Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,385 --> 00:01:37,164
Pippy, stand tall.
2
00:01:37,264 --> 00:01:40,768
Remainder, guard shun.
3
00:01:41,121 --> 00:01:42,022
Quick march.
4
00:02:15,746 --> 00:02:18,012
Turn to right degrees.
5
00:02:18,205 --> 00:02:20,560
Right, ho.
6
00:02:32,855 --> 00:02:35,088
But Val are you
sure he said that?
7
00:02:35,365 --> 00:02:37,691
I still can't believe he's
done anything so idiotic.
8
00:02:38,294 --> 00:02:41,172
Well, for heaven's sake find
out and do something about it.
9
00:02:41,361 --> 00:02:42,295
All right, Val.
10
00:02:42,395 --> 00:02:44,031
Don't worry, I'll do what I can.
11
00:02:44,131 --> 00:02:45,756
Goodbye.
12
00:02:51,459 --> 00:02:54,107
Sergeant Frazier,
if anyone wants me,
13
00:02:54,207 --> 00:02:56,443
I'll be in Major Carrington's
office at 24 battery.
14
00:02:56,544 --> 00:02:57,477
He's not there, ma'am.
15
00:02:57,578 --> 00:02:59,279
He's riding at Sand Down today.
16
00:02:59,379 --> 00:03:00,681
I know.
17
00:03:00,781 --> 00:03:01,915
If he doesn't pull off
the Gold Cup on Peter Pan,
18
00:03:02,015 --> 00:03:04,718
we'll have to pawn
the new switchboard.
19
00:03:05,248 --> 00:03:07,621
Who drew Peter Pan in
the sweep stake anyway?
20
00:03:07,721 --> 00:03:09,356
Pa, drab old people.
21
00:03:09,456 --> 00:03:11,692
I heard him telling
Captain Roarke.
22
00:03:11,792 --> 00:03:15,395
I wasn't listening, I
was just taking the line.
23
00:03:15,495 --> 00:03:16,930
Crayshott Barrack's.
24
00:03:17,215 --> 00:03:17,816
Left.
25
00:03:32,813 --> 00:03:34,047
Good morning, Bombardier.
26
00:03:34,147 --> 00:03:35,515
Is Sergeant Owen about?
- He's inside, ma'am.
27
00:03:35,616 --> 00:03:36,884
Shall I fetch him?
- Never mind, I'll go.
28
00:03:39,820 --> 00:03:41,054
Morning ma'am.
29
00:03:41,154 --> 00:03:42,828
Well, the Major's got a
nice day for it, isn't he?
30
00:03:42,912 --> 00:03:43,979
Me
- Yes.
31
00:03:46,594 --> 00:03:47,995
Anything wrong ma'am?
32
00:03:48,095 --> 00:03:49,830
Sergeant Owen, you keep the
keys for the battery safe,
33
00:03:49,930 --> 00:03:50,564
don't you?
34
00:03:50,664 --> 00:03:51,999
Yes, ma'am.
35
00:03:52,099 --> 00:03:53,567
Do happen to know how
much money should be in it?
36
00:03:53,980 --> 00:03:55,836
Yes, ma'am, I do.
37
00:03:56,207 --> 00:03:58,238
Would you mind counting it now?
38
00:03:58,338 --> 00:03:59,773
Well, I--
39
00:03:59,873 --> 00:04:02,242
It's important for Major
Carrington that we should know.
40
00:04:02,342 --> 00:04:04,144
We ma'am?
41
00:04:04,244 --> 00:04:05,045
Yes, Sergeant.
42
00:04:07,881 --> 00:04:08,481
Right.
43
00:04:31,718 --> 00:04:33,787
How much is missing?
44
00:04:33,830 --> 00:04:35,231
125 pounds, ma'am.
45
00:04:37,344 --> 00:04:38,746
Excuse me, ma'am.
46
00:04:38,846 --> 00:04:39,913
Sergeant, I just spotted the
Adjutant coming this way.
47
00:04:40,013 --> 00:04:41,969
It looks like he's paying calls.
48
00:04:42,149 --> 00:04:44,284
Thanks.
49
00:04:44,911 --> 00:04:46,413
I must go.
50
00:04:49,634 --> 00:04:52,203
Owen, if it's about the money--
- Don't you worry, ma'am.
51
00:04:57,555 --> 00:05:02,983
Captain Graham, I thought you'd be
at the race meeting today.
52
00:05:03,211 --> 00:05:04,513
I'm afraid I have
some work to do.
53
00:05:04,645 --> 00:05:06,549
Well, you probably saved
yourself a lot of money.
54
00:05:11,451 --> 00:05:13,781
Sergeant Owen?
55
00:05:13,881 --> 00:05:15,123
I'll have a word with you.
56
00:05:20,988 --> 00:05:21,789
Jim.
57
00:05:25,225 --> 00:05:26,259
Hello.
58
00:05:26,359 --> 00:05:27,160
Whatever's happened?
59
00:05:27,260 --> 00:05:28,261
You look like a ghost.
60
00:05:28,361 --> 00:05:29,730
We've got to warn Copper.
61
00:05:29,830 --> 00:05:31,264
Warn him, what about?
62
00:05:31,364 --> 00:05:32,833
Well, I'm afraid he's done
something terribly foolish.
63
00:05:32,933 --> 00:05:34,101
Can we get to him at Sandown?
64
00:05:34,201 --> 00:05:35,068
I mean to speak to him.
65
00:05:35,168 --> 00:05:36,369
We might just
make the last race.
66
00:05:36,469 --> 00:05:39,272
He won't have left before then.
67
00:05:39,372 --> 00:05:42,042
What's wrong anyway?
68
00:05:42,142 --> 00:05:44,044
Are you refusing to
open this safe, Sergeant?
69
00:05:44,144 --> 00:05:46,379
I've no right to open it, sir,
without the Major's permission.
70
00:05:46,479 --> 00:05:47,614
I'm acting for Colonel Henniker.
71
00:05:47,715 --> 00:05:48,849
You know that.
72
00:05:48,949 --> 00:05:49,750
I'm sorry, sir, but
Major Carrington's
73
00:05:49,850 --> 00:05:51,584
my commanding officer.
74
00:05:51,685 --> 00:05:53,286
Give me that key.
75
00:05:53,386 --> 00:05:55,155
That's an order.
76
00:05:55,313 --> 00:05:57,105
I'm sorry, sir.
77
00:05:57,691 --> 00:05:58,892
Very well.
78
00:05:59,343 --> 00:06:00,511
You give me no choice.
79
00:06:04,297 --> 00:06:06,133
Change of
jockey in the next race
80
00:06:06,233 --> 00:06:07,835
for number seven.
81
00:06:07,935 --> 00:06:12,806
Number seven will be ridden
by Major C-O-P Carrington.
82
00:06:18,211 --> 00:06:19,446
Larry.
83
00:06:19,546 --> 00:06:20,580
Hello Allison.
84
00:06:20,680 --> 00:06:22,115
So you made it after all.
85
00:06:22,215 --> 00:06:23,917
I thought old Henniker
was keeping you in.
86
00:06:24,017 --> 00:06:25,418
What do you think
of your boy Copper
87
00:06:25,518 --> 00:06:26,619
running away with the gold cup?
88
00:06:26,720 --> 00:06:27,654
He won?
89
00:06:27,755 --> 00:06:28,989
Did he not.
90
00:06:29,089 --> 00:06:29,990
Did himself a bit of good, too.
- Where is he?
91
00:06:30,090 --> 00:06:31,224
I must speak to him.
- Can't.
92
00:06:31,324 --> 00:06:32,726
He's out on the course.
93
00:06:32,826 --> 00:06:33,927
He'll be riding this race, too.
94
00:06:34,027 --> 00:06:38,231
Yes, and I call
it pushing his luck.
95
00:07:16,159 --> 00:07:17,060
It's Copper.
96
00:07:34,955 --> 00:07:36,323
I heard about the Major, ma'am.
97
00:07:36,423 --> 00:07:37,557
He's not badly hurt, is he?
98
00:07:37,657 --> 00:07:39,960
No, he'll be back
in barracks tonight.
99
00:07:40,146 --> 00:07:43,263
Put this in the safe
for him will you?
100
00:07:43,363 --> 00:07:44,097
I can't, ma'am.
101
00:07:44,197 --> 00:07:45,966
I haven't got the keys anymore.
102
00:07:46,066 --> 00:07:48,035
I'm under open arrest.
103
00:07:48,135 --> 00:07:48,902
Owen.
104
00:07:49,002 --> 00:07:50,070
I'm sorry, ma'am.
105
00:07:50,170 --> 00:07:51,138
But the Colonel
knows all about it.
106
00:07:57,677 --> 00:07:58,778
What did the Colonel say?
107
00:07:59,121 --> 00:08:01,425
Not much yet.
108
00:08:02,249 --> 00:08:03,851
Colonel Henniker, wanted
109
00:08:03,951 --> 00:08:06,186
on the telephone, please.
110
00:08:06,286 --> 00:08:07,120
John.
111
00:08:07,395 --> 00:08:08,496
Take that call
for me, would you?
112
00:08:08,606 --> 00:08:09,441
Certainly Colonel.
113
00:08:15,495 --> 00:08:16,696
Good evening, Adam.
114
00:08:16,796 --> 00:08:18,276
Is Major Carrington back yet?
- No, ma'am.
115
00:08:18,301 --> 00:08:19,535
I've just been up to his room.
116
00:08:19,560 --> 00:08:21,087
I hear he's left the hospital.
117
00:08:21,112 --> 00:08:22,280
If you do see him, you might--
118
00:08:25,038 --> 00:08:25,973
no, never mind, thank you Adam.
119
00:08:26,424 --> 00:08:27,458
Good night, ma'am.
120
00:08:34,778 --> 00:08:36,380
Excuse me, sir.
121
00:08:36,421 --> 00:08:37,622
Good evening.
122
00:08:37,684 --> 00:08:39,853
Might I have a
word with you, sir?
123
00:08:39,953 --> 00:08:41,488
Can't it wait till morning?
124
00:08:41,588 --> 00:08:42,789
No, sir.
125
00:08:42,890 --> 00:08:43,924
My office is the proper
place for business.
126
00:08:44,024 --> 00:08:46,059
- Well, just only one moment, sir--
- Forgive me.
127
00:08:46,159 --> 00:08:47,827
Major Carrington's
back, Colonel.
128
00:08:47,928 --> 00:08:50,898
He's on his way to his quarters.
129
00:08:50,998 --> 00:08:52,665
Shall I tell him
you want to see him?
130
00:08:52,765 --> 00:08:53,800
There's no hurry.
131
00:08:53,901 --> 00:08:54,935
Thanks.
132
00:08:57,444 --> 00:08:59,599
Captain Graham, I
have an idea that what
133
00:08:59,635 --> 00:09:02,939
you want to talk to me about
doesn't directly concern you.
134
00:09:03,176 --> 00:09:04,344
Not directly, sir.
135
00:09:04,444 --> 00:09:05,845
In that case, it
can wait till morning.
136
00:09:05,946 --> 00:09:07,280
Introduce a tele recording
137
00:09:07,380 --> 00:09:10,017
of some of this afternoon's
racing at Sandown Park.
138
00:09:10,117 --> 00:09:11,684
Why didn't you stay
and watch the television?
139
00:09:11,784 --> 00:09:12,852
Good evening to you.
140
00:09:12,953 --> 00:09:14,154
Thank you, I don't think I will.
141
00:09:14,254 --> 00:09:15,688
Sandown and
the very big crowd--
142
00:09:15,788 --> 00:09:17,224
Good night, sir.
143
00:09:17,324 --> 00:09:18,425
Gathered there to
watch some splendid racing.
144
00:09:18,525 --> 00:09:19,626
Good night, Captain Graham.
145
00:09:19,726 --> 00:09:20,928
The main event on the card
146
00:09:21,028 --> 00:09:21,962
was the race for the
Royal Artillery Gold Cup
147
00:09:22,062 --> 00:09:23,096
for which there were 22 runners.
148
00:09:23,196 --> 00:09:24,564
Some like Fairy
Glade and Phantom
149
00:09:24,664 --> 00:09:26,733
with a number of victories
to their credit and some,
150
00:09:26,833 --> 00:09:30,003
like the actual winner Peter
Pan, ridden by Major Copper
151
00:09:30,103 --> 00:09:32,139
Carrington who
confounded the experts,
152
00:09:32,239 --> 00:09:33,706
as you will see for yourselves.
153
00:09:33,806 --> 00:09:35,042
So now for the film.
154
00:09:35,142 --> 00:09:37,110
They're coming into
line very well indeed.
155
00:09:37,210 --> 00:09:39,212
Peter Pan is taking his
place on the outside.
156
00:09:39,312 --> 00:09:40,513
And they're off.
157
00:09:40,613 --> 00:09:42,182
It's a very good start and
Farnham's gone to the front
158
00:09:42,282 --> 00:09:46,162
now with Fairy Glade
and Peter Pan closer--
159
00:09:47,054 --> 00:09:50,537
War hero,
V.C. charged with fraud.
160
00:09:52,148 --> 00:09:54,494
Well, it makes fine
reading, doesn't it?
161
00:09:54,594 --> 00:09:56,463
You know, Copper, I still
think you ought to plug
162
00:09:56,563 --> 00:09:57,764
this game of right business.
163
00:09:57,864 --> 00:09:58,966
Now, listen to this.
164
00:09:59,066 --> 00:10:00,133
Chapter 6, paragraph 26.
165
00:10:00,233 --> 00:10:01,734
Oh, no, Jim.
That's not our line.
166
00:10:01,834 --> 00:10:03,870
If we'd wanted a legal quibble,
we should have hired a lawyer.
167
00:10:03,971 --> 00:10:05,472
Well, I still
think we should have.
168
00:10:05,572 --> 00:10:06,906
Why?
169
00:10:07,007 --> 00:10:08,075
I'm the only person who
knows what really happened.
170
00:10:08,175 --> 00:10:09,509
Why pay somebody
else to tell them?
171
00:10:10,958 --> 00:10:12,327
That'll be brass.
172
00:10:12,534 --> 00:10:13,368
Yes?
173
00:10:17,017 --> 00:10:18,251
Major Carrington, please.
174
00:10:18,351 --> 00:10:19,786
Court's opening, sir.
- Thank you, sergeant.
175
00:10:19,886 --> 00:10:21,854
I'm sorry you got stuck with
court orderly, Sgt. Crane.
176
00:10:21,955 --> 00:10:23,423
I'm afraid that's a rotten job.
177
00:10:23,523 --> 00:10:24,691
That's all right, sir.
178
00:10:24,791 --> 00:10:26,259
I only wish there was something
I could do to help, sir.
179
00:10:29,696 --> 00:10:31,131
Well, here goes.
180
00:10:31,231 --> 00:10:35,702
I feel quite naked without a
belt. Oh, Jim, got your fun?
181
00:10:35,802 --> 00:10:36,970
Why?
182
00:10:37,070 --> 00:10:38,038
You'd be a pretty
foolish looking escort
183
00:10:38,138 --> 00:10:39,372
if I decided to run for it.
184
00:10:39,472 --> 00:10:41,008
Come on, Copper, we
can't keep them waiting.
185
00:10:41,108 --> 00:10:42,342
I don't know why not.
186
00:10:42,442 --> 00:10:45,578
One things certain, they
can't start without me.
187
00:10:45,678 --> 00:10:46,713
Hold it please.
188
00:10:46,813 --> 00:10:48,081
Wait.
189
00:10:48,181 --> 00:10:49,482
Major, let me get a
full-face picture please.
190
00:10:49,582 --> 00:10:50,650
One that-- please.
191
00:10:50,750 --> 00:10:51,651
Boys, give way.
192
00:10:57,157 --> 00:10:59,192
Orders by an Lieutenant General,
193
00:10:59,292 --> 00:11:04,765
Sir Wilfred Nicholas Blunt,
dated 25th of April, London.
194
00:11:05,198 --> 00:11:07,467
The detail of officers,
as mentioned below,
195
00:11:07,567 --> 00:11:10,537
will assemble at the Royal
Artillery Barracks, Crayshott
196
00:11:10,637 --> 00:11:13,073
on the 12th day of
May, for the purpose
197
00:11:13,173 --> 00:11:16,143
of trying by general court
martial, the accused person
198
00:11:16,243 --> 00:11:19,212
named in the margin.
199
00:11:19,312 --> 00:11:21,281
Brigadier A.S.
Meadmore, commander
200
00:11:21,381 --> 00:11:24,217
of the British Empire
Distinguished Service Order
201
00:11:24,317 --> 00:11:26,353
is appointed president.
202
00:11:26,453 --> 00:11:30,990
Members, Lt. Colonel B.R.
Reeve, a military cross
203
00:11:31,091 --> 00:11:32,292
Royal Artillery.
204
00:11:32,392 --> 00:11:33,593
Sir.
205
00:11:33,693 --> 00:11:36,629
Lt. Colonel T.B Huxford,
member of the British Empire
206
00:11:36,729 --> 00:11:38,265
of the Royal Tank Regiment.
207
00:11:38,365 --> 00:11:39,432
Yes, sir.
208
00:11:39,532 --> 00:11:41,968
Major R. E. Panton,
Distinguish Conduct Medal
209
00:11:42,069 --> 00:11:43,470
of the Parachute Regiment.
210
00:11:43,570 --> 00:11:44,571
Yes, sir.
211
00:11:44,671 --> 00:11:47,574
Major A.T.M Broke-Smith
of the 11th Hussars.
212
00:11:47,674 --> 00:11:48,808
Yes, sir.
213
00:11:48,908 --> 00:11:51,911
Mr. A. Tester-Terry,
that is myself,
214
00:11:52,011 --> 00:11:54,447
is appointed Judge Advocate.
215
00:11:54,547 --> 00:11:56,949
Major Carrington, do
you object to be tried
216
00:11:57,050 --> 00:11:59,619
by me as president or
by any of the officers
217
00:11:59,719 --> 00:12:00,820
whose names you had read over?
218
00:12:00,920 --> 00:12:01,754
No, sir.
219
00:12:06,659 --> 00:12:09,129
Can you tell me where they're
holding this court martial?
220
00:12:09,229 --> 00:12:11,831
Yes, that building over there
with the pillars in front.
221
00:12:11,931 --> 00:12:13,400
Thanks.
222
00:12:13,704 --> 00:12:15,639
The witnesses will now withdraw.
223
00:12:32,952 --> 00:12:34,654
Major Carrington,
have your rights
224
00:12:34,754 --> 00:12:38,024
under the rules of procedure
been fully explained to you?
225
00:12:38,125 --> 00:12:39,192
Yes, sir.
226
00:12:39,292 --> 00:12:41,094
I understand that
you have chosen
227
00:12:41,194 --> 00:12:42,629
to conduct your own defense?
228
00:12:42,729 --> 00:12:45,265
You realize you may be putting
yourself at a disadvantage
229
00:12:45,365 --> 00:12:47,234
by not engaging counsel?
230
00:12:47,334 --> 00:12:48,668
I'd rather have
it this way, sir.
231
00:12:48,768 --> 00:12:50,370
I simply want to tell
the court what happened
232
00:12:50,470 --> 00:12:52,505
and then leave the rest to them.
233
00:12:52,605 --> 00:12:55,908
That seems quite a
sensible thing to do.
234
00:12:56,008 --> 00:12:59,746
Are you major Charles Owen
Paul Carrington, Victoria Cross
235
00:12:59,846 --> 00:13:03,116
Distinguished Service Order,
Royal Artillery, an officer
236
00:13:03,216 --> 00:13:04,784
of the regular forces?
237
00:13:04,884 --> 00:13:06,018
Yes, sir.
238
00:13:06,119 --> 00:13:07,354
You are charged with--
239
00:13:07,454 --> 00:13:11,090
first charge under section
17 of the Army Act,
240
00:13:11,191 --> 00:13:13,593
when concerned in the
care of public property
241
00:13:13,693 --> 00:13:15,695
fraudulently
misapplying the same.
242
00:13:20,233 --> 00:13:21,201
Hello cookie.
243
00:13:21,301 --> 00:13:22,101
The JA has started.
244
00:13:22,202 --> 00:13:23,470
You can't go in yet.
245
00:13:23,570 --> 00:13:25,638
The glue can go in anywhere.
246
00:13:29,242 --> 00:13:30,710
Are you guilty or not guilty
247
00:13:30,810 --> 00:13:33,880
of the first charge against
you, which you have heard read?
248
00:13:33,980 --> 00:13:35,182
Not guilty, sir.
249
00:13:35,282 --> 00:13:36,949
Second charge under section
250
00:13:37,049 --> 00:13:39,652
15-1 of the on the
Army Act, representing
251
00:13:39,752 --> 00:13:42,285
yourself without leave.
252
00:13:42,789 --> 00:13:44,090
You got Carrington, Walter?
253
00:13:44,191 --> 00:13:45,692
Yes, I've got Carrington
and the president.
254
00:13:45,792 --> 00:13:47,460
You've got the girl yet?
255
00:13:47,560 --> 00:13:48,595
Which girl?
256
00:13:48,695 --> 00:13:50,697
Captain Graham, the
little number in khaki
257
00:13:50,797 --> 00:13:52,098
they found in his bedroom.
258
00:13:52,199 --> 00:13:53,800
Third and last charge,
259
00:13:53,900 --> 00:13:57,370
under section 40 of the Army
Act conduct to the prejudice
260
00:13:57,470 --> 00:14:00,373
of good order and military
discipline in that
261
00:14:00,473 --> 00:14:02,875
you, at Crayshott
on the 7th of April
262
00:14:02,975 --> 00:14:05,478
improperly entertained an
officer of the Women's Royal
263
00:14:05,578 --> 00:14:09,782
Army Corps to which Captain
A.L. Graham in your bedroom
264
00:14:09,882 --> 00:14:11,451
in a military barracks.
265
00:14:11,551 --> 00:14:14,854
Are you guilty or not guilty of
the third charge against you,
266
00:14:14,954 --> 00:14:16,088
which you have heard read?
267
00:14:16,189 --> 00:14:17,224
Not guilty, sir.
268
00:14:19,926 --> 00:14:20,960
Oh, yes, of course.
269
00:14:21,060 --> 00:14:22,829
Major Carrington
you may be seated.
270
00:14:22,929 --> 00:14:23,730
Thank you.
271
00:14:39,145 --> 00:14:42,372
Does the prosecutor propose
to make an opening address?
272
00:14:42,490 --> 00:14:44,226
Yes, sir.
273
00:14:44,551 --> 00:14:47,287
May it please the court,
it will not be necessary
274
00:14:47,387 --> 00:14:49,188
for me to detain you long.
275
00:14:49,289 --> 00:14:51,758
Of the three charges,
the first is the only one
276
00:14:51,858 --> 00:14:53,726
on which I shall dwell.
277
00:14:53,826 --> 00:14:56,463
Out to April the 7th
this year, the accused
278
00:14:56,563 --> 00:14:59,799
was in command of the 24th
heavy anti-aircraft battery.
279
00:14:59,899 --> 00:15:03,336
You will hear the evidence of
the pay Sergeant of the battery
280
00:15:03,436 --> 00:15:06,406
that shortly before
noon, on April 6th,
281
00:15:06,506 --> 00:15:08,808
the sum of 140
pounds odd was drawn
282
00:15:08,908 --> 00:15:12,044
from the bank for payment of a
draft due to leave for a broad
283
00:15:12,144 --> 00:15:13,613
that afternoon.
284
00:15:13,713 --> 00:15:17,784
You will hear the evidence of
Mr. D.A. Ashwell of Lloyd's
285
00:15:17,884 --> 00:15:20,453
Bank, Crayshott, that
on the morning of April
286
00:15:20,553 --> 00:15:24,991
the 7th the accused, whose
bank account was overdrawn,
287
00:15:25,091 --> 00:15:28,595
paid in, in person the sum
of 100 pounds in one pound
288
00:15:28,695 --> 00:15:32,064
notes and asked that
this amount should be
289
00:15:32,164 --> 00:15:34,334
transferred immediately
to the account
290
00:15:34,434 --> 00:15:37,337
of his wife in a London bank.
291
00:15:37,437 --> 00:15:40,607
And there is, as so
often where fraud
292
00:15:40,707 --> 00:15:43,009
is alleged, no direct evidence.
293
00:15:43,109 --> 00:15:46,479
No one saw the accused take this
money from the battery safe.
294
00:15:46,579 --> 00:15:49,115
But it will, I think,
be quite clear to you
295
00:15:49,215 --> 00:15:53,920
when you have heard the evidence
that these 125 pound notes were
296
00:15:54,020 --> 00:15:56,523
the same notes, which
were drawn for payment
297
00:15:56,623 --> 00:16:01,708
of the draft on the previous day
and lodged in the battery safe.
298
00:16:02,261 --> 00:16:06,366
I ah-- I turn now to
the other two charges.
299
00:16:12,716 --> 00:16:17,086
In ah-- in the second charge,
that of absence without leave,
300
00:16:17,184 --> 00:16:20,121
you will hear the evidence of
the accused commanding officer,
301
00:16:20,146 --> 00:16:22,114
who expressly refused
Major Carrington
302
00:16:22,214 --> 00:16:24,884
leave of absence to ride in
the Royal Artillery meeting.
303
00:16:24,984 --> 00:16:28,120
And you will hear that
the accused did so absent
304
00:16:28,220 --> 00:16:31,660
himself for that very purpose.
305
00:16:32,392 --> 00:16:34,994
Touching the third
charge, Colonel Henniker
306
00:16:35,094 --> 00:16:37,464
had issued a regimental
order, which you may think
307
00:16:37,564 --> 00:16:41,100
was a very legitimate and
reasonable order that officers
308
00:16:41,200 --> 00:16:45,505
were not to entertain members
of the Women's Royal Army Corps
309
00:16:45,605 --> 00:16:47,640
in their single
quarters in barracks.
310
00:16:47,740 --> 00:16:53,380
The evidence will show that the
accused disregarded this order.
311
00:16:53,480 --> 00:16:57,216
Eh, that's all I propose
to say at this stage.
312
00:16:57,316 --> 00:16:58,551
With the court's
permission, I will
313
00:16:58,651 --> 00:17:00,820
now proceed to call evidence.
314
00:17:00,920 --> 00:17:02,855
Call Sergeant Day.
315
00:17:02,955 --> 00:17:03,756
Sir.
316
00:17:08,227 --> 00:17:09,328
Quick march.
317
00:17:12,198 --> 00:17:15,839
Halt. Right turn.
318
00:17:24,477 --> 00:17:25,478
Take the book in your right hand
319
00:17:25,578 --> 00:17:27,931
and repeat the oath after me.
320
00:17:28,061 --> 00:17:29,129
I swear by Almighty God.
321
00:17:29,416 --> 00:17:30,282
I swear by almighty
God that the--
322
00:17:30,383 --> 00:17:31,584
Evidence--
323
00:17:31,609 --> 00:17:33,044
Evidence I about to
give before this court
324
00:17:33,069 --> 00:17:34,963
to be the truth, the whole
truth, nothing but the truth.
325
00:17:49,969 --> 00:17:55,374
You are number 962473, Sgt. Owen
of the 24th heavy anti-aircraft
326
00:17:55,475 --> 00:17:57,076
battery Royal Artillery?
327
00:17:57,176 --> 00:17:58,377
No sir.
328
00:17:58,478 --> 00:17:59,311
I beg your pardon?
329
00:17:59,412 --> 00:18:02,114
Bombardier Owen, sir.
330
00:18:02,214 --> 00:18:03,315
What?
331
00:18:03,416 --> 00:18:04,717
He's down on my
list as the Sergeant.
332
00:18:04,817 --> 00:18:05,952
Sir.
333
00:18:06,052 --> 00:18:07,587
You're down on list of
witnesses as Sergeant Owen.
334
00:18:07,687 --> 00:18:10,557
- Yes, sir.
- Oh, I see.
335
00:18:10,657 --> 00:18:12,692
And when this summary was
taken you were a Sergeant
336
00:18:12,792 --> 00:18:15,261
and now you're a
Bombardier, is that correct?
337
00:18:15,361 --> 00:18:16,929
Yes, that's quite correct, sir.
338
00:18:17,029 --> 00:18:20,299
You are pay sergeant
or pay bombardier
339
00:18:20,399 --> 00:18:22,234
of the 24th heavy
anti-aircraft battery?
340
00:18:22,334 --> 00:18:23,302
No, sir.
341
00:18:23,402 --> 00:18:24,871
No?
342
00:18:24,971 --> 00:18:27,273
Bombardier Owen, we will
take this in stages.
343
00:18:27,373 --> 00:18:29,275
On the 6th of April
this year, were
344
00:18:29,375 --> 00:18:32,111
you pay sergeant of the 24th
heavy anti-aircraft battery?
345
00:18:32,211 --> 00:18:33,012
Yes sir.
346
00:18:33,112 --> 00:18:34,614
Thank you.
347
00:18:34,714 --> 00:18:37,183
And on that date was the battery
commanded by the accused, Major
348
00:18:37,283 --> 00:18:38,551
Carrington?
- Yes.
349
00:18:38,651 --> 00:18:40,453
Do you see Major
Carrington in court?
350
00:18:43,255 --> 00:18:44,624
Yes, sir.
351
00:18:44,724 --> 00:18:46,025
On the afternoon
of the 6th of April,
352
00:18:46,125 --> 00:18:48,695
was a draft due to leave
the battery for overseas?
353
00:18:48,795 --> 00:18:49,762
Yes, sir.
354
00:18:49,862 --> 00:18:50,697
Was the draft paid that day?
355
00:18:50,797 --> 00:18:52,031
- No, sir.
- Why not?
356
00:18:52,131 --> 00:18:53,633
Their move was postponed, sir.
357
00:18:53,733 --> 00:18:55,367
What happened to the
money, which had be drawn.
358
00:18:55,468 --> 00:18:57,504
I put it in the
battery safe, sir.
359
00:18:57,604 --> 00:18:59,806
So, there was, for
the moment, more money
360
00:18:59,906 --> 00:19:02,141
than usual in the battery safe?
361
00:19:02,241 --> 00:19:03,476
Yes, sir.
362
00:19:03,576 --> 00:19:04,410
Who had the key?
363
00:19:04,511 --> 00:19:05,978
I did, sir.
364
00:19:06,078 --> 00:19:07,379
Do you always keep
the key of the battery safe?
365
00:19:07,480 --> 00:19:09,048
- Yes, sir.
- Is that usual?
366
00:19:09,148 --> 00:19:10,483
I couldn't say, sir.
367
00:19:10,583 --> 00:19:13,886
Highly unusual and
strictly against regulations.
368
00:19:13,986 --> 00:19:15,421
Well sir, the Major always said
369
00:19:15,522 --> 00:19:16,623
that he was more likely
to lose the key than I
370
00:19:16,723 --> 00:19:17,924
was to pinch the cash, sir.
371
00:19:20,793 --> 00:19:23,362
Was the key continuously
in your possession
372
00:19:23,462 --> 00:19:28,367
from noon on the 6th of April
until, say, noon on the 7th?
373
00:19:28,467 --> 00:19:29,268
News.
374
00:19:29,368 --> 00:19:30,302
No, sir.
375
00:19:30,402 --> 00:19:31,638
What happened to it?
376
00:19:31,738 --> 00:19:33,372
Ah, don't look around
at the accused please.
377
00:19:33,472 --> 00:19:35,141
Just answer my question.
378
00:19:35,241 --> 00:19:36,408
The Major borrowed it, sir.
379
00:19:36,509 --> 00:19:38,277
To the court, please, not to me.
380
00:19:38,377 --> 00:19:42,281
The major, you mean the accused,
borrowed the key of the safe
381
00:19:42,381 --> 00:19:43,182
from you?
382
00:19:43,282 --> 00:19:44,116
Yes, sir.
383
00:19:44,216 --> 00:19:45,451
When did he borrow it?
384
00:19:45,552 --> 00:19:46,819
Just after dinner, sir,
that afternoon, the 6th.
385
00:19:46,919 --> 00:19:48,154
- Did he give it back to you?
- Yes, sir.
386
00:19:48,254 --> 00:19:49,589
What time was that?
387
00:19:49,689 --> 00:19:50,790
About
9:30 the following morning,
388
00:19:50,890 --> 00:19:52,124
sir, just before
he left Sandown.
389
00:19:52,717 --> 00:19:56,584
Now we pass on to ah,
some two hours later.
390
00:19:57,096 --> 00:20:00,466
Did Captain Graham of the
Women's Royal Army Corps
391
00:20:00,567 --> 00:20:02,669
come to the battery
office to speak to you?
392
00:20:02,769 --> 00:20:05,137
She came to the
battery office, sir.
393
00:20:05,237 --> 00:20:06,305
And spoke to you?
394
00:20:06,405 --> 00:20:07,439
Yes, sir.
395
00:20:07,540 --> 00:20:08,975
In consequence of what she said,
396
00:20:09,075 --> 00:20:10,342
did you have in the office
safe and check the money in it?
397
00:20:10,442 --> 00:20:11,878
Yes, sir.
398
00:20:11,978 --> 00:20:13,445
I won't ask you any more
about that money at the moment.
399
00:20:13,546 --> 00:20:15,982
But did shortly after
that, did the Adjutant
400
00:20:16,082 --> 00:20:16,716
come to the office?
401
00:20:16,816 --> 00:20:18,117
Yes, sir.
402
00:20:18,217 --> 00:20:19,285
Did he ask you
for the key of the safe?
403
00:20:19,385 --> 00:20:20,152
Yes, sir.
404
00:20:20,252 --> 00:20:21,287
One moment, please.
405
00:20:21,387 --> 00:20:22,855
I don't know your name.
406
00:20:22,955 --> 00:20:25,558
I'm speaking to your
escort, Major Carrington.
407
00:20:25,658 --> 00:20:26,959
Mitchell, sir.
408
00:20:27,059 --> 00:20:30,830
Major Mitchell, you're
Major Carrington's escort.
409
00:20:30,930 --> 00:20:33,633
Your duties are to
restrain him from flight
410
00:20:33,733 --> 00:20:35,802
and to suppress any attempts
at violence on his part.
411
00:20:35,902 --> 00:20:38,304
You're not there to
assist in his defense.
412
00:20:38,605 --> 00:20:40,936
I'm sorry, sir.
413
00:20:41,173 --> 00:20:42,108
Would
414
00:20:42,208 --> 00:20:43,576
You say the adjutant asked
415
00:20:43,676 --> 00:20:44,777
you for the key of the safe.
- Yes, sir.
416
00:20:44,877 --> 00:20:46,045
- Did you give it to him?
- No, sir.
417
00:20:46,145 --> 00:20:47,146
Why not?
418
00:20:47,246 --> 00:20:48,480
I was responsible to
my battery commander
419
00:20:48,581 --> 00:20:50,016
for the contents
of the safe, sir.
420
00:20:50,116 --> 00:20:52,318
Did the Adjutant tell you
that he had Colonel Henniker's
421
00:20:52,418 --> 00:20:53,753
authority to open the safe?
422
00:20:53,853 --> 00:20:55,221
Yes, but I was responsible
to my battery commander,
423
00:20:55,321 --> 00:20:56,889
not to the Colonel, sir.
- Yes, well, what happened then?
424
00:20:56,989 --> 00:20:58,490
When, sir?
425
00:20:58,591 --> 00:21:00,092
When you refused to
give the key to the Adjutant?
426
00:21:00,192 --> 00:21:01,594
Well, sir, there
was a few words passed
427
00:21:01,694 --> 00:21:03,095
and I found meself under arrest.
428
00:21:03,195 --> 00:21:05,998
Does that explain the
missing strike Bombardier Owen?
429
00:21:06,098 --> 00:21:07,299
That's right, sir.
430
00:21:07,399 --> 00:21:09,535
Did the Adjutant
eventually open the safe?
431
00:21:09,636 --> 00:21:10,870
- Yes, sir.
- How?
432
00:21:10,970 --> 00:21:12,404
With a duplicate key,
which, in our regiment,
433
00:21:12,504 --> 00:21:13,773
is kept in the regimental
office to fit all the battery
434
00:21:13,873 --> 00:21:17,076
safes, which was news to me.
435
00:21:17,176 --> 00:21:19,094
May I interrupt, sir?
436
00:21:19,195 --> 00:21:20,441
Certainly.
437
00:21:20,499 --> 00:21:22,234
Are we going to hear more
about this regimental key
438
00:21:22,315 --> 00:21:23,650
the battery safe?
439
00:21:24,150 --> 00:21:25,517
May I say something
about that, sir?
440
00:21:25,618 --> 00:21:26,919
Certainly.
441
00:21:27,019 --> 00:21:28,921
I can assure the court
that key is not important.
442
00:21:29,021 --> 00:21:30,690
I'm not going to deny that
this money was missing.
443
00:21:30,790 --> 00:21:31,891
And I'm certainly
not going to suggest
444
00:21:31,991 --> 00:21:33,492
that the Adjutant took it.
445
00:21:33,592 --> 00:21:35,895
With respect, sir,
that is not the point at issue.
446
00:21:35,995 --> 00:21:37,664
Whatever the accused
may choose to admit,
447
00:21:37,764 --> 00:21:39,365
the prosecution must
still show that the money
448
00:21:39,465 --> 00:21:43,035
was in the safe at one time
and then found to be missing.
449
00:21:43,135 --> 00:21:46,272
And for that, we need the
evidence about the key.
450
00:21:46,372 --> 00:21:47,439
I quite agree.
451
00:21:47,539 --> 00:21:49,842
We can't rely on
a casual admission
452
00:21:49,942 --> 00:21:53,145
by the accused to establish
the prosecution's case.
453
00:21:53,245 --> 00:21:54,380
We'll take that evidence.
454
00:21:54,480 --> 00:21:55,782
If you please, sir.
455
00:21:55,882 --> 00:21:57,283
Now, Bombardier Owen--
456
00:21:57,383 --> 00:21:59,051
One moment please.
457
00:21:59,151 --> 00:22:01,420
Mr. Tester-Terry I have
some views on this point.
458
00:22:01,520 --> 00:22:02,889
Yes, sir.
459
00:22:02,989 --> 00:22:03,690
I would like to discuss
them with you more privately.
460
00:22:03,790 --> 00:22:04,623
Court orderly?
461
00:22:04,724 --> 00:22:05,758
Clear the court.
462
00:22:13,132 --> 00:22:15,902
One moment, Bombardier Owen?
463
00:22:16,002 --> 00:22:17,036
Sir?
464
00:22:17,136 --> 00:22:18,905
Please remember that
you are giving evidence.
465
00:22:19,005 --> 00:22:20,707
You must not discuss
this case with anyone
466
00:22:20,807 --> 00:22:21,741
during the adjournment.
467
00:22:21,841 --> 00:22:22,675
Very good, sir.
468
00:22:22,775 --> 00:22:25,377
Right turn.
469
00:22:25,477 --> 00:22:26,345
Quick march.
470
00:22:46,565 --> 00:22:49,268
It seems I must
remind you, Mr. Terry,
471
00:22:49,368 --> 00:22:52,905
that there is only one
president at his court martial.
472
00:22:53,005 --> 00:22:54,841
Your decision to hear the
evidence about the key
473
00:22:54,941 --> 00:22:56,709
was taken without
reference to me.
474
00:22:56,809 --> 00:22:58,277
But surely the judge advocate is
475
00:22:58,377 --> 00:23:01,180
responsible for guiding the
court on purely legal points.
476
00:23:01,280 --> 00:23:03,983
Responsible to the
president, Mr. Terry.
477
00:23:04,083 --> 00:23:06,853
And he takes no decisions.
478
00:23:06,953 --> 00:23:08,721
Now, shall we both glance
through the summary
479
00:23:08,821 --> 00:23:10,456
and see whether all this
evidence about the key
480
00:23:10,556 --> 00:23:12,558
is really necessary?
481
00:23:12,658 --> 00:23:14,126
Eh, may we smoke, sir?
482
00:23:14,226 --> 00:23:16,562
Certainly.
483
00:23:16,662 --> 00:23:18,330
Pretty casual
trusting a pay sergeant
484
00:23:18,430 --> 00:23:19,565
with a key of the safe.
485
00:23:19,665 --> 00:23:21,400
I expect we've all
done it sometime.
486
00:23:21,500 --> 00:23:23,870
Depends on the pay sergeant.
487
00:23:23,970 --> 00:23:24,904
May I borrow one of these?
488
00:23:25,004 --> 00:23:26,538
Hardly worth lighting a pipe.
489
00:23:26,638 --> 00:23:27,774
Thanks very much.
490
00:23:27,874 --> 00:23:29,108
I was pay sergeant once.
491
00:23:29,208 --> 00:23:30,977
No one trusted me with
the key of the safe.
492
00:23:31,077 --> 00:23:33,880
He just said it depends on
the pay sergeant, old boy.
493
00:23:37,716 --> 00:23:38,550
Alison.
494
00:23:38,650 --> 00:23:40,019
You can't come in here.
495
00:23:40,119 --> 00:23:40,719
I'm in.
496
00:23:40,820 --> 00:23:41,988
But you mustn't be.
497
00:23:42,088 --> 00:23:43,489
You're supposed to
be on the other side.
498
00:23:43,589 --> 00:23:45,424
If they find you in here,
they'll shoot the lot of us.
499
00:23:45,524 --> 00:23:46,625
No one saw me come in.
500
00:23:46,725 --> 00:23:47,659
Look, Alison, they'll
only think we're
501
00:23:47,760 --> 00:23:48,727
cooking up something.
502
00:23:48,828 --> 00:23:50,396
Well, so I am.
503
00:23:50,496 --> 00:23:53,032
I've come to ask Copper
what he wants me to say.
504
00:23:53,132 --> 00:23:55,534
That's wonderful from
a prosecution witness.
505
00:23:55,634 --> 00:23:56,836
Just stick to facts.
506
00:23:56,936 --> 00:23:58,070
Don't try and think of
any helpful answers.
507
00:23:58,170 --> 00:23:59,338
That should be easy for her.
508
00:23:59,438 --> 00:24:01,240
She's a very unconvincing liar.
- Is she?
509
00:24:01,340 --> 00:24:02,274
Haven't you noticed?
510
00:24:02,374 --> 00:24:03,409
No.
511
00:24:03,509 --> 00:24:04,977
So either I never heard
her tell a or else she's
512
00:24:05,077 --> 00:24:07,629
not so unconvincing, which?
513
00:24:08,180 --> 00:24:09,715
By the way, did you
warn the other witnesses
514
00:24:09,816 --> 00:24:11,283
what time they'd be wanted?
- Yes, sir.
515
00:24:11,383 --> 00:24:11,984
Yes I did.
- Good.
516
00:24:12,084 --> 00:24:13,986
Hello, Winston, hello.
517
00:24:14,086 --> 00:24:15,721
By the way, I told Colonel
Henniker we wouldn't
518
00:24:15,822 --> 00:24:16,856
want him now till after lunch.
519
00:24:16,956 --> 00:24:18,324
He seemed a bit disappointed.
520
00:24:18,424 --> 00:24:19,926
Oh, why?
521
00:24:20,026 --> 00:24:21,961
Oh, he can't wait to
get into that witness box.
522
00:24:22,061 --> 00:24:23,629
He's a queer bloke.
523
00:24:23,729 --> 00:24:25,297
What makes you say that?
524
00:24:25,397 --> 00:24:27,699
Well, I mean, this
lot can't stand him.
525
00:24:27,800 --> 00:24:29,068
Look at that 3rd charge.
526
00:24:29,168 --> 00:24:30,702
Just because the poor
girl got into a flap
527
00:24:30,803 --> 00:24:32,204
and went to Carrington's room.
528
00:24:32,304 --> 00:24:33,940
Henniker ought to have known
there was nothing in that,
529
00:24:34,040 --> 00:24:35,441
not on Carrington's side.
530
00:24:35,541 --> 00:24:36,976
Everyone else does.
531
00:24:37,076 --> 00:24:39,111
Have you've been gossiping
about this case in the mess?
532
00:24:39,211 --> 00:24:40,379
Who me?
533
00:24:40,479 --> 00:24:42,248
Good, Lord, no, I'm a blooming
oyster, you know I am.
534
00:24:42,348 --> 00:24:43,615
But I don't stop
them talking to me.
535
00:24:44,884 --> 00:24:46,518
Here, Winston, stop it.
536
00:24:46,618 --> 00:24:49,655
I, they, I suppose you mean
that blond you sat next to
537
00:24:49,755 --> 00:24:50,689
at dinner last night.
538
00:24:50,789 --> 00:24:52,024
Yes, what do you think of her?
539
00:24:52,124 --> 00:24:53,625
Just your sort, eh, Gordon?
540
00:24:53,725 --> 00:24:55,694
I'll say, what a
shape, even a uniform.
541
00:24:55,794 --> 00:24:57,663
This regiment can pick'em.
542
00:24:57,763 --> 00:24:59,331
Yes, I stood her
a glass of port.
543
00:24:59,431 --> 00:25:01,133
Do you know what she told me?
- No.
544
00:25:01,233 --> 00:25:02,734
That Carrington and the Colonel
545
00:25:02,835 --> 00:25:05,004
had the best of six rounds in
Carrington's room that night,
546
00:25:05,104 --> 00:25:07,173
that Henniker had a beautiful
black eye next morning,
547
00:25:07,273 --> 00:25:08,307
a real shiner.
548
00:25:08,407 --> 00:25:10,642
Hm, you do get hold of
some wonderful stories.
549
00:25:10,742 --> 00:25:12,544
Yes, I-- I sometimes
think intelligence
550
00:25:12,644 --> 00:25:14,904
might be my real line.
551
00:25:15,547 --> 00:25:17,649
Are we going to see
the CO who keeps keys
552
00:25:17,749 --> 00:25:19,018
to fit all the battery safes?
553
00:25:19,118 --> 00:25:20,019
Sir?
554
00:25:20,119 --> 00:25:21,720
Is that a common
habit in the Royal
555
00:25:21,820 --> 00:25:23,289
Regiment of Artillery, Colonel?
556
00:25:23,389 --> 00:25:25,524
Never heard of it
in my life before.
557
00:25:25,624 --> 00:25:27,927
This chaps like that
commands all the batteries
558
00:25:28,027 --> 00:25:28,995
from the regimental office.
559
00:25:29,095 --> 00:25:30,562
Oh, you know him, do you?
560
00:25:30,662 --> 00:25:31,763
And what's he like?
561
00:25:31,864 --> 00:25:32,965
Well, Henniker?
562
00:25:33,065 --> 00:25:35,167
Proper bastard in my opinion.
563
00:25:35,267 --> 00:25:36,435
Colonel Reeve?
564
00:25:36,535 --> 00:25:37,503
Sir?
565
00:25:37,603 --> 00:25:38,804
That was a most improper remark.
566
00:25:38,905 --> 00:25:39,738
Yes, sir.
567
00:25:39,838 --> 00:25:41,440
It was ah-- I'm sorry.
568
00:25:41,540 --> 00:25:43,009
I don't agree anyway.
569
00:25:43,109 --> 00:25:44,977
I was at the Staff
College with Henniker.
570
00:25:45,077 --> 00:25:46,445
We thought he was
quite outstanding.
571
00:25:46,545 --> 00:25:47,613
Staff College--
572
00:25:47,713 --> 00:25:49,381
Gentlemen, I really
must ask you not
573
00:25:49,481 --> 00:25:52,084
to allow your personal
opinion of a witness
574
00:25:52,184 --> 00:25:54,386
to influence your
judgement of this evidence.
575
00:25:54,486 --> 00:25:56,488
Do you mean, sir, that even
if you've known a man for 20
576
00:25:56,588 --> 00:25:58,790
years, you should assess his
evidence only on what you've
577
00:25:58,891 --> 00:26:00,597
seen of him in the witness box?
578
00:26:00,664 --> 00:26:02,491
Most certainly.
579
00:26:03,629 --> 00:26:07,099
That's the official, Panton,
so I'll refrain from comment.
580
00:26:07,374 --> 00:26:10,069
Do I gather you don't agree?
581
00:26:10,903 --> 00:26:13,986
I want the right
answer, that's all.
582
00:26:14,606 --> 00:26:16,675
Carrington's whole future
depends on the decision
583
00:26:16,775 --> 00:26:20,119
of this court, a true verdict.
584
00:26:20,712 --> 00:26:22,881
That's all that matters.
585
00:26:22,982 --> 00:26:24,183
He'll want all
the help he can get.
586
00:26:24,283 --> 00:26:26,752
We're not calling any
witnesses about him.
587
00:26:26,852 --> 00:26:29,255
What do you mean?
588
00:26:29,355 --> 00:26:31,257
Isn't Valerie giving evidence?
589
00:26:31,357 --> 00:26:32,491
No.
590
00:26:32,591 --> 00:26:33,659
Why not?
591
00:26:33,759 --> 00:26:35,694
A wife can give
evidence, can't she?
592
00:26:35,794 --> 00:26:37,997
She's not up to it.
593
00:26:38,097 --> 00:26:40,799
Is she ill again?
594
00:26:40,899 --> 00:26:42,368
Not again, still.
595
00:26:42,468 --> 00:26:44,470
Well, then lets ask for an
adjournment until she's well.
596
00:26:44,570 --> 00:26:45,771
They'd have to grant it.
597
00:26:45,871 --> 00:26:47,974
Look, I don't want
Val brought down here.
598
00:26:48,074 --> 00:26:50,042
I just don't want her
let in for all this.
599
00:26:50,142 --> 00:26:51,243
Besides, what good could she do?
600
00:26:51,343 --> 00:26:52,644
She can only quote
facts and figures,
601
00:26:52,744 --> 00:26:54,613
tell them about the fatal
gap between our income
602
00:26:54,713 --> 00:26:55,547
and our expenses.
603
00:26:55,647 --> 00:26:56,949
I can do that.
604
00:26:57,049 --> 00:26:58,617
Show them your
bank book, I suppose.
605
00:26:58,717 --> 00:27:01,253
Well, it's all down there.
606
00:27:01,353 --> 00:27:03,189
Do you really think that a
lot of figures in a bank book
607
00:27:03,289 --> 00:27:06,058
mean anything compared to
seeing your wife in court?
608
00:27:06,158 --> 00:27:08,627
You know they don't.
609
00:27:08,727 --> 00:27:09,628
Jim?
610
00:27:09,728 --> 00:27:12,298
I've said what I think.
611
00:27:12,398 --> 00:27:14,967
Copper, it's not
a lot to ask her.
612
00:27:15,067 --> 00:27:16,702
Just to come down and tell
them herself what will
613
00:27:16,802 --> 00:27:20,039
these last two years have
been for her, for both of you.
614
00:27:20,139 --> 00:27:21,373
Well, why is that
so much better than my
615
00:27:21,473 --> 00:27:22,975
telling them that
she practically
616
00:27:23,075 --> 00:27:24,743
had a nervous breakdown
as a result of it?
617
00:27:24,843 --> 00:27:26,845
Because inside two minutes,
if she put her mind to it,
618
00:27:26,945 --> 00:27:28,414
she'd have that court
eating out of her hand.
619
00:27:28,514 --> 00:27:30,349
Now, look, they're going to
acquit me because they believe
620
00:27:30,449 --> 00:27:32,051
I didn't steal his
money not because they'd
621
00:27:32,151 --> 00:27:33,785
fallen for my wife.
622
00:27:33,885 --> 00:27:34,886
Anyway, she's not
giving evidence
623
00:27:34,987 --> 00:27:36,322
because she's not up to it.
624
00:27:36,422 --> 00:27:37,856
If she can stand on her
two feet, she ought to come.
625
00:27:37,956 --> 00:27:39,091
And so she would if I insisted.
626
00:27:39,191 --> 00:27:41,260
But you can't drag
a woman into court.
627
00:27:41,360 --> 00:27:42,828
Can't you?
628
00:27:42,928 --> 00:27:43,762
I'm being dragged.
629
00:27:43,862 --> 00:27:44,796
I was ordered to attend.
630
00:27:44,896 --> 00:27:45,931
I know.
631
00:27:46,032 --> 00:27:46,932
And I'm terribly
sorry about that.
632
00:27:47,033 --> 00:27:48,134
But that's the prosecution.
633
00:27:48,234 --> 00:27:49,635
They can't order Val to attend.
634
00:27:49,735 --> 00:27:53,010
No, but you can.
635
00:27:53,772 --> 00:27:55,374
Look, this is very
nice of you and all that.
636
00:27:55,474 --> 00:27:58,744
But do you really think
it's quite your business?
637
00:27:58,844 --> 00:28:00,529
Well, do you?
638
00:28:00,858 --> 00:28:03,527
Yes, yes I do.
639
00:28:04,050 --> 00:28:05,484
Does that surprise you?
640
00:28:05,584 --> 00:28:08,220
You can't expect your friends
not to care how this goes.
641
00:28:08,320 --> 00:28:09,521
Anyway, I'm in it now.
642
00:28:09,621 --> 00:28:11,990
It's much too late to
tell me to keep out.
643
00:28:12,091 --> 00:28:14,726
Once this is over,
I'll stand down.
644
00:28:14,826 --> 00:28:16,928
I know my place.
645
00:28:17,029 --> 00:28:18,497
But just for the
moment, and what
646
00:28:18,597 --> 00:28:23,029
with one thing and another,
I think this is my business.
647
00:28:23,534 --> 00:28:24,768
So do I. I am sorry.
648
00:28:27,339 --> 00:28:28,574
Are
649
00:28:28,674 --> 00:28:30,042
You going to tell them that
Valerie phoned that morning
650
00:28:30,142 --> 00:28:31,610
and demanded the money
by return of post?
651
00:28:31,710 --> 00:28:33,011
Yes, of course.
652
00:28:33,112 --> 00:28:34,146
And that she
threatened to commit
653
00:28:34,246 --> 00:28:36,974
suicide if she didn't get it?
654
00:28:37,048 --> 00:28:37,815
No.
655
00:28:37,970 --> 00:28:40,719
Two minutes ago you were asking
me to tell them everything.
656
00:28:40,819 --> 00:28:41,987
Not that side of it.
657
00:28:42,088 --> 00:28:45,824
But that-- that's
the side to tell them.
658
00:28:45,924 --> 00:28:46,892
You needn't blame her, Cooper.
659
00:28:46,992 --> 00:28:49,061
No one wants you to do that.
660
00:28:49,161 --> 00:28:50,562
She'd got some bills
she couldn't pay.
661
00:28:50,662 --> 00:28:51,897
And she was desperate.
662
00:28:51,997 --> 00:28:54,933
Anyone can get desperate.
663
00:28:55,033 --> 00:28:57,952
All right, don't.
664
00:28:58,137 --> 00:28:59,371
Don't lift a finger.
665
00:28:59,471 --> 00:29:00,472
Don't even try.
666
00:29:00,572 --> 00:29:02,441
Stand up in court in
a nice military manner
667
00:29:02,541 --> 00:29:05,311
and answer their questions
in a nice military way.
668
00:29:05,411 --> 00:29:07,279
And then start looking
for a nice civilian job.
669
00:29:07,379 --> 00:29:08,880
Because that's what
you're going to need.
670
00:29:10,382 --> 00:29:11,517
Major Carrington,
Major Mitchell, sir.
671
00:29:11,617 --> 00:29:12,218
Court's reassembling.
672
00:29:12,318 --> 00:29:13,585
Thank you, Sergeant.
673
00:29:13,685 --> 00:29:15,321
You must get out of here.
674
00:29:15,421 --> 00:29:16,788
No wait.
675
00:29:16,888 --> 00:29:18,324
We have to go in first.
676
00:29:18,424 --> 00:29:19,625
Just give us a couple minutes
and the hall will be clear
677
00:29:19,725 --> 00:29:20,826
All right.
678
00:29:20,926 --> 00:29:25,452
Copper, I'm sorry
I spoke like that.
679
00:29:26,565 --> 00:29:27,433
Ready?
680
00:29:27,533 --> 00:29:28,334
Yes.
681
00:29:33,905 --> 00:29:36,675
Now, Bombardier Owen,
you've told the court that
682
00:29:36,775 --> 00:29:40,112
on the morning of April the
7th, the accused borrowed
683
00:29:40,212 --> 00:29:41,280
the key of the safe from you.
684
00:29:41,380 --> 00:29:42,581
Well, sir, when
I said borrowed--
685
00:29:42,681 --> 00:29:44,216
With the exception
of that one occasion,
686
00:29:44,316 --> 00:29:46,017
was the key of the safe
ever out of your possession?
687
00:29:46,118 --> 00:29:47,486
My wasn't, sir, but
the duplicate key was
688
00:29:47,586 --> 00:29:49,721
in the regimental
office all that time,
689
00:29:49,821 --> 00:29:51,022
at least I suppose it was.
690
00:29:51,123 --> 00:29:52,991
To set your mind at
rest, Bombardier Owen,
691
00:29:53,091 --> 00:29:55,627
it was under lock and key.
692
00:29:55,727 --> 00:29:59,131
Now, cast your mind back
to the evening of that day.
693
00:29:59,231 --> 00:30:01,267
Did Captain Graham
return to the office
694
00:30:01,367 --> 00:30:02,734
bringing with her some money?
695
00:30:02,834 --> 00:30:03,769
I don't know, sir.
696
00:30:03,869 --> 00:30:05,137
What you mean you don't know?
697
00:30:05,237 --> 00:30:06,638
Did she or didn't she?
698
00:30:06,738 --> 00:30:08,207
Captain Graham
returned to the office
699
00:30:08,307 --> 00:30:09,708
bringing with her an
envelope, which she asked
700
00:30:09,808 --> 00:30:11,277
me to put in the safe, sir.
701
00:30:11,377 --> 00:30:12,411
Didn't she tell
you what was in the envelope?
702
00:30:12,511 --> 00:30:13,345
No, sir.
703
00:30:13,445 --> 00:30:14,313
What did she tell you?
704
00:30:14,413 --> 00:30:15,781
I beg pardon, sir.
705
00:30:15,881 --> 00:30:17,683
Am I supposed to say what
Captain Graham said to me?
706
00:30:17,783 --> 00:30:20,386
I don't think he should answer
that question, Major Monsel.
707
00:30:20,486 --> 00:30:21,887
Bombardier Owen
evidently remembers
708
00:30:21,987 --> 00:30:24,823
that what the girl said to
the soldier isn't evidence.
709
00:30:24,923 --> 00:30:25,757
Heh.
710
00:30:28,327 --> 00:30:29,761
Well, I'll ah--
711
00:30:29,861 --> 00:30:31,363
put it another way then.
712
00:30:31,463 --> 00:30:34,583
Did Captain Graham
give you the envelope?
713
00:30:35,301 --> 00:30:36,902
- Well, no, sir.
- Oh.
714
00:30:37,002 --> 00:30:38,103
Come on Bombardier Owen, we want
715
00:30:38,204 --> 00:30:40,138
to extract this tooth by tooth.
716
00:30:40,239 --> 00:30:41,707
What did she do with it?
717
00:30:41,807 --> 00:30:42,808
Nothing, sir, because I told
her the balloon had gone up
718
00:30:42,908 --> 00:30:43,975
and it was too late.
719
00:30:44,075 --> 00:30:45,577
You told Captain Graham
720
00:30:45,677 --> 00:30:48,675
it was too late meaning that the
money had already been missed?
721
00:30:49,014 --> 00:30:50,449
Yes, sir.
722
00:30:50,549 --> 00:30:53,118
Please speak up so that the
court can hear your answer.
723
00:30:53,219 --> 00:30:55,053
Is that what you meant
to tell Captain Graham,
724
00:30:55,153 --> 00:30:56,622
that the money had
already been missed?
725
00:30:56,722 --> 00:30:57,589
Yes, sir.
726
00:30:57,689 --> 00:30:58,524
Thank you.
727
00:30:58,624 --> 00:30:59,925
That is all.
728
00:31:00,025 --> 00:31:02,528
Do you wish to cross-examine
the witness, Major Carrington?
729
00:31:02,628 --> 00:31:04,129
Yes, please.
730
00:31:04,230 --> 00:31:05,297
Oh, Bombardier Owen?
731
00:31:05,397 --> 00:31:06,598
Yes, sir?
732
00:31:06,698 --> 00:31:09,034
Can you say when I
first joined 24 battery?
733
00:31:09,134 --> 00:31:11,069
Yes, sir, June
the 10th 1952, sir.
734
00:31:11,169 --> 00:31:12,571
I can produce the
posting order, sir.
735
00:31:12,671 --> 00:31:15,073
But I assure you Bombardier
Owen is quite infallible.
736
00:31:15,173 --> 00:31:16,675
We'll take the
bombardier's word for it.
737
00:31:16,775 --> 00:31:17,743
Thank you, sir.
738
00:31:18,744 --> 00:31:20,078
In the course of your--
739
00:31:20,178 --> 00:31:21,280
in the course of
your duties, did you
740
00:31:21,380 --> 00:31:23,515
help me to press
various claims for money
741
00:31:23,615 --> 00:31:24,483
due me from the pay master?
742
00:31:24,583 --> 00:31:25,451
Yes, sir.
743
00:31:26,652 --> 00:31:27,953
Ca--
744
00:31:28,053 --> 00:31:30,256
Sergeant, close that window.
745
00:31:49,040 --> 00:31:51,643
Now, Bombardier Owen, can
you quote the total amount,
746
00:31:51,743 --> 00:31:52,578
which I'd claimed?
747
00:31:52,678 --> 00:31:53,512
Yes,
748
00:31:53,612 --> 00:31:54,746
Sir, 207 pounds, three in forms.
749
00:31:54,846 --> 00:31:56,114
Can you say what
this money was due
750
00:31:56,214 --> 00:31:57,849
for, just the main headings.
751
00:31:57,949 --> 00:31:59,818
Yes, sir, disturbance
allowance for three moves in 11
752
00:31:59,918 --> 00:32:03,422
months between July 1951 and
June '52, command pay non-com
753
00:32:03,522 --> 00:32:05,791
for just over five
months in 1952,
754
00:32:05,891 --> 00:32:09,160
compensation for loss of kit
and HMT Vanessa in August 1950,
755
00:32:09,261 --> 00:32:11,062
and seven minor items, sir.
756
00:32:11,162 --> 00:32:12,331
Can you say how
many letters we wrote
757
00:32:12,431 --> 00:32:13,632
between us about all this?
758
00:32:13,732 --> 00:32:15,401
Yes, sir, there was
33 proper letters, sir,
759
00:32:15,501 --> 00:32:17,703
not counting the 14 reminders.
760
00:32:17,803 --> 00:32:19,204
I'm afraid you put
in a lot of overtime
761
00:32:19,305 --> 00:32:21,307
on my private affairs,
Bombardier Owen.
762
00:32:21,407 --> 00:32:23,174
I never minded that, sir.
763
00:32:23,275 --> 00:32:24,443
I'd like to produce
them, sir, they're
764
00:32:24,543 --> 00:32:25,544
copies from the battery.
765
00:32:34,420 --> 00:32:36,054
Exhibits H--
766
00:32:37,323 --> 00:32:40,392
Exhibits H one to 33.
767
00:32:40,492 --> 00:32:42,193
These books signed
by the president
768
00:32:42,294 --> 00:32:44,663
and attached to the proceedings.
769
00:32:44,763 --> 00:32:46,765
Go on please.
770
00:32:46,865 --> 00:32:48,534
Did the paymaster
ever admit liability
771
00:32:48,634 --> 00:32:49,801
for of any part of our claim?
772
00:32:49,901 --> 00:32:50,902
Yes, sir.
773
00:32:51,002 --> 00:32:52,504
One of those letters
dated February the 12th
774
00:32:52,604 --> 00:32:54,840
admits our claims for 180
pounds 8 in forms, sir.
775
00:32:54,940 --> 00:32:56,442
- Did they pay on that date?
- No, sir.
776
00:32:56,542 --> 00:32:57,943
The letter said they'd
not yet verified
777
00:32:58,043 --> 00:33:00,111
the part to order posting it
to Hong Kong in 1950, sir.
778
00:33:00,211 --> 00:33:01,613
So they sat on the lot.
779
00:33:01,713 --> 00:33:03,382
One more question,
Bombardier Owen.
780
00:33:03,482 --> 00:33:05,551
On the 7th of April, when
you and Captain Graham
781
00:33:05,651 --> 00:33:07,285
found that this
money was missing,
782
00:33:07,386 --> 00:33:09,287
you did your best to
cover up the loss.
783
00:33:09,388 --> 00:33:10,489
Well, sir--
784
00:33:10,589 --> 00:33:12,057
That was very
friendly of you both.
785
00:33:12,157 --> 00:33:14,793
Would you please tell the court,
had I asked you to do that?
786
00:33:14,893 --> 00:33:15,494
No, sir, you hadn't.
787
00:33:15,594 --> 00:33:16,495
You weren't even there.
788
00:33:16,595 --> 00:33:18,697
We did it on our own, sir.
789
00:33:18,797 --> 00:33:20,432
Thank you Bombardier
Owen that's all.
790
00:33:20,532 --> 00:33:22,067
Thank you, sir.
791
00:33:22,167 --> 00:33:24,336
Do you wish to
re-examine Major Monsel?
792
00:33:24,436 --> 00:33:26,672
No thank you, sir.
793
00:33:26,772 --> 00:33:28,039
Have you any questions, sir?
794
00:33:28,139 --> 00:33:29,074
No thank you.
795
00:33:29,174 --> 00:33:30,976
Any questions from the court?
796
00:33:31,076 --> 00:33:32,074
No, sir.
797
00:33:32,253 --> 00:33:34,876
Very well, Bombardier
Owen, you may stand down.
798
00:33:35,530 --> 00:33:36,998
Call Captain Graham, please.
799
00:33:42,191 --> 00:33:43,893
Right turn.
800
00:33:43,993 --> 00:33:44,860
Quick march.
801
00:33:48,364 --> 00:33:49,365
Sergeant?
802
00:33:54,236 --> 00:33:55,037
Sir?
803
00:33:55,137 --> 00:33:56,105
What is your name?
804
00:33:56,205 --> 00:33:57,373
Sgt. Crane, sir.
805
00:33:57,473 --> 00:34:00,643
Well, Sgt. Crane,
could you please refrain
806
00:34:00,743 --> 00:34:03,713
from making quite such a clatter
in the course of your duties?
807
00:34:03,813 --> 00:34:04,647
Yes, sir.
808
00:34:04,747 --> 00:34:05,881
Very sorry, sir.
809
00:34:10,786 --> 00:34:13,723
It's quite possible to
be smart without stamping
810
00:34:13,823 --> 00:34:16,526
a barbaric habit introduced
in quite recent times
811
00:34:16,626 --> 00:34:18,870
by Her Majesty's Foot Guards.
812
00:34:23,599 --> 00:34:26,302
One small point Major Monsel.
813
00:34:26,402 --> 00:34:27,937
Do you think your
overworked assistant
814
00:34:28,037 --> 00:34:30,906
could arrange a supply of
drinking water from me?
815
00:34:31,006 --> 00:34:32,107
Oh, certainly, sir.
816
00:34:32,207 --> 00:34:33,108
Would you mind?
817
00:34:33,208 --> 00:34:34,310
Yes, sir.
818
00:34:53,363 --> 00:34:54,564
Take the book in your right hand
819
00:34:54,664 --> 00:34:56,198
and repeat the oath after me.
820
00:34:56,298 --> 00:34:58,267
- Oh, Sergeant.
- Sir?
821
00:34:58,368 --> 00:34:59,802
Our president's thirsty.
822
00:34:59,902 --> 00:35:01,136
Can you get him
something to drink?
823
00:35:01,236 --> 00:35:02,071
Sir?
824
00:35:02,171 --> 00:35:03,138
Oh, just water.
825
00:35:03,238 --> 00:35:04,440
Yes, sir, right away, sir.
826
00:35:21,991 --> 00:35:24,194
Earlier that day, you had
a telephone call from Mrs.
827
00:35:24,294 --> 00:35:26,396
Carrington who was in London.
- Yes, sir.
828
00:35:26,496 --> 00:35:30,333
As a result of that telephone
conversation, what did you do?
829
00:35:30,433 --> 00:35:32,602
I went to Major
Carrington's battery office.
830
00:35:32,702 --> 00:35:36,380
One moment please, this
telephone call, I realize,
831
00:35:36,484 --> 00:35:38,417
of course, that we can't
get from Captain Graham
832
00:35:38,442 --> 00:35:40,726
what Mrs. Carrington
said, but I presume
833
00:35:40,776 --> 00:35:41,777
we shall hear more later.
834
00:35:41,877 --> 00:35:44,314
That is not for the
prosecutor to say, sir.
835
00:35:44,414 --> 00:35:45,581
I'm not calling my wife, sir.
836
00:35:45,681 --> 00:35:48,984
She's not well enough
to give evidence.
837
00:35:52,222 --> 00:35:53,389
Can I help you?
838
00:35:53,489 --> 00:35:54,624
I was looking for
the court martial room.
839
00:35:54,724 --> 00:35:55,425
Oh, I'll show you.
840
00:35:55,525 --> 00:35:56,592
I was just going it myself.
841
00:35:56,692 --> 00:35:57,927
Oh, are you a
member of the court?
842
00:35:58,027 --> 00:35:59,094
Nothing so grand, I'm afraid.
843
00:35:59,195 --> 00:36:00,663
I'm just the
prosecutor's assistant.
844
00:36:00,763 --> 00:36:01,697
Oh.
845
00:36:01,797 --> 00:36:05,067
Are you a friend
Major Carrington' s?
846
00:36:05,167 --> 00:36:07,603
I'm his wife.
847
00:36:07,703 --> 00:36:09,605
You were saying, Captain Graham?
848
00:36:13,209 --> 00:36:14,644
One moment, please.
849
00:36:14,744 --> 00:36:15,545
Sgt. Crane.
850
00:36:15,645 --> 00:36:17,213
Sir?
851
00:36:17,313 --> 00:36:19,315
Steady the glass
with the left hand.
852
00:36:31,661 --> 00:36:32,562
Thank you.
853
00:36:40,002 --> 00:36:41,203
Captain Graham, you say you went
854
00:36:41,304 --> 00:36:43,005
to Major Carrington's office.
855
00:36:43,105 --> 00:36:44,474
What did you do there?
856
00:36:44,574 --> 00:36:46,141
I saw the pay
sergeant and asked him
857
00:36:46,242 --> 00:36:47,677
to check the cash in the safe.
858
00:36:47,777 --> 00:36:50,045
- Did he find the cash correct?
- No, sir.
859
00:36:50,145 --> 00:36:52,147
There was 125 pounds missing.
860
00:36:52,248 --> 00:36:53,916
And what did you do then?
861
00:36:54,016 --> 00:36:56,051
I went away and got 125 pounds.
862
00:36:56,151 --> 00:36:56,986
I was going to--
863
00:36:57,086 --> 00:36:58,153
No please.
864
00:36:58,254 --> 00:37:00,089
You went away
and got 125 pounds.
865
00:37:00,189 --> 00:37:01,457
Where from?
866
00:37:01,557 --> 00:37:03,959
From my battery
commander, Major Holt.
867
00:37:04,059 --> 00:37:05,995
He was holding some money
for Major Carrington.
868
00:37:06,095 --> 00:37:07,397
I see.
869
00:37:07,497 --> 00:37:09,899
So you got this money
from Major Holt. And then?
870
00:37:09,999 --> 00:37:11,901
- I
- took it back to 24 battery
871
00:37:12,001 --> 00:37:13,703
meaning to put it in the safe.
872
00:37:13,803 --> 00:37:15,671
But the money had
already been missed.
873
00:37:15,771 --> 00:37:17,006
It had?
874
00:37:17,106 --> 00:37:21,820
Now, Captain Graham, later
that same evening the accused--
875
00:37:22,144 --> 00:37:25,581
the accused came out of hospital
and returned to the mess.
876
00:37:25,681 --> 00:37:27,182
Did you see him on his return?
877
00:37:27,283 --> 00:37:28,284
Yes.
878
00:37:28,384 --> 00:37:29,485
Where did you see him?
879
00:37:29,585 --> 00:37:30,753
In his room.
880
00:37:30,853 --> 00:37:32,087
The accused was then occupying
881
00:37:32,187 --> 00:37:33,656
single quarters in the mess?
882
00:37:33,756 --> 00:37:35,425
Yes, sir.
883
00:37:35,525 --> 00:37:37,993
Captain Graham,
you know the regimental order
884
00:37:38,093 --> 00:37:39,629
against officers
entertaining members
885
00:37:39,729 --> 00:37:43,198
of the Women's Royal Army
Corps in their single quarters.
886
00:37:43,299 --> 00:37:45,535
Major Carrington
wasn't entertaining me.
887
00:37:45,635 --> 00:37:47,002
He didn't ask me to go see him.
888
00:37:47,102 --> 00:37:48,137
I went.
889
00:37:48,237 --> 00:37:49,572
I had to talk to him.
890
00:37:49,672 --> 00:37:50,773
Did he ask you to leave?
891
00:37:50,873 --> 00:37:52,207
Yes, at once.
892
00:37:52,308 --> 00:37:53,409
He told me I had no
right to be there.
893
00:37:53,509 --> 00:37:54,744
And he begged me to go away.
894
00:37:54,844 --> 00:37:57,580
But he made no effort
to compel you to leave.
895
00:37:57,680 --> 00:37:59,782
Compel me?
896
00:38:00,413 --> 00:38:02,685
He didn't should for help
if that's what you mean.
897
00:38:05,521 --> 00:38:06,356
One moment please.
898
00:38:06,456 --> 00:38:08,324
Major Carrington.
899
00:38:08,424 --> 00:38:10,493
You told me just now you
weren't asking your wife to give
900
00:38:10,593 --> 00:38:12,261
evidence because she was ill.
901
00:38:12,362 --> 00:38:13,596
That's right, sir.
902
00:38:13,696 --> 00:38:14,864
I got the impression
that but for that you
903
00:38:14,964 --> 00:38:15,798
would have called her.
904
00:38:15,898 --> 00:38:16,999
Yes, sir.
905
00:38:17,099 --> 00:38:18,701
Is that your wife who
has just come into court?
906
00:38:22,938 --> 00:38:23,906
Yes, sir.
907
00:38:24,006 --> 00:38:25,341
If you do mean to
call her as a witness,
908
00:38:25,441 --> 00:38:27,689
she shouldn't be in court.
909
00:38:28,077 --> 00:38:30,913
My husband doesn't mean
to call me as a witness.
910
00:38:31,322 --> 00:38:34,216
Can I take that as quite
definite, Major Carrington?
911
00:38:34,316 --> 00:38:37,186
Well, if there's any doubt, why
not discuss it with your wife
912
00:38:37,286 --> 00:38:39,054
during the next adjournment?
913
00:38:39,154 --> 00:38:40,756
Very well, sir.
914
00:38:40,856 --> 00:38:43,459
In that case Mrs. Carrington,
I must ask you to withdraw.
915
00:38:43,559 --> 00:38:45,361
Sgt. Crane show Mrs.
Carrington where she can wait.
916
00:38:45,461 --> 00:38:48,498
Go on, please, Major Monsel.
917
00:38:48,598 --> 00:38:50,866
Captain Graham, you
say you went to the accused's
918
00:38:50,966 --> 00:38:52,402
room to talk to him.
919
00:38:52,502 --> 00:38:53,669
What did you want to say?
920
00:38:53,769 --> 00:38:55,104
I wanted to tell
him what has happened
921
00:38:55,204 --> 00:38:57,106
and what I'd done
about the money.
922
00:38:57,206 --> 00:38:58,374
And I wanted to tell
him that Colonel
923
00:38:58,474 --> 00:39:00,743
Henniker was out to get him.
924
00:39:00,843 --> 00:39:01,744
Captain Graham.
925
00:39:01,844 --> 00:39:03,646
I'm sorry, sir.
926
00:39:03,746 --> 00:39:06,015
The prosecutor asked me what
I said to Major Carrington.
927
00:39:06,115 --> 00:39:07,817
And I told him.
928
00:39:07,917 --> 00:39:09,719
Here you are, ma'am.
929
00:39:09,819 --> 00:39:10,553
Thank you.
930
00:39:10,653 --> 00:39:12,354
The major shouldn't be long.
931
00:39:12,455 --> 00:39:13,689
Would you like a fire, ma'am?
932
00:39:13,789 --> 00:39:14,957
Oh, no, no.
933
00:39:15,057 --> 00:39:18,060
But I wonder if you could
get me some cigarettes.
934
00:39:18,160 --> 00:39:19,361
I know I've run out.
935
00:39:19,462 --> 00:39:21,497
Take these, ma'am,
just to go along with.
936
00:39:21,597 --> 00:39:22,698
But what about you?
937
00:39:22,798 --> 00:39:24,033
Oh, I'll be all
right until lunchtime.
938
00:39:24,133 --> 00:39:25,735
You're not allowed to
smoke in there anyway.
939
00:39:25,835 --> 00:39:27,470
You-- you must
let me pay for them.
940
00:39:27,570 --> 00:39:29,705
Oh, no, please, there's only
one or two in here and I--
941
00:39:29,805 --> 00:39:31,073
I'd rather not.
942
00:39:31,173 --> 00:39:31,974
Very well.
943
00:39:32,309 --> 00:39:33,143
Thank you, Sergeant.
944
00:39:40,179 --> 00:39:42,972
How long were you
in the accused's quarters that night?
945
00:39:43,118 --> 00:39:46,276
About half an hour, I think,
until Colonel Henniker came in.
946
00:39:46,456 --> 00:39:48,157
And what happened then?
947
00:39:48,257 --> 00:39:49,291
Well, he came in.
948
00:39:49,391 --> 00:39:50,225
He burst in.
949
00:39:50,325 --> 00:39:51,727
He didn't even knock.
950
00:39:51,827 --> 00:39:53,062
I think he hoped
he might surprise
951
00:39:53,162 --> 00:39:54,497
us in bed or something.
952
00:39:54,597 --> 00:39:56,599
Captain Graham, by now
you know better than to make
953
00:39:56,699 --> 00:39:58,000
a remark like that.
954
00:39:58,100 --> 00:39:59,602
Colonel Henniker was very
rude to me, sir, he said
955
00:39:59,702 --> 00:40:02,638
some quite outrageous things.
956
00:40:02,738 --> 00:40:04,039
I think must regard that as one
957
00:40:04,139 --> 00:40:06,341
of the risks of your
profession, Captain Graham.
958
00:40:06,442 --> 00:40:08,177
Just tell the court
what happened.
959
00:40:08,277 --> 00:40:09,679
I can't, sir.
960
00:40:09,779 --> 00:40:11,380
He and Major Carrington
started an argument
961
00:40:11,481 --> 00:40:12,915
and I left the room.
962
00:40:13,015 --> 00:40:15,485
As a matter of fact, I
was sent out of the room.
963
00:40:15,585 --> 00:40:16,986
Thank you, Captain Graham.
964
00:40:17,086 --> 00:40:18,654
That is all.
965
00:40:18,754 --> 00:40:22,191
Captain Graham, on the 7th of
April when you found that I'd
966
00:40:22,291 --> 00:40:24,460
taken 125 pounds
from my battery safe,
967
00:40:24,560 --> 00:40:26,796
you went to a lot of
trouble to put it back.
968
00:40:26,896 --> 00:40:27,830
Yes.
969
00:40:27,930 --> 00:40:29,064
Please don't think
I'm not grateful.
970
00:40:29,164 --> 00:40:31,433
But had I asked you to do that?
971
00:40:31,534 --> 00:40:32,702
No, you haven't.
972
00:40:32,802 --> 00:40:34,904
You didn't know anything
of what I was doing.
973
00:40:35,004 --> 00:40:36,606
Thank you.
974
00:40:36,706 --> 00:40:38,674
Now you say that when you
came to my room that night,
975
00:40:38,774 --> 00:40:40,843
I told you that I
had taken this money.
976
00:40:40,943 --> 00:40:42,044
Yes.
977
00:40:42,144 --> 00:40:44,179
Had you ever heard me
say that I might do that?
978
00:40:44,279 --> 00:40:45,147
Yes.
979
00:40:45,247 --> 00:40:46,682
But I hadn't believed you.
980
00:40:46,782 --> 00:40:49,685
Will you please tell the
court about that conversation?
981
00:40:49,785 --> 00:40:53,523
It was the day before in
the morning about 11 o'clock.
982
00:40:53,623 --> 00:40:55,891
I met you coming out of
Colonel Henniker's office.
983
00:40:55,991 --> 00:40:58,060
And you said you'd had another
row with him about the money
984
00:40:58,160 --> 00:40:59,161
the government owed you.
985
00:40:59,261 --> 00:41:00,696
Go on.
986
00:41:00,796 --> 00:41:03,198
You said he wasn't doing a
thing to back up your claim
987
00:41:03,298 --> 00:41:05,134
and you were sick of waiting.
988
00:41:05,234 --> 00:41:06,702
You said you told him that.
989
00:41:06,802 --> 00:41:08,571
And you told him that you were
going to take the money out
990
00:41:08,671 --> 00:41:10,105
of the battery safe.
991
00:41:10,205 --> 00:41:12,542
You're quite sure, I mean,
that I told Colonel Henniker
992
00:41:12,642 --> 00:41:14,076
I was going to take that money?
993
00:41:14,176 --> 00:41:15,344
Perfectly sure.
994
00:41:15,444 --> 00:41:16,612
Thank you.
995
00:41:16,712 --> 00:41:17,847
Oh, there's one more question.
996
00:41:17,947 --> 00:41:19,181
The court has heard
that I was riding
997
00:41:19,281 --> 00:41:20,683
in the Royal Artillery meeting.
998
00:41:20,783 --> 00:41:23,653
Can you say whether I
was riding my own horses?
999
00:41:23,753 --> 00:41:25,555
I know you weren't.
1000
00:41:25,655 --> 00:41:27,823
You don't own any
horses nowadays.
1001
00:41:27,923 --> 00:41:29,759
I'm sorry, sir, I just wanted
to correct the impression
1002
00:41:29,859 --> 00:41:31,360
that I was careering
around Sandown Park
1003
00:41:31,460 --> 00:41:32,662
on my own expensive animals.
1004
00:41:32,762 --> 00:41:34,964
We take your point,
Major Carrington.
1005
00:41:35,064 --> 00:41:36,866
Thank you, Captain
Graham, that's all.
1006
00:41:36,966 --> 00:41:38,968
Major Monsel?
1007
00:41:39,068 --> 00:41:41,904
Ah, no thank you, sir.
1008
00:41:42,004 --> 00:41:42,838
Any question sir?
1009
00:41:42,938 --> 00:41:43,906
No thank you.
1010
00:41:46,676 --> 00:41:48,010
Captain Graham, you may go.
1011
00:41:51,581 --> 00:41:54,817
Will ah-- will you
take Major Holt now, sir?
1012
00:41:54,917 --> 00:41:58,888
I think we might if
that suits you, sir.
1013
00:41:58,988 --> 00:42:00,489
Just as your like, Mr. Terry.
1014
00:42:00,590 --> 00:42:05,094
We could take Major Holt
or we could take luncheon.
1015
00:42:05,194 --> 00:42:06,361
As you please, sir.
1016
00:42:06,461 --> 00:42:07,997
Luncheon I think.
1017
00:42:08,097 --> 00:42:09,198
The court is adjourned.
1018
00:42:09,298 --> 00:42:11,601
We'll resume at 2:15.
1019
00:42:13,068 --> 00:42:13,903
Hello.
1020
00:42:14,003 --> 00:42:16,005
Hello Val.
1021
00:42:16,105 --> 00:42:17,573
Hello.
1022
00:42:17,673 --> 00:42:18,841
You are a surprise.
1023
00:42:18,941 --> 00:42:20,175
I didn't even know
you were up and about.
1024
00:42:20,275 --> 00:42:21,977
Darling, you haven't
been keeping in touch.
1025
00:42:22,077 --> 00:42:24,837
I crawled out of bed the
day before yesterday.
1026
00:42:24,986 --> 00:42:27,154
Well, how are you?
1027
00:42:27,382 --> 00:42:28,618
Where are the handcuffs?
1028
00:42:28,718 --> 00:42:30,152
Well, they trust
Jim to look after me.
1029
00:42:30,252 --> 00:42:32,922
Hm, that's nice for you both.
How goes it, Jim?
1030
00:42:33,022 --> 00:42:33,989
In court?
1031
00:42:34,089 --> 00:42:35,090
Well, we just finished
Alison's evidence
1032
00:42:35,190 --> 00:42:35,858
and adjourned for lunch.
1033
00:42:35,958 --> 00:42:37,192
Did Alison do her stuff?
1034
00:42:37,292 --> 00:42:38,594
Well, she's pretty good.
1035
00:42:38,694 --> 00:42:41,030
Sorry they wouldn't let
you stop and see the show.
1036
00:42:41,130 --> 00:42:43,032
You really oughtn't
have come at all.
1037
00:42:43,132 --> 00:42:44,900
Everyone else
thought I ought to.
1038
00:42:45,000 --> 00:42:46,568
Everyone meaning your father?
1039
00:42:46,669 --> 00:42:49,238
Well, you did say you
didn't want me to come down.
1040
00:42:49,338 --> 00:42:50,640
I told him that.
1041
00:42:50,740 --> 00:42:52,441
I certainly didn't want
him to force you to come.
1042
00:42:52,541 --> 00:42:54,176
Nobody forced me.
1043
00:42:54,276 --> 00:42:57,446
He just said he thought
it would look better.
1044
00:42:57,546 --> 00:42:59,248
I thought you might
pleased to see me.
1045
00:42:59,348 --> 00:43:00,650
Of course, I am.
1046
00:43:01,165 --> 00:43:04,119
Just wish the circumstances
were different.
1047
00:43:04,219 --> 00:43:05,420
So do I.
1048
00:43:05,520 --> 00:43:06,622
Well, now that
you are here, how do
1049
00:43:06,722 --> 00:43:08,658
you feel about giving evidence?
1050
00:43:08,758 --> 00:43:10,325
But you said you
didn't want me to.
1051
00:43:10,425 --> 00:43:11,326
I didn't think you were fit.
1052
00:43:11,426 --> 00:43:12,762
I'm not.
1053
00:43:12,862 --> 00:43:15,364
If you'd like, I'll produce
a doctor's certificate.
1054
00:43:15,464 --> 00:43:18,100
That won't be necessary.
1055
00:43:18,200 --> 00:43:20,903
What sort of evidence
do you mean anyway?
1056
00:43:21,003 --> 00:43:21,904
What about?
1057
00:43:22,004 --> 00:43:23,238
Well, nothing
personal or difficult,
1058
00:43:23,338 --> 00:43:25,107
just give them the facts
of life about the Army.
1059
00:43:25,207 --> 00:43:26,809
Tell them about the gap
between what they paid us
1060
00:43:26,909 --> 00:43:28,443
and what they
forced us to spend.
1061
00:43:28,543 --> 00:43:29,779
But you can tell them that.
1062
00:43:29,879 --> 00:43:31,513
He's not so eloquent on
the subject as you are.
1063
00:43:31,613 --> 00:43:32,782
I've heard you.
1064
00:43:32,882 --> 00:43:33,816
Good heavens, you
don't need eloquence,
1065
00:43:33,916 --> 00:43:35,384
just give them the figures.
1066
00:43:35,484 --> 00:43:37,787
Tell them what six months in
a furnished flat in Singapore
1067
00:43:37,887 --> 00:43:40,756
did to our war savings, that
a year in a hotel in Hong
1068
00:43:40,856 --> 00:43:42,091
Kong with a wife
and two children
1069
00:43:42,191 --> 00:43:44,559
cost, well, just twice
as much as they paid us.
1070
00:43:44,660 --> 00:43:47,062
Tell them the whole
thing half killed me.
1071
00:43:47,162 --> 00:43:48,230
That's the stuff.
1072
00:43:48,330 --> 00:43:49,665
That's what we want you to say.
1073
00:43:49,765 --> 00:43:51,600
But why can't Copper say it?
1074
00:43:51,701 --> 00:43:53,002
I don't look right.
1075
00:43:53,102 --> 00:43:55,905
I don't look as if anything
had half killed me.
1076
00:43:56,507 --> 00:43:59,075
Well, I'm sorry,
Copper, but I can't.
1077
00:43:59,842 --> 00:44:03,478
Oh, I know it--it's
futile and wicked of me.
1078
00:44:03,578 --> 00:44:05,781
But I can't.
1079
00:44:05,881 --> 00:44:07,249
Val, it wouldn't
take 10 minutes.
1080
00:44:07,349 --> 00:44:10,052
It wouldn't take five.
You've seen the court.
1081
00:44:10,152 --> 00:44:10,853
Leave it, Jim.
1082
00:44:10,953 --> 00:44:12,121
Look, Val, let me explain.
1083
00:44:12,221 --> 00:44:13,455
Leave it.
1084
00:44:13,555 --> 00:44:14,724
All right.
1085
00:44:14,824 --> 00:44:16,692
Well, I expect you
can do without me.
1086
00:44:16,792 --> 00:44:18,427
I'll go and see what they're
doing about our food.
1087
00:44:21,196 --> 00:44:23,899
Oh, by the way, I saw Nora
Holt as we came out of court.
1088
00:44:23,999 --> 00:44:25,100
He said we'll do
lunch with them, Val,
1089
00:44:25,200 --> 00:44:26,435
if you haven't
fixed anything else.
1090
00:44:26,535 --> 00:44:28,003
I couldn't face anyone.
1091
00:44:28,103 --> 00:44:28,738
Why not?
1092
00:44:28,838 --> 00:44:30,672
What have you done?
1093
00:44:30,773 --> 00:44:32,842
I suppose you think I
ought to run around telling
1094
00:44:32,942 --> 00:44:34,543
everyone what fun it all is.
1095
00:44:34,643 --> 00:44:35,544
No.
1096
00:44:35,644 --> 00:44:38,881
That would be overdoing it.
1097
00:44:38,981 --> 00:44:40,549
Well, Jim, all right.
1098
00:44:40,649 --> 00:44:42,151
Tell Nora I'd love to come.
1099
00:44:42,251 --> 00:44:44,519
And, well, say I'll
be over in 10 minutes.
1100
00:44:44,619 --> 00:44:45,736
Right.
1101
00:44:45,925 --> 00:44:49,632
And honestly you couldn't
think less of me than I do.
1102
00:44:50,225 --> 00:44:52,094
I think the whole thing
has been very hard on you.
1103
00:44:58,067 --> 00:45:00,435
I'm sorry about that, Val.
1104
00:45:00,535 --> 00:45:02,371
Oh, Copper.
1105
00:45:02,471 --> 00:45:03,939
Now what's the matter with me?
1106
00:45:04,039 --> 00:45:06,308
You're just not
well yet, that's all.
1107
00:45:06,408 --> 00:45:08,677
Well, anyone else would
take it and pull themselves
1108
00:45:08,778 --> 00:45:09,644
together somehow or other.
1109
00:45:09,745 --> 00:45:11,146
Why can't I?
1110
00:45:11,246 --> 00:45:14,316
Oh, I'd give evidence if I
could, of course I would.
1111
00:45:14,416 --> 00:45:17,052
But I know when the moment
came, I'd just run out on you.
1112
00:45:17,152 --> 00:45:18,620
You wouldn't want
that to happen.
1113
00:45:19,202 --> 00:45:20,394
No.
1114
00:45:21,256 --> 00:45:22,925
How are the boys?
1115
00:45:23,025 --> 00:45:25,594
I think you ought
to write to them.
1116
00:45:25,860 --> 00:45:27,662
I don't know what to say.
1117
00:45:27,923 --> 00:45:29,832
Yes, it's very unfair isn't it?
1118
00:45:29,932 --> 00:45:31,366
They shouldn't be made
to feel responsible,
1119
00:45:31,466 --> 00:45:34,603
especially for a stepfather.
1120
00:45:34,703 --> 00:45:38,440
Val, look, I know I promised
I'd keep you out of the thing
1121
00:45:38,540 --> 00:45:39,741
as far as possible.
1122
00:45:39,842 --> 00:45:41,443
But you must realize,
I shall have to tell
1123
00:45:41,543 --> 00:45:42,978
the court why I took the money.
1124
00:45:43,078 --> 00:45:45,414
And I shall have to refer to
your telephone call and ah--
1125
00:45:45,514 --> 00:45:46,949
and to the letter.
1126
00:45:47,049 --> 00:45:48,583
Do you mean you're going
to put the whole blame on me?
1127
00:45:48,683 --> 00:45:50,052
No, no, no, no.
1128
00:45:50,152 --> 00:45:51,954
My whole case is that
the pay master owed us
1129
00:45:52,054 --> 00:45:53,555
money, which he wouldn't pay.
1130
00:45:53,655 --> 00:45:55,757
In the end, and through no fault
of our own, we got to the point
1131
00:45:55,858 --> 00:45:57,292
where we couldn't
wait any longer.
1132
00:45:57,392 --> 00:45:58,760
But can't you just say you
were being pressed for money
1133
00:45:58,861 --> 00:46:00,295
for the boys school bill?
1134
00:46:00,395 --> 00:46:02,597
Pressed so hard I had to
take the money that same day?
1135
00:46:02,697 --> 00:46:04,934
So you are going to
say that it was what
1136
00:46:05,034 --> 00:46:06,501
I said that made you do it.
1137
00:46:06,601 --> 00:46:09,104
I won't put it that way.
1138
00:46:09,204 --> 00:46:10,539
Would it be so unfair if I did?
1139
00:46:10,639 --> 00:46:13,008
Well, yes of course it would.
1140
00:46:13,108 --> 00:46:15,377
I was frantic when I
made that phone call.
1141
00:46:15,477 --> 00:46:16,611
I didn't know what I was saying.
1142
00:46:16,711 --> 00:46:17,746
Well, of course, I'd
never kill myself.
1143
00:46:17,847 --> 00:46:18,848
How could I leave the boys?
1144
00:46:18,948 --> 00:46:20,315
I told you that in my letter.
1145
00:46:20,415 --> 00:46:22,751
Yeah, but your letter didn't
arrive until afterwards.
1146
00:46:22,852 --> 00:46:24,353
And I didn't feel
inclined to take the risk.
1147
00:46:24,453 --> 00:46:25,821
You must see if you
won't go in the box,
1148
00:46:25,921 --> 00:46:26,989
I shall have to
refer the letter.
1149
00:46:27,089 --> 00:46:28,290
But that letter was private.
1150
00:46:28,390 --> 00:46:29,424
Any letter is private.
1151
00:46:29,524 --> 00:46:31,894
You've no right to read
it all out in public.
1152
00:46:31,994 --> 00:46:33,262
Read it all out in public?
1153
00:46:36,832 --> 00:46:39,085
You really think I'd do that?
1154
00:46:40,302 --> 00:46:42,404
Do you remember the sort of
things you said in this letter?
1155
00:46:42,504 --> 00:46:43,939
Oh, tear it up please.
1156
00:46:44,039 --> 00:46:45,574
If that letter gets read out
in court, I think I'll die.
1157
00:46:45,674 --> 00:46:47,376
Promise you won't
let them see it.
1158
00:46:47,476 --> 00:46:49,244
Look, all I'm going to do
is, I'm going to tell them
1159
00:46:49,344 --> 00:46:50,812
that you rang me up and
said you had to have
1160
00:46:50,913 --> 00:46:52,081
the money within 24 hours.
1161
00:46:52,181 --> 00:46:53,548
I shall explain
that you were ill
1162
00:46:53,648 --> 00:46:55,084
and you made some dire threats.
1163
00:46:55,184 --> 00:46:55,985
Oh.
1164
00:46:56,085 --> 00:46:57,286
If they insist on confirmation,
1165
00:46:57,386 --> 00:46:58,921
then I'll read a few
sentences, that's all.
1166
00:46:59,021 --> 00:47:00,255
I can't stand it.
1167
00:47:00,355 --> 00:47:02,024
I can stand our private
affairs being read out
1168
00:47:02,124 --> 00:47:04,159
in court for everyone to hear.
1169
00:47:04,259 --> 00:47:06,328
Oh, now isn't it a little
late to be so sensitive?
1170
00:47:06,428 --> 00:47:08,030
At the moment, I don't
have any private affairs.
1171
00:47:08,130 --> 00:47:09,464
I'm not allowed to have.
- But I do.
1172
00:47:09,564 --> 00:47:11,500
I'm not in the dark.
I didn't take any money.
1173
00:47:18,840 --> 00:47:20,042
I'm sorry.
1174
00:47:20,142 --> 00:47:21,776
I shouldn't have said that.
1175
00:47:21,877 --> 00:47:23,278
Look, there's one thing
you have to understand.
1176
00:47:23,378 --> 00:47:25,981
I haven't done anything
that I'm ashamed of.
1177
00:47:26,081 --> 00:47:27,449
And I have got quite
a case, you know.
1178
00:47:30,920 --> 00:47:33,288
What's going to happen?
1179
00:47:33,388 --> 00:47:34,223
Tell me honestly.
1180
00:47:34,323 --> 00:47:35,657
I'm going to get off, of course.
1181
00:47:35,757 --> 00:47:36,959
They can't make
this charge stick.
1182
00:47:37,059 --> 00:47:38,393
I took the money openly.
1183
00:47:38,493 --> 00:47:39,828
I told Henniker I was
going to take it, remember?
1184
00:47:39,929 --> 00:47:41,163
Then I took it.
1185
00:47:41,263 --> 00:47:42,497
And whatever that was,
it wasn't fraudulent.
1186
00:47:42,597 --> 00:47:45,534
Well, suppose you do
get off, what do we do?
1187
00:47:45,634 --> 00:47:46,668
There's only one thing to do.
1188
00:47:46,768 --> 00:47:49,838
Pick ourselves up
and start again.
1189
00:47:49,939 --> 00:47:50,906
In the Army?
1190
00:47:51,006 --> 00:47:52,041
Yes, of course.
1191
00:47:54,609 --> 00:47:57,712
Copper give up the Army.
1192
00:47:57,812 --> 00:47:59,714
Val, it's the only thing I know.
1193
00:47:59,814 --> 00:48:01,283
It's the only
thing I want to do.
1194
00:48:01,383 --> 00:48:02,117
But why?
1195
00:48:02,217 --> 00:48:03,252
Look at the Army and how it is.
1196
00:48:03,352 --> 00:48:04,553
Look at the things
they do to you.
1197
00:48:04,653 --> 00:48:05,887
I know.
1198
00:48:05,988 --> 00:48:07,289
Well, go on, tell me,
what's the attraction?
1199
00:48:07,389 --> 00:48:09,558
Oh, left turn, right turn
in a barrack's square.
1200
00:48:09,658 --> 00:48:11,126
Oh no, more to it than that.
1201
00:48:11,226 --> 00:48:12,627
It's something that I can do
and that people like Henniker
1202
00:48:12,727 --> 00:48:15,297
can never do, no matter what
dizzy heights they reach.
1203
00:48:15,397 --> 00:48:18,900
You'll certainly never reach
any dizzy heights after this.
1204
00:48:19,001 --> 00:48:21,336
Won't you always be the
man who pinched the cash
1205
00:48:21,436 --> 00:48:22,804
and got away with
it and wasn't there
1206
00:48:22,904 --> 00:48:24,206
something about another woman?
1207
00:48:24,306 --> 00:48:25,874
Well, nobody's taking
that third charge serious,
1208
00:48:25,975 --> 00:48:27,309
not even the prosecution.
1209
00:48:27,409 --> 00:48:29,478
It's lucky for you
that I'm not, isn't it?
1210
00:48:29,578 --> 00:48:33,182
Allison, huh, that'd
be the last straw.
1211
00:48:33,282 --> 00:48:36,718
Oh, well, Nora will be
wondering what's happened to me.
1212
00:48:36,818 --> 00:48:41,190
Val, when this is
over, what about us?
1213
00:48:41,290 --> 00:48:43,192
We go on as we are I suppose.
1214
00:48:43,292 --> 00:48:45,427
No, not as we are, not apart.
1215
00:48:45,527 --> 00:48:47,029
After all this, they're
bound to move me.
1216
00:48:47,129 --> 00:48:48,663
And somehow I'll
get married quarters
1217
00:48:48,763 --> 00:48:51,133
and in quarters we could live.
1218
00:48:51,233 --> 00:48:55,104
No Copper, we shouldn't stand
a chance, not in the Army.
1219
00:48:55,204 --> 00:48:56,972
What you're saying is
that you're prepared to live
1220
00:48:57,072 --> 00:48:58,540
with me when things are easy.
1221
00:48:58,640 --> 00:49:01,977
But you're not prepared to make
an effort when they're not.
1222
00:49:02,077 --> 00:49:05,514
I suppose so, I
dare say that's it.
1223
00:49:05,614 --> 00:49:08,050
Perhaps if you wanted
a post-war Army career,
1224
00:49:08,150 --> 00:49:10,919
well, you married
the wrong woman.
1225
00:49:11,020 --> 00:49:12,354
I'm sorry I shouldn't
have said that.
1226
00:49:16,358 --> 00:49:18,127
You will come back, won't you?
1227
00:49:18,227 --> 00:49:21,230
I mean this afternoon,
not to give evidence,
1228
00:49:21,330 --> 00:49:24,899
just to be around, you know.
1229
00:49:25,000 --> 00:49:27,236
All right, I'll come back.
1230
00:49:38,913 --> 00:49:39,981
Sugar, sir?
1231
00:49:40,082 --> 00:49:41,583
- No thank you.
- May we smoke, sir?
1232
00:49:41,683 --> 00:49:42,517
Certainly.
1233
00:49:42,617 --> 00:49:43,585
May I?
1234
00:49:43,685 --> 00:49:44,619
Sorry, old boy.
1235
00:49:44,719 --> 00:49:46,055
I really will buy some tomorrow.
1236
00:49:46,155 --> 00:49:48,357
If we're here tomorrow,
which I sincerely hope not.
1237
00:49:48,457 --> 00:49:50,125
That doesn't depend
on us, I'm afraid.
1238
00:49:50,225 --> 00:49:52,961
Well, I'd like to get
away today if I can.
1239
00:49:53,062 --> 00:49:55,264
I'm quite ready to
sit late if necessary.
1240
00:49:55,364 --> 00:49:56,231
Thank you.
1241
00:49:56,331 --> 00:49:57,932
What's your hurry Broke-Smith?
1242
00:49:58,033 --> 00:49:59,734
Don't tell me they
make the cavalry work
1243
00:49:59,834 --> 00:50:00,702
at this time of year.
1244
00:50:00,802 --> 00:50:01,936
Oh, Lord, no.
1245
00:50:02,037 --> 00:50:03,105
We finished the
point of buoyancy's.
1246
00:50:03,205 --> 00:50:05,574
And we've got
nothing until Askar.
1247
00:50:05,674 --> 00:50:07,276
How do you like this
idea of paying yourself out
1248
00:50:07,376 --> 00:50:09,578
of impressed when the pay
master is slow in dealing
1249
00:50:09,678 --> 00:50:10,345
with your claims?
1250
00:50:10,445 --> 00:50:12,381
Well, it's original anyway.
1251
00:50:12,481 --> 00:50:13,982
Can you call it fraudulent
misapplications,
1252
00:50:14,083 --> 00:50:15,750
sir, if you've
given fair warning
1253
00:50:15,850 --> 00:50:16,951
of what you are going to do?
1254
00:50:17,052 --> 00:50:18,987
Quite possibly not.
1255
00:50:19,088 --> 00:50:21,356
But we don't know yet
that he did give warning.
1256
00:50:21,456 --> 00:50:23,825
He told the Graham girl
he'd warned the Colonel.
1257
00:50:23,925 --> 00:50:25,026
So she says.
1258
00:50:25,127 --> 00:50:27,229
You don't think he
told anyone else.
1259
00:50:27,329 --> 00:50:28,563
We don't know that either.
1260
00:50:28,663 --> 00:50:30,799
Well, it would be
in character anyway.
1261
00:50:30,899 --> 00:50:33,735
Carrington wouldn't sneak the
money out of the safe, never.
1262
00:50:33,835 --> 00:50:36,671
Flying off the handle and taking
it as a gesture of defiance,
1263
00:50:36,771 --> 00:50:38,373
that's something different.
1264
00:50:38,473 --> 00:50:42,077
Am I wrong, Mr. Terry, or are
you looking a little cynical?
1265
00:50:42,177 --> 00:50:43,845
It's possible.
1266
00:50:43,945 --> 00:50:45,647
I've never served on a jury.
1267
00:50:45,747 --> 00:50:48,049
Until I joined the
Judge Advocate's branch,
1268
00:50:48,150 --> 00:50:50,452
I'd never heard a case
discussed in closed court.
1269
00:50:50,552 --> 00:50:52,921
And you find it a
painful experience?
1270
00:50:53,021 --> 00:50:54,889
In a way, yes.
1271
00:50:54,989 --> 00:50:59,161
As an advocate, one labored
long hours over one's brief,
1272
00:50:59,261 --> 00:51:02,097
marshalled the evidence,
presented it this way or that
1273
00:51:02,197 --> 00:51:05,300
and ended with an
impassioned address.
1274
00:51:05,400 --> 00:51:06,868
Why?
1275
00:51:06,968 --> 00:51:09,938
To what purpose?
1276
00:51:10,038 --> 00:51:12,574
I know now that any
juryman in any court
1277
00:51:12,674 --> 00:51:15,910
is moved solely by his
personal prejudices modified
1278
00:51:16,010 --> 00:51:20,048
by whether or not he likes the
look at the witness in the box.
1279
00:51:20,149 --> 00:51:21,416
Gentlemen, we seem
to have destroyed
1280
00:51:21,516 --> 00:51:22,917
Mr. Terry's faith in the law.
1281
00:51:23,017 --> 00:51:24,553
Oh, not at all.
1282
00:51:24,653 --> 00:51:26,488
I believe that in
spite of their methods,
1283
00:51:26,588 --> 00:51:29,458
almost every court, especially
perhaps a court martial,
1284
00:51:29,558 --> 00:51:33,328
reaches a just and proper
verdict in the end.
1285
00:51:33,428 --> 00:51:36,030
Let's hope we shant be
the court to disappoint you.
1286
00:51:36,131 --> 00:51:37,799
I feel quite sure you won't.
1287
00:51:39,601 --> 00:51:41,736
Major Monsel?
1288
00:51:41,836 --> 00:51:42,737
I was looking for you.
1289
00:51:42,837 --> 00:51:44,139
I'm just on my way across.
1290
00:51:44,239 --> 00:51:45,540
May I walk with you?
1291
00:51:45,640 --> 00:51:47,309
Please.
1292
00:51:47,409 --> 00:51:49,244
What can I do for you?
1293
00:51:49,344 --> 00:51:50,779
I was wondering if
I might be allowed
1294
00:51:50,879 --> 00:51:52,714
to leave the barracks this
afternoon, go into Crayshott.
1295
00:51:52,814 --> 00:51:53,815
Question
1296
00:51:53,915 --> 00:51:55,250
I'm sorry.
1297
00:51:55,350 --> 00:51:57,452
The moment I let you go,
some new point would come up
1298
00:51:57,552 --> 00:52:00,088
and the president would
want to recall you.
1299
00:52:00,189 --> 00:52:03,458
Is it very urgent, your
reason for wanting to go?
1300
00:52:03,558 --> 00:52:06,895
To be quite honest, I
just wanted to get away.
1301
00:52:06,995 --> 00:52:08,597
I find this harrowing.
1302
00:52:08,697 --> 00:52:10,332
Yes, I'm sure you do.
1303
00:52:10,432 --> 00:52:12,100
No one's enjoying it.
1304
00:52:12,201 --> 00:52:14,636
Don't let them throw him out.
1305
00:52:14,736 --> 00:52:17,739
You know very well that
doesn't rest with me.
1306
00:52:17,839 --> 00:52:19,508
Not in theory, no.
1307
00:52:19,608 --> 00:52:20,442
Not in any way.
1308
00:52:20,542 --> 00:52:21,710
It's for the court
to decide when
1309
00:52:21,810 --> 00:52:23,011
they've heard the evidence.
1310
00:52:23,111 --> 00:52:24,746
But you can't want
to see him chucked out.
1311
00:52:24,846 --> 00:52:26,181
I don't.
1312
00:52:26,281 --> 00:52:29,518
My duty as prosecutor is
simply to behave impartially
1313
00:52:29,618 --> 00:52:32,487
and to bring the whole of the
transaction before the court.
1314
00:52:32,587 --> 00:52:34,689
Do you know the whole
of the transaction?
1315
00:52:34,789 --> 00:52:35,524
Not yet.
1316
00:52:35,624 --> 00:52:36,991
I've only heard one side of it.
1317
00:52:37,091 --> 00:52:38,493
Not even that.
1318
00:52:38,593 --> 00:52:41,263
Just the bare bones of one
small bit of one side of it.
1319
00:52:41,363 --> 00:52:43,064
Oh, I know he behaved
like an idiot.
1320
00:52:43,164 --> 00:52:44,333
So does he.
1321
00:52:44,433 --> 00:52:46,501
But he's not like that really.
1322
00:52:46,601 --> 00:52:48,303
If you want to know
what he's really worth,
1323
00:52:48,403 --> 00:52:51,273
just stop any one of
those men and ask them.
1324
00:52:51,373 --> 00:52:54,343
Captain Graham, you're
wasting your talents.
1325
00:52:54,443 --> 00:52:57,579
It's the court you
should attack, not me.
1326
00:52:57,679 --> 00:52:59,348
Are you coming in?
1327
00:52:59,448 --> 00:53:00,682
No.
1328
00:53:00,782 --> 00:53:02,517
If I can do anything with
you, I'll go back to my office
1329
00:53:02,617 --> 00:53:04,819
and try and get some
useful work done.
1330
00:53:04,919 --> 00:53:07,522
Anyway, thanks for rejecting
my advances so nicely.
1331
00:53:07,622 --> 00:53:11,560
An unusual experience
for you, I'm sure.
1332
00:53:11,660 --> 00:53:14,563
If ah-- if there's
anything else?
1333
00:53:14,663 --> 00:53:15,497
No thanks.
1334
00:53:15,597 --> 00:53:16,431
Right.
1335
00:53:17,966 --> 00:53:18,800
Oh yes.
1336
00:53:18,900 --> 00:53:19,701
Yes?
1337
00:53:22,771 --> 00:53:25,707
I'm supposed to set
an example in barracks.
1338
00:53:25,807 --> 00:53:27,442
When you were asking our
commanding officer what
1339
00:53:27,542 --> 00:53:30,111
happened in Major
Carrington's room that night,
1340
00:53:30,211 --> 00:53:31,680
would you get him
to make it clear
1341
00:53:31,780 --> 00:53:34,316
that the accused and I were
not covered up in bed together?
1342
00:53:34,416 --> 00:53:36,785
Now, that's a
reasonable request.
1343
00:53:36,885 --> 00:53:37,986
All right, I'll do that.
1344
00:53:38,086 --> 00:53:40,389
Thank you.
1345
00:53:40,489 --> 00:53:43,792
Oh, Captain Graham?
1346
00:53:43,892 --> 00:53:46,127
Yes?
1347
00:53:46,227 --> 00:53:47,128
One question.
1348
00:53:47,228 --> 00:53:48,263
Yes?
1349
00:53:48,363 --> 00:53:49,431
You said this morning that Major
1350
00:53:49,531 --> 00:53:51,400
Carrington he warned
Colonel Henniker
1351
00:53:51,500 --> 00:53:54,002
he was going to take the money.
1352
00:53:54,102 --> 00:53:55,770
Did Major Carrington say that?
1353
00:53:55,870 --> 00:53:57,071
Yes.
1354
00:53:57,171 --> 00:53:58,607
Are you quite sure that?
1355
00:53:58,707 --> 00:53:59,708
Perfectly sure.
1356
00:53:59,808 --> 00:54:01,310
What started the
trouble between Major
1357
00:54:01,410 --> 00:54:02,744
Carrington and his Colonel.
1358
00:54:02,844 --> 00:54:04,613
Jealousy.
1359
00:54:04,713 --> 00:54:05,880
You?
1360
00:54:05,980 --> 00:54:09,351
Good heavens, no, not a
woman, nothing so reasonable.
1361
00:54:09,451 --> 00:54:11,920
What was Colonel Henniker
doing during the war?
1362
00:54:12,020 --> 00:54:13,455
Yes, that's more like it.
1363
00:54:13,555 --> 00:54:15,524
Anti-aircraft command,
a whole contest.
1364
00:54:15,624 --> 00:54:17,992
Hm, he never got overseas?
1365
00:54:18,092 --> 00:54:19,227
No.
1366
00:54:19,328 --> 00:54:20,929
Woolwich, Chatham,
and all stations
1367
00:54:21,029 --> 00:54:24,333
to Dover never out of touch
with the southern railway.
1368
00:54:24,433 --> 00:54:26,535
Well, you don't blame
him for that, do you?
1369
00:54:26,635 --> 00:54:28,370
Me?
1370
00:54:28,470 --> 00:54:32,240
I blame him for everything.
1371
00:54:32,341 --> 00:54:34,576
I'm sorry Colonel.
1372
00:54:34,676 --> 00:54:35,910
Have you been waiting for me?
1373
00:54:36,010 --> 00:54:37,646
I just came to find out
what time I'd be wanted.
1374
00:54:37,746 --> 00:54:42,551
Well, sir, you'll be
the last my witnesses.
1375
00:54:42,651 --> 00:54:46,455
I should say 3 o'clock or
um 10 to might be safer.
1376
00:54:46,555 --> 00:54:48,490
I'll be outside the
courtroom at a quarter to 3:00.
1377
00:54:48,590 --> 00:54:49,924
All going smoothly?
1378
00:54:50,024 --> 00:54:51,460
Yes, I think so.
1379
00:54:51,560 --> 00:54:52,961
Oh, one point came
out this morning.
1380
00:54:53,061 --> 00:54:54,128
Oh, what was that?
1381
00:54:54,228 --> 00:54:55,564
A witness gave
evidence that Carrington
1382
00:54:55,664 --> 00:54:57,499
told you beforehand he
meant to take the money
1383
00:54:57,599 --> 00:54:59,167
from the battery safe.
1384
00:54:59,267 --> 00:55:01,202
It's a point of some importance.
1385
00:55:01,302 --> 00:55:03,137
I see.
Why?
1386
00:55:03,237 --> 00:55:04,172
He still took that money.
1387
00:55:04,272 --> 00:55:05,306
Yes.
1388
00:55:05,407 --> 00:55:06,675
But if he gave
you prior warning,
1389
00:55:06,775 --> 00:55:08,610
it alters the whole
character of the defense.
1390
00:55:08,710 --> 00:55:09,878
Really?
1391
00:55:09,978 --> 00:55:12,180
If a bank clerk helps himself
out of a till and says,
1392
00:55:12,280 --> 00:55:13,348
oh, but I told the manager.
1393
00:55:13,448 --> 00:55:15,650
Ah, if the bank owed him money.
1394
00:55:15,750 --> 00:55:16,951
You mean he'd get away with it?
1395
00:55:17,051 --> 00:55:20,389
No.
I don't say that.
1396
00:55:20,489 --> 00:55:24,292
But obviously, still
thinking of your bank clerk,
1397
00:55:24,393 --> 00:55:26,761
it's one thing to take the
money sort of viciously
1398
00:55:26,861 --> 00:55:28,830
but quite another if
he takes it openly
1399
00:55:28,930 --> 00:55:31,400
after a dispute with a manager
over the bank's debt to him.
1400
00:55:31,500 --> 00:55:34,436
Which witness said
this or shouldn't I ask?
1401
00:55:34,536 --> 00:55:35,336
Captain Graham.
1402
00:55:35,437 --> 00:55:37,005
Oh, I see.
1403
00:55:37,105 --> 00:55:38,407
Did she hear Carrington tell me?
1404
00:55:38,507 --> 00:55:39,374
No, she heard it from him.
1405
00:55:39,474 --> 00:55:40,409
Isn't that hearsay?
1406
00:55:40,509 --> 00:55:42,644
No, it came from the accused.
1407
00:55:42,744 --> 00:55:46,214
Well, I suppose it's
a line of defense.
1408
00:55:46,314 --> 00:55:48,783
You know, Colonel,
this case worries me.
1409
00:55:48,883 --> 00:55:51,352
I find the defense out of
character in an officer
1410
00:55:51,453 --> 00:55:53,021
with Carrington's background.
1411
00:55:53,121 --> 00:55:54,055
Background?
1412
00:55:54,155 --> 00:55:55,824
What background?
1413
00:55:55,924 --> 00:55:58,159
You're not dazzled
by his V.C. are you?
1414
00:55:58,259 --> 00:56:00,462
I wouldn't say so.
1415
00:56:00,562 --> 00:56:02,431
Well, that's the real
trouble, the blaze
1416
00:56:02,531 --> 00:56:04,098
of adulation that
surrounds the V.C.
1417
00:56:04,198 --> 00:56:05,700
for the rest of his service.
1418
00:56:05,800 --> 00:56:10,705
I don't say it's his fault.
But Carrington's spoiled.
1419
00:56:10,805 --> 00:56:13,274
Anything he wants, he
feels he has a right to.
1420
00:56:13,374 --> 00:56:14,776
If he wants leave, he takes it.
1421
00:56:14,876 --> 00:56:16,611
If he wants to ask a
woman up to his quarters,
1422
00:56:16,711 --> 00:56:19,448
he ignores all
orders against it.
1423
00:56:19,548 --> 00:56:21,583
Background or no background,
he was short of money
1424
00:56:21,683 --> 00:56:22,517
so he helped himself.
1425
00:56:22,617 --> 00:56:24,118
As simple as that?
1426
00:56:24,218 --> 00:56:27,789
He just throws away his career
and his pension for 125 pounds?
1427
00:56:27,889 --> 00:56:29,057
Oh, no.
1428
00:56:29,157 --> 00:56:31,593
If he won at Sandown, he
meant to slip the money back.
1429
00:56:31,693 --> 00:56:34,362
If he lost, well, he'd
get away with it somehow,
1430
00:56:34,463 --> 00:56:35,530
something would turn up.
1431
00:56:35,630 --> 00:56:38,299
Someone would rally
around and help.
1432
00:56:38,399 --> 00:56:40,802
He's got plenty of friends.
1433
00:56:40,902 --> 00:56:43,905
Look, here, Carrington's whole
reputation was made outside
1434
00:56:44,005 --> 00:56:45,607
to bookie in 10 minutes.
1435
00:56:45,707 --> 00:56:47,876
He took over the gun
layer seat on a 25-pounder
1436
00:56:47,976 --> 00:56:49,878
from a wounded Lance
Bombardier and knocked out
1437
00:56:49,978 --> 00:56:50,945
five German tanks.
1438
00:56:51,045 --> 00:56:53,515
Well, that's more than
most of us could do.
1439
00:56:53,615 --> 00:56:54,749
Very few of us get the chance.
1440
00:56:57,552 --> 00:56:59,420
Look, I don't
underrate what he did.
1441
00:56:59,521 --> 00:57:01,355
But I didn't want
a gun layer here.
1442
00:57:01,456 --> 00:57:03,191
I didn't even want a war hero.
1443
00:57:03,291 --> 00:57:06,495
I wanted a battery commander
for a highly technical unit.
1444
00:57:06,595 --> 00:57:09,631
And they gave me Carrington.
1445
00:57:09,731 --> 00:57:12,033
Still, he's not being tried
for inefficiency, is he?
1446
00:57:12,133 --> 00:57:13,401
No.
1447
00:57:13,502 --> 00:57:15,470
You're entitled to impute
inefficiency as a reason
1448
00:57:15,570 --> 00:57:17,472
for refusing his leave.
1449
00:57:17,572 --> 00:57:22,511
That was my reason, of
course, and my only one.
1450
00:57:22,611 --> 00:57:23,945
Well, a quarter to 3:00 then.
1451
00:57:24,045 --> 00:57:25,046
Yes, please.
1452
00:57:25,146 --> 00:57:26,515
You'll be prepared to
answer that question
1453
00:57:26,615 --> 00:57:28,116
if it's put to you?
1454
00:57:28,216 --> 00:57:29,551
Which question?
1455
00:57:29,651 --> 00:57:31,520
Oh, about whether he
confided his intentions in me
1456
00:57:31,620 --> 00:57:35,790
or not, certainly.
1457
00:57:35,890 --> 00:57:38,126
Of course, Henniker's hated my
guts since the moment I joined.
1458
00:57:38,226 --> 00:57:41,162
Well, to be honest, you
never wasted much tact on him.
1459
00:57:41,262 --> 00:57:42,096
That's why we're here.
1460
00:57:43,197 --> 00:57:43,998
Come in.
1461
00:57:49,337 --> 00:57:50,572
Excuse me, sir.
1462
00:57:50,672 --> 00:57:51,806
I thought you better have this.
1463
00:57:51,906 --> 00:57:53,675
Oh, the accused
doesn't wear a belt.
1464
00:57:53,775 --> 00:57:55,376
I know, sir. but
for afterwards.
1465
00:57:55,476 --> 00:57:57,746
Alan, you're an
incurable optimist.
1466
00:58:01,315 --> 00:58:02,984
Nice piece of leather, this.
1467
00:58:03,084 --> 00:58:03,885
Belonged to my father.
1468
00:58:07,188 --> 00:58:10,024
Isn't it time Val got back?
1469
00:58:10,124 --> 00:58:12,493
Yes, if she wants to be
here when the court reopens.
1470
00:58:15,063 --> 00:58:18,099
Well, there's
Henniker now strutting
1471
00:58:18,199 --> 00:58:20,802
across the square on his way
to torment the regiment office.
1472
00:58:26,541 --> 00:58:28,877
Good, Lord, he's
showing Sgt. Connolly
1473
00:58:28,977 --> 00:58:31,680
how to salute in front
of the recruit squad he's
1474
00:58:31,780 --> 00:58:33,915
supposed to be instructing.
1475
00:58:34,015 --> 00:58:35,550
I can't look.
1476
00:58:35,650 --> 00:58:38,052
You ought to be able
to do better than that.
1477
00:58:38,152 --> 00:58:41,122
Don't you know how to
keep your wrist straight?
1478
00:58:41,222 --> 00:58:44,125
Like this, see?
1479
00:58:44,225 --> 00:58:47,061
Now let's see you do it.
1480
00:58:47,161 --> 00:58:49,363
And again.
1481
00:58:49,463 --> 00:58:50,665
That's better.
1482
00:58:50,765 --> 00:58:53,768
Now get on with it.
1483
00:58:53,868 --> 00:58:58,506
Squad will move to the right.
1484
00:58:58,607 --> 00:59:01,843
Right turn.
1485
00:59:01,943 --> 00:59:05,013
By the left, quick march.
1486
00:59:29,704 --> 00:59:30,605
Goodbye Larry.
1487
00:59:30,705 --> 00:59:31,906
Thank you so much.
1488
00:59:32,006 --> 00:59:32,707
Bye now.
1489
00:59:42,751 --> 00:59:45,219
Excuse me, is
Captain Graham here?
1490
00:59:45,319 --> 00:59:46,254
Oh, Ca--
1491
00:59:46,354 --> 00:59:47,588
- Hello Val.
- Oh, Allison.
1492
00:59:47,689 --> 00:59:48,657
I wonder if you could help me?
1493
00:59:48,757 --> 00:59:50,158
Well, I can try.
1494
00:59:50,258 --> 00:59:52,160
Well, I told Copper I would
come back this afternoon.
1495
00:59:52,260 --> 00:59:55,196
But I can't face it
just hanging around.
1496
00:59:55,296 --> 00:59:56,197
I can understand that.
1497
00:59:56,297 --> 00:59:57,165
How can I help?
1498
00:59:57,265 --> 00:59:58,499
Well, would you tell him?
1499
00:59:58,599 --> 01:00:00,669
If you could say it so
that he'll understand.
1500
01:00:00,769 --> 01:00:03,171
You see, if I go now,
I could catch the 2:50.
1501
01:00:03,271 --> 01:00:04,773
Have you called a taxi?
1502
01:00:04,873 --> 01:00:07,876
No, I thought perhaps that you
might drive me to the station.
1503
01:00:07,976 --> 01:00:09,577
They won't let me
leave the barracks.
1504
01:00:09,678 --> 01:00:11,412
We'll fix you up somehow.
1505
01:00:11,512 --> 01:00:12,613
I'm just going up to transport.
1506
01:00:12,714 --> 01:00:13,614
Oh, thank you.
1507
01:00:13,715 --> 01:00:14,783
Come on, then.
1508
01:00:17,986 --> 01:00:20,588
Ah, Mrs. Carrington, just
the person I'm looking for.
1509
01:00:20,689 --> 01:00:22,290
Oh, I'm so sorry.
1510
01:00:22,390 --> 01:00:23,557
Ah, who are you?
1511
01:00:23,658 --> 01:00:25,126
The name's Evans, Morning Globe.
1512
01:00:25,226 --> 01:00:26,460
What do you want, Mr. Evans?
Have
1513
01:00:26,560 --> 01:00:27,796
Just a word with
Mrs. Carrington.
1514
01:00:27,896 --> 01:00:29,230
Nothing to worry,
though, we shan't publish
1515
01:00:29,330 --> 01:00:30,564
anything you don't like.
1516
01:00:30,665 --> 01:00:32,701
We don't want you to
publish anything at all.
1517
01:00:32,801 --> 01:00:34,168
But your husband
is a public figure.
1518
01:00:34,268 --> 01:00:36,204
They're taking a great deal
of interest in his case.
1519
01:00:36,304 --> 01:00:38,072
You can hear the
whole story in court.
1520
01:00:38,172 --> 01:00:40,441
I've never covered a case
yet, Captain Graham, in which
1521
01:00:40,541 --> 01:00:42,176
the court heard half the story.
1522
01:00:42,276 --> 01:00:44,445
Take your own evidence, for
instance, the moment you began
1523
01:00:44,545 --> 01:00:46,180
to interest me, you stopped.
1524
01:00:46,280 --> 01:00:49,250
Now this fight, this fight
in Major Carrington's bedroom
1525
01:00:49,350 --> 01:00:51,485
on the night he was arrested,
I want to hear more about that.
1526
01:00:51,585 --> 01:00:52,954
What fight?
1527
01:00:53,054 --> 01:00:54,655
The fight between your
husband and Colonel Henniker.
1528
01:00:54,756 --> 01:00:56,190
What was it about?
Who was it about?
1529
01:00:56,290 --> 01:00:58,459
I'm afraid you've been
misinformed, Mr. Evans.
1530
01:00:58,559 --> 01:00:59,761
There was no fight.
1531
01:00:59,861 --> 01:01:01,262
Captain Graham, are
you trying to tell me
1532
01:01:01,362 --> 01:01:04,098
the Colonel Henniker got his
black eye over swing door
1533
01:01:04,198 --> 01:01:05,867
and Major Carrington
barked his knuckles
1534
01:01:05,967 --> 01:01:07,068
on shutting the window.
1535
01:01:07,168 --> 01:01:08,737
I'm not trying to
tell you anything.
1536
01:01:08,837 --> 01:01:10,304
All right, all right,
perhaps it happened that way.
1537
01:01:10,404 --> 01:01:12,040
But ah-- I don't think so.
1538
01:01:12,140 --> 01:01:14,408
And ah--nor does
the mess waiter nor
1539
01:01:14,508 --> 01:01:15,910
does Colonel Henniker's driver.
1540
01:01:16,010 --> 01:01:17,712
You-- your train,
Val, you'll be late.
1541
01:01:17,812 --> 01:01:19,547
But why haven't I
heard about this fight?
1542
01:01:19,647 --> 01:01:20,982
You haven't heard about it?
1543
01:01:21,082 --> 01:01:22,951
You haven't heard about
it because there wasn't one.
1544
01:01:23,051 --> 01:01:24,552
Mr. Evans, you've no
right to go round--
1545
01:01:24,652 --> 01:01:25,553
All right, maybe I was wrong.
1546
01:01:25,653 --> 01:01:27,055
Maybe there wasn't a fight.
1547
01:01:27,155 --> 01:01:28,656
I'm sorry, Mrs. Carrington,
I must have got it wrong.
1548
01:01:28,757 --> 01:01:30,391
Yes, yes, perhaps--
1549
01:01:30,491 --> 01:01:31,960
perhaps you must have.
1550
01:01:32,060 --> 01:01:34,362
I'll phone you in London, Val,
the moment we hear anything.
1551
01:01:34,462 --> 01:01:35,596
Oh, yes, please do.
1552
01:01:35,696 --> 01:01:36,630
You'll have to hurry now.
1553
01:01:36,731 --> 01:01:37,531
All right then.
1554
01:01:37,631 --> 01:01:38,933
Yes, goodbye Alison.
1555
01:01:39,033 --> 01:01:39,633
Bye.
1556
01:01:39,734 --> 01:01:41,135
And thank you.
1557
01:01:41,235 --> 01:01:42,837
I'm sorry.
1558
01:01:42,937 --> 01:01:47,441
I'm sorry if I asked the right
question at the wrong time.
1559
01:01:47,541 --> 01:01:48,843
And what did you do then?
1560
01:01:48,943 --> 01:01:51,079
Then I went up to Major
Carrington's quarters
1561
01:01:51,179 --> 01:01:52,646
where I found Captain Graham.
1562
01:01:52,747 --> 01:01:53,581
And the accused?
1563
01:01:53,681 --> 01:01:55,216
Yes.
1564
01:01:55,316 --> 01:01:56,785
The accused was in bed.
1565
01:01:59,720 --> 01:02:00,922
Was he still suffering
from the effects
1566
01:02:01,022 --> 01:02:03,157
of his fall at Sandown?
1567
01:02:03,257 --> 01:02:04,525
I suppose so.
1568
01:02:04,625 --> 01:02:07,796
When you entered the room,
what was Captain Graham doing?
1569
01:02:07,896 --> 01:02:09,263
She was sitting in a chair.
1570
01:02:09,363 --> 01:02:10,498
In a chair by the bed?
1571
01:02:10,598 --> 01:02:12,767
No, by the window.
1572
01:02:12,867 --> 01:02:13,868
Was she in uniform?
1573
01:02:13,968 --> 01:02:14,803
Yes.
1574
01:02:14,903 --> 01:02:16,670
Was she fully dressed?
1575
01:02:16,771 --> 01:02:17,806
Yes.
1576
01:02:20,942 --> 01:02:22,576
Was there anything in
their attitude or demeanor
1577
01:02:22,676 --> 01:02:27,281
to suggest that they'd been
behaving improperly in any way?
1578
01:02:27,381 --> 01:02:28,482
No.
1579
01:02:28,582 --> 01:02:29,617
What happened then?
1580
01:02:29,717 --> 01:02:31,119
Well, I pointed
out to the accused
1581
01:02:31,219 --> 01:02:32,753
that in having Captain
Graham in his room,
1582
01:02:32,854 --> 01:02:34,956
he was directly
disobeying my order.
1583
01:02:35,056 --> 01:02:36,224
And I asked for an explanation.
1584
01:02:36,324 --> 01:02:38,126
Did he give any explanation?
1585
01:02:38,226 --> 01:02:39,260
No.
1586
01:02:39,360 --> 01:02:40,361
Go on, please.
1587
01:02:40,461 --> 01:02:41,562
Well, he seemed to resent
1588
01:02:41,662 --> 01:02:43,031
my presence in his quarters.
1589
01:02:43,131 --> 01:02:46,134
He became rather truculent.
1590
01:02:46,234 --> 01:02:48,002
In the end, I ordered Captain
Graham to leave the room.
1591
01:02:48,102 --> 01:02:50,738
And I put Major
Carrington under arrest.
1592
01:02:50,839 --> 01:02:52,340
Thank you, Colonel
Henniker, that is all.
1593
01:02:52,440 --> 01:02:54,375
Do you wish to
cross-examine Major Carrington?
1594
01:02:54,475 --> 01:02:55,743
Yes please, sir.
1595
01:03:01,816 --> 01:03:03,684
One moment, Major Carrington.
1596
01:03:03,784 --> 01:03:04,819
Sgt. Crane?
1597
01:03:08,689 --> 01:03:10,424
Sir.
1598
01:03:14,728 --> 01:03:16,530
It's a dog, sir.
1599
01:03:16,630 --> 01:03:17,932
I'm glad we agree.
1600
01:03:18,032 --> 01:03:19,333
Please silence it.
1601
01:03:19,433 --> 01:03:20,268
Very good, sir.
1602
01:03:28,742 --> 01:03:30,578
Sgt. Crane is improving.
1603
01:03:31,980 --> 01:03:34,015
Now then, Major Carrington.
1604
01:03:34,115 --> 01:03:37,118
Colonel Henniker, let's
start with a simple question.
1605
01:03:37,218 --> 01:03:40,855
Can you explain why
you dislike me so much?
1606
01:03:40,955 --> 01:03:44,725
Do you mean personally
or as a battery commander?
1607
01:03:44,825 --> 01:03:46,060
Personally.
1608
01:03:46,160 --> 01:03:48,863
I don't admit that I do
dislike you personally.
1609
01:03:48,963 --> 01:03:50,564
But I've never given
the matter much thought.
1610
01:03:50,664 --> 01:03:52,133
No?
1611
01:03:52,233 --> 01:03:53,767
Well, I think you'll admit,
we've never get on very well.
1612
01:03:53,868 --> 01:03:55,203
Oh, certainly.
1613
01:03:55,303 --> 01:03:57,538
We have very different
views about our Army duties,
1614
01:03:57,638 --> 01:03:58,639
for instance.
1615
01:03:58,739 --> 01:03:59,640
Yes, we had indeed.
1616
01:03:59,740 --> 01:04:01,409
Let's see how and why.
1617
01:04:01,509 --> 01:04:03,577
Now we agree that on
the 28th of March,
1618
01:04:03,677 --> 01:04:04,979
you told me that
you proposed holding
1619
01:04:05,079 --> 01:04:06,881
a training exercise
of my battery staff
1620
01:04:06,981 --> 01:04:08,249
on the 7th of April.
1621
01:04:08,349 --> 01:04:09,183
I did.
1622
01:04:09,283 --> 01:04:10,885
Your battery staff
needed training.
1623
01:04:10,985 --> 01:04:13,554
So badly that it couldn't
have waited one more day?
1624
01:04:13,654 --> 01:04:15,056
Hadn't you known
for at least six
1625
01:04:15,156 --> 01:04:17,158
weeks that I was riding at
Sandown on the 7th of April?
1626
01:04:17,258 --> 01:04:19,493
Isn't that rather an
odd way of putting it?
1627
01:04:19,593 --> 01:04:20,962
Had you applied for leave?
1628
01:04:21,062 --> 01:04:21,896
No, rather stupid of me.
1629
01:04:21,996 --> 01:04:23,597
Perhaps I hadn't.
1630
01:04:23,697 --> 01:04:25,766
Do you know how many
officers out of your regiment
1631
01:04:25,866 --> 01:04:26,968
attended that race meeting?
1632
01:04:27,068 --> 01:04:28,302
I have no idea.
1633
01:04:28,402 --> 01:04:31,439
I'll tell you, 18, 18 out of 34.
1634
01:04:31,539 --> 01:04:34,175
You know as well as I do
it's a regimental custom.
1635
01:04:34,275 --> 01:04:36,744
You know how many applied
for leave officially?
1636
01:04:36,844 --> 01:04:38,446
I'll tell you, not one of them.
1637
01:04:38,546 --> 01:04:41,415
My two fellow battery commanders
Holt and Mitchell both went.
1638
01:04:41,515 --> 01:04:42,917
Did they ask for leave?
1639
01:04:43,017 --> 01:04:44,285
I knew they were going.
1640
01:04:44,385 --> 01:04:46,120
My question was, did
they ask for leave?
1641
01:04:46,220 --> 01:04:49,157
And my answer
was not officially.
1642
01:04:49,257 --> 01:04:51,025
But I knew they were going.
1643
01:04:51,125 --> 01:04:52,927
But you didn't know I
was, is that what you mean?
1644
01:04:53,027 --> 01:04:55,029
Yes.
1645
01:04:55,129 --> 01:04:56,464
Do you remember a guest night
1646
01:04:56,564 --> 01:04:58,166
towards the end of
February when we dines
1647
01:04:58,266 --> 01:05:00,101
the new Garrison commander?
1648
01:05:00,201 --> 01:05:01,435
Yes.
1649
01:05:01,535 --> 01:05:03,204
We sat one on
either side of him, didn't we?
1650
01:05:03,304 --> 01:05:04,438
Yes.
1651
01:05:04,538 --> 01:05:05,739
And discussed at some
length my chances of winning
1652
01:05:05,839 --> 01:05:08,042
the Gold Cup on Peter Pan.
1653
01:05:08,142 --> 01:05:09,243
I don't remember.
1654
01:05:09,343 --> 01:05:10,544
You should, you joined in.
1655
01:05:10,644 --> 01:05:12,613
I can call the Garrison
commander, you know.
1656
01:05:12,713 --> 01:05:14,882
I don't remember discussing it.
1657
01:05:14,983 --> 01:05:16,217
It's not likely that
I would remember.
1658
01:05:16,317 --> 01:05:19,553
It's not a subject that
would interest me much.
1659
01:05:19,653 --> 01:05:21,255
Let's try another line.
1660
01:05:21,355 --> 01:05:23,958
As a bachelor, do you dine
in the mess fairly often?
1661
01:05:24,058 --> 01:05:25,293
Yes, more often than not.
1662
01:05:25,393 --> 01:05:26,827
Were you dining in regularly
1663
01:05:26,927 --> 01:05:28,963
in the weeks before the
Royal Artillery meeting?
1664
01:05:29,063 --> 01:05:29,930
Probably.
1665
01:05:30,031 --> 01:05:31,632
I can prove that you were.
1666
01:05:31,732 --> 01:05:34,535
I can also call four officers
who'll repeat conversations
1667
01:05:34,635 --> 01:05:36,637
they had with you during
that time about my chances
1668
01:05:36,737 --> 01:05:37,972
in the Gold Cup.
1669
01:05:38,072 --> 01:05:39,340
I don't want to waste
the time of the court.
1670
01:05:39,440 --> 01:05:42,110
But if you force me to
call them, I'll call them.
1671
01:05:42,210 --> 01:05:44,778
Now, do you still say that
as late as the 28th of March
1672
01:05:44,878 --> 01:05:46,114
you hadn't heard
that I was riding
1673
01:05:46,214 --> 01:05:47,615
in the Royal Artillery meeting?
1674
01:05:47,715 --> 01:05:48,682
Oh, I may have heard.
1675
01:05:48,782 --> 01:05:49,984
I probably did.
1676
01:05:50,084 --> 01:05:51,952
But I still say, it made
no impression on me.
1677
01:05:52,053 --> 01:05:53,454
The moment you told
me, officially,
1678
01:05:53,554 --> 01:05:56,124
that you meant to ride, I
told you that you couldn't.
1679
01:05:56,224 --> 01:05:57,558
And I told you why.
1680
01:05:57,658 --> 01:05:59,793
A training exercise
for my battery stuff
1681
01:05:59,893 --> 01:06:01,329
arranged 10 days
before the meeting
1682
01:06:01,429 --> 01:06:03,397
for the one purpose
of stopping me riding.
1683
01:06:03,497 --> 01:06:05,633
No, for the very legitimate
purpose of increasing
1684
01:06:05,733 --> 01:06:07,035
the efficiency of your battery.
1685
01:06:07,135 --> 01:06:09,203
I shall ask the court
to accept my explanation.
1686
01:06:09,303 --> 01:06:10,904
Mine doesn't suit
your case, I admit.
1687
01:06:11,005 --> 01:06:12,906
Mine doesn't twist the facts.
1688
01:06:13,007 --> 01:06:14,442
Gentlemen.
1689
01:06:14,542 --> 01:06:18,012
I'm sorry, sir.
1690
01:06:18,112 --> 01:06:19,547
Colonel Henniker,
you started that.
1691
01:06:19,647 --> 01:06:22,383
Your remark was provocative.
1692
01:06:22,483 --> 01:06:23,284
I'm sorry, sir.
1693
01:06:25,619 --> 01:06:29,023
Major Carrington, the court
will protect you from innuendo.
1694
01:06:29,123 --> 01:06:31,492
You can put away your gun.
1695
01:06:31,592 --> 01:06:33,627
Thank you, sir.
1696
01:06:33,727 --> 01:06:36,730
Well, let's go on to the third
charge, the one about Captain
1697
01:06:36,830 --> 01:06:38,699
Graham's visit to my quarters.
1698
01:06:38,799 --> 01:06:41,969
She's told us herself why she
came to my room that night.
1699
01:06:42,070 --> 01:06:44,305
Can you say why you came?
1700
01:06:44,405 --> 01:06:45,839
Why I came to your room?
1701
01:06:45,939 --> 01:06:47,775
At 10 P.M., yes, please.
1702
01:06:47,875 --> 01:06:48,976
Well, you didn't
report your return
1703
01:06:49,077 --> 01:06:50,544
from hospital that evening.
1704
01:06:50,644 --> 01:06:53,147
I only heard, more or less,
by chance that you were back.
1705
01:06:53,247 --> 01:06:54,782
What time did you hear that?
1706
01:06:54,882 --> 01:06:57,218
At about 9 o'clock in the mess.
1707
01:06:57,318 --> 01:06:59,587
But you didn't
come to my room until 10, why?
1708
01:06:59,687 --> 01:07:02,156
I didn't mean to
come at all that night.
1709
01:07:02,256 --> 01:07:03,524
I had plenty to say to you.
1710
01:07:03,624 --> 01:07:05,493
But I decided it was
better left until morning.
1711
01:07:05,593 --> 01:07:08,062
What made you change your mind?
1712
01:07:08,162 --> 01:07:09,297
I had reason to
believe that Captain
1713
01:07:09,397 --> 01:07:11,232
Graham had gone to your room.
1714
01:07:11,332 --> 01:07:14,168
What made you think that?
1715
01:07:14,268 --> 01:07:16,170
I saw her going upstairs
towards the officers quarters.
1716
01:07:16,270 --> 01:07:18,739
Well, why not say so?
1717
01:07:18,839 --> 01:07:20,374
What time was that?
1718
01:07:20,474 --> 01:07:23,043
About quarter past
9, I should say.
1719
01:07:23,144 --> 01:07:24,378
A quarter past 9.
1720
01:07:24,478 --> 01:07:26,780
So you waited 45 minutes
before you followed her.
1721
01:07:26,880 --> 01:07:29,049
Why?
1722
01:07:29,150 --> 01:07:30,818
I was hoping she'd
come down again
1723
01:07:30,918 --> 01:07:32,886
and that I could
overlook the matter.
1724
01:07:32,986 --> 01:07:35,489
You were hoping that you would
overlook a breach of discipline
1725
01:07:35,589 --> 01:07:36,324
by me?
1726
01:07:36,424 --> 01:07:37,458
I mustn't spoil that one.
1727
01:07:39,893 --> 01:07:42,496
Let's take the remaining
charge, the one about the money.
1728
01:07:42,596 --> 01:07:44,965
Here I admit, I
behaved very foolishly.
1729
01:07:45,065 --> 01:07:46,167
I gave you a
magnificent opening.
1730
01:07:46,267 --> 01:07:47,901
And you took full
advantage of it.
1731
01:07:48,001 --> 01:07:50,338
Is that remark in order, sir?
1732
01:07:50,438 --> 01:07:51,739
No.
1733
01:07:51,839 --> 01:07:53,941
Major Carrington, I don't want
hamper your cross-examination.
1734
01:07:54,041 --> 01:07:54,842
But if you can't--
1735
01:07:54,942 --> 01:07:57,278
I'm sorry, sir.
1736
01:07:57,378 --> 01:08:00,348
Colonel Henniker, this charge
of fraudulent misapplication,
1737
01:08:00,448 --> 01:08:04,218
let's go back to the 6th of
April last at about 11 o'clock.
1738
01:08:04,318 --> 01:08:05,753
Did I come to your
office then to talk
1739
01:08:05,853 --> 01:08:07,488
to you about my finances?
1740
01:08:07,588 --> 01:08:08,689
Yes.
1741
01:08:08,789 --> 01:08:11,325
Did I tell you that I was
unable to meet my debts?
1742
01:08:11,425 --> 01:08:12,326
Yes.
1743
01:08:12,426 --> 01:08:13,361
Did we discuss the money
1744
01:08:13,461 --> 01:08:14,628
which the government owed me?
1745
01:08:14,728 --> 01:08:17,265
Yes, a subject we'd
often discussed before.
1746
01:08:17,365 --> 01:08:19,066
Yes, we certainly had.
1747
01:08:19,167 --> 01:08:20,401
And when I asked you
if the pay master had
1748
01:08:20,501 --> 01:08:22,703
acknowledged my last
letter, did you tell
1749
01:08:22,803 --> 01:08:24,305
me that you hadn't sent it on?
1750
01:08:24,405 --> 01:08:25,506
Yes.
1751
01:08:25,606 --> 01:08:28,909
I thought it a bad letter,
rude and exaggerated.
1752
01:08:29,009 --> 01:08:30,978
You didn't say
that when I showed it to you.
1753
01:08:31,078 --> 01:08:32,580
No, I re-read it later.
1754
01:08:32,680 --> 01:08:33,681
I see.
1755
01:08:33,781 --> 01:08:35,316
Well, did you refuse
that morning, once more,
1756
01:08:35,416 --> 01:08:36,817
to take urgent action?
1757
01:08:36,917 --> 01:08:39,086
I refused
to ring up the war office
1758
01:08:39,187 --> 01:08:41,655
or to send a series of
personal telegrams, which
1759
01:08:41,755 --> 01:08:42,756
was your other suggestion.
1760
01:08:42,856 --> 01:08:44,225
I pointed out that all
reasonable steps had
1761
01:08:44,325 --> 01:08:46,059
already been taken by my staff.
1762
01:08:46,160 --> 01:08:47,495
Did I tell you I was
desperate that morning,
1763
01:08:47,595 --> 01:08:49,263
that things had come to a head?
1764
01:08:49,363 --> 01:08:52,233
You told me, at some length,
about your stepson's school
1765
01:08:52,333 --> 01:08:55,068
bills and your wife's
break down in health.
1766
01:08:55,169 --> 01:08:56,470
You appeared to blame
me for all that.
1767
01:08:56,570 --> 01:08:58,071
Certainly not, but as
my commanding officer
1768
01:08:58,172 --> 01:08:59,273
it was your job to help me.
1769
01:08:59,373 --> 01:09:00,974
I had to press my
claim through you.
1770
01:09:01,074 --> 01:09:03,677
And I was doing what I could.
1771
01:09:03,777 --> 01:09:04,878
The pay master was slow.
1772
01:09:04,978 --> 01:09:06,480
But that's nothing new.
1773
01:09:06,580 --> 01:09:08,048
I pointed out that you should
have known there'd be a delay
1774
01:09:08,148 --> 01:09:10,618
and managed your
affairs accordingly.
1775
01:09:10,718 --> 01:09:12,486
Managed my affairs accordingly.
1776
01:09:12,586 --> 01:09:14,188
Colonel Henniker, for
the last four years
1777
01:09:14,288 --> 01:09:16,089
I've been kicked
around the world, never
1778
01:09:16,190 --> 01:09:17,558
more than six months
in any one station,
1779
01:09:17,658 --> 01:09:19,460
never given government
married quarters,
1780
01:09:19,560 --> 01:09:21,729
paying through the nose of
furnished rooms and hotels,
1781
01:09:21,829 --> 01:09:23,264
never knowing--
1782
01:09:23,364 --> 01:09:25,566
Major, Carrington I don't
want to keep interrupting you.
1783
01:09:25,666 --> 01:09:28,669
But you'll have an opportunity
to give your evidence later.
1784
01:09:28,769 --> 01:09:30,571
I'm sorry, sir.
1785
01:09:30,671 --> 01:09:33,874
Let's say we had one
more tow about the money.
1786
01:09:33,974 --> 01:09:35,443
Now I come to a vital point.
1787
01:09:35,543 --> 01:09:38,746
To me, the one point in this
whole case that really matters.
1788
01:09:38,846 --> 01:09:42,883
When you told me that you were
unwilling, or unable, to take
1789
01:09:42,983 --> 01:09:45,319
any further steps on my behalf,
I told you that I intended
1790
01:09:45,419 --> 01:09:47,888
to help myself out of funds.
1791
01:09:47,988 --> 01:09:50,491
Do you remember my saying that?
1792
01:09:50,591 --> 01:09:53,060
No.
1793
01:09:53,160 --> 01:09:55,195
Or anything like that?
1794
01:09:55,296 --> 01:09:58,198
Nothing at all like that.
1795
01:09:58,299 --> 01:09:59,700
When I read your
evidence in the summary,
1796
01:09:59,800 --> 01:10:01,134
I noticed you hadn't
mentioned that.
1797
01:10:01,235 --> 01:10:02,270
I thought perhaps
you'd overlooked it
1798
01:10:02,370 --> 01:10:04,171
or didn't think
it was important.
1799
01:10:04,272 --> 01:10:05,239
I didn't think
you might might've
1800
01:10:05,339 --> 01:10:07,074
forgotten it altogether.
1801
01:10:07,174 --> 01:10:08,542
I still don't think so.
1802
01:10:08,642 --> 01:10:10,744
You never said any such thing.
1803
01:10:10,844 --> 01:10:12,513
I'll repeat my very words.
1804
01:10:12,613 --> 01:10:15,416
I said, if they won't pay me,
I'll pay myself out of funds
1805
01:10:15,516 --> 01:10:17,685
and see what they say to that.
1806
01:10:17,785 --> 01:10:19,019
You don't remember that?
1807
01:10:19,119 --> 01:10:20,388
No.
1808
01:10:20,488 --> 01:10:21,955
Then you
won't remember you answer.
1809
01:10:22,055 --> 01:10:23,324
I naturally don't.
1810
01:10:23,424 --> 01:10:24,625
I'll remind you.
1811
01:10:24,725 --> 01:10:27,060
You said, then I shall
have great pleasure
1812
01:10:27,160 --> 01:10:29,697
in seeing you court-martialed.
1813
01:10:29,797 --> 01:10:31,599
Now, did I make that up?
1814
01:10:31,699 --> 01:10:32,933
Did I?
1815
01:10:33,033 --> 01:10:34,234
No.
1816
01:10:34,335 --> 01:10:35,869
Those were your exact
words, weren't they?
1817
01:10:35,969 --> 01:10:37,271
As far as I can remember, yes.
1818
01:10:37,371 --> 01:10:41,375
Then how is it you don't
remember what I said?
1819
01:10:41,475 --> 01:10:44,077
You're quoting me
in the wrong context.
1820
01:10:44,177 --> 01:10:45,513
What do you mean by that?
1821
01:10:45,613 --> 01:10:47,448
You told me you were going
to Sandown the next day
1822
01:10:47,548 --> 01:10:49,783
with or without my permission.
1823
01:10:49,883 --> 01:10:51,752
And I said that if you did,
I'd have you court-martialed.
1824
01:10:51,852 --> 01:10:53,153
That speech of
yours was in answer
1825
01:10:53,253 --> 01:10:54,288
to my threat to take the money.
1826
01:10:54,388 --> 01:10:55,656
Do you deny that?
1827
01:10:55,756 --> 01:10:56,590
I do.
1828
01:11:02,863 --> 01:11:03,664
Let's start again.
1829
01:11:06,300 --> 01:11:07,801
The draft that was
originally supposed
1830
01:11:07,901 --> 01:11:10,804
to leave that day didn't come
only from my battery, did it?
1831
01:11:10,904 --> 01:11:12,072
No.
1832
01:11:12,172 --> 01:11:13,907
No, it was made up equally
from the three batteries.
1833
01:11:14,007 --> 01:11:15,376
Exactly.
1834
01:11:15,476 --> 01:11:16,944
But on the morning of the
7th, you sent the adjutant
1835
01:11:17,044 --> 01:11:19,079
to my battery office to check
to see that the money to pay
1836
01:11:19,179 --> 01:11:20,714
that draft was still there.
1837
01:11:20,814 --> 01:11:21,749
I did.
1838
01:11:21,849 --> 01:11:23,817
Did you send them
to the 47th battery?
1839
01:11:23,917 --> 01:11:24,852
No.
1840
01:11:24,952 --> 01:11:26,920
Did you send them
to the 21st battery?
1841
01:11:27,020 --> 01:11:28,255
No.
1842
01:11:28,356 --> 01:11:30,424
Then why to the 24th if
you deny that I told you
1843
01:11:30,524 --> 01:11:31,659
I was going to take the money.
1844
01:11:31,759 --> 01:11:33,527
Why to my battery,
and my battery only?
1845
01:11:33,627 --> 01:11:36,764
Was it my--my criminal record?
1846
01:11:36,864 --> 01:11:37,565
No.
1847
01:11:37,665 --> 01:11:39,900
Or my criminal appearance?
1848
01:11:40,000 --> 01:11:41,068
No.
1849
01:11:41,168 --> 01:11:42,470
Then can you tell the court what
1850
01:11:42,570 --> 01:11:44,372
made you pick on my battery,
and my battery only?
1851
01:11:44,472 --> 01:11:46,139
Certainly.
1852
01:11:46,239 --> 01:11:47,841
Because only the morning
before you told me
1853
01:11:47,941 --> 01:11:49,610
you had no money at all.
1854
01:11:49,710 --> 01:11:51,479
And yet that same
evening in the mess,
1855
01:11:51,579 --> 01:11:53,080
I heard you were
placing a sizable bet
1856
01:11:53,180 --> 01:11:54,815
on yourself to win at Sandown.
1857
01:11:54,915 --> 01:11:56,384
I was rather anxious
to find out where you'd
1858
01:11:56,484 --> 01:11:57,785
got the money to bet with.
1859
01:11:57,885 --> 01:11:59,620
I still want to know what
made you think the money
1860
01:11:59,720 --> 01:12:02,590
came out of my battery safe.
1861
01:12:02,690 --> 01:12:04,291
That is a difficult question
to answer, isn't it?
1862
01:12:04,392 --> 01:12:05,593
Can I help you?
1863
01:12:05,693 --> 01:12:06,894
You weren't afraid the
money wasn't there.
1864
01:12:06,994 --> 01:12:08,362
Because I told you I
was going to take it.
1865
01:12:08,462 --> 01:12:09,797
And you knew damn
well it wasn't there.
1866
01:12:09,897 --> 01:12:11,599
But you were afraid that
unless you did something
1867
01:12:11,699 --> 01:12:14,835
pretty quickly, I might win at
Sandown and put the money back.
1868
01:12:14,935 --> 01:12:15,636
Is that a question?
1869
01:12:15,736 --> 01:12:16,904
No, but this is.
1870
01:12:17,004 --> 01:12:18,105
Do you still say that
I didn't tell you
1871
01:12:18,205 --> 01:12:19,106
I was going to take the money?
1872
01:12:19,206 --> 01:12:20,474
I do.
1873
01:12:20,574 --> 01:12:23,010
Then I only have
one more question.
1874
01:12:23,110 --> 01:12:26,447
How do you like knowing
that I know you're lying?
1875
01:12:26,547 --> 01:12:27,648
You don't have to answer that.
1876
01:12:35,923 --> 01:12:36,757
Thank you, that's all.
1877
01:12:41,395 --> 01:12:43,431
Do you wish to
re-examine, Major Monsel?
1878
01:12:43,531 --> 01:12:45,399
No, thank you, sir.
1879
01:12:45,499 --> 01:12:46,800
Any questions, sir?
1880
01:12:46,900 --> 01:12:48,969
No thank you.
1881
01:12:49,069 --> 01:12:50,337
No.
1882
01:12:50,438 --> 01:12:51,605
Thank you, Colonel Henniker.
1883
01:13:09,256 --> 01:13:13,193
Well, that concludes the
case for the prosecution, sir.
1884
01:13:13,293 --> 01:13:14,862
Thank you, Major Monsel.
1885
01:13:14,962 --> 01:13:16,597
Ahem.
1886
01:13:16,697 --> 01:13:19,266
Major Carrington,
the time has come
1887
01:13:19,366 --> 01:13:21,569
for you to make your defense.
1888
01:13:21,669 --> 01:13:23,871
You have heard what
the prosecution say.
1889
01:13:23,971 --> 01:13:27,441
And you may make your reply
in one of several ways.
1890
01:13:27,541 --> 01:13:30,110
You may, if you wish,
but only if you wish,
1891
01:13:30,210 --> 01:13:31,278
give evidence upon oath--
1892
01:13:31,378 --> 01:13:32,179
That's what I want, sir.
1893
01:13:32,279 --> 01:13:33,413
One moment please.
1894
01:13:33,514 --> 01:13:36,550
Or you may make a
statement not on oath.
1895
01:13:36,650 --> 01:13:38,185
But I am bound to
warn you that it
1896
01:13:38,285 --> 01:13:41,021
does not carry the same weight.
1897
01:13:41,121 --> 01:13:45,025
Lastly, bearing in mind that
it is for the prosecution
1898
01:13:45,125 --> 01:13:48,896
to prove your guilt and not for
you to prove your innocence,
1899
01:13:48,996 --> 01:13:51,465
you may remain silent.
1900
01:13:51,565 --> 01:13:53,000
Are you sure you understand?
1901
01:13:53,100 --> 01:13:54,034
Yes, sir.
1902
01:13:54,134 --> 01:13:56,470
I want to give evidence on oath.
1903
01:13:56,570 --> 01:13:59,306
And do you intend to
call any other witnesses?
1904
01:13:59,406 --> 01:14:00,641
Only one, sir.
1905
01:14:00,741 --> 01:14:04,211
I Intend to call my wife.
1906
01:14:04,311 --> 01:14:05,479
That train's gone.
1907
01:14:05,579 --> 01:14:07,280
The station master
swears she wasn't on it.
1908
01:14:07,380 --> 01:14:08,448
Well, she must've missed it.
1909
01:14:08,549 --> 01:14:09,783
You said she was
late starting out.
1910
01:14:09,883 --> 01:14:11,251
Well, then why isn't
she at the station now?
1911
01:14:11,351 --> 01:14:12,419
There's another
one in 20 minutes.
1912
01:14:12,520 --> 01:14:13,521
I can't understand
her just going
1913
01:14:13,621 --> 01:14:14,555
off without saying a word.
1914
01:14:14,655 --> 01:14:16,323
She told Alison.
1915
01:14:16,423 --> 01:14:17,858
What do we do now?
1916
01:14:17,958 --> 01:14:19,493
You can demand a further
adjournment until we find her.
1917
01:14:19,593 --> 01:14:21,261
Shall I ring around and
then leave a message in case
1918
01:14:21,361 --> 01:14:23,030
she's gone some other way?
- Would you?
1919
01:14:23,130 --> 01:14:24,498
Kensington 4591.
1920
01:14:24,598 --> 01:14:25,966
I'll settle with you later.
1921
01:14:26,066 --> 01:14:28,135
My girl's on the switchboard,
I think the government
1922
01:14:28,235 --> 01:14:30,604
can stand you that.
1923
01:14:30,704 --> 01:14:33,173
Val, thank heavens
you've come back.
1924
01:14:33,273 --> 01:14:35,142
We're going to be all right.
1925
01:14:35,242 --> 01:14:37,044
What on earth-- but--
but Val what happened?
1926
01:14:37,144 --> 01:14:38,378
I thought you said--
1927
01:14:38,478 --> 01:14:39,547
I changed my mind on
the way to the station.
1928
01:14:39,647 --> 01:14:40,413
You've heard about
the adjournment?
1929
01:14:40,514 --> 01:14:41,448
Oh, yes.
1930
01:14:41,549 --> 01:14:42,516
I went to the courtroom first.
1931
01:14:42,616 --> 01:14:44,518
Will you give evidence?
1932
01:14:44,618 --> 01:14:46,286
You did promise
you wouldn't call me.
1933
01:14:46,386 --> 01:14:47,688
I know.
But things have changed.
1934
01:14:47,788 --> 01:14:49,022
You see, when Henniker
came out with a flat lie,
1935
01:14:49,122 --> 01:14:51,058
he gave us an opening
we can't afford to miss.
1936
01:14:51,158 --> 01:14:52,092
What do you want me to say?
1937
01:14:52,192 --> 01:14:53,326
Just tell the court the truth.
1938
01:14:53,426 --> 01:14:54,461
What about?
1939
01:14:54,562 --> 01:14:55,896
Tell them what
I said when I rang
1940
01:14:55,996 --> 01:14:57,598
you up and told you that
I'd sent you the 100 pounds.
1941
01:14:57,698 --> 01:14:59,600
That you'd taken the
money from the battery safe?
1942
01:14:59,700 --> 01:15:01,802
Yes, and that I told Henniker
I was going to take it.
1943
01:15:01,902 --> 01:15:04,304
And he threatened to have
me court-martialed if I did.
1944
01:15:04,404 --> 01:15:05,806
That's all I want from you, Val.
1945
01:15:05,906 --> 01:15:08,141
We've got to convince the
court that Henniker's lying.
1946
01:15:08,241 --> 01:15:13,513
Cooper, did you and Henniker
have a fight that night?
1947
01:15:13,614 --> 01:15:15,315
Of a sort, yes.
1948
01:15:15,415 --> 01:15:17,050
So you did.
1949
01:15:17,150 --> 01:15:18,418
What about?
1950
01:15:18,518 --> 01:15:20,320
Well, among other items, he
said some things about Alison
1951
01:15:20,420 --> 01:15:21,722
that I didn't very much like.
1952
01:15:21,822 --> 01:15:23,557
So I called him a liar and
a dirty minded snooper.
1953
01:15:23,657 --> 01:15:27,260
And he didn't very
much like that.
1954
01:15:27,360 --> 01:15:28,796
Go one, tell me what happened.
1955
01:15:28,896 --> 01:15:30,898
Well, then he sort
of slapped at me.
1956
01:15:30,998 --> 01:15:32,633
And I lost my temper
and knocked him down.
1957
01:15:32,733 --> 01:15:33,934
it wasn't much of
a fight, really.
1958
01:15:34,034 --> 01:15:35,636
It wouldn't have filled
the rabbit outward hall.
1959
01:15:35,736 --> 01:15:37,004
And you were there?
1960
01:15:37,104 --> 01:15:37,838
Yes.
1961
01:15:37,938 --> 01:15:38,972
Some people have all the luck.
1962
01:15:39,072 --> 01:15:41,308
I wish I'd seen it.
1963
01:15:41,408 --> 01:15:42,743
What was it he said about you?
1964
01:15:42,843 --> 01:15:45,946
Oh, you know the sort
of things he'd say.
1965
01:15:46,046 --> 01:15:49,016
He thought he had stumbled
in on an amorous scene?
1966
01:15:49,116 --> 01:15:50,818
Oh, no.
1967
01:15:50,918 --> 01:15:52,953
Even Henniker couldn't
have thought that.
1968
01:15:53,053 --> 01:15:55,422
He started up again about the
time he got stranded on our way
1969
01:15:55,522 --> 01:15:57,390
back from Manorbier.
1970
01:15:57,490 --> 01:15:59,159
Did I hear about that?
1971
01:15:59,259 --> 01:16:01,161
Yes, you heard
about that, in February,
1972
01:16:01,261 --> 01:16:03,731
remember, on our way
back from the command
1973
01:16:03,831 --> 01:16:06,499
conference when we got snowbound
and spent the night in the pub.
1974
01:16:06,600 --> 01:16:08,568
Oh yes, I remember.
1975
01:16:08,669 --> 01:16:10,237
But I don't see the connection.
1976
01:16:10,337 --> 01:16:11,338
Well, you wouldn't.
1977
01:16:11,438 --> 01:16:14,241
But Henniker thought he did.
1978
01:16:14,341 --> 01:16:15,375
Copper, we better get back.
1979
01:16:15,475 --> 01:16:16,376
We're holding things up.
1980
01:16:16,476 --> 01:16:17,678
Yes.
1981
01:16:17,778 --> 01:16:18,946
Do you want to go over
to the mess for tea?
1982
01:16:19,046 --> 01:16:20,814
I haven't given my evidence yet.
- Oh, no.
1983
01:16:20,914 --> 01:16:23,450
I'll wait here with Alison.
1984
01:16:23,550 --> 01:16:24,952
I-- I'll take
Val to my quarters.
1985
01:16:25,052 --> 01:16:26,353
She'll be more
comfortable there.
1986
01:16:26,453 --> 01:16:27,554
Yeah, that's a good idea.
1987
01:16:27,655 --> 01:16:28,722
Thank you for coming back.
1988
01:16:28,822 --> 01:16:30,157
Hey, your hands are like ice.
1989
01:16:30,257 --> 01:16:32,159
You sure you're all right?
1990
01:16:32,259 --> 01:16:33,560
I'm fine.
1991
01:16:33,661 --> 01:16:34,895
Nothing to worry about.
1992
01:16:34,995 --> 01:16:36,496
It won't take more than
two or three minutes,
1993
01:16:36,596 --> 01:16:38,065
even if they cross-examine.
1994
01:16:38,165 --> 01:16:40,233
Oh.
1995
01:16:40,333 --> 01:16:42,169
Force of habit.
1996
01:16:42,269 --> 01:16:45,038
By the way, don't talk to me,
talk to the old boy in the wig.
1997
01:16:51,278 --> 01:16:53,580
Coming Val?
1998
01:16:53,681 --> 01:16:54,715
Yes.
1999
01:16:59,152 --> 01:17:00,387
I took this money.
2000
01:17:00,487 --> 01:17:03,691
But I took it openly after
saying I was going to take it.
2001
01:17:03,791 --> 01:17:05,659
I took it to
advertise a grievance.
2002
01:17:05,759 --> 01:17:09,162
Openly to advertise a grievance.
2003
01:17:09,262 --> 01:17:11,598
Well, Major Carrington,
let's see if you did.
2004
01:17:11,699 --> 01:17:13,066
After your interview
with Colonel Henniker
2005
01:17:13,166 --> 01:17:15,703
that morning, you went
back to your office,
2006
01:17:15,803 --> 01:17:18,205
borrowed the key of the
safe from Bombardier Owen,
2007
01:17:18,305 --> 01:17:20,273
and took out 125 pounds?
2008
01:17:20,373 --> 01:17:21,574
Yes.
2009
01:17:21,675 --> 01:17:23,977
Did ah-- anyone
see you take it?
2010
01:17:24,077 --> 01:17:25,078
No.
2011
01:17:25,178 --> 01:17:26,479
Did you tell Bombardier
Owen you'd taken it?
2012
01:17:26,579 --> 01:17:27,748
No.
2013
01:17:27,848 --> 01:17:29,382
Not even when you
gave him back the key?
2014
01:17:29,482 --> 01:17:31,118
Not even then.
2015
01:17:31,218 --> 01:17:33,954
Did you tell any of your
fellow officers you'd taken it?
2016
01:17:34,054 --> 01:17:35,823
I didn't tell Bombardier
Owen or anyone else
2017
01:17:35,923 --> 01:17:37,424
that I was having a row
with my commanding officer.
2018
01:17:37,524 --> 01:17:39,960
Because I didn't want to
stir up feelings against him.
2019
01:17:40,060 --> 01:17:41,729
That would seem to me to
me to be rather cheap.
2020
01:17:41,829 --> 01:17:43,363
Well, surely that does
you credit Major Carrington.
2021
01:17:43,463 --> 01:17:46,834
But for someone who wanted
to advertise a grievance,
2022
01:17:46,934 --> 01:17:48,435
don't you think you
were being remarkably,
2023
01:17:48,535 --> 01:17:50,437
reticent, even secretive?
2024
01:17:50,537 --> 01:17:51,905
Well, once I told
Colonel Henniker
2025
01:17:52,005 --> 01:17:53,373
I was going to take the money.
2026
01:17:53,473 --> 01:17:56,309
The court has heard
Colonel Henniker deny that.
2027
01:17:56,409 --> 01:17:57,344
I also told Captain Graham.
2028
01:17:57,444 --> 01:17:58,812
She doesn't deny it.
2029
01:17:58,912 --> 01:18:01,514
You told her you'd
had a row with him.
2030
01:18:01,614 --> 01:18:03,683
Wasn't that cheap?
2031
01:18:03,784 --> 01:18:05,786
Yes, I think it was.
2032
01:18:05,886 --> 01:18:08,055
Hm, this um--
2033
01:18:08,155 --> 01:18:11,258
advertising, when was
it going to start?
2034
01:18:11,358 --> 01:18:13,861
When were you going to tell
anyone you'd taking this money?
2035
01:18:13,961 --> 01:18:16,163
As soon as the order to
pay the draft came through,
2036
01:18:16,263 --> 01:18:17,865
I was going to ring up
the regimental office
2037
01:18:17,965 --> 01:18:20,868
and tell Colonel Henniker
that the cupboard was bare.
2038
01:18:20,968 --> 01:18:23,103
I was rather looking
forward to that.
2039
01:18:23,203 --> 01:18:26,139
And meanwhile
you said nothing to anyone.
2040
01:18:26,239 --> 01:18:28,141
Except my wife.
2041
01:18:28,241 --> 01:18:31,478
Sorry I've been so long, Val.
2042
01:18:31,578 --> 01:18:32,445
I've organized tea.
2043
01:18:32,545 --> 01:18:33,446
It'll be here in a moment.
2044
01:18:38,185 --> 01:18:39,519
Giving evidence is nothing, Val.
2045
01:18:39,619 --> 01:18:41,021
It certainly won't be for you.
2046
01:18:41,121 --> 01:18:42,489
They know you've been ill.
2047
01:18:42,589 --> 01:18:43,924
They'll be telling themselves
no matter what they do,
2048
01:18:44,024 --> 01:18:45,325
they mustn't upset you.
2049
01:18:46,459 --> 01:18:47,294
Come in.
2050
01:18:50,330 --> 01:18:52,165
Oh, thank you so much.
2051
01:19:00,307 --> 01:19:04,077
Tell me, how did you and
Copper happen to go to bier?
2052
01:19:04,177 --> 01:19:06,513
We were ordered to
go to this conference.
2053
01:19:06,613 --> 01:19:07,714
Just you two?
2054
01:19:07,815 --> 01:19:09,549
No, five of us went.
2055
01:19:09,649 --> 01:19:11,051
It was Copper and
Larry and I and Jock
2056
01:19:11,151 --> 01:19:13,954
Mckenzie and Colonel Henniker.
2057
01:19:14,054 --> 01:19:16,523
Did you all get stranded?
2058
01:19:16,623 --> 01:19:17,958
No.
2059
01:19:18,058 --> 01:19:19,359
Sugar?
2060
01:19:19,459 --> 01:19:20,760
No, thank you.
2061
01:19:20,861 --> 01:19:21,728
We were on the way back.
2062
01:19:21,829 --> 01:19:23,296
It was snowing.
2063
01:19:23,396 --> 01:19:24,998
The other three were ahead in
the Colonel's car and Copper
2064
01:19:25,098 --> 01:19:27,835
and I were in his and
the driver, of course.
2065
01:19:30,603 --> 01:19:32,239
Please go on.
2066
01:19:32,339 --> 01:19:36,009
Well, going up one
of those Welsh hills,
2067
01:19:36,109 --> 01:19:37,577
the car started to cough.
2068
01:19:37,677 --> 01:19:40,747
Then it stopped, nothing on
earth would start it again.
2069
01:19:40,848 --> 01:19:42,015
So we had to go
backwards downhill
2070
01:19:42,115 --> 01:19:43,450
until we got to the bottom.
2071
01:19:43,550 --> 01:19:48,221
Fortunately, there was a
village, or at least a pub.
2072
01:19:48,321 --> 01:19:50,924
Fortunately.
2073
01:19:51,024 --> 01:19:53,193
Well, when it got dark,
it was still snowing.
2074
01:19:53,293 --> 01:19:55,695
The driver was still
tinkering with the car.
2075
01:19:55,795 --> 01:19:58,131
So we all stayed the night.
2076
01:19:58,231 --> 01:19:59,732
Where was that?
2077
01:19:59,833 --> 01:20:01,668
A little place called Polgethle.
2078
01:20:01,768 --> 01:20:02,569
Oh, yes.
2079
01:20:02,669 --> 01:20:03,803
Tremarthen Arms.
2080
01:20:03,904 --> 01:20:04,972
Don't ever go there.
2081
01:20:05,072 --> 01:20:06,573
The landlord doesn't
like visitors.
2082
01:20:06,673 --> 01:20:07,474
No?
2083
01:20:07,574 --> 01:20:09,009
I said my bed was damp.
2084
01:20:09,109 --> 01:20:11,378
So in revenge they put me
into a room with a bat in it.
2085
01:20:11,478 --> 01:20:13,413
The bat came to life
when I went to bed.
2086
01:20:13,513 --> 01:20:14,882
Between us, we knocked
over the paraffin
2087
01:20:14,982 --> 01:20:16,884
lamp and most of the furniture.
2088
01:20:16,984 --> 01:20:19,386
Well, Copper had to
come and rescue me.
2089
01:20:19,486 --> 01:20:21,521
Did he get rid of the bat?
2090
01:20:21,621 --> 01:20:26,459
Yes, by that time, he had to
get rid of the landlord too.
2091
01:20:26,559 --> 01:20:29,462
And then we went back to bed?
2092
01:20:29,562 --> 01:20:31,598
Yes.
2093
01:20:31,698 --> 01:20:33,166
To his own bed?
2094
01:20:33,266 --> 01:20:36,369
Val, what's wrong with you?
2095
01:20:36,469 --> 01:20:37,770
Did you really
think I wouldn't know
2096
01:20:37,871 --> 01:20:38,972
the moment I saw you together?
2097
01:20:39,072 --> 01:20:40,673
There's nothing to know.
2098
01:20:40,773 --> 01:20:41,942
You're all on edge
or you wouldn't--
2099
01:20:42,042 --> 01:20:43,310
I'll tell you what
happened that night.
2100
01:20:43,410 --> 01:20:45,678
It'll save you the
trouble of lying about it.
2101
01:20:45,778 --> 01:20:46,813
Val, let's stop this.
2102
01:20:46,914 --> 01:20:48,882
I'll stop it when
I get the truth.
2103
01:20:48,982 --> 01:20:52,019
Until then, I refuse to
go into that courtroom.
2104
01:20:52,119 --> 01:20:54,421
You can't do that to him.
2105
01:20:54,521 --> 01:20:56,289
Tell Copper I've
gone back to London.
2106
01:20:56,389 --> 01:20:57,257
Tell him why.
2107
01:21:00,627 --> 01:21:02,862
All right.
2108
01:21:02,963 --> 01:21:05,565
We did spend that
night together.
2109
01:21:05,665 --> 01:21:06,599
But only that night.
2110
01:21:06,699 --> 01:21:08,301
And that's all there was to it.
2111
01:21:08,401 --> 01:21:10,103
He'll tell you it began
there and ended there.
2112
01:21:10,203 --> 01:21:12,973
And it did.
It led nowhere.
2113
01:21:13,073 --> 01:21:16,409
It never could
have led anywhere.
2114
01:21:16,509 --> 01:21:17,911
Copper loves you.
2115
01:21:18,011 --> 01:21:20,147
He always has.
2116
01:21:20,247 --> 01:21:23,583
And I suppose he always will.
2117
01:21:23,683 --> 01:21:24,985
He certainly doesn't love me.
2118
01:21:31,992 --> 01:21:34,794
Nor you him, I suppose.
2119
01:21:34,894 --> 01:21:37,764
Oh, yes.
2120
01:21:37,864 --> 01:21:39,832
I love him.
2121
01:21:39,933 --> 01:21:41,201
But that needn't worry you.
2122
01:21:41,301 --> 01:21:44,938
He'd never have known it
if you hadn't left him.
2123
01:21:45,038 --> 01:21:49,209
So-- so it's all my fault.
2124
01:21:49,309 --> 01:21:53,180
It's no one's fault.
It's the way things are.
2125
01:21:53,280 --> 01:21:55,282
Heaven knows, I'd
change them if I could.
2126
01:21:58,318 --> 01:22:00,087
Come in.
2127
01:22:00,187 --> 01:22:01,221
Excuse me, ma'am.
2128
01:22:01,321 --> 01:22:02,889
They're asking for
Mrs. Carrington.
2129
01:22:02,990 --> 01:22:03,991
Thank you.
2130
01:22:07,827 --> 01:22:10,497
Val.
2131
01:22:10,597 --> 01:22:12,899
You won't hold it
against him, will you?
2132
01:22:13,000 --> 01:22:14,234
And don't stay
away from him again
2133
01:22:14,334 --> 01:22:15,902
until he's so
lonely and miserable
2134
01:22:16,003 --> 01:22:17,804
he doesn't care what happens.
2135
01:22:17,904 --> 01:22:19,039
You won't do that, will you?
2136
01:22:23,510 --> 01:22:24,311
Val.
2137
01:22:32,052 --> 01:22:34,021
I swear by Almighty God.
2138
01:22:34,121 --> 01:22:35,688
I swear by Almighty God.
2139
01:22:35,788 --> 01:22:38,591
That the evidence, which I
shall give before this court.
2140
01:22:38,691 --> 01:22:41,294
That the evidence, which I
will give before this court.
2141
01:22:41,394 --> 01:22:42,962
Shall be the truth,
the whole truth,
2142
01:22:43,063 --> 01:22:44,797
and nothing but the truth.
2143
01:22:44,897 --> 01:22:46,566
Shall be the truth,
the whole truth,
2144
01:22:46,666 --> 01:22:47,667
and nothing but the truth.
2145
01:22:53,940 --> 01:22:54,841
Sgt. Crane?
2146
01:22:54,941 --> 01:22:56,243
Sir?
2147
01:22:56,343 --> 01:22:59,179
Get Mrs. Carrington a chair.
2148
01:23:00,180 --> 01:23:01,681
By the table.
2149
01:23:07,120 --> 01:23:08,755
- All right?
- Yes.
2150
01:23:08,855 --> 01:23:09,956
I
2151
01:23:10,057 --> 01:23:11,391
Won't keep you long.
I just wanted--
2152
01:23:11,491 --> 01:23:12,592
One moment, Major Carrington,
we have to establish
2153
01:23:12,692 --> 01:23:14,094
the identity of the witness.
2154
01:23:14,194 --> 01:23:16,229
Oh, yes, I'm sorry, sir.
2155
01:23:16,329 --> 01:23:18,665
You are Mrs. Valerie Diana
Carrington and my wife,
2156
01:23:18,765 --> 01:23:20,633
aren't you?
2157
01:23:20,733 --> 01:23:22,235
I am.
2158
01:23:22,335 --> 01:23:25,672
On the 6th of April
last, where were you?
2159
01:23:25,772 --> 01:23:26,606
London.
2160
01:23:26,706 --> 01:23:27,540
To the court, Val.
2161
01:23:30,777 --> 01:23:32,545
In London.
2162
01:23:32,645 --> 01:23:33,946
Did you get a
telephone call from me
2163
01:23:34,047 --> 01:23:36,583
that afternoon about 3 o'clock?
2164
01:23:36,683 --> 01:23:37,850
Yes.
2165
01:23:37,950 --> 01:23:39,452
Can you remember
what it was all about?
2166
01:23:39,552 --> 01:23:40,620
Yes, I think so.
2167
01:23:40,720 --> 01:23:42,089
Can you told the
court, quite shortly,
2168
01:23:42,189 --> 01:23:44,023
what we said which other?
2169
01:23:44,124 --> 01:23:45,325
About the money, you mean?
2170
01:23:45,425 --> 01:23:47,794
Yes, start with the money.
2171
01:23:47,894 --> 01:23:50,997
You said you just told your
barrack to send me 100 pounds.
2172
01:23:51,098 --> 01:23:52,399
Yes.
2173
01:23:52,499 --> 01:23:54,434
I think I asked you
where you got it, didn't I?
2174
01:23:54,534 --> 01:23:56,035
Yes you did.
2175
01:23:56,136 --> 01:23:58,805
You said you had taken
it from the battery safe.
2176
01:23:58,905 --> 01:24:00,039
Go on.
2177
01:24:00,140 --> 01:24:02,842
I-- I didn't believe you.
2178
01:24:02,942 --> 01:24:04,244
I think I told
you, you were mad.
2179
01:24:04,344 --> 01:24:05,445
Yes you did.
What did I say?
2180
01:24:09,015 --> 01:24:11,318
I don't remember.
2181
01:24:11,418 --> 01:24:13,686
I know I told you to go
and put it back at once.
2182
01:24:13,786 --> 01:24:14,654
I begged you to.
2183
01:24:14,754 --> 01:24:16,256
Yes.
2184
01:24:16,356 --> 01:24:17,724
You said you wouldn't.
2185
01:24:17,824 --> 01:24:18,625
Yes.
2186
01:24:21,294 --> 01:24:23,096
Yes, Val, then what did I say?
2187
01:24:28,368 --> 01:24:29,536
Did I mention Colonel Henniker?
2188
01:24:36,843 --> 01:24:38,044
We talked for some time.
2189
01:24:38,145 --> 01:24:39,479
Oh, yes.
2190
01:24:39,579 --> 01:24:41,181
Do you remember what I
said about Colonel Henniker?
2191
01:24:44,151 --> 01:24:44,984
Val, try to think.
2192
01:24:45,084 --> 01:24:46,519
This is important.
2193
01:24:46,619 --> 01:24:48,555
Didn't I tell you I'd had
a difference of opinion
2194
01:24:48,655 --> 01:24:49,556
with Colonel Henniker?
2195
01:24:49,656 --> 01:24:50,290
No, really, sir.
2196
01:24:50,390 --> 01:24:51,691
We can't have that.
2197
01:24:51,791 --> 01:24:55,162
You mustn't lead the
witness, Major Carrington.
2198
01:24:55,262 --> 01:24:56,796
Did we talk about
Colonel Henniker?
2199
01:25:01,434 --> 01:25:02,969
No.
2200
01:25:03,069 --> 01:25:05,672
I don't think we mentioned him.
2201
01:25:05,772 --> 01:25:08,941
What's this, Val?
2202
01:25:09,041 --> 01:25:11,644
I don't think so.
2203
01:25:11,744 --> 01:25:13,880
I can't remember.
2204
01:25:13,980 --> 01:25:15,382
You can't remember what?
2205
01:25:18,451 --> 01:25:21,288
I can't remember what it
is you wanted me to say.
2206
01:25:26,559 --> 01:25:28,628
I simply want you to tell
the truth about what I said.
2207
01:25:28,728 --> 01:25:29,629
Is that so difficult?
2208
01:25:29,729 --> 01:25:31,464
I am telling the truth.
2209
01:25:31,564 --> 01:25:33,166
Are you telling
this court on oath
2210
01:25:33,266 --> 01:25:35,368
that you don't remember one
word I said about my row
2211
01:25:35,468 --> 01:25:37,870
with Colonel Henniker?
2212
01:25:37,970 --> 01:25:39,406
No.
2213
01:25:39,506 --> 01:25:41,908
I don't.
2214
01:25:42,008 --> 01:25:45,478
Do you know what you are doing?
2215
01:25:45,578 --> 01:25:46,879
Yes.
2216
01:25:46,979 --> 01:25:48,448
And I still don't remember.
2217
01:25:58,391 --> 01:26:00,327
That's all, sir.
no more questions.
2218
01:26:03,563 --> 01:26:05,532
Do you wish to
cross-examine, Major Monsel?
2219
01:26:05,632 --> 01:26:06,466
No, sir.
2220
01:26:09,035 --> 01:26:12,605
Mrs. Carrington,
ahem, your husband
2221
01:26:12,705 --> 01:26:16,476
has told this court, upon
oath, that he warned Colonel
2222
01:26:16,576 --> 01:26:18,077
Henniker that he meant
to take the money
2223
01:26:18,177 --> 01:26:19,546
from his battery safe.
2224
01:26:19,646 --> 01:26:21,948
And he called you with
apparent confidence
2225
01:26:22,048 --> 01:26:24,251
to support that statement.
2226
01:26:24,351 --> 01:26:25,852
Please put right
out of your mind
2227
01:26:25,952 --> 01:26:28,655
any discussion you may have had
with him about your evidence.
2228
01:26:28,755 --> 01:26:32,392
But are you sure he did not
tell you on the telephone
2229
01:26:32,492 --> 01:26:34,261
that he had said that
to Colonel Henniker?
2230
01:26:40,933 --> 01:26:41,801
Quite sure.
2231
01:26:45,772 --> 01:26:46,873
Any questions?
2232
01:26:50,343 --> 01:26:51,578
May I re-examine, sir?
2233
01:26:51,678 --> 01:26:53,580
On the question of
what you told your wife?
2234
01:26:53,680 --> 01:26:54,347
Yes, sir.
2235
01:26:54,447 --> 01:26:55,648
Certainly.
2236
01:26:55,748 --> 01:26:57,450
That same day, and
presumably a short time
2237
01:26:57,550 --> 01:27:00,052
after, we spoke together on
the telephone, you sat down
2238
01:27:00,152 --> 01:27:02,789
and you wrote me a letter.
2239
01:27:02,889 --> 01:27:04,056
Yes.
2240
01:27:04,156 --> 01:27:05,292
In this letter,
among other things,
2241
01:27:05,392 --> 01:27:06,926
you referred to the
money I sent you.
2242
01:27:09,496 --> 01:27:11,398
Yes, I acknowledged it.
2243
01:27:11,498 --> 01:27:15,702
You also referred to the row
I had with Colonel Henniker.
2244
01:27:15,802 --> 01:27:17,003
What row?
2245
01:27:17,103 --> 01:27:18,771
The row I had with Colonel
Henniker when I told him I
2246
01:27:18,871 --> 01:27:20,640
was going to take the
money out of the safe.
2247
01:27:23,610 --> 01:27:26,979
I didn't mention Colonel
Henniker or your row with him.
2248
01:27:27,079 --> 01:27:29,449
How could I when I didn't
know anything about it?
2249
01:27:42,629 --> 01:27:46,366
Major Carrington, are
you producing that letter?
2250
01:27:46,466 --> 01:27:48,535
I'm just going to
quote part of it.
2251
01:27:48,635 --> 01:27:49,969
If you're going to
quote from the letter,
2252
01:27:50,069 --> 01:27:52,405
it must be produced for the
inspection of the court.
2253
01:28:04,384 --> 01:28:06,786
I doubt if my wife
would think that fair.
2254
01:28:22,268 --> 01:28:23,836
Major Carrington, is that all?
2255
01:28:27,173 --> 01:28:28,408
Yes, sir, that's all.
2256
01:28:32,912 --> 01:28:33,746
Questions?
2257
01:28:42,655 --> 01:28:44,724
Thank you, Mrs.
Carrington, that's all.
2258
01:28:54,333 --> 01:28:55,802
Val.
2259
01:28:55,902 --> 01:28:57,003
Hold it, please.
2260
01:28:57,103 --> 01:28:57,937
Thank you.
2261
01:29:14,687 --> 01:29:17,123
And finally gentlemen, I remind
2262
01:29:17,223 --> 01:29:19,258
you that I am your
adviser on matters
2263
01:29:19,358 --> 01:29:21,528
of procedure and the law.
2264
01:29:21,628 --> 01:29:27,099
But you, and you alone,
are judges of the facts.
2265
01:29:27,199 --> 01:29:29,936
And now, sir, I' leave
you to your deliberations.
2266
01:29:54,393 --> 01:29:56,496
Court orderly, step forward.
2267
01:30:33,365 --> 01:30:35,134
Well, gentlemen?
2268
01:30:35,234 --> 01:30:38,004
If we find Carrington guilty
of a charge involving fraud,
2269
01:30:38,104 --> 01:30:42,975
sir, he'll have to be dismissed
or cashiered, won't he?
2270
01:30:43,075 --> 01:30:45,778
Or sent to prison.
2271
01:30:45,878 --> 01:30:50,316
That is for us to decide if
and when we find him guilty.
2272
01:30:50,416 --> 01:30:53,019
At the moment, we're
considering the verdict.
2273
01:30:53,119 --> 01:30:54,787
And the question of
what sentence may follow
2274
01:30:54,887 --> 01:30:58,024
should not affect our
decision in any way.
2275
01:30:58,124 --> 01:31:00,627
It shouldn't be difficult for
them to decide who to believe,
2276
01:31:00,727 --> 01:31:02,662
unless they're deaf,
dumb, blind, and stupid.
2277
01:31:02,762 --> 01:31:04,897
Well, Henniker may get away
with murder in the witness box.
2278
01:31:04,997 --> 01:31:06,699
But he's not going to
get away with trying
2279
01:31:06,799 --> 01:31:08,635
to teach me how to salute in the
middle of the barrack square.
2280
01:31:08,735 --> 01:31:10,503
That's right, Sarge,
you sort him out.
2281
01:31:10,603 --> 01:31:13,640
Then you'll have two
stripes just like us.
2282
01:31:13,740 --> 01:31:14,974
They wanted to send
someone tomorrow.
2283
01:31:15,074 --> 01:31:18,110
But I said Friday would
be better or next week.
2284
01:31:20,813 --> 01:31:25,184
I suggested Monday
subject your approval.
2285
01:31:25,284 --> 01:31:26,719
What'd you say?
2286
01:31:26,819 --> 01:31:28,655
Well, I firmly believe that
Carrington did warn Henniker
2287
01:31:28,755 --> 01:31:29,889
he was going to take the money.
2288
01:31:29,989 --> 01:31:32,258
Colonel Henniker
swears he didn't.
2289
01:31:32,358 --> 01:31:33,560
And you believe him?
2290
01:31:33,660 --> 01:31:35,027
Yes, why should he lie?
2291
01:31:35,127 --> 01:31:36,796
Why on earth should he?
What's he get out of it?
2292
01:31:36,896 --> 01:31:37,797
Ah, may I?
2293
01:31:37,897 --> 01:31:39,465
I should have all
that was obvious.
2294
01:31:39,566 --> 01:31:41,100
It's the old story
of the backroom boy
2295
01:31:41,200 --> 01:31:42,969
versus the regimental officer.
2296
01:31:43,069 --> 01:31:45,371
Anyone who had fighting
in the late contest
2297
01:31:45,471 --> 01:31:47,674
starts off on the wrong
foot with Henniker.
2298
01:31:47,774 --> 01:31:50,042
Carrington V.C. Would
make him see red.
2299
01:31:50,142 --> 01:31:52,078
His popularity with the troops
would make him see redder.
2300
01:31:52,178 --> 01:31:55,214
Do you seriously think he'd
go so far as to perjure himself?
2301
01:31:55,314 --> 01:31:56,749
No need to call it perjury.
2302
01:31:56,849 --> 01:31:58,384
By this time, his
version is probably
2303
01:31:58,484 --> 01:31:59,919
the only one he believes.
2304
01:32:00,019 --> 01:32:00,887
Well,
2305
01:32:00,987 --> 01:32:02,855
I don't mind calling it perjury.
2306
01:32:02,955 --> 01:32:06,458
Look, we found Carrington
guilty of absence without leave
2307
01:32:06,559 --> 01:32:08,494
and improperly entertaining
the girl, at least
2308
01:32:08,595 --> 01:32:09,562
you've all found him guilty.
2309
01:32:09,662 --> 01:32:11,130
I didn't.
2310
01:32:11,230 --> 01:32:13,866
But I still say that no sane
and balanced commanding officer
2311
01:32:13,966 --> 01:32:15,401
would have put up a
man like Carrington
2312
01:32:15,501 --> 01:32:17,604
for court martial on
those two charges.
2313
01:32:17,704 --> 01:32:19,171
And that's why I
don't believe one
2314
01:32:19,271 --> 01:32:20,773
word he says about this one.
2315
01:32:20,873 --> 01:32:22,609
In other words, you're saying,
well, I don't care what he did.
2316
01:32:22,709 --> 01:32:24,143
I don't like his
commanding officer.
2317
01:32:24,243 --> 01:32:27,580
He was beastly about some
racing so I'll vote not guilty.
2318
01:32:27,680 --> 01:32:29,649
Well, put it that
way if it amuses you.
2319
01:32:29,749 --> 01:32:31,050
Well, that's nonsense.
2320
01:32:31,150 --> 01:32:32,418
The Colonel had to put
him up for court martial.
2321
01:32:32,518 --> 01:32:33,986
He couldn't do anything else.
2322
01:32:34,086 --> 01:32:36,555
Look, Carrington said he had
good reason to take the money.
2323
01:32:36,656 --> 01:32:38,124
Well, who hasn't?
2324
01:32:38,224 --> 01:32:39,926
Who hasn't been swindled and
sat down by the blasted treasury
2325
01:32:40,026 --> 01:32:41,427
ever since he
joined the service?
2326
01:32:41,527 --> 01:32:42,962
I know I have.
2327
01:32:43,062 --> 01:32:45,598
But I haven't paid myself
back out of the safe, not yet.
2328
01:32:45,698 --> 01:32:47,800
Carrington's story
doesn't hold water anywhere.
2329
01:32:47,900 --> 01:32:49,335
Look at that extra 25 lbs.
2330
01:32:49,435 --> 01:32:52,972
He says he took 100 to send
to his fie and 25 pounds
2331
01:32:53,072 --> 01:32:53,906
to bet with.
2332
01:32:54,006 --> 01:32:55,207
That was an afterthought, a spit
2333
01:32:55,307 --> 01:32:56,375
in the eye for the pay master.
2334
01:32:56,475 --> 01:32:57,810
An afterthought?
2335
01:32:57,910 --> 01:33:00,579
25 pounds was just about
what he needed to let him put
2336
01:33:00,680 --> 01:33:01,948
the whole lot back if he won.
2337
01:33:02,048 --> 01:33:03,950
Does that sound like
an afterthought?
2338
01:33:04,050 --> 01:33:05,818
We'll go on talking
as if he sat down weeks
2339
01:33:05,918 --> 01:33:07,253
before and worked all this out.
2340
01:33:07,353 --> 01:33:08,420
He didn't.
2341
01:33:08,520 --> 01:33:09,455
He was in trouble over money.
2342
01:33:09,555 --> 01:33:10,690
He was in trouble over his wife.
2343
01:33:10,790 --> 01:33:11,824
He had a flaming
row with Henniker.
2344
01:33:11,924 --> 01:33:13,425
And he went up in smoke.
2345
01:33:13,525 --> 01:33:14,927
I'm not saying he wasn't a fool.
2346
01:33:15,027 --> 01:33:16,528
But I'm certain
he isn't a thief.
2347
01:33:16,629 --> 01:33:18,130
Here, here.
2348
01:33:18,230 --> 01:33:26,205
Gentlemen, gentlemen, the more
you talk, the more you wonder.
2349
01:33:26,305 --> 01:33:29,108
Major Carrington has
admitted taking the money.
2350
01:33:29,208 --> 01:33:31,177
The prosecution
claims that he took
2351
01:33:31,277 --> 01:33:32,945
it secretly and dishonestly.
2352
01:33:33,045 --> 01:33:34,914
If you believe that, then
he is guilty of fraudulent
2353
01:33:35,014 --> 01:33:37,549
misapplication as charged.
2354
01:33:37,650 --> 01:33:40,319
Carrington says he took
it openly as a gesture
2355
01:33:40,419 --> 01:33:42,521
to advertise his wrongs.
2356
01:33:42,621 --> 01:33:45,324
If you believe that,
then he is not guilty.
2357
01:33:45,424 --> 01:33:47,827
It's as simple as that.
2358
01:33:47,927 --> 01:33:50,296
Now, I should like to review
the testimony of the wife.
2359
01:34:03,542 --> 01:34:04,576
Can I come in?
2360
01:34:04,677 --> 01:34:05,678
Do.
2361
01:34:05,778 --> 01:34:06,612
Anything happened yet?
2362
01:34:06,713 --> 01:34:08,681
No, nothing.
2363
01:34:08,781 --> 01:34:10,216
Copper, I must talk to you.
2364
01:34:10,316 --> 01:34:12,584
Do you mind, Jim?
2365
01:34:12,685 --> 01:34:13,686
Well, don't run away, Copper.
2366
01:34:13,786 --> 01:34:14,787
I'll be outside.
2367
01:34:20,592 --> 01:34:22,995
She found out us, didn't she?
2368
01:34:23,095 --> 01:34:24,396
Yes.
2369
01:34:24,496 --> 01:34:25,297
I did my best.
2370
01:34:25,397 --> 01:34:26,365
But she knew.
2371
01:34:26,465 --> 01:34:29,035
There was no way to warn you.
2372
01:34:29,135 --> 01:34:32,004
Copper, what if it
goes against you?
2373
01:34:32,104 --> 01:34:32,705
I don't know.
2374
01:34:32,805 --> 01:34:33,840
What about Valerie?
2375
01:34:36,608 --> 01:34:38,477
Val and I are through.
2376
01:34:38,577 --> 01:34:40,079
How can you say
that when you were
2377
01:34:40,179 --> 01:34:43,015
willing to chuck away your whole
career just to save her face?
2378
01:34:43,115 --> 01:34:45,084
That wasn't to save her face.
2379
01:34:45,184 --> 01:34:46,652
Then why?
2380
01:34:46,753 --> 01:34:47,987
Why did you do it?
2381
01:34:48,087 --> 01:34:50,056
Because I'm no good at
saying why or why not.
2382
01:34:50,156 --> 01:34:51,891
Within this whole business,
tearing up that letter,
2383
01:34:51,991 --> 01:34:53,559
it's the one thing
I did which I'm
2384
01:34:53,659 --> 01:34:55,194
quite sure I'll never regret.
2385
01:34:55,294 --> 01:34:57,529
It was like paying off a
debt, something I owed.
2386
01:34:57,629 --> 01:34:58,430
To Val?
2387
01:34:58,530 --> 01:34:59,631
Yes.
2388
01:34:59,732 --> 01:35:01,033
For not being the
man the newspapers
2389
01:35:01,133 --> 01:35:03,335
told her I was when we
married, the gallant V.C.
2390
01:35:03,435 --> 01:35:07,273
with a brilliant career
ahead of him in the Army?
2391
01:35:07,373 --> 01:35:09,275
And for not being
someone who could take
2392
01:35:09,375 --> 01:35:11,077
the place of the only
man she ever really did
2393
01:35:11,177 --> 01:35:13,579
love, the one who
was killed before he
2394
01:35:13,679 --> 01:35:14,914
had time to disappoint her.
2395
01:35:15,014 --> 01:35:15,681
Copper.
2396
01:35:15,782 --> 01:35:17,183
Oh, I'm not blaming Val.
2397
01:35:17,283 --> 01:35:18,484
She never pretended.
2398
01:35:18,584 --> 01:35:20,619
She even warned me.
2399
01:35:20,719 --> 01:35:22,755
So now all I have
to do is to stop
2400
01:35:22,855 --> 01:35:23,956
thinking that I can't
live without her
2401
01:35:24,056 --> 01:35:26,058
and prove to myself that I can.
2402
01:35:26,158 --> 01:35:28,360
After all, I've had
plenty of practice lately.
2403
01:35:31,030 --> 01:35:34,733
Copper, I'm not
forgetting that I
2404
01:35:34,834 --> 01:35:36,368
made most of the running.
2405
01:35:36,468 --> 01:35:38,570
But would you have spent
that night with me if you'd
2406
01:35:38,670 --> 01:35:40,539
still been in love with her?
2407
01:35:40,639 --> 01:35:42,408
Oh, I'm not as innocent
as that sounds.
2408
01:35:42,508 --> 01:35:44,510
Lot's would, I know.
2409
01:35:44,610 --> 01:35:46,345
But not you.
2410
01:35:46,445 --> 01:35:48,414
At least I've never thought so.
2411
01:35:51,483 --> 01:35:52,718
I must go out on duty.
2412
01:35:58,024 --> 01:36:02,461
Copper, down here in
Polgethle you said, there
2413
01:36:02,561 --> 01:36:05,998
was no future in it for us.
2414
01:36:06,098 --> 01:36:08,400
No.
2415
01:36:08,500 --> 01:36:12,471
I said an affair wasn't
good enough for you.
2416
01:36:12,571 --> 01:36:13,372
That's not the same thing.
2417
01:36:16,943 --> 01:36:19,745
That's what I hoped you said.
2418
01:36:19,846 --> 01:36:22,248
I-- I'll be late.
2419
01:36:26,819 --> 01:36:28,020
But he could have
proved his wife was
2420
01:36:28,120 --> 01:36:29,588
lying by producing the letter.
2421
01:36:29,688 --> 01:36:30,890
But he didn't produce it.
2422
01:36:30,990 --> 01:36:32,191
He tore it up.
2423
01:36:32,291 --> 01:36:33,525
Yes, because he didn't
want to show her up
2424
01:36:33,625 --> 01:36:34,961
for what she is, a liar and a--
2425
01:36:35,061 --> 01:36:36,595
That's romantic
nonsense, my dear chap.
2426
01:36:36,695 --> 01:36:37,830
You're just making that up.
2427
01:36:37,930 --> 01:36:39,565
People who behave
like that nowadays.
2428
01:36:39,665 --> 01:36:41,300
Not enough of them, I grant you.
2429
01:36:41,400 --> 01:36:44,070
When they stop together, it'll
be a bad day for the world.
2430
01:36:44,170 --> 01:36:46,939
And we can all start running
for the nearest shelter.
2431
01:36:47,039 --> 01:36:50,109
Your guess may be right.
2432
01:36:50,209 --> 01:36:52,411
It's quite possible that
Carrington's decision
2433
01:36:52,511 --> 01:36:54,847
reflects great credit on him.
2434
01:36:54,947 --> 01:36:58,084
But I don't think he can
escape its consequences.
2435
01:36:58,184 --> 01:37:00,920
Listen to this from the manual.
2436
01:37:01,020 --> 01:37:04,123
The members of court's
martial must remember
2437
01:37:04,223 --> 01:37:06,525
that their finding must
be based upon the evidence
2438
01:37:06,625 --> 01:37:09,028
given before them.
2439
01:37:09,128 --> 01:37:11,931
The word evidence is in italics.
2440
01:37:12,031 --> 01:37:16,268
Now, a letter that is not
produced is not evidence.
2441
01:37:16,368 --> 01:37:21,373
And I am sure that any court
of law, and a court martial
2442
01:37:21,473 --> 01:37:25,244
is a court of law, which decided
that the accused could have
2443
01:37:25,344 --> 01:37:30,716
proved his case but didn't,
and yet acquitted him
2444
01:37:30,816 --> 01:37:33,152
is on very dangerous ground.
2445
01:37:35,687 --> 01:37:38,991
We've sworn to try Carrington
without partiality,
2446
01:37:39,091 --> 01:37:43,829
favor, or affection.
2447
01:37:43,930 --> 01:37:46,832
Let's be sure we do it.
2448
01:37:46,933 --> 01:37:48,867
And now, remembering
that in a court martial,
2449
01:37:48,968 --> 01:37:50,102
a majority verdict
is sufficient.
2450
01:37:50,202 --> 01:37:52,704
I'll take your votes.
2451
01:37:52,804 --> 01:37:54,640
Guilty or not
guilty of the charge
2452
01:37:54,740 --> 01:37:57,343
of fraudulent misapplication?
2453
01:37:57,443 --> 01:37:58,677
Major Broke-Smith?
2454
01:37:58,777 --> 01:37:59,645
Not guilty, sir.
2455
01:38:04,951 --> 01:38:07,619
Major Panton?
2456
01:38:07,719 --> 01:38:08,554
Guilty, sir.
2457
01:38:14,360 --> 01:38:17,263
- Colonel Huxford?
- Guilty, sir.
2458
01:38:21,800 --> 01:38:22,601
General Reeve?
2459
01:38:26,672 --> 01:38:27,506
Not guilty, sir.
2460
01:38:37,283 --> 01:38:39,151
Then the verdict
depends upon my vote.
2461
01:39:45,117 --> 01:39:48,587
Major Charles Owen Paul
Carrington, Victoria Cross,
2462
01:39:48,687 --> 01:39:53,059
Distinguished Service Order,
Royal Artillery, the court
2463
01:39:53,159 --> 01:39:56,362
find that you are guilty
of the first charge,
2464
01:39:56,462 --> 01:40:00,999
guilty of the second charge, and
are guilty of the third charge.
2465
01:40:04,403 --> 01:40:07,005
These findings are
subject to confirmation.
2466
01:40:38,104 --> 01:40:39,171
You better have this, Jim.
2467
01:40:39,271 --> 01:40:41,640
It's better than
that thing of yours.
2468
01:40:41,740 --> 01:40:42,874
You'll still want it.
2469
01:40:42,974 --> 01:40:43,809
What for?
2470
01:40:43,909 --> 01:40:44,943
Fancy dress?
2471
01:40:45,043 --> 01:40:46,078
Nonsense.
2472
01:40:46,178 --> 01:40:48,080
The sentence has
to be confirmed.
2473
01:40:51,950 --> 01:40:52,851
How did it go?
2474
01:40:52,951 --> 01:40:53,785
What happened to him?
2475
01:40:53,885 --> 01:40:55,221
What did he get?
2476
01:40:55,321 --> 01:40:56,021
OK?
2477
01:40:56,122 --> 01:40:57,089
Was it a reprimand or what?
2478
01:40:57,189 --> 01:40:58,557
Well, what did he get?
2479
01:40:58,657 --> 01:41:00,359
Dismissed to service.
2480
01:41:00,459 --> 01:41:01,993
Dismissed?
2481
01:41:03,695 --> 01:41:04,563
Well, hold out.
2482
01:41:04,663 --> 01:41:06,498
Well, it's all
very find and large.
2483
01:41:06,598 --> 01:41:08,367
But they should have some of
us up their for witnesses.
2484
01:41:08,467 --> 01:41:09,935
- Quite right.
- Here you are, Fred.
2485
01:41:10,035 --> 01:41:12,571
Thanks mate.
2486
01:41:12,671 --> 01:41:15,040
Well, I never though I'd
live to see the day when
2487
01:41:15,141 --> 01:41:16,975
I felt sorry for an officer.
2488
01:41:17,075 --> 01:41:19,010
Of course he didn't
stand a chance,
2489
01:41:19,111 --> 01:41:20,546
not after that bee
of a wife of his
2490
01:41:20,646 --> 01:41:22,414
told them he never mentioned
Henniker's name on the phone
2491
01:41:22,514 --> 01:41:24,383
that morning.
- Go ahead caller.
2492
01:41:24,483 --> 01:41:26,252
Well, couldn't they
tell she was lying?
2493
01:41:26,352 --> 01:41:27,886
Courts can't tell anything.
2494
01:41:27,986 --> 01:41:29,321
They have to be told.
2495
01:41:29,421 --> 01:41:30,722
Your London call,
Captain Fisher.
2496
01:41:30,822 --> 01:41:32,191
Well, I could have told them.
2497
01:41:32,291 --> 01:41:33,225
Crayshott Barracks.
2498
01:41:33,325 --> 01:41:34,560
One moment, please.
2499
01:41:34,660 --> 01:41:35,661
Told them what?
2500
01:41:35,761 --> 01:41:37,463
I put that call through
for Major Carrington
2501
01:41:37,563 --> 01:41:38,397
and I heard him.
2502
01:41:38,497 --> 01:41:40,599
Wire Office Field,
sir, go ahead.
2503
01:41:40,699 --> 01:41:41,700
Heard him what?
2504
01:41:41,800 --> 01:41:43,001
Well, say that he'd
told Colonel Henniker
2505
01:41:43,101 --> 01:41:44,436
he was going to take money.
2506
01:41:44,536 --> 01:41:45,237
Smitty.
2507
01:41:45,337 --> 01:41:47,773
Well, I wasn't listening.
2508
01:41:47,873 --> 01:41:49,208
I was just checking the line.
2509
01:41:49,308 --> 01:41:50,576
Do you realize
what you're saying?
2510
01:41:56,948 --> 01:41:59,351
I just came along to see if
there was anything I could do.
2511
01:41:59,451 --> 01:42:02,721
I don't think so.
But thank you for coming.
2512
01:42:02,821 --> 01:42:04,623
Copper, you're going to
fight this, aren't you?
2513
01:42:04,723 --> 01:42:05,824
Fight it?
2514
01:42:05,924 --> 01:42:06,992
Appeal against their
verdict and the sentence.
2515
01:42:07,092 --> 01:42:08,160
Oh, it's a waste of time.
2516
01:42:08,260 --> 01:42:09,561
From what they
heard in that court,
2517
01:42:09,661 --> 01:42:10,896
they were bound to find
me guilty and kick me out.
2518
01:42:10,996 --> 01:42:11,963
But if you appeal, they'll have
2519
01:42:12,063 --> 01:42:13,199
another look at the evidence.
2520
01:42:13,299 --> 01:42:14,233
Yes and the appeal
court might easily
2521
01:42:14,333 --> 01:42:15,567
have more sense than this one.
2522
01:42:15,667 --> 01:42:17,236
I can't think of one
reason why they should.
2523
01:42:17,336 --> 01:42:18,904
Oh, let's forget
about the whole thing.
2524
01:42:19,004 --> 01:42:20,038
No Copper.
2525
01:42:20,138 --> 01:42:21,307
That's not good enough.
- Why not?
2526
01:42:21,407 --> 01:42:22,608
Because when this thing started,
2527
01:42:22,708 --> 01:42:23,742
you said you were glad.
2528
01:42:23,842 --> 01:42:25,010
Because you thought the
case might do some good.
2529
01:42:25,110 --> 01:42:26,378
- Did I?
- Yes.
2530
01:42:26,478 --> 01:42:27,846
It was to advertise a grievance.
2531
01:42:27,946 --> 01:42:29,248
That's what you said in court.
- Well, why complain?
2532
01:42:29,348 --> 01:42:30,582
I advertised it, didn't I?
2533
01:42:30,682 --> 01:42:31,817
It just so happens this
is one of those times
2534
01:42:31,917 --> 01:42:33,084
that advertising didn't pay.
2535
01:42:33,185 --> 01:42:35,254
And that's to be the end of it?
2536
01:42:35,354 --> 01:42:36,722
Honestly, I don't know.
2537
01:42:36,822 --> 01:42:38,390
Copper, please.
2538
01:42:38,490 --> 01:42:40,826
All I want you to do is
to say you won't give up.
2539
01:42:40,926 --> 01:42:42,828
And that even if they
do confirm the sentence,
2540
01:42:42,928 --> 01:42:45,197
you will go on fighting.
2541
01:42:45,297 --> 01:42:46,598
Let's talk about
it some other time.
2542
01:42:49,368 --> 01:42:50,402
Captain Graham?
2543
01:42:53,171 --> 01:42:54,172
Excuse me, ma'am.
2544
01:42:54,273 --> 01:42:55,407
What is it, Rosa?
2545
01:42:55,507 --> 01:42:57,809
Could I have a word
with you a moment?
2546
01:42:57,909 --> 01:43:00,712
- Now?
- It's important, ma'am.
2547
01:43:00,812 --> 01:43:03,615
I think you should hear what
Private Smith's just told me.
2548
01:43:07,819 --> 01:43:08,654
Beg pardon, sir.
2549
01:43:08,754 --> 01:43:10,121
I know you don't
want me just now.
2550
01:43:10,222 --> 01:43:11,357
But some of the battery's
asked me to come
2551
01:43:11,457 --> 01:43:12,524
and have a word with you, sir.
2552
01:43:12,624 --> 01:43:15,126
Oh, that's all right, Owen.
2553
01:43:15,227 --> 01:43:17,596
Well, sir, they'd like
to know that there's not
2554
01:43:17,696 --> 01:43:19,097
one last john recruit
that don't know
2555
01:43:19,197 --> 01:43:20,566
better than that court martial.
2556
01:43:20,666 --> 01:43:22,033
Matter of fact, there's
a movement afoot
2557
01:43:22,133 --> 01:43:23,068
to let the Colonel
know what they
2558
01:43:23,168 --> 01:43:24,236
think of him for starting it.
2559
01:43:24,336 --> 01:43:25,604
Well, for heaven's
sake, stop that.
2560
01:43:25,704 --> 01:43:27,239
I know, sir, the Sergeant
Major trod on that.
2561
01:43:27,339 --> 01:43:28,574
But there's nothing to
prevent me from telling you
2562
01:43:28,674 --> 01:43:29,841
what I think.
2563
01:43:29,941 --> 01:43:32,010
Of all the damn idiotic
mess-ups I've ever come across
2564
01:43:32,110 --> 01:43:33,312
in 12 years Army
service, and that's
2565
01:43:33,412 --> 01:43:35,714
plenty, that verdict
and that sentence
2566
01:43:35,814 --> 01:43:36,648
just about tops the lot.
2567
01:43:39,017 --> 01:43:40,085
Well, that's what
they think, sir.
2568
01:43:40,185 --> 01:43:41,787
And that's what
they'd like to know.
2569
01:43:41,887 --> 01:43:43,221
That's all, sir.
2570
01:43:43,322 --> 01:43:44,222
Well, thank you, Sgt. Owen--
2571
01:43:44,323 --> 01:43:45,357
Bombardier Owen.
2572
01:43:45,457 --> 01:43:46,492
Gunner Owen, sir.
2573
01:43:46,592 --> 01:43:47,326
What?
2574
01:43:47,426 --> 01:43:48,527
Well, that's what it will be.
2575
01:43:48,627 --> 01:43:50,128
I met the adjutant
on the way over.
2576
01:43:50,228 --> 01:43:52,464
And we had a word or two on the
lines I've just told you about.
2577
01:43:52,564 --> 01:43:53,198
Owen--
2578
01:43:53,299 --> 01:43:54,500
I know, sir.
2579
01:43:54,600 --> 01:43:55,701
I'm under open arrest again.
2580
01:43:55,801 --> 01:43:56,668
But don't you worry.
2581
01:43:56,768 --> 01:43:58,870
I'll have me money's
worth this time.
2582
01:43:58,970 --> 01:43:59,805
Good luck, sir.
2583
01:44:19,825 --> 01:44:22,127
It's the Major.
2584
01:45:03,101 --> 01:45:04,135
Well?
2585
01:45:04,235 --> 01:45:05,036
All right.
2586
01:45:05,136 --> 01:45:07,839
I'll lodge my appeal.
177336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.