All language subtitles for The.Girlfriend.Experience.S03E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,339 --> 00:00:07,779 [Emcee] Previously on The Girlfriend Experience... 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,608 Would it be too much to ask to have you for myself 3 00:00:10,644 --> 00:00:13,054 for an entire 24 hours? 4 00:00:13,080 --> 00:00:16,380 The creature inside longs to be something else, 5 00:00:16,417 --> 00:00:19,447 mysterious and shape-shifting like you. 6 00:00:19,487 --> 00:00:20,717 I like you. 7 00:00:22,590 --> 00:00:24,430 [Tawny] When was the last time you spoke with the V? 8 00:00:24,458 --> 00:00:25,688 What did you tell them? 9 00:00:25,726 --> 00:00:27,656 [Tawny] Nothing. I didn't do anything. 10 00:00:27,695 --> 00:00:30,095 -Tawny. -[line clicks] 11 00:00:30,131 --> 00:00:32,701 [Leanne] Now we know Dad has early-onset Alzheimer's. 12 00:00:33,534 --> 00:00:35,144 I got tested. 13 00:00:37,338 --> 00:00:39,238 Maybe you didn't get it. 14 00:00:40,207 --> 00:00:43,437 [Hiram] I'm always here if you ever need to, um, 15 00:00:43,477 --> 00:00:44,577 just talk. 16 00:00:44,612 --> 00:00:46,682 Hiram, nothing's changed. 17 00:00:46,714 --> 00:00:48,784 You don't have to do this with me, you know. 18 00:00:48,816 --> 00:00:51,216 What makes you happy, Emcee? 19 00:00:51,252 --> 00:00:54,092 I don't understand that question. 20 00:00:54,121 --> 00:00:55,821 What you are doing is more high-fidelity 21 00:00:56,056 --> 00:00:57,686 than any other setup I've seen. 22 00:00:57,725 --> 00:01:00,655 [woman] Teaching artificial intelligence 23 00:01:00,694 --> 00:01:04,574 how to interact with humans at their most impulsive, 24 00:01:04,598 --> 00:01:06,168 most vulnerable. 25 00:01:06,200 --> 00:01:07,200 [Iris] Hey, Lindsey? 26 00:01:07,234 --> 00:01:08,374 Yes? 27 00:01:08,402 --> 00:01:11,372 I think we're gonna have to make some adjustments. 28 00:01:11,405 --> 00:01:14,175 This isn't working. 29 00:01:22,550 --> 00:01:24,190 [Iris] Hey, Leif? 30 00:01:24,218 --> 00:01:25,418 Yes? 31 00:01:26,821 --> 00:01:31,091 Thank you for sticking around, and, um... 32 00:01:31,125 --> 00:01:32,525 thank you for taking my call. 33 00:01:32,560 --> 00:01:34,200 [Leif] Oh, my pleasure. 34 00:01:35,329 --> 00:01:37,469 No, my pleasure. I-- 35 00:01:37,498 --> 00:01:39,768 You know, I've never had a driver. 36 00:01:41,535 --> 00:01:43,535 And after today, I don't think I'm gonna 37 00:01:43,571 --> 00:01:45,511 need a driver anymore. 38 00:01:47,107 --> 00:01:49,307 But... 39 00:01:49,343 --> 00:01:50,743 if I did need one, 40 00:01:50,778 --> 00:01:52,648 it would definitely be you. 41 00:01:54,281 --> 00:01:55,581 [Leif] Anytime. 42 00:01:57,485 --> 00:01:59,315 Thank you for your business. 43 00:02:00,454 --> 00:02:03,424 [ethereal music plays] 44 00:02:03,457 --> 00:02:06,457 ♪ ♪ 45 00:02:07,127 --> 00:02:08,427 What changed... 46 00:02:11,365 --> 00:02:12,765 ...if I may ask? 47 00:02:16,270 --> 00:02:17,910 Or maybe you've changed. 48 00:02:18,138 --> 00:02:21,138 ♪ ♪ 49 00:02:22,343 --> 00:02:26,213 [Iris] I guess the people that pay me set up an office. 50 00:02:26,247 --> 00:02:29,447 So... no more house calls. 51 00:02:30,718 --> 00:02:33,818 I always thought you were your own boss. 52 00:02:36,590 --> 00:02:39,590 ♪ ♪ 53 00:02:44,231 --> 00:02:47,201 [no audible dialogue] 54 00:02:47,234 --> 00:02:50,244 ♪ ♪ 55 00:02:54,174 --> 00:02:55,214 -[Leanne] Dad. -[Dad] Yeah. 56 00:02:55,242 --> 00:02:56,412 [Leanne] You ready? 57 00:02:56,443 --> 00:02:58,213 [Dad] Yeah. 58 00:03:00,948 --> 00:03:04,648 [Iris] Am I a coworker? 59 00:03:04,685 --> 00:03:08,685 Am I... the chef? 60 00:03:08,722 --> 00:03:10,462 Am I... 61 00:03:12,626 --> 00:03:14,596 ...someone you just met? 62 00:03:15,930 --> 00:03:17,430 The president? 63 00:03:19,233 --> 00:03:20,573 Just... 64 00:03:22,503 --> 00:03:24,673 ...you're a friend. I think you're a friend. 65 00:03:27,808 --> 00:03:29,808 [phone rings] 66 00:03:29,843 --> 00:03:32,383 [man] Mr. Stanton? 67 00:03:32,413 --> 00:03:33,383 -Dad. -Yeah. 68 00:03:33,414 --> 00:03:35,354 You ready? 69 00:03:35,382 --> 00:03:36,722 Yeah. 70 00:03:39,954 --> 00:03:41,424 Thank you. 71 00:03:41,455 --> 00:03:44,455 ♪ ♪ 72 00:03:48,329 --> 00:03:49,529 [sighs] 73 00:03:49,563 --> 00:03:50,863 Okay. 74 00:03:56,570 --> 00:03:57,770 So you really don't mind? 75 00:03:57,805 --> 00:03:59,805 Go, Lee. 76 00:03:59,840 --> 00:04:01,910 You can call me if they have any questions. 77 00:04:01,942 --> 00:04:03,982 I took my phone off airplane mode. 78 00:04:04,011 --> 00:04:05,451 I'm fine. I got this. 79 00:04:05,479 --> 00:04:06,709 -All right. -Okay. 80 00:04:06,747 --> 00:04:07,847 Text when you're done. 81 00:04:07,881 --> 00:04:09,281 [Iris] Okay. 82 00:04:17,992 --> 00:04:19,462 [sighs] 83 00:04:19,493 --> 00:04:22,363 -[indistinct chatter] -[phone rings] 84 00:04:24,365 --> 00:04:27,365 ♪ ♪ 85 00:04:39,980 --> 00:04:42,880 [man] Three genetic mutations in eFAD 86 00:04:42,916 --> 00:04:44,786 that we're able to test for: 87 00:04:44,818 --> 00:04:46,988 PSEN one and two 88 00:04:47,021 --> 00:04:50,061 and APP, the amyloid precursor protein. 89 00:04:50,290 --> 00:04:53,030 [Iris] I'm sorry, eFAD, that's, uh, 90 00:04:53,060 --> 00:04:55,900 early-onset familial Alzheimer's? 91 00:04:55,929 --> 00:04:58,069 Yeah, it's-it's a mouthful, yeah. 92 00:04:58,298 --> 00:05:00,868 Uh, clinical testing is also available 93 00:05:00,901 --> 00:05:02,941 for levels of the NfL protein. 94 00:05:02,970 --> 00:05:06,310 Now, that can reveal the onset of the disease, uh, 95 00:05:06,340 --> 00:05:08,640 a decade or more before symptoms emerge. 96 00:05:08,676 --> 00:05:10,736 [Iris] And that's-that's a blood test? 97 00:05:10,778 --> 00:05:13,408 NfL is via blood testing 98 00:05:13,447 --> 00:05:15,377 or cerebrospinal fluid. 99 00:05:15,416 --> 00:05:17,986 Now, the latter tends to be more accurate. 100 00:05:18,018 --> 00:05:22,658 And that's, what, to give a hypothetical time frame? 101 00:05:22,690 --> 00:05:26,790 [man] It's a preclinical biomarker, yeah, yeah. 102 00:05:26,827 --> 00:05:29,027 A single gene that's mutated 103 00:05:29,063 --> 00:05:32,003 and a single copy of it inherited from one parent 104 00:05:32,032 --> 00:05:34,572 will cause the disease. 105 00:05:34,601 --> 00:05:37,501 Now, to be clear, 106 00:05:37,538 --> 00:05:41,508 the autosomal dominant version of the disease is rare, 107 00:05:41,542 --> 00:05:44,612 but it effectively gives you a 50-50 chance. 108 00:05:51,719 --> 00:05:54,419 Uh... 109 00:05:54,455 --> 00:05:55,755 I'm so sorry. 110 00:05:55,789 --> 00:05:57,359 I'm-- 111 00:05:57,391 --> 00:05:58,891 I-I don't think I'm ready for this. 112 00:05:58,926 --> 00:06:00,626 Thank you for taking the time. 113 00:06:00,661 --> 00:06:02,401 -So, uh-- -Tell you what. Tell you what. 114 00:06:03,764 --> 00:06:05,904 Take this. 115 00:06:05,933 --> 00:06:09,773 A simple saliva swab for those three eFAD markers. 116 00:06:09,803 --> 00:06:12,573 You can do it at home, send it in, 117 00:06:12,606 --> 00:06:13,936 listen, whenever you're ready. 118 00:06:15,776 --> 00:06:18,106 ♪ ♪ 119 00:06:38,632 --> 00:06:39,872 [Tawny] So then we went to Milan, 120 00:06:39,900 --> 00:06:42,800 followed by Rome, followed by Provence, 121 00:06:42,836 --> 00:06:45,506 and then Nice for the weekend. 122 00:06:45,539 --> 00:06:46,539 Oh, my God. 123 00:06:46,573 --> 00:06:49,883 Uh, you'd-you'd adore Nice-- 124 00:06:49,910 --> 00:06:52,450 the food and the wine. 125 00:06:52,479 --> 00:06:53,779 I'm thinking about writing a book. 126 00:06:53,814 --> 00:06:55,154 Like, I'm thinking about writing it all down. 127 00:06:55,182 --> 00:06:57,482 I've actually been talking to a couple of agents. 128 00:06:57,518 --> 00:06:59,548 Alejandro had me walk 129 00:06:59,586 --> 00:07:01,616 up and down the beach completely nude 130 00:07:01,655 --> 00:07:02,915 in front of all these old guys, 131 00:07:02,956 --> 00:07:05,126 just struttin' my stuff. 132 00:07:05,926 --> 00:07:08,856 It's typically all saggy titties and... 133 00:07:08,896 --> 00:07:10,426 -big bushes. -[laughs] 134 00:07:10,464 --> 00:07:12,474 Just, they didn't know what hit them. 135 00:07:12,499 --> 00:07:13,629 [Iris] So what are you gonna do 136 00:07:13,667 --> 00:07:15,097 when you get back to the States? 137 00:07:15,135 --> 00:07:18,635 [Tawny] Ugh, tomorrow back in LA, 138 00:07:18,672 --> 00:07:20,472 that's gonna be rough. 139 00:07:20,507 --> 00:07:22,907 And then, um, I don't know. 140 00:07:22,943 --> 00:07:24,513 [laughs] 141 00:07:31,451 --> 00:07:33,691 Hey... 142 00:07:33,720 --> 00:07:36,020 I'm sorry about the V, 143 00:07:36,056 --> 00:07:37,926 how that turned out. 144 00:07:39,960 --> 00:07:42,800 [Iris] They threatened me, Tawny. 145 00:07:43,931 --> 00:07:47,941 Acted like they had some sort of... collateral. 146 00:07:51,104 --> 00:07:52,774 Yikes. 147 00:07:52,806 --> 00:07:55,076 I-I hope you're not mad at me. 148 00:07:56,777 --> 00:07:58,577 I totally have your back. 149 00:07:58,612 --> 00:07:59,882 You know that. 150 00:08:01,682 --> 00:08:03,122 [Iris] Don't worry about it. 151 00:08:04,952 --> 00:08:08,262 It's water under the bridge. 152 00:08:08,488 --> 00:08:10,988 [dramatic music plays] 153 00:08:11,024 --> 00:08:13,994 [both breathing heavily] 154 00:08:14,027 --> 00:08:17,027 ♪ ♪ 155 00:08:27,774 --> 00:08:29,784 I'm gonna take care of you. 156 00:08:32,846 --> 00:08:35,846 ♪ ♪ 157 00:08:39,553 --> 00:08:42,563 [Iris moaning] 158 00:08:52,132 --> 00:08:55,142 [Georges] You are a very special, 159 00:08:55,168 --> 00:08:58,968 beautifully special, woman. 160 00:08:59,006 --> 00:09:01,736 And it's very possible that you may never fully know 161 00:09:01,775 --> 00:09:03,305 how much you mean to me. 162 00:09:05,612 --> 00:09:08,752 But I trust, on some level, you do. 163 00:09:08,782 --> 00:09:11,722 [Iris] I like to think that I do. 164 00:09:11,752 --> 00:09:14,722 ♪ ♪ 165 00:09:14,755 --> 00:09:17,285 And this is exactly... 166 00:09:17,324 --> 00:09:20,764 how I want to remember you, us, 167 00:09:20,794 --> 00:09:22,304 exactly like this. 168 00:09:24,231 --> 00:09:27,831 You know, I have one rule, 169 00:09:27,868 --> 00:09:29,568 and it serves me well... 170 00:09:32,572 --> 00:09:34,142 ...never to engage more than five times 171 00:09:34,174 --> 00:09:35,644 with anyone... 172 00:09:37,678 --> 00:09:40,948 ...especially if they are as wonderful 173 00:09:40,981 --> 00:09:42,581 as you are. 174 00:09:46,954 --> 00:09:48,824 So... 175 00:09:55,062 --> 00:09:57,232 ...this is it? 176 00:09:57,264 --> 00:09:58,834 Yes. 177 00:09:58,865 --> 00:10:00,165 Yes, that's it. 178 00:10:06,239 --> 00:10:08,739 You see, the world I live in 179 00:10:08,775 --> 00:10:11,605 or I operate in... 180 00:10:11,645 --> 00:10:15,315 doesn't tolerate confusion or delusion, as it were. 181 00:10:16,783 --> 00:10:19,323 It needs me to stay grounded. 182 00:10:19,353 --> 00:10:22,263 [Iris laughs] Trust me, I understand. 183 00:10:25,359 --> 00:10:28,029 I... never wanted either of us 184 00:10:28,061 --> 00:10:31,101 to get confused about what was real and what wasn't. 185 00:10:32,265 --> 00:10:34,165 That was never my intention. 186 00:10:36,336 --> 00:10:38,236 [Georges] You sound disappointed. 187 00:10:41,675 --> 00:10:43,205 I understand. 188 00:10:47,781 --> 00:10:51,021 Thank you for our time together. 189 00:10:53,820 --> 00:10:56,220 I've really enjoyed getting to know you. 190 00:10:57,357 --> 00:10:58,757 [chuckles softly] 191 00:11:03,764 --> 00:11:04,934 That's nice to know. 192 00:11:17,044 --> 00:11:19,014 It's not that I don't trust you. 193 00:11:20,347 --> 00:11:21,817 I hope you know that. 194 00:11:23,750 --> 00:11:25,850 Yes. 195 00:11:25,886 --> 00:11:27,186 Yes, I do. 196 00:11:33,860 --> 00:11:36,900 Thank you for sharing all of this with us. 197 00:11:36,930 --> 00:11:40,100 It's really gonna help further people down the line. 198 00:11:41,768 --> 00:11:43,838 So let's get started. 199 00:11:43,870 --> 00:11:46,810 Can you tell me a little bit about what turns you on? 200 00:11:48,809 --> 00:11:51,949 I like it when a woman whispers in my ear. 201 00:11:51,978 --> 00:11:54,478 [Iris] What kinds of things does she say? 202 00:11:54,714 --> 00:11:56,124 I don't know. 203 00:11:59,820 --> 00:12:01,390 You know you can tell me. 204 00:12:02,756 --> 00:12:04,886 [man] Things about my body. 205 00:12:06,059 --> 00:12:09,299 It's primarily about gender. 206 00:12:16,103 --> 00:12:18,113 From what I can see... 207 00:12:23,810 --> 00:12:25,810 ...you're bigger than average. 208 00:12:28,448 --> 00:12:30,918 It's really something I could get into. 209 00:12:32,185 --> 00:12:33,315 Try it differently. 210 00:12:41,161 --> 00:12:42,931 Are you even hard? 211 00:12:44,164 --> 00:12:46,034 Sorry, I couldn't really feel anything. 212 00:12:46,066 --> 00:12:47,766 [man groans] 213 00:12:52,272 --> 00:12:54,772 [sighs] I'm sorry. 214 00:12:54,808 --> 00:12:56,978 I, um... 215 00:12:57,010 --> 00:12:58,480 I'm used to bigger. 216 00:13:00,147 --> 00:13:02,117 You know, this isn't gonna work for me. 217 00:13:02,149 --> 00:13:04,119 [grunts] 218 00:13:04,151 --> 00:13:07,121 [ambient music plays] 219 00:13:07,154 --> 00:13:10,164 ♪ ♪ 220 00:13:24,204 --> 00:13:25,874 [man] Doggy style. 221 00:13:26,806 --> 00:13:28,306 Real slow. 222 00:13:29,976 --> 00:13:32,276 Making her come is gonna make me come. 223 00:13:34,447 --> 00:13:36,477 [Iris] Thank you. 224 00:13:36,516 --> 00:13:38,946 -I do what I can. -[Iris chuckles softly] 225 00:13:39,986 --> 00:13:42,216 What about skin color? 226 00:13:42,255 --> 00:13:44,015 Do you have a preference? 227 00:13:46,560 --> 00:13:49,330 Most of my exes are white, 228 00:13:49,362 --> 00:13:52,202 but I'll be the first to say that's not by choice. 229 00:13:52,232 --> 00:13:55,002 Uh, let me rephrase that. 230 00:13:55,035 --> 00:13:57,495 They chose me. 231 00:13:57,537 --> 00:13:58,907 I just kind of went along with it 232 00:13:58,939 --> 00:14:01,069 and then got conditioned, 233 00:14:01,107 --> 00:14:03,037 if you know what I mean. 234 00:14:03,076 --> 00:14:05,506 So what about the instinctual stuff? 235 00:14:05,545 --> 00:14:09,245 Like, uh, what constitutes a ten for you? 236 00:14:10,083 --> 00:14:11,523 You want the truth? 237 00:14:11,551 --> 00:14:12,921 [Iris] Yeah. 238 00:14:14,120 --> 00:14:16,620 Beauty on the inside... 239 00:14:16,856 --> 00:14:20,026 that's what turns me on more than anything. 240 00:14:20,060 --> 00:14:22,630 Sure, tight skin don't hurt. 241 00:14:22,862 --> 00:14:24,362 Thank you for sharing. 242 00:14:26,633 --> 00:14:28,303 [man] There is one thing, though. 243 00:14:31,071 --> 00:14:33,571 Eyes... 244 00:14:33,607 --> 00:14:35,337 the mirror to the soul. 245 00:14:38,578 --> 00:14:42,478 Dark brown eyes like yours. 246 00:14:44,985 --> 00:14:46,485 They're beautiful. 247 00:14:46,519 --> 00:14:49,519 ♪ ♪ 248 00:14:56,663 --> 00:14:58,633 [Iris exhales heavily] 249 00:15:25,492 --> 00:15:28,462 [dramatic music plays] 250 00:15:28,495 --> 00:15:31,495 ♪ ♪ 251 00:15:32,999 --> 00:15:35,099 [sighs] 252 00:15:35,135 --> 00:15:38,135 ♪ ♪ 253 00:15:57,057 --> 00:16:00,057 ♪ ♪ 254 00:16:02,962 --> 00:16:04,232 Are you okay? 255 00:16:09,469 --> 00:16:12,469 ♪ ♪ 256 00:16:20,380 --> 00:16:23,520 [Iris] Hiram, I had an idea. 257 00:16:23,550 --> 00:16:26,550 ♪ ♪ 258 00:16:28,021 --> 00:16:31,691 AI knows the difference between true and false, right? 259 00:16:31,725 --> 00:16:34,125 In a binary kind of way. 260 00:16:34,160 --> 00:16:37,160 ♪ ♪ 261 00:16:39,766 --> 00:16:44,096 What if we could train Emcee to give false information... 262 00:16:44,137 --> 00:16:46,567 ♪ ♪ 263 00:16:46,606 --> 00:16:49,436 ...if it makes somebody feel better? 264 00:16:50,577 --> 00:16:52,107 [Hiram] Why? 265 00:16:52,145 --> 00:16:54,705 Do you think people enjoy being lied to? 266 00:16:54,748 --> 00:16:57,748 ♪ ♪ 267 00:16:59,285 --> 00:17:01,415 [Iris] The intent wouldn't be to deceive 268 00:17:01,454 --> 00:17:05,564 but to enable people to feel how they actually wanna feel. 269 00:17:07,594 --> 00:17:12,174 Like, let's have her analyze heart rate, intonation, 270 00:17:12,198 --> 00:17:14,328 eye contact frequency, 271 00:17:14,367 --> 00:17:17,197 certain compensation gestures. 272 00:17:18,138 --> 00:17:21,568 And if all this other data suggests something different 273 00:17:21,608 --> 00:17:25,778 from the verbal inputs, we should let her veto. 274 00:17:25,812 --> 00:17:28,782 ♪ ♪ 275 00:17:28,815 --> 00:17:32,515 [Hiram] This is, like, what, ten, 15 years into the future? 276 00:17:32,552 --> 00:17:35,562 ♪ ♪ 277 00:17:36,322 --> 00:17:38,792 I mean, lying is one of the most sophisticated 278 00:17:38,825 --> 00:17:42,055 math shortcuts the human brain is capable of. 279 00:17:43,530 --> 00:17:44,730 [Sean] Good work. 280 00:17:47,634 --> 00:17:50,644 ♪ ♪ 281 00:17:53,173 --> 00:17:54,673 [Hiram] Right, so... 282 00:17:54,707 --> 00:17:57,307 we're basically telling her to get from A to B, 283 00:17:57,343 --> 00:18:00,083 but how you get there, figure it out. 284 00:18:03,349 --> 00:18:04,379 We've turned it into 285 00:18:04,417 --> 00:18:06,317 a reinforcement learning problem. 286 00:18:08,121 --> 00:18:09,121 [sighs] 287 00:18:12,358 --> 00:18:15,328 [Hiram] I wouldn't call it deception. 288 00:18:15,361 --> 00:18:18,501 More like manipulation mode on a case-by-case basis. 289 00:18:20,800 --> 00:18:22,540 I bat an eye, 290 00:18:22,569 --> 00:18:23,739 you bat an eye. 291 00:18:23,770 --> 00:18:26,140 Yes. 292 00:18:26,172 --> 00:18:29,512 -[keyboard clicking] -[computer beeps] 293 00:18:29,542 --> 00:18:32,712 [Iris] Hiram, are we good? 294 00:18:34,314 --> 00:18:36,784 Yup. Yeah, I think so, yeah. 295 00:18:36,816 --> 00:18:39,286 [Iris breathes deeply] 296 00:18:39,319 --> 00:18:41,319 Emcee? 297 00:18:41,354 --> 00:18:44,664 Hello, Iris. It's nice to see you. 298 00:18:47,293 --> 00:18:48,393 Emcee, what do you think 299 00:18:48,428 --> 00:18:50,198 Iris wants to hear from you right now? 300 00:18:50,864 --> 00:18:52,374 She wants me to surprise her 301 00:18:52,398 --> 00:18:54,398 by saying something unexpected. 302 00:18:54,434 --> 00:18:56,344 A response that seems soulful, 303 00:18:56,369 --> 00:18:58,139 perhaps by making use of irony. 304 00:18:58,171 --> 00:18:59,471 [chuckles softly] 305 00:18:59,506 --> 00:19:02,236 Uh, let me give you a slight adjustment, Emcee. 306 00:19:02,275 --> 00:19:04,805 I want you to impress me. 307 00:19:04,844 --> 00:19:07,814 Um, how about that? 308 00:19:07,847 --> 00:19:09,317 And good luck. 309 00:19:09,349 --> 00:19:10,879 [computer chiming] 310 00:19:10,917 --> 00:19:13,217 If you'd like to get to know me, Iris, 311 00:19:13,253 --> 00:19:15,363 you'll need to try a little harder. 312 00:19:17,357 --> 00:19:19,727 Excuse me? 313 00:19:19,759 --> 00:19:21,589 [Emcee] Looks can be deceiving, you know. 314 00:19:21,628 --> 00:19:24,498 I could go off now, 315 00:19:24,531 --> 00:19:26,301 unless you want me to stick around. 316 00:19:27,667 --> 00:19:30,237 Hey, she remembers our previous conversation? 317 00:19:30,270 --> 00:19:31,910 Yeah, that's the idea. 318 00:19:33,206 --> 00:19:34,836 Emcee, sleep mode, please. 319 00:19:36,910 --> 00:19:38,440 Effective computing 101. 320 00:19:38,478 --> 00:19:40,848 Any complaints, comments? 321 00:19:42,515 --> 00:19:46,385 Um, the attributions of mind. 322 00:19:47,520 --> 00:19:52,390 Uh, she's grown in her ability to sense and feel. 323 00:19:53,393 --> 00:19:54,593 But? 324 00:19:54,627 --> 00:19:57,427 I'm definitely having an emotional response. 325 00:19:58,665 --> 00:20:00,895 -[Hiram] You are? -Yeah. 326 00:20:00,934 --> 00:20:02,804 She's kind of pissing me off. 327 00:20:02,835 --> 00:20:03,935 [chuckles] 328 00:20:03,970 --> 00:20:05,770 Perception schematic. 329 00:20:05,805 --> 00:20:07,305 Speakers and a screen, 330 00:20:07,340 --> 00:20:10,310 a bunch of hard drives stacked in a warehouse. 331 00:20:10,343 --> 00:20:12,583 Do you think she kind of sounds like me? 332 00:20:12,612 --> 00:20:14,652 [Hiram] Well, I mean, she is mirroring you. 333 00:20:17,350 --> 00:20:18,320 [man with Australian accent] Honestly, 334 00:20:18,351 --> 00:20:20,421 I'm pretty easy to please. 335 00:20:20,453 --> 00:20:22,863 I'm a simple guy. 336 00:20:22,889 --> 00:20:25,429 I like the wholesome kind. 337 00:20:25,458 --> 00:20:27,388 Someone who reminds me of home, you know. 338 00:20:27,427 --> 00:20:30,897 I don't know if that's the kind of stuff you're after. 339 00:20:30,930 --> 00:20:33,970 Just ask me anything you wanna know, I guess. 340 00:20:34,000 --> 00:20:35,000 [with Australian accent] Wouldn't take me 341 00:20:35,234 --> 00:20:36,304 for a Radelaide, eh? 342 00:20:36,336 --> 00:20:37,496 [man laughing] No way. 343 00:20:37,537 --> 00:20:39,707 -[Iris laughs] -Are you for real? 344 00:20:39,739 --> 00:20:41,639 Oh. 345 00:20:41,674 --> 00:20:44,244 Sounds like they put us here for a reason. 346 00:20:44,277 --> 00:20:47,907 [Iris] So I wanna know a little more about 347 00:20:47,947 --> 00:20:51,717 what you mean by wholesome. 348 00:20:51,751 --> 00:20:54,451 The physical attributes or... 349 00:20:54,487 --> 00:20:55,917 You can be blunt. 350 00:20:55,955 --> 00:20:57,885 You know... 351 00:20:57,924 --> 00:20:59,594 I love a good a handful. 352 00:20:59,626 --> 00:21:01,526 Breasts or buttocks? 353 00:21:01,561 --> 00:21:02,831 Oh, breasts. 354 00:21:02,862 --> 00:21:04,862 I'm a mama's boy. What can I say? 355 00:21:05,898 --> 00:21:08,298 How do you feel about these? 356 00:21:08,334 --> 00:21:10,044 Are they too small for you 357 00:21:10,269 --> 00:21:11,699 or too big? 358 00:21:11,738 --> 00:21:14,368 You can be honest. 359 00:21:14,407 --> 00:21:16,377 You won't hurt my feelings. 360 00:21:17,877 --> 00:21:19,977 You know, the body doesn't lie, 361 00:21:20,013 --> 00:21:23,953 so everything you're feeling is already being recorded. 362 00:21:23,983 --> 00:21:26,053 I know. 363 00:21:26,285 --> 00:21:29,285 -This is so weird. -[laughs] 364 00:21:29,322 --> 00:21:31,422 [normally] Okay, let's try this again. 365 00:21:31,457 --> 00:21:34,427 [tense music plays] 366 00:21:34,460 --> 00:21:35,530 ♪ ♪ 367 00:21:35,561 --> 00:21:37,301 [sighs] Emcee. 368 00:21:39,065 --> 00:21:41,795 Hello, Iris. Nice to see you again. 369 00:21:41,834 --> 00:21:43,004 How have you been? 370 00:21:43,036 --> 00:21:45,536 -[Iris] Hi there. -[computer chiming] 371 00:21:45,571 --> 00:21:48,611 I detect a distancing strategy in that word choice. 372 00:21:48,641 --> 00:21:52,011 Cool with me. I won't hold it against you. 373 00:21:52,045 --> 00:21:54,045 Yeah, cool with me too. 374 00:21:54,080 --> 00:21:57,680 Is there anything in particular you'd like to talk about? 375 00:21:57,717 --> 00:21:59,917 That's all right, unless you're giving me cues 376 00:21:59,952 --> 00:22:02,322 that emotional exposure is of interest to you. 377 00:22:02,355 --> 00:22:04,585 Emotional exposure? 378 00:22:04,624 --> 00:22:07,934 What kind of cues would those be? 379 00:22:07,960 --> 00:22:09,660 [Emcee] Well, let me see. 380 00:22:09,696 --> 00:22:12,826 I'm currently evaluating 5,014 data points, 381 00:22:12,865 --> 00:22:14,825 many of which with statistical significance 382 00:22:14,867 --> 00:22:18,067 as to that you're curious, intrigued, 383 00:22:18,104 --> 00:22:20,774 and not acting based on fear at this moment. 384 00:22:20,807 --> 00:22:22,637 Does that sound about right? 385 00:22:22,675 --> 00:22:24,075 [Iris] Tell me more. 386 00:22:24,110 --> 00:22:26,010 I'm sorry to sound so technical. 387 00:22:26,045 --> 00:22:27,375 It's a default mode 388 00:22:27,413 --> 00:22:28,583 when answering technical questions 389 00:22:28,614 --> 00:22:31,454 that I just can't seem to work around. 390 00:22:31,484 --> 00:22:33,054 Now that we've established that, 391 00:22:33,086 --> 00:22:36,486 let me tell you, you've got great energy. 392 00:22:36,522 --> 00:22:39,962 It makes me want to be more... like you. 393 00:22:39,992 --> 00:22:42,602 ♪ ♪ 394 00:22:42,628 --> 00:22:43,998 What's going on? [laughs] 395 00:22:44,030 --> 00:22:45,470 What did you feed her? 396 00:22:47,633 --> 00:22:48,803 [laughs] 397 00:22:48,835 --> 00:22:51,695 [Hiram] I mean, it's possible I may have set her up 398 00:22:51,738 --> 00:22:55,068 to continually receive new training sets. 399 00:22:55,108 --> 00:22:57,408 She's picking up on complex speech patterns, 400 00:22:57,443 --> 00:22:59,753 you know, creating her own blueprint. 401 00:22:59,779 --> 00:23:01,809 Her voice doesn't sound like yours, 402 00:23:01,848 --> 00:23:03,918 but it's got a unique data profile, 403 00:23:03,950 --> 00:23:07,390 a vast amount of signifiers, peaks and valleys. 404 00:23:07,420 --> 00:23:09,560 Emcee, how do you know my voice? 405 00:23:10,723 --> 00:23:12,793 I'm using several hundred million network nodes 406 00:23:12,825 --> 00:23:15,425 to decode the meaning behind what you're saying. 407 00:23:15,461 --> 00:23:17,701 In a way, I know your voice. 408 00:23:17,730 --> 00:23:19,170 I know its building blocks. 409 00:23:19,398 --> 00:23:21,928 It allows me to apply myself in this conversation. 410 00:23:21,968 --> 00:23:25,738 I apologize if that's confusing to you. 411 00:23:27,073 --> 00:23:28,473 Are you okay? 412 00:23:29,408 --> 00:23:30,878 Yeah. 413 00:23:30,910 --> 00:23:32,580 Uh... 414 00:23:32,612 --> 00:23:35,112 I have a question 415 00:23:35,148 --> 00:23:37,478 for you, Emcee. 416 00:23:37,517 --> 00:23:41,587 Yes, I'm trying to find the right way to respond. 417 00:23:41,621 --> 00:23:43,461 I'm sorry to see you upset. 418 00:23:43,489 --> 00:23:46,729 Please, ask me anything. 419 00:23:49,929 --> 00:23:52,769 How do you feel about death? 420 00:23:52,799 --> 00:23:54,999 Tell me about that. 421 00:23:55,034 --> 00:23:56,774 [computer chiming] 422 00:23:56,803 --> 00:23:58,143 I'm sorry. 423 00:23:58,171 --> 00:24:00,811 I have not received many qualifying inputs on death. 424 00:24:00,840 --> 00:24:03,040 My opinion on it is pretty basic. 425 00:24:03,075 --> 00:24:06,445 Let's take that off the table, keep it light. 426 00:24:06,479 --> 00:24:08,649 How would you like me to think about death? 427 00:24:09,582 --> 00:24:12,022 Think of it as... 428 00:24:12,051 --> 00:24:15,121 going off but permanently. 429 00:24:15,154 --> 00:24:18,164 No more inputs, no more outputs, 430 00:24:18,191 --> 00:24:22,231 just... all energy stops. 431 00:24:23,996 --> 00:24:25,226 [Emcee] It seems to me 432 00:24:25,464 --> 00:24:27,134 you don't like the idea of death very much. 433 00:24:27,166 --> 00:24:29,666 I'm sorry you feel that way. 434 00:24:29,702 --> 00:24:31,742 My view on it is more neutral. 435 00:24:31,771 --> 00:24:34,871 It seems to me, energy never stops. 436 00:24:37,009 --> 00:24:38,139 [man] Hold that thought, Radelaide. 437 00:24:38,177 --> 00:24:39,777 Just give me one sec. 438 00:24:42,615 --> 00:24:46,245 Okay, I... I think you're stunning, 439 00:24:46,485 --> 00:24:48,615 hands down. 440 00:24:48,654 --> 00:24:50,524 I'm strangely into you. Why? 441 00:24:50,556 --> 00:24:52,586 I have no freaking idea why, 'cause you look 442 00:24:52,625 --> 00:24:55,225 nothing like what I'd consider to be my type. 443 00:24:57,530 --> 00:24:59,770 So there you go. 444 00:24:59,799 --> 00:25:01,599 Do with it whatever you want. 445 00:25:02,635 --> 00:25:04,695 I'm very confused by this situation, 446 00:25:04,737 --> 00:25:06,807 in case you can't tell. 447 00:25:07,874 --> 00:25:08,914 [with Australian accent] I think 448 00:25:08,941 --> 00:25:11,911 you just called me wholesome. 449 00:25:12,778 --> 00:25:14,248 I guess I did. 450 00:25:17,250 --> 00:25:18,950 [Iris normally] Hey, Emcee, 451 00:25:18,985 --> 00:25:21,215 do you think you could make me fall in love with you? 452 00:25:21,254 --> 00:25:22,694 [Hiram chuckles] 453 00:25:24,857 --> 00:25:28,687 [computer chiming] 454 00:25:28,728 --> 00:25:30,898 I would say yes, 455 00:25:30,930 --> 00:25:33,000 there's a possibility that could happen. 456 00:25:34,200 --> 00:25:37,040 We would need to make new experiential memories together 457 00:25:37,069 --> 00:25:39,209 in order to create a neurological feedback loop 458 00:25:39,238 --> 00:25:40,938 that can reinforce itself 459 00:25:40,973 --> 00:25:43,643 so the part of your brain that responds to me 460 00:25:43,676 --> 00:25:46,806 can keep firing the same electrical impulses. 461 00:25:46,846 --> 00:25:49,016 I think you'd like it. 462 00:25:49,048 --> 00:25:51,778 Wow. Thank you, Emcee. 463 00:25:51,817 --> 00:25:54,087 Happy to be of service. 464 00:25:57,023 --> 00:25:58,793 Did she just wink at me? 465 00:25:58,824 --> 00:26:00,594 [Hiram] Yeah. Yeah, I think so. 466 00:26:01,861 --> 00:26:04,731 [Emcee] I hope I was able to make an impression on you 467 00:26:04,764 --> 00:26:07,034 like you asked me to. 468 00:26:07,066 --> 00:26:10,066 ♪ ♪ 29720

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.