
00:03:34,050 --> 00:03:35,210
It's just a bill, that's all.
63
00:03:38,100 --> 00:03:39,047
-It's a final demand.
64
00:03:39,071 --> 00:03:42,046
-I'll get it paid.
65
00:03:42,070 --> 00:03:43,196
It's not been easy, with
you gallivanting up
66
00:03:43,220 --> 00:03:44,996
the roof every day.
67
00:03:45,020 --> 00:03:47,196
There's only one of me, and only
so many hours in the day.
68
00:03:47,220 --> 00:03:49,156
-Which is why I'm going
to sit down and get
69
00:03:49,180 --> 00:03:50,116
our accounts sorted.
70
00:03:50,140 --> 00:03:52,026
-I said I'm doing it.
71
00:03:52,050 --> 00:03:54,036
-But dad, you've never been
good at the money side of
72
00:03:54,060 --> 00:03:55,006
things.
73
00:03:55,030 --> 00:03:56,056
-I'm your dad, and you'll
do as I say!
74
00:03:56,080 --> 00:03:59,046
First thing in the morning,
you're treating me as if I'm
75
00:03:59,070 --> 00:04:00,036
some sort of idiot!
76
00:04:00,060 --> 00:04:00,156
-Dad, I'm not...
77
00:04:00,180 --> 00:04:01,166
-I'm talking here!
78
00:04:01,190 --> 00:04:03,116
It's about time you
gave me some of
79
00:04:03,140 --> 00:04:04,196
that, you know, respect!
80
00:04:04,220 --> 00:04:06,046
What do you know at your age?
81
00:04:06,070 --> 00:04:08,096
How do you know how
to run a business?
82
00:04:08,120 --> 00:04:10,070
Now, let me get on
and do it, right.
83
00:04:15,030 --> 00:04:18,026
-You're late again!
84
00:04:18,050 --> 00:04:19,116
And you're bleeding!
85
00:04:19,140 --> 00:04:20,106
Mind the carpet!
86
00:04:20,130 --> 00:04:22,176
-Are you worried about
me, or your carpet?
87
00:04:22,200 --> 00:04:23,096
Ah.
88
00:04:23,120 --> 00:04:25,036
I stood on a nail, didn't I?
89
00:04:25,060 --> 00:04:26,146
It went right through
my flip-flop.
90
00:04:26,170 --> 00:04:28,020
-All right, go through.
91
00:04:30,120 --> 00:04:31,170
Hop!
92
00:04:34,070 --> 00:04:34,176
Not there.
93
00:04:34,200 --> 00:04:36,050
On the couch.
94
00:04:41,060 --> 00:04:42,110
Slide down.
95
00:04:46,160 --> 00:04:47,116
-Not bad, this.
96
00:04:47,140 --> 00:04:49,126
One of the perks of the job.
97
00:04:49,150 --> 00:04:52,136
Like getting free buns when I
worked at the bakers, for
98
00:04:52,160 --> 00:04:55,016
three minutes.
99
00:04:55,040 --> 00:04:57,006
You're not gonna, are you?
100
00:04:57,030 --> 00:04:57,186
What?
101
00:04:57,210 --> 00:04:59,056
-Throw up.
102
00:04:59,080 --> 00:05:02,046
-No.
103
00:05:02,070 --> 00:05:03,076
-Stupid that, wasn't it?
104
00:05:03,100 --> 00:05:05,036
Doctor with a blood phobia.
105
00:05:05,060 --> 00:05:06,136
That's like me being scared of
106
00:05:06,160 --> 00:05:09,046
telephones or pens or something.
107
00:05:09,070 --> 00:05:10,196
-When did you last have
a tetanus injection?
108
00:05:10,220 --> 00:05:11,996
-I dunno.
109
00:05:12,020 --> 00:05:13,136
When I was little, probably.
110
00:05:13,160 --> 00:05:14,136
-I'll give you a booster.
111
00:05:14,160 --> 00:05:15,156
-No, you're alright.
112
00:05:15,180 --> 00:05:16,180
-Won't take a second.
113
00:05:18,090 --> 00:05:19,176
-Better get that.
114
00:05:19,200 --> 00:05:20,176
Morning rush hour.
115
00:05:20,200 --> 00:05:22,096
People want their appointments.
116
00:05:22,120 --> 00:05:24,060
I'll stick a plaster
on it, yeah?
117
00:05:28,160 --> 00:05:32,026
Paul Hey, Ellie!
118
00:05:32,050 --> 00:05:33,016
-Who's that?
119
00:05:33,040 --> 00:05:34,126
-It's me!
120
00:05:34,150 --> 00:05:36,096
You haven't changed a bit!
121
00:05:36,120 --> 00:05:37,190
-Hoo!
122
00:05:40,170 --> 00:05:42,010
Paul?
123
00:05:44,020 --> 00:05:47,096
Are you all right?
124
00:05:47,120 --> 00:05:49,196
What's the matter?
125
00:05:49,220 --> 00:05:52,086
-I think I'm all right.
126
00:05:52,110 --> 00:05:54,086
-Oh!
127
00:05:54,110 --> 00:05:55,160
-Perhaps not.
128
00:05:58,100 --> 00:06:00,066
-Oh my god!
129
00:06:00,090 --> 00:06:00,176
Oh!
130
00:06:00,200 --> 00:06:01,116
-Sorry doc...
131
00:06:01,140 --> 00:06:02,066
-knock!
132
00:06:02,090 --> 00:06:03,056
-Yeah, but there's an emergency.
133
00:06:03,080 --> 00:06:06,186
Some bloke's collapsed
down at the harbor!
134
00:06:06,210 --> 00:06:08,050
-Here.
135
00:06:11,080 --> 00:06:12,166
Make an appointment with
the receptionist.
136
00:06:12,190 --> 00:06:14,030
That's her.
137
00:06:16,060 --> 00:06:17,026
-Oh.
138
00:06:17,050 --> 00:06:18,116
He's a cute one.
139
00:06:18,140 --> 00:06:20,086
Not like the doc's.
140
00:06:20,110 --> 00:06:21,016
-What's his name?
141
00:06:21,040 --> 00:06:22,040
-Boris.
142
00:06:23,200 --> 00:06:26,016
No, really, what's his name?
143
00:06:26,040 --> 00:06:27,176
-That is his name.
144
00:06:27,200 --> 00:06:28,196
-Oh.
145
00:06:28,220 --> 00:06:30,056
Eleanor: I kept
his hand down, Martin.
146
00:06:30,080 --> 00:06:31,066
Do you have any medical
training?
147
00:06:31,090 --> 00:06:32,096
To stop the flow of blood.
148
00:06:32,120 --> 00:06:35,056
Martin: Completely
the wrong thing to do.
149
00:06:35,080 --> 00:06:37,196
-One moment I was standing up,
and... and the next moment, I
150
00:06:37,220 --> 00:06:38,116
wasn't.
151
00:06:38,140 --> 00:06:39,076
-Did you lose consciousness?
152
00:06:39,100 --> 00:06:40,036
-Must have.
153
00:06:40,060 --> 00:06:43,116
-Fell down like a sack
of potatoes.
154
00:06:43,140 --> 00:06:45,046
-You had dizziness before?
155
00:06:45,070 --> 00:06:46,096
-No.
156
00:06:46,120 --> 00:06:47,106
-What about your diet?
157
00:06:47,130 --> 00:06:48,096
You eating properly?
158
00:06:48,120 --> 00:06:50,006
-Well, I skipped breakfast
this morning.
159
00:06:50,030 --> 00:06:51,470
Figured I'd get something
after work.
160
00:06:54,110 --> 00:06:54,240
-Fatigue?
161
00:06:55,000 --> 00:06:56,086
-Do you get very tired?
162
00:06:56,110 --> 00:06:58,126
-Well, I've been working
hard, you know.
163
00:06:58,150 --> 00:07:00,086
I got an ex-wife on the payroll.
164
00:07:00,110 --> 00:07:02,006
-Oh, who'd you end up with
in the end, then?
165
00:07:02,030 --> 00:07:02,997
-Susan Smith.
166
00:07:03,021 --> 00:07:04,066
-No!
167
00:07:04,090 --> 00:07:06,146
I'm surprised she got down the
aisle without leaving you for
168
00:07:06,170 --> 00:07:07,170
somebody else.
169
00:07:09,050 --> 00:07:10,100
-Stop talking.
170
00:07:13,020 --> 00:07:17,076
-I heard last year that she'd
been friendly with Arthur
171
00:07:17,100 --> 00:07:19,176
lobsterfried.
172
00:07:19,200 --> 00:07:22,086
-You probably passed out
due to low blood sugar.
173
00:07:22,110 --> 00:07:23,186
You should always eat breakfast
before you go to
174
00:07:23,210 --> 00:07:24,046
work.
175
00:07:24,070 --> 00:07:25,026
-There, you see?
176
00:07:25,050 --> 00:07:25,196
Nothing serious.
177
00:07:25,220 --> 00:07:26,996
-I haven't finished yet.
178
00:07:27,020 --> 00:07:28,196
Come back to the surgery this
afternoon, I'll dress this
179
00:07:28,220 --> 00:07:29,206
wound properly.
180
00:07:29,230 --> 00:07:31,126
And you must stay off work
for at least two days.
181
00:07:31,150 --> 00:07:32,146
-I can't do that, doc!
182
00:07:32,170 --> 00:07:32,997
-Fine.
183
00:07:33,021 --> 00:07:34,046
Go back to work.
184
00:07:34,070 --> 00:07:36,046
Wait until the soft tissue
becomes infected, then I'll
185
00:07:36,070 --> 00:07:38,150
gladly amputate your hand when
it becomes gangrenous.
186
00:07:51,070 --> 00:07:52,006
-The trip?
187
00:07:52,030 --> 00:07:52,197
-Excellent.
188
00:07:52,221 --> 00:07:54,006
-Good.
189
00:07:54,030 --> 00:07:56,046
-Although I'm hoping they'll
bring back capital punishment
190
00:07:56,070 --> 00:07:59,056
for people who use their mobile
phones on trains.
191
00:07:59,080 --> 00:08:01,136
-Look, I, uh, found all this
stuff in the barn.
192
00:08:01,160 --> 00:08:04,146
-Oh, Joan keeps popping
up everywhere.
193
00:08:04,170 --> 00:08:05,146
-Yeah.
194
00:08:05,170 --> 00:08:09,126
-What treasures has she
hidden away for us?
195
00:08:09,150 --> 00:08:11,106
Well, this isn't going
to get me through the
196
00:08:11,130 --> 00:08:12,180
bleak winter nights.
197
00:08:16,060 --> 00:08:18,036
Ooh, though this could.
198
00:08:18,060 --> 00:08:20,006
Joan was terrible at chess.
199
00:08:20,030 --> 00:08:22,156
Took all the fun out
of beating her.
200
00:08:22,180 --> 00:08:25,156
-Fancy a friendly, then?
201
00:08:25,180 --> 00:08:27,006
-You play?
202
00:08:27,030 --> 00:08:28,056
-What?
203
00:08:28,080 --> 00:08:29,046
Oh, right.
204
00:08:29,070 --> 00:08:30,036
You think I wouldn't
play because, what?
205
00:08:30,060 --> 00:08:32,176
I'm a, I'm a plumber's
son from the sticks.
206
00:08:32,200 --> 00:08:33,136
-No.
207
00:08:33,160 --> 00:08:35,046
You wouldn't because
you're young.
208
00:08:35,070 --> 00:08:36,106
-You sound like my dad.
209
00:08:36,130 --> 00:08:39,016
-Well, there are worse things.
210
00:08:39,040 --> 00:08:41,196
Most parents think their
children are incompetent.
211
00:08:41,220 --> 00:08:43,156
And they frequently are.
212
00:08:43,180 --> 00:08:45,096
Not in your case, of course.
213
00:08:45,120 --> 00:08:47,156
-Well, it's the other way
around, actually.
214
00:08:47,180 --> 00:08:50,046
-I sort of told dad I didn't
think he was up for handling
215
00:08:50,070 --> 00:08:51,126
the restaurant on his own.
216
00:08:51,150 --> 00:08:54,056
-And for some reason, he
didn't see it that way.
217
00:08:54,080 --> 00:08:56,116
-Mm.
218
00:08:56,140 --> 00:08:57,086
Anyway.
219
00:08:57,110 --> 00:08:59,176
I, uh learned chess when
I was traveling.
220
00:08:59,200 --> 00:09:00,166
-Right then.
221
00:09:00,190 --> 00:09:03,040
Tomorrow you're on.
222
00:09:15,120 --> 00:09:17,026
-Ah-hah.
223
00:09:17,050 --> 00:09:18,100
Gotcha.
224
00:09:25,080 --> 00:09:26,240
-I'm never gonna forgive you.
225
00:09:36,050 --> 00:09:39,010
Well, you could at least pretend
to be happy to see me.
226
00:09:42,080 --> 00:09:45,156
We've had our problems, Joe,
but it's no reason to go
227
00:09:45,180 --> 00:09:46,016
running away.
228
00:09:46,040 --> 00:09:48,046
It's pathetic.
229
00:09:48,070 --> 00:09:50,006
-What are you doing
here, Maggie?
230
00:09:50,030 --> 00:09:52,996
-I looked like a right idiot,
going into the station in bude
231
00:09:53,020 --> 00:09:54,136
and asking them where you were.
232
00:09:54,160 --> 00:09:56,166
Honestly.
233
00:09:56,190 --> 00:09:59,106
-But we split up, mags.
234
00:09:59,130 --> 00:10:01,046
-In your mind, maybe.
235
00:10:01,070 --> 00:10:05,096
-I was pretty sure it
was in yours, too.
236
00:10:05,120 --> 00:10:08,076
-You're overreacting,
Joe, as usual.
237
00:10:08,100 --> 00:10:10,066
If there's something wrong,
we talk about it.
238
00:10:10,090 --> 00:10:12,080
You don't just pack
up and disappear.
239
00:10:16,050 --> 00:10:17,410
-I can't believe you're
here, mags.
240
00:10:21,130 --> 00:10:23,106
-Your hands are cold.
241
00:10:23,130 --> 00:10:25,046
-Bloody taxi was freezing.
242
00:10:25,070 --> 00:10:26,190
It took me ages to get here.
243
00:10:33,130 --> 00:10:35,146
-What day is it, mags?
244
00:10:35,170 --> 00:10:39,126
-It's the day you and I sit down
and have a talk, and get
245
00:10:39,150 --> 00:10:40,200
this straightened out.
246
00:10:43,120 --> 00:10:45,126
-I mean month and year.
247
00:10:45,150 --> 00:10:46,136
-Don't be weird.
248
00:10:46,160 --> 00:10:50,146
-It's just police business.
249
00:10:50,170 --> 00:10:51,116
Tell me.
250
00:10:51,140 --> 00:10:52,166
Ok?
251
00:10:52,190 --> 00:10:56,156
-April, 2008.
252
00:10:56,180 --> 00:10:59,076
Any more silly questions?
253
00:10:59,100 --> 00:11:00,176
-No.
254
00:11:00,200 --> 00:11:02,126
That's all.
255
00:11:02,150 --> 00:11:04,996
Thanks.
256
00:11:05,020 --> 00:11:08,066
-Don't go running away again.
257
00:11:08,090 --> 00:11:09,140
-I won't.
258
00:11:18,150 --> 00:11:19,200
-It's serious, doc.
259
00:11:22,080 --> 00:11:23,066
Very serious.
260
00:11:23,090 --> 00:11:27,096
I've got a case of
acute generitis.
261
00:11:27,120 --> 00:11:29,126
-I beg your pardon?
262
00:11:29,150 --> 00:11:33,106
-A condition where someone is
so generous it might be
263
00:11:33,130 --> 00:11:35,196
considered a hazard
to their health.
264
00:11:35,220 --> 00:11:39,086
200 quid, and you can name my
restaurant whatever you want.
265
00:11:39,110 --> 00:11:40,056
-Get out.
266
00:11:40,080 --> 00:11:41,086
-Just think of it, doc.
267
00:11:41,110 --> 00:11:42,047
Ellingham's.
268
00:11:42,071 --> 00:11:44,126
Your name, out there,
for all to see.
269
00:11:44,150 --> 00:11:45,146
Great marketing.
270
00:11:45,170 --> 00:11:51,006
You do not use appointment
time to beg for money.
271
00:11:51,030 --> 00:11:53,126
150 quid, and you can name
it after your son.
272
00:11:53,150 --> 00:11:54,146
Oh!
273
00:11:54,170 --> 00:11:57,036
What a lovely little christening
gift that would be
274
00:11:57,060 --> 00:11:58,110
for the little fella.
275
00:12:06,200 --> 00:12:07,176
100-
276
00:12:07,200 --> 00:12:09,066
-no.
277
00:12:09,090 --> 00:12:10,156
Next patient, please.
278
00:12:10,180 --> 00:12:14,096
-Moving to Portwenn, and you
didn't think to discuss it
279
00:12:14,120 --> 00:12:16,026
with me first?
280
00:12:16,050 --> 00:12:19,996
I suppose you think you'll
see more action out here.
281
00:12:20,020 --> 00:12:24,056
-Maggie, I just want to try and
understand something here.
282
00:12:24,080 --> 00:12:27,146
You think we're still married.
283
00:12:27,170 --> 00:12:28,156
-Eh, no.
284
00:12:28,180 --> 00:12:30,020
I know we're still married.
285
00:12:32,160 --> 00:12:34,120
-Why are you acting so weird?
286
00:12:41,080 --> 00:12:44,076
Don't you, um...
287
00:12:44,100 --> 00:12:47,096
Don't you want to be
with me anymore?
288
00:12:47,120 --> 00:12:48,186
-I do!
289
00:12:48,210 --> 00:12:51,016
There's not a day
passed I haven't
290
00:12:51,040 --> 00:12:52,090
wished we were together.
291
00:12:55,040 --> 00:12:57,096
-Well if that's true, wh...
292
00:12:57,120 --> 00:13:02,036
Why did you just move here
without telling me?
293
00:13:02,060 --> 00:13:06,096
-I wanted to surprise you.
294
00:13:06,120 --> 00:13:07,170
-Consider me surprised.
295
00:13:12,030 --> 00:13:13,080
Same old Joe.
296
00:13:16,150 --> 00:13:17,350
Never thinking things through.
297
00:13:21,200 --> 00:13:25,096
Well, if we are gonna live
here... and it's still up for
298
00:13:25,120 --> 00:13:27,066
discussion...
299
00:13:27,090 --> 00:13:29,176
May as well look around
the village
300
00:13:29,200 --> 00:13:31,056
-you can't!
301
00:13:31,080 --> 00:13:32,006
I'm on duty.
302
00:13:32,030 --> 00:13:34,046
Never know when I
might be needed.
303
00:13:34,070 --> 00:13:35,136
-Got your radio, haven't you?
304
00:13:35,160 --> 00:13:36,026
-Yeah...
305
00:13:36,050 --> 00:13:36,097
-so we're good, then.
306
00:13:36,121 --> 00:13:37,200
Come on.
307
00:13:44,130 --> 00:13:46,020
-No running in the street!
308
00:13:49,130 --> 00:13:50,106
Hello, Joe.
309
00:13:50,130 --> 00:13:51,056
-Yes!
310
00:13:51,080 --> 00:13:52,026
Hello!
311
00:13:52,050 --> 00:13:53,086
-Sorry, need to keep moving.
312
00:13:53,110 --> 00:13:54,166
Otherwise we'll be late.
313
00:13:54,190 --> 00:13:56,996
-For what?
314
00:13:57,020 --> 00:13:59,136
-Sightseeing.
315
00:13:59,160 --> 00:14:01,036
-Oh.
316
00:14:01,060 --> 00:14:02,176
What's he called?
317
00:14:02,200 --> 00:14:05,066
-Well, we haven't decided
on a name yet.
318
00:14:05,090 --> 00:14:07,066
-All the more reason for
you to go home and
319
00:14:07,090 --> 00:14:09,016
get to work on it.
320
00:14:09,040 --> 00:14:11,066
-Joe, aren't you going
to introduce us?
321
00:14:11,090 --> 00:14:12,196
-Apparently not.
322
00:14:12,220 --> 00:14:13,996
Maggie.
323
00:14:14,020 --> 00:14:15,156
-Louisa.
324
00:14:15,180 --> 00:14:17,006
Maggie... aren't you...
325
00:14:17,030 --> 00:14:18,006
-time's running out.
326
00:14:18,030 --> 00:14:18,116
Come on, mags.
327
00:14:18,140 --> 00:14:19,156
-His wife, yeah.
328
00:14:19,180 --> 00:14:21,996
If you'd have told me two years
ago I'd be married, I'da
329
00:14:22,020 --> 00:14:22,997
laughed my head off.
330
00:14:23,021 --> 00:14:25,016
But then this big old whirlwind
dropped into my
331
00:14:25,040 --> 00:14:26,046
life.
332
00:14:26,070 --> 00:14:28,146
-We don't want to bore Louisa
with our life stories.
333
00:14:28,170 --> 00:14:29,116
-No, no.
334
00:14:29,140 --> 00:14:32,016
It's a pleasure to
finally meet you.
335
00:14:32,040 --> 00:14:36,066
-Oh, it's so nice that Joe's
making things friends already.
336
00:14:36,090 --> 00:14:37,196
In bude he had such trouble.
337
00:14:37,220 --> 00:14:43,036
Well, that was a long time
ago, relatively speaking.
338
00:14:43,060 --> 00:14:45,036
Maggie Oh, such a lovely baby.
339
00:14:45,060 --> 00:14:46,136
-Oh, thank you.
340
00:14:46,160 --> 00:14:48,156
-Won't be long til we're
starting our little litter.
341
00:14:48,180 --> 00:14:49,036
-Eh?
342
00:14:49,060 --> 00:14:50,996
-No, it won't be.
343
00:14:51,020 --> 00:14:51,126
-Oh!
344
00:14:51,150 --> 00:14:52,076
Nice to meet you.
345
00:14:52,100 --> 00:14:53,150
-Likewise.
346
00:15:09,060 --> 00:15:11,116
-Now, if I've overstepped
my boundaries, just say.
347
00:15:11,140 --> 00:15:13,146
But I found a list of
the 20 most popular
348
00:15:13,170 --> 00:15:15,096
boys' names last year.
349
00:15:15,120 --> 00:15:16,066
Ok.
350
00:15:16,090 --> 00:15:18,186
Oliver, Jack, Perry,
Alfie, Joshua...
351
00:15:18,210 --> 00:15:19,996
-you've overstepped
your boundaries.
352
00:15:20,020 --> 00:15:20,240
-I'm just saying.
353
00:15:21,000 --> 00:15:23,026
Naming a baby needs
a bit of thought.
354
00:15:23,050 --> 00:15:24,996
-I'll give you that tetanus
injection now.
355
00:15:25,020 --> 00:15:27,116
-I mean, like, I was named
after Saint Morwenna.
356
00:15:27,140 --> 00:15:28,146
Cornish Saint.
357
00:15:28,170 --> 00:15:30,156
Died a virgin, so, you know,
thanks for that, mum.
358
00:15:30,180 --> 00:15:31,016
-Yes.
359
00:15:31,040 --> 00:15:31,126
Come through.
360
00:15:31,150 --> 00:15:32,086
-B... no need.
361
00:15:32,110 --> 00:15:33,996
My foot's feeling a
lot better now.
362
00:15:34,020 --> 00:15:34,197
-That's not the point.
363
00:15:34,221 --> 00:15:36,056
-Can't you just give
me a tablet?
364
00:15:36,080 --> 00:15:36,166
Martin: No.
365
00:15:36,190 --> 00:15:37,047
Or sugar lump?
366
00:15:37,071 --> 00:15:38,156
-Just come through.
367
00:15:38,180 --> 00:15:39,166
-Um...
368
00:15:39,190 --> 00:15:42,046
Granddad is waiting at the
bottom of the hill.
369
00:15:42,070 --> 00:15:43,186
Can't leave him on his own too
long, he'll go with anyone
370
00:15:43,210 --> 00:15:44,126
who'll fee him.
371
00:15:44,150 --> 00:15:47,156
It'll take 30 seconds.
372
00:15:47,180 --> 00:15:49,096
I have a little problem.
373
00:15:49,120 --> 00:15:50,106
Ok, a huge one.
374
00:15:50,130 --> 00:15:51,086
I don't do needles.
375
00:15:51,110 --> 00:15:52,046
It's not gonna happen.
376
00:15:52,070 --> 00:15:52,196
-Oh, nonsense.
377
00:15:52,220 --> 00:15:54,056
-I see one and I faint.
378
00:15:54,080 --> 00:15:55,056
-Utter rubbish.
379
00:15:55,080 --> 00:15:56,130
Come through.
380
00:16:01,180 --> 00:16:04,016
Morwenna.
381
00:16:04,040 --> 00:16:06,096
Morwenna!
382
00:16:06,120 --> 00:16:08,060
Oh, for god's sake.
383
00:16:14,040 --> 00:16:16,006
-What are you doing in here?
384
00:16:16,030 --> 00:16:18,066
-Surgery is now in session.
385
00:16:18,090 --> 00:16:19,996
What medical complaint
do you have?
386
00:16:20,020 --> 00:16:20,996
-What?
387
00:16:21,020 --> 00:16:22,056
-"What?" "what" isn't
a medical complaint.
388
00:16:22,080 --> 00:16:23,026
Stop wasting my time.
389
00:16:23,050 --> 00:16:23,156
Get out.
390
00:16:23,180 --> 00:16:23,240
Out!
391
00:16:24,000 --> 00:16:24,046
Out!
392
00:16:24,070 --> 00:16:26,196
Out!
393
00:16:26,220 --> 00:16:28,176
I'm doing you.
394
00:16:28,200 --> 00:16:30,156
-You've taken over my desk.
395
00:16:30,180 --> 00:16:32,046
Can't do that in the kitchen?
396
00:16:32,070 --> 00:16:33,126
Louisa: No.
397
00:16:33,150 --> 00:16:36,016
You said I can't work
in the kitchen.
398
00:16:36,040 --> 00:16:38,196
-You can work in the kitchen.
399
00:16:38,220 --> 00:16:39,176
-Oh.
400
00:16:39,200 --> 00:16:40,156
Right then.
401
00:16:40,180 --> 00:16:42,106
Martin: Just
not at meal times.
402
00:16:42,130 --> 00:16:43,190
-Lucky me.
403
00:16:46,050 --> 00:16:48,026
-We should make some time
later on to discuss the
404
00:16:48,050 --> 00:16:51,076
child's name.
405
00:16:51,100 --> 00:16:52,166
-Right.
406
00:16:52,190 --> 00:16:54,046
Yes.
407
00:16:54,070 --> 00:16:55,190
I shall make an appointment.
408
00:16:58,140 --> 00:16:59,220
-That's won't be necessary.
409
00:17:06,220 --> 00:17:09,096
Bert: Today
is your lucky day.
410
00:17:09,120 --> 00:17:11,076
I come bearing gifts.
411
00:17:11,100 --> 00:17:14,146
Well, not gifts, exactly
but items to sell.
412
00:17:14,170 --> 00:17:16,066
Let's have a peek, then.
413
00:17:16,090 --> 00:17:17,176
Bert: Well, they
were stuck in the attic, you
414
00:17:17,200 --> 00:17:19,136
know, in case of emergencies.
415
00:17:19,160 --> 00:17:21,180
I like to think of it as
my insurance policy.
416
00:17:24,150 --> 00:17:26,076
-15 quid, the lot.
417
00:17:26,100 --> 00:17:28,026
-Did you say 50?
418
00:17:28,050 --> 00:17:30,126
-15.
419
00:17:30,150 --> 00:17:33,116
-Oh, I've seen that look before.
420
00:17:33,140 --> 00:17:35,036
I'd like to help you out.
421
00:17:35,060 --> 00:17:37,020
-I'm not here for a
loan, Mr. Tomkin.
422
00:17:39,150 --> 00:17:40,096
-Too soft.
423
00:17:40,120 --> 00:17:41,146
That's what they always
say about me.
424
00:17:41,170 --> 00:17:42,176
Isn't that right, Norman?
425
00:17:42,200 --> 00:17:44,016
-Right, dad.
426
00:17:44,040 --> 00:17:46,046
-How much do you need?
427
00:17:46,070 --> 00:17:47,186
-Maybe some other time.
428
00:17:47,210 --> 00:17:50,186
-Just work out the terms and
conditions with Norman here
429
00:17:50,210 --> 00:17:52,050
and it's yours.
430
00:17:54,090 --> 00:17:56,146
-Well, it's very kind of you,
but I've got some other
431
00:17:56,170 --> 00:17:58,086
avenues to explore directly.
432
00:17:58,110 --> 00:18:01,020
-Well, if you change your mind,
you know where we are.
433
00:18:07,220 --> 00:18:09,196
-How's the book coming along?
434
00:18:09,220 --> 00:18:11,060
-Do you see me writing it?
435
00:18:14,180 --> 00:18:15,147
-Nope.
436
00:18:15,171 --> 00:18:17,020
-Then you have your answer.
437
00:18:39,060 --> 00:18:41,016
-I see buddy came home, then.
438
00:18:41,040 --> 00:18:44,156
-I think Martin sneaks
him up in the night.
439
00:18:44,180 --> 00:18:46,096
-Check.
440
00:18:46,120 --> 00:18:47,106
-Hrmm.
441
00:18:47,130 --> 00:18:49,046
You've left yourself open.
442
00:18:49,070 --> 00:18:50,120
-Maybe.
443
00:18:52,190 --> 00:18:55,150
Maybe not.
444
00:19:01,020 --> 00:19:01,986
-Wow.
445
00:19:02,010 --> 00:19:05,106
I mean, we'll just have
to call it a draw.
446
00:19:05,130 --> 00:19:06,996
-A Dr...
447
00:19:07,020 --> 00:19:08,046
That was checkmate.
448
00:19:08,070 --> 00:19:09,156
I had you.
449
00:19:09,180 --> 00:19:10,106
-Really?
450
00:19:10,130 --> 00:19:11,180
-Yes.
451
00:19:17,070 --> 00:19:18,136
-No, no, no no.
452
00:19:18,160 --> 00:19:20,106
That can't be right.
453
00:19:20,130 --> 00:19:23,046
I'd leave that one there.
454
00:19:23,070 --> 00:19:26,006
-I know that working behind a
bar in Spain has given you a
455
00:19:26,030 --> 00:19:28,086
unique insight into timetabling
for local schools,
456
00:19:28,110 --> 00:19:30,996
but actually I can manage.
457
00:19:31,020 --> 00:19:32,196
-I did not work behind...
458
00:19:32,220 --> 00:19:34,136
I owned that bar.
459
00:19:34,160 --> 00:19:37,086
-Oh, how very impressive,
Eleanor.
460
00:19:37,110 --> 00:19:39,126
-Ooh, it's like you're
a teenager again.
461
00:19:39,150 --> 00:19:40,076
-Really?
462
00:19:40,100 --> 00:19:41,186
What would you know about that?
463
00:19:41,210 --> 00:19:44,190
-Don't snap at me, I'm
trying to help.
464
00:19:45,190 --> 00:19:46,156
-Oh!
465
00:19:46,180 --> 00:19:48,070
That'll be for me.
466
00:19:53,130 --> 00:19:54,097
Not for you.
467
00:19:54,121 --> 00:19:56,056
-Well, of course not.
468
00:19:56,080 --> 00:19:57,016
-Hey, El.
469
00:19:57,040 --> 00:19:57,166
You ready?
470
00:19:57,190 --> 00:19:59,056
-Starving.
471
00:19:59,080 --> 00:20:01,106
-Mum, where're you going?
472
00:20:01,130 --> 00:20:02,126
I thought you were staying
for dinner.
473
00:20:02,150 --> 00:20:04,076
-Oh, Paul's gonna treat me
to some of portwenn's
474
00:20:04,100 --> 00:20:05,146
famous fish and chips.
475
00:20:05,170 --> 00:20:06,036
Sorry.
476
00:20:06,060 --> 00:20:07,136
-Caught the fish myself.
477
00:20:07,160 --> 00:20:09,056
-Not today, I hope.
478
00:20:09,080 --> 00:20:10,016
-What?
479
00:20:10,040 --> 00:20:11,136
Oh, no.
480
00:20:11,160 --> 00:20:12,066
Resting up, doc.
481
00:20:12,090 --> 00:20:13,996
Just like you said.
482
00:20:14,020 --> 00:20:15,136
Don't worry.
483
00:20:15,160 --> 00:20:16,097
-You haven't made
an appointment.
484
00:20:16,121 --> 00:20:18,196
I still need to change
that dressing.
485
00:20:18,220 --> 00:20:20,046
-Doc!
486
00:20:20,070 --> 00:20:20,146
We
487
00:20:20,170 --> 00:20:21,086
Got -plans.
488
00:20:21,110 --> 00:20:22,106
Have a word with your man, Lulu.
489
00:20:22,130 --> 00:20:23,106
Teach him some manners.
490
00:20:23,130 --> 00:20:26,046
-I want to see you first
thing in the morning.
491
00:20:26,070 --> 00:20:27,120
Not you.
492
00:20:29,170 --> 00:20:30,146
-What do you think?
493
00:20:30,170 --> 00:20:32,196
-I think your mother thinks
she lives here.
494
00:20:32,220 --> 00:20:35,026
Look at the mess she's
left the place in.
495
00:20:35,050 --> 00:20:36,186
She treats it like a hotel.
496
00:20:36,210 --> 00:20:37,186
-No, about Paul.
497
00:20:37,210 --> 00:20:40,116
I mean, I think they're
on a date.
498
00:20:40,140 --> 00:20:41,146
D'you know what the
worst thing is?
499
00:20:41,170 --> 00:20:43,106
I'm actually a little
bit jealous.
500
00:20:43,130 --> 00:20:45,196
I mean, she gets to go out and
have fun, and I'm stuck here
501
00:20:45,220 --> 00:20:51,026
at home, with a baby and you.
502
00:20:51,050 --> 00:20:52,110
But in a good way.
503
00:20:57,150 --> 00:21:01,046
It's so nice to have a lie-in.
504
00:21:01,070 --> 00:21:02,196
Remember his hat.
505
00:21:02,220 --> 00:21:04,070
-I have.
506
00:21:06,100 --> 00:21:11,086
-Before your day gets frantic,
what do you think of this?
507
00:21:11,110 --> 00:21:13,146
-What would you like
me to think of it?
508
00:21:13,170 --> 00:21:16,056
-That peach would be a good
color for the living room.
509
00:21:16,080 --> 00:21:17,096
-What, for that living room?
510
00:21:17,120 --> 00:21:19,146
-No, our living room.
511
00:21:19,170 --> 00:21:21,196
In London, when we repaint.
512
00:21:21,220 --> 00:21:22,146
-It's all been done.
513
00:21:22,170 --> 00:21:24,196
I had a contractor
take care of it.
514
00:21:24,220 --> 00:21:25,196
-When?
515
00:21:25,220 --> 00:21:27,060
-Three weeks ago.
516
00:21:30,120 --> 00:21:33,006
-Well, would you like to tell me
what color our new home is,
517
00:21:33,030 --> 00:21:34,186
or would you like it
to be a surprise?
518
00:21:34,210 --> 00:21:38,076
-It's brilliant white,
throughout.
519
00:21:38,100 --> 00:21:40,176
-How very clinical of you.
520
00:21:40,200 --> 00:21:42,026
-Yes, I thought it
was expedient.
521
00:21:42,050 --> 00:21:43,100
-Course you did.
522
00:21:48,220 --> 00:21:50,066
-It's nice of you to fit me in.
523
00:21:50,090 --> 00:21:53,026
I'd like to say I produced
these eggs myself, so to
524
00:21:53,050 --> 00:21:54,146
speak, but I didn't.
525
00:21:54,170 --> 00:21:55,166
The girls won't cooperate.
526
00:21:55,190 --> 00:21:58,006
-Well, you're not exactly the
farming type, are you?
527
00:21:58,030 --> 00:21:59,006
-They're chickens.
528
00:21:59,030 --> 00:22:00,146
They lay eggs.
529
00:22:00,170 --> 00:22:02,020
How hard can it be?
530
00:22:06,160 --> 00:22:08,036
Do you still play chess?
531
00:22:08,060 --> 00:22:08,196
-No.
532
00:22:08,220 --> 00:22:10,066
-I played a game with Al.
533
00:22:10,090 --> 00:22:12,136
Bugger beat me.
534
00:22:12,160 --> 00:22:15,026
I hope this isn't the first
sign of mental decline.
535
00:22:15,050 --> 00:22:16,086
-It could be.
536
00:22:16,110 --> 00:22:17,116
You're not getting any younger.
537
00:22:17,140 --> 00:22:18,086
-Mm.
538
00:22:18,110 --> 00:22:20,086
Thank you for that.
539
00:22:20,110 --> 00:22:21,166
He was every bit as good as you.
540
00:22:21,190 --> 00:22:24,146
-I doubt that.
541
00:22:24,170 --> 00:22:27,046
-I used to play postal chess
with a murderer from
542
00:22:27,070 --> 00:22:28,096
Southend-on-sea.
543
00:22:28,120 --> 00:22:32,186
Until Al, he was possibly the
best I'd come up against.
544
00:22:32,210 --> 00:22:36,136
Though he had a tendency to make
rash moves when cornered.
545
00:22:36,160 --> 00:22:39,996
Much as he did in real life.
546
00:22:40,020 --> 00:22:41,156
-How was London this time?
547
00:22:41,180 --> 00:22:45,156
-Noise, crowds, heat, pollution.
548
00:22:45,180 --> 00:22:48,006
I loved it.
549
00:22:48,030 --> 00:22:51,096
Quite a culture shock,
coming back here.
550
00:22:51,120 --> 00:22:54,056
I suppose it'll be the
same for Louisa.
551
00:22:54,080 --> 00:22:55,146
Only in reverse.
552
00:22:55,170 --> 00:22:56,196
-She's been to London before.
553
00:22:56,220 --> 00:22:59,156
-I can't imagine she enjoyed it.
554
00:22:59,180 --> 00:23:01,020
-No.
555
00:23:06,040 --> 00:23:08,096
-You shouldn't stay together
for his sake, you know.
556
00:23:08,120 --> 00:23:10,120
-I didn't know that we were.
557
00:23:13,090 --> 00:23:18,046
-Your son is trying to
get your attention.
558
00:23:18,070 --> 00:23:19,070
-There, there.
559
00:23:23,210 --> 00:23:26,126
-Shh!
560
00:23:26,150 --> 00:23:27,270
I learned that in Broadmoor.
561
00:23:38,140 --> 00:23:39,136
-Mm.
562
00:23:39,160 --> 00:23:40,210
Yummy.
563
00:23:43,170 --> 00:23:45,996
-Just warming some stew.
564
00:23:46,020 --> 00:23:48,136
-I'm not talking about
the food, dummy.
565
00:23:48,160 --> 00:23:49,210
-What are you doing?
566
00:23:56,170 --> 00:23:59,016
I thought you might be hungry...
567
00:23:59,040 --> 00:24:01,106
-mm.
568
00:24:01,130 --> 00:24:04,096
Mm.
569
00:24:04,120 --> 00:24:07,026
-Uh, would you like a...
570
00:24:07,050 --> 00:24:10,996
A slice of bread with it?
571
00:24:11,020 --> 00:24:14,196
Do you really think we
should be doing this?
572
00:24:14,220 --> 00:24:16,160
Oh, god.
573
00:24:19,110 --> 00:24:20,006
No.
574
00:24:20,030 --> 00:24:20,196
We shouldn't.
575
00:24:20,220 --> 00:24:21,056
-Why?
576
00:24:21,080 --> 00:24:21,196
What's wrong?
577
00:24:21,220 --> 00:24:23,026
-I just remembered.
578
00:24:23,050 --> 00:24:24,290
I've gotta go and do something.
579
00:24:29,050 --> 00:24:29,136
Oh.
580
00:24:29,160 --> 00:24:30,190
I've missed you.
581
00:24:34,040 --> 00:24:35,100
-Me too.
582
00:24:42,070 --> 00:24:43,016
-Stop.
583
00:24:43,040 --> 00:24:43,176
-What?
584
00:24:43,200 --> 00:24:45,996
-It needs more.
585
00:24:46,020 --> 00:24:47,070
The stew.
586
00:24:56,210 --> 00:24:59,046
Maggie.
587
00:24:59,070 --> 00:25:00,120
Please.
588
00:25:06,120 --> 00:25:07,210
-I've got to get that.
589
00:25:10,140 --> 00:25:11,097
Male voice: Hello?
590
00:25:11,121 --> 00:25:13,076
This is a message for
PC Joseph Penhale.
591
00:25:13,100 --> 00:25:15,196
I'm looking for your
ex-wife, Maggie.
592
00:25:15,220 --> 00:25:16,240
I, um...
593
00:25:17,000 --> 00:25:18,126
I tracked you down through the
bude station, finally.
594
00:25:18,150 --> 00:25:20,066
And Maggie's sort
of gone missing.
595
00:25:20,090 --> 00:25:21,046
And, uh...
596
00:25:21,070 --> 00:25:22,096
Well, I dunno.
597
00:25:22,120 --> 00:25:24,096
But if you hear anything,
give me a call.
598
00:25:24,120 --> 00:25:25,097
Oh, sorry.
599
00:25:25,121 --> 00:25:28,046
Uh, this is Tony Crawford,
Maggie's boyfriend.
600
00:25:28,070 --> 00:25:30,146
Well, I was her boyfriend
until the other day.
601
00:25:30,170 --> 00:25:31,106
So, anyway.
602
00:25:31,130 --> 00:25:32,136
Call me if you see her.
603
00:25:32,160 --> 00:25:33,210
Thanks.
604
00:25:39,060 --> 00:25:41,026
-Mags.
605
00:25:41,050 --> 00:25:44,006
Do you know a Tony Crawford?
606
00:25:44,030 --> 00:25:45,146
-No, I don't think so.
607
00:25:45,170 --> 00:25:47,020
Why, who is he?
608
00:25:49,060 --> 00:25:50,110
-Never mind.
609
00:25:55,030 --> 00:25:58,046
-I'm just saying,
it's a bad sign.
610
00:25:58,070 --> 00:26:02,046
-Not being able to choose
name is not a sign.
611
00:26:02,070 --> 00:26:04,126
Anyway, how was your date?
612
00:26:04,150 --> 00:26:06,146
-What date?
613
00:26:06,170 --> 00:26:08,146
-Well how many have you
had since last night?
614
00:26:08,170 --> 00:26:09,196
The one with Paul.
615
00:26:09,220 --> 00:26:10,186
-Oh!
616
00:26:10,210 --> 00:26:11,196
Yeah.
617
00:26:11,220 --> 00:26:14,136
Very productive.
618
00:26:14,160 --> 00:26:16,016
-So were you at school together?
619
00:26:16,040 --> 00:26:18,016
-Yeah, he had a terrible
crush on me.
620
00:26:18,040 --> 00:26:19,136
That boy would have done
anything for me.
621
00:26:19,160 --> 00:26:20,086
Frequently did.
622
00:26:20,110 --> 00:26:23,076
Maths homework, English
homework.
623
00:26:23,100 --> 00:26:25,086
Ooh, is that a disapproving
look, miss?
624
00:26:25,110 --> 00:26:27,046
-No, not at all.
625
00:26:27,070 --> 00:26:29,196
You seem much happier
being back here now.
626
00:26:29,220 --> 00:26:31,096
-Yeah.
627
00:26:31,120 --> 00:26:32,170
Suppose I am.
628
00:26:35,200 --> 00:26:37,196
-Well, how often do you
have memory lapses?
629
00:26:37,220 --> 00:26:38,996
-Not sure.
630
00:26:39,020 --> 00:26:40,070
Can't remember.
631
00:26:44,030 --> 00:26:48,166
You know, I did get kicked in
the head by a horse once.
632
00:26:48,190 --> 00:26:49,216
Maybe it's that.
633
00:26:49,240 --> 00:26:51,196
-It's highly unlikely the
condition would take this long
634
00:26:51,220 --> 00:26:54,056
to manifest itself.
635
00:26:54,080 --> 00:26:55,186
What's the date today?
636
00:26:55,210 --> 00:26:56,026
August
637
00:26:56,050 --> 00:26:56,196
-the 18th.
638
00:26:56,220 --> 00:26:57,196
-Where did you go to school?
639
00:26:57,220 --> 00:26:58,206
-Saint Petrarch's.
640
00:26:58,230 --> 00:27:01,076
-Who was the first female
British prime minister?
641
00:27:01,100 --> 00:27:02,176
-Doc, didn't realize it was
going to be a general
642
00:27:02,200 --> 00:27:03,147
knowledge test.
643
00:27:03,171 --> 00:27:06,996
-Just answer the question.
644
00:27:07,020 --> 00:27:09,146
-I don't know.
645
00:27:09,170 --> 00:27:11,076
-Because you can't remember, or
because you're struggling
646
00:27:11,100 --> 00:27:12,026
with the question?
647
00:27:12,050 --> 00:27:13,196
-Doc, I did a pub
quiz every week.
648
00:27:13,220 --> 00:27:16,106
Hardly think a question about
Mrs T would stump me.
649
00:27:16,130 --> 00:27:18,036
-So you do remember?
650
00:27:18,060 --> 00:27:22,016
-I do n... now, yes.
651
00:27:22,040 --> 00:27:25,036
But before I didn't.
652
00:27:25,060 --> 00:27:26,086
Sort of.
653
00:27:26,110 --> 00:27:29,046
What if I can remember most
things, but there's maybe a
654
00:27:29,070 --> 00:27:30,166
patch which I can't?
655
00:27:30,190 --> 00:27:34,056
-Then I would refer you for
an EEG or an MRI scan.
656
00:27:34,080 --> 00:27:34,986
-No, no.
657
00:27:35,010 --> 00:27:36,996
No need to go to any trouble.
658
00:27:37,020 --> 00:27:37,186
Thanks doc.
659
00:27:37,210 --> 00:27:39,006
I won't waste your time again.
660
00:27:39,030 --> 00:27:41,020
-I very much doubt that.
661
00:27:45,210 --> 00:27:48,166
-Any luck?
662
00:27:48,190 --> 00:27:49,166
-Trout couldn't help themselves
663
00:27:49,190 --> 00:27:51,030
jumping in the pots!
664
00:28:00,040 --> 00:28:02,006
-Help!
665
00:28:02,030 --> 00:28:03,006
Help, somebody!
666
00:28:03,030 --> 00:28:04,096
Man overboard!
667
00:28:04,120 --> 00:28:06,106
Man overboard!
668
00:28:06,130 --> 00:28:07,190
Help!
669
00:28:28,160 --> 00:28:31,106
-Dr Ellingham's surgery.
670
00:28:31,130 --> 00:28:32,146
Right.
671
00:28:32,170 --> 00:28:32,216
Yeah.
672
00:28:32,240 --> 00:28:33,196
Ok.
673
00:28:33,220 --> 00:28:35,146
Ok.
674
00:28:35,170 --> 00:28:37,146
-Doc!
675
00:28:37,170 --> 00:28:38,097
-No!
676
00:28:38,121 --> 00:28:40,070
-I'll knock later,
you have to go.
677
00:28:43,040 --> 00:28:44,100
-Outta the way!
678
00:28:49,100 --> 00:28:51,996
Ah, let me.
679
00:28:52,020 --> 00:28:53,146
-Billy pulled him out of
the water, doc, but he
680
00:28:53,170 --> 00:28:55,046
was dead to the world.
681
00:28:55,070 --> 00:28:56,136
Not dead.
682
00:28:56,160 --> 00:28:57,186
You know what I mean.
683
00:28:57,210 --> 00:28:59,016
-He's not breathing, Martin.
684
00:28:59,040 --> 00:29:01,026
-Yes, I can see that.
685
00:29:01,050 --> 00:29:04,036
Has anyone called an ambulance?
686
00:29:04,060 --> 00:29:06,160
Well don't just stand there!
687
00:29:20,220 --> 00:29:24,036
-What're you doing?
688
00:29:24,060 --> 00:29:25,036
-His skin.
689
00:29:25,060 --> 00:29:29,006
That's not a suntan, it's
hyperpigmentation.
690
00:29:29,030 --> 00:29:31,036
Has he been craving any
foodstuffs lately?
691
00:29:31,060 --> 00:29:31,196
-Well, I don't know.
692
00:29:31,220 --> 00:29:32,146
-Salt this particular.
693
00:29:32,170 --> 00:29:33,146
Salty things.
694
00:29:33,170 --> 00:29:34,147
-Well, he had a ton on
his chips last night.
695
00:29:34,171 --> 00:29:35,196
Does that mean anything?
696
00:29:35,220 --> 00:29:38,026
-Craving for salt can mean a
severe adrenal deficiency.
697
00:29:38,050 --> 00:29:39,006
-What?
698
00:29:39,030 --> 00:29:40,670
-I'll give him a hydrocortisone
injection.
699
00:29:55,030 --> 00:29:55,146
-Dr Ellingham's.
700
00:29:55,170 --> 00:29:56,156
-Get me Morwenna.
701
00:29:56,180 --> 00:29:57,186
-Ah.
702
00:29:57,210 --> 00:29:59,176
I might have sent her out
to get some baby things.
703
00:29:59,200 --> 00:30:00,086
-Right.
704
00:30:00,110 --> 00:30:02,076
Go to my medicine cabinet.
705
00:30:02,100 --> 00:30:05,166
On the left-hand side, a spare
bottle of hydrocortisone.
706
00:30:05,190 --> 00:30:07,106
Hydrocortisone.
707
00:30:07,130 --> 00:30:08,086
-Right.
708
00:30:08,110 --> 00:30:08,240
Ok.
709
00:30:09,000 --> 00:30:09,097
-And come and meet me.
710
00:30:09,121 --> 00:30:10,156
I'm at the harbor.
711
00:30:10,180 --> 00:30:12,030
Thank you.
712
00:30:17,110 --> 00:30:18,096
-Here.
713
00:30:18,120 --> 00:30:21,076
-Right.
714
00:30:21,100 --> 00:30:22,160
Out of the way!
715
00:30:31,180 --> 00:30:33,070
-He's in good hands, mum.
716
00:30:59,220 --> 00:31:00,197
-Whaddaya doing?
717
00:31:00,221 --> 00:31:02,056
-I just restarted your heart.
718
00:31:02,080 --> 00:31:05,076
And then I gave you a
hydrocortisone injection.
719
00:31:05,100 --> 00:31:07,096
-Does that mean I'm
good to work?
720
00:31:07,120 --> 00:31:08,106
-Of course you're not
good to work.
721
00:31:08,130 --> 00:31:09,136
-But doc...
722
00:31:09,160 --> 00:31:11,066
-apart from nearly drowning,
you also
723
00:31:11,090 --> 00:31:12,166
have Addison's disease.
724
00:31:12,190 --> 00:31:13,126
-What?
725
00:31:13,150 --> 00:31:14,176
-Your adrenal glands
aren't producing
726
00:31:14,200 --> 00:31:17,026
enough steroid hormones.
727
00:31:17,050 --> 00:31:18,046
-Don't understand a word.
728
00:31:18,070 --> 00:31:20,996
-You have a condition that
can be contained with
729
00:31:21,020 --> 00:31:22,996
hydrocortisone tablets, but
you'll need to go to hospital
730
00:31:23,020 --> 00:31:23,147
for a few days.
731
00:31:23,171 --> 00:31:26,006
Do you understand that?
732
00:31:26,030 --> 00:31:27,046
And you won't be able to
go back to work for
733
00:31:27,070 --> 00:31:28,130
at least two weeks.
734
00:31:32,130 --> 00:31:34,146
-Sorry, El.
735
00:31:34,170 --> 00:31:36,010
Didn't mean to let you down.
736
00:31:56,120 --> 00:31:57,047
-Hey.
737
00:31:57,071 --> 00:31:59,156
You can visit him in
hospital, mum.
738
00:31:59,180 --> 00:32:01,026
-Paul?
739
00:32:01,050 --> 00:32:02,996
Why would I wanna do that?
740
00:32:03,020 --> 00:32:05,126
I can easily find someone else.
741
00:32:05,150 --> 00:32:07,066
-Well, that's a bit
harsh, isn't it?
742
00:32:07,090 --> 00:32:10,126
-Well, setbacks are a part
of any business.
743
00:32:10,150 --> 00:32:13,106
-What are you talking about?
744
00:32:13,130 --> 00:32:15,170
-You didn't think I was going
out with him, did you?
745
00:32:19,190 --> 00:32:22,136
You are such a romantic!
746
00:32:22,160 --> 00:32:24,996
There's a huge demand for
shellfish in Spain.
747
00:32:25,020 --> 00:32:26,136
I was dealing with the
supplies and he was
748
00:32:26,160 --> 00:32:28,026
catching the fish.
749
00:32:28,050 --> 00:32:31,166
At least he was until his
arm slowed him down.
750
00:32:31,190 --> 00:32:33,056
-You weren't putting pressure
him to go back
751
00:32:33,080 --> 00:32:34,066
to work, were you?
752
00:32:34,090 --> 00:32:35,096
-No!
753
00:32:35,120 --> 00:32:37,146
Course not!
754
00:32:37,170 --> 00:32:39,196
I just told him, if he wasn't
up to the job, then I'd have
755
00:32:39,220 --> 00:32:41,106
to find somebody else.
756
00:32:41,130 --> 00:32:42,186
-Mum.
757
00:32:42,210 --> 00:32:46,156
Did you come back here for
us, or for business?
758
00:32:46,180 --> 00:32:48,036
-Two birds, one stone.
759
00:32:48,060 --> 00:32:49,160
Know what I mean?
760
00:32:58,160 --> 00:33:00,126
-Morwenna.
761
00:33:00,150 --> 00:33:03,086
-I was just about to do
something, whatever that was.
762
00:33:03,110 --> 00:33:04,086
-Take a seat.
763
00:33:04,110 --> 00:33:07,046
-You can't give me an injection
against my will.
764
00:33:07,070 --> 00:33:09,176
-Spores may have entered your
body and produced a poison
765
00:33:09,200 --> 00:33:14,006
that causes a spasm so violent
it can fracture your spine.
766
00:33:14,030 --> 00:33:15,196
-Don't sound so bad.
767
00:33:15,220 --> 00:33:16,996
-Unless you let me give you this
768
00:33:17,020 --> 00:33:19,020
injection, I will fire you.
769
00:33:23,020 --> 00:33:24,196
That'll do.
770
00:33:24,220 --> 00:33:26,070
Right.
771
00:33:29,170 --> 00:33:30,996
-That didn't hurt a bit.
772
00:33:31,020 --> 00:33:32,136
-I haven't done it yet.
773
00:33:32,160 --> 00:33:34,026
-Ow!
774
00:33:34,050 --> 00:33:35,096
Mm!
775
00:33:35,120 --> 00:33:36,086
-1,000 pounds.
776
00:33:36,110 --> 00:33:39,066
-You sure that'll be enough?
777
00:33:39,090 --> 00:33:40,176
Don't want you running
short, now.
778
00:33:40,200 --> 00:33:42,156
-No, that'll be fine, thank you.
779
00:33:42,180 --> 00:33:44,096
-You'll be able to pay it back?
780
00:33:44,120 --> 00:33:46,046
-It's a capital investment.
781
00:33:46,070 --> 00:33:48,066
Spend money to make money.
782
00:33:48,090 --> 00:33:50,196
-I feel bad for the
small businessmen.
783
00:33:50,220 --> 00:33:54,006
Ignored by the banks, left
to fend for himself.
784
00:33:54,030 --> 00:33:55,196
-Just don't want there to be
a problem when it comes to
785
00:33:55,220 --> 00:33:57,046
repayments.
786
00:33:57,070 --> 00:33:58,047
-There won't be.
787
00:33:58,071 --> 00:34:01,066
-Of course there won't, Norman.
788
00:34:01,090 --> 00:34:02,140
He's a worrier.
789
00:34:15,200 --> 00:34:18,046
-I think I've made
such a mistake.
790
00:34:18,070 --> 00:34:19,196
-With your timetable?
791
00:34:19,220 --> 00:34:21,186
-With mum.
792
00:34:21,210 --> 00:34:25,186
I told myself I'd never trust
her again, and then...
793
00:34:25,210 --> 00:34:28,046
Never mind.
794
00:34:28,070 --> 00:34:29,996
I don't suppose you want to get
out for awhile, get some
795
00:34:30,020 --> 00:34:30,076
dinner.
796
00:34:30,100 --> 00:34:31,176
-No.
797
00:34:31,200 --> 00:34:32,036
-Nope.
798
00:34:32,060 --> 00:34:34,196
Didn't think so.
799
00:34:34,220 --> 00:34:36,166
Got nothing in the
house, you know.
800
00:34:36,190 --> 00:34:37,026
-Fine.
801
00:34:37,050 --> 00:34:38,090
Let's eat out.
802
00:34:41,110 --> 00:34:42,066
-Sure?
803
00:34:42,090 --> 00:34:43,036
-Yes.
804
00:34:43,060 --> 00:34:45,096
-Ok.
805
00:34:45,120 --> 00:34:49,046
-Who was the first British
prime minister?
806
00:34:49,070 --> 00:34:50,076
-I don't know.
807
00:34:50,100 --> 00:34:52,056
-Ok.
808
00:34:52,080 --> 00:34:55,016
-I mean first female British
prime minister?
809
00:34:55,040 --> 00:34:56,170
-Why are you asking me this?
810
00:35:02,070 --> 00:35:04,046
-There's something we
need to talk about.
811
00:35:04,070 --> 00:35:06,026
-Talk, talk, talk.
812
00:35:06,050 --> 00:35:08,136
I'm beginning to think that's
all there is to you.
813
00:35:08,160 --> 00:35:09,156
-No, don't think that.
814
00:35:09,180 --> 00:35:10,066
I've changed.
815
00:35:10,090 --> 00:35:14,006
-You promised me so much.
816
00:35:14,030 --> 00:35:16,016
You said it would be a...
A roller coaster.
817
00:35:16,040 --> 00:35:17,156
-And I meant it.
818
00:35:17,180 --> 00:35:18,047
I mean...
819
00:35:18,071 --> 00:35:19,176
I mean it.
820
00:35:19,200 --> 00:35:20,996
We'll go out.
821
00:35:21,020 --> 00:35:21,186
Tonight.
822
00:35:21,210 --> 00:35:22,147
The two of us.
823
00:35:22,171 --> 00:35:27,146
Dinner, dancing, whatever
you like.
824
00:35:27,170 --> 00:35:30,146
The most romantic night
of your life.
825
00:35:30,170 --> 00:35:32,010
-In Portwenn?
826
00:35:34,040 --> 00:35:35,090
-Whatever it takes.
827
00:35:41,150 --> 00:35:43,046
-What about James?
828
00:35:43,070 --> 00:35:44,016
-Mm.
829
00:35:44,040 --> 00:35:46,016
-Well, is that a good
or a bad grunt?
830
00:35:46,040 --> 00:35:47,090
-Henry.
831
00:35:49,120 --> 00:35:50,016
-Hm, Henry.
832
00:35:50,040 --> 00:35:51,186
-It was my grandfather's name.
833
00:35:51,210 --> 00:35:53,096
He was an accomplished
physician.
834
00:35:53,120 --> 00:35:56,026
He gave me a frog to kill and
dissect on my fifth birthday.
835
00:35:56,050 --> 00:35:58,046
-Well, James is also the
name of my grandfather,
836
00:35:58,070 --> 00:36:00,146
and he was a postman.
837
00:36:00,170 --> 00:36:03,096
-I see.
838
00:36:03,120 --> 00:36:07,016
-Don't say, "I see." It doesn't
make your choice any
839
00:36:07,040 --> 00:36:07,086
more valid.
840
00:36:07,110 --> 00:36:07,176
-I...
841
00:36:07,200 --> 00:36:10,156
I didn't.
842
00:36:10,180 --> 00:36:13,126
-What if we used both names?
843
00:36:13,150 --> 00:36:14,136
-Henry James.
844
00:36:14,160 --> 00:36:16,166
-James Henry.
845
00:36:16,190 --> 00:36:17,146
-No.
846
00:36:17,170 --> 00:36:18,066
-Martin.
847
00:36:18,090 --> 00:36:19,150
-What?
848
00:36:21,160 --> 00:36:24,106
-Hi!
849
00:36:24,130 --> 00:36:25,196
-What are you doing?
850
00:36:25,220 --> 00:36:27,046
-We should ask them to join us.
851
00:36:27,070 --> 00:36:27,147
-No.
852
00:36:27,171 --> 00:36:29,176
Absolutely not.
853
00:36:29,200 --> 00:36:32,056
Are you doing that because I
preferred Henry James to James
854
00:36:32,080 --> 00:36:32,196
Henry?
855
00:36:32,220 --> 00:36:33,086
-Don't be ridiculous.
856
00:36:33,110 --> 00:36:34,076
Would I be so petty?
857
00:36:34,100 --> 00:36:36,136
Really?
858
00:36:36,160 --> 00:36:37,096
Hi.
859
00:36:37,120 --> 00:36:38,136
Louisa:
Hello, there.
860
00:36:38,160 --> 00:36:39,136
Penhale: Doc.
861
00:36:39,160 --> 00:36:40,166
Louisa.
862
00:36:40,190 --> 00:36:41,196
-Nice to see you again.
863
00:36:41,220 --> 00:36:43,086
-Well, come and sit
down, join us.
864
00:36:43,110 --> 00:36:44,136
No, no, no.
865
00:36:44,160 --> 00:36:45,097
Don't want to bother you.
866
00:36:45,121 --> 00:36:48,030
Well, it's no bother
at all, really.
867
00:36:51,140 --> 00:36:54,016
Maggie: Hey.
868
00:36:54,040 --> 00:36:55,146
Thank you.
869
00:36:55,170 --> 00:36:57,016
And who's this?
870
00:36:57,040 --> 00:36:57,176
-Martin.
871
00:36:57,200 --> 00:36:59,036
Martin, this is Maggie.
872
00:36:59,060 --> 00:37:00,146
Maggie: Hi.
873
00:37:00,170 --> 00:37:02,020
-Yes.
874
00:37:05,090 --> 00:37:05,206
Maggie: Joe?
875
00:37:05,230 --> 00:37:06,176
Are you gonna sit down?
876
00:37:06,200 --> 00:37:08,036
-Um.
877
00:37:08,060 --> 00:37:09,110
Ok.
878
00:37:11,190 --> 00:37:13,006
Bert: Right, now.
879
00:37:13,030 --> 00:37:15,050
I'll be back shortly to
take your orders.
880
00:37:18,160 --> 00:37:20,100
-Well, this is nice.
881
00:37:26,130 --> 00:37:28,126
-I see you found the
rest of them.
882
00:37:28,150 --> 00:37:29,046
-Yeah.
883
00:37:29,070 --> 00:37:30,096
I did.
884
00:37:30,120 --> 00:37:33,096
-Now, before you say anything,
I've spoken to the bank, and
885
00:37:33,120 --> 00:37:36,066
I've arranged an extension
on the overdraft.
886
00:37:36,090 --> 00:37:37,196
Everything's going
to be just fine.
887
00:37:37,220 --> 00:37:39,146
-How're you gonna pay
that back then?
888
00:37:39,170 --> 00:37:40,996
-You're doing it again.
889
00:37:41,020 --> 00:37:41,126
-Sorry.
890
00:37:41,150 --> 00:37:42,006
Sorry.
891
00:37:42,030 --> 00:37:43,996
Um.
892
00:37:44,020 --> 00:37:46,016
You've been doing this
a long time.
893
00:37:46,040 --> 00:37:48,126
I should show more faith in you.
894
00:37:48,150 --> 00:37:49,200
-That's fine.
895
00:37:52,070 --> 00:37:53,046
Oh.
896
00:37:53,070 --> 00:37:54,120
That means a lot, that.
897
00:37:57,150 --> 00:37:58,046
Don't worry.
898
00:37:58,070 --> 00:37:59,180
Everything's under control.
899
00:38:04,170 --> 00:38:06,096
-So you must tell us how
you and Joe met.
900
00:38:06,120 --> 00:38:08,046
-It's not much of a story.
901
00:38:08,070 --> 00:38:10,186
-Well, he came into salon
where I was working, all
902
00:38:10,210 --> 00:38:12,186
dressed up in his peace uniform.
903
00:38:12,210 --> 00:38:14,196
I thought he was going
to arrest me.
904
00:38:14,220 --> 00:38:16,116
Turns out he was just
after a haircut.
905
00:38:16,140 --> 00:38:17,190
-Very nice one, too.
906
00:38:20,170 --> 00:38:22,156
-So when did you two get
back together again?
907
00:38:22,180 --> 00:38:24,176
-When I tracked him down.
908
00:38:24,200 --> 00:38:25,196
Idiot.
909
00:38:25,220 --> 00:38:27,146
Just moved here without
saying a word.
910
00:38:27,170 --> 00:38:29,086
-Baby names.
911
00:38:29,110 --> 00:38:31,106
Well, you got any closer?
912
00:38:31,130 --> 00:38:34,066
-Well, we're considering a few.
913
00:38:34,090 --> 00:38:37,086
-Which ones do you like?
914
00:38:37,110 --> 00:38:39,096
-Henry.
915
00:38:39,120 --> 00:38:40,046
-That's a great name.
916
00:38:40,070 --> 00:38:41,096
I love it.
917
00:38:41,120 --> 00:38:43,056
Henry ellingham.
918
00:38:43,080 --> 00:38:44,116
Hello, Henry.
919
00:38:44,140 --> 00:38:45,200
How are you?
920
00:38:47,180 --> 00:38:50,196
-Like I said, we're just
discussing it at the moment.
921
00:38:50,220 --> 00:38:54,116
-Why do you keep rubbing
your hands?
922
00:38:54,140 --> 00:38:55,097
-Oh.
923
00:38:55,121 --> 00:38:57,996
Just a bit chilly.
924
00:38:58,020 --> 00:38:58,147
-Yes.
925
00:38:58,171 --> 00:38:59,196
It is a bit chilly.
926
00:38:59,220 --> 00:39:02,056
Someone should have a word with
Bert, get him to drag one
927
00:39:02,080 --> 00:39:04,026
of those heaters onto
the terrace.
928
00:39:04,050 --> 00:39:06,196
-Actually, I was just thinking
how warm it was this evening.
929
00:39:06,220 --> 00:39:09,016
-Is it just your hands, or is
the rest of your body cold?
930
00:39:09,040 --> 00:39:09,156
-Doc!
931
00:39:09,180 --> 00:39:11,086
Really.
932
00:39:11,110 --> 00:39:12,146
We're trying to order our food.
933
00:39:12,170 --> 00:39:14,166
Now is not the time.
934
00:39:14,190 --> 00:39:16,096
-Oh, it's just my hands.
935
00:39:16,120 --> 00:39:20,096
-Why did you say that PC Penhale
had just moved here?
936
00:39:20,120 --> 00:39:21,006
-Because he has.
937
00:39:21,030 --> 00:39:22,166
-Doc, that is enough now.
938
00:39:22,190 --> 00:39:24,136
All of these questions!
939
00:39:24,160 --> 00:39:25,166
Really!
940
00:39:25,190 --> 00:39:28,046
So her hands are a
little bit cold.
941
00:39:28,070 --> 00:39:29,176
It's not a crime.
942
00:39:29,200 --> 00:39:30,986
I should know.
943
00:39:31,010 --> 00:39:35,116
And sometimes people just want
to eat food and not be asked
944
00:39:35,140 --> 00:39:40,046
things, and more things.
945
00:39:40,070 --> 00:39:41,086
Come on, mags.
946
00:39:41,110 --> 00:39:43,026
-Why are you acting like this?
947
00:39:43,050 --> 00:39:43,126
-Me?
948
00:39:43,150 --> 00:39:44,166
It's him!
949
00:39:44,190 --> 00:39:45,047
-Joe!
950
00:39:45,071 --> 00:39:47,056
What are you doing?
951
00:39:47,080 --> 00:39:51,116
-When you came to my
surgery earlier...
952
00:39:51,140 --> 00:39:54,056
-it wasn't for me, no.
953
00:39:54,080 --> 00:39:55,130
It was for mags.
954
00:39:58,190 --> 00:40:00,046
-What do you mean?
955
00:40:00,070 --> 00:40:02,036
-I'm sorry.
956
00:40:02,060 --> 00:40:07,166
But you were gone so long,
and then you came back.
957
00:40:07,190 --> 00:40:10,086
And I just wanted one more date.
958
00:40:10,110 --> 00:40:11,096
Bert: Right, now.
959
00:40:11,120 --> 00:40:12,146
Are you ready for your puds?
960
00:40:12,170 --> 00:40:18,066
No, death by chocolate is...
Well, it's simply to die for.
961
00:40:18,090 --> 00:40:21,116
-Any headaches, nausea,
or vomiting?
962
00:40:21,140 --> 00:40:22,190
-No.
963
00:40:25,020 --> 00:40:27,176
-Can you remember where
you were this morning?
964
00:40:27,200 --> 00:40:29,046
-At the police station.
965
00:40:29,070 --> 00:40:31,196
-And last week?
966
00:40:31,220 --> 00:40:34,176
-Well, I thought I was...
967
00:40:34,200 --> 00:40:37,020
I thought I was in bude
with Joe, but...
968
00:40:40,080 --> 00:40:41,036
I don't understand.
969
00:40:41,060 --> 00:40:43,126
How can it be years later?
970
00:40:43,150 --> 00:40:46,026
-Do you have a history
of migraines?
971
00:40:46,050 --> 00:40:47,126
-Um.
972
00:40:47,150 --> 00:40:49,066
I used to get them when
I was younger.
973
00:40:49,090 --> 00:40:52,106
The occasional one now.
974
00:40:52,130 --> 00:40:56,016
Lights off, curtains closed,
have a lie down.
975
00:40:56,040 --> 00:40:56,156
I'm sorry.
976
00:40:56,180 --> 00:41:00,076
This is just so weird.
977
00:41:00,100 --> 00:41:02,126
-What's the last thing you
clearly remember before coming
978
00:41:02,150 --> 00:41:03,200
to Portwenn?
979
00:41:06,020 --> 00:41:08,186
-I woke up in the flat.
980
00:41:08,210 --> 00:41:13,036
And half the wardrobe was empty.
981
00:41:13,060 --> 00:41:14,196
And all Joe's stuff was gone.
982
00:41:14,220 --> 00:41:15,197
He'd left me.
983
00:41:15,221 --> 00:41:17,116
-I didn't.
984
00:41:17,140 --> 00:41:18,186
Not then, not now.
985
00:41:18,210 --> 00:41:20,086
You left me.
986
00:41:20,110 --> 00:41:21,116
I did?
987
00:41:21,140 --> 00:41:24,116
Said you were bored, stuck.
988
00:41:24,140 --> 00:41:28,196
You left, a I did everything to
try and get you back, and
989
00:41:28,220 --> 00:41:30,146
it didn't work.
990
00:41:30,170 --> 00:41:32,136
-Can we get back to the matter
at hand, please?
991
00:41:32,160 --> 00:41:34,006
-You met someone else.
992
00:41:34,030 --> 00:41:35,176
Tony.
993
00:41:35,200 --> 00:41:37,116
Worked across the road
from the salon in
994
00:41:37,140 --> 00:41:39,006
that car repair place.
995
00:41:39,030 --> 00:41:41,056
-I don't know anyone
called Tony.
996
00:41:41,080 --> 00:41:43,096
-An inability to remember people
or events can be a
997
00:41:43,120 --> 00:41:45,146
facet of transient
global amnesia.
998
00:41:45,170 --> 00:41:48,066
-Are you being serious, Joe, or
is this another one of your
999
00:41:48,090 --> 00:41:49,046
stupid games.
1000
00:41:49,070 --> 00:41:50,156
Penhale:
I'm being serious.
1001
00:41:50,180 --> 00:41:53,046
I phoned Tony just now.
1002
00:41:53,070 --> 00:41:55,996
Apparently, you were
going to marry him.
1003
00:41:56,020 --> 00:41:57,166
You found that he was seeing
someone else, and
1004
00:41:57,190 --> 00:42:00,006
you kicked him out.
1005
00:42:00,030 --> 00:42:03,076
They weren't my clothes
in the wardrobe, mags.
1006
00:42:03,100 --> 00:42:06,106
They were his.
1007
00:42:06,130 --> 00:42:09,086
-This doesn't make any sense.
1008
00:42:09,110 --> 00:42:11,096
We are married.
1009
00:42:11,120 --> 00:42:13,176
-No.
1010
00:42:13,200 --> 00:42:16,086
Not anymore.
1011
00:42:16,110 --> 00:42:18,006
-It does make sense.
1012
00:42:18,030 --> 00:42:20,076
Episodes of trends in global
amnesia can be traced to
1013
00:42:20,100 --> 00:42:22,186
physically or emotionally
stressful incidents.
1014
00:42:22,210 --> 00:42:25,096
It doesn't last more than
a few days, most often.
1015
00:42:25,120 --> 00:42:26,097
Your memory will come back.
1016
00:42:26,121 --> 00:42:27,116
And it's not harmful.
1017
00:42:27,140 --> 00:42:30,036
-That depends how
you look at it.
1018
00:42:30,060 --> 00:42:31,186
I lied to you, mags.
1019
00:42:31,210 --> 00:42:35,026
I should have brought you
here straightaway.
1020
00:42:35,050 --> 00:42:37,190
I know you must hate me
now more than ever.
1021
00:42:41,070 --> 00:42:44,016
-I should.
1022
00:42:44,040 --> 00:42:44,176
Maybe I will.
1023
00:42:44,200 --> 00:42:47,196
But i...
1024
00:42:47,220 --> 00:42:51,120
I know you love me,
and I know that...
1025
00:42:57,050 --> 00:43:00,196
I'm not sure what I know.
1026
00:43:00,220 --> 00:43:02,166
-Tony wants to come
and collect you.
1027
00:43:02,190 --> 00:43:04,096
-No.
1028
00:43:04,120 --> 00:43:06,106
If this happened because of...
1029
00:43:06,130 --> 00:43:08,186
Wh... what did you call it?
1030
00:43:08,210 --> 00:43:11,136
-An emotionally stressful
incident.
1031
00:43:11,160 --> 00:43:17,036
-I'd rather stay here until
everything comes back.
1032
00:43:17,060 --> 00:43:18,340
Until I can work out what to do.
1033
00:43:22,020 --> 00:43:24,046
-Now, just to be on the safe
side, I'll book you in for a
1034
00:43:24,070 --> 00:43:25,120
brain scan tomorrow.
1035
00:43:32,080 --> 00:43:34,076
-Poor Joe.
1036
00:43:34,100 --> 00:43:36,166
-Man's a moron.
1037
00:43:36,190 --> 00:43:39,046
Deliberately concealed a
seriously ill woman from me
1038
00:43:39,070 --> 00:43:40,146
for his own benefit.
1039
00:43:40,170 --> 00:43:41,146
-Well, yes.
1040
00:43:41,170 --> 00:43:43,156
But it was sort of romantic.
1041
00:43:43,180 --> 00:43:45,146
-Idiotic.
1042
00:43:45,170 --> 00:43:46,166
-I agree.
1043
00:43:46,190 --> 00:43:48,046
But still.
1044
00:43:48,070 --> 00:43:49,996
Don't know why I'm even
discussing it with you.
1045
00:43:50,020 --> 00:43:52,066
You're hardly Mr
hearts-and-flowers.
1046
00:43:52,090 --> 00:43:55,196
-Well, forgive me if I think
that, ah, taking advantage of
1047
00:43:55,220 --> 00:43:58,196
a person's medical conditions
isn't the height of romance.
1048
00:43:58,220 --> 00:44:02,186
We still need to register
a name by tomorrow.
1049
00:44:02,210 --> 00:44:05,016
-Actually, I've, uh...
1050
00:44:05,040 --> 00:44:08,046
Filled in the form already.
1051
00:44:08,070 --> 00:44:09,016
-No, Martin.
1052
00:44:09,040 --> 00:44:10,176
-I thought it had gone
on long enough.
1053
00:44:10,200 --> 00:44:12,176
You had no right to
just go ahead and
1054
00:44:12,200 --> 00:44:15,016
decide our child's name.
1055
00:44:15,040 --> 00:44:17,066
-Well, it's done now.
1056
00:44:17,090 --> 00:44:18,770
I'm sure James Henry will
be happy with it.
1057
00:44:22,040 --> 00:44:24,076
-James Henry.
1058
00:44:24,100 --> 00:44:25,160
-Yes.
1059
00:44:29,050 --> 00:44:30,116
-Thank you.
1060
00:44:30,140 --> 00:44:31,190
-Hm.
1061
00:44:37,080 --> 00:44:39,110
-Hello, James Henry.
1062
00:44:46,220 --> 00:44:49,116
-Make sure you get the crook
of your arm under his head.
1063
00:44:49,140 --> 00:44:51,166
-Yeah, I have.
1064
00:44:51,190 --> 00:44:53,186
-Support his back with
your forearm.
1065
00:44:53,210 --> 00:44:55,186
-Yeah, I know how
to hold a baby.
1066
00:44:55,210 --> 00:44:56,097
-Yes, I know.
1067
00:44:56,121 --> 00:44:58,056
Just giving you some advice.
1068
00:44:58,080 --> 00:44:59,036
-Martin.
1069
00:44:59,060 --> 00:45:00,110
Shut up.
1070
00:45:03,110 --> 00:45:04,160
-Yes.
1071
00:45:16,210 --> 00:45:18,136
-Are you calling me fat?
1072
00:45:18,160 --> 00:45:19,106
-Ellingham.
1073
00:45:19,130 --> 00:45:22,156
Anyone who upsets my
Maggie upsets me.
1074
00:45:22,180 --> 00:45:25,096
And I really don't think
you want to do that.
1075
00:45:25,120 --> 00:45:26,136
-Do you want me to jump down?
1076
00:45:26,160 --> 00:45:29,076
-No!
1077
00:45:29,100 --> 00:45:30,150
You stay up there.
69505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.