Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,070 --> 00:01:00,146
-Better man the baricades, doc.
2
00:01:00,170 --> 00:01:03,036
Going to be a busy one.
3
00:01:03,060 --> 00:01:04,106
-How many appointments
did you make?
4
00:01:04,130 --> 00:01:05,106
-The usual.
5
00:01:05,130 --> 00:01:07,036
But then word got around
it was your last day.
6
00:01:07,060 --> 00:01:08,940
Looks like you're more popular
than you thought.
7
00:01:13,100 --> 00:01:16,096
-Uh, have them line up
in an orderly queue.
8
00:01:16,120 --> 00:01:17,146
And get their names and
their symptoms.
9
00:01:17,170 --> 00:01:19,996
The more information I have
upfront, the quicker I can
10
00:01:20,020 --> 00:01:21,056
deal with them.
11
00:01:21,080 --> 00:01:22,076
-To be honest, sir, the whole
system here needs a radical
12
00:01:22,100 --> 00:01:23,196
overhaul, top to bottom.
13
00:01:23,220 --> 00:01:25,026
-Well, it's a bit late for that.
14
00:01:25,050 --> 00:01:27,046
-A bit late for you.
15
00:01:27,070 --> 00:01:29,076
-A new doctor's keeping me on.
16
00:01:29,100 --> 00:01:30,996
He eased his way into
the transition.
17
00:01:31,020 --> 00:01:33,146
And it'll be a chance to finally
do things properly.
18
00:01:33,170 --> 00:01:36,076
-This system works fine.
19
00:01:36,100 --> 00:01:37,156
-Ok, everybody.
20
00:01:37,180 --> 00:01:38,126
Ok.
21
00:01:38,150 --> 00:01:41,046
Uh, seats for those
who can't stand.
22
00:01:41,070 --> 00:01:43,156
If there aren't enough seats,
sit down on the floor.
23
00:01:43,180 --> 00:01:44,006
No pushing.
24
00:01:44,030 --> 00:01:44,997
No shoving.
25
00:01:45,021 --> 00:01:47,186
I'll be taking names and
giving out numbers.
26
00:01:47,210 --> 00:01:50,156
-And one more thing.
27
00:01:50,180 --> 00:01:53,006
Quiet!
28
00:01:53,030 --> 00:01:54,146
Genuine medical complaints only.
29
00:01:54,170 --> 00:01:57,066
I've no time for people
who just want to chat.
30
00:01:57,090 --> 00:01:59,066
Get that dog out of here.
31
00:01:59,090 --> 00:02:00,150
Surgery opens shortly.
32
00:02:03,040 --> 00:02:04,116
-Do you have a moment?
33
00:02:04,140 --> 00:02:05,190
Good.
34
00:02:15,200 --> 00:02:19,096
I accept your apology.
35
00:02:19,120 --> 00:02:20,180
-I see.
36
00:02:23,040 --> 00:02:24,046
-So before you leave.
37
00:02:24,070 --> 00:02:29,096
I just want you to know that
I'm not angry with you.
38
00:02:29,120 --> 00:02:31,176
-Right.
39
00:02:31,200 --> 00:02:35,016
-Just maybe disappointed.
40
00:02:35,040 --> 00:02:36,126
-I had my reasons.
41
00:02:36,150 --> 00:02:39,076
-Reasons or symptoms?
42
00:02:39,100 --> 00:02:42,096
-Leaving a hotel isn't
a medical condition.
43
00:02:42,120 --> 00:02:43,996
-You conquered your
blood phobia.
44
00:02:44,020 --> 00:02:45,420
But you now have a
fear of intimacy.
45
00:02:48,060 --> 00:02:53,086
-Or maybe I just didn't
want to be with you.
46
00:02:53,110 --> 00:02:53,206
-No.
47
00:02:53,230 --> 00:02:56,066
I don't think so.
48
00:02:56,090 --> 00:02:58,116
I think it runs much deeper.
49
00:02:58,140 --> 00:03:01,166
-It really doesn't.
50
00:03:01,190 --> 00:03:03,106
-I helped you overcome
the hemophobia.
51
00:03:03,130 --> 00:03:05,006
I can help you beat this, too.
52
00:03:05,030 --> 00:03:09,076
You just need to show a little
backbone, Ellingham.
53
00:03:09,100 --> 00:03:13,016
I'll see you in London.
54
00:03:13,040 --> 00:03:15,116
I think you'll find when you
leave this little biscuit tin
55
00:03:15,140 --> 00:03:18,120
town behind things will
seem very different.
56
00:03:21,170 --> 00:03:25,006
-Those with pre-existing
appointments get priority.
57
00:03:25,030 --> 00:03:28,116
Otherwise, I'll call out your...
58
00:03:28,140 --> 00:03:31,066
I'll call out your number when
he's ready to see you.
59
00:03:31,090 --> 00:03:32,106
-Oh, lovely.
60
00:03:32,130 --> 00:03:33,166
Just like a raffle.
61
00:03:33,190 --> 00:03:35,996
What will we win?
62
00:03:36,020 --> 00:03:37,026
Is it a nice prize?
63
00:03:37,050 --> 00:03:38,196
-No.
64
00:03:38,220 --> 00:03:41,086
-Mrs. Wilson, bang on
time for a 9:00.
65
00:03:41,110 --> 00:03:43,096
Courtesy of Tommy's taxis.
66
00:03:43,120 --> 00:03:44,106
Cheapest in town.
67
00:03:44,130 --> 00:03:48,056
-Mrs. Wilson for you, doc.
68
00:03:48,080 --> 00:03:49,006
-I'll wait here for you, love.
69
00:03:49,030 --> 00:03:50,166
All part of the service.
70
00:03:50,190 --> 00:03:53,186
-Sir, well, how many taxis do
you have, anyway, Tommy?
71
00:03:53,210 --> 00:03:54,176
-Just the one.
72
00:03:54,200 --> 00:03:59,146
I'm the owner, the manager,
and the worker.
73
00:03:59,170 --> 00:04:02,160
-So technically, it should be
Tommy's taxi, not taxis.
74
00:04:06,020 --> 00:04:07,026
Are you all right?
75
00:04:07,050 --> 00:04:09,166
-Oh, stupid migrate.
76
00:04:09,190 --> 00:04:11,120
Don't suppose you've got a
couple of paracetamol?
77
00:04:14,220 --> 00:04:16,106
Uh, need more than one a shift.
78
00:04:16,130 --> 00:04:19,026
Now I've got four or
five in there.
79
00:04:19,050 --> 00:04:20,196
-Should I ask the
doc about that?
80
00:04:20,220 --> 00:04:22,186
-So you're not going to give
me another prescription?
81
00:04:22,210 --> 00:04:25,076
-Well, considering you didn't
finish the last one, no.
82
00:04:25,100 --> 00:04:27,006
-Doc, Tommy here's
got migraines.
83
00:04:27,030 --> 00:04:29,026
All right if I give him a
packet of paracetamol?
84
00:04:29,050 --> 00:04:30,116
-How do you know it's
a migraine?
85
00:04:30,140 --> 00:04:32,066
-Because my head hurts.
86
00:04:32,090 --> 00:04:33,086
Sharp pain right behind the eye.
87
00:04:33,110 --> 00:04:36,016
Gor it right after
for Andy Cooper.
88
00:04:36,040 --> 00:04:37,136
Been bugging me all
week, it has.
89
00:04:37,160 --> 00:04:39,046
-Did paracetamol work?
90
00:04:39,070 --> 00:04:40,026
-Yeah.
91
00:04:40,050 --> 00:04:41,016
-Well, it wouldn't if
it was a migraine.
92
00:04:41,040 --> 00:04:42,046
How many did you take?
93
00:04:42,070 --> 00:04:44,136
-Just two, if you don't count
the couple I had before
94
00:04:44,160 --> 00:04:46,096
breakfast, and the ones I had
in the middle of the night.
95
00:04:46,120 --> 00:04:47,146
-It's dangerous to
take too many.
96
00:04:47,170 --> 00:04:48,196
It's toxic for your liver.
97
00:04:48,220 --> 00:04:50,076
Do you have any headaches
or nausea?
98
00:04:50,100 --> 00:04:51,086
-No.
99
00:04:51,110 --> 00:04:53,146
-Hey, how come he gets to
go before any of us?
100
00:04:53,170 --> 00:04:57,076
-Yeah, I've got number
five here.
101
00:04:57,100 --> 00:04:58,036
What number have you got?
102
00:04:58,060 --> 00:04:58,997
-Shut up.
103
00:04:59,021 --> 00:05:00,086
Are you under any stress?
104
00:05:00,110 --> 00:05:01,096
-Aren't we all?
105
00:05:01,120 --> 00:05:04,196
-Look straight ahead.
106
00:05:04,220 --> 00:05:06,996
Your pupils are reacting fine.
107
00:05:07,020 --> 00:05:08,076
Any impairment to your
vision at all?
108
00:05:08,100 --> 00:05:09,026
-No.
109
00:05:09,050 --> 00:05:09,986
I don't have time for this, doc.
110
00:05:10,010 --> 00:05:12,106
Mr. Davidson ordered
a taxi at 10:30.
111
00:05:12,130 --> 00:05:15,026
If I don't shift it, he'll end
up going with the competition.
112
00:05:15,050 --> 00:05:16,086
-Most headaches pass naturally.
113
00:05:16,110 --> 00:05:18,136
If you feel one coming on, lie
down in a darkened room for
114
00:05:18,160 --> 00:05:20,046
half an hour and see if that
eases the symptoms.
115
00:05:20,070 --> 00:05:21,066
If it doesn't, make an
appointment to see the new
116
00:05:21,090 --> 00:05:22,047
doctor on Monday.
117
00:05:22,071 --> 00:05:23,096
Pauline, next patient, please.
118
00:05:23,120 --> 00:05:24,136
-Number one.
119
00:05:24,160 --> 00:05:25,146
-You'll need a lift
to London, doc.
120
00:05:25,170 --> 00:05:27,096
Don't forget, Tommy's taxis.
121
00:05:27,120 --> 00:05:28,106
Get the best.
122
00:05:28,130 --> 00:05:30,050
Cheaper than the rest.
123
00:05:33,100 --> 00:05:36,056
-Paronychia, it's an infection
of the nail folds.
124
00:05:36,080 --> 00:05:39,006
Have you had your hands in water
for prolonged periods?
125
00:05:39,030 --> 00:05:40,196
Washing up without
gloves, fishing?
126
00:05:40,220 --> 00:05:42,146
-Not that I can remember.
127
00:05:42,170 --> 00:05:43,106
-Hm.
128
00:05:43,130 --> 00:05:44,097
Strange.
129
00:05:44,121 --> 00:05:45,146
This is the second case
we've had this week.
130
00:05:45,170 --> 00:05:48,126
Do you know a Dan Gleebles?
131
00:05:48,150 --> 00:05:49,047
-Yeah.
132
00:05:49,071 --> 00:05:51,136
He's my husband's best friend.
133
00:05:51,160 --> 00:05:53,196
-This disease is often
transferable by holding hands
134
00:05:53,220 --> 00:05:57,136
with someone who's
already got it.
135
00:05:57,160 --> 00:05:59,016
Right.
136
00:05:59,040 --> 00:06:00,116
-I see.
137
00:06:00,140 --> 00:06:02,116
Well, you'll need to
apply a poultice.
138
00:06:02,140 --> 00:06:05,026
And be careful who you
hold hands with.
139
00:06:05,050 --> 00:06:06,196
If your symptoms persist,
make an appointment
140
00:06:06,220 --> 00:06:08,086
to see the new doctor.
141
00:06:08,110 --> 00:06:10,106
-Every night, doc, I'm
asleep for two hours.
142
00:06:10,130 --> 00:06:13,196
And bang, loud noise
wakes me up.
143
00:06:13,220 --> 00:06:15,086
Only nobody else hears it.
144
00:06:15,110 --> 00:06:17,126
-It's called exploding
head syndrome.
145
00:06:17,150 --> 00:06:19,016
-Oh, my god.
146
00:06:19,040 --> 00:06:20,006
-That's just the name
of the symptom.
147
00:06:20,030 --> 00:06:22,046
It correlates to stress
or extreme fatigue.
148
00:06:22,070 --> 00:06:24,190
It doesn't mean your head's
actually going to explode.
149
00:06:27,220 --> 00:06:28,196
-No, you can't.
150
00:06:28,220 --> 00:06:29,196
You can't miss the show.
151
00:06:29,220 --> 00:06:32,106
I've been rehearsing those
kids for weeks.
152
00:06:32,130 --> 00:06:34,106
Tap, two, three, step and kick.
153
00:06:34,130 --> 00:06:35,156
-I don't have a choice.
154
00:06:35,180 --> 00:06:38,156
The hospital can't fit in my
appointment any other time.
155
00:06:38,180 --> 00:06:40,116
-You should have gone private.
156
00:06:40,140 --> 00:06:42,166
-Little bit pricey, that.
157
00:06:42,190 --> 00:06:44,136
-Tell me about it.
158
00:06:44,160 --> 00:06:46,136
Everyone's feeling the
pinch, aren't they?
159
00:06:46,160 --> 00:06:46,996
It's hard.
160
00:06:47,020 --> 00:06:49,046
It's hard times.
161
00:06:49,070 --> 00:06:51,050
And oh.
162
00:06:52,060 --> 00:06:53,086
-Are you all right, Tasha?
163
00:06:53,110 --> 00:06:54,106
-Oh, you what it's like.
164
00:06:54,130 --> 00:06:56,046
You know, it's the
last day of term.
165
00:06:56,070 --> 00:06:57,036
It's always a hand full.
166
00:06:57,060 --> 00:06:58,116
-But if you're feeling dizzy.
167
00:06:58,140 --> 00:06:59,126
-No, no, no.
168
00:06:59,150 --> 00:07:00,996
I'm fine.
169
00:07:01,020 --> 00:07:03,036
Just a bit worn out, you know.
170
00:07:03,060 --> 00:07:04,006
Skipped breakfast.
171
00:07:04,030 --> 00:07:05,136
And it's the stress of it all.
172
00:07:05,160 --> 00:07:07,016
Harbor day preparations.
173
00:07:07,040 --> 00:07:10,076
And looking after the hubby
and the little one.
174
00:07:10,100 --> 00:07:13,086
You know, it's not easy
having to do it all.
175
00:07:13,110 --> 00:07:15,100
You'll find that out
soon on your own.
176
00:07:25,140 --> 00:07:27,146
-All right, surgery is
now closed for lunch.
177
00:07:27,170 --> 00:07:30,146
Please vacate the premises
and come back at 2:00 pm.
178
00:07:30,170 --> 00:07:32,116
Hang on to your number slips.
179
00:07:32,140 --> 00:07:36,156
If anyone wants to argue, they
can hand back their number.
180
00:07:36,180 --> 00:07:38,156
And it's a long ways to
wait for each surgery.
181
00:07:38,180 --> 00:07:40,076
So I'm assuming no
one wants that.
182
00:07:40,100 --> 00:07:41,166
Come on.
183
00:07:41,190 --> 00:07:43,030
Come on.
184
00:07:45,070 --> 00:07:46,136
Come on.
185
00:07:46,160 --> 00:07:47,196
-Where are they all going?
186
00:07:47,220 --> 00:07:51,156
-I just shut the surgery down
for lunch, give you some space
187
00:07:51,180 --> 00:07:52,106
for a bit of a breather.
188
00:07:52,130 --> 00:07:53,176
And also weed out
any malingerers.
189
00:07:53,200 --> 00:07:55,186
I doubt they'll bother
coming back.
190
00:07:55,210 --> 00:07:58,026
-That's quite efficient.
191
00:07:58,050 --> 00:08:00,096
-Of course it is.
192
00:08:00,120 --> 00:08:01,996
-Smell of chip fat is going
to haunt me for weeks.
193
00:08:02,020 --> 00:08:03,016
-Think of the benefits, though.
194
00:08:03,040 --> 00:08:05,126
-I'm not sure we're making
enough cash for it to be
195
00:08:05,150 --> 00:08:06,016
worthwhile.
196
00:08:06,040 --> 00:08:07,066
-No, not the money, son.
197
00:08:07,090 --> 00:08:08,196
The real benefits.
198
00:08:08,220 --> 00:08:10,056
-That we smell like a chip shop?
199
00:08:10,080 --> 00:08:11,036
-The planet.
200
00:08:11,060 --> 00:08:12,196
We're recycling this
stuff, aren't we?
201
00:08:12,220 --> 00:08:14,146
Helping to save the earth.
202
00:08:14,170 --> 00:08:16,186
-Since when have you ever
cared about that?
203
00:08:16,210 --> 00:08:17,056
-Always.
204
00:08:17,080 --> 00:08:18,146
I'm eco-friendly.
205
00:08:18,170 --> 00:08:20,056
Green as they come.
206
00:08:20,080 --> 00:08:22,196
-So if they weren't paying you
for this stuff, you'd still
207
00:08:22,220 --> 00:08:23,196
give to them for nothing?
208
00:08:23,220 --> 00:08:24,176
-Oh, don't be stupid.
209
00:08:24,200 --> 00:08:25,126
No.
210
00:08:25,150 --> 00:08:27,066
They save some money.
211
00:08:27,090 --> 00:08:28,146
We make some money.
212
00:08:28,170 --> 00:08:30,166
And mother earth, well,
she gets to sleep a
213
00:08:30,190 --> 00:08:32,030
little easier at night.
214
00:08:50,060 --> 00:08:54,016
-Very, very silly and dangerous.
215
00:08:54,040 --> 00:08:56,116
Goodness me.
216
00:08:56,140 --> 00:08:57,190
Martin.
217
00:08:59,170 --> 00:09:01,036
-This is a bad time.
218
00:09:01,060 --> 00:09:03,086
-No, no.
219
00:09:03,110 --> 00:09:06,056
They were making good
luck cards for me.
220
00:09:06,080 --> 00:09:09,026
And some bright sport thought
using superglue
221
00:09:09,050 --> 00:09:10,196
would be a good idea.
222
00:09:10,220 --> 00:09:13,166
-Uh, you could pick up some
acetone from Mrs. Tishell.
223
00:09:13,190 --> 00:09:15,056
Um, nail varnish remover,
if you have any.
224
00:09:15,080 --> 00:09:15,196
And that should do.
225
00:09:15,220 --> 00:09:17,056
Plus soap and water.
226
00:09:17,080 --> 00:09:20,156
-Sorry, what was that
you wanted?
227
00:09:20,180 --> 00:09:22,096
I have something for you.
228
00:09:22,120 --> 00:09:25,016
-Oh, that's very nice of you.
229
00:09:25,040 --> 00:09:29,116
Gregory, you go outside
only when you're
230
00:09:29,140 --> 00:09:30,176
clean and glue free.
231
00:09:30,200 --> 00:09:33,066
And while you're waiting, you
can think how silly it is to
232
00:09:33,090 --> 00:09:35,026
play with glue.
233
00:09:35,050 --> 00:09:37,176
Martin, you couldn't
help me, could you?
234
00:09:37,200 --> 00:09:38,147
-Hm.
235
00:09:38,171 --> 00:09:41,106
Fine.
236
00:09:41,130 --> 00:09:43,066
-Ow!
237
00:09:43,090 --> 00:09:44,056
-Enough silliness.
238
00:09:44,080 --> 00:09:46,056
If I have any more nonsense
from you two,
239
00:09:46,080 --> 00:09:47,130
you'll be in big trouble.
240
00:09:53,120 --> 00:09:54,170
-Kick more, kick.
241
00:10:00,120 --> 00:10:02,056
-Come on, people.
242
00:10:02,080 --> 00:10:04,056
You've only got one
more practice.
243
00:10:04,080 --> 00:10:05,996
And then it's show
time, you know.
244
00:10:06,020 --> 00:10:08,016
We've got to reach the peak
of our performance.
245
00:10:08,040 --> 00:10:11,196
You've got to focus.
246
00:10:11,220 --> 00:10:13,060
Ugh.
247
00:10:17,080 --> 00:10:19,026
Ugh.
248
00:10:19,050 --> 00:10:19,997
-Are you Ok, miss?
249
00:10:20,021 --> 00:10:21,196
-No, I'm not.
250
00:10:21,220 --> 00:10:25,116
It's your unprofessionalism
that's going to drive me to an
251
00:10:25,140 --> 00:10:27,100
early grave.
252
00:10:28,100 --> 00:10:31,026
Right.
253
00:10:31,050 --> 00:10:31,196
Come on.
254
00:10:31,220 --> 00:10:35,046
Let's go from the marching.
255
00:10:35,070 --> 00:10:35,197
We can do this.
256
00:10:35,221 --> 00:10:37,086
Two, four, six.
257
00:10:37,110 --> 00:10:40,006
One, two, three, four, five,
six, seven, eight.
258
00:10:40,030 --> 00:10:42,046
-I think it's important that
we have all the financial
259
00:10:42,070 --> 00:10:45,016
considerations covered
for the child.
260
00:10:45,040 --> 00:10:46,106
-Well, yes.
261
00:10:46,130 --> 00:10:48,196
I assume that's what you meant.
262
00:10:48,220 --> 00:10:50,076
Oh.
263
00:10:50,100 --> 00:10:52,016
So this is what you have for me.
264
00:10:52,040 --> 00:10:53,006
-Yes.
265
00:10:53,030 --> 00:10:54,136
It's a spreadsheet of projected
expenditure.
266
00:10:54,160 --> 00:10:58,116
I've included a number
of post-dated checks.
267
00:10:58,140 --> 00:11:00,186
-Fine.
268
00:11:00,210 --> 00:11:04,046
-Uh, Louisa, I think it's
important that you check it so
269
00:11:04,070 --> 00:11:06,056
that we are in agreement.
270
00:11:06,080 --> 00:11:07,076
-I'm sure you've gone over it.
271
00:11:07,100 --> 00:11:08,186
And I'm sure it's all perfectly
272
00:11:08,210 --> 00:11:10,176
sensible and logical.
273
00:11:10,200 --> 00:11:11,136
-Right.
274
00:11:11,160 --> 00:11:14,046
Well, if you do have
any questions.
275
00:11:14,070 --> 00:11:15,170
-I said I'm sure it's fine.
276
00:11:19,170 --> 00:11:23,186
-I appreciate that you may be
somewhat upset with me.
277
00:11:23,210 --> 00:11:24,996
-I'm not, really.
278
00:11:25,020 --> 00:11:25,066
I...
279
00:11:25,090 --> 00:11:25,196
I...
280
00:11:25,220 --> 00:11:26,106
I just...
281
00:11:26,130 --> 00:11:30,006
I just feel sorry for you.
282
00:11:30,030 --> 00:11:32,116
First child, that special moment
when you get to hold
283
00:11:32,140 --> 00:11:37,080
it, and see its face for the
first time, form a bond.
284
00:11:40,020 --> 00:11:42,106
-Well, there have actually been
a number of studies that
285
00:11:42,130 --> 00:11:44,020
show that the baby doesn't...
286
00:11:48,120 --> 00:11:49,046
-So is that it, then?
287
00:11:49,070 --> 00:11:51,036
Is there anything else?
288
00:11:51,060 --> 00:11:52,106
-No, that's everything.
289
00:11:52,130 --> 00:11:54,996
Unless you have any problems
or questions
290
00:11:55,020 --> 00:11:56,006
about the birth process.
291
00:11:56,030 --> 00:11:57,016
Give me a call.
292
00:11:57,040 --> 00:11:58,046
-They have doctors and nurses
at the hospital.
293
00:11:58,070 --> 00:12:02,016
I'm sure they'll be perfectly
capable of helping.
294
00:12:02,040 --> 00:12:06,026
-Yes, I was just trying to say...
295
00:12:06,050 --> 00:12:10,120
I'm expressing concern
for your welfare.
296
00:12:15,150 --> 00:12:18,136
-I better get back, then, before
they find something
297
00:12:18,160 --> 00:12:22,096
even worse than superglue
to play with.
298
00:12:22,120 --> 00:12:25,016
Good luck, then, with your move.
299
00:12:25,040 --> 00:12:26,086
-Yes, you too.
300
00:12:26,110 --> 00:12:29,040
I mean, wish you all the best.
301
00:12:44,220 --> 00:12:49,046
-Is she your girlfriend?
302
00:12:49,070 --> 00:12:50,036
-No.
303
00:12:50,060 --> 00:12:51,110
-How tall are you?
304
00:12:53,190 --> 00:12:55,106
Why do you look so sad?
305
00:12:55,130 --> 00:12:56,196
-Glad I caught you, doc.
306
00:12:56,220 --> 00:12:58,056
See you met the little one.
307
00:12:58,080 --> 00:12:58,196
-Yes.
308
00:12:58,220 --> 00:12:59,196
-I brought your costume.
309
00:12:59,220 --> 00:13:02,066
Mom told you to stick in
your bad last night.
310
00:13:02,090 --> 00:13:03,996
Susie forgetful-head.
311
00:13:04,020 --> 00:13:04,166
-Ta.
312
00:13:04,190 --> 00:13:04,996
Bye.
313
00:13:05,020 --> 00:13:05,126
-Yes.
314
00:13:05,150 --> 00:13:06,146
-Idea for you, doc.
315
00:13:06,170 --> 00:13:09,096
Sitting along in a dark room,
I thought, sunnies.
316
00:13:09,120 --> 00:13:10,166
Pretty smart, eh?
317
00:13:10,190 --> 00:13:11,056
-No.
318
00:13:11,080 --> 00:13:12,016
Not smart.
319
00:13:12,040 --> 00:13:12,196
Not effective either.
320
00:13:12,220 --> 00:13:14,136
-At least I look good in them.
321
00:13:14,160 --> 00:13:15,166
I can't take time off.
322
00:13:15,190 --> 00:13:18,026
If I don't work, doc,
I don't get paid.
323
00:13:18,050 --> 00:13:20,116
My company, my car,
me, the driver.
324
00:13:20,140 --> 00:13:23,076
I've got bills, big bills.
325
00:13:23,100 --> 00:13:27,160
We can't all go swanning
around in a suit.
326
00:13:31,070 --> 00:13:33,146
-Stools to the left, chairs
to the right.
327
00:13:33,170 --> 00:13:35,196
My left, not your left.
328
00:13:35,220 --> 00:13:36,186
I mean, right...
329
00:13:36,210 --> 00:13:37,147
My right.
330
00:13:37,171 --> 00:13:39,006
-Pauline.
331
00:13:39,030 --> 00:13:40,006
-Hey, you.
332
00:13:40,030 --> 00:13:42,186
I still got 10 minutes
before lunch is over.
333
00:13:42,210 --> 00:13:46,096
-So I was thinking, tonight,
me and you, a drink.
334
00:13:46,120 --> 00:13:49,156
Sort of a farewell to
the dynamic duo.
335
00:13:49,180 --> 00:13:55,026
You know, butch and Sundance,
Bodie and Doyle, Eric and
336
00:13:55,050 --> 00:13:55,097
Morecambe.
337
00:13:55,121 --> 00:13:56,146
-No.
338
00:13:56,170 --> 00:13:58,096
-It's just because after
tomorrow you won't be around,
339
00:13:58,120 --> 00:13:58,996
will you?
340
00:13:59,020 --> 00:14:00,196
-Yes, I'm aware of that.
341
00:14:00,220 --> 00:14:02,106
-That's probably for the best.
342
00:14:02,130 --> 00:14:04,170
Avoid messy emotions,
clean break.
343
00:14:12,170 --> 00:14:13,186
-Careful with that.
344
00:14:13,210 --> 00:14:14,196
Careful.
345
00:14:14,220 --> 00:14:16,186
That's a surefire invitation
for a slipped disc.
346
00:14:16,210 --> 00:14:18,056
Stay back, lift with your knees.
347
00:14:18,080 --> 00:14:19,076
-Can you give us hand, doc?
348
00:14:19,100 --> 00:14:20,066
-With your history of back
trouble, I've had enough
349
00:14:20,090 --> 00:14:21,196
without adding you to
my list of patients.
350
00:14:21,220 --> 00:14:24,016
-Thanks for your help, doc.
351
00:14:24,040 --> 00:14:26,136
Nobody can count on you.
352
00:14:26,160 --> 00:14:29,050
-We'll miss him, though,
won't we, our doc?
353
00:14:32,120 --> 00:14:33,196
Yeah, probably not.
354
00:14:33,220 --> 00:14:34,230
Come on.
355
00:14:37,090 --> 00:14:41,006
-It's been killing me recently,
both day and night.
356
00:14:41,030 --> 00:14:43,146
-All right, roll over.
357
00:14:43,170 --> 00:14:45,046
Have you been lifting
heavy weights?
358
00:14:45,070 --> 00:14:47,046
-No, I'm retired now, aren't I?
359
00:14:47,070 --> 00:14:49,106
I live on my own.
360
00:14:49,130 --> 00:14:51,096
When I think of all the girls
I could have married.
361
00:14:51,120 --> 00:14:52,170
-Stop talking.
362
00:15:02,140 --> 00:15:04,116
-What's that bulge?
363
00:15:04,140 --> 00:15:05,086
-What bulge?
364
00:15:05,110 --> 00:15:06,106
-That bulge.
365
00:15:06,130 --> 00:15:07,180
-Ah, nothing.
366
00:15:09,200 --> 00:15:12,046
-Why do you keep a cricket
ball in your trousers?
367
00:15:12,070 --> 00:15:14,066
-Actually, it was in my pants.
368
00:15:14,090 --> 00:15:15,046
-Right, your pants.
369
00:15:15,070 --> 00:15:16,016
Why?
370
00:15:16,040 --> 00:15:17,116
-Well, I had a truss for
my hernia, didn't
371
00:15:17,140 --> 00:15:18,136
I, to provide support.
372
00:15:18,160 --> 00:15:20,026
But it wore out.
373
00:15:20,050 --> 00:15:23,126
So I just use a cricket
ball to keep it in.
374
00:15:23,150 --> 00:15:25,136
-Why don't you just
replace the truss?
375
00:15:25,160 --> 00:15:26,126
-Nah.
376
00:15:26,150 --> 00:15:29,016
It's always better to
do things yourself.
377
00:15:29,040 --> 00:15:31,146
-No it isn't.
378
00:15:31,170 --> 00:15:33,086
-You think I'm an idiot,
don't you?
379
00:15:33,110 --> 00:15:34,036
-I didn't say that.
380
00:15:34,060 --> 00:15:35,176
-It's written all
over your face.
381
00:15:35,200 --> 00:15:38,106
Small town yokel, don't know
his ass from his elbow.
382
00:15:38,130 --> 00:15:40,086
-Look, stuffing a cricket ball
down your pants to ease the
383
00:15:40,110 --> 00:15:42,196
condition of your hernia isn't
in itself a particularly mad
384
00:15:42,220 --> 00:15:43,146
thing to do.
385
00:15:43,170 --> 00:15:44,166
I've seen worse in my time here.
386
00:15:44,190 --> 00:15:46,116
But it's increased the pressure
on your back, which
387
00:15:46,140 --> 00:15:47,066
has caused you pain.
388
00:15:47,090 --> 00:15:49,056
So yes, I do think
you're an idiot.
389
00:15:49,080 --> 00:15:50,140
-Told you.
390
00:15:54,090 --> 00:15:55,150
-Bye.
391
00:16:01,160 --> 00:16:03,140
So that was the last patient.
392
00:16:08,100 --> 00:16:08,197
-Yes.
393
00:16:08,221 --> 00:16:11,186
Yes, it was.
394
00:16:11,210 --> 00:16:16,046
Pauline, we've worked together
here for a number of years.
395
00:16:16,070 --> 00:16:20,020
And I just want to
say good luck.
396
00:16:25,160 --> 00:16:27,046
-So we're done, then, doc?
397
00:16:27,070 --> 00:16:28,136
-Hm, yes.
398
00:16:28,160 --> 00:16:30,010
Um...
399
00:16:32,200 --> 00:16:35,136
-You look like you want
to say something else.
400
00:16:35,160 --> 00:16:39,096
-Well, just that, um...
401
00:16:39,120 --> 00:16:40,996
-yeah?
402
00:16:41,020 --> 00:16:43,146
-I appreciate the help
you've given me.
403
00:16:43,170 --> 00:16:44,196
-Oh, thank god.
404
00:16:44,220 --> 00:16:45,047
I thought you were going to say
you were in love with me,
405
00:16:45,071 --> 00:16:46,066
or something.
406
00:16:46,090 --> 00:16:47,106
-What?
407
00:16:47,130 --> 00:16:49,086
-Well, you know, all that
bumping around, getting all
408
00:16:49,110 --> 00:16:49,216
nervous.
409
00:16:49,240 --> 00:16:50,186
-But that's absurd.
410
00:16:50,210 --> 00:16:51,156
-Not really.
411
00:16:51,180 --> 00:16:54,186
We have worked together
for a long time.
412
00:16:54,210 --> 00:17:00,036
And um, I've seen those little
glances you give me.
413
00:17:00,060 --> 00:17:03,166
Always asking me to work late,
accidentally brushing your
414
00:17:03,190 --> 00:17:05,126
hand against mine.
415
00:17:05,150 --> 00:17:06,170
-I didn't.
416
00:17:15,100 --> 00:17:17,166
-Are you sure you'll be
fine in London, doc?
417
00:17:17,190 --> 00:17:19,106
I mean, with the whole
blood thing.
418
00:17:19,130 --> 00:17:22,006
I won't be around to do it for
you when you're hiding in the
419
00:17:22,030 --> 00:17:24,046
corner like a little girl.
420
00:17:24,070 --> 00:17:25,046
-I'll be fine.
421
00:17:25,070 --> 00:17:27,046
Thank you, Pauline.
422
00:17:27,070 --> 00:17:28,120
Goodbye.
423
00:17:38,090 --> 00:17:41,166
-Thought you could
use some company.
424
00:17:41,190 --> 00:17:42,126
Something to eat.
425
00:17:42,150 --> 00:17:44,196
-Uh, I'm just finishing
off packing.
426
00:17:44,220 --> 00:17:47,036
-I was hoping to spend
some time with you
427
00:17:47,060 --> 00:17:48,096
before you go, Marty.
428
00:17:48,120 --> 00:17:50,080
-I didn't mean it like that.
429
00:17:54,050 --> 00:17:55,166
-Strange to think this
time tomorrow
430
00:17:55,190 --> 00:17:57,106
you'll be back in London.
431
00:17:57,130 --> 00:17:59,146
-It's not that strange.
432
00:17:59,170 --> 00:18:02,096
-Will you miss us?
433
00:18:02,120 --> 00:18:04,126
-I'll miss you, of course.
434
00:18:04,150 --> 00:18:07,056
And I'm concerned for your
financial situation.
435
00:18:07,080 --> 00:18:10,106
-Oh, well, hopefully the bed
and breakfast business will
436
00:18:10,130 --> 00:18:11,146
help with that.
437
00:18:11,170 --> 00:18:14,046
-Well, if it doesn't and you'd
like some assistance.
438
00:18:14,070 --> 00:18:15,076
-Thank you.
439
00:18:15,100 --> 00:18:17,196
But I've been through worse
and come out smiling.
440
00:18:17,220 --> 00:18:20,036
That's life, isn't it, Marty?
441
00:18:20,060 --> 00:18:23,016
Sometimes we have to face up
to our responsibilities, no
442
00:18:23,040 --> 00:18:25,076
matter how difficult they seem.
443
00:18:25,100 --> 00:18:27,046
-I take it you're talking
about Louisa.
444
00:18:27,070 --> 00:18:28,096
-Yes, I am.
445
00:18:28,120 --> 00:18:31,196
When are you planning to
come back to see her?
446
00:18:31,220 --> 00:18:35,156
It won't be long before
the baby's born.
447
00:18:35,180 --> 00:18:38,046
-I'm not sure that
I can get away.
448
00:18:38,070 --> 00:18:43,056
-Surely you want to see your own
child as soon as possible.
449
00:18:43,080 --> 00:18:47,136
-I really must get on
with this packing.
450
00:18:47,160 --> 00:18:48,046
-All right.
451
00:18:48,070 --> 00:18:49,126
I won't say another word.
452
00:18:49,150 --> 00:18:50,136
I'll just pop this in the over.
453
00:18:50,160 --> 00:18:53,160
And then we can have our
own little last supper.
454
00:19:03,150 --> 00:19:05,130
-Careful.
455
00:19:06,150 --> 00:19:07,176
-I said careful.
456
00:19:07,200 --> 00:19:09,186
-Doc, when you've got some
patient with a headache and a
457
00:19:09,210 --> 00:19:11,096
sore throat, do you ring
us up for advice?
458
00:19:11,120 --> 00:19:12,146
-Of course he doesn't.
459
00:19:12,170 --> 00:19:16,146
-No, just let us get on and do
what we do best, all right?
460
00:19:16,170 --> 00:19:17,136
Sorry, doc.
461
00:19:17,160 --> 00:19:19,010
Let's do that again.
462
00:19:22,050 --> 00:19:23,046
-What are you doing?
463
00:19:23,070 --> 00:19:24,176
-I'm getting the place ready
for the new doctor.
464
00:19:24,200 --> 00:19:26,046
-Well, of course, yes.
465
00:19:26,070 --> 00:19:28,106
-I'm going to add some sort
of comments book for the
466
00:19:28,130 --> 00:19:31,016
patients, so there's a decent
level of feedback between them
467
00:19:31,040 --> 00:19:31,996
and us.
468
00:19:32,020 --> 00:19:34,026
-It's a surgery, not
a knitting circle.
469
00:19:34,050 --> 00:19:35,096
-Where's your desk?
470
00:19:35,120 --> 00:19:36,196
-It's in a removal Van.
471
00:19:36,220 --> 00:19:39,006
-And where's mine.
472
00:19:39,030 --> 00:19:40,046
-It's here.
473
00:19:40,070 --> 00:19:40,136
-Exactly.
474
00:19:40,160 --> 00:19:42,116
So shh.
475
00:19:42,140 --> 00:19:44,176
-Just a few left now.
476
00:19:44,200 --> 00:19:47,036
-Fine.
477
00:19:47,060 --> 00:19:48,056
What?
478
00:19:48,080 --> 00:19:51,196
-Uh, there's something I wanted
to talk to you about
479
00:19:51,220 --> 00:19:53,096
before we left.
480
00:19:53,120 --> 00:19:54,186
-What?
481
00:19:54,210 --> 00:19:57,166
-It's, um, magical.
482
00:19:57,190 --> 00:19:58,196
-He's finished.
483
00:19:58,220 --> 00:19:59,106
Come back Monday.
484
00:19:59,130 --> 00:20:01,046
Or head over to Weybridge.
485
00:20:01,070 --> 00:20:01,166
-It's fine.
486
00:20:01,190 --> 00:20:03,030
Come through.
487
00:20:09,190 --> 00:20:11,016
What's the problem?
488
00:20:11,040 --> 00:20:14,126
-Well, the thing is, doc,
my wife's pregnant.
489
00:20:14,150 --> 00:20:17,116
And I want to know if I'm going
to be around to see our
490
00:20:17,140 --> 00:20:18,106
little one grow up.
491
00:20:18,130 --> 00:20:20,046
-Why wouldn't you be?
492
00:20:20,070 --> 00:20:21,120
-This.
493
00:20:24,120 --> 00:20:27,126
It's cancer, isn't it?
494
00:20:27,150 --> 00:20:29,076
How long have I got left?
495
00:20:29,100 --> 00:20:31,086
A year, two?
496
00:20:31,110 --> 00:20:32,126
Oh, bloody hell.
497
00:20:32,150 --> 00:20:34,096
You know it's bad when even the
doctor has to look it up
498
00:20:34,120 --> 00:20:35,066
in a book.
499
00:20:35,090 --> 00:20:37,006
-It's a ganglion, the
cyst of a joint.
500
00:20:37,030 --> 00:20:38,026
Hold your hand up.
501
00:20:38,050 --> 00:20:39,126
-Ow!
502
00:20:39,150 --> 00:20:40,210
-Let me see.
503
00:20:43,100 --> 00:20:44,166
Hm.
504
00:20:44,190 --> 00:20:46,030
There are still boxes
in this room.
505
00:20:57,040 --> 00:20:58,116
-Dr. Ellingham.
506
00:20:58,140 --> 00:21:00,116
Oh, I was just thinking
about you.
507
00:21:00,140 --> 00:21:03,056
-I, um, needed to come and
see you before I left.
508
00:21:03,080 --> 00:21:05,146
I have an outstanding
bill to settle.
509
00:21:05,170 --> 00:21:06,146
-Oh, yes.
510
00:21:06,170 --> 00:21:08,010
Of course.
511
00:21:12,160 --> 00:21:16,126
So London.
512
00:21:16,150 --> 00:21:18,116
Must be nice this time of year.
513
00:21:18,140 --> 00:21:23,156
I've never been there myself
I'd love to go.
514
00:21:23,180 --> 00:21:25,130
Course, not much fun
by yourself.
515
00:21:28,190 --> 00:21:32,026
I'd need someone to...
516
00:21:32,050 --> 00:21:33,176
To invite me.
517
00:21:33,200 --> 00:21:35,116
-It's the 14th, isn't it?
518
00:21:35,140 --> 00:21:36,200
-Yes.
519
00:21:39,220 --> 00:21:45,056
-Well, I know you'll probably be
embarrassed by this, but I
520
00:21:45,080 --> 00:21:48,026
got you a little farewell gift.
521
00:21:48,050 --> 00:21:50,116
-Oh, that's generous.
522
00:21:50,140 --> 00:21:51,116
-Oh, not really.
523
00:21:51,140 --> 00:21:52,860
It was just a little something
I knocked up.
524
00:21:56,050 --> 00:21:57,086
It's a jumper.
525
00:21:57,110 --> 00:21:58,160
-Ah.
526
00:22:02,020 --> 00:22:05,046
It says Martin on it.
527
00:22:05,070 --> 00:22:06,120
-Yes.
528
00:22:09,150 --> 00:22:11,016
-Martin.
529
00:22:11,040 --> 00:22:13,996
-Oh, thank you.
530
00:22:14,020 --> 00:22:15,070
-It was a pleasure.
531
00:22:23,190 --> 00:22:25,080
Goodbye, Martin.
532
00:22:33,050 --> 00:22:35,026
-Come Elysse, that's it.
533
00:22:35,050 --> 00:22:36,116
We're off.
534
00:22:36,140 --> 00:22:38,106
It's happening.
535
00:22:38,130 --> 00:22:39,180
Whoo-Hoo.
536
00:22:46,110 --> 00:22:47,160
-Ooh, that's it.
537
00:22:50,200 --> 00:22:53,056
Yeah.
538
00:22:53,080 --> 00:22:54,130
Boy.
539
00:22:57,090 --> 00:22:57,206
Oh.
540
00:22:57,230 --> 00:22:59,036
-Everything all right?
541
00:22:59,060 --> 00:22:59,166
-Oh, yeah.
542
00:22:59,190 --> 00:23:00,196
Everything's great.
543
00:23:00,220 --> 00:23:04,046
Do you know what the attention
span of your average
544
00:23:04,070 --> 00:23:05,106
school child is?
545
00:23:05,130 --> 00:23:09,006
Can you imagine what it's like
teaching them even the most
546
00:23:09,030 --> 00:23:11,006
basic of routines?
547
00:23:11,030 --> 00:23:15,156
It's like explaining algebra
to a goldfish.
548
00:23:15,180 --> 00:23:16,126
-Your speech is slurred.
549
00:23:16,150 --> 00:23:17,996
Have you been drinking?
550
00:23:18,020 --> 00:23:18,176
-No.
551
00:23:18,200 --> 00:23:20,046
I never touch it.
552
00:23:20,070 --> 00:23:22,026
-You feeling lightheaded
or dizzy?
553
00:23:22,050 --> 00:23:23,046
-Oh, no, it's nothing.
554
00:23:23,070 --> 00:23:25,106
I've always suffered
from low blood
555
00:23:25,130 --> 00:23:26,196
pressure, if you must know.
556
00:23:26,220 --> 00:23:28,096
It's just another burden
I have to bear.
557
00:23:28,120 --> 00:23:31,996
It's not easy being an
artist in this time.
558
00:23:32,020 --> 00:23:34,036
-If your symptoms persist, you
should make an appointment
559
00:23:34,060 --> 00:23:35,096
with the new doctor.
560
00:23:35,120 --> 00:23:36,186
Actually, you should just make
an appointment with the new
561
00:23:36,210 --> 00:23:37,240
doctor.
562
00:23:38,000 --> 00:23:40,066
-Well, if it gets you out of
my way, I'll do that then.
563
00:23:40,090 --> 00:23:41,106
Come on, kids.
564
00:23:41,130 --> 00:23:41,197
Come on, my lovelies.
565
00:23:41,221 --> 00:23:43,056
Whoo-Hoo.
566
00:23:43,080 --> 00:23:43,986
It's happening.
567
00:23:44,010 --> 00:23:46,046
-What's that you've got there?
568
00:23:46,070 --> 00:23:47,116
-Mind your own business.
569
00:23:47,140 --> 00:23:48,097
Shoo.
570
00:23:48,121 --> 00:23:50,006
-What does shoo mean?
571
00:23:50,030 --> 00:23:51,096
-It means go away.
572
00:23:51,120 --> 00:23:53,146
-Then why didn't you
say go away, then?
573
00:23:53,170 --> 00:23:55,030
-Go away.
574
00:24:03,110 --> 00:24:04,066
-Everything all right?
575
00:24:04,090 --> 00:24:05,116
-I'm just waiting for a taxi.
576
00:24:05,140 --> 00:24:07,156
I've got a check up at 3:00.
577
00:24:07,180 --> 00:24:09,096
-Well, you should have said.
578
00:24:09,120 --> 00:24:11,016
You know I would have been
happy to give you a lift.
579
00:24:11,040 --> 00:24:11,146
-I know.
580
00:24:11,170 --> 00:24:12,196
And I'm grateful.
581
00:24:12,220 --> 00:24:14,176
But everything considered, I
need to start being a bit more
582
00:24:14,200 --> 00:24:16,176
independent and look
after myself.
583
00:24:16,200 --> 00:24:17,996
-Fine.
584
00:24:18,020 --> 00:24:19,176
If you do need anything.
585
00:24:19,200 --> 00:24:20,146
-Sure.
586
00:24:20,170 --> 00:24:22,066
Yeah, thank you.
587
00:24:22,090 --> 00:24:23,140
Bye, Joan.
588
00:24:33,150 --> 00:24:34,047
-I'll take that.
589
00:24:34,071 --> 00:24:35,186
That's valuable.
590
00:24:35,210 --> 00:24:37,066
-Hey, we are professionals,
you know.
591
00:24:37,090 --> 00:24:38,140
-Yes.
592
00:24:46,180 --> 00:24:49,086
-You ready to hit the
road, then, doc?
593
00:24:49,110 --> 00:24:50,126
-Yes.
594
00:24:50,150 --> 00:24:51,166
I'll, uh, just have one last
look, make sure I haven't
595
00:24:51,190 --> 00:24:53,030
forgotten anything.
596
00:25:09,200 --> 00:25:11,210
-That could be classed as
an offensive weapon.
597
00:25:14,180 --> 00:25:17,146
-Special Harbor day cocktails
available here.
598
00:25:17,170 --> 00:25:20,176
Taking in lads and sons
secret recipe.
599
00:25:20,200 --> 00:25:22,026
Buy two, get one free.
600
00:25:22,050 --> 00:25:23,106
-Lemonade, thank you.
601
00:25:23,130 --> 00:25:25,086
-On the house for you, sir.
602
00:25:25,110 --> 00:25:27,196
-Can't accept freebies,
Mr. Large.
603
00:25:27,220 --> 00:25:29,146
-Well, it's not exactly
a secret recipe.
604
00:25:29,170 --> 00:25:32,016
-Unless vodka and cranberry
is a secret.
605
00:25:32,040 --> 00:25:35,096
-Got a license to sell alcohol
in a public area?
606
00:25:35,120 --> 00:25:36,176
-Uh, absolutely.
607
00:25:36,200 --> 00:25:38,040
-Yes.
608
00:25:42,200 --> 00:25:44,050
-Sorry.
609
00:25:46,190 --> 00:25:49,146
-Now kids, this is one
of the most important
610
00:25:49,170 --> 00:25:50,166
movements of your life.
611
00:25:50,190 --> 00:25:54,116
The Harbor day dance, a day
you will never forget.
612
00:25:54,140 --> 00:25:57,126
Each one of you is
an important cog
613
00:25:57,150 --> 00:26:01,066
in our lovely machine.
614
00:26:01,090 --> 00:26:03,016
Apart from you, I'm
afraid, Susie.
615
00:26:03,040 --> 00:26:05,076
Because I'm going to have to
drop you back to the ensemble.
616
00:26:05,100 --> 00:26:06,126
-What?
617
00:26:06,150 --> 00:26:10,026
-Well, the thing is the main
dancer has to have the style
618
00:26:10,050 --> 00:26:13,166
and the grace to carry the
audience into our world.
619
00:26:13,190 --> 00:26:15,146
And I'm afraid you're
just not cutting it.
620
00:26:15,170 --> 00:26:16,036
-Mom.
621
00:26:16,060 --> 00:26:17,146
-But don't you worry.
622
00:26:17,170 --> 00:26:20,026
Because I'm going to take
the part myself.
623
00:26:20,050 --> 00:26:21,086
I mean, I'd rather
not, obviously.
624
00:26:21,110 --> 00:26:25,086
But you know, desperate
times, and all that.
625
00:26:25,110 --> 00:26:26,096
-Anyway, come on.
626
00:26:26,120 --> 00:26:29,086
Let's get on our feet, have
our usual warm up.
627
00:26:29,110 --> 00:26:30,136
Hup to, hup to.
628
00:26:30,160 --> 00:26:32,026
Come on with on with
your arms as well.
629
00:26:32,050 --> 00:26:33,100
That's it.
630
00:26:36,050 --> 00:26:37,100
That's it, keep going.
631
00:26:54,030 --> 00:26:55,080
-Were you ready, then?
632
00:26:57,110 --> 00:26:58,156
-Yes.
633
00:26:58,180 --> 00:27:00,020
Yes, we can go now.
634
00:27:02,200 --> 00:27:03,196
-Hey, doc.
635
00:27:03,220 --> 00:27:05,180
It looks like someone wants
to say goodbye to you.
636
00:27:07,150 --> 00:27:10,126
-Oh, go away.
637
00:27:10,150 --> 00:27:13,056
-Oh, I'm glad I caught you.
638
00:27:13,080 --> 00:27:14,076
Not...
639
00:27:14,100 --> 00:27:16,100
Not right to leave without
someone to wave you off.
640
00:27:19,120 --> 00:27:20,170
Bye, Martin.
641
00:27:28,110 --> 00:27:30,106
-Oh, god.
642
00:27:30,130 --> 00:27:32,046
Disgusting animal.
643
00:27:32,070 --> 00:27:33,186
-Buddy, bad boy.
644
00:27:33,210 --> 00:27:35,050
Bad boy.
645
00:27:59,090 --> 00:28:01,066
-She's a bit big for a school
kid, isn't she?
646
00:28:01,090 --> 00:28:02,200
-Can't dance, either.
647
00:28:06,190 --> 00:28:08,090
-There goes the doc.
648
00:28:21,100 --> 00:28:22,086
-It's Ok.
649
00:28:22,110 --> 00:28:23,066
I'm here.
650
00:28:23,090 --> 00:28:24,166
Nobody panic.
651
00:28:24,190 --> 00:28:27,016
I have the situation
under control.
652
00:28:27,040 --> 00:28:28,116
-Coming through.
653
00:28:28,140 --> 00:28:30,146
Move, dammit.
654
00:28:30,170 --> 00:28:33,196
Everyone out of the way.
655
00:28:33,220 --> 00:28:36,146
-The dynamic duo back
together again, eh.
656
00:28:36,170 --> 00:28:38,046
-Can you hear me?
657
00:28:38,070 --> 00:28:39,086
-Yeah.
658
00:28:39,110 --> 00:28:40,186
-You had a nasty fall.
659
00:28:40,210 --> 00:28:42,076
-Yeah.
660
00:28:42,100 --> 00:28:43,176
-Oh.
661
00:28:43,200 --> 00:28:45,006
I've got no blood pressure.
662
00:28:45,030 --> 00:28:46,090
Get a chair.
663
00:28:49,170 --> 00:28:50,136
-Ugh.
664
00:28:50,160 --> 00:28:51,166
-There you go, doc.
665
00:28:51,190 --> 00:28:52,176
-Not there.
666
00:28:52,200 --> 00:28:55,156
For her.
667
00:28:55,180 --> 00:28:57,146
That's it.
668
00:28:57,170 --> 00:28:58,106
-How bad is it, doc?
669
00:28:58,130 --> 00:28:59,166
-Stop talking and give
me some space.
670
00:28:59,190 --> 00:29:01,126
-You heard the man, space.
671
00:29:01,150 --> 00:29:04,106
Out of the way.
672
00:29:04,130 --> 00:29:05,196
-Is she all right?
673
00:29:05,220 --> 00:29:07,056
-No.
674
00:29:07,080 --> 00:29:09,186
How did you feel before
you fell?
675
00:29:09,210 --> 00:29:11,116
-Heavenly.
676
00:29:11,140 --> 00:29:14,146
I was dancing like an angel.
677
00:29:14,170 --> 00:29:17,016
-What's wrong with her?
678
00:29:17,040 --> 00:29:18,106
-It's difficult to tell.
679
00:29:18,130 --> 00:29:20,006
Something's happened to the
part of her brain that
680
00:29:20,030 --> 00:29:23,096
controls speech and balance.
681
00:29:23,120 --> 00:29:24,126
-Don't worry.
682
00:29:24,150 --> 00:29:28,016
Me and the doc have got the
situation under control.
683
00:29:28,040 --> 00:29:32,046
-I thought it was stress.
684
00:29:32,070 --> 00:29:35,016
Tommy says I take on too much.
685
00:29:35,040 --> 00:29:35,146
-Tommy?
686
00:29:35,170 --> 00:29:36,056
Tommy who?
687
00:29:36,080 --> 00:29:38,046
Tommy's taxis.
688
00:29:38,070 --> 00:29:40,116
-He's my hubby.
689
00:29:40,140 --> 00:29:43,146
-Have you been getting
headaches like him?
690
00:29:43,170 --> 00:29:45,996
-Could you have ingested any
solvents or poisonous
691
00:29:46,020 --> 00:29:48,176
substances in the last 24 hours?
692
00:29:48,200 --> 00:29:50,096
Do you help your husband
clean the taxis?
693
00:29:50,120 --> 00:29:52,196
Could you have accidentally
drunk some windscreen wash?
694
00:29:52,220 --> 00:29:53,097
-Uh.
695
00:29:53,121 --> 00:29:55,146
What's wrong with me, doc?
696
00:29:55,170 --> 00:29:57,106
-Your symptoms would suggest
some sort of poisoning.
697
00:29:57,130 --> 00:30:00,126
Pauline, call an ambulance.
698
00:30:00,150 --> 00:30:05,096
-Doc, um, would biofuel, would
that be a hazardous substance.
699
00:30:05,120 --> 00:30:05,166
-Yes.
700
00:30:05,190 --> 00:30:06,166
Why?
701
00:30:06,190 --> 00:30:08,096
-Don't shout at us.
702
00:30:08,120 --> 00:30:10,176
-Dad was selling the chip oil
to Tommy and his wife, they
703
00:30:10,200 --> 00:30:12,146
were, um, they were making
their own taxi fuel.
704
00:30:12,170 --> 00:30:14,096
-Saving a lot of money and
helping the planet.
705
00:30:14,120 --> 00:30:17,036
-And stupidly ignoring the
dangers of inhaling methanol
706
00:30:17,060 --> 00:30:18,006
fumes.
707
00:30:18,030 --> 00:30:19,036
-You promised you wouldn't
shout as us.
708
00:30:19,060 --> 00:30:20,046
-No, I didn't.
709
00:30:20,070 --> 00:30:21,146
Right, I need some alcohol.
710
00:30:21,170 --> 00:30:23,066
-Got to stay focused, doc.
711
00:30:23,090 --> 00:30:25,146
Although, a cold beer would
go down a treat.
712
00:30:25,170 --> 00:30:26,186
-You idiot.
713
00:30:26,210 --> 00:30:28,196
The alcohol stops the body
converting the methanol to
714
00:30:28,220 --> 00:30:30,106
formaldehyde, which is a poison.
715
00:30:30,130 --> 00:30:32,166
-Uh, we... we got some
on the stool, doc.
716
00:30:32,190 --> 00:30:33,166
-The purer, the better.
717
00:30:33,190 --> 00:30:34,190
-I'll go.
718
00:30:35,070 --> 00:30:36,120
-That'll do.
719
00:30:38,080 --> 00:30:40,116
Is her husband involved in
making the biofuels?
720
00:30:40,140 --> 00:30:42,146
-Well, Tommy told us not
to tell anyone else.
721
00:30:42,170 --> 00:30:43,196
Because then his competitors
would find out.
722
00:30:43,220 --> 00:30:45,126
And he couldn't be the
best and cheaper than
723
00:30:45,150 --> 00:30:46,116
the rest, you know.
724
00:30:46,140 --> 00:30:48,196
-Marty, Louisa was waiting
for her taxi to
725
00:30:48,220 --> 00:30:50,186
take her to the hospital.
726
00:30:50,210 --> 00:30:51,196
-What firm did she use?
727
00:30:51,220 --> 00:30:52,156
-Well, I don't know.
728
00:30:52,180 --> 00:30:54,050
But it could have been
Tommy's taxis.
729
00:31:02,170 --> 00:31:03,106
-Hello?
730
00:31:03,130 --> 00:31:05,096
-Louisa, are you in
a Tommy's taxi?
731
00:31:05,120 --> 00:31:06,086
-What?
732
00:31:06,110 --> 00:31:08,046
Martin: Are
you in a Tommy's taxi?
733
00:31:08,070 --> 00:31:08,186
-Yes.
734
00:31:08,210 --> 00:31:09,096
Why?
735
00:31:09,120 --> 00:31:10,006
Martin: Get...
736
00:31:10,030 --> 00:31:11,030
-Martin?
737
00:31:11,170 --> 00:31:12,136
-Hello?
738
00:31:12,160 --> 00:31:13,126
Hello?
739
00:31:13,150 --> 00:31:15,016
-What?
740
00:31:15,040 --> 00:31:16,090
Oh!
741
00:31:18,220 --> 00:31:21,056
-Damn things don't
work out here.
742
00:31:21,080 --> 00:31:22,130
Black spot.
743
00:31:46,110 --> 00:31:47,186
-Here you are, doc.
744
00:31:47,210 --> 00:31:48,186
-Hm?
745
00:31:48,210 --> 00:31:50,060
Uhm.
746
00:32:07,190 --> 00:32:08,126
Right.
747
00:32:08,150 --> 00:32:10,176
Pauline, I want you
to hold this.
748
00:32:10,200 --> 00:32:11,196
Keep administering the alcohol.
749
00:32:11,220 --> 00:32:13,036
But don't overdo it.
750
00:32:13,060 --> 00:32:15,126
25 milliliters every
minute or so.
751
00:32:15,150 --> 00:32:16,166
-25 milliliters?
752
00:32:16,190 --> 00:32:18,186
-The same as you put
in a gin and tonic.
753
00:32:18,210 --> 00:32:20,050
-Ok.
754
00:32:23,220 --> 00:32:25,090
-It's on the house, doc.
755
00:32:37,080 --> 00:32:38,176
-Yeah, hello.
756
00:32:38,200 --> 00:32:40,136
Martin: Louisa,
where are you?
757
00:32:40,160 --> 00:32:41,056
-Martin?
758
00:32:41,080 --> 00:32:42,106
-Where are you?
759
00:32:42,130 --> 00:32:43,126
Are you in that taxi?
760
00:32:43,150 --> 00:32:44,096
-Well, yeah.
761
00:32:44,120 --> 00:32:47,016
We're about halfway
to the hospital.
762
00:32:47,040 --> 00:32:48,116
-Where exactly?
763
00:32:48,140 --> 00:32:49,996
-Ok, no need to snap.
764
00:32:50,020 --> 00:32:52,086
We've just gone passed
the old quarry...
765
00:32:52,110 --> 00:32:54,070
Quarry entrance, which...
766
00:33:10,020 --> 00:33:12,036
-Snowing.
767
00:33:12,060 --> 00:33:13,196
Why is it snowing?
768
00:33:13,220 --> 00:33:14,176
-Well...
769
00:33:14,200 --> 00:33:16,090
Well, it's not.
770
00:33:19,190 --> 00:33:22,080
-Can't see a bloody thing.
771
00:33:25,170 --> 00:33:27,146
-God, Tommy!
772
00:33:27,170 --> 00:33:29,046
Tommy!
773
00:33:29,070 --> 00:33:30,120
Tommy!
774
00:34:02,070 --> 00:34:03,120
-Louisa!
775
00:34:05,060 --> 00:34:06,036
What are you doing?
776
00:34:06,060 --> 00:34:08,006
-I needed to wee.
777
00:34:08,030 --> 00:34:08,996
-Are you all right?
778
00:34:09,020 --> 00:34:09,146
-Yeah.
779
00:34:09,170 --> 00:34:10,126
Yeah, I'm a bit shaken.
780
00:34:10,150 --> 00:34:11,076
But it's Tommy.
781
00:34:11,100 --> 00:34:12,026
He's breathing.
782
00:34:12,050 --> 00:34:12,156
But i...
783
00:34:12,180 --> 00:34:13,146
I can't wake him up.
784
00:34:13,170 --> 00:34:15,166
-Are you in any pain or
discomfort at all?
785
00:34:15,190 --> 00:34:16,996
-No, I think Tommy's more
urgent than me.
786
00:34:17,020 --> 00:34:17,196
-Yes, yes, yes.
787
00:34:17,220 --> 00:34:18,166
But you're sure you're
all right?
788
00:34:18,190 --> 00:34:19,026
-Yes.
789
00:34:19,050 --> 00:34:21,146
I told you, yes.
790
00:34:21,170 --> 00:34:23,186
-Oh, where's the nearest pub?
791
00:34:23,210 --> 00:34:25,196
-Shouldn't we... we be looking
for a hospital?
792
00:34:25,220 --> 00:34:27,046
-No, his condition
means he needs
793
00:34:27,070 --> 00:34:28,056
alcohol as soon as possible.
794
00:34:28,080 --> 00:34:29,046
Do you know or don't you?
795
00:34:29,070 --> 00:34:30,120
-No.
796
00:34:33,220 --> 00:34:34,196
-Have you got it?
797
00:34:34,220 --> 00:34:35,047
-Yep.
798
00:34:35,071 --> 00:34:36,090
Gently does it.
799
00:34:37,100 --> 00:34:37,197
Medic:
All right, love.
800
00:34:37,221 --> 00:34:39,056
We'll get you in.
801
00:34:39,080 --> 00:34:40,126
-Doc?
802
00:34:40,150 --> 00:34:43,046
-Pauline, I'm about five miles
east of portwenn on the trurer
803
00:34:43,070 --> 00:34:44,016
road by the moor.
804
00:34:44,040 --> 00:34:45,056
Where is the nearest pub?
805
00:34:45,080 --> 00:34:49,146
-Um, there's the coach and four
a few miles up the road.
806
00:34:49,170 --> 00:34:52,186
-Get an ambulance to
meet me there.
807
00:34:52,210 --> 00:34:54,050
Right.
808
00:34:56,170 --> 00:34:58,166
-Doc, I can still hear you.
809
00:34:58,190 --> 00:34:59,176
Doc?
810
00:34:59,200 --> 00:35:00,146
Hello?
811
00:35:00,170 --> 00:35:03,036
You've got to hang up.
812
00:35:03,060 --> 00:35:07,096
He has no idea how to use
the phone properly.
813
00:35:07,120 --> 00:35:08,196
-But what's...
814
00:35:08,220 --> 00:35:09,996
What's wrong with him?
815
00:35:10,020 --> 00:35:10,146
-Methanol poisoning.
816
00:35:10,170 --> 00:35:12,126
God, oh.
817
00:35:12,150 --> 00:35:14,066
Possible concussion.
818
00:35:14,090 --> 00:35:15,026
-Right.
819
00:35:15,050 --> 00:35:15,186
Let me give you a hand.
820
00:35:15,210 --> 00:35:16,006
-No.
821
00:35:16,030 --> 00:35:17,006
Not...
822
00:35:17,030 --> 00:35:18,056
Not in your condition.
823
00:35:18,080 --> 00:35:19,146
-But you're not exactly making
a good job of it yourself.
824
00:35:19,170 --> 00:35:21,020
-I can manage.
825
00:35:31,180 --> 00:35:33,146
You're sure you're all right?
826
00:35:33,170 --> 00:35:35,186
You'd say if you had any
small aches and pains?
827
00:35:35,210 --> 00:35:37,996
-Martin, I'm not the one you
should be worrying about.
828
00:35:38,020 --> 00:35:38,997
-Louisa, you're heavily
pregnant.
829
00:35:39,021 --> 00:35:40,046
And you've been a car accident.
830
00:35:40,070 --> 00:35:41,136
-Martin, Tommy's the one you
should be concerned about.
831
00:35:41,160 --> 00:35:42,996
What's going to happen to him?
832
00:35:43,020 --> 00:35:45,996
-If he doesn't get the right
treatment, acidosis,
833
00:35:46,020 --> 00:35:47,180
blindness, potentially death.
834
00:36:01,070 --> 00:36:03,096
-What's happening?
835
00:36:03,120 --> 00:36:05,096
Have they reached they pub yet?
836
00:36:05,120 --> 00:36:06,046
-How's Louisa?
837
00:36:06,070 --> 00:36:06,240
-Has the doc mentioned
me at all?
838
00:36:07,000 --> 00:36:08,126
-Will you all please shut up?
839
00:36:08,150 --> 00:36:11,106
I can't hear them.
840
00:36:11,130 --> 00:36:13,996
She's tell him off for
dropping Tommy again.
841
00:36:14,020 --> 00:36:16,016
He's says he's not doing
it on purpose.
842
00:36:16,040 --> 00:36:18,096
-I'm just saying you need
to be more careful.
843
00:36:18,120 --> 00:36:20,150
-Yes, I'm trying, thank you.
844
00:36:24,190 --> 00:36:25,126
Right.
845
00:36:25,150 --> 00:36:28,096
Vodka straight, quick
as you can.
846
00:36:28,120 --> 00:36:29,196
-Thinking he's had enough.
847
00:36:29,220 --> 00:36:30,206
-This man needs alcohol now.
848
00:36:30,230 --> 00:36:33,076
-Well, she shouldn't be drinking
in her condition.
849
00:36:33,100 --> 00:36:34,096
-I'm a doctor.
850
00:36:34,120 --> 00:36:37,016
It's not one rule for you and
one for everyone else.
851
00:36:37,040 --> 00:36:38,196
-Shut up and listen to me.
852
00:36:38,220 --> 00:36:41,026
Unless that man gets alcohol
into his bloodstream
853
00:36:41,050 --> 00:36:42,196
immediately, he may die.
854
00:36:42,220 --> 00:36:45,086
Now either you get it for me,
or be forced to come round
855
00:36:45,110 --> 00:36:48,096
there and get it for myself,
you officious little oaf.
856
00:36:48,120 --> 00:36:49,176
Vodka, a whole bottle.
857
00:36:49,200 --> 00:36:52,166
-Or I'll be forced to come round
and get it myself, you
858
00:36:52,190 --> 00:36:54,136
officious little oaf.
859
00:36:54,160 --> 00:36:56,076
-Maybe I should be the
one listening in.
860
00:36:56,100 --> 00:36:59,006
After all, I do have
the authority.
861
00:36:59,030 --> 00:37:01,016
-Don't grab it.
862
00:37:01,040 --> 00:37:02,100
-It's my jurisdiction.
863
00:37:04,140 --> 00:37:05,166
-Great, I missed a bit.
864
00:37:05,190 --> 00:37:08,136
-Here, try this.
865
00:37:08,160 --> 00:37:10,006
-Oh.
866
00:37:10,030 --> 00:37:12,060
Martin: Oh,
he's coming round.
867
00:37:13,160 --> 00:37:15,040
Martin: You
have to drink it.
868
00:37:17,150 --> 00:37:18,166
You've got to drink it.
869
00:37:18,190 --> 00:37:19,156
-I don't want to.
870
00:37:19,180 --> 00:37:22,126
-You don't have any choice,
you selfish pig.
871
00:37:22,150 --> 00:37:24,096
Just drink it.
872
00:37:24,120 --> 00:37:25,120
Come on.
873
00:37:26,020 --> 00:37:26,196
Martin:
Open your mouth.
874
00:37:26,220 --> 00:37:28,046
That's it.
875
00:37:28,070 --> 00:37:29,120
-No, no, no.
876
00:37:31,220 --> 00:37:33,996
-Maybe you should calm down
a little, Martin.
877
00:37:34,020 --> 00:37:36,046
-Idiots like this think they
can do what they want,
878
00:37:36,070 --> 00:37:37,146
regardless of the consequences,
so long as
879
00:37:37,170 --> 00:37:40,036
they're saving money, leaving
people like me to clean up
880
00:37:40,060 --> 00:37:40,997
their mess.
881
00:37:41,021 --> 00:37:42,016
-He didn't know this was
going to happen.
882
00:37:42,040 --> 00:37:43,046
-He didn't think.
883
00:37:43,070 --> 00:37:44,066
-People make mistakes.
884
00:37:44,090 --> 00:37:45,086
People make a mess of things.
885
00:37:45,110 --> 00:37:48,016
It's called being human, Martin.
886
00:37:48,040 --> 00:37:51,166
Most of them learn from that,
unlike some people.
887
00:37:51,190 --> 00:37:53,030
I need to sit.
888
00:37:57,070 --> 00:37:58,046
-Oh, god!
889
00:37:58,070 --> 00:37:58,997
-I'm fine.
890
00:37:59,021 --> 00:38:01,156
I'm fine.
891
00:38:01,180 --> 00:38:02,996
No, I'm not.
892
00:38:03,020 --> 00:38:04,066
-You hurt your back?
893
00:38:04,090 --> 00:38:08,006
-No, no, the contractions
are starting.
894
00:38:08,030 --> 00:38:08,147
-Are you sure?
895
00:38:08,171 --> 00:38:09,996
-Of course I'm sure.
896
00:38:10,020 --> 00:38:10,066
Oh!
897
00:38:10,090 --> 00:38:10,156
Ow!
898
00:38:10,180 --> 00:38:11,006
All right.
899
00:38:11,030 --> 00:38:11,097
Don't panic.
900
00:38:11,121 --> 00:38:12,996
-I'm not.
901
00:38:13,020 --> 00:38:13,196
Martin Stay calm!
902
00:38:13,220 --> 00:38:14,197
Louisa: I am.
903
00:38:14,221 --> 00:38:17,180
Don't shout at me to stay calm.
904
00:38:25,200 --> 00:38:26,176
-Oh.
905
00:38:26,200 --> 00:38:27,196
-We need a basin of some sort.
906
00:38:27,220 --> 00:38:30,156
Come on, quickly now.
907
00:38:30,180 --> 00:38:32,166
-We got a call about
methanol poisoning.
908
00:38:32,190 --> 00:38:33,086
-Uh, yes.
909
00:38:33,110 --> 00:38:34,126
He is relatively stable now.
910
00:38:34,150 --> 00:38:35,996
She, however, is not.
911
00:38:36,020 --> 00:38:36,176
Baby.
912
00:38:36,200 --> 00:38:37,066
-What?
913
00:38:37,090 --> 00:38:38,126
-She's having her baby.
914
00:38:38,150 --> 00:38:40,186
-No, your baby.
915
00:38:40,210 --> 00:38:43,086
-Um, and I see we've
got scissors and
916
00:38:43,110 --> 00:38:44,146
gloves in your bag.
917
00:38:44,170 --> 00:38:45,056
What we don't seem to have is
any kind of sterile underlay.
918
00:38:45,080 --> 00:38:47,026
-We might have something.
919
00:38:47,050 --> 00:38:48,016
-What do you mean might?
920
00:38:48,040 --> 00:38:48,186
Might's no good.
921
00:38:48,210 --> 00:38:50,066
You either do or you don't!
922
00:38:50,090 --> 00:38:51,046
God, useless.
923
00:38:51,070 --> 00:38:52,116
-I can't do this.
924
00:38:52,140 --> 00:38:53,096
-Just take a seat.
925
00:38:53,120 --> 00:38:54,016
Right.
926
00:38:54,040 --> 00:38:55,036
Now, is this your first baby?
927
00:38:55,060 --> 00:38:55,176
-Yes, it is.
928
00:38:55,200 --> 00:38:57,016
-Are you fit and well?
929
00:38:57,040 --> 00:38:57,186
-Yes, she is.
930
00:38:57,210 --> 00:38:58,166
-Don't worry.
931
00:38:58,190 --> 00:39:00,076
We'll get your baby out
safety, all right?
932
00:39:00,100 --> 00:39:01,066
-Ok.
933
00:39:01,090 --> 00:39:02,036
-I just need to feel where
baby's head is.
934
00:39:02,060 --> 00:39:03,076
-How far apart are
the contractions?
935
00:39:03,100 --> 00:39:03,216
-I don't know.
936
00:39:03,240 --> 00:39:05,096
They've just started.
937
00:39:05,120 --> 00:39:07,036
-Any sensation of
rectal pressure?
938
00:39:07,060 --> 00:39:08,116
The urge to push, or anything?
939
00:39:08,140 --> 00:39:10,136
-Martin, stop bombarding
me with questions.
940
00:39:10,160 --> 00:39:13,046
-Louisa, it's important that we
know what stage the labor
941
00:39:13,070 --> 00:39:13,996
is at.
942
00:39:14,020 --> 00:39:14,196
-And we're just getting to that.
943
00:39:14,220 --> 00:39:16,066
-Well, get to that quicker then.
944
00:39:16,090 --> 00:39:17,016
-Right.
945
00:39:17,040 --> 00:39:17,216
Enough!
946
00:39:17,240 --> 00:39:20,036
Martin, I want you
to wait outside.
947
00:39:20,060 --> 00:39:21,060
-What?
948
00:39:27,150 --> 00:39:28,126
-I mean it.
949
00:39:28,150 --> 00:39:30,096
Really, I really do.
950
00:39:30,120 --> 00:39:31,120
Please.
951
00:39:37,050 --> 00:39:38,146
-I'll be right outside, here.
952
00:39:38,170 --> 00:39:40,030
-Give us a hand with the
patient, will you?
953
00:39:48,090 --> 00:39:51,196
-I'll be just out here,
if you need me.
954
00:39:51,220 --> 00:39:54,056
I want you to monitor his
progress carefully.
955
00:39:54,080 --> 00:39:56,106
Morbidity rates with this
condition relate directly to
956
00:39:56,130 --> 00:39:57,056
the time of consumption.
957
00:39:57,080 --> 00:39:59,146
-Yeah, I know how to do my job.
958
00:39:59,170 --> 00:40:01,076
Bit of advice, mate.
959
00:40:01,100 --> 00:40:03,196
The less you speak, the better
it is for everyone.
960
00:40:03,220 --> 00:40:05,070
All right?
961
00:40:07,210 --> 00:40:09,110
Head's up, mate, come on.
962
00:40:18,080 --> 00:40:20,076
-Pull your knees up
to your chest.
963
00:40:20,100 --> 00:40:22,146
And spread them apart when
you feel like pushing.
964
00:40:22,170 --> 00:40:24,006
-Thank you, Martin.
965
00:40:24,030 --> 00:40:25,096
I know that.
966
00:40:25,120 --> 00:40:28,076
-And make sure you have
your back and your
967
00:40:28,100 --> 00:40:29,096
neck properly supported.
968
00:40:29,120 --> 00:40:30,170
-Yes, Martin.
969
00:40:32,210 --> 00:40:34,046
-She shouldn't have
kicked him out.
970
00:40:34,070 --> 00:40:35,016
-Oh, don't blame her.
971
00:40:35,040 --> 00:40:36,126
He should learn to zip
it, he should.
972
00:40:36,150 --> 00:40:38,146
-Why doesn't he just tell
her how he feels.
973
00:40:38,170 --> 00:40:40,096
The stupid boy.
974
00:40:40,120 --> 00:40:41,106
-She'll change her mind.
975
00:40:41,130 --> 00:40:42,146
You know what she's like.
976
00:40:42,170 --> 00:40:44,010
She'll want him there.
977
00:40:48,080 --> 00:40:50,080
-I told you, Martin, stay out.
978
00:41:05,070 --> 00:41:05,997
-Slowly now.
979
00:41:06,021 --> 00:41:08,086
Just push when I say.
980
00:41:08,110 --> 00:41:10,066
-Do you think I did
the wrong thing?
981
00:41:10,090 --> 00:41:11,026
-Push.
982
00:41:11,050 --> 00:41:13,116
-I mean, it is his
baby after all.
983
00:41:13,140 --> 00:41:15,036
-You can't worry about that now.
984
00:41:15,060 --> 00:41:16,066
There's more pressing matters.
985
00:41:16,090 --> 00:41:18,046
This baby's coming fast.
986
00:41:18,070 --> 00:41:20,036
Push.
987
00:41:20,060 --> 00:41:22,026
-I've changed my mind.
988
00:41:22,050 --> 00:41:23,046
-It's too late for that now.
989
00:41:23,070 --> 00:41:25,116
This baby is coming, whether
you want it to or not.
990
00:41:25,140 --> 00:41:27,076
-No, I mean about him.
991
00:41:27,100 --> 00:41:28,150
Let him in.
992
00:41:33,140 --> 00:41:35,176
-Look, I know you don't
want me in here.
993
00:41:35,200 --> 00:41:38,106
But I have to tell
you I was wrong.
994
00:41:38,130 --> 00:41:39,180
-Please, come here.
995
00:41:42,070 --> 00:41:47,066
-I was wrong about you, about
leaving, about everything.
996
00:41:47,090 --> 00:41:50,070
When I saw that taxi,
I feared the worst.
997
00:42:06,090 --> 00:42:08,056
-Can't take much more of this.
998
00:42:08,080 --> 00:42:10,036
When I was born, I didn't
hang around.
999
00:42:10,060 --> 00:42:12,196
Just plop, out like that.
1000
00:42:12,220 --> 00:42:14,086
-I can see the head.
1001
00:42:14,110 --> 00:42:15,086
Come on now.
1002
00:42:15,110 --> 00:42:16,136
Keep going.
1003
00:42:16,160 --> 00:42:18,126
You're doing great.
1004
00:42:18,150 --> 00:42:20,026
Again.
1005
00:42:20,050 --> 00:42:21,126
Push.
1006
00:42:21,150 --> 00:42:24,016
One more, come on now.
1007
00:42:24,040 --> 00:42:25,116
Push, big one.
1008
00:42:25,140 --> 00:42:28,996
-It's not too late to have
a bet on the baby's name.
1009
00:42:29,020 --> 00:42:31,146
Joan's been surprisingly
popular at 3 to 1.
1010
00:42:31,170 --> 00:42:32,166
Vivian at 12.
1011
00:42:32,190 --> 00:42:34,076
Bert, he's at 15 to 2.
1012
00:42:34,100 --> 00:42:36,106
-Now Bert, honestly.
1013
00:42:36,130 --> 00:42:41,006
-And Martin, 500 to 1.
1014
00:42:41,030 --> 00:42:41,197
-One more now.
1015
00:42:41,221 --> 00:42:43,146
Push.
1016
00:42:43,170 --> 00:42:45,116
Again.
1017
00:42:45,140 --> 00:42:46,097
Push.
1018
00:42:46,121 --> 00:42:47,170
Big one.
1019
00:42:53,180 --> 00:42:55,016
-Congratulations.
1020
00:42:55,040 --> 00:42:56,170
It's a boy.
1021
00:43:00,160 --> 00:43:02,010
-It's a boy!
1022
00:43:04,140 --> 00:43:05,146
-It's a boy.
1023
00:43:05,170 --> 00:43:07,046
It's a boy.
1024
00:43:07,070 --> 00:43:08,056
Oh.
1025
00:43:08,080 --> 00:43:12,046
Oh, yes.
1026
00:43:12,070 --> 00:43:14,146
Martin.
1027
00:43:14,170 --> 00:43:16,020
-Just a minute.
1028
00:43:18,160 --> 00:43:20,160
-He has a little problem
with blood.
1029
00:43:36,220 --> 00:43:38,060
-Sorry about that.
1030
00:43:42,070 --> 00:43:43,120
-Do you want to hold him?
1031
00:43:47,100 --> 00:43:49,176
-Um, no.
1032
00:43:49,200 --> 00:43:51,126
-No, of course not.
1033
00:43:51,150 --> 00:43:53,196
-Um, I mean, he's a baby.
1034
00:43:53,220 --> 00:43:56,096
I might drop him or do
something wrong.
1035
00:43:56,120 --> 00:43:59,996
I don't think I'm very
good with babies.
1036
00:44:00,020 --> 00:44:01,070
-You could learn.
1037
00:44:04,210 --> 00:44:06,050
-Yes, I could.
1038
00:44:34,030 --> 00:44:35,196
-Oh.
1039
00:44:35,220 --> 00:44:37,176
Don't worry.
1040
00:44:37,200 --> 00:44:40,196
You'll get used to
him eventually.
1041
00:44:40,220 --> 00:44:42,190
Isn't he beautiful, though.
1042
00:44:45,160 --> 00:44:47,136
-Head's a bit misshapen.
1043
00:44:47,160 --> 00:44:49,106
-Martin.
1044
00:44:49,130 --> 00:44:52,066
-The pressure in the birth canal
squeezes the plates of
1045
00:44:52,090 --> 00:44:55,036
the skull together so
it can pass through.
1046
00:44:55,060 --> 00:44:57,996
Should rectify itself
in six weeks or so.
1047
00:44:58,020 --> 00:44:59,580
If not, he might need
a small procedure.
1048
00:45:02,130 --> 00:45:03,180
What?
69463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.