All language subtitles for Doc.Martin.2004.S04E08.1080p.CRKL.WEB-DL.AAC.2.0.x264_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,070 --> 00:01:00,146 -Better man the baricades, doc. 2 00:01:00,170 --> 00:01:03,036 Going to be a busy one. 3 00:01:03,060 --> 00:01:04,106 -How many appointments did you make? 4 00:01:04,130 --> 00:01:05,106 -The usual. 5 00:01:05,130 --> 00:01:07,036 But then word got around it was your last day. 6 00:01:07,060 --> 00:01:08,940 Looks like you're more popular than you thought. 7 00:01:13,100 --> 00:01:16,096 -Uh, have them line up in an orderly queue. 8 00:01:16,120 --> 00:01:17,146 And get their names and their symptoms. 9 00:01:17,170 --> 00:01:19,996 The more information I have upfront, the quicker I can 10 00:01:20,020 --> 00:01:21,056 deal with them. 11 00:01:21,080 --> 00:01:22,076 -To be honest, sir, the whole system here needs a radical 12 00:01:22,100 --> 00:01:23,196 overhaul, top to bottom. 13 00:01:23,220 --> 00:01:25,026 -Well, it's a bit late for that. 14 00:01:25,050 --> 00:01:27,046 -A bit late for you. 15 00:01:27,070 --> 00:01:29,076 -A new doctor's keeping me on. 16 00:01:29,100 --> 00:01:30,996 He eased his way into the transition. 17 00:01:31,020 --> 00:01:33,146 And it'll be a chance to finally do things properly. 18 00:01:33,170 --> 00:01:36,076 -This system works fine. 19 00:01:36,100 --> 00:01:37,156 -Ok, everybody. 20 00:01:37,180 --> 00:01:38,126 Ok. 21 00:01:38,150 --> 00:01:41,046 Uh, seats for those who can't stand. 22 00:01:41,070 --> 00:01:43,156 If there aren't enough seats, sit down on the floor. 23 00:01:43,180 --> 00:01:44,006 No pushing. 24 00:01:44,030 --> 00:01:44,997 No shoving. 25 00:01:45,021 --> 00:01:47,186 I'll be taking names and giving out numbers. 26 00:01:47,210 --> 00:01:50,156 -And one more thing. 27 00:01:50,180 --> 00:01:53,006 Quiet! 28 00:01:53,030 --> 00:01:54,146 Genuine medical complaints only. 29 00:01:54,170 --> 00:01:57,066 I've no time for people who just want to chat. 30 00:01:57,090 --> 00:01:59,066 Get that dog out of here. 31 00:01:59,090 --> 00:02:00,150 Surgery opens shortly. 32 00:02:03,040 --> 00:02:04,116 -Do you have a moment? 33 00:02:04,140 --> 00:02:05,190 Good. 34 00:02:15,200 --> 00:02:19,096 I accept your apology. 35 00:02:19,120 --> 00:02:20,180 -I see. 36 00:02:23,040 --> 00:02:24,046 -So before you leave. 37 00:02:24,070 --> 00:02:29,096 I just want you to know that I'm not angry with you. 38 00:02:29,120 --> 00:02:31,176 -Right. 39 00:02:31,200 --> 00:02:35,016 -Just maybe disappointed. 40 00:02:35,040 --> 00:02:36,126 -I had my reasons. 41 00:02:36,150 --> 00:02:39,076 -Reasons or symptoms? 42 00:02:39,100 --> 00:02:42,096 -Leaving a hotel isn't a medical condition. 43 00:02:42,120 --> 00:02:43,996 -You conquered your blood phobia. 44 00:02:44,020 --> 00:02:45,420 But you now have a fear of intimacy. 45 00:02:48,060 --> 00:02:53,086 -Or maybe I just didn't want to be with you. 46 00:02:53,110 --> 00:02:53,206 -No. 47 00:02:53,230 --> 00:02:56,066 I don't think so. 48 00:02:56,090 --> 00:02:58,116 I think it runs much deeper. 49 00:02:58,140 --> 00:03:01,166 -It really doesn't. 50 00:03:01,190 --> 00:03:03,106 -I helped you overcome the hemophobia. 51 00:03:03,130 --> 00:03:05,006 I can help you beat this, too. 52 00:03:05,030 --> 00:03:09,076 You just need to show a little backbone, Ellingham. 53 00:03:09,100 --> 00:03:13,016 I'll see you in London. 54 00:03:13,040 --> 00:03:15,116 I think you'll find when you leave this little biscuit tin 55 00:03:15,140 --> 00:03:18,120 town behind things will seem very different. 56 00:03:21,170 --> 00:03:25,006 -Those with pre-existing appointments get priority. 57 00:03:25,030 --> 00:03:28,116 Otherwise, I'll call out your... 58 00:03:28,140 --> 00:03:31,066 I'll call out your number when he's ready to see you. 59 00:03:31,090 --> 00:03:32,106 -Oh, lovely. 60 00:03:32,130 --> 00:03:33,166 Just like a raffle. 61 00:03:33,190 --> 00:03:35,996 What will we win? 62 00:03:36,020 --> 00:03:37,026 Is it a nice prize? 63 00:03:37,050 --> 00:03:38,196 -No. 64 00:03:38,220 --> 00:03:41,086 -Mrs. Wilson, bang on time for a 9:00. 65 00:03:41,110 --> 00:03:43,096 Courtesy of Tommy's taxis. 66 00:03:43,120 --> 00:03:44,106 Cheapest in town. 67 00:03:44,130 --> 00:03:48,056 -Mrs. Wilson for you, doc. 68 00:03:48,080 --> 00:03:49,006 -I'll wait here for you, love. 69 00:03:49,030 --> 00:03:50,166 All part of the service. 70 00:03:50,190 --> 00:03:53,186 -Sir, well, how many taxis do you have, anyway, Tommy? 71 00:03:53,210 --> 00:03:54,176 -Just the one. 72 00:03:54,200 --> 00:03:59,146 I'm the owner, the manager, and the worker. 73 00:03:59,170 --> 00:04:02,160 -So technically, it should be Tommy's taxi, not taxis. 74 00:04:06,020 --> 00:04:07,026 Are you all right? 75 00:04:07,050 --> 00:04:09,166 -Oh, stupid migrate. 76 00:04:09,190 --> 00:04:11,120 Don't suppose you've got a couple of paracetamol? 77 00:04:14,220 --> 00:04:16,106 Uh, need more than one a shift. 78 00:04:16,130 --> 00:04:19,026 Now I've got four or five in there. 79 00:04:19,050 --> 00:04:20,196 -Should I ask the doc about that? 80 00:04:20,220 --> 00:04:22,186 -So you're not going to give me another prescription? 81 00:04:22,210 --> 00:04:25,076 -Well, considering you didn't finish the last one, no. 82 00:04:25,100 --> 00:04:27,006 -Doc, Tommy here's got migraines. 83 00:04:27,030 --> 00:04:29,026 All right if I give him a packet of paracetamol? 84 00:04:29,050 --> 00:04:30,116 -How do you know it's a migraine? 85 00:04:30,140 --> 00:04:32,066 -Because my head hurts. 86 00:04:32,090 --> 00:04:33,086 Sharp pain right behind the eye. 87 00:04:33,110 --> 00:04:36,016 Gor it right after for Andy Cooper. 88 00:04:36,040 --> 00:04:37,136 Been bugging me all week, it has. 89 00:04:37,160 --> 00:04:39,046 -Did paracetamol work? 90 00:04:39,070 --> 00:04:40,026 -Yeah. 91 00:04:40,050 --> 00:04:41,016 -Well, it wouldn't if it was a migraine. 92 00:04:41,040 --> 00:04:42,046 How many did you take? 93 00:04:42,070 --> 00:04:44,136 -Just two, if you don't count the couple I had before 94 00:04:44,160 --> 00:04:46,096 breakfast, and the ones I had in the middle of the night. 95 00:04:46,120 --> 00:04:47,146 -It's dangerous to take too many. 96 00:04:47,170 --> 00:04:48,196 It's toxic for your liver. 97 00:04:48,220 --> 00:04:50,076 Do you have any headaches or nausea? 98 00:04:50,100 --> 00:04:51,086 -No. 99 00:04:51,110 --> 00:04:53,146 -Hey, how come he gets to go before any of us? 100 00:04:53,170 --> 00:04:57,076 -Yeah, I've got number five here. 101 00:04:57,100 --> 00:04:58,036 What number have you got? 102 00:04:58,060 --> 00:04:58,997 -Shut up. 103 00:04:59,021 --> 00:05:00,086 Are you under any stress? 104 00:05:00,110 --> 00:05:01,096 -Aren't we all? 105 00:05:01,120 --> 00:05:04,196 -Look straight ahead. 106 00:05:04,220 --> 00:05:06,996 Your pupils are reacting fine. 107 00:05:07,020 --> 00:05:08,076 Any impairment to your vision at all? 108 00:05:08,100 --> 00:05:09,026 -No. 109 00:05:09,050 --> 00:05:09,986 I don't have time for this, doc. 110 00:05:10,010 --> 00:05:12,106 Mr. Davidson ordered a taxi at 10:30. 111 00:05:12,130 --> 00:05:15,026 If I don't shift it, he'll end up going with the competition. 112 00:05:15,050 --> 00:05:16,086 -Most headaches pass naturally. 113 00:05:16,110 --> 00:05:18,136 If you feel one coming on, lie down in a darkened room for 114 00:05:18,160 --> 00:05:20,046 half an hour and see if that eases the symptoms. 115 00:05:20,070 --> 00:05:21,066 If it doesn't, make an appointment to see the new 116 00:05:21,090 --> 00:05:22,047 doctor on Monday. 117 00:05:22,071 --> 00:05:23,096 Pauline, next patient, please. 118 00:05:23,120 --> 00:05:24,136 -Number one. 119 00:05:24,160 --> 00:05:25,146 -You'll need a lift to London, doc. 120 00:05:25,170 --> 00:05:27,096 Don't forget, Tommy's taxis. 121 00:05:27,120 --> 00:05:28,106 Get the best. 122 00:05:28,130 --> 00:05:30,050 Cheaper than the rest. 123 00:05:33,100 --> 00:05:36,056 -Paronychia, it's an infection of the nail folds. 124 00:05:36,080 --> 00:05:39,006 Have you had your hands in water for prolonged periods? 125 00:05:39,030 --> 00:05:40,196 Washing up without gloves, fishing? 126 00:05:40,220 --> 00:05:42,146 -Not that I can remember. 127 00:05:42,170 --> 00:05:43,106 -Hm. 128 00:05:43,130 --> 00:05:44,097 Strange. 129 00:05:44,121 --> 00:05:45,146 This is the second case we've had this week. 130 00:05:45,170 --> 00:05:48,126 Do you know a Dan Gleebles? 131 00:05:48,150 --> 00:05:49,047 -Yeah. 132 00:05:49,071 --> 00:05:51,136 He's my husband's best friend. 133 00:05:51,160 --> 00:05:53,196 -This disease is often transferable by holding hands 134 00:05:53,220 --> 00:05:57,136 with someone who's already got it. 135 00:05:57,160 --> 00:05:59,016 Right. 136 00:05:59,040 --> 00:06:00,116 -I see. 137 00:06:00,140 --> 00:06:02,116 Well, you'll need to apply a poultice. 138 00:06:02,140 --> 00:06:05,026 And be careful who you hold hands with. 139 00:06:05,050 --> 00:06:06,196 If your symptoms persist, make an appointment 140 00:06:06,220 --> 00:06:08,086 to see the new doctor. 141 00:06:08,110 --> 00:06:10,106 -Every night, doc, I'm asleep for two hours. 142 00:06:10,130 --> 00:06:13,196 And bang, loud noise wakes me up. 143 00:06:13,220 --> 00:06:15,086 Only nobody else hears it. 144 00:06:15,110 --> 00:06:17,126 -It's called exploding head syndrome. 145 00:06:17,150 --> 00:06:19,016 -Oh, my god. 146 00:06:19,040 --> 00:06:20,006 -That's just the name of the symptom. 147 00:06:20,030 --> 00:06:22,046 It correlates to stress or extreme fatigue. 148 00:06:22,070 --> 00:06:24,190 It doesn't mean your head's actually going to explode. 149 00:06:27,220 --> 00:06:28,196 -No, you can't. 150 00:06:28,220 --> 00:06:29,196 You can't miss the show. 151 00:06:29,220 --> 00:06:32,106 I've been rehearsing those kids for weeks. 152 00:06:32,130 --> 00:06:34,106 Tap, two, three, step and kick. 153 00:06:34,130 --> 00:06:35,156 -I don't have a choice. 154 00:06:35,180 --> 00:06:38,156 The hospital can't fit in my appointment any other time. 155 00:06:38,180 --> 00:06:40,116 -You should have gone private. 156 00:06:40,140 --> 00:06:42,166 -Little bit pricey, that. 157 00:06:42,190 --> 00:06:44,136 -Tell me about it. 158 00:06:44,160 --> 00:06:46,136 Everyone's feeling the pinch, aren't they? 159 00:06:46,160 --> 00:06:46,996 It's hard. 160 00:06:47,020 --> 00:06:49,046 It's hard times. 161 00:06:49,070 --> 00:06:51,050 And oh. 162 00:06:52,060 --> 00:06:53,086 -Are you all right, Tasha? 163 00:06:53,110 --> 00:06:54,106 -Oh, you what it's like. 164 00:06:54,130 --> 00:06:56,046 You know, it's the last day of term. 165 00:06:56,070 --> 00:06:57,036 It's always a hand full. 166 00:06:57,060 --> 00:06:58,116 -But if you're feeling dizzy. 167 00:06:58,140 --> 00:06:59,126 -No, no, no. 168 00:06:59,150 --> 00:07:00,996 I'm fine. 169 00:07:01,020 --> 00:07:03,036 Just a bit worn out, you know. 170 00:07:03,060 --> 00:07:04,006 Skipped breakfast. 171 00:07:04,030 --> 00:07:05,136 And it's the stress of it all. 172 00:07:05,160 --> 00:07:07,016 Harbor day preparations. 173 00:07:07,040 --> 00:07:10,076 And looking after the hubby and the little one. 174 00:07:10,100 --> 00:07:13,086 You know, it's not easy having to do it all. 175 00:07:13,110 --> 00:07:15,100 You'll find that out soon on your own. 176 00:07:25,140 --> 00:07:27,146 -All right, surgery is now closed for lunch. 177 00:07:27,170 --> 00:07:30,146 Please vacate the premises and come back at 2:00 pm. 178 00:07:30,170 --> 00:07:32,116 Hang on to your number slips. 179 00:07:32,140 --> 00:07:36,156 If anyone wants to argue, they can hand back their number. 180 00:07:36,180 --> 00:07:38,156 And it's a long ways to wait for each surgery. 181 00:07:38,180 --> 00:07:40,076 So I'm assuming no one wants that. 182 00:07:40,100 --> 00:07:41,166 Come on. 183 00:07:41,190 --> 00:07:43,030 Come on. 184 00:07:45,070 --> 00:07:46,136 Come on. 185 00:07:46,160 --> 00:07:47,196 -Where are they all going? 186 00:07:47,220 --> 00:07:51,156 -I just shut the surgery down for lunch, give you some space 187 00:07:51,180 --> 00:07:52,106 for a bit of a breather. 188 00:07:52,130 --> 00:07:53,176 And also weed out any malingerers. 189 00:07:53,200 --> 00:07:55,186 I doubt they'll bother coming back. 190 00:07:55,210 --> 00:07:58,026 -That's quite efficient. 191 00:07:58,050 --> 00:08:00,096 -Of course it is. 192 00:08:00,120 --> 00:08:01,996 -Smell of chip fat is going to haunt me for weeks. 193 00:08:02,020 --> 00:08:03,016 -Think of the benefits, though. 194 00:08:03,040 --> 00:08:05,126 -I'm not sure we're making enough cash for it to be 195 00:08:05,150 --> 00:08:06,016 worthwhile. 196 00:08:06,040 --> 00:08:07,066 -No, not the money, son. 197 00:08:07,090 --> 00:08:08,196 The real benefits. 198 00:08:08,220 --> 00:08:10,056 -That we smell like a chip shop? 199 00:08:10,080 --> 00:08:11,036 -The planet. 200 00:08:11,060 --> 00:08:12,196 We're recycling this stuff, aren't we? 201 00:08:12,220 --> 00:08:14,146 Helping to save the earth. 202 00:08:14,170 --> 00:08:16,186 -Since when have you ever cared about that? 203 00:08:16,210 --> 00:08:17,056 -Always. 204 00:08:17,080 --> 00:08:18,146 I'm eco-friendly. 205 00:08:18,170 --> 00:08:20,056 Green as they come. 206 00:08:20,080 --> 00:08:22,196 -So if they weren't paying you for this stuff, you'd still 207 00:08:22,220 --> 00:08:23,196 give to them for nothing? 208 00:08:23,220 --> 00:08:24,176 -Oh, don't be stupid. 209 00:08:24,200 --> 00:08:25,126 No. 210 00:08:25,150 --> 00:08:27,066 They save some money. 211 00:08:27,090 --> 00:08:28,146 We make some money. 212 00:08:28,170 --> 00:08:30,166 And mother earth, well, she gets to sleep a 213 00:08:30,190 --> 00:08:32,030 little easier at night. 214 00:08:50,060 --> 00:08:54,016 -Very, very silly and dangerous. 215 00:08:54,040 --> 00:08:56,116 Goodness me. 216 00:08:56,140 --> 00:08:57,190 Martin. 217 00:08:59,170 --> 00:09:01,036 -This is a bad time. 218 00:09:01,060 --> 00:09:03,086 -No, no. 219 00:09:03,110 --> 00:09:06,056 They were making good luck cards for me. 220 00:09:06,080 --> 00:09:09,026 And some bright sport thought using superglue 221 00:09:09,050 --> 00:09:10,196 would be a good idea. 222 00:09:10,220 --> 00:09:13,166 -Uh, you could pick up some acetone from Mrs. Tishell. 223 00:09:13,190 --> 00:09:15,056 Um, nail varnish remover, if you have any. 224 00:09:15,080 --> 00:09:15,196 And that should do. 225 00:09:15,220 --> 00:09:17,056 Plus soap and water. 226 00:09:17,080 --> 00:09:20,156 -Sorry, what was that you wanted? 227 00:09:20,180 --> 00:09:22,096 I have something for you. 228 00:09:22,120 --> 00:09:25,016 -Oh, that's very nice of you. 229 00:09:25,040 --> 00:09:29,116 Gregory, you go outside only when you're 230 00:09:29,140 --> 00:09:30,176 clean and glue free. 231 00:09:30,200 --> 00:09:33,066 And while you're waiting, you can think how silly it is to 232 00:09:33,090 --> 00:09:35,026 play with glue. 233 00:09:35,050 --> 00:09:37,176 Martin, you couldn't help me, could you? 234 00:09:37,200 --> 00:09:38,147 -Hm. 235 00:09:38,171 --> 00:09:41,106 Fine. 236 00:09:41,130 --> 00:09:43,066 -Ow! 237 00:09:43,090 --> 00:09:44,056 -Enough silliness. 238 00:09:44,080 --> 00:09:46,056 If I have any more nonsense from you two, 239 00:09:46,080 --> 00:09:47,130 you'll be in big trouble. 240 00:09:53,120 --> 00:09:54,170 -Kick more, kick. 241 00:10:00,120 --> 00:10:02,056 -Come on, people. 242 00:10:02,080 --> 00:10:04,056 You've only got one more practice. 243 00:10:04,080 --> 00:10:05,996 And then it's show time, you know. 244 00:10:06,020 --> 00:10:08,016 We've got to reach the peak of our performance. 245 00:10:08,040 --> 00:10:11,196 You've got to focus. 246 00:10:11,220 --> 00:10:13,060 Ugh. 247 00:10:17,080 --> 00:10:19,026 Ugh. 248 00:10:19,050 --> 00:10:19,997 -Are you Ok, miss? 249 00:10:20,021 --> 00:10:21,196 -No, I'm not. 250 00:10:21,220 --> 00:10:25,116 It's your unprofessionalism that's going to drive me to an 251 00:10:25,140 --> 00:10:27,100 early grave. 252 00:10:28,100 --> 00:10:31,026 Right. 253 00:10:31,050 --> 00:10:31,196 Come on. 254 00:10:31,220 --> 00:10:35,046 Let's go from the marching. 255 00:10:35,070 --> 00:10:35,197 We can do this. 256 00:10:35,221 --> 00:10:37,086 Two, four, six. 257 00:10:37,110 --> 00:10:40,006 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 258 00:10:40,030 --> 00:10:42,046 -I think it's important that we have all the financial 259 00:10:42,070 --> 00:10:45,016 considerations covered for the child. 260 00:10:45,040 --> 00:10:46,106 -Well, yes. 261 00:10:46,130 --> 00:10:48,196 I assume that's what you meant. 262 00:10:48,220 --> 00:10:50,076 Oh. 263 00:10:50,100 --> 00:10:52,016 So this is what you have for me. 264 00:10:52,040 --> 00:10:53,006 -Yes. 265 00:10:53,030 --> 00:10:54,136 It's a spreadsheet of projected expenditure. 266 00:10:54,160 --> 00:10:58,116 I've included a number of post-dated checks. 267 00:10:58,140 --> 00:11:00,186 -Fine. 268 00:11:00,210 --> 00:11:04,046 -Uh, Louisa, I think it's important that you check it so 269 00:11:04,070 --> 00:11:06,056 that we are in agreement. 270 00:11:06,080 --> 00:11:07,076 -I'm sure you've gone over it. 271 00:11:07,100 --> 00:11:08,186 And I'm sure it's all perfectly 272 00:11:08,210 --> 00:11:10,176 sensible and logical. 273 00:11:10,200 --> 00:11:11,136 -Right. 274 00:11:11,160 --> 00:11:14,046 Well, if you do have any questions. 275 00:11:14,070 --> 00:11:15,170 -I said I'm sure it's fine. 276 00:11:19,170 --> 00:11:23,186 -I appreciate that you may be somewhat upset with me. 277 00:11:23,210 --> 00:11:24,996 -I'm not, really. 278 00:11:25,020 --> 00:11:25,066 I... 279 00:11:25,090 --> 00:11:25,196 I... 280 00:11:25,220 --> 00:11:26,106 I just... 281 00:11:26,130 --> 00:11:30,006 I just feel sorry for you. 282 00:11:30,030 --> 00:11:32,116 First child, that special moment when you get to hold 283 00:11:32,140 --> 00:11:37,080 it, and see its face for the first time, form a bond. 284 00:11:40,020 --> 00:11:42,106 -Well, there have actually been a number of studies that 285 00:11:42,130 --> 00:11:44,020 show that the baby doesn't... 286 00:11:48,120 --> 00:11:49,046 -So is that it, then? 287 00:11:49,070 --> 00:11:51,036 Is there anything else? 288 00:11:51,060 --> 00:11:52,106 -No, that's everything. 289 00:11:52,130 --> 00:11:54,996 Unless you have any problems or questions 290 00:11:55,020 --> 00:11:56,006 about the birth process. 291 00:11:56,030 --> 00:11:57,016 Give me a call. 292 00:11:57,040 --> 00:11:58,046 -They have doctors and nurses at the hospital. 293 00:11:58,070 --> 00:12:02,016 I'm sure they'll be perfectly capable of helping. 294 00:12:02,040 --> 00:12:06,026 -Yes, I was just trying to say... 295 00:12:06,050 --> 00:12:10,120 I'm expressing concern for your welfare. 296 00:12:15,150 --> 00:12:18,136 -I better get back, then, before they find something 297 00:12:18,160 --> 00:12:22,096 even worse than superglue to play with. 298 00:12:22,120 --> 00:12:25,016 Good luck, then, with your move. 299 00:12:25,040 --> 00:12:26,086 -Yes, you too. 300 00:12:26,110 --> 00:12:29,040 I mean, wish you all the best. 301 00:12:44,220 --> 00:12:49,046 -Is she your girlfriend? 302 00:12:49,070 --> 00:12:50,036 -No. 303 00:12:50,060 --> 00:12:51,110 -How tall are you? 304 00:12:53,190 --> 00:12:55,106 Why do you look so sad? 305 00:12:55,130 --> 00:12:56,196 -Glad I caught you, doc. 306 00:12:56,220 --> 00:12:58,056 See you met the little one. 307 00:12:58,080 --> 00:12:58,196 -Yes. 308 00:12:58,220 --> 00:12:59,196 -I brought your costume. 309 00:12:59,220 --> 00:13:02,066 Mom told you to stick in your bad last night. 310 00:13:02,090 --> 00:13:03,996 Susie forgetful-head. 311 00:13:04,020 --> 00:13:04,166 -Ta. 312 00:13:04,190 --> 00:13:04,996 Bye. 313 00:13:05,020 --> 00:13:05,126 -Yes. 314 00:13:05,150 --> 00:13:06,146 -Idea for you, doc. 315 00:13:06,170 --> 00:13:09,096 Sitting along in a dark room, I thought, sunnies. 316 00:13:09,120 --> 00:13:10,166 Pretty smart, eh? 317 00:13:10,190 --> 00:13:11,056 -No. 318 00:13:11,080 --> 00:13:12,016 Not smart. 319 00:13:12,040 --> 00:13:12,196 Not effective either. 320 00:13:12,220 --> 00:13:14,136 -At least I look good in them. 321 00:13:14,160 --> 00:13:15,166 I can't take time off. 322 00:13:15,190 --> 00:13:18,026 If I don't work, doc, I don't get paid. 323 00:13:18,050 --> 00:13:20,116 My company, my car, me, the driver. 324 00:13:20,140 --> 00:13:23,076 I've got bills, big bills. 325 00:13:23,100 --> 00:13:27,160 We can't all go swanning around in a suit. 326 00:13:31,070 --> 00:13:33,146 -Stools to the left, chairs to the right. 327 00:13:33,170 --> 00:13:35,196 My left, not your left. 328 00:13:35,220 --> 00:13:36,186 I mean, right... 329 00:13:36,210 --> 00:13:37,147 My right. 330 00:13:37,171 --> 00:13:39,006 -Pauline. 331 00:13:39,030 --> 00:13:40,006 -Hey, you. 332 00:13:40,030 --> 00:13:42,186 I still got 10 minutes before lunch is over. 333 00:13:42,210 --> 00:13:46,096 -So I was thinking, tonight, me and you, a drink. 334 00:13:46,120 --> 00:13:49,156 Sort of a farewell to the dynamic duo. 335 00:13:49,180 --> 00:13:55,026 You know, butch and Sundance, Bodie and Doyle, Eric and 336 00:13:55,050 --> 00:13:55,097 Morecambe. 337 00:13:55,121 --> 00:13:56,146 -No. 338 00:13:56,170 --> 00:13:58,096 -It's just because after tomorrow you won't be around, 339 00:13:58,120 --> 00:13:58,996 will you? 340 00:13:59,020 --> 00:14:00,196 -Yes, I'm aware of that. 341 00:14:00,220 --> 00:14:02,106 -That's probably for the best. 342 00:14:02,130 --> 00:14:04,170 Avoid messy emotions, clean break. 343 00:14:12,170 --> 00:14:13,186 -Careful with that. 344 00:14:13,210 --> 00:14:14,196 Careful. 345 00:14:14,220 --> 00:14:16,186 That's a surefire invitation for a slipped disc. 346 00:14:16,210 --> 00:14:18,056 Stay back, lift with your knees. 347 00:14:18,080 --> 00:14:19,076 -Can you give us hand, doc? 348 00:14:19,100 --> 00:14:20,066 -With your history of back trouble, I've had enough 349 00:14:20,090 --> 00:14:21,196 without adding you to my list of patients. 350 00:14:21,220 --> 00:14:24,016 -Thanks for your help, doc. 351 00:14:24,040 --> 00:14:26,136 Nobody can count on you. 352 00:14:26,160 --> 00:14:29,050 -We'll miss him, though, won't we, our doc? 353 00:14:32,120 --> 00:14:33,196 Yeah, probably not. 354 00:14:33,220 --> 00:14:34,230 Come on. 355 00:14:37,090 --> 00:14:41,006 -It's been killing me recently, both day and night. 356 00:14:41,030 --> 00:14:43,146 -All right, roll over. 357 00:14:43,170 --> 00:14:45,046 Have you been lifting heavy weights? 358 00:14:45,070 --> 00:14:47,046 -No, I'm retired now, aren't I? 359 00:14:47,070 --> 00:14:49,106 I live on my own. 360 00:14:49,130 --> 00:14:51,096 When I think of all the girls I could have married. 361 00:14:51,120 --> 00:14:52,170 -Stop talking. 362 00:15:02,140 --> 00:15:04,116 -What's that bulge? 363 00:15:04,140 --> 00:15:05,086 -What bulge? 364 00:15:05,110 --> 00:15:06,106 -That bulge. 365 00:15:06,130 --> 00:15:07,180 -Ah, nothing. 366 00:15:09,200 --> 00:15:12,046 -Why do you keep a cricket ball in your trousers? 367 00:15:12,070 --> 00:15:14,066 -Actually, it was in my pants. 368 00:15:14,090 --> 00:15:15,046 -Right, your pants. 369 00:15:15,070 --> 00:15:16,016 Why? 370 00:15:16,040 --> 00:15:17,116 -Well, I had a truss for my hernia, didn't 371 00:15:17,140 --> 00:15:18,136 I, to provide support. 372 00:15:18,160 --> 00:15:20,026 But it wore out. 373 00:15:20,050 --> 00:15:23,126 So I just use a cricket ball to keep it in. 374 00:15:23,150 --> 00:15:25,136 -Why don't you just replace the truss? 375 00:15:25,160 --> 00:15:26,126 -Nah. 376 00:15:26,150 --> 00:15:29,016 It's always better to do things yourself. 377 00:15:29,040 --> 00:15:31,146 -No it isn't. 378 00:15:31,170 --> 00:15:33,086 -You think I'm an idiot, don't you? 379 00:15:33,110 --> 00:15:34,036 -I didn't say that. 380 00:15:34,060 --> 00:15:35,176 -It's written all over your face. 381 00:15:35,200 --> 00:15:38,106 Small town yokel, don't know his ass from his elbow. 382 00:15:38,130 --> 00:15:40,086 -Look, stuffing a cricket ball down your pants to ease the 383 00:15:40,110 --> 00:15:42,196 condition of your hernia isn't in itself a particularly mad 384 00:15:42,220 --> 00:15:43,146 thing to do. 385 00:15:43,170 --> 00:15:44,166 I've seen worse in my time here. 386 00:15:44,190 --> 00:15:46,116 But it's increased the pressure on your back, which 387 00:15:46,140 --> 00:15:47,066 has caused you pain. 388 00:15:47,090 --> 00:15:49,056 So yes, I do think you're an idiot. 389 00:15:49,080 --> 00:15:50,140 -Told you. 390 00:15:54,090 --> 00:15:55,150 -Bye. 391 00:16:01,160 --> 00:16:03,140 So that was the last patient. 392 00:16:08,100 --> 00:16:08,197 -Yes. 393 00:16:08,221 --> 00:16:11,186 Yes, it was. 394 00:16:11,210 --> 00:16:16,046 Pauline, we've worked together here for a number of years. 395 00:16:16,070 --> 00:16:20,020 And I just want to say good luck. 396 00:16:25,160 --> 00:16:27,046 -So we're done, then, doc? 397 00:16:27,070 --> 00:16:28,136 -Hm, yes. 398 00:16:28,160 --> 00:16:30,010 Um... 399 00:16:32,200 --> 00:16:35,136 -You look like you want to say something else. 400 00:16:35,160 --> 00:16:39,096 -Well, just that, um... 401 00:16:39,120 --> 00:16:40,996 -yeah? 402 00:16:41,020 --> 00:16:43,146 -I appreciate the help you've given me. 403 00:16:43,170 --> 00:16:44,196 -Oh, thank god. 404 00:16:44,220 --> 00:16:45,047 I thought you were going to say you were in love with me, 405 00:16:45,071 --> 00:16:46,066 or something. 406 00:16:46,090 --> 00:16:47,106 -What? 407 00:16:47,130 --> 00:16:49,086 -Well, you know, all that bumping around, getting all 408 00:16:49,110 --> 00:16:49,216 nervous. 409 00:16:49,240 --> 00:16:50,186 -But that's absurd. 410 00:16:50,210 --> 00:16:51,156 -Not really. 411 00:16:51,180 --> 00:16:54,186 We have worked together for a long time. 412 00:16:54,210 --> 00:17:00,036 And um, I've seen those little glances you give me. 413 00:17:00,060 --> 00:17:03,166 Always asking me to work late, accidentally brushing your 414 00:17:03,190 --> 00:17:05,126 hand against mine. 415 00:17:05,150 --> 00:17:06,170 -I didn't. 416 00:17:15,100 --> 00:17:17,166 -Are you sure you'll be fine in London, doc? 417 00:17:17,190 --> 00:17:19,106 I mean, with the whole blood thing. 418 00:17:19,130 --> 00:17:22,006 I won't be around to do it for you when you're hiding in the 419 00:17:22,030 --> 00:17:24,046 corner like a little girl. 420 00:17:24,070 --> 00:17:25,046 -I'll be fine. 421 00:17:25,070 --> 00:17:27,046 Thank you, Pauline. 422 00:17:27,070 --> 00:17:28,120 Goodbye. 423 00:17:38,090 --> 00:17:41,166 -Thought you could use some company. 424 00:17:41,190 --> 00:17:42,126 Something to eat. 425 00:17:42,150 --> 00:17:44,196 -Uh, I'm just finishing off packing. 426 00:17:44,220 --> 00:17:47,036 -I was hoping to spend some time with you 427 00:17:47,060 --> 00:17:48,096 before you go, Marty. 428 00:17:48,120 --> 00:17:50,080 -I didn't mean it like that. 429 00:17:54,050 --> 00:17:55,166 -Strange to think this time tomorrow 430 00:17:55,190 --> 00:17:57,106 you'll be back in London. 431 00:17:57,130 --> 00:17:59,146 -It's not that strange. 432 00:17:59,170 --> 00:18:02,096 -Will you miss us? 433 00:18:02,120 --> 00:18:04,126 -I'll miss you, of course. 434 00:18:04,150 --> 00:18:07,056 And I'm concerned for your financial situation. 435 00:18:07,080 --> 00:18:10,106 -Oh, well, hopefully the bed and breakfast business will 436 00:18:10,130 --> 00:18:11,146 help with that. 437 00:18:11,170 --> 00:18:14,046 -Well, if it doesn't and you'd like some assistance. 438 00:18:14,070 --> 00:18:15,076 -Thank you. 439 00:18:15,100 --> 00:18:17,196 But I've been through worse and come out smiling. 440 00:18:17,220 --> 00:18:20,036 That's life, isn't it, Marty? 441 00:18:20,060 --> 00:18:23,016 Sometimes we have to face up to our responsibilities, no 442 00:18:23,040 --> 00:18:25,076 matter how difficult they seem. 443 00:18:25,100 --> 00:18:27,046 -I take it you're talking about Louisa. 444 00:18:27,070 --> 00:18:28,096 -Yes, I am. 445 00:18:28,120 --> 00:18:31,196 When are you planning to come back to see her? 446 00:18:31,220 --> 00:18:35,156 It won't be long before the baby's born. 447 00:18:35,180 --> 00:18:38,046 -I'm not sure that I can get away. 448 00:18:38,070 --> 00:18:43,056 -Surely you want to see your own child as soon as possible. 449 00:18:43,080 --> 00:18:47,136 -I really must get on with this packing. 450 00:18:47,160 --> 00:18:48,046 -All right. 451 00:18:48,070 --> 00:18:49,126 I won't say another word. 452 00:18:49,150 --> 00:18:50,136 I'll just pop this in the over. 453 00:18:50,160 --> 00:18:53,160 And then we can have our own little last supper. 454 00:19:03,150 --> 00:19:05,130 -Careful. 455 00:19:06,150 --> 00:19:07,176 -I said careful. 456 00:19:07,200 --> 00:19:09,186 -Doc, when you've got some patient with a headache and a 457 00:19:09,210 --> 00:19:11,096 sore throat, do you ring us up for advice? 458 00:19:11,120 --> 00:19:12,146 -Of course he doesn't. 459 00:19:12,170 --> 00:19:16,146 -No, just let us get on and do what we do best, all right? 460 00:19:16,170 --> 00:19:17,136 Sorry, doc. 461 00:19:17,160 --> 00:19:19,010 Let's do that again. 462 00:19:22,050 --> 00:19:23,046 -What are you doing? 463 00:19:23,070 --> 00:19:24,176 -I'm getting the place ready for the new doctor. 464 00:19:24,200 --> 00:19:26,046 -Well, of course, yes. 465 00:19:26,070 --> 00:19:28,106 -I'm going to add some sort of comments book for the 466 00:19:28,130 --> 00:19:31,016 patients, so there's a decent level of feedback between them 467 00:19:31,040 --> 00:19:31,996 and us. 468 00:19:32,020 --> 00:19:34,026 -It's a surgery, not a knitting circle. 469 00:19:34,050 --> 00:19:35,096 -Where's your desk? 470 00:19:35,120 --> 00:19:36,196 -It's in a removal Van. 471 00:19:36,220 --> 00:19:39,006 -And where's mine. 472 00:19:39,030 --> 00:19:40,046 -It's here. 473 00:19:40,070 --> 00:19:40,136 -Exactly. 474 00:19:40,160 --> 00:19:42,116 So shh. 475 00:19:42,140 --> 00:19:44,176 -Just a few left now. 476 00:19:44,200 --> 00:19:47,036 -Fine. 477 00:19:47,060 --> 00:19:48,056 What? 478 00:19:48,080 --> 00:19:51,196 -Uh, there's something I wanted to talk to you about 479 00:19:51,220 --> 00:19:53,096 before we left. 480 00:19:53,120 --> 00:19:54,186 -What? 481 00:19:54,210 --> 00:19:57,166 -It's, um, magical. 482 00:19:57,190 --> 00:19:58,196 -He's finished. 483 00:19:58,220 --> 00:19:59,106 Come back Monday. 484 00:19:59,130 --> 00:20:01,046 Or head over to Weybridge. 485 00:20:01,070 --> 00:20:01,166 -It's fine. 486 00:20:01,190 --> 00:20:03,030 Come through. 487 00:20:09,190 --> 00:20:11,016 What's the problem? 488 00:20:11,040 --> 00:20:14,126 -Well, the thing is, doc, my wife's pregnant. 489 00:20:14,150 --> 00:20:17,116 And I want to know if I'm going to be around to see our 490 00:20:17,140 --> 00:20:18,106 little one grow up. 491 00:20:18,130 --> 00:20:20,046 -Why wouldn't you be? 492 00:20:20,070 --> 00:20:21,120 -This. 493 00:20:24,120 --> 00:20:27,126 It's cancer, isn't it? 494 00:20:27,150 --> 00:20:29,076 How long have I got left? 495 00:20:29,100 --> 00:20:31,086 A year, two? 496 00:20:31,110 --> 00:20:32,126 Oh, bloody hell. 497 00:20:32,150 --> 00:20:34,096 You know it's bad when even the doctor has to look it up 498 00:20:34,120 --> 00:20:35,066 in a book. 499 00:20:35,090 --> 00:20:37,006 -It's a ganglion, the cyst of a joint. 500 00:20:37,030 --> 00:20:38,026 Hold your hand up. 501 00:20:38,050 --> 00:20:39,126 -Ow! 502 00:20:39,150 --> 00:20:40,210 -Let me see. 503 00:20:43,100 --> 00:20:44,166 Hm. 504 00:20:44,190 --> 00:20:46,030 There are still boxes in this room. 505 00:20:57,040 --> 00:20:58,116 -Dr. Ellingham. 506 00:20:58,140 --> 00:21:00,116 Oh, I was just thinking about you. 507 00:21:00,140 --> 00:21:03,056 -I, um, needed to come and see you before I left. 508 00:21:03,080 --> 00:21:05,146 I have an outstanding bill to settle. 509 00:21:05,170 --> 00:21:06,146 -Oh, yes. 510 00:21:06,170 --> 00:21:08,010 Of course. 511 00:21:12,160 --> 00:21:16,126 So London. 512 00:21:16,150 --> 00:21:18,116 Must be nice this time of year. 513 00:21:18,140 --> 00:21:23,156 I've never been there myself I'd love to go. 514 00:21:23,180 --> 00:21:25,130 Course, not much fun by yourself. 515 00:21:28,190 --> 00:21:32,026 I'd need someone to... 516 00:21:32,050 --> 00:21:33,176 To invite me. 517 00:21:33,200 --> 00:21:35,116 -It's the 14th, isn't it? 518 00:21:35,140 --> 00:21:36,200 -Yes. 519 00:21:39,220 --> 00:21:45,056 -Well, I know you'll probably be embarrassed by this, but I 520 00:21:45,080 --> 00:21:48,026 got you a little farewell gift. 521 00:21:48,050 --> 00:21:50,116 -Oh, that's generous. 522 00:21:50,140 --> 00:21:51,116 -Oh, not really. 523 00:21:51,140 --> 00:21:52,860 It was just a little something I knocked up. 524 00:21:56,050 --> 00:21:57,086 It's a jumper. 525 00:21:57,110 --> 00:21:58,160 -Ah. 526 00:22:02,020 --> 00:22:05,046 It says Martin on it. 527 00:22:05,070 --> 00:22:06,120 -Yes. 528 00:22:09,150 --> 00:22:11,016 -Martin. 529 00:22:11,040 --> 00:22:13,996 -Oh, thank you. 530 00:22:14,020 --> 00:22:15,070 -It was a pleasure. 531 00:22:23,190 --> 00:22:25,080 Goodbye, Martin. 532 00:22:33,050 --> 00:22:35,026 -Come Elysse, that's it. 533 00:22:35,050 --> 00:22:36,116 We're off. 534 00:22:36,140 --> 00:22:38,106 It's happening. 535 00:22:38,130 --> 00:22:39,180 Whoo-Hoo. 536 00:22:46,110 --> 00:22:47,160 -Ooh, that's it. 537 00:22:50,200 --> 00:22:53,056 Yeah. 538 00:22:53,080 --> 00:22:54,130 Boy. 539 00:22:57,090 --> 00:22:57,206 Oh. 540 00:22:57,230 --> 00:22:59,036 -Everything all right? 541 00:22:59,060 --> 00:22:59,166 -Oh, yeah. 542 00:22:59,190 --> 00:23:00,196 Everything's great. 543 00:23:00,220 --> 00:23:04,046 Do you know what the attention span of your average 544 00:23:04,070 --> 00:23:05,106 school child is? 545 00:23:05,130 --> 00:23:09,006 Can you imagine what it's like teaching them even the most 546 00:23:09,030 --> 00:23:11,006 basic of routines? 547 00:23:11,030 --> 00:23:15,156 It's like explaining algebra to a goldfish. 548 00:23:15,180 --> 00:23:16,126 -Your speech is slurred. 549 00:23:16,150 --> 00:23:17,996 Have you been drinking? 550 00:23:18,020 --> 00:23:18,176 -No. 551 00:23:18,200 --> 00:23:20,046 I never touch it. 552 00:23:20,070 --> 00:23:22,026 -You feeling lightheaded or dizzy? 553 00:23:22,050 --> 00:23:23,046 -Oh, no, it's nothing. 554 00:23:23,070 --> 00:23:25,106 I've always suffered from low blood 555 00:23:25,130 --> 00:23:26,196 pressure, if you must know. 556 00:23:26,220 --> 00:23:28,096 It's just another burden I have to bear. 557 00:23:28,120 --> 00:23:31,996 It's not easy being an artist in this time. 558 00:23:32,020 --> 00:23:34,036 -If your symptoms persist, you should make an appointment 559 00:23:34,060 --> 00:23:35,096 with the new doctor. 560 00:23:35,120 --> 00:23:36,186 Actually, you should just make an appointment with the new 561 00:23:36,210 --> 00:23:37,240 doctor. 562 00:23:38,000 --> 00:23:40,066 -Well, if it gets you out of my way, I'll do that then. 563 00:23:40,090 --> 00:23:41,106 Come on, kids. 564 00:23:41,130 --> 00:23:41,197 Come on, my lovelies. 565 00:23:41,221 --> 00:23:43,056 Whoo-Hoo. 566 00:23:43,080 --> 00:23:43,986 It's happening. 567 00:23:44,010 --> 00:23:46,046 -What's that you've got there? 568 00:23:46,070 --> 00:23:47,116 -Mind your own business. 569 00:23:47,140 --> 00:23:48,097 Shoo. 570 00:23:48,121 --> 00:23:50,006 -What does shoo mean? 571 00:23:50,030 --> 00:23:51,096 -It means go away. 572 00:23:51,120 --> 00:23:53,146 -Then why didn't you say go away, then? 573 00:23:53,170 --> 00:23:55,030 -Go away. 574 00:24:03,110 --> 00:24:04,066 -Everything all right? 575 00:24:04,090 --> 00:24:05,116 -I'm just waiting for a taxi. 576 00:24:05,140 --> 00:24:07,156 I've got a check up at 3:00. 577 00:24:07,180 --> 00:24:09,096 -Well, you should have said. 578 00:24:09,120 --> 00:24:11,016 You know I would have been happy to give you a lift. 579 00:24:11,040 --> 00:24:11,146 -I know. 580 00:24:11,170 --> 00:24:12,196 And I'm grateful. 581 00:24:12,220 --> 00:24:14,176 But everything considered, I need to start being a bit more 582 00:24:14,200 --> 00:24:16,176 independent and look after myself. 583 00:24:16,200 --> 00:24:17,996 -Fine. 584 00:24:18,020 --> 00:24:19,176 If you do need anything. 585 00:24:19,200 --> 00:24:20,146 -Sure. 586 00:24:20,170 --> 00:24:22,066 Yeah, thank you. 587 00:24:22,090 --> 00:24:23,140 Bye, Joan. 588 00:24:33,150 --> 00:24:34,047 -I'll take that. 589 00:24:34,071 --> 00:24:35,186 That's valuable. 590 00:24:35,210 --> 00:24:37,066 -Hey, we are professionals, you know. 591 00:24:37,090 --> 00:24:38,140 -Yes. 592 00:24:46,180 --> 00:24:49,086 -You ready to hit the road, then, doc? 593 00:24:49,110 --> 00:24:50,126 -Yes. 594 00:24:50,150 --> 00:24:51,166 I'll, uh, just have one last look, make sure I haven't 595 00:24:51,190 --> 00:24:53,030 forgotten anything. 596 00:25:09,200 --> 00:25:11,210 -That could be classed as an offensive weapon. 597 00:25:14,180 --> 00:25:17,146 -Special Harbor day cocktails available here. 598 00:25:17,170 --> 00:25:20,176 Taking in lads and sons secret recipe. 599 00:25:20,200 --> 00:25:22,026 Buy two, get one free. 600 00:25:22,050 --> 00:25:23,106 -Lemonade, thank you. 601 00:25:23,130 --> 00:25:25,086 -On the house for you, sir. 602 00:25:25,110 --> 00:25:27,196 -Can't accept freebies, Mr. Large. 603 00:25:27,220 --> 00:25:29,146 -Well, it's not exactly a secret recipe. 604 00:25:29,170 --> 00:25:32,016 -Unless vodka and cranberry is a secret. 605 00:25:32,040 --> 00:25:35,096 -Got a license to sell alcohol in a public area? 606 00:25:35,120 --> 00:25:36,176 -Uh, absolutely. 607 00:25:36,200 --> 00:25:38,040 -Yes. 608 00:25:42,200 --> 00:25:44,050 -Sorry. 609 00:25:46,190 --> 00:25:49,146 -Now kids, this is one of the most important 610 00:25:49,170 --> 00:25:50,166 movements of your life. 611 00:25:50,190 --> 00:25:54,116 The Harbor day dance, a day you will never forget. 612 00:25:54,140 --> 00:25:57,126 Each one of you is an important cog 613 00:25:57,150 --> 00:26:01,066 in our lovely machine. 614 00:26:01,090 --> 00:26:03,016 Apart from you, I'm afraid, Susie. 615 00:26:03,040 --> 00:26:05,076 Because I'm going to have to drop you back to the ensemble. 616 00:26:05,100 --> 00:26:06,126 -What? 617 00:26:06,150 --> 00:26:10,026 -Well, the thing is the main dancer has to have the style 618 00:26:10,050 --> 00:26:13,166 and the grace to carry the audience into our world. 619 00:26:13,190 --> 00:26:15,146 And I'm afraid you're just not cutting it. 620 00:26:15,170 --> 00:26:16,036 -Mom. 621 00:26:16,060 --> 00:26:17,146 -But don't you worry. 622 00:26:17,170 --> 00:26:20,026 Because I'm going to take the part myself. 623 00:26:20,050 --> 00:26:21,086 I mean, I'd rather not, obviously. 624 00:26:21,110 --> 00:26:25,086 But you know, desperate times, and all that. 625 00:26:25,110 --> 00:26:26,096 -Anyway, come on. 626 00:26:26,120 --> 00:26:29,086 Let's get on our feet, have our usual warm up. 627 00:26:29,110 --> 00:26:30,136 Hup to, hup to. 628 00:26:30,160 --> 00:26:32,026 Come on with on with your arms as well. 629 00:26:32,050 --> 00:26:33,100 That's it. 630 00:26:36,050 --> 00:26:37,100 That's it, keep going. 631 00:26:54,030 --> 00:26:55,080 -Were you ready, then? 632 00:26:57,110 --> 00:26:58,156 -Yes. 633 00:26:58,180 --> 00:27:00,020 Yes, we can go now. 634 00:27:02,200 --> 00:27:03,196 -Hey, doc. 635 00:27:03,220 --> 00:27:05,180 It looks like someone wants to say goodbye to you. 636 00:27:07,150 --> 00:27:10,126 -Oh, go away. 637 00:27:10,150 --> 00:27:13,056 -Oh, I'm glad I caught you. 638 00:27:13,080 --> 00:27:14,076 Not... 639 00:27:14,100 --> 00:27:16,100 Not right to leave without someone to wave you off. 640 00:27:19,120 --> 00:27:20,170 Bye, Martin. 641 00:27:28,110 --> 00:27:30,106 -Oh, god. 642 00:27:30,130 --> 00:27:32,046 Disgusting animal. 643 00:27:32,070 --> 00:27:33,186 -Buddy, bad boy. 644 00:27:33,210 --> 00:27:35,050 Bad boy. 645 00:27:59,090 --> 00:28:01,066 -She's a bit big for a school kid, isn't she? 646 00:28:01,090 --> 00:28:02,200 -Can't dance, either. 647 00:28:06,190 --> 00:28:08,090 -There goes the doc. 648 00:28:21,100 --> 00:28:22,086 -It's Ok. 649 00:28:22,110 --> 00:28:23,066 I'm here. 650 00:28:23,090 --> 00:28:24,166 Nobody panic. 651 00:28:24,190 --> 00:28:27,016 I have the situation under control. 652 00:28:27,040 --> 00:28:28,116 -Coming through. 653 00:28:28,140 --> 00:28:30,146 Move, dammit. 654 00:28:30,170 --> 00:28:33,196 Everyone out of the way. 655 00:28:33,220 --> 00:28:36,146 -The dynamic duo back together again, eh. 656 00:28:36,170 --> 00:28:38,046 -Can you hear me? 657 00:28:38,070 --> 00:28:39,086 -Yeah. 658 00:28:39,110 --> 00:28:40,186 -You had a nasty fall. 659 00:28:40,210 --> 00:28:42,076 -Yeah. 660 00:28:42,100 --> 00:28:43,176 -Oh. 661 00:28:43,200 --> 00:28:45,006 I've got no blood pressure. 662 00:28:45,030 --> 00:28:46,090 Get a chair. 663 00:28:49,170 --> 00:28:50,136 -Ugh. 664 00:28:50,160 --> 00:28:51,166 -There you go, doc. 665 00:28:51,190 --> 00:28:52,176 -Not there. 666 00:28:52,200 --> 00:28:55,156 For her. 667 00:28:55,180 --> 00:28:57,146 That's it. 668 00:28:57,170 --> 00:28:58,106 -How bad is it, doc? 669 00:28:58,130 --> 00:28:59,166 -Stop talking and give me some space. 670 00:28:59,190 --> 00:29:01,126 -You heard the man, space. 671 00:29:01,150 --> 00:29:04,106 Out of the way. 672 00:29:04,130 --> 00:29:05,196 -Is she all right? 673 00:29:05,220 --> 00:29:07,056 -No. 674 00:29:07,080 --> 00:29:09,186 How did you feel before you fell? 675 00:29:09,210 --> 00:29:11,116 -Heavenly. 676 00:29:11,140 --> 00:29:14,146 I was dancing like an angel. 677 00:29:14,170 --> 00:29:17,016 -What's wrong with her? 678 00:29:17,040 --> 00:29:18,106 -It's difficult to tell. 679 00:29:18,130 --> 00:29:20,006 Something's happened to the part of her brain that 680 00:29:20,030 --> 00:29:23,096 controls speech and balance. 681 00:29:23,120 --> 00:29:24,126 -Don't worry. 682 00:29:24,150 --> 00:29:28,016 Me and the doc have got the situation under control. 683 00:29:28,040 --> 00:29:32,046 -I thought it was stress. 684 00:29:32,070 --> 00:29:35,016 Tommy says I take on too much. 685 00:29:35,040 --> 00:29:35,146 -Tommy? 686 00:29:35,170 --> 00:29:36,056 Tommy who? 687 00:29:36,080 --> 00:29:38,046 Tommy's taxis. 688 00:29:38,070 --> 00:29:40,116 -He's my hubby. 689 00:29:40,140 --> 00:29:43,146 -Have you been getting headaches like him? 690 00:29:43,170 --> 00:29:45,996 -Could you have ingested any solvents or poisonous 691 00:29:46,020 --> 00:29:48,176 substances in the last 24 hours? 692 00:29:48,200 --> 00:29:50,096 Do you help your husband clean the taxis? 693 00:29:50,120 --> 00:29:52,196 Could you have accidentally drunk some windscreen wash? 694 00:29:52,220 --> 00:29:53,097 -Uh. 695 00:29:53,121 --> 00:29:55,146 What's wrong with me, doc? 696 00:29:55,170 --> 00:29:57,106 -Your symptoms would suggest some sort of poisoning. 697 00:29:57,130 --> 00:30:00,126 Pauline, call an ambulance. 698 00:30:00,150 --> 00:30:05,096 -Doc, um, would biofuel, would that be a hazardous substance. 699 00:30:05,120 --> 00:30:05,166 -Yes. 700 00:30:05,190 --> 00:30:06,166 Why? 701 00:30:06,190 --> 00:30:08,096 -Don't shout at us. 702 00:30:08,120 --> 00:30:10,176 -Dad was selling the chip oil to Tommy and his wife, they 703 00:30:10,200 --> 00:30:12,146 were, um, they were making their own taxi fuel. 704 00:30:12,170 --> 00:30:14,096 -Saving a lot of money and helping the planet. 705 00:30:14,120 --> 00:30:17,036 -And stupidly ignoring the dangers of inhaling methanol 706 00:30:17,060 --> 00:30:18,006 fumes. 707 00:30:18,030 --> 00:30:19,036 -You promised you wouldn't shout as us. 708 00:30:19,060 --> 00:30:20,046 -No, I didn't. 709 00:30:20,070 --> 00:30:21,146 Right, I need some alcohol. 710 00:30:21,170 --> 00:30:23,066 -Got to stay focused, doc. 711 00:30:23,090 --> 00:30:25,146 Although, a cold beer would go down a treat. 712 00:30:25,170 --> 00:30:26,186 -You idiot. 713 00:30:26,210 --> 00:30:28,196 The alcohol stops the body converting the methanol to 714 00:30:28,220 --> 00:30:30,106 formaldehyde, which is a poison. 715 00:30:30,130 --> 00:30:32,166 -Uh, we... we got some on the stool, doc. 716 00:30:32,190 --> 00:30:33,166 -The purer, the better. 717 00:30:33,190 --> 00:30:34,190 -I'll go. 718 00:30:35,070 --> 00:30:36,120 -That'll do. 719 00:30:38,080 --> 00:30:40,116 Is her husband involved in making the biofuels? 720 00:30:40,140 --> 00:30:42,146 -Well, Tommy told us not to tell anyone else. 721 00:30:42,170 --> 00:30:43,196 Because then his competitors would find out. 722 00:30:43,220 --> 00:30:45,126 And he couldn't be the best and cheaper than 723 00:30:45,150 --> 00:30:46,116 the rest, you know. 724 00:30:46,140 --> 00:30:48,196 -Marty, Louisa was waiting for her taxi to 725 00:30:48,220 --> 00:30:50,186 take her to the hospital. 726 00:30:50,210 --> 00:30:51,196 -What firm did she use? 727 00:30:51,220 --> 00:30:52,156 -Well, I don't know. 728 00:30:52,180 --> 00:30:54,050 But it could have been Tommy's taxis. 729 00:31:02,170 --> 00:31:03,106 -Hello? 730 00:31:03,130 --> 00:31:05,096 -Louisa, are you in a Tommy's taxi? 731 00:31:05,120 --> 00:31:06,086 -What? 732 00:31:06,110 --> 00:31:08,046 Martin: Are you in a Tommy's taxi? 733 00:31:08,070 --> 00:31:08,186 -Yes. 734 00:31:08,210 --> 00:31:09,096 Why? 735 00:31:09,120 --> 00:31:10,006 Martin: Get... 736 00:31:10,030 --> 00:31:11,030 -Martin? 737 00:31:11,170 --> 00:31:12,136 -Hello? 738 00:31:12,160 --> 00:31:13,126 Hello? 739 00:31:13,150 --> 00:31:15,016 -What? 740 00:31:15,040 --> 00:31:16,090 Oh! 741 00:31:18,220 --> 00:31:21,056 -Damn things don't work out here. 742 00:31:21,080 --> 00:31:22,130 Black spot. 743 00:31:46,110 --> 00:31:47,186 -Here you are, doc. 744 00:31:47,210 --> 00:31:48,186 -Hm? 745 00:31:48,210 --> 00:31:50,060 Uhm. 746 00:32:07,190 --> 00:32:08,126 Right. 747 00:32:08,150 --> 00:32:10,176 Pauline, I want you to hold this. 748 00:32:10,200 --> 00:32:11,196 Keep administering the alcohol. 749 00:32:11,220 --> 00:32:13,036 But don't overdo it. 750 00:32:13,060 --> 00:32:15,126 25 milliliters every minute or so. 751 00:32:15,150 --> 00:32:16,166 -25 milliliters? 752 00:32:16,190 --> 00:32:18,186 -The same as you put in a gin and tonic. 753 00:32:18,210 --> 00:32:20,050 -Ok. 754 00:32:23,220 --> 00:32:25,090 -It's on the house, doc. 755 00:32:37,080 --> 00:32:38,176 -Yeah, hello. 756 00:32:38,200 --> 00:32:40,136 Martin: Louisa, where are you? 757 00:32:40,160 --> 00:32:41,056 -Martin? 758 00:32:41,080 --> 00:32:42,106 -Where are you? 759 00:32:42,130 --> 00:32:43,126 Are you in that taxi? 760 00:32:43,150 --> 00:32:44,096 -Well, yeah. 761 00:32:44,120 --> 00:32:47,016 We're about halfway to the hospital. 762 00:32:47,040 --> 00:32:48,116 -Where exactly? 763 00:32:48,140 --> 00:32:49,996 -Ok, no need to snap. 764 00:32:50,020 --> 00:32:52,086 We've just gone passed the old quarry... 765 00:32:52,110 --> 00:32:54,070 Quarry entrance, which... 766 00:33:10,020 --> 00:33:12,036 -Snowing. 767 00:33:12,060 --> 00:33:13,196 Why is it snowing? 768 00:33:13,220 --> 00:33:14,176 -Well... 769 00:33:14,200 --> 00:33:16,090 Well, it's not. 770 00:33:19,190 --> 00:33:22,080 -Can't see a bloody thing. 771 00:33:25,170 --> 00:33:27,146 -God, Tommy! 772 00:33:27,170 --> 00:33:29,046 Tommy! 773 00:33:29,070 --> 00:33:30,120 Tommy! 774 00:34:02,070 --> 00:34:03,120 -Louisa! 775 00:34:05,060 --> 00:34:06,036 What are you doing? 776 00:34:06,060 --> 00:34:08,006 -I needed to wee. 777 00:34:08,030 --> 00:34:08,996 -Are you all right? 778 00:34:09,020 --> 00:34:09,146 -Yeah. 779 00:34:09,170 --> 00:34:10,126 Yeah, I'm a bit shaken. 780 00:34:10,150 --> 00:34:11,076 But it's Tommy. 781 00:34:11,100 --> 00:34:12,026 He's breathing. 782 00:34:12,050 --> 00:34:12,156 But i... 783 00:34:12,180 --> 00:34:13,146 I can't wake him up. 784 00:34:13,170 --> 00:34:15,166 -Are you in any pain or discomfort at all? 785 00:34:15,190 --> 00:34:16,996 -No, I think Tommy's more urgent than me. 786 00:34:17,020 --> 00:34:17,196 -Yes, yes, yes. 787 00:34:17,220 --> 00:34:18,166 But you're sure you're all right? 788 00:34:18,190 --> 00:34:19,026 -Yes. 789 00:34:19,050 --> 00:34:21,146 I told you, yes. 790 00:34:21,170 --> 00:34:23,186 -Oh, where's the nearest pub? 791 00:34:23,210 --> 00:34:25,196 -Shouldn't we... we be looking for a hospital? 792 00:34:25,220 --> 00:34:27,046 -No, his condition means he needs 793 00:34:27,070 --> 00:34:28,056 alcohol as soon as possible. 794 00:34:28,080 --> 00:34:29,046 Do you know or don't you? 795 00:34:29,070 --> 00:34:30,120 -No. 796 00:34:33,220 --> 00:34:34,196 -Have you got it? 797 00:34:34,220 --> 00:34:35,047 -Yep. 798 00:34:35,071 --> 00:34:36,090 Gently does it. 799 00:34:37,100 --> 00:34:37,197 Medic: All right, love. 800 00:34:37,221 --> 00:34:39,056 We'll get you in. 801 00:34:39,080 --> 00:34:40,126 -Doc? 802 00:34:40,150 --> 00:34:43,046 -Pauline, I'm about five miles east of portwenn on the trurer 803 00:34:43,070 --> 00:34:44,016 road by the moor. 804 00:34:44,040 --> 00:34:45,056 Where is the nearest pub? 805 00:34:45,080 --> 00:34:49,146 -Um, there's the coach and four a few miles up the road. 806 00:34:49,170 --> 00:34:52,186 -Get an ambulance to meet me there. 807 00:34:52,210 --> 00:34:54,050 Right. 808 00:34:56,170 --> 00:34:58,166 -Doc, I can still hear you. 809 00:34:58,190 --> 00:34:59,176 Doc? 810 00:34:59,200 --> 00:35:00,146 Hello? 811 00:35:00,170 --> 00:35:03,036 You've got to hang up. 812 00:35:03,060 --> 00:35:07,096 He has no idea how to use the phone properly. 813 00:35:07,120 --> 00:35:08,196 -But what's... 814 00:35:08,220 --> 00:35:09,996 What's wrong with him? 815 00:35:10,020 --> 00:35:10,146 -Methanol poisoning. 816 00:35:10,170 --> 00:35:12,126 God, oh. 817 00:35:12,150 --> 00:35:14,066 Possible concussion. 818 00:35:14,090 --> 00:35:15,026 -Right. 819 00:35:15,050 --> 00:35:15,186 Let me give you a hand. 820 00:35:15,210 --> 00:35:16,006 -No. 821 00:35:16,030 --> 00:35:17,006 Not... 822 00:35:17,030 --> 00:35:18,056 Not in your condition. 823 00:35:18,080 --> 00:35:19,146 -But you're not exactly making a good job of it yourself. 824 00:35:19,170 --> 00:35:21,020 -I can manage. 825 00:35:31,180 --> 00:35:33,146 You're sure you're all right? 826 00:35:33,170 --> 00:35:35,186 You'd say if you had any small aches and pains? 827 00:35:35,210 --> 00:35:37,996 -Martin, I'm not the one you should be worrying about. 828 00:35:38,020 --> 00:35:38,997 -Louisa, you're heavily pregnant. 829 00:35:39,021 --> 00:35:40,046 And you've been a car accident. 830 00:35:40,070 --> 00:35:41,136 -Martin, Tommy's the one you should be concerned about. 831 00:35:41,160 --> 00:35:42,996 What's going to happen to him? 832 00:35:43,020 --> 00:35:45,996 -If he doesn't get the right treatment, acidosis, 833 00:35:46,020 --> 00:35:47,180 blindness, potentially death. 834 00:36:01,070 --> 00:36:03,096 -What's happening? 835 00:36:03,120 --> 00:36:05,096 Have they reached they pub yet? 836 00:36:05,120 --> 00:36:06,046 -How's Louisa? 837 00:36:06,070 --> 00:36:06,240 -Has the doc mentioned me at all? 838 00:36:07,000 --> 00:36:08,126 -Will you all please shut up? 839 00:36:08,150 --> 00:36:11,106 I can't hear them. 840 00:36:11,130 --> 00:36:13,996 She's tell him off for dropping Tommy again. 841 00:36:14,020 --> 00:36:16,016 He's says he's not doing it on purpose. 842 00:36:16,040 --> 00:36:18,096 -I'm just saying you need to be more careful. 843 00:36:18,120 --> 00:36:20,150 -Yes, I'm trying, thank you. 844 00:36:24,190 --> 00:36:25,126 Right. 845 00:36:25,150 --> 00:36:28,096 Vodka straight, quick as you can. 846 00:36:28,120 --> 00:36:29,196 -Thinking he's had enough. 847 00:36:29,220 --> 00:36:30,206 -This man needs alcohol now. 848 00:36:30,230 --> 00:36:33,076 -Well, she shouldn't be drinking in her condition. 849 00:36:33,100 --> 00:36:34,096 -I'm a doctor. 850 00:36:34,120 --> 00:36:37,016 It's not one rule for you and one for everyone else. 851 00:36:37,040 --> 00:36:38,196 -Shut up and listen to me. 852 00:36:38,220 --> 00:36:41,026 Unless that man gets alcohol into his bloodstream 853 00:36:41,050 --> 00:36:42,196 immediately, he may die. 854 00:36:42,220 --> 00:36:45,086 Now either you get it for me, or be forced to come round 855 00:36:45,110 --> 00:36:48,096 there and get it for myself, you officious little oaf. 856 00:36:48,120 --> 00:36:49,176 Vodka, a whole bottle. 857 00:36:49,200 --> 00:36:52,166 -Or I'll be forced to come round and get it myself, you 858 00:36:52,190 --> 00:36:54,136 officious little oaf. 859 00:36:54,160 --> 00:36:56,076 -Maybe I should be the one listening in. 860 00:36:56,100 --> 00:36:59,006 After all, I do have the authority. 861 00:36:59,030 --> 00:37:01,016 -Don't grab it. 862 00:37:01,040 --> 00:37:02,100 -It's my jurisdiction. 863 00:37:04,140 --> 00:37:05,166 -Great, I missed a bit. 864 00:37:05,190 --> 00:37:08,136 -Here, try this. 865 00:37:08,160 --> 00:37:10,006 -Oh. 866 00:37:10,030 --> 00:37:12,060 Martin: Oh, he's coming round. 867 00:37:13,160 --> 00:37:15,040 Martin: You have to drink it. 868 00:37:17,150 --> 00:37:18,166 You've got to drink it. 869 00:37:18,190 --> 00:37:19,156 -I don't want to. 870 00:37:19,180 --> 00:37:22,126 -You don't have any choice, you selfish pig. 871 00:37:22,150 --> 00:37:24,096 Just drink it. 872 00:37:24,120 --> 00:37:25,120 Come on. 873 00:37:26,020 --> 00:37:26,196 Martin: Open your mouth. 874 00:37:26,220 --> 00:37:28,046 That's it. 875 00:37:28,070 --> 00:37:29,120 -No, no, no. 876 00:37:31,220 --> 00:37:33,996 -Maybe you should calm down a little, Martin. 877 00:37:34,020 --> 00:37:36,046 -Idiots like this think they can do what they want, 878 00:37:36,070 --> 00:37:37,146 regardless of the consequences, so long as 879 00:37:37,170 --> 00:37:40,036 they're saving money, leaving people like me to clean up 880 00:37:40,060 --> 00:37:40,997 their mess. 881 00:37:41,021 --> 00:37:42,016 -He didn't know this was going to happen. 882 00:37:42,040 --> 00:37:43,046 -He didn't think. 883 00:37:43,070 --> 00:37:44,066 -People make mistakes. 884 00:37:44,090 --> 00:37:45,086 People make a mess of things. 885 00:37:45,110 --> 00:37:48,016 It's called being human, Martin. 886 00:37:48,040 --> 00:37:51,166 Most of them learn from that, unlike some people. 887 00:37:51,190 --> 00:37:53,030 I need to sit. 888 00:37:57,070 --> 00:37:58,046 -Oh, god! 889 00:37:58,070 --> 00:37:58,997 -I'm fine. 890 00:37:59,021 --> 00:38:01,156 I'm fine. 891 00:38:01,180 --> 00:38:02,996 No, I'm not. 892 00:38:03,020 --> 00:38:04,066 -You hurt your back? 893 00:38:04,090 --> 00:38:08,006 -No, no, the contractions are starting. 894 00:38:08,030 --> 00:38:08,147 -Are you sure? 895 00:38:08,171 --> 00:38:09,996 -Of course I'm sure. 896 00:38:10,020 --> 00:38:10,066 Oh! 897 00:38:10,090 --> 00:38:10,156 Ow! 898 00:38:10,180 --> 00:38:11,006 All right. 899 00:38:11,030 --> 00:38:11,097 Don't panic. 900 00:38:11,121 --> 00:38:12,996 -I'm not. 901 00:38:13,020 --> 00:38:13,196 Martin Stay calm! 902 00:38:13,220 --> 00:38:14,197 Louisa: I am. 903 00:38:14,221 --> 00:38:17,180 Don't shout at me to stay calm. 904 00:38:25,200 --> 00:38:26,176 -Oh. 905 00:38:26,200 --> 00:38:27,196 -We need a basin of some sort. 906 00:38:27,220 --> 00:38:30,156 Come on, quickly now. 907 00:38:30,180 --> 00:38:32,166 -We got a call about methanol poisoning. 908 00:38:32,190 --> 00:38:33,086 -Uh, yes. 909 00:38:33,110 --> 00:38:34,126 He is relatively stable now. 910 00:38:34,150 --> 00:38:35,996 She, however, is not. 911 00:38:36,020 --> 00:38:36,176 Baby. 912 00:38:36,200 --> 00:38:37,066 -What? 913 00:38:37,090 --> 00:38:38,126 -She's having her baby. 914 00:38:38,150 --> 00:38:40,186 -No, your baby. 915 00:38:40,210 --> 00:38:43,086 -Um, and I see we've got scissors and 916 00:38:43,110 --> 00:38:44,146 gloves in your bag. 917 00:38:44,170 --> 00:38:45,056 What we don't seem to have is any kind of sterile underlay. 918 00:38:45,080 --> 00:38:47,026 -We might have something. 919 00:38:47,050 --> 00:38:48,016 -What do you mean might? 920 00:38:48,040 --> 00:38:48,186 Might's no good. 921 00:38:48,210 --> 00:38:50,066 You either do or you don't! 922 00:38:50,090 --> 00:38:51,046 God, useless. 923 00:38:51,070 --> 00:38:52,116 -I can't do this. 924 00:38:52,140 --> 00:38:53,096 -Just take a seat. 925 00:38:53,120 --> 00:38:54,016 Right. 926 00:38:54,040 --> 00:38:55,036 Now, is this your first baby? 927 00:38:55,060 --> 00:38:55,176 -Yes, it is. 928 00:38:55,200 --> 00:38:57,016 -Are you fit and well? 929 00:38:57,040 --> 00:38:57,186 -Yes, she is. 930 00:38:57,210 --> 00:38:58,166 -Don't worry. 931 00:38:58,190 --> 00:39:00,076 We'll get your baby out safety, all right? 932 00:39:00,100 --> 00:39:01,066 -Ok. 933 00:39:01,090 --> 00:39:02,036 -I just need to feel where baby's head is. 934 00:39:02,060 --> 00:39:03,076 -How far apart are the contractions? 935 00:39:03,100 --> 00:39:03,216 -I don't know. 936 00:39:03,240 --> 00:39:05,096 They've just started. 937 00:39:05,120 --> 00:39:07,036 -Any sensation of rectal pressure? 938 00:39:07,060 --> 00:39:08,116 The urge to push, or anything? 939 00:39:08,140 --> 00:39:10,136 -Martin, stop bombarding me with questions. 940 00:39:10,160 --> 00:39:13,046 -Louisa, it's important that we know what stage the labor 941 00:39:13,070 --> 00:39:13,996 is at. 942 00:39:14,020 --> 00:39:14,196 -And we're just getting to that. 943 00:39:14,220 --> 00:39:16,066 -Well, get to that quicker then. 944 00:39:16,090 --> 00:39:17,016 -Right. 945 00:39:17,040 --> 00:39:17,216 Enough! 946 00:39:17,240 --> 00:39:20,036 Martin, I want you to wait outside. 947 00:39:20,060 --> 00:39:21,060 -What? 948 00:39:27,150 --> 00:39:28,126 -I mean it. 949 00:39:28,150 --> 00:39:30,096 Really, I really do. 950 00:39:30,120 --> 00:39:31,120 Please. 951 00:39:37,050 --> 00:39:38,146 -I'll be right outside, here. 952 00:39:38,170 --> 00:39:40,030 -Give us a hand with the patient, will you? 953 00:39:48,090 --> 00:39:51,196 -I'll be just out here, if you need me. 954 00:39:51,220 --> 00:39:54,056 I want you to monitor his progress carefully. 955 00:39:54,080 --> 00:39:56,106 Morbidity rates with this condition relate directly to 956 00:39:56,130 --> 00:39:57,056 the time of consumption. 957 00:39:57,080 --> 00:39:59,146 -Yeah, I know how to do my job. 958 00:39:59,170 --> 00:40:01,076 Bit of advice, mate. 959 00:40:01,100 --> 00:40:03,196 The less you speak, the better it is for everyone. 960 00:40:03,220 --> 00:40:05,070 All right? 961 00:40:07,210 --> 00:40:09,110 Head's up, mate, come on. 962 00:40:18,080 --> 00:40:20,076 -Pull your knees up to your chest. 963 00:40:20,100 --> 00:40:22,146 And spread them apart when you feel like pushing. 964 00:40:22,170 --> 00:40:24,006 -Thank you, Martin. 965 00:40:24,030 --> 00:40:25,096 I know that. 966 00:40:25,120 --> 00:40:28,076 -And make sure you have your back and your 967 00:40:28,100 --> 00:40:29,096 neck properly supported. 968 00:40:29,120 --> 00:40:30,170 -Yes, Martin. 969 00:40:32,210 --> 00:40:34,046 -She shouldn't have kicked him out. 970 00:40:34,070 --> 00:40:35,016 -Oh, don't blame her. 971 00:40:35,040 --> 00:40:36,126 He should learn to zip it, he should. 972 00:40:36,150 --> 00:40:38,146 -Why doesn't he just tell her how he feels. 973 00:40:38,170 --> 00:40:40,096 The stupid boy. 974 00:40:40,120 --> 00:40:41,106 -She'll change her mind. 975 00:40:41,130 --> 00:40:42,146 You know what she's like. 976 00:40:42,170 --> 00:40:44,010 She'll want him there. 977 00:40:48,080 --> 00:40:50,080 -I told you, Martin, stay out. 978 00:41:05,070 --> 00:41:05,997 -Slowly now. 979 00:41:06,021 --> 00:41:08,086 Just push when I say. 980 00:41:08,110 --> 00:41:10,066 -Do you think I did the wrong thing? 981 00:41:10,090 --> 00:41:11,026 -Push. 982 00:41:11,050 --> 00:41:13,116 -I mean, it is his baby after all. 983 00:41:13,140 --> 00:41:15,036 -You can't worry about that now. 984 00:41:15,060 --> 00:41:16,066 There's more pressing matters. 985 00:41:16,090 --> 00:41:18,046 This baby's coming fast. 986 00:41:18,070 --> 00:41:20,036 Push. 987 00:41:20,060 --> 00:41:22,026 -I've changed my mind. 988 00:41:22,050 --> 00:41:23,046 -It's too late for that now. 989 00:41:23,070 --> 00:41:25,116 This baby is coming, whether you want it to or not. 990 00:41:25,140 --> 00:41:27,076 -No, I mean about him. 991 00:41:27,100 --> 00:41:28,150 Let him in. 992 00:41:33,140 --> 00:41:35,176 -Look, I know you don't want me in here. 993 00:41:35,200 --> 00:41:38,106 But I have to tell you I was wrong. 994 00:41:38,130 --> 00:41:39,180 -Please, come here. 995 00:41:42,070 --> 00:41:47,066 -I was wrong about you, about leaving, about everything. 996 00:41:47,090 --> 00:41:50,070 When I saw that taxi, I feared the worst. 997 00:42:06,090 --> 00:42:08,056 -Can't take much more of this. 998 00:42:08,080 --> 00:42:10,036 When I was born, I didn't hang around. 999 00:42:10,060 --> 00:42:12,196 Just plop, out like that. 1000 00:42:12,220 --> 00:42:14,086 -I can see the head. 1001 00:42:14,110 --> 00:42:15,086 Come on now. 1002 00:42:15,110 --> 00:42:16,136 Keep going. 1003 00:42:16,160 --> 00:42:18,126 You're doing great. 1004 00:42:18,150 --> 00:42:20,026 Again. 1005 00:42:20,050 --> 00:42:21,126 Push. 1006 00:42:21,150 --> 00:42:24,016 One more, come on now. 1007 00:42:24,040 --> 00:42:25,116 Push, big one. 1008 00:42:25,140 --> 00:42:28,996 -It's not too late to have a bet on the baby's name. 1009 00:42:29,020 --> 00:42:31,146 Joan's been surprisingly popular at 3 to 1. 1010 00:42:31,170 --> 00:42:32,166 Vivian at 12. 1011 00:42:32,190 --> 00:42:34,076 Bert, he's at 15 to 2. 1012 00:42:34,100 --> 00:42:36,106 -Now Bert, honestly. 1013 00:42:36,130 --> 00:42:41,006 -And Martin, 500 to 1. 1014 00:42:41,030 --> 00:42:41,197 -One more now. 1015 00:42:41,221 --> 00:42:43,146 Push. 1016 00:42:43,170 --> 00:42:45,116 Again. 1017 00:42:45,140 --> 00:42:46,097 Push. 1018 00:42:46,121 --> 00:42:47,170 Big one. 1019 00:42:53,180 --> 00:42:55,016 -Congratulations. 1020 00:42:55,040 --> 00:42:56,170 It's a boy. 1021 00:43:00,160 --> 00:43:02,010 -It's a boy! 1022 00:43:04,140 --> 00:43:05,146 -It's a boy. 1023 00:43:05,170 --> 00:43:07,046 It's a boy. 1024 00:43:07,070 --> 00:43:08,056 Oh. 1025 00:43:08,080 --> 00:43:12,046 Oh, yes. 1026 00:43:12,070 --> 00:43:14,146 Martin. 1027 00:43:14,170 --> 00:43:16,020 -Just a minute. 1028 00:43:18,160 --> 00:43:20,160 -He has a little problem with blood. 1029 00:43:36,220 --> 00:43:38,060 -Sorry about that. 1030 00:43:42,070 --> 00:43:43,120 -Do you want to hold him? 1031 00:43:47,100 --> 00:43:49,176 -Um, no. 1032 00:43:49,200 --> 00:43:51,126 -No, of course not. 1033 00:43:51,150 --> 00:43:53,196 -Um, I mean, he's a baby. 1034 00:43:53,220 --> 00:43:56,096 I might drop him or do something wrong. 1035 00:43:56,120 --> 00:43:59,996 I don't think I'm very good with babies. 1036 00:44:00,020 --> 00:44:01,070 -You could learn. 1037 00:44:04,210 --> 00:44:06,050 -Yes, I could. 1038 00:44:34,030 --> 00:44:35,196 -Oh. 1039 00:44:35,220 --> 00:44:37,176 Don't worry. 1040 00:44:37,200 --> 00:44:40,196 You'll get used to him eventually. 1041 00:44:40,220 --> 00:44:42,190 Isn't he beautiful, though. 1042 00:44:45,160 --> 00:44:47,136 -Head's a bit misshapen. 1043 00:44:47,160 --> 00:44:49,106 -Martin. 1044 00:44:49,130 --> 00:44:52,066 -The pressure in the birth canal squeezes the plates of 1045 00:44:52,090 --> 00:44:55,036 the skull together so it can pass through. 1046 00:44:55,060 --> 00:44:57,996 Should rectify itself in six weeks or so. 1047 00:44:58,020 --> 00:44:59,580 If not, he might need a small procedure. 1048 00:45:02,130 --> 00:45:03,180 What? 69463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.