All language subtitles for 8 NCIS.Hawaii.S02E08.Curtain.Call.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,039 --> 00:00:08,642 ♪ Poor wandering one ♪ 2 00:00:08,742 --> 00:00:12,613 ♪ Though thou has surely strayed ♪ 3 00:00:12,713 --> 00:00:17,017 ♪ Take heart of grace, thy steps retrace ♪ 4 00:00:17,118 --> 00:00:21,055 ♪ Poor wandering one ♪ 5 00:00:21,155 --> 00:00:23,157 Poor wandering one ♪ 6 00:00:24,492 --> 00:00:26,927 Poor wandering one ♪ 7 00:00:29,130 --> 00:00:30,164 ♪ Fair days will shine ♪ 8 00:00:30,264 --> 00:00:31,699 ♪ Take heart ♪ 9 00:00:38,072 --> 00:00:39,207 ♪ Heart ♪ 10 00:00:39,307 --> 00:00:42,610 ♪ Take mine ♪ 11 00:00:47,381 --> 00:00:49,083 ♪ Take... ♪ Aah! 12 00:01:04,998 --> 00:01:05,899 Hey. 13 00:01:05,999 --> 00:01:07,968 Hey, Kai Holman. 14 00:01:08,068 --> 00:01:09,837 Long time. 15 00:01:09,937 --> 00:01:10,838 Yeah. 16 00:01:10,938 --> 00:01:11,939 What you doing, brah? 17 00:01:12,039 --> 00:01:13,574 Ah, just here for the grindz, Tran. 18 00:01:13,674 --> 00:01:15,709 Your pops know you come across the street for some food? 19 00:01:15,809 --> 00:01:17,445 Yeah, it'll be our secret. 20 00:01:17,545 --> 00:01:19,447 Hey, your loco moco's coming up. 21 00:01:19,547 --> 00:01:21,081 All right. 22 00:01:21,182 --> 00:01:24,318 Hey, I, uh... Man, I heard Margaux's closed up last week. 23 00:01:24,418 --> 00:01:25,619 Yeah, it's a real shame. 24 00:01:25,719 --> 00:01:27,855 It's hard to stay open these days, huh? 25 00:01:27,955 --> 00:01:29,123 People got no money. 26 00:01:29,223 --> 00:01:31,659 But ho'omau. We do what we got to. 27 00:01:31,759 --> 00:01:34,395 Is that a new espresso machine? 28 00:01:34,495 --> 00:01:36,063 Uh, yes, it is. 29 00:01:36,164 --> 00:01:38,999 Ah. Are you selling a lot of lattes these days? 30 00:01:39,099 --> 00:01:41,335 Uh, makes the tourists feel like it's "home." 31 00:01:41,435 --> 00:01:43,371 Yeah, I tried to get Pop to install one. 32 00:01:43,471 --> 00:01:45,273 Banned me from the restaurant for a week. 33 00:01:45,373 --> 00:01:46,274 They're pricey. 34 00:01:46,374 --> 00:01:47,308 Well, tell me about it. 35 00:01:47,408 --> 00:01:49,177 But business is good, so... 36 00:01:49,277 --> 00:01:50,511 Yep. 37 00:01:52,112 --> 00:01:54,047 Is it? 38 00:01:54,148 --> 00:01:55,249 Well, usually. 39 00:01:56,484 --> 00:01:57,251 You know, I made some upgrades. 40 00:01:57,351 --> 00:01:58,252 A brand-new kitchen. 41 00:01:58,352 --> 00:01:59,920 Right on. 42 00:02:00,988 --> 00:02:02,089 Oh. Thank you. 43 00:02:02,190 --> 00:02:04,525 Oh. 44 00:02:04,625 --> 00:02:07,461 I got to run. 45 00:02:09,563 --> 00:02:10,731 Mahalo for the moco. 46 00:02:10,831 --> 00:02:11,865 Yeah you. 47 00:02:18,972 --> 00:02:21,242 Here you go. 48 00:02:21,342 --> 00:02:22,810 Good boy. 49 00:02:33,587 --> 00:02:35,589 Don't get many calls to the theater. 50 00:02:35,689 --> 00:02:38,459 Well, there's not much of a drama scene on the island. 51 00:02:38,559 --> 00:02:40,361 Unless you count school plays. 52 00:02:40,461 --> 00:02:41,595 I don't. 53 00:02:41,695 --> 00:02:43,264 Gracie was in a play in the fifth grade. 54 00:02:43,364 --> 00:02:45,065 Man, it was brutal. 55 00:02:45,165 --> 00:02:48,636 The elementary production not up to your standards? 56 00:02:48,736 --> 00:02:49,770 You know, these kids, 57 00:02:49,870 --> 00:02:51,772 they just refuse to live truthfully 58 00:02:51,872 --> 00:02:54,975 under imaginary circumstances. 59 00:02:55,075 --> 00:02:55,976 You don't say. 60 00:02:56,076 --> 00:02:58,312 Who's our victim? 61 00:02:58,412 --> 00:03:01,148 Petty Officer Second Class Kendall Wells. 62 00:03:01,249 --> 00:03:04,051 Navy weatherman. 63 00:03:04,151 --> 00:03:06,454 Who moonlights as a musketeer in the chorus? 64 00:03:06,554 --> 00:03:08,155 Pirate King, actually. 65 00:03:08,256 --> 00:03:09,757 Sorry, what's that now? 66 00:03:09,857 --> 00:03:11,859 He's the Pirate King. 67 00:03:11,959 --> 00:03:14,262 In the show? Second male lead? 68 00:03:15,263 --> 00:03:17,265 Sorry, you just seem to know a lot about this. 69 00:03:17,365 --> 00:03:19,132 Pirates of Penzance. 70 00:03:19,233 --> 00:03:22,403 I should, I once played the Pirate King myself. 71 00:03:22,503 --> 00:03:23,771 In high school? 72 00:03:23,871 --> 00:03:25,906 No, dude, in college. 73 00:03:26,006 --> 00:03:27,975 Oh. 74 00:03:28,075 --> 00:03:28,909 Okay, Pirate King. 75 00:03:29,009 --> 00:03:30,844 So, this guy was supposed 76 00:03:30,944 --> 00:03:32,079 to make an entrance, right? 77 00:03:32,179 --> 00:03:33,781 And then he falls during the finale? 78 00:03:33,881 --> 00:03:35,583 Well, this happened early in the first act. 79 00:03:35,683 --> 00:03:37,285 So, no, not the finale. 80 00:03:37,385 --> 00:03:38,786 But, yeah, you got the rest right. 81 00:03:38,886 --> 00:03:41,121 It appears he was strangled by one of the fly wires. 82 00:03:41,221 --> 00:03:43,924 Which explains the ligature marks around his neck. 83 00:03:44,024 --> 00:03:47,528 But not the defensive wounds on his hands. 84 00:03:47,628 --> 00:03:48,962 He got into a confrontation. 85 00:03:49,062 --> 00:03:50,097 Yeah. 86 00:03:50,197 --> 00:03:52,933 Who was onstage when it happened? 87 00:03:53,033 --> 00:03:55,135 The five sisters, 88 00:03:55,235 --> 00:03:58,205 Frederic, and Emma Rose, who plays Mabel. 89 00:03:59,573 --> 00:04:01,041 Pirate Queen? 90 00:04:01,141 --> 00:04:04,445 No, just stop. You're embarrassing yourself. 91 00:04:05,212 --> 00:04:09,116 It was opening weekend and everyone was so excited. 92 00:04:09,216 --> 00:04:11,985 And then the dream turned into a nightmare. 93 00:04:12,085 --> 00:04:15,188 You have any idea why Kendall was in the rafters? 94 00:04:15,289 --> 00:04:17,825 No, he was supposed to be offstage for his entrance. 95 00:04:17,925 --> 00:04:19,159 Nobody goes up there. 96 00:04:19,259 --> 00:04:20,227 It's a safety hazard. 97 00:04:20,328 --> 00:04:22,229 How well did you know Kendall? 98 00:04:23,130 --> 00:04:25,098 We've done a couple shows together. 99 00:04:25,198 --> 00:04:27,267 H-he was pretty new to the acting thing, 100 00:04:27,368 --> 00:04:29,102 being in the Navy and all. 101 00:04:29,202 --> 00:04:30,871 But he was good. 102 00:04:30,971 --> 00:04:33,874 Did you notice anything off about him lately? 103 00:04:33,974 --> 00:04:35,242 Yeah, he was way off. 104 00:04:35,343 --> 00:04:37,545 He started showing up late to rehearsals. 105 00:04:37,645 --> 00:04:39,012 And then said he couldn't help it 106 00:04:39,112 --> 00:04:41,715 because of a secret project he was working on. 107 00:04:42,916 --> 00:04:44,284 Well, what kind of secret project? 108 00:04:44,385 --> 00:04:47,588 A movie, I think. Something big. 109 00:04:47,688 --> 00:04:48,956 Yeah? Like a movie movie? 110 00:04:49,757 --> 00:04:52,059 He wouldn't say, but we all had our theories. 111 00:04:52,159 --> 00:04:54,728 Why wouldn't he talk about a movie he's in? 112 00:04:54,828 --> 00:04:55,896 Well, these big features, they make you sign 113 00:04:55,996 --> 00:04:57,765 nondisclosure agreements. 114 00:04:57,865 --> 00:04:59,232 Or so I hear. 115 00:04:59,333 --> 00:05:01,068 Anyway, I'm pretty sure I know what it was. 116 00:05:01,168 --> 00:05:02,302 And what's that? 117 00:05:03,337 --> 00:05:04,838 Three initials. 118 00:05:04,938 --> 00:05:06,173 MCU. 119 00:05:06,273 --> 00:05:10,210 Okay, so what does MCU stand for? 120 00:05:10,310 --> 00:05:12,179 Marvel something something? 121 00:05:12,279 --> 00:05:14,648 All right, well, it's fair to say that Petty Officer Wells 122 00:05:14,748 --> 00:05:18,185 wasn't killed over a superhero movie. 123 00:05:18,285 --> 00:05:19,286 'Cause he wasn't in one. 124 00:05:19,387 --> 00:05:20,421 I checked with his CO. 125 00:05:20,521 --> 00:05:21,922 Wells was a low-level weatherman. 126 00:05:22,022 --> 00:05:24,425 Performed minor maintenance, weather forecasts, 127 00:05:24,525 --> 00:05:26,093 and the occasional light opera. 128 00:05:26,193 --> 00:05:28,829 None of which lead to murder. 129 00:05:28,929 --> 00:05:31,599 Except Wells did have a top secret clearance. 130 00:05:31,699 --> 00:05:32,866 As a weather technician? 131 00:05:32,966 --> 00:05:34,368 No. As something else. 132 00:05:34,468 --> 00:05:36,336 But his CO was told it was a need-to-know only, 133 00:05:36,437 --> 00:05:37,838 and he didn't need to know. 134 00:05:37,938 --> 00:05:39,540 Okay, well, we need to know. 135 00:05:39,640 --> 00:05:40,574 So I'll get us read in. 136 00:05:40,674 --> 00:05:41,509 Yeah. 137 00:05:41,609 --> 00:05:42,810 Uh, can I help you? 138 00:05:44,578 --> 00:05:45,679 Special Agent Boone. 139 00:05:45,779 --> 00:05:48,416 Dang. I was hoping to surprise you. 140 00:05:48,516 --> 00:05:49,450 You did, Alan. 141 00:05:49,550 --> 00:05:51,051 By messing with my stuff. 142 00:05:51,151 --> 00:05:53,854 Sorry. I saw these files weren't alphabetized 143 00:05:53,954 --> 00:05:56,256 or really organized in any conceivable way. 144 00:05:56,356 --> 00:05:58,191 I have a system, okay? 145 00:05:58,291 --> 00:05:59,893 Then again, no one really uses physical files anymore. 146 00:05:59,993 --> 00:06:01,495 I can digitize them for you. 147 00:06:01,595 --> 00:06:04,932 Or you can not do that, too. 148 00:06:05,032 --> 00:06:07,300 Just want to make the most of my time on the team. 149 00:06:09,503 --> 00:06:10,571 On the what now? 150 00:06:10,671 --> 00:06:12,673 Alan is filling in for Lucy 151 00:06:12,773 --> 00:06:14,742 while she is Agent Afloat. 152 00:06:15,643 --> 00:06:17,344 Temporarily. 153 00:06:18,178 --> 00:06:19,580 Really? 154 00:06:19,680 --> 00:06:21,515 I know. I was shocked, too. 155 00:06:21,615 --> 00:06:22,983 Being invited to the A-Team? 156 00:06:23,083 --> 00:06:24,284 Yeah, okay, well, first rule of the A-Team: 157 00:06:24,384 --> 00:06:27,054 we don't touch each other's stuff. 158 00:06:27,154 --> 00:06:29,490 Copy. 159 00:06:29,590 --> 00:06:30,491 Any other rules? 160 00:06:30,591 --> 00:06:32,025 Yeah, there's a ton. 161 00:06:32,125 --> 00:06:34,595 But I got to go see Commander Chase about an autopsy. 162 00:06:34,695 --> 00:06:37,865 No, sir, you do not. I spoke with her. 163 00:06:38,666 --> 00:06:39,433 Okay. 164 00:06:39,533 --> 00:06:40,868 What'd she say? 165 00:06:40,968 --> 00:06:44,004 Oh, she was very kind. 166 00:06:44,104 --> 00:06:46,574 Could tell I was nervous about being around 167 00:06:46,674 --> 00:06:47,908 a dead body for the first time. 168 00:06:48,008 --> 00:06:49,810 She suggested celestite and amethyst. 169 00:06:49,910 --> 00:06:52,312 About the victim, Alan. 170 00:06:52,412 --> 00:06:53,380 Oh, right. The victim. 171 00:06:53,481 --> 00:06:54,748 He had burn marks on his body 172 00:06:54,848 --> 00:06:56,884 from a cattle prod or a stun gun. 173 00:06:56,984 --> 00:06:59,119 Or some other electrical shocking instrument. 174 00:06:59,219 --> 00:07:01,354 So he was tortured before he was murdered? 175 00:07:05,025 --> 00:07:06,460 Ernie's got something on Petty Officer Wells. 176 00:07:06,560 --> 00:07:07,495 I'll go. 177 00:07:07,595 --> 00:07:09,029 No. I'll send Kai. 178 00:07:09,930 --> 00:07:11,264 Let Alan talk you through 179 00:07:11,364 --> 00:07:13,366 the rest of Commander Chase's observations. 180 00:07:15,235 --> 00:07:16,970 Fun. 181 00:07:21,408 --> 00:07:22,242 What do you got, Ernie? 182 00:07:22,342 --> 00:07:24,111 ♪ A paradox, a paradox ♪ 183 00:07:24,211 --> 00:07:26,246 ♪ A most ingenious paradox ♪ 184 00:07:27,014 --> 00:07:28,248 Am I supposed to know what that means? 185 00:07:29,517 --> 00:07:30,951 Come on. Really? 186 00:07:31,051 --> 00:07:32,419 Pirates of Penzance. 187 00:07:32,520 --> 00:07:33,987 ♪ We've quips and quibbles heard in flocks ♪ 188 00:07:34,087 --> 00:07:36,624 ♪ But none to beat this paradox. ♪ 189 00:07:36,724 --> 00:07:39,192 Still nothing. What? 190 00:07:39,292 --> 00:07:42,596 I'm a lifelong member of the Gilbert Sullivan Society. 191 00:07:42,696 --> 00:07:44,031 Well, seems to be an epidemic. 192 00:07:44,131 --> 00:07:45,499 But does any of this have to do 193 00:07:45,599 --> 00:07:46,767 with Kendall Wells' murder? 194 00:07:46,867 --> 00:07:49,102 Yes. I'm not sure what Wells was into, 195 00:07:49,202 --> 00:07:50,571 but I know where he's been. 196 00:07:50,671 --> 00:07:51,672 Well, sort of. 197 00:07:51,772 --> 00:07:53,340 According to his cell phone GPS, 198 00:07:53,440 --> 00:07:55,475 Wells made regular visits over the last few weeks 199 00:07:55,576 --> 00:07:57,645 to a particular location on the island. 200 00:07:57,745 --> 00:07:58,912 And where is that? 201 00:07:59,012 --> 00:08:01,682 That's the paradox. It doesn't exist. 202 00:08:01,782 --> 00:08:03,851 Just a big blank spot on the island. 203 00:08:05,318 --> 00:08:07,855 Kunia Regional SIGINT Operations Center. 204 00:08:07,955 --> 00:08:10,023 It's "The Hole." 205 00:08:10,123 --> 00:08:12,660 So top secret it can't even be mapped. 206 00:08:12,760 --> 00:08:15,128 But what business would our singing weatherman have there? 207 00:08:15,228 --> 00:08:17,430 There's only one way to find out. 208 00:08:22,202 --> 00:08:23,403 This is it? 209 00:08:23,503 --> 00:08:25,505 Right coordinates. 210 00:08:30,911 --> 00:08:33,080 Doesn't seem all that secure. 211 00:08:33,180 --> 00:08:35,182 Gate's no longer locked, 212 00:08:35,282 --> 00:08:37,851 old-school cameras with the wires hanging loose. 213 00:08:37,951 --> 00:08:40,854 Yeah, if this was a military installation... 214 00:08:40,954 --> 00:08:41,955 There should be more military. 215 00:08:42,055 --> 00:08:43,190 Let's check it out. 216 00:08:43,290 --> 00:08:44,925 Alan, why don't you stay back and... 217 00:08:45,025 --> 00:08:47,060 What are you doing? 218 00:08:47,160 --> 00:08:48,095 We're back in the field. 219 00:08:48,195 --> 00:08:49,129 Anything can happen. 220 00:08:49,229 --> 00:08:50,698 Got to be prepared. 221 00:08:50,798 --> 00:08:52,132 Prepared for...? 222 00:08:52,232 --> 00:08:54,167 When the hammer falls. 223 00:08:54,267 --> 00:08:56,570 Like last time. I got taken hostage. 224 00:08:56,670 --> 00:08:57,771 For two minutes. 225 00:08:57,871 --> 00:08:59,873 By a friendly agent with a cell phone. 226 00:09:00,641 --> 00:09:01,742 I didn't know that at the time. 227 00:09:01,842 --> 00:09:03,276 Sure. 228 00:09:03,376 --> 00:09:07,080 But you've been in the field since then, right? 229 00:09:07,180 --> 00:09:08,548 You mean other than today? 230 00:09:08,649 --> 00:09:11,018 What have you been doing for the last year? 231 00:09:11,118 --> 00:09:12,820 Uh, a stint in economic crime, 232 00:09:12,920 --> 00:09:16,624 then fraud and back to FLETC for a digital evidence intensive. 233 00:09:16,724 --> 00:09:20,761 All right. Well, second rule of being on the A-Team: 234 00:09:20,861 --> 00:09:21,829 Most of the time, 235 00:09:21,929 --> 00:09:23,163 nothing happens, 236 00:09:23,263 --> 00:09:24,264 so you don't... 237 00:09:24,364 --> 00:09:25,866 So much for nothing happening. 238 00:09:25,966 --> 00:09:27,334 Stay there, Alan! 239 00:09:33,674 --> 00:09:34,642 Federal agents! 240 00:09:34,742 --> 00:09:35,976 Put your guns down! 241 00:09:38,946 --> 00:09:40,914 Cut! 242 00:09:42,883 --> 00:09:44,484 What the hell is this? 243 00:09:44,584 --> 00:09:46,987 This is truly screwing up my timeline. 244 00:09:47,087 --> 00:09:49,256 You have a warrant for interrupting my movie? 245 00:09:58,565 --> 00:09:59,700 What exactly do you do here? 246 00:09:59,800 --> 00:10:01,268 We're the media arm for the government. 247 00:10:01,368 --> 00:10:03,303 Film top secret training videos. 248 00:10:03,403 --> 00:10:05,105 That's what we walked into? 249 00:10:05,205 --> 00:10:06,273 The lethal defense portion of 250 00:10:06,373 --> 00:10:07,607 our force continuum training series. 251 00:10:07,708 --> 00:10:09,376 It's, uh, it's been pretty important. 252 00:10:09,476 --> 00:10:13,446 Was Petty Officer Kendall Wells involved in this, uh, series? 253 00:10:13,546 --> 00:10:16,083 Kenny? No. Why do you ask? 254 00:10:17,150 --> 00:10:19,052 He was killed yesterday. 255 00:10:21,321 --> 00:10:22,222 Oh, my God. 256 00:10:22,322 --> 00:10:23,423 But he did work here? 257 00:10:23,523 --> 00:10:24,992 One of our regulars. 258 00:10:25,092 --> 00:10:26,894 Always on time. Always committed. 259 00:10:26,994 --> 00:10:29,496 What's required to participate in these videos? 260 00:10:29,596 --> 00:10:32,432 Our screening process is thorough. 261 00:10:32,532 --> 00:10:33,633 Actors need top secret clearance, 262 00:10:33,734 --> 00:10:35,068 impeccable background, 263 00:10:35,168 --> 00:10:36,837 doesn't hurt to have some acting experience. 264 00:10:36,937 --> 00:10:40,040 I think we found your people, Pirate King. 265 00:10:42,375 --> 00:10:43,777 What happened to Kenny? 266 00:10:43,877 --> 00:10:45,345 No, we can't go into too many details, 267 00:10:45,445 --> 00:10:47,748 but it's possible that Petty Officer Wells was killed 268 00:10:47,848 --> 00:10:49,649 for something he learned here. 269 00:10:49,750 --> 00:10:51,018 I can't imagine that's the case. 270 00:10:51,118 --> 00:10:52,753 Actors are siloed while they're filming. 271 00:10:52,853 --> 00:10:54,755 They only have access to their scenes. 272 00:10:54,855 --> 00:10:56,123 Usually don't have enough info 273 00:10:56,223 --> 00:10:58,091 to threaten national security. "Usually"? 274 00:10:58,191 --> 00:11:01,695 Well, like my mama said, anything's possible. 275 00:11:02,830 --> 00:11:04,798 How many productions was Wells in? 276 00:11:04,898 --> 00:11:06,666 Dozens probably. Been at it a couple of years. 277 00:11:06,767 --> 00:11:08,001 We're going to need a list 278 00:11:08,101 --> 00:11:09,837 of every actor who participated in them 279 00:11:09,937 --> 00:11:11,772 and access to the training videos. 280 00:11:11,872 --> 00:11:13,173 Well, that's above my pay grade, 281 00:11:13,273 --> 00:11:15,876 but I'll put you in touch with my bosses. 282 00:11:17,978 --> 00:11:19,146 Perimeter's secure. 283 00:11:19,246 --> 00:11:21,348 I'll do another pass just to make sure. 284 00:11:21,448 --> 00:11:23,751 Alan, it's okay. Stand down. 285 00:11:23,851 --> 00:11:25,753 Okay. 286 00:11:29,489 --> 00:11:30,758 Hey. 287 00:11:30,858 --> 00:11:32,425 Just been read into the training program. 288 00:11:32,525 --> 00:11:34,862 Videos, crew lists and actor contacts are being sent over. 289 00:11:34,962 --> 00:11:37,564 Great. Let me know when they're here. Okay. 290 00:11:41,935 --> 00:11:43,503 Everything all right? Yeah. 291 00:11:43,603 --> 00:11:45,472 Yep, everything's all right. 292 00:11:49,376 --> 00:11:50,710 Hey, I, um... 293 00:11:50,811 --> 00:11:52,145 I've been working on something off-hours 294 00:11:52,245 --> 00:11:53,981 that I'd like to talk to you about. 295 00:11:54,081 --> 00:11:55,949 Okay. 296 00:11:56,049 --> 00:11:57,184 Go for it. 297 00:11:58,952 --> 00:12:02,122 So, I have been looking into the Koa brothers' operation. 298 00:12:02,222 --> 00:12:04,624 The Koa brothers were killed in prison. 299 00:12:04,724 --> 00:12:06,093 And we took down their operation. 300 00:12:06,193 --> 00:12:09,129 That is half right. Yeah, they're dead, but... 301 00:12:09,229 --> 00:12:11,631 I think the operation is still being run. 302 00:12:13,666 --> 00:12:15,202 By AJ Hale. 303 00:12:15,302 --> 00:12:17,304 Your friend who worked for them? 304 00:12:17,404 --> 00:12:18,538 Yep. 305 00:12:18,638 --> 00:12:19,940 He did more than just work for them. 306 00:12:20,040 --> 00:12:22,175 I think he set up their whole financial structure. 307 00:12:22,275 --> 00:12:23,944 Buying into local businesses 308 00:12:24,044 --> 00:12:26,713 and then funneling cash through them to launder it. 309 00:12:27,580 --> 00:12:29,917 Now, I have been looking at these places-- 310 00:12:30,017 --> 00:12:33,653 restaurants, a funeral home, bait store. 311 00:12:33,753 --> 00:12:35,188 All have face-lifts. 312 00:12:35,288 --> 00:12:36,489 New equipment, new designs. 313 00:12:36,589 --> 00:12:39,192 And there's no way the owners can afford it. 314 00:12:39,793 --> 00:12:42,429 So, you think AJ is giving them money? 315 00:12:42,529 --> 00:12:45,532 And then he's cleaning his. He's acting like a savior. 316 00:12:45,632 --> 00:12:47,167 A man of the people, but it's... 317 00:12:47,267 --> 00:12:48,936 it's just a racket. 318 00:12:49,036 --> 00:12:52,239 Well, if that's true, this has RICO written all over it. 319 00:12:52,339 --> 00:12:53,740 I know, right? 320 00:12:53,841 --> 00:12:55,775 I don't see a Navy nexus. 321 00:12:55,876 --> 00:12:57,410 This is not our jurisdiction. 322 00:12:57,510 --> 00:12:59,079 Not-not technically... 323 00:12:59,179 --> 00:13:00,247 Not at all. 324 00:13:01,314 --> 00:13:02,482 This is FBI. 325 00:13:02,582 --> 00:13:03,750 I understand that, but... 326 00:13:03,851 --> 00:13:06,119 This is also way too personal for you. 327 00:13:06,219 --> 00:13:08,922 Conflict of interest. It is personal. 328 00:13:09,022 --> 00:13:10,824 It's personal because we're letting him get away with it. 329 00:13:10,924 --> 00:13:12,125 We should've taken him down 330 00:13:12,225 --> 00:13:13,961 when we had the chance with the Koas. 331 00:13:14,061 --> 00:13:17,264 It's personal because he is a childhood friend of yours. 332 00:13:18,165 --> 00:13:19,232 Refer this to Whistler. 333 00:13:19,332 --> 00:13:21,534 See if you can get her to buy in. 334 00:13:21,634 --> 00:13:23,904 Then walk away. 335 00:13:26,039 --> 00:13:28,741 All right, I'll reach out to Whistler. 336 00:13:33,847 --> 00:13:35,215 What are we looking at here? 337 00:13:35,315 --> 00:13:39,219 United States Navy training video 423-DN7. 338 00:13:39,319 --> 00:13:41,889 "Principles of Ordnance Maintenance, Part Two." 339 00:13:41,989 --> 00:13:44,724 A little hard to follow without the context of part one. 340 00:13:44,824 --> 00:13:46,059 Fire in the hole! 341 00:13:47,627 --> 00:13:48,929 How many are there? 342 00:13:49,029 --> 00:13:50,730 Dozens. Alan's going through them as we speak. 343 00:13:50,830 --> 00:13:52,732 He'll flag anything that's more sensitive than 344 00:13:52,832 --> 00:13:55,602 "proper storage of blasting caps." 345 00:13:55,702 --> 00:13:56,970 How long is that gonna take? 346 00:13:57,070 --> 00:13:58,271 A while. 347 00:13:58,371 --> 00:14:00,673 Which helps solve the Alan problem. 348 00:14:00,773 --> 00:14:02,642 Dude. Be nice. 349 00:14:02,742 --> 00:14:04,211 Look, unless we can find a way to narrow down 350 00:14:04,311 --> 00:14:06,779 what we're looking for, it's the best lead we got. 351 00:14:06,880 --> 00:14:08,281 Think I have a workaround. 352 00:14:09,216 --> 00:14:10,417 I've been scouring 353 00:14:10,517 --> 00:14:12,319 the cast lists from the videos Wells was in. 354 00:14:12,419 --> 00:14:16,023 And I found Army Warrant Officer Angela Pettis. 355 00:14:17,457 --> 00:14:18,625 What's special about her? 356 00:14:18,725 --> 00:14:19,759 She was killed in a hit-and-run 357 00:14:19,859 --> 00:14:21,528 two days ago in San Diego. 358 00:14:22,262 --> 00:14:24,297 Locals got any leads? No, but her autopsy 359 00:14:24,397 --> 00:14:26,499 also came up with some sort of burn marks 360 00:14:26,599 --> 00:14:29,269 from a stun gun or a cattle prod. 361 00:14:30,203 --> 00:14:33,173 Pettis and Wells were tortured the same way. 362 00:14:34,107 --> 00:14:36,209 How many videos were they in together? 363 00:14:36,309 --> 00:14:38,645 Uh, just one. 364 00:14:38,745 --> 00:14:40,413 What's this? In the control room, 365 00:14:40,513 --> 00:14:42,582 at the top of each server rack, you'll find a thermite grenade. 366 00:14:42,682 --> 00:14:43,750 Thermite grenade... 367 00:14:43,850 --> 00:14:44,851 Petty Officer Wells 368 00:14:44,952 --> 00:14:46,119 demonstrating a burn switch. 369 00:14:46,219 --> 00:14:48,055 Designed to self-detonate upon activation. 370 00:14:48,155 --> 00:14:50,690 A defense measure in safe houses. 371 00:14:50,790 --> 00:14:51,724 That's what this whole video is about. 372 00:14:51,824 --> 00:14:53,026 Safe house protocols. 373 00:14:53,126 --> 00:14:55,195 Someone's going after safe house intel. 374 00:14:55,295 --> 00:14:58,798 What did Pettis and Wells actually know? 375 00:14:58,898 --> 00:14:59,899 Not much. They hit a few buttons, 376 00:15:00,000 --> 00:15:01,168 demonstrate what to do in case of 377 00:15:01,268 --> 00:15:03,536 breach or fire, but nothing else. 378 00:15:03,636 --> 00:15:04,972 So why torture them? 379 00:15:05,072 --> 00:15:07,007 Might not be what they know but who. 380 00:15:08,841 --> 00:15:11,244 We should find the director of this training video. 381 00:15:12,479 --> 00:15:13,680 Lennox Kay. 382 00:15:13,780 --> 00:15:15,815 Former Air Force, current freelance director 383 00:15:15,915 --> 00:15:18,118 and producer for the DoD. 384 00:15:18,218 --> 00:15:19,686 Where is he now? 385 00:15:19,786 --> 00:15:21,388 Lives here on Oahu. 386 00:15:29,562 --> 00:15:30,630 Front door's open. 387 00:15:30,730 --> 00:15:31,631 Jesse, cover the rear. 388 00:15:31,731 --> 00:15:33,233 Kai, with me. 389 00:15:43,610 --> 00:15:45,512 Lennox Kay? Federal agents. 390 00:15:45,612 --> 00:15:47,314 Anyone home? 391 00:15:57,290 --> 00:15:58,391 Federal agents. 392 00:15:58,491 --> 00:16:00,293 Put your hands up. 393 00:16:03,930 --> 00:16:06,233 Turn around slowly. 394 00:16:09,469 --> 00:16:10,837 Hey, Jane Tennant. 395 00:16:12,172 --> 00:16:14,374 Looks like we're all late to the party. 396 00:16:24,284 --> 00:16:25,385 Kai, can you call it in? One dead body 397 00:16:25,485 --> 00:16:26,986 and one person of interest. 398 00:16:27,087 --> 00:16:28,355 On it, boss. 399 00:16:28,455 --> 00:16:30,357 Are you gonna put the cuffs on me? 400 00:16:30,457 --> 00:16:32,292 Not a good look standing over a dead body. 401 00:16:32,392 --> 00:16:33,593 I arrived moments before you. 402 00:16:33,693 --> 00:16:35,495 Got sick of those perfect sunsets again? 403 00:16:35,595 --> 00:16:37,564 Something like that. 404 00:16:37,664 --> 00:16:39,999 I'm sorry, how do you two know each other? 405 00:16:40,100 --> 00:16:41,401 Charlie 1. 406 00:16:41,501 --> 00:16:43,770 He gave us the assist in the Manila situation. 407 00:16:43,870 --> 00:16:45,938 How's Captain Milius, anyway? 408 00:16:46,039 --> 00:16:47,340 Charlie 1? 409 00:16:47,440 --> 00:16:49,442 That's what they call me. 410 00:16:50,410 --> 00:16:52,145 Why are you here? 411 00:16:52,245 --> 00:16:53,146 Same reason you are. 412 00:16:53,246 --> 00:16:55,048 Dead guy on the floor. 413 00:16:58,485 --> 00:16:59,386 What are you doing? 414 00:16:59,486 --> 00:17:02,155 I am looking for snacks. 415 00:17:02,255 --> 00:17:03,456 This is an active crime scene. 416 00:17:03,556 --> 00:17:05,192 Yeah, but I already touched these. 417 00:17:05,292 --> 00:17:06,359 Put 'em back. 418 00:17:06,459 --> 00:17:08,495 MCRT and M.E. are on their way. 419 00:17:09,496 --> 00:17:10,597 I could save you the trouble. 420 00:17:10,697 --> 00:17:12,099 I already know who did it. 421 00:17:12,199 --> 00:17:13,133 Who's that? 422 00:17:13,233 --> 00:17:14,767 His name's Harom. 423 00:17:16,603 --> 00:17:17,804 That's all? 424 00:17:18,671 --> 00:17:19,472 What more do you need? 425 00:17:19,572 --> 00:17:20,573 A lot more. 426 00:17:20,673 --> 00:17:22,875 Motive, evidence, context... 427 00:17:22,975 --> 00:17:24,477 Last name. 428 00:17:25,412 --> 00:17:26,813 Well, I can't get into it. 429 00:17:26,913 --> 00:17:28,281 Sorry, just... 430 00:17:28,381 --> 00:17:29,616 Who's this guy? 431 00:17:30,417 --> 00:17:31,618 That's Charlie 1. 432 00:17:31,718 --> 00:17:33,386 For real? He's a contractor. 433 00:17:33,486 --> 00:17:34,654 Black ops. 434 00:17:34,754 --> 00:17:36,456 Oh, that explains it. 435 00:17:36,556 --> 00:17:37,990 We're not all bad. 436 00:17:38,091 --> 00:17:39,626 Maybe. But none of you should be working on U.S. soil. 437 00:17:39,726 --> 00:17:41,494 Tell us who Harom is. 438 00:17:43,663 --> 00:17:45,165 Kobani. Eight years ago. 439 00:17:45,265 --> 00:17:47,634 Operation Blue Delta. 440 00:17:47,734 --> 00:17:49,035 U.S. trained a Free Syrian Army 441 00:17:49,136 --> 00:17:51,538 as part of the resistance to the Assad regime. 442 00:17:51,638 --> 00:17:54,741 A lot of those guys switched sides, became loyalists. 443 00:17:54,841 --> 00:17:57,177 Harom was never in it for ideology. 444 00:17:57,277 --> 00:17:58,645 He's straight-up mercenary. 445 00:17:59,546 --> 00:18:00,447 Like you? 446 00:18:00,547 --> 00:18:03,150 No, sir. I'm a patriot. 447 00:18:04,016 --> 00:18:05,618 And how do you know so much about Harom? 448 00:18:07,754 --> 00:18:09,522 'Cause I'm the one who trained him. 449 00:18:13,560 --> 00:18:14,894 Okay, sure. 450 00:18:14,994 --> 00:18:16,496 Talk soon. 451 00:18:16,596 --> 00:18:18,231 I know, me, too. 452 00:18:20,567 --> 00:18:23,503 Hey, I know that smile. How's Lucy? 453 00:18:23,603 --> 00:18:25,605 Good. Settling into the aircraft carrier. 454 00:18:25,705 --> 00:18:27,240 Only got lost once this week. 455 00:18:27,340 --> 00:18:29,409 Yeah, well, that is, that's progress. 456 00:18:29,509 --> 00:18:32,078 You know, I-I spent like two months on one of those things 457 00:18:32,179 --> 00:18:33,346 and I could never find the mess. 458 00:18:33,446 --> 00:18:36,183 Well, she's a quick learner. Yeah. 459 00:18:36,283 --> 00:18:37,884 She'll be running that place soon. 460 00:18:37,984 --> 00:18:39,186 Yeah. 461 00:18:39,286 --> 00:18:41,388 You miss her, though, huh? 462 00:18:41,488 --> 00:18:42,955 Yeah, I do. 463 00:18:43,055 --> 00:18:44,157 You want to talk AJ? 464 00:18:44,257 --> 00:18:46,559 Yeah. Yeah. Did you take a look? 465 00:18:46,659 --> 00:18:48,528 I did, it's... 466 00:18:48,628 --> 00:18:49,862 it's interesting. 467 00:18:49,962 --> 00:18:53,065 "Interesting" in a criminal conspiracy way? 468 00:18:53,166 --> 00:18:55,235 Um, not sure yet. 469 00:18:55,335 --> 00:18:57,670 Look, he is... 470 00:18:57,770 --> 00:18:59,606 He's pouring money into these businesses. 471 00:18:59,706 --> 00:19:00,640 Way more than they're worth. 472 00:19:00,740 --> 00:19:02,442 Profit margins don't add up. 473 00:19:02,542 --> 00:19:03,810 Well, it could just be bad business. 474 00:19:03,910 --> 00:19:06,112 AJ has control of the Koa organization. 475 00:19:06,213 --> 00:19:08,715 There's millions of their blood money. 476 00:19:08,815 --> 00:19:10,683 He's cleaning it. There's no other explanation. 477 00:19:10,783 --> 00:19:12,785 Okay, but is there other evidence? 478 00:19:12,885 --> 00:19:14,287 You want to make a RICO case, 479 00:19:14,387 --> 00:19:16,623 you need to prove two or more instances of racketeering. 480 00:19:16,723 --> 00:19:18,090 We can do that. 481 00:19:18,191 --> 00:19:19,859 That AJ knew he was engaged in a criminal act. 482 00:19:19,959 --> 00:19:21,628 We can do that, too. We... 483 00:19:21,728 --> 00:19:23,162 are not doing anything. 484 00:19:23,263 --> 00:19:24,163 Whistler. 485 00:19:24,264 --> 00:19:26,032 This is a solid case. 486 00:19:27,200 --> 00:19:28,568 What is your stake here? 487 00:19:30,069 --> 00:19:31,704 I'm looking after my community. 488 00:19:31,804 --> 00:19:33,373 No, you've been building this case in your off time. 489 00:19:33,473 --> 00:19:34,707 There's more. 490 00:19:38,211 --> 00:19:43,049 AJ and I, we... we grew up together. 491 00:19:43,149 --> 00:19:45,585 And he is... 492 00:19:45,685 --> 00:19:47,754 he is someone that I thought I knew. 493 00:19:49,556 --> 00:19:51,258 Right. It's personal. 494 00:19:52,058 --> 00:19:54,694 It can be personal and a good case. 495 00:19:55,528 --> 00:19:56,596 If I go out on a limb... 496 00:19:56,696 --> 00:19:58,030 Are you going out on a limb? 497 00:19:58,130 --> 00:19:59,466 If I do, 498 00:19:59,566 --> 00:20:03,102 you got to stay clear and let FBI do what we do. 499 00:20:03,202 --> 00:20:04,271 Sure. 500 00:20:04,371 --> 00:20:05,438 Of course. But does that mean...? 501 00:20:05,538 --> 00:20:07,006 I'm gonna take it up the chain. 502 00:20:09,041 --> 00:20:10,109 Okay. 503 00:20:10,209 --> 00:20:12,912 Hmm. Working hard, I see. 504 00:20:13,012 --> 00:20:15,214 I needed a break from the new guy. 505 00:20:15,315 --> 00:20:17,817 I thought Alan was sequestered in the A/V room. 506 00:20:17,917 --> 00:20:19,619 No, I mean the other new guy. 507 00:20:19,719 --> 00:20:21,721 What kind of person goes by a call sign? 508 00:20:21,821 --> 00:20:23,656 Pilots mostly. Some hackers, I think. 509 00:20:23,756 --> 00:20:25,858 And, weirdly, the towel guy at the health club. 510 00:20:25,958 --> 00:20:28,127 Makes us call him Sweet-Dog. 511 00:20:28,227 --> 00:20:29,829 It's sketchy, Ern. 512 00:20:29,929 --> 00:20:32,799 Not going by an actual name? Charlie 1? 513 00:20:32,899 --> 00:20:34,100 Come on. What is that? 514 00:20:34,200 --> 00:20:36,969 I won't comment on the nomenclature, 515 00:20:37,069 --> 00:20:39,306 but Charlie 1 was right about Harom. 516 00:20:43,376 --> 00:20:46,145 Lennox has a few Ring cameras set up around his property. 517 00:20:46,245 --> 00:20:49,181 Uh, no sign of the suspects going in or out. 518 00:20:49,282 --> 00:20:50,450 However, 519 00:20:50,550 --> 00:20:52,919 on the inside he had a SirGawain. 520 00:20:55,054 --> 00:20:56,489 You gonna tell me what that is? 521 00:20:56,589 --> 00:20:59,326 It's a mini indoor spy cam. Practically undetectable. 522 00:20:59,426 --> 00:21:00,927 Marketed for keeping an eye on the nanny 523 00:21:01,027 --> 00:21:02,462 but equally useful for identifying 524 00:21:02,562 --> 00:21:03,796 homicidal mercenaries. 525 00:21:04,397 --> 00:21:05,998 Well, sadly, he only had the one. 526 00:21:11,003 --> 00:21:12,104 We all know what happened next. 527 00:21:12,204 --> 00:21:13,039 Yeah. 528 00:21:13,139 --> 00:21:14,441 Tell me more about Harom. 529 00:21:14,541 --> 00:21:16,075 Okay. 530 00:21:16,175 --> 00:21:17,710 Harom Ahmad. 531 00:21:17,810 --> 00:21:20,813 Made his bones wreaking international havoc. 532 00:21:20,913 --> 00:21:22,081 "Kidnapping for ransom, 533 00:21:22,181 --> 00:21:25,184 murder for hire, causing civil unrest"? 534 00:21:25,284 --> 00:21:26,819 You know. The usual. 535 00:21:26,919 --> 00:21:28,287 Now he's killing actors and directors 536 00:21:28,388 --> 00:21:30,357 all because of some safe house training video? 537 00:21:30,457 --> 00:21:32,892 My guess: he was paid to track down someone else 538 00:21:32,992 --> 00:21:33,960 connected to the video, 539 00:21:34,060 --> 00:21:36,396 or a safe house itself. 540 00:21:36,496 --> 00:21:38,631 There's got to be dozens of those. 541 00:21:38,731 --> 00:21:40,567 Yes. Let's narrow it down. 542 00:21:40,667 --> 00:21:42,301 I scoured Lennox's cell phone. 543 00:21:42,402 --> 00:21:45,838 Lennox has over 126 saved text chains. 544 00:21:45,938 --> 00:21:47,106 Which makes him a hoarder, really. 545 00:21:47,206 --> 00:21:48,140 But I shouldn't speak ill of the dead. 546 00:21:48,240 --> 00:21:49,476 Ernie. 547 00:21:49,576 --> 00:21:51,277 The interesting thing is what's not on it. 548 00:21:51,378 --> 00:21:53,746 A deleted text chain with an unknown number. 549 00:21:53,846 --> 00:21:55,415 Either Lennox had something to hide... 550 00:21:55,515 --> 00:21:58,551 Or someone wanted to make sure no one found those messages. 551 00:21:58,651 --> 00:22:00,119 You get a trace on the number? 552 00:22:00,219 --> 00:22:01,153 Well, not exactly. 553 00:22:01,253 --> 00:22:02,589 At least not yet. 554 00:22:02,689 --> 00:22:04,557 But the SMS records helped identify the messages 555 00:22:04,657 --> 00:22:05,792 came from Oaxaca, 556 00:22:05,892 --> 00:22:07,527 South Coast of Mexico. 557 00:22:08,294 --> 00:22:12,131 Oaxaca's a delightful region known for its seven moles, 558 00:22:12,231 --> 00:22:14,534 outstanding mescals, and, of course, 559 00:22:14,634 --> 00:22:15,568 its bustling cartel culture. 560 00:22:15,668 --> 00:22:17,003 It also covers 561 00:22:17,103 --> 00:22:21,841 36 million square miles and has 570 municipalities. 562 00:22:21,941 --> 00:22:23,376 Harom could be anywhere there. 563 00:22:23,476 --> 00:22:24,711 Not anywhere. 564 00:22:24,811 --> 00:22:26,679 He's looking for a safe house. Why? 565 00:22:26,779 --> 00:22:28,981 Could be for a target held there. 566 00:22:29,081 --> 00:22:31,784 We don't even know if there are any safe houses in Oaxaca. 567 00:22:31,884 --> 00:22:34,954 We don't. 568 00:22:35,054 --> 00:22:36,456 Why would you assume I do? 569 00:22:36,556 --> 00:22:37,457 Don't you? 570 00:22:37,557 --> 00:22:38,758 Really couldn't say. 571 00:22:38,858 --> 00:22:40,427 That's a yes. 572 00:22:40,527 --> 00:22:41,994 No. It's coy noncommitment. 573 00:22:42,094 --> 00:22:44,130 Harom's likely heading there as we speak. 574 00:22:44,230 --> 00:22:47,834 Someone's in a safe house he's going to extract or kill. 575 00:22:47,934 --> 00:22:49,769 Solid theory. 576 00:22:49,869 --> 00:22:51,070 I'll let you know what I find. 577 00:22:51,170 --> 00:22:52,138 Hey. 578 00:22:52,238 --> 00:22:53,272 No, you can't just go by yourself. 579 00:22:53,372 --> 00:22:55,374 That's literally what I'm paid for. 580 00:22:55,475 --> 00:22:56,843 This is our case. 581 00:22:56,943 --> 00:22:58,711 NCIS needs to be involved. 582 00:22:58,811 --> 00:23:00,079 We'll all go together. 583 00:23:00,179 --> 00:23:02,181 That's a lot of declarative statements. 584 00:23:02,281 --> 00:23:03,650 Look, I know you want to protect your mission. 585 00:23:03,750 --> 00:23:05,284 But if it wasn't for our investigation, 586 00:23:05,384 --> 00:23:08,421 you wouldn't know what Harom was after or where he was going. 587 00:23:09,489 --> 00:23:10,990 I mean, I would have eventually. 588 00:23:12,091 --> 00:23:13,392 We all want the same thing here. 589 00:23:13,493 --> 00:23:15,762 Yes. What I do and what you do are different. 590 00:23:15,862 --> 00:23:17,730 A team of federal agents need permission 591 00:23:17,830 --> 00:23:19,131 to operate in a foreign country. 592 00:23:19,231 --> 00:23:21,901 That's phone calls. Red tape. Approvals. 593 00:23:22,001 --> 00:23:23,169 Okay, what do you need? 594 00:23:23,269 --> 00:23:25,271 A small jet and some good fortune. 595 00:23:26,673 --> 00:23:28,007 Can't be responsible for a bunch of Navy cops 596 00:23:28,107 --> 00:23:29,709 getting shot at on foreign soil. 597 00:23:30,810 --> 00:23:31,878 So just take me. 598 00:23:31,978 --> 00:23:33,379 Wait. What? 599 00:23:33,480 --> 00:23:36,048 Hey, you have no idea what you'd be walking into. 600 00:23:36,148 --> 00:23:37,717 Actually, I have some idea. 601 00:23:38,551 --> 00:23:39,819 I've done it before. 602 00:23:42,455 --> 00:23:43,923 Otherwise, we might have to detain you 603 00:23:44,023 --> 00:23:45,892 for questioning in the Lennox Kay murder. 604 00:23:47,694 --> 00:23:50,129 Yeah, okay. Why not? 605 00:23:51,197 --> 00:23:52,398 We leave now? 606 00:24:00,973 --> 00:24:02,141 Hello? 607 00:24:02,241 --> 00:24:04,243 Hey. Sorry I had to leave so quickly, hon. 608 00:24:04,343 --> 00:24:05,244 It's all good. 609 00:24:05,344 --> 00:24:06,913 Jules is cool to stay with Dad 610 00:24:07,013 --> 00:24:08,180 and hang with the baby. 611 00:24:08,280 --> 00:24:10,049 Sensing you're not cool with it? 612 00:24:10,149 --> 00:24:12,118 Nah, I'm just gonna chill at home. 613 00:24:12,852 --> 00:24:13,853 Okay. 614 00:24:13,953 --> 00:24:14,621 Well, remember the rules, all right? 615 00:24:14,721 --> 00:24:15,622 No parties, 616 00:24:15,722 --> 00:24:16,823 no drinking... 617 00:24:16,923 --> 00:24:18,357 In bed by 10:00. 618 00:24:18,457 --> 00:24:19,358 Don't worry, Jane. 619 00:24:19,458 --> 00:24:20,493 I'll keep him honest. 620 00:24:22,529 --> 00:24:23,630 Cassandra's there. 621 00:24:23,730 --> 00:24:25,131 Making pasta 622 00:24:25,231 --> 00:24:26,866 and making sure Alex finishes his social studies paper. 623 00:24:26,966 --> 00:24:27,867 How sweet. 624 00:24:27,967 --> 00:24:29,101 Though I have to say, 625 00:24:29,201 --> 00:24:30,703 it feels like this teacher is taking 626 00:24:30,803 --> 00:24:32,705 colonialism from the point of view of the colonialists. 627 00:24:32,805 --> 00:24:34,507 Uh, yeah. Hey, Alex? 628 00:24:34,607 --> 00:24:36,743 It's aggressively patriarchal, don't you think? 629 00:24:36,843 --> 00:24:38,077 I never really have. Alex? 630 00:24:38,177 --> 00:24:39,378 I mean, really, the whole concept 631 00:24:39,478 --> 00:24:40,947 of social studies is completely antiquated. 632 00:24:41,047 --> 00:24:43,516 Yep. Alex, take me off speaker, please. 633 00:24:45,017 --> 00:24:46,586 Yep, done. 634 00:24:46,686 --> 00:24:49,055 And don't worry, I'm not gonna burn my history book. 635 00:24:49,155 --> 00:24:50,456 That's not what I'm worried about. 636 00:24:50,557 --> 00:24:52,191 I didn't know that you were gonna have a guest. 637 00:24:52,291 --> 00:24:55,795 Uh, yeah. Cassandra stopped by to keep me company. 638 00:24:55,895 --> 00:24:57,129 Look, just 'cause you're 18 639 00:24:57,229 --> 00:24:58,598 doesn't mean that the rules have changed. 640 00:24:58,698 --> 00:25:00,232 Mom, I get it. 641 00:25:00,332 --> 00:25:01,067 Do you? 642 00:25:01,167 --> 00:25:03,536 Yes. Okay? Promise. 643 00:25:03,636 --> 00:25:04,971 Have a safe flight. 644 00:25:05,071 --> 00:25:06,272 Okay. You be... 645 00:25:07,907 --> 00:25:08,808 ...safe, too. 646 00:25:13,445 --> 00:25:14,446 All good at home? 647 00:25:15,748 --> 00:25:17,550 Don't have teenagers. 648 00:25:19,218 --> 00:25:20,953 There's nothing you can do about it here. 649 00:25:21,053 --> 00:25:22,421 Might as well settle in. 650 00:25:23,489 --> 00:25:25,291 Want a snack? 651 00:25:26,025 --> 00:25:27,293 No, thanks. 652 00:25:28,460 --> 00:25:29,829 But, hey, 653 00:25:29,929 --> 00:25:32,131 just so I understand, 654 00:25:32,231 --> 00:25:35,034 what exactly is your objective when you find Harom? 655 00:25:36,002 --> 00:25:37,536 Between friends? 656 00:25:37,637 --> 00:25:39,371 Is that what we are? 657 00:25:39,471 --> 00:25:41,908 Well, we worked two missions together. 658 00:25:42,008 --> 00:25:44,944 Well, A) this mission is still ongoing, 659 00:25:45,044 --> 00:25:46,979 B) the last one was a quickie. 660 00:25:47,079 --> 00:25:48,547 Didn't even amount to a first date. 661 00:25:48,648 --> 00:25:51,517 Depends on the date. 662 00:25:54,120 --> 00:25:55,722 Let's just see how this one turns out, Jane Tennant. 663 00:25:55,822 --> 00:25:57,757 That's not fair. 664 00:25:57,857 --> 00:25:59,191 You know my full name. 665 00:25:59,291 --> 00:26:02,461 And I just know your... boy band name. 666 00:26:02,561 --> 00:26:04,196 You really need a name to know me? 667 00:26:04,296 --> 00:26:06,633 Oh, no, no. I know plenty. 668 00:26:07,499 --> 00:26:08,534 That so? 669 00:26:10,202 --> 00:26:12,104 Guys who like code names and secret ops 670 00:26:12,204 --> 00:26:13,572 only grow on one kind of tree. 671 00:26:13,673 --> 00:26:16,575 You're former military. Tier One operator. 672 00:26:16,676 --> 00:26:19,679 Now, the obvious choice would be SEALs or Delta. 673 00:26:19,779 --> 00:26:21,047 But you're not obvious. 674 00:26:21,147 --> 00:26:22,548 You got tricks. 675 00:26:23,683 --> 00:26:26,352 Let's say Task Force Orange. 676 00:26:31,190 --> 00:26:34,593 See, you're no enigma, Charlie 1. 677 00:26:34,694 --> 00:26:37,196 But I am starting to worry that you have a tapeworm. 678 00:26:49,408 --> 00:26:50,342 Oh. 679 00:26:50,442 --> 00:26:52,111 Thought these guys were friends. 680 00:26:53,112 --> 00:26:54,714 Friends of friends, actually. 681 00:26:54,814 --> 00:26:55,815 This stuff's for Harom. 682 00:26:55,915 --> 00:26:57,917 No cuffs, huh? 683 00:26:58,017 --> 00:26:59,585 I'm not law enforcement. 684 00:27:00,653 --> 00:27:02,822 I'm starting to get an idea of what your objective with Harom. 685 00:27:02,922 --> 00:27:04,957 I'm not law enforcement. 686 00:27:05,057 --> 00:27:07,226 But not a hired killer either. 687 00:27:07,326 --> 00:27:08,828 I need to bring him in, one way or another. 688 00:27:08,928 --> 00:27:09,896 Let's stick with one way. 689 00:27:09,996 --> 00:27:12,364 Let him answer for his crimes. 690 00:27:12,464 --> 00:27:14,566 You're not a closed book either, Jane Tennant. 691 00:27:14,667 --> 00:27:17,469 That little guessing game you played on the plane earlier? 692 00:27:17,569 --> 00:27:19,739 Like ten hours ago? 693 00:27:19,839 --> 00:27:20,840 Good boss. 694 00:27:20,940 --> 00:27:22,041 Sees her team as family 695 00:27:22,141 --> 00:27:23,843 and family as everything. 696 00:27:23,943 --> 00:27:26,278 Believe in law and order, but you didn't always. 697 00:27:26,946 --> 00:27:27,847 That so? 698 00:27:27,947 --> 00:27:30,316 You've done this before. 699 00:27:30,416 --> 00:27:33,052 Uncertain mission. No parameters. 700 00:27:33,152 --> 00:27:35,621 Questionable company. 701 00:27:35,722 --> 00:27:37,423 CIA, right? 702 00:27:39,191 --> 00:27:40,659 Couldn't tell you if I wanted. 703 00:27:42,762 --> 00:27:44,196 Hola, gentlemen. 704 00:27:52,004 --> 00:27:53,239 Let's roll. 705 00:28:14,093 --> 00:28:15,261 It's definitely remote. 706 00:28:15,361 --> 00:28:18,230 It's one way to keep a safe house safe. 707 00:28:19,598 --> 00:28:21,734 I'd feel safer with my own team. 708 00:28:21,834 --> 00:28:23,736 So, what do we do? Just knock? 709 00:28:23,836 --> 00:28:25,337 No need. 710 00:28:36,983 --> 00:28:38,617 Doesn't look open for business. 711 00:28:39,685 --> 00:28:40,987 Which means no one's staying here. 712 00:28:41,087 --> 00:28:41,988 Well, I'm staying here. 713 00:28:42,088 --> 00:28:43,990 At least for a week. 714 00:28:44,090 --> 00:28:45,825 I'm Duggy. 715 00:28:45,925 --> 00:28:48,127 Guessing you two are government. 716 00:28:49,061 --> 00:28:51,230 Special Agent Jane Tennant, NCIS. 717 00:28:51,330 --> 00:28:53,866 Navy police in Mexico? 718 00:28:53,966 --> 00:28:55,601 That's interesting. 719 00:28:55,701 --> 00:28:56,602 And you are? 720 00:28:56,702 --> 00:28:57,736 Charlie 1. 721 00:28:57,837 --> 00:28:58,737 Oh, yeah. 722 00:28:58,838 --> 00:29:00,739 Your type I'm used to. 723 00:29:01,707 --> 00:29:03,375 Look, you got identification, Duggy? 724 00:29:03,475 --> 00:29:05,945 Uh, never thought I'd be carded 725 00:29:06,045 --> 00:29:07,814 in the middle of my own safe house. 726 00:29:10,182 --> 00:29:11,583 What can I do for you? 727 00:29:11,683 --> 00:29:13,820 Several people back in the States were murdered. 728 00:29:13,920 --> 00:29:16,188 All connected to a safe house training video. 729 00:29:16,288 --> 00:29:18,124 I know that video. 730 00:29:18,224 --> 00:29:19,458 I wrote the script. 731 00:29:19,558 --> 00:29:20,726 You did? 732 00:29:20,827 --> 00:29:23,129 Yeah-- well, the technical script. 733 00:29:23,229 --> 00:29:25,297 I design safe houses. 734 00:29:25,397 --> 00:29:26,966 Facilitate security measures. 735 00:29:27,066 --> 00:29:28,801 And no one else is coming here? 736 00:29:28,901 --> 00:29:30,002 Just me. 737 00:29:30,102 --> 00:29:32,972 And my crew during work hours. 738 00:29:33,072 --> 00:29:34,206 Who killed those people? 739 00:29:34,306 --> 00:29:35,407 His name's Harom. 740 00:29:35,507 --> 00:29:36,976 He's a soldier for hire. 741 00:29:37,076 --> 00:29:38,544 You know him? 742 00:29:39,345 --> 00:29:40,579 No. 743 00:29:40,679 --> 00:29:42,514 He'd be wasting his time coming here. 744 00:29:42,614 --> 00:29:45,051 How many of these safe houses you know about? 745 00:29:45,151 --> 00:29:46,452 All of 'em. 746 00:29:46,552 --> 00:29:48,654 If I'm not building 'em, I'm updating 'em. 747 00:29:48,754 --> 00:29:51,123 So, you know where every safe house is located? 748 00:29:51,223 --> 00:29:52,424 Yeah. 749 00:29:54,526 --> 00:29:55,895 All right, we need to get out of here now. 750 00:29:55,995 --> 00:29:56,929 Why? 751 00:29:57,029 --> 00:29:59,098 Because your Harom's target. 752 00:30:13,545 --> 00:30:15,081 Where'd the cavalry go? 753 00:30:15,181 --> 00:30:16,282 No clue. 754 00:30:19,818 --> 00:30:20,853 All right, I count at least five. 755 00:30:20,953 --> 00:30:22,788 No one's being kept here. 756 00:30:22,889 --> 00:30:23,822 What do they want? 757 00:30:23,923 --> 00:30:24,957 They want you, Duggy. 758 00:30:25,057 --> 00:30:26,425 Why would they want me? 759 00:30:26,525 --> 00:30:28,294 Because you know where all the safe houses are. 760 00:30:28,394 --> 00:30:29,695 And how they operate. 761 00:30:34,967 --> 00:30:36,468 Harom's gonna cut the comms and feeds. 762 00:30:36,568 --> 00:30:37,937 We've got maybe two minutes. 763 00:30:39,438 --> 00:30:40,839 Or less. 764 00:30:40,940 --> 00:30:42,574 All right, you got a secure line? 765 00:30:42,674 --> 00:30:44,610 Uh, no line, no Internet. 766 00:30:44,710 --> 00:30:47,246 We're not operational yet. 767 00:30:47,346 --> 00:30:48,614 Just this sat phone. 768 00:30:48,714 --> 00:30:50,782 That'll do. 769 00:30:54,453 --> 00:30:57,023 Harom was flagged at the Oaxaca International Airport 770 00:30:57,123 --> 00:30:59,725 about three hours before Tennant and Charlie 1 landed. 771 00:30:59,825 --> 00:31:00,993 Then he disappeared. 772 00:31:01,093 --> 00:31:02,394 I've been trying to get boss on the phone. 773 00:31:02,494 --> 00:31:04,230 No signal. 774 00:31:04,330 --> 00:31:05,331 Can you track her? 775 00:31:05,431 --> 00:31:06,798 Well, no signal means no signal. 776 00:31:06,899 --> 00:31:08,234 Wherever she is, it's another black hole. 777 00:31:09,101 --> 00:31:10,302 So we're in the dark. 778 00:31:13,505 --> 00:31:14,673 That's the secure line. 779 00:31:14,773 --> 00:31:16,275 So answer it. 780 00:31:16,375 --> 00:31:17,843 What? Really? 781 00:31:20,312 --> 00:31:21,713 Boss, that you? 782 00:31:21,813 --> 00:31:23,749 Hey, guys. We got a situation and not a lot of time. 783 00:31:23,849 --> 00:31:26,352 Okay, what's going on? Harom and his guys are at the safe house. 784 00:31:26,452 --> 00:31:28,387 They're about to breach any moment. We need help. 785 00:31:28,487 --> 00:31:30,722 I'm contacting the Federales and the FBI right now. 786 00:31:30,822 --> 00:31:32,024 Who's the target? 787 00:31:32,124 --> 00:31:34,126 Duggy Atwater, safe house architect. 788 00:31:34,226 --> 00:31:35,694 We have him secure right now but not for long. 789 00:31:35,794 --> 00:31:37,930 All right, listen, I need you to alert all agencies: 790 00:31:38,030 --> 00:31:39,831 safe houses may be compromised. 791 00:31:39,932 --> 00:31:43,235 Got it. Gonna need some idea where you are so we can send backup. 792 00:31:45,904 --> 00:31:47,139 Boss? 793 00:31:48,340 --> 00:31:49,108 Ernie? 794 00:31:49,208 --> 00:31:50,509 They're in. We got to go. 795 00:31:50,609 --> 00:31:52,911 They jammed the signal. 796 00:31:53,012 --> 00:31:54,446 Can you get a trace on the sat line? 797 00:31:54,546 --> 00:31:57,216 I-I can try to pick up any satellites in the area. 798 00:31:58,750 --> 00:31:59,851 Maybe you can reverse engineer. 799 00:31:59,952 --> 00:32:01,253 Track the last signal 800 00:32:01,353 --> 00:32:02,921 from Tennant's cell phone before it went dead. 801 00:32:03,022 --> 00:32:04,623 Look for any government black holes in the area. 802 00:32:04,723 --> 00:32:06,425 Good call. Okay, keep at it. 803 00:32:06,525 --> 00:32:08,995 Jesse and I will see about getting that backup. 804 00:32:10,129 --> 00:32:11,130 They jammed comms and breached. 805 00:32:11,230 --> 00:32:12,598 We need an exit strategy. 806 00:32:12,698 --> 00:32:14,433 Okay, every safe house has an escape tunnel, right? 807 00:32:14,533 --> 00:32:16,035 First thing we built. 808 00:32:16,135 --> 00:32:18,370 Uh, there's a trap door at the other end of the house. 809 00:32:18,470 --> 00:32:20,606 All right, we move. Out there? 810 00:32:20,706 --> 00:32:21,607 With them inside? 811 00:32:21,707 --> 00:32:22,608 You got a better idea? 812 00:32:22,708 --> 00:32:23,942 I got a safer one. 813 00:32:24,043 --> 00:32:25,777 The panic room at the end of the hall. 814 00:32:25,877 --> 00:32:27,879 Four-inch-thick, steel-plated. 815 00:32:27,980 --> 00:32:29,681 I'd rather not be a sitting duck in a steel cage. 816 00:32:29,781 --> 00:32:30,916 Harom will eventually breach it. 817 00:32:31,017 --> 00:32:32,818 What other defenses do we have? 818 00:32:32,918 --> 00:32:34,086 Not much yet. 819 00:32:34,186 --> 00:32:37,123 No IR sensors, no motion detectors. 820 00:32:37,223 --> 00:32:40,659 Uh, the burn switch is only active in the server room. 821 00:32:40,759 --> 00:32:42,794 The tunnel it is. 822 00:32:55,141 --> 00:32:56,508 We got to move before... 823 00:33:05,751 --> 00:33:06,985 How bad? I'm fine. 824 00:33:07,086 --> 00:33:08,854 That doesn't look fine to me. 825 00:33:09,688 --> 00:33:10,522 You got a first aid kit? 826 00:33:10,622 --> 00:33:11,690 Yeah, in the panic room. 827 00:33:11,790 --> 00:33:13,325 We don't have time. 828 00:33:13,425 --> 00:33:14,660 We need to get to the tunnel. They know where we are. 829 00:33:14,760 --> 00:33:15,994 We won't make it. 830 00:33:16,095 --> 00:33:17,429 Listen, that is stinkin' thinkin', Duggy. 831 00:33:17,529 --> 00:33:18,597 He's right. 832 00:33:18,697 --> 00:33:20,232 Panic room's our best bad option. 833 00:33:20,932 --> 00:33:22,168 Lead the way. All right. 834 00:33:26,472 --> 00:33:27,773 I got a general location. 835 00:33:27,873 --> 00:33:30,976 Rural housing community Loma Bonita in Oaxaca. 836 00:33:31,077 --> 00:33:32,611 Three hours from the airport. 837 00:33:32,711 --> 00:33:33,745 Not a lot of good it'll do. 838 00:33:33,845 --> 00:33:35,114 I can't get through to the backup. 839 00:33:35,214 --> 00:33:36,782 A lot of these smaller Federale stations 840 00:33:36,882 --> 00:33:37,849 are manned by two agents. 841 00:33:37,949 --> 00:33:38,950 Haven't been able to get ahold 842 00:33:39,051 --> 00:33:40,052 of the FBI Legal Attaché Office 843 00:33:40,152 --> 00:33:41,920 in Mexico City either. 844 00:33:42,020 --> 00:33:43,389 Don't worry, I have. 845 00:33:43,489 --> 00:33:45,023 Figured I'd rattle some cages on your behalf. 846 00:33:45,124 --> 00:33:46,892 My colleagues put in a call to the Federales 847 00:33:46,992 --> 00:33:48,794 who escorted Tennant and Charlie 1. 848 00:33:48,894 --> 00:33:49,795 No response. 849 00:33:49,895 --> 00:33:50,796 Not good news. 850 00:33:50,896 --> 00:33:52,331 We're on it. 851 00:33:52,431 --> 00:33:53,965 There's a joint Mexico-DEA task force in the area, 852 00:33:54,066 --> 00:33:55,167 and they're heading to the safe house. 853 00:33:55,267 --> 00:33:55,934 How long? 854 00:33:56,034 --> 00:33:58,003 20 to 30 minutes. 855 00:34:00,306 --> 00:34:01,607 Let's pray they make it there on time. 856 00:34:05,043 --> 00:34:06,512 All right, where's the panic room? 857 00:34:16,755 --> 00:34:18,190 This place gonna hold? It certainly should. 858 00:34:18,290 --> 00:34:20,259 Once we're locked inside, 859 00:34:20,359 --> 00:34:22,027 it'll take them hours to breach. 860 00:34:22,128 --> 00:34:23,595 You two should be safe in here. 861 00:34:23,695 --> 00:34:24,996 We'll all be safe. 862 00:34:25,097 --> 00:34:26,165 Until backup arrives. 863 00:34:26,265 --> 00:34:27,199 This is too risky. 864 00:34:27,299 --> 00:34:28,467 You stay in here with Duggy. 865 00:34:28,567 --> 00:34:29,668 I'll draw Harom away. 866 00:34:29,768 --> 00:34:31,203 Look, you don't need to impress me. 867 00:34:31,303 --> 00:34:32,638 I already know you're a badass. 868 00:34:33,639 --> 00:34:34,706 It's a smart move. 869 00:34:34,806 --> 00:34:36,942 Okay. You're right. 870 00:34:37,476 --> 00:34:38,877 But I'm the only one who can walk. 871 00:34:38,977 --> 00:34:40,512 Hey, wait. 872 00:34:40,612 --> 00:34:41,513 Wait! Wait, wait! 873 00:34:55,394 --> 00:34:57,629 This is really stupid, Jane. 874 00:35:39,638 --> 00:35:41,907 It's Tennant. We got to go now. 875 00:35:43,875 --> 00:35:45,777 That was low. It worked, didn't it? 876 00:35:45,877 --> 00:35:47,078 Think I got 'em all, but I don't want 877 00:35:47,179 --> 00:35:48,647 to stick around and find out. Let's go. 878 00:35:56,355 --> 00:35:57,723 Watch your step. Right here. 879 00:36:04,663 --> 00:36:06,064 Keep moving. 880 00:36:06,965 --> 00:36:08,900 Put the guns down. 881 00:36:11,470 --> 00:36:13,004 Harom. 882 00:36:13,104 --> 00:36:14,573 Long time. 883 00:36:14,673 --> 00:36:15,874 Get on your knees. 884 00:36:15,974 --> 00:36:17,709 No one else needs to get hurt. 885 00:36:17,809 --> 00:36:20,145 Says the woman who tried to burn me alive. 886 00:36:20,246 --> 00:36:22,414 Get on your knees! 887 00:36:22,514 --> 00:36:24,216 Hand over the architect. 888 00:36:24,316 --> 00:36:26,818 And I'll make it quick. 889 00:36:30,789 --> 00:36:32,391 You know we can't do that. 890 00:36:32,491 --> 00:36:33,825 Then I'll kill you first. 891 00:36:33,925 --> 00:36:35,160 You sure about that? 892 00:36:35,261 --> 00:36:36,595 Harom. Think fast! 893 00:36:49,375 --> 00:36:51,109 He's wounded. 894 00:36:51,209 --> 00:36:52,010 Not dead. 895 00:36:52,110 --> 00:36:53,479 Good. 896 00:36:53,579 --> 00:36:55,647 I was looking forward to some alone time with him. 897 00:36:58,650 --> 00:37:00,151 Here comes the cavalry. 898 00:37:01,219 --> 00:37:03,522 Told you my team would deliver. 899 00:37:14,700 --> 00:37:16,668 The architect is safe, 900 00:37:16,768 --> 00:37:18,270 Harom's in custody, 901 00:37:18,370 --> 00:37:20,005 and the boss and Charlie 1 are on their way back home. 902 00:37:20,105 --> 00:37:23,642 Taking out Harom and his crew is next-level G.I. Jane. 903 00:37:23,742 --> 00:37:25,944 She didn't even need the backup. 904 00:37:26,044 --> 00:37:28,447 Well, they were happy for the ride home. 905 00:37:28,547 --> 00:37:30,616 I got it, guys. 906 00:37:30,716 --> 00:37:31,883 I found the connection. 907 00:37:31,983 --> 00:37:33,352 What do you mean, Alan? 908 00:37:33,452 --> 00:37:36,622 Took me hours to scour the training videos. 909 00:37:36,722 --> 00:37:38,123 Then create a universal matrix 910 00:37:38,223 --> 00:37:41,593 of every actor, crew member, and production staff, 911 00:37:41,693 --> 00:37:43,829 but I found out who Harom is after. 912 00:37:43,929 --> 00:37:46,298 Duggy Atwater. Safe house architect. 913 00:37:46,398 --> 00:37:47,833 Yes. 914 00:37:47,933 --> 00:37:48,900 How did you...? 915 00:37:49,000 --> 00:37:50,569 We were on that a day ago. 916 00:37:50,669 --> 00:37:53,305 Yeah. Case solved. 917 00:37:53,405 --> 00:37:54,406 Harom's done. 918 00:37:55,106 --> 00:37:59,210 But I've been down in the media room for 36 hours. 919 00:38:00,312 --> 00:38:01,547 Didn't eat. 920 00:38:01,647 --> 00:38:03,615 Or sleep. Or... 921 00:38:03,715 --> 00:38:04,883 Dude, we're so sorry. 922 00:38:04,983 --> 00:38:06,585 Everything was just moving so fast. 923 00:38:06,685 --> 00:38:08,387 Yeah... 924 00:38:08,487 --> 00:38:09,455 but good work, though. 925 00:38:09,555 --> 00:38:10,789 Mm, yeah. 926 00:38:11,590 --> 00:38:13,525 Not cool, guys. 927 00:38:13,625 --> 00:38:16,127 Not cool at all. 928 00:38:17,663 --> 00:38:20,599 Hey, Alan. Alan. 929 00:38:20,699 --> 00:38:21,967 Wait up. 930 00:38:22,868 --> 00:38:24,636 Look... 931 00:38:24,736 --> 00:38:26,905 you A-Teamed the crap out of this. 932 00:38:27,005 --> 00:38:28,774 All right, man? 933 00:38:32,411 --> 00:38:33,512 Heard it all worked out? 934 00:38:33,612 --> 00:38:35,347 Yeah. I spoke to Tennant. 935 00:38:35,447 --> 00:38:38,149 Uh, also spoke to my boss about AJ. 936 00:38:38,249 --> 00:38:39,150 Oh, yeah? 937 00:38:39,250 --> 00:38:40,586 Did he agree to take the case? 938 00:38:40,686 --> 00:38:42,454 Yeah. 939 00:38:42,554 --> 00:38:43,655 But there's a problem. 940 00:38:43,755 --> 00:38:45,457 What kind of problem? 941 00:38:45,557 --> 00:38:49,027 Well, we did some digging on AJ's investments, and... 942 00:38:49,127 --> 00:38:50,596 the businesses you identified 943 00:38:50,696 --> 00:38:52,731 weren't the only ones to receive cash. 944 00:38:53,632 --> 00:38:55,266 Okay. And? 945 00:38:57,068 --> 00:38:59,170 One of them was your father's. 946 00:38:59,270 --> 00:39:01,373 No. 947 00:39:01,473 --> 00:39:02,474 No, my dad would never... 948 00:39:02,574 --> 00:39:04,776 But he did, Kai. 949 00:39:05,577 --> 00:39:07,112 When? 950 00:39:07,212 --> 00:39:08,847 Two years ago. 951 00:39:08,947 --> 00:39:11,750 Wally's Eatery received a $50,000 investment. 952 00:39:11,850 --> 00:39:15,086 Look, I don't need to tell you what the optics on this are. 953 00:39:15,186 --> 00:39:17,188 A federal agent's father taking blood money. 954 00:39:17,288 --> 00:39:19,290 We are not sure that's what happened. No. 955 00:39:19,391 --> 00:39:21,427 But we will need to question your father. 956 00:39:21,527 --> 00:39:22,561 When? 957 00:39:22,661 --> 00:39:23,762 Soon. 958 00:39:23,862 --> 00:39:25,631 Okay. 959 00:39:25,731 --> 00:39:27,899 You'll want to talk to him. 960 00:39:39,344 --> 00:39:41,212 I think you should've stayed at the hospital. 961 00:39:41,312 --> 00:39:45,050 For this? 'Tis but a scratch. 962 00:39:45,851 --> 00:39:46,852 Besides, 963 00:39:46,952 --> 00:39:48,353 I like to sleep in my own bed 964 00:39:48,454 --> 00:39:49,488 any chance I can get. 965 00:39:49,588 --> 00:39:51,289 Same. 966 00:39:52,958 --> 00:39:55,060 I learned something else about you today. 967 00:39:55,160 --> 00:39:56,094 Do tell. 968 00:39:56,194 --> 00:39:57,663 You like to be in control. 969 00:39:57,763 --> 00:39:59,865 Is that a bad thing? 970 00:40:00,832 --> 00:40:02,133 No. It's just a thing. 971 00:40:03,869 --> 00:40:06,838 I'm guessing you've been burned in the past. 972 00:40:07,739 --> 00:40:10,742 By a spouse, a colleague, 973 00:40:10,842 --> 00:40:12,077 a parent? 974 00:40:14,279 --> 00:40:16,147 Well, since it's clear you're too proud to tell me 975 00:40:16,247 --> 00:40:18,183 how grateful you are for saving your ass... 976 00:40:20,919 --> 00:40:22,320 I mean, I feel like we saved each other. 977 00:40:22,420 --> 00:40:25,356 In lieu of a thank you, I'll take a first name. 978 00:40:28,026 --> 00:40:29,027 Charlemagne. 979 00:40:29,127 --> 00:40:30,962 What? 980 00:40:31,062 --> 00:40:34,432 First emperor of the Holy Roman Empire. 981 00:40:34,533 --> 00:40:35,433 Also known as... 982 00:40:35,534 --> 00:40:37,936 Charles I. 983 00:40:38,036 --> 00:40:39,370 Very cute. 984 00:40:40,205 --> 00:40:42,874 Blame my history-teaching mother. 985 00:40:43,942 --> 00:40:47,178 Well, Charlemagne, 986 00:40:47,278 --> 00:40:49,380 your secret is safe with me. 987 00:40:53,652 --> 00:40:55,120 Mm-hmm. 988 00:41:08,534 --> 00:41:11,169 Oh, great, you're up early, Alex. 989 00:41:11,269 --> 00:41:13,972 Thank goodness. I'm gonna need you to get Julie 990 00:41:14,072 --> 00:41:15,807 because I am exhausted... 991 00:41:15,907 --> 00:41:17,776 Hey, Jane. Alex is still sleeping. 992 00:41:17,876 --> 00:41:20,411 But I'd be happy to grab Jules. 993 00:41:22,981 --> 00:41:24,315 Uh... 994 00:41:24,415 --> 00:41:27,052 Maybe make you some oatmeal pancakes first? 995 00:41:28,419 --> 00:41:29,487 Alex! 996 00:41:29,588 --> 00:41:31,022 Captioning sponsored by CBS 997 00:41:31,122 --> 00:41:32,958 and TOYOTA. 998 00:41:37,596 --> 00:41:40,799 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.