All language subtitles for Doc.Martin.2004.S05E05.1080p.CRKL.WEB-DL.AAC.2.0.x264_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,020 --> 00:01:11,006 -Father! 2 00:01:11,030 --> 00:01:11,186 -What have I told you? 3 00:01:11,210 --> 00:01:13,046 -I think I found one! 4 00:01:13,070 --> 00:01:14,016 A pale clouded geno... 5 00:01:14,040 --> 00:01:16,076 -Martin. 6 00:01:16,100 --> 00:01:22,046 -Always knock before entering, sir. 7 00:01:22,070 --> 00:01:25,160 -Then go outside and knock! 8 00:01:36,110 --> 00:01:37,046 -Morning. 9 00:01:37,070 --> 00:01:40,026 -You know your Venetian glass tumbler? 10 00:01:40,050 --> 00:01:41,106 -Yes. 11 00:01:41,130 --> 00:01:42,146 -Sorry. 12 00:01:42,170 --> 00:01:45,116 -Oh god, let me help. 13 00:01:45,140 --> 00:01:46,996 -No no, I've got this. 14 00:01:47,020 --> 00:01:50,016 No, really. 15 00:01:50,040 --> 00:01:53,996 Actually, um, here. 16 00:01:54,020 --> 00:01:54,197 -Right. 17 00:01:54,221 --> 00:01:56,070 Morning. 18 00:02:08,160 --> 00:02:09,166 Louisa: What are you doing? 19 00:02:09,190 --> 00:02:10,996 -Just checking that he's sanitary. 20 00:02:11,020 --> 00:02:11,197 He is. 21 00:02:11,221 --> 00:02:14,096 -No, not with the baby. 22 00:02:14,120 --> 00:02:14,997 With this. 23 00:02:15,021 --> 00:02:16,086 I just spent the past hour 24 00:02:16,110 --> 00:02:17,116 arranging the school timetable. 25 00:02:17,140 --> 00:02:19,126 Or did you think I just painstakingly laid it out for 26 00:02:19,150 --> 00:02:20,086 decoration? 27 00:02:20,110 --> 00:02:21,006 -It's a kitchen. 28 00:02:21,030 --> 00:02:22,230 We're about to have breakfast. 29 00:02:32,020 --> 00:02:34,196 -Morning, doc. 30 00:02:34,220 --> 00:02:35,996 -What do you want? 31 00:02:36,020 --> 00:02:37,176 -You need to register a name for your little one by the end 32 00:02:37,200 --> 00:02:38,136 of the week. 33 00:02:38,160 --> 00:02:39,096 42 days. 34 00:02:39,120 --> 00:02:40,086 That's the deadline. 35 00:02:40,110 --> 00:02:41,196 Just thought I'd give you the heads-up. 36 00:02:41,220 --> 00:02:42,986 -Yes, I know that. 37 00:02:43,010 --> 00:02:45,066 -If you fail to meet the aforementioned deadline, it 38 00:02:45,090 --> 00:02:47,076 will fall incumbent upon the state to name 39 00:02:47,100 --> 00:02:49,106 your baby for you. 40 00:02:49,130 --> 00:02:50,076 -No it won't. 41 00:02:50,100 --> 00:02:51,126 -Really? 42 00:02:51,150 --> 00:02:52,047 -It'll just to need to be registered in the presence of 43 00:02:52,071 --> 00:02:53,126 the registrar superintendent. 44 00:02:53,150 --> 00:02:55,106 -That's not as exciting, is it? 45 00:02:55,130 --> 00:02:56,097 -Still. 46 00:02:56,121 --> 00:02:58,106 Sounds like a lot of red tape, so chop chop. 47 00:02:58,130 --> 00:02:59,156 Get naming. 48 00:02:59,180 --> 00:03:04,146 Listen, I know you're probably going to say no, but I was 49 00:03:04,170 --> 00:03:09,120 just wondering if you fancied getting a pint some time. 50 00:03:12,110 --> 00:03:13,160 -No. 51 00:03:20,080 --> 00:03:20,136 -Morning. 52 00:03:20,160 --> 00:03:21,026 -Hey! 53 00:03:21,050 --> 00:03:22,026 Ha! 54 00:03:22,050 --> 00:03:24,006 Up with the log, boy. 55 00:03:24,030 --> 00:03:25,116 -Got to do our accounts, haven't I? 56 00:03:25,140 --> 00:03:26,046 -Oh, don't worry about that. 57 00:03:26,070 --> 00:03:28,006 I've got it all under control. 58 00:03:28,030 --> 00:03:29,146 -Just gimme that. 59 00:03:29,170 --> 00:03:30,156 -I'm reading that! 60 00:03:30,180 --> 00:03:32,196 -It's not the paper I want. 61 00:03:32,220 --> 00:03:34,026 It's what you're hiding underneath it. 62 00:03:34,050 --> 00:03:35,210 It's just a bill, that's all. 63 00:03:38,100 --> 00:03:39,047 -It's a final demand. 64 00:03:39,071 --> 00:03:42,046 -I'll get it paid. 65 00:03:42,070 --> 00:03:43,196 It's not been easy, with you gallivanting up 66 00:03:43,220 --> 00:03:44,996 the roof every day. 67 00:03:45,020 --> 00:03:47,196 There's only one of me, and only so many hours in the day. 68 00:03:47,220 --> 00:03:49,156 -Which is why I'm going to sit down and get 69 00:03:49,180 --> 00:03:50,116 our accounts sorted. 70 00:03:50,140 --> 00:03:52,026 -I said I'm doing it. 71 00:03:52,050 --> 00:03:54,036 -But dad, you've never been good at the money side of 72 00:03:54,060 --> 00:03:55,006 things. 73 00:03:55,030 --> 00:03:56,056 -I'm your dad, and you'll do as I say! 74 00:03:56,080 --> 00:03:59,046 First thing in the morning, you're treating me as if I'm 75 00:03:59,070 --> 00:04:00,036 some sort of idiot! 76 00:04:00,060 --> 00:04:00,156 -Dad, I'm not... 77 00:04:00,180 --> 00:04:01,166 -I'm talking here! 78 00:04:01,190 --> 00:04:03,116 It's about time you gave me some of 79 00:04:03,140 --> 00:04:04,196 that, you know, respect! 80 00:04:04,220 --> 00:04:06,046 What do you know at your age? 81 00:04:06,070 --> 00:04:08,096 How do you know how to run a business? 82 00:04:08,120 --> 00:04:10,070 Now, let me get on and do it, right. 83 00:04:15,030 --> 00:04:18,026 -You're late again! 84 00:04:18,050 --> 00:04:19,116 And you're bleeding! 85 00:04:19,140 --> 00:04:20,106 Mind the carpet! 86 00:04:20,130 --> 00:04:22,176 -Are you worried about me, or your carpet? 87 00:04:22,200 --> 00:04:23,096 Ah. 88 00:04:23,120 --> 00:04:25,036 I stood on a nail, didn't I? 89 00:04:25,060 --> 00:04:26,146 It went right through my flip-flop. 90 00:04:26,170 --> 00:04:28,020 -All right, go through. 91 00:04:30,120 --> 00:04:31,170 Hop! 92 00:04:34,070 --> 00:04:34,176 Not there. 93 00:04:34,200 --> 00:04:36,050 On the couch. 94 00:04:41,060 --> 00:04:42,110 Slide down. 95 00:04:46,160 --> 00:04:47,116 -Not bad, this. 96 00:04:47,140 --> 00:04:49,126 One of the perks of the job. 97 00:04:49,150 --> 00:04:52,136 Like getting free buns when I worked at the bakers, for 98 00:04:52,160 --> 00:04:55,016 three minutes. 99 00:04:55,040 --> 00:04:57,006 You're not gonna, are you? 100 00:04:57,030 --> 00:04:57,186 What? 101 00:04:57,210 --> 00:04:59,056 -Throw up. 102 00:04:59,080 --> 00:05:02,046 -No. 103 00:05:02,070 --> 00:05:03,076 -Stupid that, wasn't it? 104 00:05:03,100 --> 00:05:05,036 Doctor with a blood phobia. 105 00:05:05,060 --> 00:05:06,136 That's like me being scared of 106 00:05:06,160 --> 00:05:09,046 telephones or pens or something. 107 00:05:09,070 --> 00:05:10,196 -When did you last have a tetanus injection? 108 00:05:10,220 --> 00:05:11,996 -I dunno. 109 00:05:12,020 --> 00:05:13,136 When I was little, probably. 110 00:05:13,160 --> 00:05:14,136 -I'll give you a booster. 111 00:05:14,160 --> 00:05:15,156 -No, you're alright. 112 00:05:15,180 --> 00:05:16,180 -Won't take a second. 113 00:05:18,090 --> 00:05:19,176 -Better get that. 114 00:05:19,200 --> 00:05:20,176 Morning rush hour. 115 00:05:20,200 --> 00:05:22,096 People want their appointments. 116 00:05:22,120 --> 00:05:24,060 I'll stick a plaster on it, yeah? 117 00:05:28,160 --> 00:05:32,026 Paul Hey, Ellie! 118 00:05:32,050 --> 00:05:33,016 -Who's that? 119 00:05:33,040 --> 00:05:34,126 -It's me! 120 00:05:34,150 --> 00:05:36,096 You haven't changed a bit! 121 00:05:36,120 --> 00:05:37,190 -Hoo! 122 00:05:40,170 --> 00:05:42,010 Paul? 123 00:05:44,020 --> 00:05:47,096 Are you all right? 124 00:05:47,120 --> 00:05:49,196 What's the matter? 125 00:05:49,220 --> 00:05:52,086 -I think I'm all right. 126 00:05:52,110 --> 00:05:54,086 -Oh! 127 00:05:54,110 --> 00:05:55,160 -Perhaps not. 128 00:05:58,100 --> 00:06:00,066 -Oh my god! 129 00:06:00,090 --> 00:06:00,176 Oh! 130 00:06:00,200 --> 00:06:01,116 -Sorry doc... 131 00:06:01,140 --> 00:06:02,066 -knock! 132 00:06:02,090 --> 00:06:03,056 -Yeah, but there's an emergency. 133 00:06:03,080 --> 00:06:06,186 Some bloke's collapsed down at the harbor! 134 00:06:06,210 --> 00:06:08,050 -Here. 135 00:06:11,080 --> 00:06:12,166 Make an appointment with the receptionist. 136 00:06:12,190 --> 00:06:14,030 That's her. 137 00:06:16,060 --> 00:06:17,026 -Oh. 138 00:06:17,050 --> 00:06:18,116 He's a cute one. 139 00:06:18,140 --> 00:06:20,086 Not like the doc's. 140 00:06:20,110 --> 00:06:21,016 -What's his name? 141 00:06:21,040 --> 00:06:22,040 -Boris. 142 00:06:23,200 --> 00:06:26,016 No, really, what's his name? 143 00:06:26,040 --> 00:06:27,176 -That is his name. 144 00:06:27,200 --> 00:06:28,196 -Oh. 145 00:06:28,220 --> 00:06:30,056 Eleanor: I kept his hand down, Martin. 146 00:06:30,080 --> 00:06:31,066 Do you have any medical training? 147 00:06:31,090 --> 00:06:32,096 To stop the flow of blood. 148 00:06:32,120 --> 00:06:35,056 Martin: Completely the wrong thing to do. 149 00:06:35,080 --> 00:06:37,196 -One moment I was standing up, and... and the next moment, I 150 00:06:37,220 --> 00:06:38,116 wasn't. 151 00:06:38,140 --> 00:06:39,076 -Did you lose consciousness? 152 00:06:39,100 --> 00:06:40,036 -Must have. 153 00:06:40,060 --> 00:06:43,116 -Fell down like a sack of potatoes. 154 00:06:43,140 --> 00:06:45,046 -You had dizziness before? 155 00:06:45,070 --> 00:06:46,096 -No. 156 00:06:46,120 --> 00:06:47,106 -What about your diet? 157 00:06:47,130 --> 00:06:48,096 You eating properly? 158 00:06:48,120 --> 00:06:50,006 -Well, I skipped breakfast this morning. 159 00:06:50,030 --> 00:06:51,470 Figured I'd get something after work. 160 00:06:54,110 --> 00:06:54,240 -Fatigue? 161 00:06:55,000 --> 00:06:56,086 -Do you get very tired? 162 00:06:56,110 --> 00:06:58,126 -Well, I've been working hard, you know. 163 00:06:58,150 --> 00:07:00,086 I got an ex-wife on the payroll. 164 00:07:00,110 --> 00:07:02,006 -Oh, who'd you end up with in the end, then? 165 00:07:02,030 --> 00:07:02,997 -Susan Smith. 166 00:07:03,021 --> 00:07:04,066 -No! 167 00:07:04,090 --> 00:07:06,146 I'm surprised she got down the aisle without leaving you for 168 00:07:06,170 --> 00:07:07,170 somebody else. 169 00:07:09,050 --> 00:07:10,100 -Stop talking. 170 00:07:13,020 --> 00:07:17,076 -I heard last year that she'd been friendly with Arthur 171 00:07:17,100 --> 00:07:19,176 lobsterfried. 172 00:07:19,200 --> 00:07:22,086 -You probably passed out due to low blood sugar. 173 00:07:22,110 --> 00:07:23,186 You should always eat breakfast before you go to 174 00:07:23,210 --> 00:07:24,046 work. 175 00:07:24,070 --> 00:07:25,026 -There, you see? 176 00:07:25,050 --> 00:07:25,196 Nothing serious. 177 00:07:25,220 --> 00:07:26,996 -I haven't finished yet. 178 00:07:27,020 --> 00:07:28,196 Come back to the surgery this afternoon, I'll dress this 179 00:07:28,220 --> 00:07:29,206 wound properly. 180 00:07:29,230 --> 00:07:31,126 And you must stay off work for at least two days. 181 00:07:31,150 --> 00:07:32,146 -I can't do that, doc! 182 00:07:32,170 --> 00:07:32,997 -Fine. 183 00:07:33,021 --> 00:07:34,046 Go back to work. 184 00:07:34,070 --> 00:07:36,046 Wait until the soft tissue becomes infected, then I'll 185 00:07:36,070 --> 00:07:38,150 gladly amputate your hand when it becomes gangrenous. 186 00:07:51,070 --> 00:07:52,006 -The trip? 187 00:07:52,030 --> 00:07:52,197 -Excellent. 188 00:07:52,221 --> 00:07:54,006 -Good. 189 00:07:54,030 --> 00:07:56,046 -Although I'm hoping they'll bring back capital punishment 190 00:07:56,070 --> 00:07:59,056 for people who use their mobile phones on trains. 191 00:07:59,080 --> 00:08:01,136 -Look, I, uh, found all this stuff in the barn. 192 00:08:01,160 --> 00:08:04,146 -Oh, Joan keeps popping up everywhere. 193 00:08:04,170 --> 00:08:05,146 -Yeah. 194 00:08:05,170 --> 00:08:09,126 -What treasures has she hidden away for us? 195 00:08:09,150 --> 00:08:11,106 Well, this isn't going to get me through the 196 00:08:11,130 --> 00:08:12,180 bleak winter nights. 197 00:08:16,060 --> 00:08:18,036 Ooh, though this could. 198 00:08:18,060 --> 00:08:20,006 Joan was terrible at chess. 199 00:08:20,030 --> 00:08:22,156 Took all the fun out of beating her. 200 00:08:22,180 --> 00:08:25,156 -Fancy a friendly, then? 201 00:08:25,180 --> 00:08:27,006 -You play? 202 00:08:27,030 --> 00:08:28,056 -What? 203 00:08:28,080 --> 00:08:29,046 Oh, right. 204 00:08:29,070 --> 00:08:30,036 You think I wouldn't play because, what? 205 00:08:30,060 --> 00:08:32,176 I'm a, I'm a plumber's son from the sticks. 206 00:08:32,200 --> 00:08:33,136 -No. 207 00:08:33,160 --> 00:08:35,046 You wouldn't because you're young. 208 00:08:35,070 --> 00:08:36,106 -You sound like my dad. 209 00:08:36,130 --> 00:08:39,016 -Well, there are worse things. 210 00:08:39,040 --> 00:08:41,196 Most parents think their children are incompetent. 211 00:08:41,220 --> 00:08:43,156 And they frequently are. 212 00:08:43,180 --> 00:08:45,096 Not in your case, of course. 213 00:08:45,120 --> 00:08:47,156 -Well, it's the other way around, actually. 214 00:08:47,180 --> 00:08:50,046 -I sort of told dad I didn't think he was up for handling 215 00:08:50,070 --> 00:08:51,126 the restaurant on his own. 216 00:08:51,150 --> 00:08:54,056 -And for some reason, he didn't see it that way. 217 00:08:54,080 --> 00:08:56,116 -Mm. 218 00:08:56,140 --> 00:08:57,086 Anyway. 219 00:08:57,110 --> 00:08:59,176 I, uh learned chess when I was traveling. 220 00:08:59,200 --> 00:09:00,166 -Right then. 221 00:09:00,190 --> 00:09:03,040 Tomorrow you're on. 222 00:09:15,120 --> 00:09:17,026 -Ah-hah. 223 00:09:17,050 --> 00:09:18,100 Gotcha. 224 00:09:25,080 --> 00:09:26,240 -I'm never gonna forgive you. 225 00:09:36,050 --> 00:09:39,010 Well, you could at least pretend to be happy to see me. 226 00:09:42,080 --> 00:09:45,156 We've had our problems, Joe, but it's no reason to go 227 00:09:45,180 --> 00:09:46,016 running away. 228 00:09:46,040 --> 00:09:48,046 It's pathetic. 229 00:09:48,070 --> 00:09:50,006 -What are you doing here, Maggie? 230 00:09:50,030 --> 00:09:52,996 -I looked like a right idiot, going into the station in bude 231 00:09:53,020 --> 00:09:54,136 and asking them where you were. 232 00:09:54,160 --> 00:09:56,166 Honestly. 233 00:09:56,190 --> 00:09:59,106 -But we split up, mags. 234 00:09:59,130 --> 00:10:01,046 -In your mind, maybe. 235 00:10:01,070 --> 00:10:05,096 -I was pretty sure it was in yours, too. 236 00:10:05,120 --> 00:10:08,076 -You're overreacting, Joe, as usual. 237 00:10:08,100 --> 00:10:10,066 If there's something wrong, we talk about it. 238 00:10:10,090 --> 00:10:12,080 You don't just pack up and disappear. 239 00:10:16,050 --> 00:10:17,410 -I can't believe you're here, mags. 240 00:10:21,130 --> 00:10:23,106 -Your hands are cold. 241 00:10:23,130 --> 00:10:25,046 -Bloody taxi was freezing. 242 00:10:25,070 --> 00:10:26,190 It took me ages to get here. 243 00:10:33,130 --> 00:10:35,146 -What day is it, mags? 244 00:10:35,170 --> 00:10:39,126 -It's the day you and I sit down and have a talk, and get 245 00:10:39,150 --> 00:10:40,200 this straightened out. 246 00:10:43,120 --> 00:10:45,126 -I mean month and year. 247 00:10:45,150 --> 00:10:46,136 -Don't be weird. 248 00:10:46,160 --> 00:10:50,146 -It's just police business. 249 00:10:50,170 --> 00:10:51,116 Tell me. 250 00:10:51,140 --> 00:10:52,166 Ok? 251 00:10:52,190 --> 00:10:56,156 -April, 2008. 252 00:10:56,180 --> 00:10:59,076 Any more silly questions? 253 00:10:59,100 --> 00:11:00,176 -No. 254 00:11:00,200 --> 00:11:02,126 That's all. 255 00:11:02,150 --> 00:11:04,996 Thanks. 256 00:11:05,020 --> 00:11:08,066 -Don't go running away again. 257 00:11:08,090 --> 00:11:09,140 -I won't. 258 00:11:18,150 --> 00:11:19,200 -It's serious, doc. 259 00:11:22,080 --> 00:11:23,066 Very serious. 260 00:11:23,090 --> 00:11:27,096 I've got a case of acute generitis. 261 00:11:27,120 --> 00:11:29,126 -I beg your pardon? 262 00:11:29,150 --> 00:11:33,106 -A condition where someone is so generous it might be 263 00:11:33,130 --> 00:11:35,196 considered a hazard to their health. 264 00:11:35,220 --> 00:11:39,086 200 quid, and you can name my restaurant whatever you want. 265 00:11:39,110 --> 00:11:40,056 -Get out. 266 00:11:40,080 --> 00:11:41,086 -Just think of it, doc. 267 00:11:41,110 --> 00:11:42,047 Ellingham's. 268 00:11:42,071 --> 00:11:44,126 Your name, out there, for all to see. 269 00:11:44,150 --> 00:11:45,146 Great marketing. 270 00:11:45,170 --> 00:11:51,006 You do not use appointment time to beg for money. 271 00:11:51,030 --> 00:11:53,126 150 quid, and you can name it after your son. 272 00:11:53,150 --> 00:11:54,146 Oh! 273 00:11:54,170 --> 00:11:57,036 What a lovely little christening gift that would be 274 00:11:57,060 --> 00:11:58,110 for the little fella. 275 00:12:06,200 --> 00:12:07,176 100- 276 00:12:07,200 --> 00:12:09,066 -no. 277 00:12:09,090 --> 00:12:10,156 Next patient, please. 278 00:12:10,180 --> 00:12:14,096 -Moving to Portwenn, and you didn't think to discuss it 279 00:12:14,120 --> 00:12:16,026 with me first? 280 00:12:16,050 --> 00:12:19,996 I suppose you think you'll see more action out here. 281 00:12:20,020 --> 00:12:24,056 -Maggie, I just want to try and understand something here. 282 00:12:24,080 --> 00:12:27,146 You think we're still married. 283 00:12:27,170 --> 00:12:28,156 -Eh, no. 284 00:12:28,180 --> 00:12:30,020 I know we're still married. 285 00:12:32,160 --> 00:12:34,120 -Why are you acting so weird? 286 00:12:41,080 --> 00:12:44,076 Don't you, um... 287 00:12:44,100 --> 00:12:47,096 Don't you want to be with me anymore? 288 00:12:47,120 --> 00:12:48,186 -I do! 289 00:12:48,210 --> 00:12:51,016 There's not a day passed I haven't 290 00:12:51,040 --> 00:12:52,090 wished we were together. 291 00:12:55,040 --> 00:12:57,096 -Well if that's true, wh... 292 00:12:57,120 --> 00:13:02,036 Why did you just move here without telling me? 293 00:13:02,060 --> 00:13:06,096 -I wanted to surprise you. 294 00:13:06,120 --> 00:13:07,170 -Consider me surprised. 295 00:13:12,030 --> 00:13:13,080 Same old Joe. 296 00:13:16,150 --> 00:13:17,350 Never thinking things through. 297 00:13:21,200 --> 00:13:25,096 Well, if we are gonna live here... and it's still up for 298 00:13:25,120 --> 00:13:27,066 discussion... 299 00:13:27,090 --> 00:13:29,176 May as well look around the village 300 00:13:29,200 --> 00:13:31,056 -you can't! 301 00:13:31,080 --> 00:13:32,006 I'm on duty. 302 00:13:32,030 --> 00:13:34,046 Never know when I might be needed. 303 00:13:34,070 --> 00:13:35,136 -Got your radio, haven't you? 304 00:13:35,160 --> 00:13:36,026 -Yeah... 305 00:13:36,050 --> 00:13:36,097 -so we're good, then. 306 00:13:36,121 --> 00:13:37,200 Come on. 307 00:13:44,130 --> 00:13:46,020 -No running in the street! 308 00:13:49,130 --> 00:13:50,106 Hello, Joe. 309 00:13:50,130 --> 00:13:51,056 -Yes! 310 00:13:51,080 --> 00:13:52,026 Hello! 311 00:13:52,050 --> 00:13:53,086 -Sorry, need to keep moving. 312 00:13:53,110 --> 00:13:54,166 Otherwise we'll be late. 313 00:13:54,190 --> 00:13:56,996 -For what? 314 00:13:57,020 --> 00:13:59,136 -Sightseeing. 315 00:13:59,160 --> 00:14:01,036 -Oh. 316 00:14:01,060 --> 00:14:02,176 What's he called? 317 00:14:02,200 --> 00:14:05,066 -Well, we haven't decided on a name yet. 318 00:14:05,090 --> 00:14:07,066 -All the more reason for you to go home and 319 00:14:07,090 --> 00:14:09,016 get to work on it. 320 00:14:09,040 --> 00:14:11,066 -Joe, aren't you going to introduce us? 321 00:14:11,090 --> 00:14:12,196 -Apparently not. 322 00:14:12,220 --> 00:14:13,996 Maggie. 323 00:14:14,020 --> 00:14:15,156 -Louisa. 324 00:14:15,180 --> 00:14:17,006 Maggie... aren't you... 325 00:14:17,030 --> 00:14:18,006 -time's running out. 326 00:14:18,030 --> 00:14:18,116 Come on, mags. 327 00:14:18,140 --> 00:14:19,156 -His wife, yeah. 328 00:14:19,180 --> 00:14:21,996 If you'd have told me two years ago I'd be married, I'da 329 00:14:22,020 --> 00:14:22,997 laughed my head off. 330 00:14:23,021 --> 00:14:25,016 But then this big old whirlwind dropped into my 331 00:14:25,040 --> 00:14:26,046 life. 332 00:14:26,070 --> 00:14:28,146 -We don't want to bore Louisa with our life stories. 333 00:14:28,170 --> 00:14:29,116 -No, no. 334 00:14:29,140 --> 00:14:32,016 It's a pleasure to finally meet you. 335 00:14:32,040 --> 00:14:36,066 -Oh, it's so nice that Joe's making things friends already. 336 00:14:36,090 --> 00:14:37,196 In bude he had such trouble. 337 00:14:37,220 --> 00:14:43,036 Well, that was a long time ago, relatively speaking. 338 00:14:43,060 --> 00:14:45,036 Maggie Oh, such a lovely baby. 339 00:14:45,060 --> 00:14:46,136 -Oh, thank you. 340 00:14:46,160 --> 00:14:48,156 -Won't be long til we're starting our little litter. 341 00:14:48,180 --> 00:14:49,036 -Eh? 342 00:14:49,060 --> 00:14:50,996 -No, it won't be. 343 00:14:51,020 --> 00:14:51,126 -Oh! 344 00:14:51,150 --> 00:14:52,076 Nice to meet you. 345 00:14:52,100 --> 00:14:53,150 -Likewise. 346 00:15:09,060 --> 00:15:11,116 -Now, if I've overstepped my boundaries, just say. 347 00:15:11,140 --> 00:15:13,146 But I found a list of the 20 most popular 348 00:15:13,170 --> 00:15:15,096 boys' names last year. 349 00:15:15,120 --> 00:15:16,066 Ok. 350 00:15:16,090 --> 00:15:18,186 Oliver, Jack, Perry, Alfie, Joshua... 351 00:15:18,210 --> 00:15:19,996 -you've overstepped your boundaries. 352 00:15:20,020 --> 00:15:20,240 -I'm just saying. 353 00:15:21,000 --> 00:15:23,026 Naming a baby needs a bit of thought. 354 00:15:23,050 --> 00:15:24,996 -I'll give you that tetanus injection now. 355 00:15:25,020 --> 00:15:27,116 -I mean, like, I was named after Saint Morwenna. 356 00:15:27,140 --> 00:15:28,146 Cornish Saint. 357 00:15:28,170 --> 00:15:30,156 Died a virgin, so, you know, thanks for that, mum. 358 00:15:30,180 --> 00:15:31,016 -Yes. 359 00:15:31,040 --> 00:15:31,126 Come through. 360 00:15:31,150 --> 00:15:32,086 -B... no need. 361 00:15:32,110 --> 00:15:33,996 My foot's feeling a lot better now. 362 00:15:34,020 --> 00:15:34,197 -That's not the point. 363 00:15:34,221 --> 00:15:36,056 -Can't you just give me a tablet? 364 00:15:36,080 --> 00:15:36,166 Martin: No. 365 00:15:36,190 --> 00:15:37,047 Or sugar lump? 366 00:15:37,071 --> 00:15:38,156 -Just come through. 367 00:15:38,180 --> 00:15:39,166 -Um... 368 00:15:39,190 --> 00:15:42,046 Granddad is waiting at the bottom of the hill. 369 00:15:42,070 --> 00:15:43,186 Can't leave him on his own too long, he'll go with anyone 370 00:15:43,210 --> 00:15:44,126 who'll fee him. 371 00:15:44,150 --> 00:15:47,156 It'll take 30 seconds. 372 00:15:47,180 --> 00:15:49,096 I have a little problem. 373 00:15:49,120 --> 00:15:50,106 Ok, a huge one. 374 00:15:50,130 --> 00:15:51,086 I don't do needles. 375 00:15:51,110 --> 00:15:52,046 It's not gonna happen. 376 00:15:52,070 --> 00:15:52,196 -Oh, nonsense. 377 00:15:52,220 --> 00:15:54,056 -I see one and I faint. 378 00:15:54,080 --> 00:15:55,056 -Utter rubbish. 379 00:15:55,080 --> 00:15:56,130 Come through. 380 00:16:01,180 --> 00:16:04,016 Morwenna. 381 00:16:04,040 --> 00:16:06,096 Morwenna! 382 00:16:06,120 --> 00:16:08,060 Oh, for god's sake. 383 00:16:14,040 --> 00:16:16,006 -What are you doing in here? 384 00:16:16,030 --> 00:16:18,066 -Surgery is now in session. 385 00:16:18,090 --> 00:16:19,996 What medical complaint do you have? 386 00:16:20,020 --> 00:16:20,996 -What? 387 00:16:21,020 --> 00:16:22,056 -"What?" "what" isn't a medical complaint. 388 00:16:22,080 --> 00:16:23,026 Stop wasting my time. 389 00:16:23,050 --> 00:16:23,156 Get out. 390 00:16:23,180 --> 00:16:23,240 Out! 391 00:16:24,000 --> 00:16:24,046 Out! 392 00:16:24,070 --> 00:16:26,196 Out! 393 00:16:26,220 --> 00:16:28,176 I'm doing you. 394 00:16:28,200 --> 00:16:30,156 -You've taken over my desk. 395 00:16:30,180 --> 00:16:32,046 Can't do that in the kitchen? 396 00:16:32,070 --> 00:16:33,126 Louisa: No. 397 00:16:33,150 --> 00:16:36,016 You said I can't work in the kitchen. 398 00:16:36,040 --> 00:16:38,196 -You can work in the kitchen. 399 00:16:38,220 --> 00:16:39,176 -Oh. 400 00:16:39,200 --> 00:16:40,156 Right then. 401 00:16:40,180 --> 00:16:42,106 Martin: Just not at meal times. 402 00:16:42,130 --> 00:16:43,190 -Lucky me. 403 00:16:46,050 --> 00:16:48,026 -We should make some time later on to discuss the 404 00:16:48,050 --> 00:16:51,076 child's name. 405 00:16:51,100 --> 00:16:52,166 -Right. 406 00:16:52,190 --> 00:16:54,046 Yes. 407 00:16:54,070 --> 00:16:55,190 I shall make an appointment. 408 00:16:58,140 --> 00:16:59,220 -That's won't be necessary. 409 00:17:06,220 --> 00:17:09,096 Bert: Today is your lucky day. 410 00:17:09,120 --> 00:17:11,076 I come bearing gifts. 411 00:17:11,100 --> 00:17:14,146 Well, not gifts, exactly but items to sell. 412 00:17:14,170 --> 00:17:16,066 Let's have a peek, then. 413 00:17:16,090 --> 00:17:17,176 Bert: Well, they were stuck in the attic, you 414 00:17:17,200 --> 00:17:19,136 know, in case of emergencies. 415 00:17:19,160 --> 00:17:21,180 I like to think of it as my insurance policy. 416 00:17:24,150 --> 00:17:26,076 -15 quid, the lot. 417 00:17:26,100 --> 00:17:28,026 -Did you say 50? 418 00:17:28,050 --> 00:17:30,126 -15. 419 00:17:30,150 --> 00:17:33,116 -Oh, I've seen that look before. 420 00:17:33,140 --> 00:17:35,036 I'd like to help you out. 421 00:17:35,060 --> 00:17:37,020 -I'm not here for a loan, Mr. Tomkin. 422 00:17:39,150 --> 00:17:40,096 -Too soft. 423 00:17:40,120 --> 00:17:41,146 That's what they always say about me. 424 00:17:41,170 --> 00:17:42,176 Isn't that right, Norman? 425 00:17:42,200 --> 00:17:44,016 -Right, dad. 426 00:17:44,040 --> 00:17:46,046 -How much do you need? 427 00:17:46,070 --> 00:17:47,186 -Maybe some other time. 428 00:17:47,210 --> 00:17:50,186 -Just work out the terms and conditions with Norman here 429 00:17:50,210 --> 00:17:52,050 and it's yours. 430 00:17:54,090 --> 00:17:56,146 -Well, it's very kind of you, but I've got some other 431 00:17:56,170 --> 00:17:58,086 avenues to explore directly. 432 00:17:58,110 --> 00:18:01,020 -Well, if you change your mind, you know where we are. 433 00:18:07,220 --> 00:18:09,196 -How's the book coming along? 434 00:18:09,220 --> 00:18:11,060 -Do you see me writing it? 435 00:18:14,180 --> 00:18:15,147 -Nope. 436 00:18:15,171 --> 00:18:17,020 -Then you have your answer. 437 00:18:39,060 --> 00:18:41,016 -I see buddy came home, then. 438 00:18:41,040 --> 00:18:44,156 -I think Martin sneaks him up in the night. 439 00:18:44,180 --> 00:18:46,096 -Check. 440 00:18:46,120 --> 00:18:47,106 -Hrmm. 441 00:18:47,130 --> 00:18:49,046 You've left yourself open. 442 00:18:49,070 --> 00:18:50,120 -Maybe. 443 00:18:52,190 --> 00:18:55,150 Maybe not. 444 00:19:01,020 --> 00:19:01,986 -Wow. 445 00:19:02,010 --> 00:19:05,106 I mean, we'll just have to call it a draw. 446 00:19:05,130 --> 00:19:06,996 -A Dr... 447 00:19:07,020 --> 00:19:08,046 That was checkmate. 448 00:19:08,070 --> 00:19:09,156 I had you. 449 00:19:09,180 --> 00:19:10,106 -Really? 450 00:19:10,130 --> 00:19:11,180 -Yes. 451 00:19:17,070 --> 00:19:18,136 -No, no, no no. 452 00:19:18,160 --> 00:19:20,106 That can't be right. 453 00:19:20,130 --> 00:19:23,046 I'd leave that one there. 454 00:19:23,070 --> 00:19:26,006 -I know that working behind a bar in Spain has given you a 455 00:19:26,030 --> 00:19:28,086 unique insight into timetabling for local schools, 456 00:19:28,110 --> 00:19:30,996 but actually I can manage. 457 00:19:31,020 --> 00:19:32,196 -I did not work behind... 458 00:19:32,220 --> 00:19:34,136 I owned that bar. 459 00:19:34,160 --> 00:19:37,086 -Oh, how very impressive, Eleanor. 460 00:19:37,110 --> 00:19:39,126 -Ooh, it's like you're a teenager again. 461 00:19:39,150 --> 00:19:40,076 -Really? 462 00:19:40,100 --> 00:19:41,186 What would you know about that? 463 00:19:41,210 --> 00:19:44,190 -Don't snap at me, I'm trying to help. 464 00:19:45,190 --> 00:19:46,156 -Oh! 465 00:19:46,180 --> 00:19:48,070 That'll be for me. 466 00:19:53,130 --> 00:19:54,097 Not for you. 467 00:19:54,121 --> 00:19:56,056 -Well, of course not. 468 00:19:56,080 --> 00:19:57,016 -Hey, El. 469 00:19:57,040 --> 00:19:57,166 You ready? 470 00:19:57,190 --> 00:19:59,056 -Starving. 471 00:19:59,080 --> 00:20:01,106 -Mum, where're you going? 472 00:20:01,130 --> 00:20:02,126 I thought you were staying for dinner. 473 00:20:02,150 --> 00:20:04,076 -Oh, Paul's gonna treat me to some of portwenn's 474 00:20:04,100 --> 00:20:05,146 famous fish and chips. 475 00:20:05,170 --> 00:20:06,036 Sorry. 476 00:20:06,060 --> 00:20:07,136 -Caught the fish myself. 477 00:20:07,160 --> 00:20:09,056 -Not today, I hope. 478 00:20:09,080 --> 00:20:10,016 -What? 479 00:20:10,040 --> 00:20:11,136 Oh, no. 480 00:20:11,160 --> 00:20:12,066 Resting up, doc. 481 00:20:12,090 --> 00:20:13,996 Just like you said. 482 00:20:14,020 --> 00:20:15,136 Don't worry. 483 00:20:15,160 --> 00:20:16,097 -You haven't made an appointment. 484 00:20:16,121 --> 00:20:18,196 I still need to change that dressing. 485 00:20:18,220 --> 00:20:20,046 -Doc! 486 00:20:20,070 --> 00:20:20,146 We 487 00:20:20,170 --> 00:20:21,086 Got -plans. 488 00:20:21,110 --> 00:20:22,106 Have a word with your man, Lulu. 489 00:20:22,130 --> 00:20:23,106 Teach him some manners. 490 00:20:23,130 --> 00:20:26,046 -I want to see you first thing in the morning. 491 00:20:26,070 --> 00:20:27,120 Not you. 492 00:20:29,170 --> 00:20:30,146 -What do you think? 493 00:20:30,170 --> 00:20:32,196 -I think your mother thinks she lives here. 494 00:20:32,220 --> 00:20:35,026 Look at the mess she's left the place in. 495 00:20:35,050 --> 00:20:36,186 She treats it like a hotel. 496 00:20:36,210 --> 00:20:37,186 -No, about Paul. 497 00:20:37,210 --> 00:20:40,116 I mean, I think they're on a date. 498 00:20:40,140 --> 00:20:41,146 D'you know what the worst thing is? 499 00:20:41,170 --> 00:20:43,106 I'm actually a little bit jealous. 500 00:20:43,130 --> 00:20:45,196 I mean, she gets to go out and have fun, and I'm stuck here 501 00:20:45,220 --> 00:20:51,026 at home, with a baby and you. 502 00:20:51,050 --> 00:20:52,110 But in a good way. 503 00:20:57,150 --> 00:21:01,046 It's so nice to have a lie-in. 504 00:21:01,070 --> 00:21:02,196 Remember his hat. 505 00:21:02,220 --> 00:21:04,070 -I have. 506 00:21:06,100 --> 00:21:11,086 -Before your day gets frantic, what do you think of this? 507 00:21:11,110 --> 00:21:13,146 -What would you like me to think of it? 508 00:21:13,170 --> 00:21:16,056 -That peach would be a good color for the living room. 509 00:21:16,080 --> 00:21:17,096 -What, for that living room? 510 00:21:17,120 --> 00:21:19,146 -No, our living room. 511 00:21:19,170 --> 00:21:21,196 In London, when we repaint. 512 00:21:21,220 --> 00:21:22,146 -It's all been done. 513 00:21:22,170 --> 00:21:24,196 I had a contractor take care of it. 514 00:21:24,220 --> 00:21:25,196 -When? 515 00:21:25,220 --> 00:21:27,060 -Three weeks ago. 516 00:21:30,120 --> 00:21:33,006 -Well, would you like to tell me what color our new home is, 517 00:21:33,030 --> 00:21:34,186 or would you like it to be a surprise? 518 00:21:34,210 --> 00:21:38,076 -It's brilliant white, throughout. 519 00:21:38,100 --> 00:21:40,176 -How very clinical of you. 520 00:21:40,200 --> 00:21:42,026 -Yes, I thought it was expedient. 521 00:21:42,050 --> 00:21:43,100 -Course you did. 522 00:21:48,220 --> 00:21:50,066 -It's nice of you to fit me in. 523 00:21:50,090 --> 00:21:53,026 I'd like to say I produced these eggs myself, so to 524 00:21:53,050 --> 00:21:54,146 speak, but I didn't. 525 00:21:54,170 --> 00:21:55,166 The girls won't cooperate. 526 00:21:55,190 --> 00:21:58,006 -Well, you're not exactly the farming type, are you? 527 00:21:58,030 --> 00:21:59,006 -They're chickens. 528 00:21:59,030 --> 00:22:00,146 They lay eggs. 529 00:22:00,170 --> 00:22:02,020 How hard can it be? 530 00:22:06,160 --> 00:22:08,036 Do you still play chess? 531 00:22:08,060 --> 00:22:08,196 -No. 532 00:22:08,220 --> 00:22:10,066 -I played a game with Al. 533 00:22:10,090 --> 00:22:12,136 Bugger beat me. 534 00:22:12,160 --> 00:22:15,026 I hope this isn't the first sign of mental decline. 535 00:22:15,050 --> 00:22:16,086 -It could be. 536 00:22:16,110 --> 00:22:17,116 You're not getting any younger. 537 00:22:17,140 --> 00:22:18,086 -Mm. 538 00:22:18,110 --> 00:22:20,086 Thank you for that. 539 00:22:20,110 --> 00:22:21,166 He was every bit as good as you. 540 00:22:21,190 --> 00:22:24,146 -I doubt that. 541 00:22:24,170 --> 00:22:27,046 -I used to play postal chess with a murderer from 542 00:22:27,070 --> 00:22:28,096 Southend-on-sea. 543 00:22:28,120 --> 00:22:32,186 Until Al, he was possibly the best I'd come up against. 544 00:22:32,210 --> 00:22:36,136 Though he had a tendency to make rash moves when cornered. 545 00:22:36,160 --> 00:22:39,996 Much as he did in real life. 546 00:22:40,020 --> 00:22:41,156 -How was London this time? 547 00:22:41,180 --> 00:22:45,156 -Noise, crowds, heat, pollution. 548 00:22:45,180 --> 00:22:48,006 I loved it. 549 00:22:48,030 --> 00:22:51,096 Quite a culture shock, coming back here. 550 00:22:51,120 --> 00:22:54,056 I suppose it'll be the same for Louisa. 551 00:22:54,080 --> 00:22:55,146 Only in reverse. 552 00:22:55,170 --> 00:22:56,196 -She's been to London before. 553 00:22:56,220 --> 00:22:59,156 -I can't imagine she enjoyed it. 554 00:22:59,180 --> 00:23:01,020 -No. 555 00:23:06,040 --> 00:23:08,096 -You shouldn't stay together for his sake, you know. 556 00:23:08,120 --> 00:23:10,120 -I didn't know that we were. 557 00:23:13,090 --> 00:23:18,046 -Your son is trying to get your attention. 558 00:23:18,070 --> 00:23:19,070 -There, there. 559 00:23:23,210 --> 00:23:26,126 -Shh! 560 00:23:26,150 --> 00:23:27,270 I learned that in Broadmoor. 561 00:23:38,140 --> 00:23:39,136 -Mm. 562 00:23:39,160 --> 00:23:40,210 Yummy. 563 00:23:43,170 --> 00:23:45,996 -Just warming some stew. 564 00:23:46,020 --> 00:23:48,136 -I'm not talking about the food, dummy. 565 00:23:48,160 --> 00:23:49,210 -What are you doing? 566 00:23:56,170 --> 00:23:59,016 I thought you might be hungry... 567 00:23:59,040 --> 00:24:01,106 -mm. 568 00:24:01,130 --> 00:24:04,096 Mm. 569 00:24:04,120 --> 00:24:07,026 -Uh, would you like a... 570 00:24:07,050 --> 00:24:10,996 A slice of bread with it? 571 00:24:11,020 --> 00:24:14,196 Do you really think we should be doing this? 572 00:24:14,220 --> 00:24:16,160 Oh, god. 573 00:24:19,110 --> 00:24:20,006 No. 574 00:24:20,030 --> 00:24:20,196 We shouldn't. 575 00:24:20,220 --> 00:24:21,056 -Why? 576 00:24:21,080 --> 00:24:21,196 What's wrong? 577 00:24:21,220 --> 00:24:23,026 -I just remembered. 578 00:24:23,050 --> 00:24:24,290 I've gotta go and do something. 579 00:24:29,050 --> 00:24:29,136 Oh. 580 00:24:29,160 --> 00:24:30,190 I've missed you. 581 00:24:34,040 --> 00:24:35,100 -Me too. 582 00:24:42,070 --> 00:24:43,016 -Stop. 583 00:24:43,040 --> 00:24:43,176 -What? 584 00:24:43,200 --> 00:24:45,996 -It needs more. 585 00:24:46,020 --> 00:24:47,070 The stew. 586 00:24:56,210 --> 00:24:59,046 Maggie. 587 00:24:59,070 --> 00:25:00,120 Please. 588 00:25:06,120 --> 00:25:07,210 -I've got to get that. 589 00:25:10,140 --> 00:25:11,097 Male voice: Hello? 590 00:25:11,121 --> 00:25:13,076 This is a message for PC Joseph Penhale. 591 00:25:13,100 --> 00:25:15,196 I'm looking for your ex-wife, Maggie. 592 00:25:15,220 --> 00:25:16,240 I, um... 593 00:25:17,000 --> 00:25:18,126 I tracked you down through the bude station, finally. 594 00:25:18,150 --> 00:25:20,066 And Maggie's sort of gone missing. 595 00:25:20,090 --> 00:25:21,046 And, uh... 596 00:25:21,070 --> 00:25:22,096 Well, I dunno. 597 00:25:22,120 --> 00:25:24,096 But if you hear anything, give me a call. 598 00:25:24,120 --> 00:25:25,097 Oh, sorry. 599 00:25:25,121 --> 00:25:28,046 Uh, this is Tony Crawford, Maggie's boyfriend. 600 00:25:28,070 --> 00:25:30,146 Well, I was her boyfriend until the other day. 601 00:25:30,170 --> 00:25:31,106 So, anyway. 602 00:25:31,130 --> 00:25:32,136 Call me if you see her. 603 00:25:32,160 --> 00:25:33,210 Thanks. 604 00:25:39,060 --> 00:25:41,026 -Mags. 605 00:25:41,050 --> 00:25:44,006 Do you know a Tony Crawford? 606 00:25:44,030 --> 00:25:45,146 -No, I don't think so. 607 00:25:45,170 --> 00:25:47,020 Why, who is he? 608 00:25:49,060 --> 00:25:50,110 -Never mind. 609 00:25:55,030 --> 00:25:58,046 -I'm just saying, it's a bad sign. 610 00:25:58,070 --> 00:26:02,046 -Not being able to choose name is not a sign. 611 00:26:02,070 --> 00:26:04,126 Anyway, how was your date? 612 00:26:04,150 --> 00:26:06,146 -What date? 613 00:26:06,170 --> 00:26:08,146 -Well how many have you had since last night? 614 00:26:08,170 --> 00:26:09,196 The one with Paul. 615 00:26:09,220 --> 00:26:10,186 -Oh! 616 00:26:10,210 --> 00:26:11,196 Yeah. 617 00:26:11,220 --> 00:26:14,136 Very productive. 618 00:26:14,160 --> 00:26:16,016 -So were you at school together? 619 00:26:16,040 --> 00:26:18,016 -Yeah, he had a terrible crush on me. 620 00:26:18,040 --> 00:26:19,136 That boy would have done anything for me. 621 00:26:19,160 --> 00:26:20,086 Frequently did. 622 00:26:20,110 --> 00:26:23,076 Maths homework, English homework. 623 00:26:23,100 --> 00:26:25,086 Ooh, is that a disapproving look, miss? 624 00:26:25,110 --> 00:26:27,046 -No, not at all. 625 00:26:27,070 --> 00:26:29,196 You seem much happier being back here now. 626 00:26:29,220 --> 00:26:31,096 -Yeah. 627 00:26:31,120 --> 00:26:32,170 Suppose I am. 628 00:26:35,200 --> 00:26:37,196 -Well, how often do you have memory lapses? 629 00:26:37,220 --> 00:26:38,996 -Not sure. 630 00:26:39,020 --> 00:26:40,070 Can't remember. 631 00:26:44,030 --> 00:26:48,166 You know, I did get kicked in the head by a horse once. 632 00:26:48,190 --> 00:26:49,216 Maybe it's that. 633 00:26:49,240 --> 00:26:51,196 -It's highly unlikely the condition would take this long 634 00:26:51,220 --> 00:26:54,056 to manifest itself. 635 00:26:54,080 --> 00:26:55,186 What's the date today? 636 00:26:55,210 --> 00:26:56,026 August 637 00:26:56,050 --> 00:26:56,196 -the 18th. 638 00:26:56,220 --> 00:26:57,196 -Where did you go to school? 639 00:26:57,220 --> 00:26:58,206 -Saint Petrarch's. 640 00:26:58,230 --> 00:27:01,076 -Who was the first female British prime minister? 641 00:27:01,100 --> 00:27:02,176 -Doc, didn't realize it was going to be a general 642 00:27:02,200 --> 00:27:03,147 knowledge test. 643 00:27:03,171 --> 00:27:06,996 -Just answer the question. 644 00:27:07,020 --> 00:27:09,146 -I don't know. 645 00:27:09,170 --> 00:27:11,076 -Because you can't remember, or because you're struggling 646 00:27:11,100 --> 00:27:12,026 with the question? 647 00:27:12,050 --> 00:27:13,196 -Doc, I did a pub quiz every week. 648 00:27:13,220 --> 00:27:16,106 Hardly think a question about Mrs T would stump me. 649 00:27:16,130 --> 00:27:18,036 -So you do remember? 650 00:27:18,060 --> 00:27:22,016 -I do n... now, yes. 651 00:27:22,040 --> 00:27:25,036 But before I didn't. 652 00:27:25,060 --> 00:27:26,086 Sort of. 653 00:27:26,110 --> 00:27:29,046 What if I can remember most things, but there's maybe a 654 00:27:29,070 --> 00:27:30,166 patch which I can't? 655 00:27:30,190 --> 00:27:34,056 -Then I would refer you for an EEG or an MRI scan. 656 00:27:34,080 --> 00:27:34,986 -No, no. 657 00:27:35,010 --> 00:27:36,996 No need to go to any trouble. 658 00:27:37,020 --> 00:27:37,186 Thanks doc. 659 00:27:37,210 --> 00:27:39,006 I won't waste your time again. 660 00:27:39,030 --> 00:27:41,020 -I very much doubt that. 661 00:27:45,210 --> 00:27:48,166 -Any luck? 662 00:27:48,190 --> 00:27:49,166 -Trout couldn't help themselves 663 00:27:49,190 --> 00:27:51,030 jumping in the pots! 664 00:28:00,040 --> 00:28:02,006 -Help! 665 00:28:02,030 --> 00:28:03,006 Help, somebody! 666 00:28:03,030 --> 00:28:04,096 Man overboard! 667 00:28:04,120 --> 00:28:06,106 Man overboard! 668 00:28:06,130 --> 00:28:07,190 Help! 669 00:28:28,160 --> 00:28:31,106 -Dr Ellingham's surgery. 670 00:28:31,130 --> 00:28:32,146 Right. 671 00:28:32,170 --> 00:28:32,216 Yeah. 672 00:28:32,240 --> 00:28:33,196 Ok. 673 00:28:33,220 --> 00:28:35,146 Ok. 674 00:28:35,170 --> 00:28:37,146 -Doc! 675 00:28:37,170 --> 00:28:38,097 -No! 676 00:28:38,121 --> 00:28:40,070 -I'll knock later, you have to go. 677 00:28:43,040 --> 00:28:44,100 -Outta the way! 678 00:28:49,100 --> 00:28:51,996 Ah, let me. 679 00:28:52,020 --> 00:28:53,146 -Billy pulled him out of the water, doc, but he 680 00:28:53,170 --> 00:28:55,046 was dead to the world. 681 00:28:55,070 --> 00:28:56,136 Not dead. 682 00:28:56,160 --> 00:28:57,186 You know what I mean. 683 00:28:57,210 --> 00:28:59,016 -He's not breathing, Martin. 684 00:28:59,040 --> 00:29:01,026 -Yes, I can see that. 685 00:29:01,050 --> 00:29:04,036 Has anyone called an ambulance? 686 00:29:04,060 --> 00:29:06,160 Well don't just stand there! 687 00:29:20,220 --> 00:29:24,036 -What're you doing? 688 00:29:24,060 --> 00:29:25,036 -His skin. 689 00:29:25,060 --> 00:29:29,006 That's not a suntan, it's hyperpigmentation. 690 00:29:29,030 --> 00:29:31,036 Has he been craving any foodstuffs lately? 691 00:29:31,060 --> 00:29:31,196 -Well, I don't know. 692 00:29:31,220 --> 00:29:32,146 -Salt this particular. 693 00:29:32,170 --> 00:29:33,146 Salty things. 694 00:29:33,170 --> 00:29:34,147 -Well, he had a ton on his chips last night. 695 00:29:34,171 --> 00:29:35,196 Does that mean anything? 696 00:29:35,220 --> 00:29:38,026 -Craving for salt can mean a severe adrenal deficiency. 697 00:29:38,050 --> 00:29:39,006 -What? 698 00:29:39,030 --> 00:29:40,670 -I'll give him a hydrocortisone injection. 699 00:29:55,030 --> 00:29:55,146 -Dr Ellingham's. 700 00:29:55,170 --> 00:29:56,156 -Get me Morwenna. 701 00:29:56,180 --> 00:29:57,186 -Ah. 702 00:29:57,210 --> 00:29:59,176 I might have sent her out to get some baby things. 703 00:29:59,200 --> 00:30:00,086 -Right. 704 00:30:00,110 --> 00:30:02,076 Go to my medicine cabinet. 705 00:30:02,100 --> 00:30:05,166 On the left-hand side, a spare bottle of hydrocortisone. 706 00:30:05,190 --> 00:30:07,106 Hydrocortisone. 707 00:30:07,130 --> 00:30:08,086 -Right. 708 00:30:08,110 --> 00:30:08,240 Ok. 709 00:30:09,000 --> 00:30:09,097 -And come and meet me. 710 00:30:09,121 --> 00:30:10,156 I'm at the harbor. 711 00:30:10,180 --> 00:30:12,030 Thank you. 712 00:30:17,110 --> 00:30:18,096 -Here. 713 00:30:18,120 --> 00:30:21,076 -Right. 714 00:30:21,100 --> 00:30:22,160 Out of the way! 715 00:30:31,180 --> 00:30:33,070 -He's in good hands, mum. 716 00:30:59,220 --> 00:31:00,197 -Whaddaya doing? 717 00:31:00,221 --> 00:31:02,056 -I just restarted your heart. 718 00:31:02,080 --> 00:31:05,076 And then I gave you a hydrocortisone injection. 719 00:31:05,100 --> 00:31:07,096 -Does that mean I'm good to work? 720 00:31:07,120 --> 00:31:08,106 -Of course you're not good to work. 721 00:31:08,130 --> 00:31:09,136 -But doc... 722 00:31:09,160 --> 00:31:11,066 -apart from nearly drowning, you also 723 00:31:11,090 --> 00:31:12,166 have Addison's disease. 724 00:31:12,190 --> 00:31:13,126 -What? 725 00:31:13,150 --> 00:31:14,176 -Your adrenal glands aren't producing 726 00:31:14,200 --> 00:31:17,026 enough steroid hormones. 727 00:31:17,050 --> 00:31:18,046 -Don't understand a word. 728 00:31:18,070 --> 00:31:20,996 -You have a condition that can be contained with 729 00:31:21,020 --> 00:31:22,996 hydrocortisone tablets, but you'll need to go to hospital 730 00:31:23,020 --> 00:31:23,147 for a few days. 731 00:31:23,171 --> 00:31:26,006 Do you understand that? 732 00:31:26,030 --> 00:31:27,046 And you won't be able to go back to work for 733 00:31:27,070 --> 00:31:28,130 at least two weeks. 734 00:31:32,130 --> 00:31:34,146 -Sorry, El. 735 00:31:34,170 --> 00:31:36,010 Didn't mean to let you down. 736 00:31:56,120 --> 00:31:57,047 -Hey. 737 00:31:57,071 --> 00:31:59,156 You can visit him in hospital, mum. 738 00:31:59,180 --> 00:32:01,026 -Paul? 739 00:32:01,050 --> 00:32:02,996 Why would I wanna do that? 740 00:32:03,020 --> 00:32:05,126 I can easily find someone else. 741 00:32:05,150 --> 00:32:07,066 -Well, that's a bit harsh, isn't it? 742 00:32:07,090 --> 00:32:10,126 -Well, setbacks are a part of any business. 743 00:32:10,150 --> 00:32:13,106 -What are you talking about? 744 00:32:13,130 --> 00:32:15,170 -You didn't think I was going out with him, did you? 745 00:32:19,190 --> 00:32:22,136 You are such a romantic! 746 00:32:22,160 --> 00:32:24,996 There's a huge demand for shellfish in Spain. 747 00:32:25,020 --> 00:32:26,136 I was dealing with the supplies and he was 748 00:32:26,160 --> 00:32:28,026 catching the fish. 749 00:32:28,050 --> 00:32:31,166 At least he was until his arm slowed him down. 750 00:32:31,190 --> 00:32:33,056 -You weren't putting pressure him to go back 751 00:32:33,080 --> 00:32:34,066 to work, were you? 752 00:32:34,090 --> 00:32:35,096 -No! 753 00:32:35,120 --> 00:32:37,146 Course not! 754 00:32:37,170 --> 00:32:39,196 I just told him, if he wasn't up to the job, then I'd have 755 00:32:39,220 --> 00:32:41,106 to find somebody else. 756 00:32:41,130 --> 00:32:42,186 -Mum. 757 00:32:42,210 --> 00:32:46,156 Did you come back here for us, or for business? 758 00:32:46,180 --> 00:32:48,036 -Two birds, one stone. 759 00:32:48,060 --> 00:32:49,160 Know what I mean? 760 00:32:58,160 --> 00:33:00,126 -Morwenna. 761 00:33:00,150 --> 00:33:03,086 -I was just about to do something, whatever that was. 762 00:33:03,110 --> 00:33:04,086 -Take a seat. 763 00:33:04,110 --> 00:33:07,046 -You can't give me an injection against my will. 764 00:33:07,070 --> 00:33:09,176 -Spores may have entered your body and produced a poison 765 00:33:09,200 --> 00:33:14,006 that causes a spasm so violent it can fracture your spine. 766 00:33:14,030 --> 00:33:15,196 -Don't sound so bad. 767 00:33:15,220 --> 00:33:16,996 -Unless you let me give you this 768 00:33:17,020 --> 00:33:19,020 injection, I will fire you. 769 00:33:23,020 --> 00:33:24,196 That'll do. 770 00:33:24,220 --> 00:33:26,070 Right. 771 00:33:29,170 --> 00:33:30,996 -That didn't hurt a bit. 772 00:33:31,020 --> 00:33:32,136 -I haven't done it yet. 773 00:33:32,160 --> 00:33:34,026 -Ow! 774 00:33:34,050 --> 00:33:35,096 Mm! 775 00:33:35,120 --> 00:33:36,086 -1,000 pounds. 776 00:33:36,110 --> 00:33:39,066 -You sure that'll be enough? 777 00:33:39,090 --> 00:33:40,176 Don't want you running short, now. 778 00:33:40,200 --> 00:33:42,156 -No, that'll be fine, thank you. 779 00:33:42,180 --> 00:33:44,096 -You'll be able to pay it back? 780 00:33:44,120 --> 00:33:46,046 -It's a capital investment. 781 00:33:46,070 --> 00:33:48,066 Spend money to make money. 782 00:33:48,090 --> 00:33:50,196 -I feel bad for the small businessmen. 783 00:33:50,220 --> 00:33:54,006 Ignored by the banks, left to fend for himself. 784 00:33:54,030 --> 00:33:55,196 -Just don't want there to be a problem when it comes to 785 00:33:55,220 --> 00:33:57,046 repayments. 786 00:33:57,070 --> 00:33:58,047 -There won't be. 787 00:33:58,071 --> 00:34:01,066 -Of course there won't, Norman. 788 00:34:01,090 --> 00:34:02,140 He's a worrier. 789 00:34:15,200 --> 00:34:18,046 -I think I've made such a mistake. 790 00:34:18,070 --> 00:34:19,196 -With your timetable? 791 00:34:19,220 --> 00:34:21,186 -With mum. 792 00:34:21,210 --> 00:34:25,186 I told myself I'd never trust her again, and then... 793 00:34:25,210 --> 00:34:28,046 Never mind. 794 00:34:28,070 --> 00:34:29,996 I don't suppose you want to get out for awhile, get some 795 00:34:30,020 --> 00:34:30,076 dinner. 796 00:34:30,100 --> 00:34:31,176 -No. 797 00:34:31,200 --> 00:34:32,036 -Nope. 798 00:34:32,060 --> 00:34:34,196 Didn't think so. 799 00:34:34,220 --> 00:34:36,166 Got nothing in the house, you know. 800 00:34:36,190 --> 00:34:37,026 -Fine. 801 00:34:37,050 --> 00:34:38,090 Let's eat out. 802 00:34:41,110 --> 00:34:42,066 -Sure? 803 00:34:42,090 --> 00:34:43,036 -Yes. 804 00:34:43,060 --> 00:34:45,096 -Ok. 805 00:34:45,120 --> 00:34:49,046 -Who was the first British prime minister? 806 00:34:49,070 --> 00:34:50,076 -I don't know. 807 00:34:50,100 --> 00:34:52,056 -Ok. 808 00:34:52,080 --> 00:34:55,016 -I mean first female British prime minister? 809 00:34:55,040 --> 00:34:56,170 -Why are you asking me this? 810 00:35:02,070 --> 00:35:04,046 -There's something we need to talk about. 811 00:35:04,070 --> 00:35:06,026 -Talk, talk, talk. 812 00:35:06,050 --> 00:35:08,136 I'm beginning to think that's all there is to you. 813 00:35:08,160 --> 00:35:09,156 -No, don't think that. 814 00:35:09,180 --> 00:35:10,066 I've changed. 815 00:35:10,090 --> 00:35:14,006 -You promised me so much. 816 00:35:14,030 --> 00:35:16,016 You said it would be a... A roller coaster. 817 00:35:16,040 --> 00:35:17,156 -And I meant it. 818 00:35:17,180 --> 00:35:18,047 I mean... 819 00:35:18,071 --> 00:35:19,176 I mean it. 820 00:35:19,200 --> 00:35:20,996 We'll go out. 821 00:35:21,020 --> 00:35:21,186 Tonight. 822 00:35:21,210 --> 00:35:22,147 The two of us. 823 00:35:22,171 --> 00:35:27,146 Dinner, dancing, whatever you like. 824 00:35:27,170 --> 00:35:30,146 The most romantic night of your life. 825 00:35:30,170 --> 00:35:32,010 -In Portwenn? 826 00:35:34,040 --> 00:35:35,090 -Whatever it takes. 827 00:35:41,150 --> 00:35:43,046 -What about James? 828 00:35:43,070 --> 00:35:44,016 -Mm. 829 00:35:44,040 --> 00:35:46,016 -Well, is that a good or a bad grunt? 830 00:35:46,040 --> 00:35:47,090 -Henry. 831 00:35:49,120 --> 00:35:50,016 -Hm, Henry. 832 00:35:50,040 --> 00:35:51,186 -It was my grandfather's name. 833 00:35:51,210 --> 00:35:53,096 He was an accomplished physician. 834 00:35:53,120 --> 00:35:56,026 He gave me a frog to kill and dissect on my fifth birthday. 835 00:35:56,050 --> 00:35:58,046 -Well, James is also the name of my grandfather, 836 00:35:58,070 --> 00:36:00,146 and he was a postman. 837 00:36:00,170 --> 00:36:03,096 -I see. 838 00:36:03,120 --> 00:36:07,016 -Don't say, "I see." It doesn't make your choice any 839 00:36:07,040 --> 00:36:07,086 more valid. 840 00:36:07,110 --> 00:36:07,176 -I... 841 00:36:07,200 --> 00:36:10,156 I didn't. 842 00:36:10,180 --> 00:36:13,126 -What if we used both names? 843 00:36:13,150 --> 00:36:14,136 -Henry James. 844 00:36:14,160 --> 00:36:16,166 -James Henry. 845 00:36:16,190 --> 00:36:17,146 -No. 846 00:36:17,170 --> 00:36:18,066 -Martin. 847 00:36:18,090 --> 00:36:19,150 -What? 848 00:36:21,160 --> 00:36:24,106 -Hi! 849 00:36:24,130 --> 00:36:25,196 -What are you doing? 850 00:36:25,220 --> 00:36:27,046 -We should ask them to join us. 851 00:36:27,070 --> 00:36:27,147 -No. 852 00:36:27,171 --> 00:36:29,176 Absolutely not. 853 00:36:29,200 --> 00:36:32,056 Are you doing that because I preferred Henry James to James 854 00:36:32,080 --> 00:36:32,196 Henry? 855 00:36:32,220 --> 00:36:33,086 -Don't be ridiculous. 856 00:36:33,110 --> 00:36:34,076 Would I be so petty? 857 00:36:34,100 --> 00:36:36,136 Really? 858 00:36:36,160 --> 00:36:37,096 Hi. 859 00:36:37,120 --> 00:36:38,136 Louisa: Hello, there. 860 00:36:38,160 --> 00:36:39,136 Penhale: Doc. 861 00:36:39,160 --> 00:36:40,166 Louisa. 862 00:36:40,190 --> 00:36:41,196 -Nice to see you again. 863 00:36:41,220 --> 00:36:43,086 -Well, come and sit down, join us. 864 00:36:43,110 --> 00:36:44,136 No, no, no. 865 00:36:44,160 --> 00:36:45,097 Don't want to bother you. 866 00:36:45,121 --> 00:36:48,030 Well, it's no bother at all, really. 867 00:36:51,140 --> 00:36:54,016 Maggie: Hey. 868 00:36:54,040 --> 00:36:55,146 Thank you. 869 00:36:55,170 --> 00:36:57,016 And who's this? 870 00:36:57,040 --> 00:36:57,176 -Martin. 871 00:36:57,200 --> 00:36:59,036 Martin, this is Maggie. 872 00:36:59,060 --> 00:37:00,146 Maggie: Hi. 873 00:37:00,170 --> 00:37:02,020 -Yes. 874 00:37:05,090 --> 00:37:05,206 Maggie: Joe? 875 00:37:05,230 --> 00:37:06,176 Are you gonna sit down? 876 00:37:06,200 --> 00:37:08,036 -Um. 877 00:37:08,060 --> 00:37:09,110 Ok. 878 00:37:11,190 --> 00:37:13,006 Bert: Right, now. 879 00:37:13,030 --> 00:37:15,050 I'll be back shortly to take your orders. 880 00:37:18,160 --> 00:37:20,100 -Well, this is nice. 881 00:37:26,130 --> 00:37:28,126 -I see you found the rest of them. 882 00:37:28,150 --> 00:37:29,046 -Yeah. 883 00:37:29,070 --> 00:37:30,096 I did. 884 00:37:30,120 --> 00:37:33,096 -Now, before you say anything, I've spoken to the bank, and 885 00:37:33,120 --> 00:37:36,066 I've arranged an extension on the overdraft. 886 00:37:36,090 --> 00:37:37,196 Everything's going to be just fine. 887 00:37:37,220 --> 00:37:39,146 -How're you gonna pay that back then? 888 00:37:39,170 --> 00:37:40,996 -You're doing it again. 889 00:37:41,020 --> 00:37:41,126 -Sorry. 890 00:37:41,150 --> 00:37:42,006 Sorry. 891 00:37:42,030 --> 00:37:43,996 Um. 892 00:37:44,020 --> 00:37:46,016 You've been doing this a long time. 893 00:37:46,040 --> 00:37:48,126 I should show more faith in you. 894 00:37:48,150 --> 00:37:49,200 -That's fine. 895 00:37:52,070 --> 00:37:53,046 Oh. 896 00:37:53,070 --> 00:37:54,120 That means a lot, that. 897 00:37:57,150 --> 00:37:58,046 Don't worry. 898 00:37:58,070 --> 00:37:59,180 Everything's under control. 899 00:38:04,170 --> 00:38:06,096 -So you must tell us how you and Joe met. 900 00:38:06,120 --> 00:38:08,046 -It's not much of a story. 901 00:38:08,070 --> 00:38:10,186 -Well, he came into salon where I was working, all 902 00:38:10,210 --> 00:38:12,186 dressed up in his peace uniform. 903 00:38:12,210 --> 00:38:14,196 I thought he was going to arrest me. 904 00:38:14,220 --> 00:38:16,116 Turns out he was just after a haircut. 905 00:38:16,140 --> 00:38:17,190 -Very nice one, too. 906 00:38:20,170 --> 00:38:22,156 -So when did you two get back together again? 907 00:38:22,180 --> 00:38:24,176 -When I tracked him down. 908 00:38:24,200 --> 00:38:25,196 Idiot. 909 00:38:25,220 --> 00:38:27,146 Just moved here without saying a word. 910 00:38:27,170 --> 00:38:29,086 -Baby names. 911 00:38:29,110 --> 00:38:31,106 Well, you got any closer? 912 00:38:31,130 --> 00:38:34,066 -Well, we're considering a few. 913 00:38:34,090 --> 00:38:37,086 -Which ones do you like? 914 00:38:37,110 --> 00:38:39,096 -Henry. 915 00:38:39,120 --> 00:38:40,046 -That's a great name. 916 00:38:40,070 --> 00:38:41,096 I love it. 917 00:38:41,120 --> 00:38:43,056 Henry ellingham. 918 00:38:43,080 --> 00:38:44,116 Hello, Henry. 919 00:38:44,140 --> 00:38:45,200 How are you? 920 00:38:47,180 --> 00:38:50,196 -Like I said, we're just discussing it at the moment. 921 00:38:50,220 --> 00:38:54,116 -Why do you keep rubbing your hands? 922 00:38:54,140 --> 00:38:55,097 -Oh. 923 00:38:55,121 --> 00:38:57,996 Just a bit chilly. 924 00:38:58,020 --> 00:38:58,147 -Yes. 925 00:38:58,171 --> 00:38:59,196 It is a bit chilly. 926 00:38:59,220 --> 00:39:02,056 Someone should have a word with Bert, get him to drag one 927 00:39:02,080 --> 00:39:04,026 of those heaters onto the terrace. 928 00:39:04,050 --> 00:39:06,196 -Actually, I was just thinking how warm it was this evening. 929 00:39:06,220 --> 00:39:09,016 -Is it just your hands, or is the rest of your body cold? 930 00:39:09,040 --> 00:39:09,156 -Doc! 931 00:39:09,180 --> 00:39:11,086 Really. 932 00:39:11,110 --> 00:39:12,146 We're trying to order our food. 933 00:39:12,170 --> 00:39:14,166 Now is not the time. 934 00:39:14,190 --> 00:39:16,096 -Oh, it's just my hands. 935 00:39:16,120 --> 00:39:20,096 -Why did you say that PC Penhale had just moved here? 936 00:39:20,120 --> 00:39:21,006 -Because he has. 937 00:39:21,030 --> 00:39:22,166 -Doc, that is enough now. 938 00:39:22,190 --> 00:39:24,136 All of these questions! 939 00:39:24,160 --> 00:39:25,166 Really! 940 00:39:25,190 --> 00:39:28,046 So her hands are a little bit cold. 941 00:39:28,070 --> 00:39:29,176 It's not a crime. 942 00:39:29,200 --> 00:39:30,986 I should know. 943 00:39:31,010 --> 00:39:35,116 And sometimes people just want to eat food and not be asked 944 00:39:35,140 --> 00:39:40,046 things, and more things. 945 00:39:40,070 --> 00:39:41,086 Come on, mags. 946 00:39:41,110 --> 00:39:43,026 -Why are you acting like this? 947 00:39:43,050 --> 00:39:43,126 -Me? 948 00:39:43,150 --> 00:39:44,166 It's him! 949 00:39:44,190 --> 00:39:45,047 -Joe! 950 00:39:45,071 --> 00:39:47,056 What are you doing? 951 00:39:47,080 --> 00:39:51,116 -When you came to my surgery earlier... 952 00:39:51,140 --> 00:39:54,056 -it wasn't for me, no. 953 00:39:54,080 --> 00:39:55,130 It was for mags. 954 00:39:58,190 --> 00:40:00,046 -What do you mean? 955 00:40:00,070 --> 00:40:02,036 -I'm sorry. 956 00:40:02,060 --> 00:40:07,166 But you were gone so long, and then you came back. 957 00:40:07,190 --> 00:40:10,086 And I just wanted one more date. 958 00:40:10,110 --> 00:40:11,096 Bert: Right, now. 959 00:40:11,120 --> 00:40:12,146 Are you ready for your puds? 960 00:40:12,170 --> 00:40:18,066 No, death by chocolate is... Well, it's simply to die for. 961 00:40:18,090 --> 00:40:21,116 -Any headaches, nausea, or vomiting? 962 00:40:21,140 --> 00:40:22,190 -No. 963 00:40:25,020 --> 00:40:27,176 -Can you remember where you were this morning? 964 00:40:27,200 --> 00:40:29,046 -At the police station. 965 00:40:29,070 --> 00:40:31,196 -And last week? 966 00:40:31,220 --> 00:40:34,176 -Well, I thought I was... 967 00:40:34,200 --> 00:40:37,020 I thought I was in bude with Joe, but... 968 00:40:40,080 --> 00:40:41,036 I don't understand. 969 00:40:41,060 --> 00:40:43,126 How can it be years later? 970 00:40:43,150 --> 00:40:46,026 -Do you have a history of migraines? 971 00:40:46,050 --> 00:40:47,126 -Um. 972 00:40:47,150 --> 00:40:49,066 I used to get them when I was younger. 973 00:40:49,090 --> 00:40:52,106 The occasional one now. 974 00:40:52,130 --> 00:40:56,016 Lights off, curtains closed, have a lie down. 975 00:40:56,040 --> 00:40:56,156 I'm sorry. 976 00:40:56,180 --> 00:41:00,076 This is just so weird. 977 00:41:00,100 --> 00:41:02,126 -What's the last thing you clearly remember before coming 978 00:41:02,150 --> 00:41:03,200 to Portwenn? 979 00:41:06,020 --> 00:41:08,186 -I woke up in the flat. 980 00:41:08,210 --> 00:41:13,036 And half the wardrobe was empty. 981 00:41:13,060 --> 00:41:14,196 And all Joe's stuff was gone. 982 00:41:14,220 --> 00:41:15,197 He'd left me. 983 00:41:15,221 --> 00:41:17,116 -I didn't. 984 00:41:17,140 --> 00:41:18,186 Not then, not now. 985 00:41:18,210 --> 00:41:20,086 You left me. 986 00:41:20,110 --> 00:41:21,116 I did? 987 00:41:21,140 --> 00:41:24,116 Said you were bored, stuck. 988 00:41:24,140 --> 00:41:28,196 You left, a I did everything to try and get you back, and 989 00:41:28,220 --> 00:41:30,146 it didn't work. 990 00:41:30,170 --> 00:41:32,136 -Can we get back to the matter at hand, please? 991 00:41:32,160 --> 00:41:34,006 -You met someone else. 992 00:41:34,030 --> 00:41:35,176 Tony. 993 00:41:35,200 --> 00:41:37,116 Worked across the road from the salon in 994 00:41:37,140 --> 00:41:39,006 that car repair place. 995 00:41:39,030 --> 00:41:41,056 -I don't know anyone called Tony. 996 00:41:41,080 --> 00:41:43,096 -An inability to remember people or events can be a 997 00:41:43,120 --> 00:41:45,146 facet of transient global amnesia. 998 00:41:45,170 --> 00:41:48,066 -Are you being serious, Joe, or is this another one of your 999 00:41:48,090 --> 00:41:49,046 stupid games. 1000 00:41:49,070 --> 00:41:50,156 Penhale: I'm being serious. 1001 00:41:50,180 --> 00:41:53,046 I phoned Tony just now. 1002 00:41:53,070 --> 00:41:55,996 Apparently, you were going to marry him. 1003 00:41:56,020 --> 00:41:57,166 You found that he was seeing someone else, and 1004 00:41:57,190 --> 00:42:00,006 you kicked him out. 1005 00:42:00,030 --> 00:42:03,076 They weren't my clothes in the wardrobe, mags. 1006 00:42:03,100 --> 00:42:06,106 They were his. 1007 00:42:06,130 --> 00:42:09,086 -This doesn't make any sense. 1008 00:42:09,110 --> 00:42:11,096 We are married. 1009 00:42:11,120 --> 00:42:13,176 -No. 1010 00:42:13,200 --> 00:42:16,086 Not anymore. 1011 00:42:16,110 --> 00:42:18,006 -It does make sense. 1012 00:42:18,030 --> 00:42:20,076 Episodes of trends in global amnesia can be traced to 1013 00:42:20,100 --> 00:42:22,186 physically or emotionally stressful incidents. 1014 00:42:22,210 --> 00:42:25,096 It doesn't last more than a few days, most often. 1015 00:42:25,120 --> 00:42:26,097 Your memory will come back. 1016 00:42:26,121 --> 00:42:27,116 And it's not harmful. 1017 00:42:27,140 --> 00:42:30,036 -That depends how you look at it. 1018 00:42:30,060 --> 00:42:31,186 I lied to you, mags. 1019 00:42:31,210 --> 00:42:35,026 I should have brought you here straightaway. 1020 00:42:35,050 --> 00:42:37,190 I know you must hate me now more than ever. 1021 00:42:41,070 --> 00:42:44,016 -I should. 1022 00:42:44,040 --> 00:42:44,176 Maybe I will. 1023 00:42:44,200 --> 00:42:47,196 But i... 1024 00:42:47,220 --> 00:42:51,120 I know you love me, and I know that... 1025 00:42:57,050 --> 00:43:00,196 I'm not sure what I know. 1026 00:43:00,220 --> 00:43:02,166 -Tony wants to come and collect you. 1027 00:43:02,190 --> 00:43:04,096 -No. 1028 00:43:04,120 --> 00:43:06,106 If this happened because of... 1029 00:43:06,130 --> 00:43:08,186 Wh... what did you call it? 1030 00:43:08,210 --> 00:43:11,136 -An emotionally stressful incident. 1031 00:43:11,160 --> 00:43:17,036 -I'd rather stay here until everything comes back. 1032 00:43:17,060 --> 00:43:18,340 Until I can work out what to do. 1033 00:43:22,020 --> 00:43:24,046 -Now, just to be on the safe side, I'll book you in for a 1034 00:43:24,070 --> 00:43:25,120 brain scan tomorrow. 1035 00:43:32,080 --> 00:43:34,076 -Poor Joe. 1036 00:43:34,100 --> 00:43:36,166 -Man's a moron. 1037 00:43:36,190 --> 00:43:39,046 Deliberately concealed a seriously ill woman from me 1038 00:43:39,070 --> 00:43:40,146 for his own benefit. 1039 00:43:40,170 --> 00:43:41,146 -Well, yes. 1040 00:43:41,170 --> 00:43:43,156 But it was sort of romantic. 1041 00:43:43,180 --> 00:43:45,146 -Idiotic. 1042 00:43:45,170 --> 00:43:46,166 -I agree. 1043 00:43:46,190 --> 00:43:48,046 But still. 1044 00:43:48,070 --> 00:43:49,996 Don't know why I'm even discussing it with you. 1045 00:43:50,020 --> 00:43:52,066 You're hardly Mr hearts-and-flowers. 1046 00:43:52,090 --> 00:43:55,196 -Well, forgive me if I think that, ah, taking advantage of 1047 00:43:55,220 --> 00:43:58,196 a person's medical conditions isn't the height of romance. 1048 00:43:58,220 --> 00:44:02,186 We still need to register a name by tomorrow. 1049 00:44:02,210 --> 00:44:05,016 -Actually, I've, uh... 1050 00:44:05,040 --> 00:44:08,046 Filled in the form already. 1051 00:44:08,070 --> 00:44:09,016 -No, Martin. 1052 00:44:09,040 --> 00:44:10,176 -I thought it had gone on long enough. 1053 00:44:10,200 --> 00:44:12,176 You had no right to just go ahead and 1054 00:44:12,200 --> 00:44:15,016 decide our child's name. 1055 00:44:15,040 --> 00:44:17,066 -Well, it's done now. 1056 00:44:17,090 --> 00:44:18,770 I'm sure James Henry will be happy with it. 1057 00:44:22,040 --> 00:44:24,076 -James Henry. 1058 00:44:24,100 --> 00:44:25,160 -Yes. 1059 00:44:29,050 --> 00:44:30,116 -Thank you. 1060 00:44:30,140 --> 00:44:31,190 -Hm. 1061 00:44:37,080 --> 00:44:39,110 -Hello, James Henry. 1062 00:44:46,220 --> 00:44:49,116 -Make sure you get the crook of your arm under his head. 1063 00:44:49,140 --> 00:44:51,166 -Yeah, I have. 1064 00:44:51,190 --> 00:44:53,186 -Support his back with your forearm. 1065 00:44:53,210 --> 00:44:55,186 -Yeah, I know how to hold a baby. 1066 00:44:55,210 --> 00:44:56,097 -Yes, I know. 1067 00:44:56,121 --> 00:44:58,056 Just giving you some advice. 1068 00:44:58,080 --> 00:44:59,036 -Martin. 1069 00:44:59,060 --> 00:45:00,110 Shut up. 1070 00:45:03,110 --> 00:45:04,160 -Yes. 1071 00:45:16,210 --> 00:45:18,136 -Are you calling me fat? 1072 00:45:18,160 --> 00:45:19,106 -Ellingham. 1073 00:45:19,130 --> 00:45:22,156 Anyone who upsets my Maggie upsets me. 1074 00:45:22,180 --> 00:45:25,096 And I really don't think you want to do that. 1075 00:45:25,120 --> 00:45:26,136 -Do you want me to jump down? 1076 00:45:26,160 --> 00:45:29,076 -No! 1077 00:45:29,100 --> 00:45:30,150 You stay up there. 69505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.