All language subtitles for The.Endgame.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,661 --> 00:00:11,228 I have a little story to tell you. 2 00:00:13,578 --> 00:00:14,536 A fairy tale. 3 00:00:16,364 --> 00:00:19,976 It's about a little girl who loved her father. 4 00:00:20,020 --> 00:00:21,760 He was her hero. 5 00:00:21,804 --> 00:00:23,849 She was his princess. 6 00:00:44,914 --> 00:00:49,049 But this is a story about the day that little girl 7 00:00:49,092 --> 00:00:50,659 grew up. 8 00:01:13,247 --> 00:01:15,727 It's a different kind of fairy tale. 9 00:01:26,347 --> 00:01:29,741 Approaching New York. Secure the package. 10 00:02:40,769 --> 00:02:43,163 Ms. Fedorova, 11 00:02:43,206 --> 00:02:45,991 I'm U.S. Attorney General Reed Doblin. 12 00:02:46,035 --> 00:02:48,342 FBI Director Rogelio Réal. 13 00:02:48,385 --> 00:02:52,215 Homeland Secretary Joan Bradbury. 14 00:02:52,259 --> 00:02:53,603 You were brought here today... 15 00:02:53,647 --> 00:02:54,391 Kidnapped. 16 00:02:54,435 --> 00:02:56,132 Expelled into our custody. 17 00:02:56,176 --> 00:03:01,920 To discuss 105 federal criminal charges against you 18 00:03:01,964 --> 00:03:06,273 and your organization, Skazka o Myortvoy Tsarevne. 19 00:03:06,316 --> 00:03:08,840 Violation of the Arms Export Control Act. 20 00:03:08,884 --> 00:03:12,192 Supplying known combatants of the United States. 21 00:03:12,235 --> 00:03:13,845 Piracy. - I'm just a businesswoman. 22 00:03:13,889 --> 00:03:15,064 You're a mercenary. 23 00:03:15,107 --> 00:03:16,283 You run an army for hire. Sit. 24 00:03:16,326 --> 00:03:18,154 I've been sitting. 25 00:03:19,590 --> 00:03:21,375 No charges have been filed yet. 26 00:03:21,418 --> 00:03:23,203 We thought it might be beneficial to all 27 00:03:23,246 --> 00:03:24,291 to discuss a plea. 28 00:03:24,334 --> 00:03:25,553 In return for? 29 00:03:25,596 --> 00:03:27,511 How about your contacts in Angola? 30 00:03:27,555 --> 00:03:29,818 Start there. Names and aliases. 31 00:03:29,861 --> 00:03:30,732 And if I decline? 32 00:03:30,775 --> 00:03:33,430 Then you and your prom dress 33 00:03:33,474 --> 00:03:36,128 can sit in supermax solitary until your mind rots. 34 00:03:36,172 --> 00:03:41,046 You put up a good fight, but no one knows you're here, 35 00:03:41,090 --> 00:03:43,310 and we've got nothing but time. 36 00:03:43,353 --> 00:03:44,398 Start writing. 37 00:04:16,256 --> 00:04:17,909 Don't make a sound. 38 00:05:09,178 --> 00:05:10,310 Who is it? 39 00:05:10,353 --> 00:05:12,181 Director, New York Commerce Bank 40 00:05:12,224 --> 00:05:13,965 just got hit by six gunmen, 41 00:05:14,009 --> 00:05:16,577 and they sent a message to you, personally. 42 00:05:16,620 --> 00:05:17,708 I emailed the screencap. 43 00:05:17,752 --> 00:05:20,537 Just tell me what it says, Doak. 44 00:05:20,581 --> 00:05:23,323 "Director Réal, bow to the queen." 45 00:05:42,820 --> 00:05:44,169 What the hell? 46 00:05:51,220 --> 00:05:53,483 How did this get here? 47 00:05:53,527 --> 00:05:55,180 She orchestrated a bank takeover 48 00:05:55,224 --> 00:05:57,400 in Lower Manhattan. 49 00:05:57,444 --> 00:05:59,315 Is this your message, lady? 50 00:06:01,056 --> 00:06:02,013 Who's the queen? 51 00:06:12,067 --> 00:06:16,201 When this day is done, one of you will be gone, 52 00:06:16,245 --> 00:06:18,856 then another, 53 00:06:18,900 --> 00:06:20,336 and another. 54 00:06:22,904 --> 00:06:24,906 You've messed with the wrong woman. 55 00:06:39,921 --> 00:06:42,010 This little girl grew up in a world 56 00:06:42,053 --> 00:06:43,011 of great cruelty. 57 00:06:45,927 --> 00:06:48,538 But she was always protected by her father. 58 00:06:53,369 --> 00:06:55,980 To him, she was a treasure. 59 00:07:06,338 --> 00:07:08,428 They did everything together, 60 00:07:08,471 --> 00:07:09,951 thick as thieves. 61 00:07:15,609 --> 00:07:17,524 All my security is FBI. 62 00:07:17,567 --> 00:07:19,090 One of your agents planted it. 63 00:07:19,134 --> 00:07:20,657 That agent will be rooted out. 64 00:07:20,701 --> 00:07:21,615 She arranged some leverage. 65 00:07:21,658 --> 00:07:22,877 It's not a surprise. 66 00:07:22,920 --> 00:07:26,097 But the question is, what is she after? 67 00:07:28,360 --> 00:07:30,493 Seven. 68 00:07:40,068 --> 00:07:42,287 Hey, baby. 69 00:07:42,331 --> 00:07:43,375 Hey. 70 00:07:45,116 --> 00:07:46,074 What's up? 71 00:07:48,511 --> 00:07:49,730 Talk to me. 72 00:07:52,341 --> 00:07:54,169 How long have you been my girl? 73 00:07:54,212 --> 00:07:57,955 Since the swing set at PS 15. 74 00:07:57,999 --> 00:08:00,480 You gotta know I would never do anything to hurt you. 75 00:08:02,351 --> 00:08:05,659 And I need you to consider that doing this... 76 00:08:07,356 --> 00:08:08,488 Is helping you. 77 00:08:11,839 --> 00:08:12,927 You're scaring the hell out of me. 78 00:08:16,321 --> 00:08:19,542 Divorce? 79 00:08:19,586 --> 00:08:22,632 No. 80 00:08:22,676 --> 00:08:24,112 It's best for us. 81 00:08:24,155 --> 00:08:25,548 We said we'd see the sentence through to the end. 82 00:08:25,592 --> 00:08:28,246 We said we'd reevaluate after a year. 83 00:08:28,290 --> 00:08:29,813 It's over for me. 84 00:08:29,857 --> 00:08:31,989 A federal agent taking drug money 85 00:08:32,033 --> 00:08:35,384 serves all ten years of his sentence. 86 00:08:35,427 --> 00:08:36,428 You know that. 87 00:08:36,472 --> 00:08:37,647 So you just decided... 88 00:08:39,344 --> 00:08:41,782 Without a discussion. 89 00:08:41,825 --> 00:08:44,524 You... you retained a... 90 00:08:46,874 --> 00:08:50,181 A thousand-dollar-an-hour firm? 91 00:08:50,225 --> 00:08:51,966 I don't know how the hell you pulled that off. 92 00:08:56,405 --> 00:08:57,319 It's for the best. 93 00:08:57,362 --> 00:08:58,407 No. 94 00:09:07,938 --> 00:09:09,200 Owen! 95 00:09:22,997 --> 00:09:27,001 All units, 91 new takeover at 130 Bowery. 96 00:09:27,044 --> 00:09:29,090 Have a good one, Agent Turner. 97 00:09:29,133 --> 00:09:30,091 Yeah. 98 00:09:31,571 --> 00:09:32,789 I'll do that. 99 00:09:46,498 --> 00:09:47,587 setting up on Grand. 100 00:09:47,630 --> 00:09:49,023 ESU can stage there. - Yes, sir. 101 00:09:50,894 --> 00:09:52,722 Good morning. 102 00:09:52,766 --> 00:09:54,332 Bank squad? Robbery crew? 103 00:09:54,376 --> 00:09:55,507 On their way. 104 00:09:55,551 --> 00:09:56,726 And the task force is canvassing 105 00:09:56,770 --> 00:09:58,075 for any surrounding surveillance footage. 106 00:09:58,119 --> 00:10:00,034 Command post is settin' up this way. 107 00:10:00,077 --> 00:10:01,557 The explosion? 108 00:10:01,601 --> 00:10:03,080 It was set off in the attic. 109 00:10:03,124 --> 00:10:05,082 Easy access. Now buried in debris. 110 00:10:05,126 --> 00:10:06,431 The crash from the chandelier 111 00:10:06,475 --> 00:10:08,085 set off the shatter sensor and locked them in. 112 00:10:08,129 --> 00:10:09,434 - Getaway car? - Lookin' for it. 113 00:10:09,478 --> 00:10:10,784 So far, nothing. 114 00:10:10,827 --> 00:10:12,829 Six gunmen. No discernable way out. 115 00:10:12,873 --> 00:10:13,961 On a Wednesday? 116 00:10:14,004 --> 00:10:15,571 What day is their delivery? 117 00:10:15,615 --> 00:10:18,052 Head of bank security said they get their cash on Friday. 118 00:10:18,095 --> 00:10:20,707 So right now, there's no more than 30 grand in there. 119 00:10:20,750 --> 00:10:23,274 Elaborate entry for 5 grand apiece? 120 00:10:23,318 --> 00:10:25,102 Not sure any of them are named Einstein. 121 00:10:25,146 --> 00:10:26,538 Safety deposit? 122 00:10:26,582 --> 00:10:28,758 We can look into that from the command post. 123 00:10:28,802 --> 00:10:30,542 Stop trying to drag me away, Anthony. 124 00:10:30,586 --> 00:10:31,674 The boss is on his way, 125 00:10:31,718 --> 00:10:33,154 and you two aren't interacting well. 126 00:10:33,197 --> 00:10:35,330 And I sense you're running a little hot this morning. 127 00:10:35,373 --> 00:10:36,636 So if we are out of sight, 128 00:10:36,679 --> 00:10:37,767 like at the command post, 129 00:10:37,811 --> 00:10:38,942 maybe we could avoid some tension. 130 00:10:38,986 --> 00:10:41,679 If he stays out of my face, we can. 131 00:10:47,516 --> 00:10:50,519 You two, leave. 132 00:10:50,562 --> 00:10:52,129 Work it from the office. 133 00:10:59,223 --> 00:11:02,183 God, you're doing that angry driving thing. 134 00:11:02,226 --> 00:11:04,315 I know I'm supposed to keep my mouth shut... 135 00:11:04,359 --> 00:11:05,926 watch and learn... 136 00:11:05,969 --> 00:11:07,362 but damn it, all I'm learning 137 00:11:07,405 --> 00:11:09,712 is how to get sent home early from active scenes. 138 00:11:09,756 --> 00:11:11,496 Owen filed for divorce. 139 00:11:15,544 --> 00:11:17,372 You know what? 140 00:11:17,415 --> 00:11:19,504 Good. - Anthony. 141 00:11:19,548 --> 00:11:21,071 Do not. 142 00:11:21,115 --> 00:11:24,814 I'm just saying maybe it's an opportunity to move on. 143 00:11:24,858 --> 00:11:26,511 We've been together since we were five. 144 00:11:26,555 --> 00:11:27,730 He also knows the job 145 00:11:27,774 --> 00:11:28,818 will never believe you weren't involved 146 00:11:28,862 --> 00:11:30,167 as long as you're still married. 147 00:11:30,211 --> 00:11:32,517 - They can go to hell. - But they won't! 148 00:11:32,561 --> 00:11:34,128 You will, though. 149 00:11:34,171 --> 00:11:36,870 One demotion after another until you can chart a spiral 150 00:11:36,913 --> 00:11:39,350 from first Black female supervisor 151 00:11:39,394 --> 00:11:41,135 in the criminal branch of the New York office 152 00:11:41,178 --> 00:11:43,267 to eventually lady in the basement 153 00:11:43,311 --> 00:11:45,748 who can show you where the staples are. 154 00:11:55,279 --> 00:11:57,542 It's up. Surveillance New York Commerce. 155 00:12:04,636 --> 00:12:06,377 The sleight of hand was cute, 156 00:12:06,421 --> 00:12:09,076 but a little like a fish on a dock sucking for air. 157 00:12:13,297 --> 00:12:15,517 A little saying from childhood. 158 00:12:15,560 --> 00:12:18,563 Don't poke a tiger with a short stick. 159 00:12:18,607 --> 00:12:20,087 The bank is surrounded. 160 00:12:20,130 --> 00:12:21,784 Your people will not get out. 161 00:12:21,828 --> 00:12:24,744 You will not be traded for hostages. 162 00:12:24,787 --> 00:12:27,007 The stunt fell flat. 163 00:12:27,050 --> 00:12:29,966 Well, let's see if the next one will have a kick. 164 00:12:39,149 --> 00:12:41,282 See, whether it's a glitch in the autopay 165 00:12:41,325 --> 00:12:44,241 or you actually neglected the bill, our hands are tied. 166 00:12:44,285 --> 00:12:47,331 Over one payment? -Unfortunately. 167 00:12:47,375 --> 00:12:48,376 Please. 168 00:12:59,953 --> 00:13:02,607 Hi, Mom. 169 00:13:02,651 --> 00:13:04,305 Ten. 170 00:13:04,348 --> 00:13:05,828 Nine. 171 00:13:05,872 --> 00:13:07,438 Eight. 172 00:13:07,482 --> 00:13:08,788 Seven. 173 00:13:08,831 --> 00:13:10,267 Six. 174 00:13:10,311 --> 00:13:11,834 Five. 175 00:13:11,878 --> 00:13:13,618 Four. 176 00:13:13,662 --> 00:13:15,272 Three. 177 00:13:15,316 --> 00:13:16,883 Two. 178 00:13:16,926 --> 00:13:18,319 One. 179 00:13:25,239 --> 00:13:27,937 Everybody get down! 180 00:14:01,579 --> 00:14:04,582 I am an honest agent. 181 00:14:04,626 --> 00:14:07,629 Did I hide Owen's identity when he popped on that wire? 182 00:14:07,672 --> 00:14:10,458 No. I went to my ASAC within the hour 183 00:14:10,501 --> 00:14:14,984 and reported, "My husband may be involved in my case." 184 00:14:15,028 --> 00:14:17,421 And for that, they wanna muscle me out? 185 00:14:17,465 --> 00:14:20,947 If so, is it smart to get up in their face? 186 00:14:20,990 --> 00:14:22,905 You ever hear of an old-time bootlegger? 187 00:14:22,949 --> 00:14:24,298 Luther Darnell. I grew up next door 188 00:14:24,341 --> 00:14:26,213 to his grandkids. Nice guy. 189 00:14:26,256 --> 00:14:28,519 Stone-cold criminals, like their grandfather. 190 00:14:28,563 --> 00:14:31,218 Next door, the Baileys' dad. Captain in the Three-Nine. 191 00:14:31,261 --> 00:14:33,046 And mine? Uniform patrol. 192 00:14:33,089 --> 00:14:36,353 Cops, hoodlums down every block. 193 00:14:36,397 --> 00:14:38,312 So I know crime, 194 00:14:38,355 --> 00:14:40,488 but I chose the other way. 195 00:14:40,531 --> 00:14:42,490 And Owen did, too, 196 00:14:42,533 --> 00:14:44,535 until he slipped, and I still don't know why. 197 00:14:44,579 --> 00:14:48,017 But until I do, he does not get to dump this marriage. 198 00:14:48,061 --> 00:14:50,367 And until the Bureau accepts my word, 199 00:14:50,411 --> 00:14:53,370 they will get the street fighter side of my DNA. 200 00:14:53,414 --> 00:14:55,111 All units, 91... 201 00:14:58,158 --> 00:15:00,943 Repeat: all units, 91 new takeover 202 00:15:00,987 --> 00:15:02,640 at the First Capital Security Bank... 203 00:15:02,684 --> 00:15:04,555 Another bank. 204 00:15:04,599 --> 00:15:06,557 It's two blocks away. I plan to respond. 205 00:15:06,601 --> 00:15:07,994 Do you have a problem with that? 206 00:15:13,782 --> 00:15:15,697 Val. 207 00:15:15,740 --> 00:15:16,785 Val! 208 00:15:27,752 --> 00:15:30,103 - We're good. - You gotta head back. 209 00:15:30,146 --> 00:15:31,452 This whole sidewalk's closed. 210 00:15:33,019 --> 00:15:34,716 I know this bank. 211 00:15:34,759 --> 00:15:36,979 Solomon Santillana has 70 million in here. 212 00:15:37,023 --> 00:15:39,721 Cartel guy. From two years back. 213 00:15:39,764 --> 00:15:41,592 I led the RICO case that put him away. 214 00:15:41,636 --> 00:15:44,508 Word was, he had five safe deposit boxes here 215 00:15:44,552 --> 00:15:46,510 with diamonds, gold coins, and crypto codes. 216 00:15:46,554 --> 00:15:47,729 So what are we doin'? 217 00:15:47,772 --> 00:15:49,513 I have the number to his burner phone. 218 00:15:49,557 --> 00:15:51,472 He's in a level five federal pen. 219 00:15:51,515 --> 00:15:53,343 He is, but he's resourceful. 220 00:15:53,387 --> 00:15:54,301 And how do you have his number? 221 00:15:54,344 --> 00:15:55,650 Cost me six Snickers 222 00:15:55,693 --> 00:15:57,652 and a carton of smokes. 223 00:15:57,695 --> 00:15:59,393 I'm resourceful too. 224 00:16:05,138 --> 00:16:06,052 Val Turner. 225 00:16:06,095 --> 00:16:07,792 Val Turner? Get out of town. 226 00:16:07,836 --> 00:16:11,927 Val! Ha! I'm watching you on TV! 227 00:16:11,971 --> 00:16:14,147 Solomon, you see what bank I'm at? 228 00:16:14,190 --> 00:16:15,800 Oh, hell yeah. 229 00:16:15,844 --> 00:16:17,977 Is it you? New York Commerce? 230 00:16:18,020 --> 00:16:19,587 Hey, that is the nicest thing 231 00:16:19,630 --> 00:16:21,415 anyone has said to me all week. 232 00:16:21,458 --> 00:16:22,851 It's not a denial. 233 00:16:22,894 --> 00:16:26,463 Val, I do not have the plums or the people 234 00:16:26,507 --> 00:16:29,901 to bang two New York banks in one hour. 235 00:16:29,945 --> 00:16:31,773 Come on. And definitely not 236 00:16:31,816 --> 00:16:33,775 from the joint. 237 00:16:33,818 --> 00:16:37,039 Solomon, you do have the plums and the people. 238 00:16:37,083 --> 00:16:39,433 Well, it's not my business now. 239 00:16:39,476 --> 00:16:41,522 No way. I'm serious here. 240 00:16:41,565 --> 00:16:44,351 I'm about living right 241 00:16:44,394 --> 00:16:46,048 and dropping fire beats. 242 00:16:46,092 --> 00:16:48,703 No one would touch this bank 243 00:16:48,746 --> 00:16:49,747 without your permission. 244 00:16:49,791 --> 00:16:50,966 I'm tellin' you, 245 00:16:51,010 --> 00:16:53,273 you're giving me way too much credit, V. 246 00:16:53,316 --> 00:16:54,622 Appropriate credit. 247 00:16:54,665 --> 00:16:56,189 There was only one person you kneeled to, and... 248 00:16:58,495 --> 00:16:59,975 You dropped off, Val. 249 00:17:01,672 --> 00:17:04,414 There is that one person, isn't there? 250 00:17:04,458 --> 00:17:07,026 You look tense. 251 00:17:07,069 --> 00:17:08,505 Too much worrying. 252 00:17:08,549 --> 00:17:10,594 Is it her? 253 00:17:10,638 --> 00:17:12,205 She'd take this bank in a heartbeat, 254 00:17:12,248 --> 00:17:13,467 and New York Commerce, and... 255 00:17:13,510 --> 00:17:16,296 I've always respected you, Val. 256 00:17:16,339 --> 00:17:17,514 All right? 257 00:17:17,558 --> 00:17:19,690 I mean, you're the reason I'm here. 258 00:17:19,734 --> 00:17:21,823 You put me away, so you're smart. 259 00:17:21,866 --> 00:17:23,172 But do you remember the last time 260 00:17:23,216 --> 00:17:24,695 you tangled with her? 261 00:17:24,739 --> 00:17:28,351 Solomon, what do you know about this? 262 00:17:28,395 --> 00:17:30,005 Good luck, Agent Turner. 263 00:17:31,833 --> 00:17:33,269 Let's get this line back at least another block. 264 00:17:33,313 --> 00:17:34,618 We get these news... how did these news crews 265 00:17:34,662 --> 00:17:36,838 get in here before us, huh? 266 00:17:36,881 --> 00:17:38,666 Why don't you let me get him up to speed... 267 00:17:38,709 --> 00:17:40,842 You don't take a hint. 268 00:17:40,885 --> 00:17:44,150 Sir, do you know the name "Elena Fedorova?" 269 00:17:44,193 --> 00:17:45,499 Arms trafficker? 270 00:17:45,542 --> 00:17:46,978 She runs an international organization 271 00:17:47,022 --> 00:17:48,937 of soldiers for hire known as SMT... 272 00:17:48,980 --> 00:17:50,852 Skazka o Myortvoy Tsarevne. 273 00:17:50,895 --> 00:17:52,854 Russian for "Snow White." 274 00:17:52,897 --> 00:17:54,464 Where is this coming from? 275 00:17:54,508 --> 00:17:55,639 Is she involved? 276 00:17:58,294 --> 00:17:59,643 What do you know about her? 277 00:17:59,687 --> 00:18:03,038 Keen military strategist, loyal to no country. 278 00:18:03,082 --> 00:18:04,909 Snow White handled money laundering 279 00:18:04,953 --> 00:18:06,563 for Solomon Santillana. 280 00:18:06,607 --> 00:18:08,696 We crossed paths in Gambia. 281 00:18:08,739 --> 00:18:10,959 She tried to kill me or have me killed. 282 00:18:11,002 --> 00:18:12,221 The jury's still out on who pulled the trigger. 283 00:18:12,265 --> 00:18:15,790 I have a five-volume subfile on her. 284 00:18:15,833 --> 00:18:17,748 Have it on my desk ASAP. 285 00:18:17,792 --> 00:18:19,881 I'm getting' real tired of being sent away. 286 00:18:19,924 --> 00:18:21,230 You dug your own grave. 287 00:18:22,927 --> 00:18:25,930 If these two banks are a Snow White operation, 288 00:18:25,974 --> 00:18:28,846 it's likely there's a larger strategy at play. 289 00:18:28,890 --> 00:18:31,197 She thinks on a big scale, like... 290 00:18:31,240 --> 00:18:33,677 she could be targeting more banks. 291 00:18:33,721 --> 00:18:35,810 I suggest we put a 91 Prevent Defense... 292 00:18:35,853 --> 00:18:39,857 A Prevent Defense on all 765 banks in the city? 293 00:18:39,901 --> 00:18:41,381 That's madness, Val. 294 00:18:49,867 --> 00:18:51,434 Little pit stop? 295 00:18:51,478 --> 00:18:53,393 What's this? 296 00:18:53,436 --> 00:18:55,308 You know what a comm hub is? 297 00:18:55,351 --> 00:18:56,744 Bank with a server farm? 298 00:18:56,787 --> 00:18:58,659 Patrols communications between branches. 299 00:18:58,702 --> 00:19:02,271 And secure transfers between all 765 banks in the city. 300 00:19:02,315 --> 00:19:04,665 Unless you hack it. Then it's not secure. 301 00:19:04,708 --> 00:19:06,754 Then we're here to raid the lollipop bowl. 302 00:19:06,797 --> 00:19:10,410 If I'm Fedorova, 303 00:19:10,453 --> 00:19:11,585 I hit it next. 304 00:19:11,628 --> 00:19:12,890 What are we lookin' for? 305 00:19:12,934 --> 00:19:14,283 Dudes with faces that haven't downloaded? 306 00:19:14,327 --> 00:19:16,067 We're lookin' for the rock in the river, 307 00:19:16,111 --> 00:19:17,460 any disruption in the flow. 308 00:19:17,504 --> 00:19:19,680 Looks like an office building, but inside... 309 00:19:19,723 --> 00:19:21,421 it's a fortress. 310 00:20:07,902 --> 00:20:11,514 All units, 91 new takeover. Republic Bank of New York. 311 00:20:11,558 --> 00:20:15,605 All units, 91 new takeover. America World Savings Bank. 312 00:20:15,649 --> 00:20:17,651 Two more banks. 313 00:20:21,350 --> 00:20:22,351 Agent Turner. 314 00:20:22,395 --> 00:20:23,700 Get your files. 315 00:20:23,744 --> 00:20:25,049 She's at Fort Totten. 316 00:20:25,093 --> 00:20:26,790 Go. 317 00:20:38,715 --> 00:20:42,502 This subfile is extensive. 318 00:20:47,898 --> 00:20:50,205 Her husband, Sergey. He died when? 319 00:20:50,249 --> 00:20:51,293 18 months ago. 320 00:20:51,337 --> 00:20:52,599 Why haven't I heard about this? 321 00:20:52,642 --> 00:20:54,340 Doak hasn't been interested in new business 322 00:20:54,383 --> 00:20:55,341 from me for a year. 323 00:20:55,384 --> 00:20:56,690 Well, we are. 324 00:20:56,733 --> 00:20:59,127 He said you might have insight into her endgame. 325 00:20:59,170 --> 00:21:01,085 Five years ago, I was in Gambia, 326 00:21:01,129 --> 00:21:03,740 doing interrogations after an attempted coup. 327 00:21:03,784 --> 00:21:08,789 A warlord named Kahlil laid siege to a fishing village, 328 00:21:08,832 --> 00:21:12,053 raping women as a demoralizing tactic. 329 00:21:12,096 --> 00:21:15,752 Fedorova showed up out of the blue with a team of five, 330 00:21:15,796 --> 00:21:18,146 liberated the village within the hour. 331 00:21:18,189 --> 00:21:19,408 How? 332 00:21:19,452 --> 00:21:22,193 The warlord ran out of cigarettes. 333 00:21:22,237 --> 00:21:24,283 She sent in two cartons laced with heroin. 334 00:21:24,326 --> 00:21:27,329 30 minutes later, she walked in unopposed. 335 00:21:27,373 --> 00:21:30,332 So what, she just showed up bucking for sainthood? 336 00:21:30,376 --> 00:21:33,161 She slaughtered them all, so no, 337 00:21:33,204 --> 00:21:35,119 she's not interested in sainthood. 338 00:21:35,163 --> 00:21:36,643 Why is she in custody? 339 00:21:36,686 --> 00:21:38,862 What, this not good enough? 340 00:21:38,906 --> 00:21:41,125 She's been operating for years. 341 00:21:41,169 --> 00:21:42,388 Why now? 342 00:21:42,431 --> 00:21:43,563 We've been flushing her out with bribes 343 00:21:43,606 --> 00:21:45,913 across eastern Europe for two months. 344 00:21:45,956 --> 00:21:47,088 A waiter in Tverskaya tipped us 345 00:21:47,131 --> 00:21:49,003 that she comes in same day every year. 346 00:21:49,046 --> 00:21:50,744 She has her own army. 347 00:21:50,787 --> 00:21:52,876 She's obsessively cautious, 348 00:21:52,920 --> 00:21:56,010 and her operations are overly engineered. 349 00:21:56,053 --> 00:21:58,926 I'd consider she led you to her, 350 00:21:58,969 --> 00:22:02,190 and this waiter may be involved somehow. 351 00:22:02,233 --> 00:22:03,278 You give her a lot of credit. 352 00:22:03,322 --> 00:22:06,760 I'm not sure you give her enough. 353 00:22:06,803 --> 00:22:08,022 I need the name of that waiter. 354 00:22:11,634 --> 00:22:13,375 Necati Acar. 355 00:22:13,419 --> 00:22:15,116 No record with the Russian Politsiya. 356 00:22:15,159 --> 00:22:18,119 Nothing with Interpol. Brick wall. 357 00:22:18,162 --> 00:22:21,949 If she led us to her, 358 00:22:21,992 --> 00:22:23,472 find out why. 359 00:22:33,700 --> 00:22:36,398 Agent Valerie Turner. 360 00:22:38,531 --> 00:22:39,880 Took you long enough. 361 00:22:51,718 --> 00:22:54,111 You've been expecting me? 362 00:22:54,155 --> 00:22:55,765 Since I got here. 363 00:22:55,809 --> 00:22:57,854 I've been hoping to meet you since... 364 00:22:57,898 --> 00:22:59,769 You tried to put a bullet in my head? 365 00:22:59,813 --> 00:23:01,380 Tried? 366 00:23:01,423 --> 00:23:02,990 It went right where it was aimed. 367 00:23:04,470 --> 00:23:05,906 So I'd trace it. 368 00:23:07,908 --> 00:23:10,737 You could've sent a card. - I did. 369 00:23:10,780 --> 00:23:11,868 An hour ago. 370 00:23:13,957 --> 00:23:15,611 You're impressive. 371 00:23:15,655 --> 00:23:18,309 Solomon Santillana was untouchable until you. 372 00:23:18,353 --> 00:23:20,137 We're not here to discuss me. 373 00:23:20,181 --> 00:23:21,182 Oh, but we are. 374 00:23:22,836 --> 00:23:26,970 I've been chased by law enforcement all over the world. 375 00:23:27,014 --> 00:23:29,408 So many personalities. 376 00:23:29,451 --> 00:23:32,628 Although most clock in for a pension. 377 00:23:32,672 --> 00:23:35,283 Of course, there's the crooks... 378 00:23:35,326 --> 00:23:37,459 with a badge. 379 00:23:37,503 --> 00:23:40,157 Then there's you. 380 00:23:40,201 --> 00:23:41,811 Your devout faith 381 00:23:41,855 --> 00:23:44,858 in the institution you serve, Agent Turner. 382 00:23:44,901 --> 00:23:47,643 You actually turned your husband in to the FBI 383 00:23:47,687 --> 00:23:48,992 and thought you'd be rewarded. 384 00:23:50,516 --> 00:23:52,996 You can't let go... 385 00:23:53,040 --> 00:23:53,997 even if it destroys you. 386 00:23:55,869 --> 00:23:57,784 You're a unicorn. 387 00:23:57,827 --> 00:23:59,089 You're gonna make me blush. 388 00:23:59,133 --> 00:24:01,440 Is blind faith a compliment? 389 00:24:01,483 --> 00:24:02,484 You may be dazed 390 00:24:02,528 --> 00:24:04,007 from your ride in the shipping box, 391 00:24:04,051 --> 00:24:06,096 but I'm here to offer you an opportunity... 392 00:24:06,140 --> 00:24:08,272 To help myself. Don't. 393 00:24:08,316 --> 00:24:09,360 To communicate your goals. 394 00:24:09,404 --> 00:24:10,536 For leniency? 395 00:24:10,579 --> 00:24:12,668 You've studied me. When do I negotiate? 396 00:24:12,712 --> 00:24:14,496 You negotiated to get your husband's corpse 397 00:24:14,540 --> 00:24:15,497 out of Crimea. 398 00:24:17,760 --> 00:24:19,893 Cost you six cruise missiles, right? 399 00:24:21,547 --> 00:24:24,724 For someone who grew up ruled by an institution 400 00:24:24,767 --> 00:24:27,074 that abandoned you and left you for dead, 401 00:24:27,117 --> 00:24:29,859 not having control is challenging. 402 00:24:29,903 --> 00:24:31,600 But we're not some third-world country 403 00:24:31,644 --> 00:24:32,819 you can steamroll. 404 00:24:32,862 --> 00:24:35,212 So unless there's another explanation, 405 00:24:35,256 --> 00:24:37,824 the bank takeovers are what? 406 00:24:37,867 --> 00:24:39,956 Terrorism? 407 00:24:40,000 --> 00:24:41,958 Now you're dazed. 408 00:24:42,002 --> 00:24:43,394 But divorce will do that to you. 409 00:24:47,834 --> 00:24:49,923 Sorry. 410 00:24:49,966 --> 00:24:50,967 Pending divorce. 411 00:24:52,839 --> 00:24:54,710 I know what you're thinking: "I just got the papers." 412 00:24:54,754 --> 00:24:56,190 You looked into my husband? 413 00:24:56,233 --> 00:24:57,408 You looked into mine. 414 00:24:57,452 --> 00:24:58,540 Sergey Vodianov was a part 415 00:24:58,584 --> 00:25:00,107 of a criminal organization. 416 00:25:00,150 --> 00:25:01,543 So was Owen Turner. 417 00:25:05,765 --> 00:25:07,767 For what it's worth, 418 00:25:07,810 --> 00:25:10,857 I never found anything close to what you were accused of: 419 00:25:10,900 --> 00:25:12,902 shielding Owen from prosecution. 420 00:25:15,252 --> 00:25:18,429 And I never found evidence it was you who poisoned Sergey. 421 00:25:18,473 --> 00:25:20,083 A false rumor. 422 00:25:22,782 --> 00:25:24,261 He was the love of my life. 423 00:25:27,438 --> 00:25:28,396 Same. 424 00:25:35,185 --> 00:25:37,187 I have a little story to tell you. 425 00:25:39,189 --> 00:25:40,626 A fairy tale... 426 00:25:47,241 --> 00:25:49,939 About a girl who loved her father. 427 00:25:56,032 --> 00:25:58,295 Her father taught the girl everything about surviving 428 00:25:58,339 --> 00:26:00,602 the cruel world. 429 00:26:00,646 --> 00:26:03,300 He taught her to kill. 430 00:26:03,344 --> 00:26:05,085 Or she'd be killed. 431 00:26:27,890 --> 00:26:30,284 Are you telling me this to prove you're a killer? 432 00:26:30,327 --> 00:26:31,938 That's well documented. 433 00:26:31,981 --> 00:26:35,376 I'm telling you this because you worked so hard to know me. 434 00:26:35,419 --> 00:26:36,943 But you know nothing. 435 00:26:36,986 --> 00:26:39,815 Why is it so important that I know the real you? 436 00:26:39,859 --> 00:26:41,512 One day, you'll drop the blind faith 437 00:26:41,556 --> 00:26:43,514 and join a partnership. 438 00:26:43,558 --> 00:26:44,733 You should know your partners. 439 00:26:48,302 --> 00:26:52,088 The little girl loved her father. 440 00:26:52,132 --> 00:26:54,264 He was her hero. 441 00:26:54,308 --> 00:26:56,527 She was his princess. 442 00:27:03,578 --> 00:27:08,278 This little girl grew up in a world of great cruelty. 443 00:27:08,322 --> 00:27:11,020 But this is a story about the day 444 00:27:11,064 --> 00:27:13,670 that little girl grew up. 445 00:27:16,809 --> 00:27:19,028 It's a different kind of fairy tale. 446 00:27:37,351 --> 00:27:38,395 You're a mother. 447 00:27:40,180 --> 00:27:41,877 I didn't know that till now. I saw the stretch marks 448 00:27:41,921 --> 00:27:44,706 from pregnancy. Where's the child? 449 00:27:44,750 --> 00:27:46,316 - Safe. - Sergey's? 450 00:27:49,711 --> 00:27:50,886 Yes. 451 00:27:50,930 --> 00:27:53,976 Tell me what you want to accomplish. 452 00:27:54,020 --> 00:27:56,370 This again. 453 00:27:56,413 --> 00:27:59,416 My attorney is James Glover. I would like to speak with him. 454 00:27:59,460 --> 00:28:02,158 When the hell have you ever hid behind a lawyer? 455 00:28:02,202 --> 00:28:03,377 You're playing coy? 456 00:28:03,420 --> 00:28:04,552 Now? 457 00:28:04,595 --> 00:28:06,075 That's not the woman I saw in Gambia. 458 00:28:06,119 --> 00:28:08,208 You wanted to take back the village, you took it back. 459 00:28:08,251 --> 00:28:09,731 You wanted to cut off the blood diamonds, 460 00:28:09,775 --> 00:28:10,732 you imploded the mine. 461 00:28:10,776 --> 00:28:12,212 I saw it with my own eyes. 462 00:28:12,255 --> 00:28:15,302 Your eyes should tell you that the cigarettes 463 00:28:15,345 --> 00:28:17,173 have already been dipped. 464 00:28:20,786 --> 00:28:22,701 Kahlil's mine. 465 00:28:22,744 --> 00:28:24,441 You could've taken a billion out of it. 466 00:28:24,485 --> 00:28:26,574 But you blew it up. 467 00:28:26,617 --> 00:28:28,445 You following that pattern here? 468 00:28:28,489 --> 00:28:30,230 Keep asking good questions. 469 00:28:42,416 --> 00:28:44,200 What happening? - The mole. 470 00:28:44,244 --> 00:28:46,246 Manzer is his name. 471 00:28:46,289 --> 00:28:47,421 Caught him on surveillance 472 00:28:47,464 --> 00:28:50,032 planting the message card on Doblin. 473 00:28:50,076 --> 00:28:52,731 Oh, he's got this too. 474 00:28:56,735 --> 00:28:58,780 See that? You're not bulletproof. 475 00:29:03,045 --> 00:29:04,046 You're never gonna get her. 476 00:29:04,090 --> 00:29:05,439 Everything you took, 477 00:29:05,482 --> 00:29:07,354 she's gonna have back by the end of the day. 478 00:29:07,397 --> 00:29:09,138 Just get him out of here. 479 00:29:09,182 --> 00:29:10,879 Are you gonna take that as confirmation? 480 00:29:10,923 --> 00:29:11,924 Of what? 481 00:29:11,967 --> 00:29:13,273 The Second Bank Fedorova took 482 00:29:13,316 --> 00:29:15,101 is used by the Bureau for confiscated funds. 483 00:29:15,144 --> 00:29:16,276 Hers are there. 484 00:29:16,319 --> 00:29:17,799 From what that dumb son of a bitch said, 485 00:29:17,843 --> 00:29:19,366 she's gonna try to reclaim her funds 486 00:29:19,409 --> 00:29:21,455 and redistribute them through the comm hub. 487 00:29:21,498 --> 00:29:23,500 Taking back money is small time for her. 488 00:29:23,544 --> 00:29:25,328 She just told you it was like Gambia. 489 00:29:25,372 --> 00:29:27,330 The bank manager inside texted that there's access 490 00:29:27,374 --> 00:29:29,550 through a vent. We are moving now. 491 00:29:29,593 --> 00:29:31,813 Look, this is a misread. 492 00:29:31,857 --> 00:29:34,424 Gambia is about bigger game, and the biggest bank 493 00:29:34,468 --> 00:29:35,774 in New York is-is... 494 00:29:37,384 --> 00:29:38,907 Federal Reserve. 495 00:29:38,951 --> 00:29:42,345 How is she gonna steal 6,000 tons of gold? 496 00:29:42,389 --> 00:29:44,304 I suggest we divert an FBI SWAT team... 497 00:29:44,347 --> 00:29:45,653 Okay, seriously. 498 00:29:45,696 --> 00:29:47,307 Réal, who the hell put her in charge? 499 00:29:47,350 --> 00:29:48,787 I am filling a vacuum. 500 00:29:48,830 --> 00:29:50,701 We have been manipulated all day, 501 00:29:50,745 --> 00:29:52,268 and now she calls in a dirty agent to, what, 502 00:29:52,312 --> 00:29:53,313 make a pal? 503 00:29:53,356 --> 00:29:54,618 I am not dirty. 504 00:29:54,662 --> 00:29:56,969 Agent Turner. Agent Turner. 505 00:29:59,145 --> 00:30:01,843 HRT will raid-secure the second bank. 506 00:30:01,887 --> 00:30:03,802 In the meantime, there's a SWAT unit on the way from Boston. 507 00:30:03,845 --> 00:30:05,455 I'll assign them to the Federal Reserve. 508 00:30:05,499 --> 00:30:06,892 I would devote more resources... 509 00:30:06,935 --> 00:30:08,415 Agent Turner! 510 00:30:08,458 --> 00:30:10,025 You did really nice work in there. 511 00:30:10,069 --> 00:30:11,287 Take the win. 512 00:30:13,115 --> 00:30:14,116 Sir. 513 00:30:20,383 --> 00:30:22,951 Anthony. What do you got? 514 00:30:22,995 --> 00:30:24,866 Val. Are you sure the... 515 00:30:24,910 --> 00:30:26,346 Federal Reserve? 516 00:30:26,389 --> 00:30:28,522 Off a lead I'd call tenuous, 517 00:30:28,565 --> 00:30:30,698 which is a nice way of saying flimsy. 518 00:30:30,741 --> 00:30:31,830 Look... 519 00:30:31,873 --> 00:30:33,832 H-hold on. 520 00:30:33,875 --> 00:30:35,224 Agent Turner. 521 00:30:35,268 --> 00:30:36,704 Hello, Mrs. Turner. This is Michael Bagnall. 522 00:30:36,747 --> 00:30:38,837 I'm representing Owen in your divorce proceedings. 523 00:30:38,880 --> 00:30:41,622 Wow, okay, you have abysmal timing. 524 00:30:41,665 --> 00:30:43,929 Is there really a good time for this kind of thing? 525 00:30:43,972 --> 00:30:45,756 Then maybe not. 526 00:30:45,800 --> 00:30:47,019 Hey, you there? 527 00:30:47,062 --> 00:30:49,456 Yeah, yeah. Things are blowing up here. 528 00:30:49,499 --> 00:30:51,458 They're going all in to retake the bank. 529 00:30:51,501 --> 00:30:53,199 Can we get some quiet in here? 530 00:30:53,242 --> 00:30:54,548 They're wrong about this, 531 00:30:54,591 --> 00:30:56,550 and all hell is gonna break loose. 532 00:30:56,593 --> 00:30:59,118 Anthony, wear your vest. 533 00:30:59,161 --> 00:31:00,075 Way ahead of you. 534 00:31:01,947 --> 00:31:03,035 They're here. 535 00:31:03,078 --> 00:31:04,645 It won't be long now. 536 00:31:04,688 --> 00:31:06,777 Pretty soon, we're going to be like a corduroy pillow: 537 00:31:06,821 --> 00:31:08,910 making headlines. 538 00:31:11,521 --> 00:31:13,349 I think we already are. 539 00:31:13,393 --> 00:31:14,568 Think about the goal. 540 00:31:14,611 --> 00:31:17,527 Together forever. 541 00:31:17,571 --> 00:31:19,007 Stay cool, my love. 542 00:31:19,051 --> 00:31:19,965 Yeah. 543 00:31:30,758 --> 00:31:32,760 We've dropped through the manhole in Avenue A. 544 00:31:32,803 --> 00:31:36,198 Proceeding to the utility access room under the bay. 545 00:31:36,242 --> 00:31:37,765 Acknowledge once in place. 546 00:31:37,808 --> 00:31:39,767 Maintain comms on channel four. 547 00:31:39,810 --> 00:31:41,290 Copy. Proceeding to the bank's 548 00:31:41,334 --> 00:31:43,249 boiler room and water main. 549 00:31:43,292 --> 00:31:45,381 There's visual on access. 550 00:31:45,425 --> 00:31:47,862 We're seconds from entry. 551 00:31:49,995 --> 00:31:52,301 We'll access the bank lobby through the ventilation system. 552 00:31:52,345 --> 00:31:54,086 I've got eyes on it. 553 00:31:54,129 --> 00:31:55,261 Green light to execute. 554 00:31:55,304 --> 00:31:56,479 Received. 555 00:32:11,146 --> 00:32:12,147 Whoa. 556 00:32:15,759 --> 00:32:18,110 Get the hell out of there! 557 00:32:18,153 --> 00:32:19,415 Go, go, go! 558 00:32:31,297 --> 00:32:32,646 We need to put a 91 Prevent Defense 559 00:32:32,689 --> 00:32:34,039 on all banks in the city. 560 00:32:38,043 --> 00:32:39,870 Do we seem sloppy to you? 561 00:32:39,914 --> 00:32:41,829 Do you think we don't know this bank? 562 00:32:41,872 --> 00:32:44,832 Who works here, their habits, personalities... 563 00:32:44,875 --> 00:32:47,661 who might play big shot texting the FBI with a burner he uses 564 00:32:47,704 --> 00:32:50,316 to communicate with his mistress. 565 00:32:50,359 --> 00:32:54,015 No more heroics, Mr. Lawton. 566 00:32:54,059 --> 00:32:55,321 Give it to me. 567 00:33:30,225 --> 00:33:31,444 Hey. 568 00:33:31,487 --> 00:33:32,706 Fed police have it locked down. 569 00:33:32,749 --> 00:33:34,186 But I don't see Boston SWAT. 570 00:33:34,229 --> 00:33:35,796 They're a minute out. They weren't racing. 571 00:33:35,839 --> 00:33:37,667 They're more of a covering-the-bases measure. 572 00:33:37,711 --> 00:33:40,366 Leaders and diplomats enter on Pine, am I right? 573 00:33:40,409 --> 00:33:41,715 The back entrance? 574 00:33:41,758 --> 00:33:42,716 Yeah, yeah, I'm seeing the back way. 575 00:33:42,759 --> 00:33:44,152 Probably locked down too. 576 00:33:44,196 --> 00:33:45,719 Why don't you get back to Avenue A? 577 00:33:45,762 --> 00:33:48,678 No way Doak sends us packing now. 578 00:33:48,722 --> 00:33:50,767 Son of a bitch. It's the waiter. 579 00:33:50,811 --> 00:33:51,855 FBI! 580 00:33:53,901 --> 00:33:54,815 Go, go! 581 00:33:58,036 --> 00:33:58,993 Freeze! 582 00:34:11,310 --> 00:34:13,660 Abida! Abida! 583 00:34:13,703 --> 00:34:15,879 I've got the girls. Stay where you are. 584 00:34:15,923 --> 00:34:17,359 There may be more shooters. 585 00:34:19,666 --> 00:34:21,581 Anthony, shots fired at the Reserve. 586 00:34:21,624 --> 00:34:22,930 Boston SWAT has the scene. 587 00:34:22,973 --> 00:34:24,149 We're gonna hole up in the Reserve. 588 00:34:24,192 --> 00:34:25,280 Damn it, Val. 589 00:34:25,324 --> 00:34:26,412 You're gonna give me a heart attack. 590 00:34:26,455 --> 00:34:28,936 Hold on. 591 00:34:28,979 --> 00:34:30,459 Flowers. 592 00:34:30,503 --> 00:34:32,940 Agent Flowers, this is Commander Dowd, Boston SWAT. 593 00:34:32,983 --> 00:34:34,376 We're in gridlock. ETA unknown. 594 00:34:36,074 --> 00:34:37,292 Val, I don't know who you're with, 595 00:34:37,336 --> 00:34:38,511 but it's not Boston SWAT. 596 00:34:40,730 --> 00:34:42,645 What's happening? What's happening? 597 00:34:45,300 --> 00:34:46,736 You come for these kids... 598 00:34:48,869 --> 00:34:50,262 You die. 599 00:35:03,275 --> 00:35:04,928 The woman they took is Ameera Ojjeh, 600 00:35:04,972 --> 00:35:06,016 Saudi industrial magnate 601 00:35:06,060 --> 00:35:07,757 and board member of the Federal Bank. 602 00:35:07,801 --> 00:35:09,629 You know what that means? 603 00:35:09,672 --> 00:35:13,023 She has the biometrics to open the vault. 604 00:35:13,067 --> 00:35:14,938 She comes once a year for admin duties. 605 00:35:14,982 --> 00:35:18,203 This time, she brought her kids to show them the gold. 606 00:35:20,596 --> 00:35:22,294 I called it, Anthony. 607 00:35:23,817 --> 00:35:26,646 Doak said the scene is yours to coordinate down here. 608 00:35:26,689 --> 00:35:28,778 That's a good thing, Val. 609 00:35:28,822 --> 00:35:30,171 Don't screw it up. 610 00:35:39,659 --> 00:35:42,792 My attorney is James Glover. I would like to speak with him. 611 00:35:52,411 --> 00:35:54,195 This is Mike Bagnall. 612 00:35:54,239 --> 00:35:56,763 Does your partner represent Elena Fedorova? 613 00:35:56,806 --> 00:35:59,157 Our firm does represent Ms. Fedorova. 614 00:35:59,200 --> 00:36:01,289 And you just happen to represent my husband... 615 00:36:01,333 --> 00:36:02,899 a firm there's no way he could afford. 616 00:36:02,943 --> 00:36:04,249 Are you coercing him? 617 00:36:04,292 --> 00:36:06,947 Agent Turner, let's meet at Delmonico's. 618 00:36:06,990 --> 00:36:08,166 Never heard of it. You need to... 619 00:36:08,209 --> 00:36:09,689 It's right behind you. 620 00:36:36,324 --> 00:36:37,717 You have one minute to explain, 621 00:36:37,760 --> 00:36:39,109 or I take you into custody. 622 00:36:42,025 --> 00:36:43,201 Agent Turner, I'm gonna present 623 00:36:43,244 --> 00:36:45,377 an opportunity to help your husband. 624 00:36:45,420 --> 00:36:47,161 So your client's been meddling 625 00:36:47,205 --> 00:36:50,817 in the personal life of a federal agent? 626 00:36:50,860 --> 00:36:52,210 Ms. Fedorova has evidence 627 00:36:52,253 --> 00:36:54,037 that could prove Owen's innocence. 628 00:36:54,081 --> 00:36:55,648 She has a trade to propose: 629 00:36:55,691 --> 00:37:00,130 your help in a certain matter for your husband's freedom. 630 00:37:00,174 --> 00:37:02,089 And this evidence... 631 00:37:02,132 --> 00:37:04,265 how did she come by it? 632 00:37:04,309 --> 00:37:05,614 She's the one who framed him. 633 00:37:18,279 --> 00:37:20,238 You're under arrest. 634 00:37:20,281 --> 00:37:22,631 And you have something on your coat. 635 00:37:31,336 --> 00:37:33,294 I'll be coming for you both. 636 00:37:35,296 --> 00:37:38,560 It would be much easier for us to come for you. 637 00:37:38,604 --> 00:37:41,389 Ms. Fedorova can explain further. 638 00:37:41,433 --> 00:37:43,261 Have a nice day, Agent Turner. 639 00:38:00,626 --> 00:38:02,715 What's this? What the hell's going on? 640 00:38:02,758 --> 00:38:03,933 Are we being hacked? 641 00:38:10,984 --> 00:38:14,074 Looks like he's in a crawl space between two buildings. 642 00:38:14,117 --> 00:38:15,205 What's next door? 643 00:38:17,120 --> 00:38:18,992 Another bank. 644 00:38:19,035 --> 00:38:20,298 Fidelity Bank of New York. 645 00:38:22,430 --> 00:38:23,866 Make 'em retake it. 646 00:38:23,910 --> 00:38:25,433 Storm the vault now! - It's locked down. 647 00:38:25,477 --> 00:38:27,174 No entry. We put up a Prevent Defense 648 00:38:27,217 --> 00:38:29,350 at all 765 banks in the city. 649 00:38:34,050 --> 00:38:35,704 Have I got your attention? 650 00:38:43,451 --> 00:38:45,845 Stop now, or I go off book. 651 00:38:45,888 --> 00:38:46,933 It's not pleasant. 652 00:38:46,976 --> 00:38:48,195 But it's really effective. 653 00:38:50,023 --> 00:38:51,024 I can't wait. 654 00:39:14,177 --> 00:39:15,614 Last chance. 655 00:39:15,657 --> 00:39:17,050 And I'm being generous here. 656 00:39:17,093 --> 00:39:18,356 Before we continue, 657 00:39:18,399 --> 00:39:20,923 I suggest you resign immediately. 658 00:39:20,967 --> 00:39:23,361 Okay, uh, I'm gonna decline that suggestion 659 00:39:23,404 --> 00:39:24,797 and give you one of my own. 660 00:39:24,840 --> 00:39:25,754 Shove it up your a... 661 00:39:58,265 --> 00:40:00,310 Your grandmother's. 662 00:40:00,354 --> 00:40:03,618 Don't worry. The rabbit is safe. 663 00:40:03,662 --> 00:40:06,099 But there are other things in that safe deposit box 664 00:40:06,142 --> 00:40:07,709 you don't want public: 665 00:40:07,753 --> 00:40:10,190 crypto keys, proof of embezzlement, 666 00:40:10,233 --> 00:40:14,237 zip drive photos of Ms. Batista. 667 00:40:14,281 --> 00:40:16,457 Snow White and the seven banks. 668 00:40:16,501 --> 00:40:19,242 So that's what all of this is about? 669 00:40:19,286 --> 00:40:20,243 Blackmail? 670 00:40:20,287 --> 00:40:23,116 Afraid you're next? 671 00:40:23,159 --> 00:40:24,291 You're not. 672 00:40:25,858 --> 00:40:26,859 You are. 673 00:40:35,998 --> 00:40:38,479 I took over seven banks. 674 00:40:40,307 --> 00:40:42,483 But not for money. 675 00:40:45,007 --> 00:40:46,487 You want to know why? 676 00:40:48,446 --> 00:40:49,925 For power. 677 00:40:54,147 --> 00:40:55,278 For revenge. 678 00:40:57,498 --> 00:41:03,112 Or for something as simple as love. 679 00:41:12,295 --> 00:41:13,253 It's under way. 680 00:41:17,953 --> 00:41:18,954 Good luck, Sergey. 681 00:41:30,618 --> 00:41:32,838 I won't need it, Owen. 682 00:41:35,057 --> 00:41:37,495 Elena is in charge now. 683 00:41:37,538 --> 00:41:40,367 I'll be out soon. 684 00:41:46,155 --> 00:41:50,508 The worst day of my life, and I still almost got you. 685 00:41:50,551 --> 00:41:52,553 What do you think I'll do tomorrow? 686 00:41:54,207 --> 00:41:55,774 Small thinking. 687 00:41:55,817 --> 00:42:00,169 What's in motion will eclipse you, the FBI, the government. 688 00:42:00,213 --> 00:42:03,042 You're going to learn a lot, Agent Turner. 689 00:42:05,479 --> 00:42:08,221 You have no idea who you're dealing with. 690 00:42:09,875 --> 00:42:11,877 There's the old street fighter. 691 00:42:13,618 --> 00:42:15,881 I have another story to tell you. 47552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.